Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:16,050
♪~
2
00:00:16,117 --> 00:00:20,554
(Takayuki) Kamu adalah orang sebenarnya di balik cerita hantu di sekolah.
3
00:00:20,621 --> 00:00:22,623
(Takayuki) Itu lagu yang bagus.
4
00:00:25,126 --> 00:00:28,562
Sangat baik tapi sangat menyedihkan...
5
00:00:28,629 --> 00:00:31,565
Tapi aku benar-benar marah tentang sesuatu.
6
00:00:31,632 --> 00:00:33,634
apakah itu berbeda?
7
00:00:35,136 --> 00:00:37,071
Maaf.
8
00:00:37,138 --> 00:00:39,640
Tapi itulah yang saya rasakan.
9
00:00:41,642 --> 00:00:44,578
Anda tidak bisa bermain di siang hari, bukan?
10
00:00:44,645 --> 00:00:46,080
(Hikaru) Hah?
11
00:00:46,147 --> 00:00:50,084
Aku juga. Kamu juga?
12
00:00:50,151 --> 00:00:52,153
melanjutkan.
13
00:00:55,156 --> 00:00:58,159
♪~
14
00:00:58,159 --> 00:01:00,594
♪~ La la la la la la la la la la la la
15
00:01:00,661 --> 00:01:03,097
♪~ La la la la la la la la la la la
16
00:01:03,164 --> 00:01:06,534
♪~ La la la la la la la la la la la
17
00:01:06,600 --> 00:01:09,036
♪~ Aku sudah mencarimu selamanya
18
00:01:09,103 --> 00:01:12,039
♪~ Namun, saat aku melihatnya di depanku
19
00:01:12,106 --> 00:01:15,042
♪~ Ah! Jika aku sedekat ini
20
00:01:15,109 --> 00:01:17,545
♪~ Aku tidak tahu harus berbuat apa
21
00:01:17,611 --> 00:01:20,047
♪~ Aku haus dan pusing
22
00:01:20,114 --> 00:01:23,050
♪~ Kerinduan yang tumbuh di hari-hari seperti itu
23
00:01:23,117 --> 00:01:25,553
♪~ Semakin sering kita bertemu, semakin kita terluka
24
00:01:25,619 --> 00:01:29,056
♪~ Aku tidak akan bisa melepaskannya lebih jauh lagi
25
00:01:29,123 --> 00:01:33,561
♪~ Mari kita pergi ke malam sambil bersenandung
26
00:01:33,627 --> 00:01:37,064
♪~ Ayo, kita dibawa dengan kereta tidur
27
00:01:37,131 --> 00:01:41,569
♪~ Sebelum aku menyadarinya, ini sudah pagi
28
00:01:41,635 --> 00:01:44,071
♪~ Lagu Pengantar Tidur Berdarah Motokimo
29
00:01:44,138 --> 00:01:47,141
♪~ Jangan lupa Lagu Pengantar Tidur Berdarah
30
00:01:54,148 --> 00:01:56,150
(Daun) Apakah kamu menginginkannya?
31
00:01:57,651 --> 00:01:59,653
(Reiya) Saya tidak membutuhkannya.
32
00:02:01,155 --> 00:02:02,590
Ha ha...
33
00:02:02,656 --> 00:02:04,592
(Haruka) Apakah kamu baik-baik saja?
34
00:02:06,093 --> 00:02:08,529
Kia! meninggalkan!
35
00:02:08,596 --> 00:02:10,030
(Shinichiro: suara mengunyah)
36
00:02:10,097 --> 00:02:11,599
(Yuki) Rei-chan.
37
00:02:13,601 --> 00:02:16,103
minum darahku
38
00:02:19,607 --> 00:02:21,542
(Reiya mengunyah suara)
39
00:02:21,609 --> 00:02:23,611
(Yuki) Ah! (Suara minum darah Reiya)
40
00:02:38,626 --> 00:02:40,628
(Yuki) Rei-chan!
41
00:02:43,130 --> 00:02:45,132
(Reiya) Yuki...。
42
00:02:48,135 --> 00:02:50,137
(Reiya) Aku...。
43
00:02:54,141 --> 00:02:56,644
(Reiya) Aku mungkin akan membunuh seseorang...
44
00:03:17,097 --> 00:03:19,099
(Shinichiro) Tolong.
45
00:03:20,601 --> 00:03:22,603
(Reiya) Maaf mengganggumu.
