All language subtitles for Himitsu.wo.Motta.Shounentachi.EP04.1080p.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:11,379 (Reiya) Yuki! (Yuki) Ha ha ha ha...。 2 00:00:11,445 --> 00:00:14,882 (Suara mengunyah) (Reiya) Ugh... 3 00:00:14,949 --> 00:00:17,885 (Kurose) Apakah kamu menjadi monster karena ditipu oleh monster? 4 00:00:17,952 --> 00:00:19,887 (Reiya) Ah! 5 00:00:19,954 --> 00:00:22,890 (Yuki) Minumlah darahku. 6 00:00:22,957 --> 00:00:25,960 Aku tidak akan melakukan ini jika bukan karena Rei-chan. 7 00:00:27,461 --> 00:00:29,397 (Shinichiro) Hikaru di keyboard. 8 00:00:29,463 --> 00:00:31,899 Gitar pergi dan Sue. 9 00:00:31,966 --> 00:00:33,901 Bassis Masato. 10 00:00:33,968 --> 00:00:35,403 Kazuma pada drum. 11 00:00:35,469 --> 00:00:37,405 Aku suka lagu Reiya. 12 00:00:37,471 --> 00:00:39,407 Saya ingin Reiya bernyanyi di band ini. 13 00:00:39,473 --> 00:00:41,409 (Takayuki) Itu lagu yang bagus. 14 00:00:41,475 --> 00:00:44,912 (Takayuki) Meskipun dia baik, aku merasa sedih... 15 00:00:44,979 --> 00:00:47,915 Tapi aku benar-benar marah tentang sesuatu. 16 00:00:47,982 --> 00:00:49,417 apakah itu berbeda? 17 00:00:49,483 --> 00:00:52,420 (Takayuki) Ah! Ah~! (Hikaru) Takayuki! 18 00:00:52,486 --> 00:00:55,423 (Hikaru) Lepaskan! 19 00:00:55,489 --> 00:00:57,925 (Hikaru) Ah~! 20 00:00:57,992 --> 00:00:59,994 (Suara mengunyah Shinichiro) 21 00:01:01,996 --> 00:01:05,366 (Kurose) Orang yang menyerang temanmu... 22 00:01:05,433 --> 00:01:07,368 (Kurose) Dia bukan manusia. 23 00:01:07,435 --> 00:01:11,872 (Eri) Kurose-san adalah monster yang menghisap darah manusia. 24 00:01:11,939 --> 00:01:14,875 Inilah orang yang menyerang Haruka. 25 00:01:14,942 --> 00:01:17,878 (Azusa) Itu tidak benar... Hah? 26 00:01:17,945 --> 00:01:20,381 Karena dialah orang yang aku suka. 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,883 (Reiya) Saya mengerti mengapa Yuki berkata, ``Jangan terlibat.'' 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,886 (Yuki) Jika Rei tidak datang saat itu→ 29 00:01:25,953 --> 00:01:28,389 saya sudah mati. 30 00:01:28,456 --> 00:01:30,458 Aku merasa senang. 31 00:01:42,470 --> 00:01:44,972 (Masato) [Aku benci matahari] 32 00:01:46,974 --> 00:01:50,411 (Siswa) [Luar biasa! ] (Kana) [Hore! senang! ] 33 00:01:50,478 --> 00:01:52,413 〔Hore! Hore! Sudah berapa lama kamu mengambang sekarang? ] 34 00:01:52,480 --> 00:01:54,415 (Siswa) [Berapa banyak yang mengambang] (Kana) [Sebanyak itu? ] 35 00:01:54,482 --> 00:01:58,419 〔Hore! senang! ] (Masato) [Naungan lebih baik dari matahari] 36 00:01:58,486 --> 00:02:00,488 [Itulah mengapa saya memilih pangkalan] 37 00:02:03,491 --> 00:02:06,927 (Kana) [Kelas 2 A, Masato Okabe! ] 38 00:02:09,430 --> 00:02:13,367 (Kana) [Kamu selalu berlatih di kelas kan? Apakah kamu tergabung dalam band? ] 39 00:02:13,434 --> 00:02:17,371 (Masato) [Belum, belum...] 