Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,107 --> 00:02:59,213
Son, I'm done talking.
2
00:02:59,248 --> 00:03:00,939
Well, I'm not.
3
00:03:00,973 --> 00:03:03,666
We've got plenty of
land for a few horses.
4
00:03:04,460 --> 00:03:05,806
This is a cattle ranch.
5
00:03:05,840 --> 00:03:07,187
Your brother knew that.
6
00:03:08,291 --> 00:03:09,879
And cattle's what
got him killed.
7
00:03:12,847 --> 00:03:14,090
That was an accident.
8
00:03:16,196 --> 00:03:19,129
You've always wished it was
me instead of him on that rig.
9
00:03:20,890 --> 00:03:22,547
Now you're just talking crazy.
10
00:03:23,824 --> 00:03:25,239
This will always
be a cattle ranch
11
00:03:25,274 --> 00:03:27,483
as long as I have
anything to say about it,
12
00:03:28,415 --> 00:03:29,726
I should have some say.
13
00:03:31,211 --> 00:03:34,835
Isn't being your only son and
a Longhorn worth something?
14
00:03:34,869 --> 00:03:36,837
It's worth respect
and obedience.
15
00:03:36,871 --> 00:03:38,942
I'm a grown man.
16
00:03:38,977 --> 00:03:40,461
Then act like it.
17
00:03:40,496 --> 00:03:43,430
I am. I bought those
horses with my own money.
18
00:03:44,603 --> 00:03:46,536
And I ought to be
able to keep them here
19
00:03:46,571 --> 00:03:48,504
on our family's land.
20
00:03:48,538 --> 00:03:50,022
Land that you never worked.
21
00:03:51,265 --> 00:03:54,441
You inherited this ranch.
You didn't earn it.
22
00:03:56,028 --> 00:03:58,030
At least I earned my own money.
23
00:03:58,065 --> 00:04:00,861
Earned?
24
00:04:00,895 --> 00:04:02,069
You got it gambling.
25
00:04:02,103 --> 00:04:04,416
I earned it in the stock market.
26
00:04:04,451 --> 00:04:06,531
Legalized gambling for
people who don't wanna work.
27
00:04:06,556 --> 00:04:08,213
That's what the stock market is.
28
00:04:12,252 --> 00:04:14,012
Call it what you will.
29
00:04:14,046 --> 00:04:16,670
I still made my own money.
30
00:04:16,704 --> 00:04:19,224
And wasted it on
them stupid horses.
31
00:04:22,123 --> 00:04:25,851
North Dakota will never
be race horse country.
32
00:04:25,886 --> 00:04:26,990
My father-
33
00:04:27,025 --> 00:04:28,544
And I'm not your father either.
34
00:04:29,752 --> 00:04:33,859
He didn't have a clue
about race horses. I do.
35
00:04:33,894 --> 00:04:35,413
I'm not gonna blow it.
36
00:04:40,176 --> 00:04:41,246
Well, you're just gonna
37
00:04:41,281 --> 00:04:42,868
have to not blow
it someplace else.
38
00:04:47,287 --> 00:04:49,944
I want them horses gone
by the end of the month.
39
00:04:51,739 --> 00:04:52,740
I'll not have it.
40
00:04:55,502 --> 00:04:57,262
It's just not right.
41
00:04:57,297 --> 00:04:58,677
Well, you're always welcome
42
00:04:58,712 --> 00:05:00,610
to help us here on the
Longhorn Cattle Ranch.
43
00:05:00,645 --> 00:05:02,957
And now I am done talking
for the second time.
44
00:05:15,798 --> 00:05:17,972
You ain't gonna be
around forever old man.
45
00:05:25,221 --> 00:05:26,947
Boeding law office.
46
00:05:26,981 --> 00:05:28,569
Hey, darling. Is he in?
47
00:05:28,604 --> 00:05:30,571
Yes, Mr. Longhorn. One moment.
48
00:05:30,606 --> 00:05:32,539
I told you, call me J.C.
49
00:05:32,573 --> 00:05:34,161
Yes sir, Mr. J.C.
50
00:05:38,061 --> 00:05:39,061
Yes, Janet.
51
00:05:39,994 --> 00:05:42,721
Mr. J.C. is on line one.
52
00:05:44,344 --> 00:05:45,379
Okay, thanks.
