All language subtitles for Himitsu.wo.Motta.Shounentachi.EP05.1080p.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,909 --> 00:00:12,346
(Reiya) Azusa? (Azusa) Reiya!
2
00:00:12,413 --> 00:00:14,849
(memotong suara)
3
00:00:14,915 --> 00:00:18,352
(Shinmizu) Ikuti nalurimu dan minumlah darah wanita ini!
4
00:00:18,419 --> 00:00:20,354
Kamu monster.
5
00:00:20,421 --> 00:00:22,923
Anda tidak bisa hidup tanpa membunuh orang.
6
00:00:24,925 --> 00:00:26,861
(Reiya) Kenapa kamu melibatkan Azusa!?
7
00:00:26,927 --> 00:00:28,863
(Hikaru) Ini untuk membuatmu mengerti!
8
00:00:28,929 --> 00:00:31,365
(Hikaru) Bagi kamu yang belum siap hidup sebagai orang nokturnal →
9
00:00:31,432 --> 00:00:33,934
Tidak ada yang bisa menggantikan Takayuki!
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,371
Anda….
11
00:00:37,438 --> 00:00:38,873
Mengapa?
12
00:00:38,939 --> 00:00:42,943
(Suara pintu loker dibuka)
13
00:00:48,949 --> 00:00:50,451
(suara jatuh)
14
00:00:52,953 --> 00:00:54,889
(Azusa) [Jika aku bisa bertemu Reiya lagi→
15
00:00:54,955 --> 00:00:57,458
Ayo sampaikan perasaan kita dengan baik]
16
00:01:00,961 --> 00:01:02,463
(Azusa) [Aku...]
17
00:01:03,898 --> 00:01:05,900
(Azusa) [Tentang Reiya...]
18
00:01:08,903 --> 00:01:10,905
(Reiya) Azusa?
19
00:01:14,408 --> 00:01:16,844
(Reiya) Azusa!
20
00:01:16,911 --> 00:01:20,414
Azusa! Azusa!
21
00:01:24,919 --> 00:01:26,921
(Reiya) Kenapa...?
22
00:01:26,921 --> 00:01:51,445
♪~
23
00:01:53,948 --> 00:01:56,884
(Reiya) [Azusa selalu bosan] (Azusa) [Aku bilang begitu →
24
00:01:56,951 --> 00:01:59,954
Jika saya tidak ada di sana, tidak akan ada pelanggan.]
25
00:02:03,891 --> 00:02:05,893
(Reiya) Siapa yang melakukannya?
26
00:02:07,394 --> 00:02:09,830
Siapa Azusa?
27
00:02:09,897 --> 00:02:12,833
(Shinichiro) Tenang! Reiya.
28
00:02:12,900 --> 00:02:15,836
Jika ini adalah pekerjaan malam, tidak akan ada mayat yang tertinggal.
29
00:02:15,903 --> 00:02:17,838
[suara mengunyah]
30
00:02:17,905 --> 00:02:19,907
(Reiya) [Shinichiro? ]
31
00:02:27,915 --> 00:02:30,417
(Shinichiro) Itu adalah manusia yang membunuhnya.
32
00:02:35,923 --> 00:02:37,925
(Reiya) Manusia?
33
00:02:39,426 --> 00:02:43,864
[Ada pengkhianat di kelompokmu]
34
00:02:43,931 --> 00:02:46,433
(Shinichiro) Aku tidak ingin mempercayainya, tapi...
35
00:02:50,437 --> 00:02:53,374
(Shinichiro) Ada manusia di dalamnya.
36
00:02:53,440 --> 00:02:55,442
(Kazuma) Hah?
37
00:02:55,442 --> 00:03:08,389
♪~
38
00:03:08,389 --> 00:03:12,893
(Kurose) Mengerikan... Tidak ada keraguan bahwa itu adalah pekerjaan kereta malam.
39
00:03:19,400 --> 00:03:21,335
(Eri) Azusa...。
40
00:03:21,402 --> 00:03:23,404
[Kamu bukan temanku]
41
00:03:25,406 --> 00:03:26,840
[Eri! ]
42
00:03:26,907 --> 00:03:29,910
(langkah kaki)
43
00:03:33,414 --> 00:03:36,417
(Kurose) Orang yang bisa berbagi kesedihanmu adalah...