46
00:03:24,104 --> 00:03:26,106
(suara pintu ditutup)
47
00:03:31,111 --> 00:03:33,614
(Shinichiro) Kamu bisa datang selama yang kamu mau.
48
00:03:36,116 --> 00:03:40,621
(Reiya) Ya, terima kasih.
49
00:03:44,625 --> 00:04:05,079
♪~
50
00:04:05,079 --> 00:04:07,081
(Reiya) Ini...
51
00:04:07,081 --> 00:04:45,119
♪~
52
00:04:45,119 --> 00:04:47,621
(Shinichiro) Aku minta maaf karena berada di tempat seperti ini.
53
00:04:53,127 --> 00:04:56,563
(Reiya) Um...
54
00:04:56,630 --> 00:04:59,566
Kurasa aku akan menggunakan sofa saja... (Shinichiro) Itu tidak bagus.
55
00:04:59,633 --> 00:05:02,136
Jika sinar matahari masuk...
56
00:05:02,136 --> 00:05:22,089
♪~
57
00:05:22,089 --> 00:05:26,093
(Shinichiro) Aku akan selalu berada di sisi Reiya.
58
00:05:28,095 --> 00:05:30,097
(Reiya) Ya.
59
00:05:38,605 --> 00:05:40,607
(Reiya) [Shinichiro! ]
60
00:06:21,081 --> 00:06:23,016
(langkah kaki)
61
00:06:23,083 --> 00:06:25,519
(Azusa) Reiya?
62
00:06:25,586 --> 00:06:30,023
(Reiya) Azusa? (Azusa) Ah, itu bagus.
63
00:06:30,090 --> 00:06:32,025
(Azusa) Apa yang terjadi?
64
00:06:32,092 --> 00:06:35,095
Dia tiba-tiba menghilang dan aku tidak datang ke sekolah sejak itu.
65
00:06:46,607 --> 00:06:48,542
(Reiya) Kamu tidak bisa datang ke tempat seperti ini!
66
00:06:48,609 --> 00:06:51,044
Jangan katakan itu.
67
00:06:51,111 --> 00:06:54,047
Kurasa hanya aku yang khawatir di kelas.
68
00:06:54,114 --> 00:06:56,049
Reiya: Karena kita tidak rukun.
69
00:06:56,116 --> 00:06:59,119
(Reiya) Oke, pulanglah.(Azusa) Hah?
70
00:07:05,559 --> 00:07:07,995
Mungkin dia dari band Reiya?
71
00:07:08,061 --> 00:07:11,498
Hei, tolong perkenalkan aku! (Reiya) Jangan membicarakan hal-hal tanpa izin!
72
00:07:11,565 --> 00:07:13,567
(Shinichiro) Reiya.
73
00:07:13,567 --> 00:07:25,078
♪~
74
00:07:25,078 --> 00:07:27,080
(Reiya) Maaf.
75
00:07:29,583 --> 00:07:31,585
Seperti yang kubilang tadi, aku baik-baik saja.
76
00:07:33,086 --> 00:07:36,023
(suara lengan dicengkeram) >> Hah?
77
00:07:36,089 --> 00:07:38,091
(Reiya) Baik! >> Hah?
78
00:07:43,597 --> 00:07:45,532
(Reiya) Kamu tidak bisa datang ke tempat seperti ini lagi.
79
00:07:45,599 --> 00:07:49,036
Mengapa? Saya ingin melihat Reiya secara langsung.
80
00:07:49,102 --> 00:07:52,039
(Reiya) Berbahaya, jika terjadi sesuatu pada Azusa.
81
00:07:52,105 --> 00:07:54,041
gigi?
82
00:07:54,107 --> 00:07:56,543
Apa itu? Saya tidak mengerti sama sekali.
83
00:07:56,610 --> 00:07:59,046
(Reiya) Semuanya di sini...
84
00:07:59,112 --> 00:08:01,615
(Hikaru) Kita ini apa?
85
00:08:07,554 --> 00:08:09,556
Siapa ini?
86
00:08:11,058 --> 00:08:12,492
(Reiya) Kamu harus pulang sekarang.
87
00:08:12,559 --> 00:08:15,562
>> Tapi... (Reiya) Oke, pulanglah!
88
00:08:15,562 --> 00:08:27,574
♪~
89
00:08:27,574 --> 00:08:30,510
(Hikaru) Apa maksudmu?
90
00:08:30,577 --> 00:08:33,513
(Reiya) Maaf. >> Kamu tidak mengerti apa-apa.