53
00:05:48,209 --> 00:05:51,351
Hey, you old troublemaker.
What are you up to?
54
00:05:51,385 --> 00:05:53,087
Finally doing something
you've been wanting me to do
55
00:05:53,111 --> 00:05:55,147
to get you off my case.
56
00:05:55,182 --> 00:05:59,704
Oh, really? Well
that'll be a first.
57
00:05:59,738 --> 00:06:01,982
What are you doing that's
gonna get me off your case?
58
00:06:02,016 --> 00:06:05,157
Well, I'm gonna take
care of that will thing
59
00:06:05,192 --> 00:06:06,538
you've been nagging me about.
60
00:06:06,573 --> 00:06:09,369
Listen, make sure you
sign all three copies and-
61
00:06:09,403 --> 00:06:10,680
Well, Tom, that's the thing.
62
00:06:10,715 --> 00:06:12,510
I still got one more
little change, buddy.
63
00:06:15,202 --> 00:06:17,618
I'm gonna be over your
way tomorrow afternoon.
64
00:06:19,793 --> 00:06:20,966
That's fine.
65
00:06:21,001 --> 00:06:23,037
Hey, I'll see you tomorrow
66
00:06:23,072 --> 00:06:25,661
and don't die before
you sign that will.
67
00:06:26,765 --> 00:06:28,905
I'll try not to.
68
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
All right.
69
00:06:33,531 --> 00:06:38,259
♪ Don't worry about
those that hurt you ♪
70
00:06:43,644 --> 00:06:48,684
♪ Don't think about
those who do you wrong ♪
71
00:06:53,343 --> 00:06:57,244
♪ God has a plan just for you ♪
72
00:07:03,492 --> 00:07:08,531
♪ Evil will soon be gone ♪
73
00:07:10,913 --> 00:07:15,676
♪ Put your trust
in a higher power ♪
74
00:07:15,711 --> 00:07:20,612
♪ Live your life in
safety and peace ♪
75
00:07:20,647 --> 00:07:25,686
♪ Get all that
God has to offer ♪
76
00:07:26,756 --> 00:07:30,795
♪ His life will
surely never cease ♪
77
00:07:32,728 --> 00:07:35,800
♪ Will you be ready ♪
78
00:07:35,834 --> 00:07:40,874
♪ On the day your father comes ♪
79
00:07:42,358 --> 00:07:45,395
♪ Will you be ready ♪
80
00:07:45,430 --> 00:07:50,470
♪ Will you be a chosen one ♪
81
00:07:51,643 --> 00:07:55,371
♪ The end is near
for all the kingdom ♪
82
00:08:01,722 --> 00:08:06,106
♪ No one knows the hour ♪
83
00:08:06,140 --> 00:08:09,109
♪ Not even the son ♪
84
00:08:43,626 --> 00:08:44,696
What are you doing?
85
00:08:46,871 --> 00:08:49,045
I should ask you the same thing.
86
00:08:49,080 --> 00:08:51,116
You're cutting me out
of my inheritance.
87
00:08:52,566 --> 00:08:55,051
I'm ensuring that this
ranch stays a cattle ranch.
88
00:08:55,086 --> 00:08:56,466
You're giving it to a stranger.
89
00:08:56,501 --> 00:08:58,123
I'm giving to
someone I can trust.
90
00:08:58,158 --> 00:08:59,342
Someone who will take
care of your mother.
91
00:08:59,366 --> 00:09:01,920
You can't do this.
I'll fight it.
92
00:09:05,579 --> 00:09:06,960
Son. My pills.
93
00:09:10,998 --> 00:09:11,998
Son my...
94
00:09:14,312 --> 00:09:17,280
Give me my pills. Please, Son.
95
00:10:04,707 --> 00:10:06,502
How's it looking, Princess?
96
00:10:06,536 --> 00:10:08,608
Daddy, she's spectacular.
97
00:10:08,642 --> 00:10:11,162
I'm lucky to have a dad
that knows all about horses.
98
00:10:11,196 --> 00:10:12,853
I don't see how she can lose.
99
00:10:14,475 --> 00:10:16,715
Now you're just saying that
because you know it's true.
100
00:10:23,381 --> 00:10:24,381
Ah.
101
00:10:31,631 --> 00:10:35,600
Hey Mac, you gotta keep
that nag away from WSD.