44
00:03:38,419 --> 00:03:40,421
Hanya kita.
45
00:03:42,923 --> 00:03:47,361
Semua orang berkumpul di sini →
46
00:03:47,428 --> 00:03:51,365
Orang penting→
47
00:03:51,432 --> 00:03:54,435
Dia terbunuh dalam perjalanan malam.
48
00:04:00,941 --> 00:04:06,313
Serangan tersebut berakhir dengan kegagalan, namun tidak perlu khawatir.
49
00:04:06,380 --> 00:04:08,382
Aku bertepuk tangan.
50
00:04:11,385 --> 00:04:17,391
Kali ini, aku akan membasmi binatang nokturnal.
51
00:04:20,394 --> 00:04:22,396
(Yuki) Apakah dia dibunuh?
52
00:04:26,400 --> 00:04:29,403
(Reiya) Ada pengkhianat di band.
53
00:04:32,406 --> 00:04:34,908
(Reiya) Itu Azusa...
54
00:04:43,417 --> 00:04:46,420
(Reiya) Karena aku melibatkan Azusa...
55
00:04:49,923 --> 00:04:52,426
(Reiya) Karena aku, Azusa...
56
00:05:06,874 --> 00:05:09,810
(Reiya) Maaf →
57
00:05:09,877 --> 00:05:11,879
Salju.
58
00:05:15,883 --> 00:05:18,886
(Reiya) Saya ingin mengubah Yuki kembali menjadi manusia.
59
00:05:23,891 --> 00:05:26,894
(Reiya) Tapi aku tertipu...
60
00:05:30,397 --> 00:05:32,399
(Yuki) Jangan minta maaf.
61
00:05:34,401 --> 00:05:39,907
Saya tidak perlu kembali menjadi manusia.
62
00:05:42,409 --> 00:05:45,846
Lewat sini→
63
00:05:45,913 --> 00:05:48,415
Karena aku bisa bersama Rei-chan.
64
00:05:51,919 --> 00:05:53,921
(Reiya) Yuki...。
65
00:05:53,921 --> 00:06:42,903
♪~
66
00:06:42,903 --> 00:06:49,409
(Yuki)《Karena kita bisa saling mencintai selamanya...》
67
00:06:54,915 --> 00:06:57,918
(langkah kaki Reiya)
68
00:06:59,419 --> 00:07:01,355
(Masato) Kamu terlambat.
69
00:07:01,421 --> 00:07:04,358
Saya pikir kamu pengkhianat.
70
00:07:08,362 --> 00:07:11,365
(Hikaru) Mari kita mulai, Shinichiro.
71
00:07:13,367 --> 00:07:17,805
(Shinichiro) Caranya sederhana, matahari akan segera terbit.
72
00:07:17,871 --> 00:07:20,808
Pria yang tidak melihat sesuatu yang abnormal di bawah sinar matahari pagi →
73
00:07:20,874 --> 00:07:22,876
Jadi itu manusia.
74
00:07:24,878 --> 00:07:27,314
(Sue) Itu hanya wahyu.
75
00:07:27,381 --> 00:07:32,820
(Kazuma) Tapi biarpun pengkhianatnya ketahuan →
76
00:07:32,886 --> 00:07:34,822
Apa yang akan kamu lakukan?
77
00:07:34,888 --> 00:07:38,892
(Daun) Apa yang harus kulakukan... Aku tidak bisa membuatnya tetap hidup.
78
00:07:43,897 --> 00:07:49,837
(Suara elektrokardiograf)
79
00:07:49,903 --> 00:07:53,407
(suara pintu terbuka)
80
00:07:53,407 --> 00:08:18,365
♪~
81
00:08:18,365 --> 00:08:23,370
(Usami) Aku tidak percaya itu benar-benar ada...
82
00:08:27,875 --> 00:08:31,311
(Ryusuke) Menuju kehidupan abadi →
83
00:08:31,378 --> 00:08:34,815
Tertarik?
84
00:08:34,882 --> 00:08:37,818
Ketua Usami.
85
00:08:37,885 --> 00:08:40,387
Hah….
86
00:08:46,894 --> 00:08:48,896
(Shinichiro) Bagaimana kalau kita mulai?
87
00:08:50,397 --> 00:08:54,835
Jika Anda bepergian pada malam hari dan terkena sinar matahari langsung, maka akan terbakar dan akhirnya padam.