40 00:02:17,438 --> 00:02:19,874 [Kaki seperti ini] 41 00:02:19,940 --> 00:02:22,877 [Itu tidak masalah! Itu sia-sia! ] 42 00:02:22,943 --> 00:02:26,447 [Mari kita mulai sebuah band! Saya mendukungmu! ] 43 00:02:28,949 --> 00:02:32,887 [Saya ingin melihat Anda menjadi sorotan! ] 44 00:02:32,953 --> 00:02:36,891 (Masato) [Dia mempesona seperti matahari] 45 00:02:36,957 --> 00:02:40,394 (Dasar)♪~ 46 00:02:40,461 --> 00:02:43,898 (Masato) 《Kakiku sembuh setelah bepergian di malam hari》 47 00:02:43,964 --> 00:02:47,468 ``Tapi aku tidak akan pernah melihat matahari lagi.'' 48 00:02:47,468 --> 00:02:55,476 ♪~ 49 00:02:55,476 --> 00:02:58,412 (Yoshimi) Tolong! Apakah kamu tidak melihatnya? 50 00:02:58,479 --> 00:03:01,916 Saya mencari anak saya! Apakah kamu tidak melihatnya? 51 00:03:01,982 --> 00:03:04,852 Tolong! Apakah kamu tidak melihatnya? 52 00:03:04,919 --> 00:03:08,856 Tolong! Saya mencari anak saya! 53 00:03:08,923 --> 00:03:10,925 (suara jatuh) 54 00:03:12,426 --> 00:03:14,428 (Reiya) Ibu! 55 00:03:17,431 --> 00:03:19,867 (Reiya) Apakah kamu baik-baik saja? 56 00:03:19,934 --> 00:03:22,369 (Yoshimi) Reiya? 57 00:03:22,436 --> 00:03:25,873 Reiya! (Reiya) Ibu! 58 00:03:25,940 --> 00:03:27,942 Reiya! 59 00:03:27,942 --> 00:03:56,971 ♪~ 60 00:03:56,971 --> 00:04:00,407 (Yoshimi) Reiya Terima kasih. 61 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 (Reiya) Tidak apa-apa, tidurlah. 62 00:04:10,417 --> 00:04:14,355 (Yoshimi) Jangan diam dan pergi kemana-mana. 63 00:04:14,421 --> 00:04:17,858 Jika kamu pergi... 64 00:04:17,925 --> 00:04:21,862 (Reiya) Tidak apa-apa, jadi istirahatlah yang baik. 65 00:04:21,929 --> 00:04:23,931 Terima kasih. 66 00:04:27,935 --> 00:04:29,370 (gitar)♪~ 67 00:04:29,436 --> 00:04:33,374 (Reiya) [Ayah, Ibu, aku sudah pandai bermain gitar] 68 00:04:33,440 --> 00:04:36,377 (Ayah Reiya) [Begitulah Reiya, bagus.] 69 00:04:36,443 --> 00:04:39,380 (Yoshimi) [Reiya luar biasa, dia tidak sebaik itu] 70 00:04:39,446 --> 00:04:41,382 (Reiya) [Hore! ] 71 00:04:41,448 --> 00:04:43,384 [Hehehe…] 72 00:04:43,450 --> 00:04:47,955 〔tawa〕 73 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 (Reiya) Maaf. 74 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 (Yuki) [Hmm...] [Suara meminum darah] 75 00:05:22,923 --> 00:05:24,425 (Yuki) [Ha...] 76 00:05:30,431 --> 00:05:33,867 (Yuki) \ Ngh ha ha.../ 77 00:05:33,934 --> 00:05:36,937 \Hah.../ 78 00:05:40,441 --> 00:05:44,878 (Yuki) Hei...berikan padaku? 79 00:05:44,945 --> 00:05:47,381 Anda ingin. 80 00:05:47,448 --> 00:05:51,885 (Laki-laki) Haha, kamu berani sekali, hehe. 81 00:05:51,952 --> 00:05:53,954 (Yuki) Aku menginginkannya... 82 00:05:55,956 --> 00:05:57,391 Darah.