102
00:10:35,635 --> 00:10:38,016
I can't afford to have
any spotted thoroughbreds.
103
00:10:39,293 --> 00:10:41,192
- Hey, Colonel's not-
- Easy, Princess.
104
00:10:41,226 --> 00:10:43,850
Mr. Longhorn here doesn't
recognize prize stock.
105
00:10:45,783 --> 00:10:47,957
Colonel's a gelding, sir,
so there's no worry there.
106
00:10:47,992 --> 00:10:49,200
- He couldn't
even- - Whatever.
107
00:10:49,234 --> 00:10:50,546
How's she look?
108
00:10:50,580 --> 00:10:52,893
Fine, Mr. Longhorn.
Looks real fine.
109
00:10:53,929 --> 00:10:55,551
We'll be ready for Belmont.
110
00:10:55,585 --> 00:10:56,966
Better be is all I can say.
111
00:10:58,105 --> 00:10:59,520
We need a good showing outta her
112
00:10:59,555 --> 00:11:01,591
so she can start generating
some breeding fees.
113
00:11:01,626 --> 00:11:04,905
No breeding fees means
no need for a breeder.
114
00:11:05,941 --> 00:11:06,873
Well, it's a good thing for you
115
00:11:06,907 --> 00:11:08,322
that I'm a cattleman too, sir.
116
00:11:08,357 --> 00:11:10,980
Yeah, well the cattle
will be gone soon.
117
00:11:11,015 --> 00:11:12,164
So I just need
you to concentrate
118
00:11:12,188 --> 00:11:13,372
on being a good horse breeder.
119
00:11:13,396 --> 00:11:14,674
Yes, sir. I know that.
120
00:11:16,089 --> 00:11:18,436
Wall Street Dandy will place.
I'd bet my paycheck on it.
121
00:11:18,470 --> 00:11:19,470
You are.
122
00:11:25,892 --> 00:11:28,101
What? Laughing's against
your religion too?
123
00:11:29,723 --> 00:11:31,069
No, sir.
124
00:11:31,104 --> 00:11:32,357
It's just my Jesus is not
a real laughing matter-
125
00:11:32,381 --> 00:11:33,520
Wait, hold on.
126
00:11:34,590 --> 00:11:35,729
It's not Sunday is it?
127
00:11:36,696 --> 00:11:38,801
No, I don't think so.
128
00:11:38,836 --> 00:11:40,044
So save your preaching.
129
00:11:45,118 --> 00:11:48,535
Boss, we er, we moved all the
cattle up to the north barn.
130
00:11:48,569 --> 00:11:49,950
Could be a Blue Norther coming.
131
00:11:49,985 --> 00:11:51,572
Got plenty of here up yonder.
132
00:11:53,022 --> 00:11:55,438
Well that doesn't really
mean a thing to me, Angus,
133
00:11:55,473 --> 00:11:58,787
because as soon as Wall
Street Dandy hits at Belmont,
134
00:11:58,821 --> 00:12:00,547
I'm gonna sell off
all those cattle.
135
00:12:07,312 --> 00:12:09,936
Hey, Sunshine. You
broke that stallion yet?
136
00:12:09,970 --> 00:12:12,214
Mr. Duke, you know I can ride.
137
00:12:12,248 --> 00:12:14,941
And you know Colonel's
my best friend.
138
00:12:14,975 --> 00:12:15,804
He came broke.
139
00:12:18,703 --> 00:12:21,154
Hey, you want me and the
boys to bring your horses in?
140
00:12:21,188 --> 00:12:22,672
Glad to do it
before we head out.
141
00:12:22,707 --> 00:12:24,260
No thanks, Duke.
142
00:12:24,295 --> 00:12:25,513
They've been cooped up last
two, three days with the rain.
143
00:12:25,537 --> 00:12:26,987
So I'm gonna let 'em run.
144
00:12:27,022 --> 00:12:28,471
Well suit yourself.
145
00:12:28,506 --> 00:12:30,094
Pretty strange
weather we having.
146
00:12:30,128 --> 00:12:31,336
Could get nasty at any time.
147
00:12:31,371 --> 00:12:33,304
Could be a Blue Norther coming.
148
00:12:34,132 --> 00:12:35,962
Think so? In September?