88
00:08:54,902 --> 00:08:57,905
Mereka yang tidak berubah adalah pengkhianat.
89
00:08:59,406 --> 00:09:01,408
(Daun) Akhirnya tiba…。
90
00:09:04,845 --> 00:09:06,847
(Shinichiro) Ayo berangkat.
91
00:09:06,847 --> 00:09:20,360
♪~
92
00:09:20,360 --> 00:09:23,797
(Shinichiro) 3→
93
00:09:23,864 --> 00:09:27,801
2→
94
00:09:27,868 --> 00:09:30,804
1…。
95
00:09:30,871 --> 00:09:32,873
(suara pintu terbuka)
96
00:09:34,875 --> 00:09:37,311
(Shinichiro) Perburuan malam!
97
00:09:37,377 --> 00:09:40,814
(Kurose) Lakukan.(Perburuan malam) Hei!
98
00:09:40,881 --> 00:09:42,883
(Perburuan malam) Tunggu di sini!
99
00:09:42,883 --> 00:09:47,888
♪~
100
00:09:47,888 --> 00:09:50,824
(Hikaru) Hei, lepaskan aku!
101
00:09:50,891 --> 00:09:53,894
(Reiya) Hikaru! (Hikaru) Tolong!
102
00:09:55,896 --> 00:09:57,397
Hai!
103
00:10:00,901 --> 00:10:02,903
(Berburu Malam) Cari di sisi lain (Berburu Malam) Ya!
104
00:10:07,908 --> 00:10:10,344
(Masato) Panas…。
105
00:10:10,410 --> 00:10:13,413
(langkah kaki)
106
00:10:16,416 --> 00:10:18,352
(Perburuan malam) Saya menemukannya.
107
00:10:18,418 --> 00:10:20,854
Ha ha ha ha...!
108
00:10:20,921 --> 00:10:24,858
(Reiya)《Aku... Aku harus segera pergi ke suatu tempat...》
109
00:10:24,925 --> 00:10:26,360
"membakar"
110
00:10:26,426 --> 00:10:27,861
[Ah! ]
111
00:10:27,928 --> 00:10:30,364
(Eri) Mati! (Reiya) Ugh!
112
00:10:30,430 --> 00:10:33,367
Bagus sekali Azusa...
113
00:10:33,433 --> 00:10:35,435
(Reiya) Kamu...
114
00:10:37,437 --> 00:10:39,373
tunggu sebentar!
115
00:10:39,439 --> 00:10:41,375
Bukan aku yang membunuh Azusa!
116
00:10:41,441 --> 00:10:43,377
Diam, kamu monster!
117
00:10:43,443 --> 00:10:45,445
(Suara pukulan Shinichiro) >> Ugh!
118
00:10:48,949 --> 00:10:50,951
(Reiya) Shinichiro...
119
00:10:59,459 --> 00:11:01,461
(Shinichiro) Apakah kamu baik-baik saja?
120
00:11:08,402 --> 00:11:10,404
(Suara terbakar) (Reiya: Shinichiro) Ugh...。
121
00:11:23,417 --> 00:11:25,419
(Reiya) Panas sekali...
122
00:11:26,920 --> 00:11:29,423
Panas sekali, Shinichiro.
123
00:11:37,431 --> 00:11:38,932
(Suara pemotongan Shinichiro)
124
00:11:43,937 --> 00:11:46,440
(Shinichiro) Minumlah darahku.
125
00:11:51,945 --> 00:11:53,880
(Reiya) Jika kamu melakukan itu, kamu...
126
00:11:53,947 --> 00:11:55,949
(Shinichiro) Tidak apa-apa.
127
00:11:59,953 --> 00:12:15,402
♪~
128
00:12:15,402 --> 00:12:25,412
(Suara minum darah Reiya)
129
00:12:31,418 --> 00:12:35,355
(Reiya) Kenapa bisa sampai sejauh ini...?
130
00:12:35,422 --> 00:12:40,927
(Shinichiro) Aku... aku sedang memikirkanmu...