(suara mengunyah) 83 00:05:57,458 --> 00:05:59,893 (Pria) Ah! (Suara meminum darah Yuki) 84 00:05:59,960 --> 00:06:01,895 (Laki-laki) Ah, ah, uh...! (Suara meminum darah Yuki) 85 00:06:01,962 --> 00:06:05,332 (Laki-laki) Ah, ah! Ah~! (Suara meminum darah Yuki) 86 00:06:05,399 --> 00:06:07,835 (suara mengunyah) (pria) Ah! Ahhh! 87 00:06:07,901 --> 00:06:10,337 Ahhh! Grrrr! Woo hoo! (Suara meminum darah Yuki) 88 00:06:10,404 --> 00:06:13,340 (Pria) Ah! Ah~! (Suara meminum darah Yuki) 89 00:06:13,407 --> 00:06:19,346 (Pria) Ah! Ah~! Ahhh! (Suara meminum darah Yuki) 90 00:06:19,413 --> 00:06:22,916 Ha ha... 91 00:06:32,926 --> 00:06:37,931 (drum)♪~ 92 00:06:37,931 --> 00:06:41,935 ♪~ 93 00:06:48,442 --> 00:06:51,378 (Kazuma) Reiya!? 94 00:06:51,445 --> 00:06:54,381 (Kazuma) Reiya!?Reiya!? 95 00:06:54,448 --> 00:06:58,385 [Suara mengunyah Yuki] (Reiya) [Ugh...] 96 00:06:58,452 --> 00:07:00,888 (Yuki) [Mengambil nyawa Rei-chan→ 97 00:07:00,954 --> 00:07:03,957 Aku benar-benar minta maaf...] 98 00:07:06,894 --> 00:07:08,395 Reiya? 99 00:07:16,904 --> 00:07:19,406 Apakah kamu belum minum darah? 100 00:07:26,914 --> 00:07:30,417 (Reiya) Saya bertanya-tanya bagaimana ini bisa terjadi. 101 00:07:34,421 --> 00:07:37,858 (Hikaru) Apakah kamu benar-benar ingin kembali menjadi manusia? 102 00:07:37,925 --> 00:07:39,426 (Reiya) Hah? 103 00:07:41,428 --> 00:07:44,364 Jika ada metode seperti itu→ 104 00:07:44,431 --> 00:07:46,433 apa yang akan kamu lakukan? 105 00:07:46,433 --> 00:07:58,445 ♪~ 106 00:07:58,445 --> 00:08:01,448 (gagak gagak) 107 00:08:01,448 --> 00:08:14,394 ♪~ 108 00:08:14,394 --> 00:08:16,830 (Kurose) Pria ini adalah→ 109 00:08:16,897 --> 00:08:19,399 Aku bukan manusia lagi. 110 00:08:26,406 --> 00:08:29,843 Perjalanan malam hari memang ada. 111 00:08:29,910 --> 00:08:32,346 Mereka → 112 00:08:32,412 --> 00:08:35,349 Tiba-tiba muncul dari kegelapan → 113 00:08:35,415 --> 00:08:38,852 Monster yang menghisap darah manusia. 114 00:08:38,919 --> 00:08:43,857 Lagipula, Haruka adalah orang itu... 115 00:08:43,924 --> 00:08:47,861 Tunggu sebentar, apakah kamu benar-benar percaya ini? 116 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri. 117 00:08:49,930 --> 00:08:51,865 [Suara mengunyah Shinichiro] 118 00:08:51,932 --> 00:08:53,867 (Haruka) [Hmm! ] [Suara Minum Darah Shinichiro] 119 00:08:53,934 --> 00:08:57,938 Itu bukan manusia... 120 00:08:59,439 --> 00:09:01,375 Itu bohong... 121 00:09:01,441 --> 00:09:03,377 (Kurose) Jangan dekat-dekat dengan mereka. 122 00:09:03,443 --> 00:09:05,312 Untukmu juga→ 123 00:09:05,379 --> 00:09:07,881 Ini akan berbahaya. 124 00:09:09,383 --> 00:09:11,385 (gagak gagak) 125 00:09:12,386 --> 00:09:16,323 (Hikaru) [Jika kamu benar-benar tidak ingin minum darah→ 126 00:09:16,390 --> 00:09:19,326 Kamu harus pergi menemui guru bernama Shinsui.] 127 00:09:19,393 --> 00:09:22,396 (Suara siswa berbicara) 128 00:09:25,899 --> 00:09:30,904 (Suara siswa berbicara) 129 00:09:32,906 --> 00:09:34,841 (Siswa) Selamat tinggal guru.(Fukami) Selamat tinggal. 