149
00:12:35,996 --> 00:12:37,618
Kinda early, don't you think?
150
00:12:37,653 --> 00:12:38,664
This is North Dakota, Luke,
151
00:12:38,688 --> 00:12:40,380
it's never too early for snow.
152
00:12:40,414 --> 00:12:42,209
Of course you uh, Florida folks
153
00:12:42,244 --> 00:12:44,418
don't know anything
about snow, would you?
154
00:12:44,453 --> 00:12:47,974
Well, remember it's
Kelly that's from Florida.
155
00:12:48,008 --> 00:12:50,183
I lived there a year,
18 years ago, so.
156
00:12:50,217 --> 00:12:52,875
Mm hmm. Well your horses
are not like my cows.
157
00:12:52,910 --> 00:12:54,808
They've been pretty
comfy in that Hilton inn
158
00:12:54,843 --> 00:12:55,982
you've been running.
159
00:12:56,016 --> 00:12:57,304
They'll get disoriented
if that snow
160
00:12:57,328 --> 00:12:59,226
come up on 'em suddenly.
161
00:12:59,261 --> 00:13:01,411
I gotta tell you, Duke, I've
seen a lot of snow skies
162
00:13:01,435 --> 00:13:03,713
and this don't look like
any snow sky I've ever seen.
163
00:13:03,748 --> 00:13:06,233
Well, sometimes the Norther
don't give you the courtesy
164
00:13:06,268 --> 00:13:09,064
of a snow sky, especially
when it's coming in at night.
165
00:13:10,203 --> 00:13:10,997
Well, I appreciate that.
166
00:13:11,031 --> 00:13:12,550
I'll tell you what,
167
00:13:12,584 --> 00:13:13,907
I don't think there's anything
to worry about personally.
168
00:13:13,931 --> 00:13:15,731
If it makes you feel
better, I'll have my boys
169
00:13:15,760 --> 00:13:17,040
sit up tonight
and watch the sky.
170
00:13:17,072 --> 00:13:18,556
Okay.
171
00:13:18,590 --> 00:13:20,351
I'll see you later then.
172
00:13:20,385 --> 00:13:21,559
I'll see you later, Sunshine.
173
00:13:28,462 --> 00:13:29,947
Yeah, we're all
good up there, boss.
174
00:13:29,981 --> 00:13:30,981
Alright.
175
00:13:31,983 --> 00:13:33,536
Y'all take care.
176
00:13:33,571 --> 00:13:34,571
We'll be fine.
177
00:13:36,056 --> 00:13:38,196
Gotta get a smaller hat, Daddy.
178
00:13:38,231 --> 00:13:39,749
Yes you do, darling.
179
00:13:40,750 --> 00:13:42,476
Say, what's a Blue Northern?
180
00:13:42,511 --> 00:13:44,064
Mr. Duke said one was coming.
181
00:13:45,583 --> 00:13:49,414
Well, it's actually Norther,
and it's kind of like a myth.
182
00:13:49,449 --> 00:13:52,314
It's like when cold
weather sneaks up on people
183
00:13:52,348 --> 00:13:53,878
and then it dumps a
bunch of snow on 'em
184
00:13:53,902 --> 00:13:56,111
and then sits back
and laughs at 'em.
185
00:13:56,145 --> 00:13:57,215
Like Santa?
186
00:13:58,320 --> 00:13:59,735
Yeah, kinda like Santa. Yeah.
187
00:13:59,769 --> 00:14:02,186
But a Norther's presence
means a whole bunch of snow.
188
00:14:03,463 --> 00:14:04,578
I'll tell you what,
let's wrap this up. Okay?
189
00:14:04,602 --> 00:14:05,845
Mom's in there cooking dinner
190
00:14:05,879 --> 00:14:07,098
and she needs all
the help she can get.
191
00:14:07,122 --> 00:14:09,193
She's gotta work tonight. Okay?
192
00:14:09,227 --> 00:14:10,988
I'm gonna put Colonel
in the stable.
193
00:14:11,022 --> 00:14:14,094
I wouldn't want him to get
caught in that Blue Norther.
194
00:14:14,129 --> 00:14:15,509
I think you're just trying
195
00:14:15,544 --> 00:14:17,442
to get outta cleaning
the chicken, little girl.