91
00:08:33,580 --> 00:08:36,583
Orang sepertimu membahayakan teman kita.
92
00:08:41,588 --> 00:08:44,024
(Yuki) Mantan vokalis Takayuki-kun adalah →
93
00:08:44,091 --> 00:08:46,593
Dia dibunuh oleh pemburu malam.
94
00:08:49,596 --> 00:08:54,601
(Yuki) Karena aku berteman baik dengan Hikaru dan Takayuki...
95
00:09:04,044 --> 00:09:06,480
(Yuki) Daripada itu, Rei-chan→
96
00:09:06,546 --> 00:09:12,486
Apakah kamu mengkhawatirkan gadis tadi?
97
00:09:12,552 --> 00:09:14,988
(Reiya) Hah?
98
00:09:15,055 --> 00:09:16,990
TIDAK.
99
00:09:17,057 --> 00:09:18,992
(Yuki) Benarkah?
100
00:09:19,059 --> 00:09:23,497
Bukankah mereka juga datang jauh-jauh untuk mencarimu?
101
00:09:23,563 --> 00:09:28,068
(Reiya) Bukan itu, kami hanya berteman.
102
00:09:30,070 --> 00:09:32,072
Namun….
103
00:09:34,574 --> 00:09:36,510
Pada waktu itu….
104
00:09:36,576 --> 00:09:39,580
(Yuki) [Jangan terlibat denganku lagi]
105
00:09:41,081 --> 00:09:44,585
(Reiya) Saya mengerti mengapa Yuki berkata, ``Jangan terlibat.''
106
00:09:48,588 --> 00:09:51,525
(Reiya) Maaf.
107
00:09:51,591 --> 00:09:53,593
(Yuki) Tapi...
108
00:09:56,096 --> 00:09:59,533
Jika Rei tidak datang saat itu→
109
00:09:59,599 --> 00:10:02,102
saya sudah mati.
110
00:10:06,606 --> 00:10:08,609
(Yuki) Saya senang.
111
00:10:43,143 --> 00:10:45,078
(Kurose) Eri Shiraki?
112
00:10:45,145 --> 00:10:47,147
(Eri) Ya.
113
00:10:58,158 --> 00:11:01,595
Ini Kurose, yang menghubungiku.
114
00:11:01,662 --> 00:11:06,533
Um... Benarkah kamu mengenal orang yang menyerang Haruka?
115
00:11:06,600 --> 00:11:09,536
Ini mungkin cerita yang sulit dipercaya.
116
00:11:09,603 --> 00:11:13,540
Tolong, tolong beritahu saya.
117
00:11:13,607 --> 00:11:17,110
Orang yang menyerang temanmu...
118
00:11:20,113 --> 00:11:23,050
Itu bukan manusia.
119
00:11:23,116 --> 00:11:24,618
ya?
120
00:11:24,618 --> 00:11:38,632
♪~
121
00:11:38,632 --> 00:11:41,568
(Siswa) Hmm! Hmm! (suara mengunyah)
122
00:11:41,635 --> 00:11:43,637
(Suara menghisap darah)
123
00:11:48,141 --> 00:11:53,580
Setelah kelas selesai, aku bilang guruku punya pertanyaan dan kami berpisah.
124
00:11:53,647 --> 00:11:58,085
Tapi sejak saat itu, aku sama sekali tidak bisa menghubungimu.
125
00:11:58,151 --> 00:12:02,589
(Ryusuke) Saya tahu Anda khawatir, tetapi Anda adalah peserta tes.
126
00:12:02,656 --> 00:12:05,592
Nah, beberapa anak tiba-tiba berhenti datang.
127
00:12:08,095 --> 00:12:13,533
Guru Anda juga akan menghubungi Anda, jadi harap berkonsentrasi pada pelajaran yang ada.
128
00:12:13,600 --> 00:12:15,535
(Siswa) Ya. >> Ya.
129
00:12:15,602 --> 00:12:17,604
(Siswa) Terima kasih.
130
00:12:20,107 --> 00:12:22,109
(Mahasiswa) Permisi.
131
00:12:22,109 --> 00:12:32,619
♪~
132
00:12:32,619 --> 00:12:35,555
Hati-hati, siswa Anda akan menyadarinya.
133
00:12:35,622 --> 00:12:39,059
(Shukami) Maaf, saya tidak bisa menolak.
134
00:12:39,126 --> 00:12:40,627
Mendesah….