130 00:09:34,908 --> 00:09:37,411 (Siswa) Selamat tinggal.(Shukami) Selamat tinggal. 131 00:09:44,418 --> 00:09:46,920 (Reiya mengetuk) (Shinmizu) Ya. 132 00:09:53,927 --> 00:09:57,864 (Fukami) Kamu adalah Reiya-kun.(Suara pintu ditutup) 133 00:09:57,931 --> 00:10:02,369 (Reiya) Saya mendengar tentang Tuan Shinsui dari seorang teman...。 134 00:10:02,436 --> 00:10:07,374 Mungkin Anda tahu cara kembali. 135 00:10:07,441 --> 00:10:09,443 Kepada manusia. 136 00:10:11,445 --> 00:10:13,947 (Shinsui) Sejak kapan kamu tidak minum darah? 137 00:10:15,449 --> 00:10:18,952 (Reiya) Saya sudah lama menerima darah dari orang tertentu... 138 00:10:20,954 --> 00:10:22,956 banyak yang terjadi…. 139 00:10:27,961 --> 00:10:31,898 (Reiya) Saya ingin mengubah orang itu kembali menjadi manusia... 140 00:10:31,965 --> 00:10:35,402 Saya sudah lama meneliti perjalanan malam. 141 00:10:35,469 --> 00:10:39,906 Ada obat untuk orang seperti Anda. 142 00:10:39,973 --> 00:10:43,410 Bisakah Anda datang ke tempat yang ditentukan besok? 143 00:10:43,477 --> 00:10:44,978 (Reiya) Ya! 144 00:10:46,980 --> 00:10:48,982 Terima kasih! 145 00:10:56,490 --> 00:11:01,495 (gitar)♪~ 146 00:11:01,495 --> 00:11:06,933 ♪~ 147 00:11:06,933 --> 00:11:12,372 (Reiya)♪~ Hanya satu ucapan selamat tinggal yang lembut 148 00:11:12,439 --> 00:11:18,879 ♪~ Aku tahu kata-kata saja tidak cukup, tapi 149 00:11:18,945 --> 00:11:22,883 ♪~ Apa yang harus kuberikan? 150 00:11:22,949 --> 00:11:25,886 ♪~ Saat aku memikirkanmu [Yuki bersenandung] 151 00:11:25,952 --> 00:11:30,891 (Reiya)♪~ Masa depan semakin jauh [Yuki bersenandung] 152 00:11:30,957 --> 00:11:35,395 (Reiya)♪~ Aku sedang berpikir di suatu tempat di hatiku [Yuki bersenandung] 153 00:11:35,462 --> 00:11:38,899 (Reiya) ♪~ Meski begitu, sampai jumpa lagi [Yuki bersenandung] 154 00:11:38,965 --> 00:11:40,967 [Suara ketukan di pintu] 155 00:11:45,972 --> 00:11:50,911 [Langkah kaki] (Yuki) [Haa haa haa...] 156 00:11:50,977 --> 00:11:52,913 〔langkah kaki〕 157 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 (Reiya)\Yuki! / 158 00:11:58,485 --> 00:12:00,921 (Yuki) Rei-chan... 159 00:12:00,987 --> 00:12:03,924 (Reiya) Saya menemukan jalan! 160 00:12:03,990 --> 00:12:06,359 Tidak perlu menyerang siapa pun lagi. 161 00:12:06,426 --> 00:12:08,929 Anda bisa kembali menjadi manusia! 162 00:12:10,931 --> 00:12:12,432 (Yuki) Hah? 163 00:12:12,432 --> 00:12:22,442 ♪~ 164 00:12:22,442 --> 00:12:24,444 (Hikaru) Reiya tidak akan ada di sana. 165 00:12:26,947 --> 00:12:28,949 Bolehkah aku bertemu denganmu? 166 00:12:38,458 --> 00:12:40,460 (Reiya) Fukami-san... 167 00:12:40,460 --> 00:12:56,977 ♪~ 168 00:12:56,977 --> 00:12:58,979 (Reiya) Um... 169 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 Di Sini? 170 00:13:06,419 --> 00:13:09,356 (Shinsui) Aku menginginkanmu. 171 00:13:09,422 --> 00:13:11,858 (Reiya) Hah? 172 00:13:11,925 --> 00:13:14,861 (Suara mengunyah) (Reiya) Ugh...。 