131
00:12:50,437 --> 00:12:52,939
(Daun) Ha ha ha ha...。
132
00:13:00,947 --> 00:13:02,949
(Daun) Panas...。
133
00:13:11,391 --> 00:13:12,826
(Shinichiro) [Takayuki! ]
134
00:13:12,893 --> 00:13:16,329
[Takayuki! Takayuki! ]
135
00:13:16,396 --> 00:13:19,900
[Berangkat! Takayuki! ]
136
00:13:21,401 --> 00:13:25,338
[Ah! ]
137
00:13:25,405 --> 00:13:27,340
[Ah~]
138
00:13:27,407 --> 00:13:32,345
〔menangis〕
139
00:13:32,412 --> 00:13:34,915
(Daun) 《Shinichiro…》
140
00:13:38,919 --> 00:13:40,921
(Daun) 《Shinichiro…》
141
00:13:48,428 --> 00:13:52,365
Apa itu kamu?
142
00:13:52,432 --> 00:13:55,869
(Kazuma) Hah? >> Tidak...
143
00:13:55,936 --> 00:13:58,371
Apakah Kazuma membantumu?
144
00:13:58,438 --> 00:13:59,940
Ya.
145
00:14:01,942 --> 00:14:03,944
Bagaimana dengan orang lain?
146
00:14:05,378 --> 00:14:07,814
Aku tidak tahu….
147
00:14:07,881 --> 00:14:14,821
(langkah kaki)
148
00:14:14,888 --> 00:14:16,890
(Daun) Perburuan malam!
149
00:14:20,894 --> 00:14:23,897
(langkah kaki)
150
00:14:25,398 --> 00:14:44,918
♪~
151
00:14:44,918 --> 00:14:46,853
(Suara melepas kap mesin)
152
00:14:46,920 --> 00:14:48,355
(Reiya) Ha!
153
00:14:48,421 --> 00:14:58,865
Ha ha ha ha...
154
00:14:58,932 --> 00:15:00,934
"Di Sini? 》
155
00:15:08,875 --> 00:15:12,312
(Reiya) Tuan Natsukawa...
156
00:15:12,379 --> 00:15:17,817
(Natsukawa) Sepertinya luka Shinichiro lebih dalam.
157
00:15:17,884 --> 00:15:21,888
(Natsukawa) Tapi jangan khawatir, aku akan segera bangun.
158
00:15:26,893 --> 00:15:29,396
(Reiya) Shinichiro...
159
00:15:31,398 --> 00:15:34,401
Karena kamu melindungiku...
160
00:15:36,903 --> 00:15:42,842
Saya memiliki rasa tanggung jawab yang kuat, saya harus melindungi semua orang.
161
00:15:42,909 --> 00:15:45,412
Karena dia yang tertua.
162
00:15:48,415 --> 00:15:53,353
Dia terus menjalani masa-masa sulit.
163
00:15:53,420 --> 00:15:58,358
Kesepian dan kesedihan yang dialami seseorang seumur hidup →
164
00:15:58,425 --> 00:16:01,361
Saya sudah mengalaminya.
165
00:16:01,428 --> 00:16:03,930
Ini tidak terbayangkan.
166
00:16:03,930 --> 00:16:23,383
♪~
167
00:16:23,383 --> 00:16:27,320
(Reiya) [Kenapa sampai sejauh ini...]
168
00:16:27,387 --> 00:16:33,393
(Shinichiro) [Aku... tentangmu...]
169
00:16:33,393 --> 00:16:56,916
♪~
170
00:16:56,916 --> 00:17:01,921
(Shinichiro) Reiya... Aku senang kamu selamat.
171
00:17:03,923 --> 00:17:05,859
Setiap orang?
172
00:17:10,363 --> 00:17:12,866
(Shinichiro) Tidak ada yang datang.
173
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
(Reiya) Ada sesuatu yang ingin aku tanyakan padamu.
174
00:17:26,379 --> 00:17:29,382
(Reiya) Apakah Shinichiro yang menyuruh Yuki melakukan perjalanan malam?
175
00:17:31,384 --> 00:17:34,821
Di belakang pria yang mengajak Yuki perjalanan malam →
176
00:17:34,888 --> 00:17:37,390
Salib yang sama denganmu...
177
00:17:39,392 --> 00:17:41,394
(langkah kaki)
178
00:17:43,396 --> 00:17:47,333
(Shinichiro) Menuntut! Aku senang kamu baik-baik saja.
179
00:17:47,400 --> 00:17:49,335
(Sue) Hikaru dan Masato ditangkap!
180
00:17:49,402 --> 00:17:51,838
Ayo bantu sekarang selagi masih ada waktu!