196
00:14:17,477 --> 00:14:19,755
And peeling the potatoes.
197
00:14:19,789 --> 00:14:21,550
God at least you're
keeping her honest.
198
00:14:40,914 --> 00:14:41,914
Woo.
199
00:14:45,194 --> 00:14:46,758
I've got things pretty
much under control
200
00:14:46,782 --> 00:14:48,404
Now I wanted to get in here
201
00:14:48,439 --> 00:14:49,958
and help you with those, I did.
202
00:14:49,992 --> 00:14:52,892
Sure you did. And I don't
have to work tonight either.
203
00:14:52,926 --> 00:14:54,169
Really?
204
00:14:54,203 --> 00:14:56,412
As real as you wanting
to peel these potatoes.
205
00:15:27,029 --> 00:15:31,068
♪ On a hill far away ♪
206
00:15:31,102 --> 00:15:35,382
♪ Stood an old rugged cross ♪
207
00:15:35,417 --> 00:15:40,456
♪ The emblem of
suffering and shame ♪
208
00:15:43,252 --> 00:15:47,291
♪ And I love that old cross ♪
209
00:15:47,325 --> 00:15:51,157
♪ Where the dearest and best ♪
210
00:15:51,191 --> 00:15:56,231
♪ For a world of lost
sinners was slain ♪
211
00:15:58,647 --> 00:16:03,617
♪ So I'll cherish the
old rugged cross ♪
212
00:16:06,344 --> 00:16:11,384
♪ Till my trophies
at last I lay down ♪
213
00:16:14,559 --> 00:16:19,599
♪ I will cling to the
old rugged cross ♪
214
00:16:22,084 --> 00:16:26,744
♪ And exchange it
some day for a crown ♪
215
00:16:59,846 --> 00:17:04,816
♪ So I'll cherish the
old rugged cross ♪
216
00:17:07,681 --> 00:17:12,721
♪ Till my trophies
at last I lay down ♪
217
00:17:15,137 --> 00:17:20,177
♪ I will cling to the
old rugged cross ♪
218
00:17:22,800 --> 00:17:27,839
♪ And exchange it
some day for a crown ♪
219
00:17:30,359 --> 00:17:34,984
♪ And exchange it
some day for a crown ♪
220
00:17:52,381 --> 00:17:55,764
Well, don't just stand
there, set the table.
221
00:17:55,798 --> 00:17:57,604
I've gotta be at the
hospital in a little while.
222
00:17:57,628 --> 00:17:59,043
My shift starts at 9:00.
223
00:18:01,425 --> 00:18:03,082
The 9:00 to 3:00 shift?
224
00:18:04,290 --> 00:18:06,223
Six hours and get
paid for eight.
225
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
It's a neat trick.
226
00:18:09,433 --> 00:18:10,548
Son, I'm gonna need you
and your brother tomorrow.
227
00:18:10,572 --> 00:18:12,021
All right?
228
00:18:12,056 --> 00:18:14,231
I wanna run some time
trials of Wall Street Dandy.
229
00:18:14,265 --> 00:18:15,922
And it's my turn to ride.
230
00:18:15,956 --> 00:18:17,762
It may be your turn, but
Dad needs the best rider
231
00:18:17,786 --> 00:18:18,890
for the best horse.
232
00:18:20,064 --> 00:18:21,214
I'll tell you what,
we're almost ready here.
233
00:18:21,238 --> 00:18:22,791
Why don't you go
hurry your sister up.
234
00:18:22,825 --> 00:18:25,207
She's out in the
barn with Colonel.
235
00:18:25,242 --> 00:18:26,174
All right.
236
00:18:26,208 --> 00:18:27,392
She'll be ready to come in now
237
00:18:27,416 --> 00:18:28,314
that everything's
finished in here.
238
00:18:28,348 --> 00:18:29,246
I didn't notice you reporting
239
00:18:29,280 --> 00:18:30,833
for duty till we were all done.
240
00:18:30,868 --> 00:18:32,697
Work smart, not
hard. Right, Dad?
241
00:18:50,301 --> 00:18:51,889
You ought to get a smaller hat.
242
00:18:52,786 --> 00:18:54,340
I know. I know.
243
00:18:54,374 --> 00:18:56,031
You know you can come
in for dinner now?
244
00:18:56,065 --> 00:18:57,722
Everything's done.