173 00:13:14,928 --> 00:13:17,864 Ha ha ha ha...。 (Suara meminum darah) 174 00:13:17,931 --> 00:13:19,366 (Reiya) Ugh... (Suara meminum darah) 175 00:13:19,432 --> 00:13:22,369 (Reiya) Haa haa haa... (Suara meminum darah) 176 00:13:22,435 --> 00:13:25,438 (Suara meminum darah) 177 00:13:26,940 --> 00:13:30,377 Kembali menjadi manusia? 178 00:13:30,443 --> 00:13:32,879 Pria naif sepertimu → 179 00:13:32,946 --> 00:13:36,449 Dia selalu menempatkan kita dalam bahaya. 180 00:13:37,951 --> 00:13:40,887 Saya akan mengajarkan Anda. 181 00:13:40,954 --> 00:13:44,457 Kekuatan yang diperlukan untuk hidup sebagai manusia nokturnal. 182 00:14:00,240 --> 00:14:03,376 (Hikaru) Ayo bertaruh apakah dia menghisap darah manusia → 183 00:14:03,376 --> 00:14:05,745 Apakah akan berubah menjadi abu? 184 00:14:05,812 --> 00:14:07,747 (Kazuma) Menurutku itu terlalu berlebihan... 185 00:14:07,814 --> 00:14:09,316 (langkah kaki) 186 00:14:10,817 --> 00:14:12,252 (Shinichiro) Apa yang kamu bicarakan? 187 00:14:12,319 --> 00:14:16,256 Reiya... ada di tempat Pak Fukami... 188 00:14:16,323 --> 00:14:18,258 (Shinichiro) Hah? 189 00:14:18,325 --> 00:14:20,260 Ini adalah pendidikan karyawan baru. 190 00:14:20,327 --> 00:14:22,829 Dia menempatkan kita dalam bahaya. 191 00:14:28,335 --> 00:14:30,270 (Reiya) Azusa? 192 00:14:30,337 --> 00:14:32,272 Reiya... 193 00:14:32,339 --> 00:14:34,774 Reiya! 194 00:14:34,841 --> 00:14:36,776 (memotong suara) 195 00:14:36,843 --> 00:14:40,280 (Azusa) Ha ha ha ha...。 196 00:14:40,347 --> 00:14:43,350 (Reiya) Ha ha ha ha...。 197 00:14:45,852 --> 00:14:48,288 Apakah kamu haus? 198 00:14:48,355 --> 00:14:51,858 Ikuti nalurimu dan minumlah darah wanita ini! 199 00:14:54,861 --> 00:14:58,298 Akui saja, kamu monster. 200 00:14:58,365 --> 00:15:00,867 Anda tidak bisa hidup tanpa membunuh orang. 201 00:15:03,870 --> 00:15:06,239 berbeda! 202 00:15:06,306 --> 00:15:09,309 Reiya bukan monster. 203 00:15:11,811 --> 00:15:13,813 Reiya! 204 00:15:18,318 --> 00:15:21,321 (Shinsui) Ayo, hisap darahnya! 205 00:15:27,827 --> 00:15:38,338 ♪~ 206 00:15:38,338 --> 00:15:40,340 Ayo pulang bersama? 207 00:15:43,343 --> 00:15:46,346 Biarkan aku mendengar lagu Reiya lagi. 208 00:15:46,346 --> 00:15:57,357 ♪~ 209 00:15:57,357 --> 00:15:59,359 Reiya... 210 00:16:06,299 --> 00:16:10,737 (Shinmizu) Apa yang kamu lakukan! Sedot dengan cepat! 211 00:16:10,804 --> 00:16:13,740 (kebisingan) 212 00:16:13,807 --> 00:16:17,744 (keributan) 213 00:16:17,811 --> 00:16:21,748 (Pria) Perjalanan malam! (Pria) Itu dia! pergi! 214 00:16:21,815 --> 00:16:24,250 Perburuan malam... 215 00:16:24,317 --> 00:16:25,819 Kotoran! 216 00:16:28,321 --> 00:16:29,756 Reiya! 217 00:16:29,823 --> 00:16:32,826 (Reiya) Itu sebabnya aku bilang jangan terlibat! >> Tapi... 218 00:16:32,826 --> 00:16:46,339 ♪~ 219 00:16:46,339 --> 00:16:47,774 Eri... 220 00:16:47,841 --> 00:16:49,843 Kenapa Haruka... 