181
00:17:51,905 --> 00:17:53,339
(Shinichiro) Mengerti.
182
00:17:53,406 --> 00:17:56,342
Reiya tolong tetap di sini.
183
00:17:56,409 --> 00:17:59,345
Sue dan aku akan melakukan sesuatu sebelum malam ini berakhir.
184
00:17:59,412 --> 00:18:01,414
(Daun) Tunggu!
185
00:18:03,917 --> 00:18:05,919
Saya menemukan pengkhianat itu.
186
00:18:09,355 --> 00:18:12,859
Kami melihatnya.
187
00:18:16,362 --> 00:18:34,881
♪~
188
00:18:36,115 --> 00:18:38,051
Hei tunggu.
189
00:18:38,117 --> 00:18:41,054
Apakah saya manusia? Mungkin bukan alasannya.
190
00:18:41,121 --> 00:18:44,057
Di tengah hiruk pikuk gudang yang ditinggalkan →
191
00:18:44,123 --> 00:18:46,559
Kudengar kamu lari memakai topeng, kan?
192
00:18:46,626 --> 00:18:49,062
Omong kosong apa yang kamu katakan?
193
00:18:49,128 --> 00:18:51,631
Hei, Shinichiro.
194
00:18:54,567 --> 00:18:58,004
(Shinichiro) Biarkan aku menghisap darahmu.
195
00:18:58,071 --> 00:19:00,507
Aku serius.
196
00:19:00,573 --> 00:19:04,577
Mari kita cari tahu siapa yang berbohong.
197
00:19:04,577 --> 00:19:19,592
♪~
198
00:19:19,592 --> 00:19:21,594
Itu lelucon...
199
00:19:26,099 --> 00:19:28,101
Membekukan!
200
00:19:32,105 --> 00:19:34,541
(kebisingan)
201
00:19:34,607 --> 00:19:36,042
(Shinichiro) Lagi pula, Sue...
202
00:19:36,109 --> 00:19:40,547
(Sue) Kekasihku terbunuh oleh kereta malam!
203
00:19:40,613 --> 00:19:45,552
Itu sebabnya aku tidak bisa tidak membencimu!
204
00:19:45,618 --> 00:19:48,555
Orang yang membunuh Takayuki →
205
00:19:48,621 --> 00:19:50,056
Menuntut?
206
00:19:50,123 --> 00:19:53,993
Itu benar, saya menyampaikan informasinya.
207
00:19:54,060 --> 00:19:57,997
Anda! (Shinichiro) Tunggu!
208
00:19:58,064 --> 00:20:01,000
(Reiya) Apakah kamu membunuh Azusa?
209
00:20:01,067 --> 00:20:03,069
Azusa?
210
00:20:04,571 --> 00:20:06,573
〔Anda…〕
211
00:20:08,575 --> 00:20:11,511
Ah... wanita itu?
212
00:20:11,578 --> 00:20:14,514
Dia melihat identitas asliku.
213
00:20:14,581 --> 00:20:16,583
Itu sebabnya aku membunuhnya.
214
00:20:19,085 --> 00:20:22,021
(Reiya) Azusa adalah manusia! >> Mau bagaimana lagi!
215
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
Jika aku gagal, Kurose-san...
216
00:20:24,591 --> 00:20:45,111
♪~
217
00:20:47,113 --> 00:20:51,050
(Suara mengunyah Reiya) (Sue) Ah!
218
00:20:51,117 --> 00:21:01,995
(Suara Reiya meminum darah) (Sue) Ah... ah...!
219
00:21:02,061 --> 00:21:03,496
Ah~!
220
00:21:03,563 --> 00:21:06,065
(Shinichiro) Reiya! tunggu sebentar!
221
00:21:12,572 --> 00:21:17,010
(Reiya) Ahhh!!
222
00:21:17,076 --> 00:21:20,013
(Ryusuke) Itu bagus.
223
00:21:20,079 --> 00:21:24,017
Saya senang dia tampaknya telah pulih dengan selamat.
224
00:21:24,083 --> 00:21:27,020
📱(Ryusuke) Ketua Usami.
225
00:21:27,086 --> 00:21:31,024
Kalau begitu, izinkan saya menanyakan sesuatu.
226
00:21:31,090 --> 00:21:34,093
Apa rencanamu?15361