135
00:12:50,637 --> 00:12:53,073
Jangan khawatir tentang berburu malam.
136
00:12:53,140 --> 00:12:54,641
Ya.
137
00:12:56,643 --> 00:13:01,648
(papan ketik)♪~
138
00:13:01,648 --> 00:13:10,323
♪~
139
00:13:10,390 --> 00:13:13,193
(Reiya)♪~ Kesalahan Lagu Pengantar Tidur Berdarah
140
00:13:13,260 --> 00:13:15,695
♪~ Seperti lagu pengantar tidur berdarah atau noda
141
00:13:15,762 --> 00:13:18,198
♪~ Ikigai Aku ingin mendengarkannya bersamamu
142
00:13:18,265 --> 00:13:22,769
♪~ Ah, lagu pengantar tidur berwarna merah cerah
143
00:13:25,272 --> 00:13:26,706
lagu yang bagus.
144
00:13:26,773 --> 00:13:29,709
Ini tak ada kaitannya dengan Anda.
145
00:13:29,776 --> 00:13:32,212
(Reiya) Saat kami bermain bersama →
146
00:13:32,279 --> 00:13:36,216
Saya merasa seperti saya mengerti mengapa semua orang berada dalam band.
147
00:13:36,283 --> 00:13:38,218
Aku mendengar tentang Takayuki-kun.
148
00:13:38,285 --> 00:13:40,287
Anda mengatakan itu tidak penting.
149
00:13:41,788 --> 00:13:43,790
(Azusa) Reiya?
150
00:13:49,796 --> 00:13:51,298
ya?
151
00:13:53,800 --> 00:13:56,236
(Shinichiro) Hikaru! >> Berkeliaran di sekitar kita →
152
00:13:56,303 --> 00:13:59,239
Apa yang sedang Anda cari?
153
00:13:59,306 --> 00:14:01,308
Ugh…。
154
00:14:05,745 --> 00:14:08,682
Berhenti!
155
00:14:08,748 --> 00:14:11,184
Reiya: Kamu tidak bisa pergi seperti ini.(Reiya) Azusa!
156
00:14:11,251 --> 00:14:13,753
(Hikaru) Hei tunggu.(Shinichiro) Hentikan!
157
00:14:15,255 --> 00:14:17,691
(Reiya) Azusa! (Azusa) Apa?
158
00:14:17,757 --> 00:14:19,192
(langkah kaki)
159
00:14:19,259 --> 00:14:22,696
(Reiya) Sudah kubilang jangan datang! (Azusa) Itu karena aku ingin bertemu denganmu.
160
00:14:22,762 --> 00:14:24,764
Tidak baik?
161
00:14:28,768 --> 00:14:32,205
Ini aku →
162
00:14:32,272 --> 00:14:34,774
Saya senang menghabiskan waktu bersama Reiya.
163
00:14:43,783 --> 00:14:46,720
Itu sebabnya saya memutuskan.
164
00:14:46,786 --> 00:14:50,790
Jika aku bisa bertemu Reiya lagi...
165
00:14:54,294 --> 00:14:56,796
Mari sampaikan perasaanku dengan baik.
166
00:14:59,799 --> 00:15:01,801
Ini aku...
167
00:15:03,803 --> 00:15:05,739
Tentang Reiya..
168
00:15:13,747 --> 00:15:15,248
aduh.
169
00:15:15,248 --> 00:15:36,770
♪~
170
00:15:36,770 --> 00:15:38,772
(Azusa) Sakit!
171
00:15:38,772 --> 00:16:02,796
♪~
172
00:16:10,370 --> 00:16:14,808
(Yuki) Apakah itu bagus? Jangan kejar aku.
173
00:16:14,874 --> 00:16:17,310
(Reiya) Bukan seperti itu.
174
00:16:17,377 --> 00:16:21,381
(Yuki) Kamu menyadarinya, kan? Perasaan anak itu.
175
00:16:23,883 --> 00:16:28,822
Aku mencintaimu, Rei-chan.
176
00:16:28,888 --> 00:16:31,324
Bahkan Rei-chan membicarakan gadis itu...
177
00:16:31,391 --> 00:16:34,327
(Reiya) Tidak!
178
00:16:34,394 --> 00:16:36,396
Saya….
179
00:16:39,899 --> 00:17:10,864
♪~
180
00:17:10,864 --> 00:17:14,868
(Yuki) Maaf, saya lupa.