221 00:16:52,846 --> 00:16:54,848 raksasa! 222 00:17:03,356 --> 00:17:04,724 Reiya lari! 223 00:17:04,791 --> 00:17:07,727 (Eri) Lepaskan! (Reiya) Azusa! 224 00:17:07,794 --> 00:17:09,796 dengan cepat! 225 00:17:11,798 --> 00:17:14,300 (Eri) Baiklah... tunggu! 226 00:17:22,308 --> 00:17:24,811 Kamu bukan temanku. 227 00:17:26,312 --> 00:17:28,748 (Azusa) Tunggu! 228 00:17:28,815 --> 00:17:30,316 Eri! 229 00:17:33,219 --> 00:17:37,223 Ada pengkhianat di kelompokmu. 230 00:17:42,228 --> 00:17:44,164 \Senpai lagi/ (Ryusuke) Hati-hati. 231 00:17:44,230 --> 00:17:46,166 (Ryusuke) Terima kasih atas kerja kerasmu. 232 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 (Siswa) Selamat tinggal, guru. 233 00:17:51,738 --> 00:17:55,175 (Siswa) Selamat tinggal >> Hati-hati. 234 00:18:11,691 --> 00:18:14,194 Sudah kubilang jangan datang ke sini. 235 00:18:26,706 --> 00:18:28,708 (Yuki) Guru...。 236 00:18:28,708 --> 00:19:19,192 ♪~ 237 00:19:19,192 --> 00:19:22,629 Anda…. 238 00:19:22,695 --> 00:19:25,131 Mengapa? 239 00:19:25,198 --> 00:19:29,702 (Masato) Bagaimana tadi? Apakah kamu minum darah kemarin? 240 00:19:33,706 --> 00:19:36,142 (Reiya) Kenapa kamu melibatkan Azusa!? 241 00:19:36,209 --> 00:19:38,645 (Hikaru) Ini untuk membuatmu mengerti! 242 00:19:38,711 --> 00:19:41,648 Kita semua kehilangan orang yang kita cintai! 243 00:19:41,714 --> 00:19:44,150 Apakah kamu memahami perasaan itu? 244 00:19:44,217 --> 00:19:46,653 Buat kamu yang belum siap hidup sebagai nokturnal → 245 00:19:46,719 --> 00:19:49,155 Tidak ada yang bisa menggantikan Takayuki! 246 00:19:49,222 --> 00:19:51,157 (Kazuma) Hikaru! 247 00:19:51,224 --> 00:19:53,593 (Shinichiro) Saya ingin dia bernyanyi. 248 00:19:53,660 --> 00:19:55,595 gigi? 249 00:19:55,662 --> 00:19:59,098 (Shinichiro) Takayuki menyukai band ini. 250 00:19:59,165 --> 00:20:01,601 >> Saya mengerti itu... (Shinichiro) Kalau begitu! 251 00:20:01,668 --> 00:20:04,604 Untuk terus bernyanyi → 252 00:20:04,671 --> 00:20:07,674 Bukankah ini penghargaan untuk Takayuki? 253 00:20:07,674 --> 00:20:34,701 ♪~ 254 00:20:34,701 --> 00:20:37,136 (Shinichiro) Kita semua tahu bagaimana perasaan Hikaru. 255 00:20:37,203 --> 00:20:38,705 (menangis) 256 00:20:38,705 --> 00:20:47,213 ♪~ 257 00:20:47,213 --> 00:20:50,650 (Suara menyeruput) (Menangis) 258 00:20:50,717 --> 00:20:58,591 (menangis) 259 00:20:58,658 --> 00:21:00,660 (Suara pintu loker dibuka) 260 00:21:10,670 --> 00:21:13,172 (suara jatuh) 261 00:21:13,172 --> 00:21:21,681 ♪~ 262 00:21:21,681 --> 00:21:24,117 (Azusa) [Jika aku bisa bertemu Reiya lagi→ 263 00:21:24,183 --> 00:21:26,686 Ayo sampaikan perasaan kita dengan baik] 264 00:21:29,188 --> 00:21:31,190 (Azusa) [Aku...] 265 00:21:32,692 --> 00:21:34,694 (Azusa) [Tentang Reiya...]18349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.