181
00:17:14,868 --> 00:17:21,875
♪~
182
00:17:21,875 --> 00:17:23,877
(Reiya) Aku...。
183
00:17:26,880 --> 00:17:28,882
(Reiya) Aku melihatnya.
184
00:17:31,384 --> 00:17:33,319
(Yuki) Hah?
185
00:17:33,386 --> 00:17:35,822
(Reiya) Yuki bersama seorang pria di rumah kosong...
186
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
[Suara mengunyah] (Yuki) [Hmm]
187
00:17:44,397 --> 00:17:47,400
(Reiya) Bagaimana kamu bisa menciumku?
188
00:17:49,402 --> 00:17:51,404
(suara klik mouse)
189
00:18:04,350 --> 00:18:07,854
(Suara keyboard dipukul)
190
00:18:14,861 --> 00:18:17,363
Dia adalah kandidat untuk direkrut seseorang.
191
00:18:19,365 --> 00:18:22,802
Akan selalu ada seseorang yang menginginkan kehidupan kekal.
192
00:18:22,869 --> 00:18:24,804
Cuci sampai bersih.
193
00:18:24,871 --> 00:18:26,372
Ya.
194
00:18:31,377 --> 00:18:33,379
(Shinichiro) Apa yang terjadi?
195
00:18:37,383 --> 00:18:38,818
(Reiya) Hah?
196
00:18:38,885 --> 00:18:41,387
(Shinichiro) Aku terus menyentuh bibirmu.
197
00:18:41,387 --> 00:18:54,834
♪~
198
00:18:54,834 --> 00:18:57,770
(Reiya) Aku ingin kamu mendengarkan tanpa tertawa...
199
00:18:57,837 --> 00:18:59,839
(Shinichiro) Apa?
200
00:19:05,345 --> 00:19:07,847
(Reiya) Aku mencium Yuki.
201
00:19:11,351 --> 00:19:15,288
(Reiya) Tidak, tiba-tiba dari sisi lain.
202
00:19:15,355 --> 00:19:17,857
(Shinichiro) Apakah kamu menyukainya? Reiya adalah.
203
00:19:25,365 --> 00:19:28,868
(Shinichiro) Begitu, semoga berhasil.
204
00:19:28,868 --> 00:19:38,878
♪~
205
00:19:38,878 --> 00:19:40,880
Perjalanan malam?
206
00:19:44,384 --> 00:19:49,389
Tuan Kurose adalah monster yang menghisap darah manusia.
207
00:19:51,391 --> 00:19:54,327
Tidak mungkin hal seperti itu ada.
208
00:20:03,836 --> 00:20:06,339
(Eri) Ini orang yang menyerang Haruka.
209
00:20:13,346 --> 00:20:15,281
Itu tidak mungkin benar...
210
00:20:15,348 --> 00:20:16,849
ya?
211
00:20:18,851 --> 00:20:21,854
Karena dialah orang yang aku suka.
212
00:20:21,854 --> 00:20:35,368
♪~
213
00:20:35,368 --> 00:20:37,303
(Yoshimi) Saya mencari anak saya!
214
00:20:37,370 --> 00:20:39,806
Tolong! Apakah kamu tidak melihatnya?
215
00:20:39,872 --> 00:20:41,808
Saya mencari anak saya!
216
00:20:41,874 --> 00:20:44,811
Saya mencari anak saya! Apakah kamu tidak melihatnya?
217
00:20:44,877 --> 00:20:48,314
Tolong! Apakah kamu tidak melihatnya?
218
00:20:48,381 --> 00:20:52,318
Tolong! Saya mencari anak saya!
219
00:20:52,385 --> 00:20:54,320
(suara jatuh)
220
00:20:57,323 --> 00:20:59,325
(Reiya) Ibu!
221
00:21:04,831 --> 00:21:07,266
(Reiya) Apakah kamu baik-baik saja?
222
00:21:07,333 --> 00:21:09,769
(Yoshimi) Reiya?
223
00:21:09,836 --> 00:21:13,272
Reiya! (Reiya) Ibu!
224
00:21:13,339 --> 00:21:15,341
Reiya!
225
00:21:19,846 --> 00:21:22,782
(Suara keyboard dipukul)
226
00:21:22,849 --> 00:21:25,785
(suara pintu terbuka)
227
00:21:25,852 --> 00:21:27,286
(langkah kaki)
228
00:21:27,353 --> 00:21:29,856
Anda adalah pelanggan langka.15745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.