245
00:18:57,757 --> 00:19:00,622
Hey! I was working
with Colonel.
246
00:19:00,656 --> 00:19:02,393
Do you think he'd be warm
enough in here tonight?
247
00:19:02,417 --> 00:19:05,316
Don't ask me. I'm
not a horse person.
248
00:19:05,351 --> 00:19:06,731
What?
249
00:19:06,766 --> 00:19:09,113
Hey, that's Dad and your
other brother. Not me.
250
00:19:09,148 --> 00:19:11,667
In two months I'm 18
and I'm outta here.
251
00:19:13,048 --> 00:19:13,842
What? You can't leave.
252
00:19:13,876 --> 00:19:15,119
I like to ride.
253
00:19:16,396 --> 00:19:18,743
Other than that, I don't
really care much for horses.
254
00:19:22,126 --> 00:19:24,266
Maybe to bet on 'em.
That's about it.
255
00:19:26,337 --> 00:19:27,545
Does Dad know?
256
00:19:28,857 --> 00:19:30,283
Hey, I'm gonna make some
real money out there.
257
00:19:30,307 --> 00:19:31,307
You'll see.
258
00:19:32,343 --> 00:19:33,562
This family's making
it only because Mom
259
00:19:33,586 --> 00:19:35,208
has a great job at the hospital.
260
00:19:35,243 --> 00:19:37,521
This family's making it
because of the grace of God.
261
00:19:37,555 --> 00:19:39,695
- He provides all- - God
looks down and smiles.
262
00:19:39,730 --> 00:19:41,145
That's about it.
263
00:19:41,180 --> 00:19:42,629
You gotta make your own way.
264
00:19:44,113 --> 00:19:47,116
You know there's more to life
than horses and church and.
265
00:19:47,979 --> 00:19:49,636
Right, Sunshine?
266
00:19:49,671 --> 00:19:51,811
Hey, only Mr. Duke
calls me that.
267
00:19:51,845 --> 00:19:53,640
And God does take care of us.
268
00:19:53,675 --> 00:19:54,986
Yeah?
269
00:19:55,021 --> 00:19:58,438
Well, I'll hedge my
bet if you don't mind.
270
00:20:00,647 --> 00:20:02,339
You kids all right?
271
00:20:02,373 --> 00:20:03,719
Oh yes, Mr. Peabo...
272
00:20:05,204 --> 00:20:06,653
Sure, Mr. Duke.
273
00:20:06,688 --> 00:20:09,346
We're just finishing up,
getting ready for dinner.
274
00:20:09,380 --> 00:20:10,968
Sure thing, kid.
275
00:20:11,002 --> 00:20:13,142
You might wanna leave
that heat on though.
276
00:20:13,177 --> 00:20:14,282
Could snow, you know.
277
00:20:17,492 --> 00:20:18,734
Night, Mr. Duke.
278
00:20:18,769 --> 00:20:20,978
Goodnight, Sunshine.
See you tomorrow.
279
00:20:22,048 --> 00:20:23,429
Goodnight, Mr. Mackenzie.
280
00:20:31,126 --> 00:20:33,232
Snow? What's he talking about?
281
00:20:34,957 --> 00:20:36,407
A myth.
282
00:20:36,442 --> 00:20:38,927
A miss. Miss what?
283
00:20:38,961 --> 00:20:40,584
No. A myth.
284
00:20:40,618 --> 00:20:42,379
It's like a fairytale
or something.
285
00:20:42,413 --> 00:20:44,277
I know
what a myth is.
286
00:20:44,312 --> 00:20:45,830
What's it gotta do with snow?
287
00:20:45,865 --> 00:20:49,213
Oh, Mr. Duke told daddy a
Blue Northern is coming.
288
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
That's a big cold snow storm.
289
00:20:51,284 --> 00:20:54,943
It's a Norther. And I
know what a Norther is.
290
00:20:54,977 --> 00:20:56,151
So does your Mr. Duke.
291
00:20:57,946 --> 00:21:00,707
You know he's been around here
a lot longer than Dad has.
292
00:21:00,742 --> 00:21:03,952
He doesn't know more than
Daddy, besides, God wouldn't-
293
00:21:03,986 --> 00:21:04,986
God would.
294
00:21:05,747 --> 00:21:07,266
Now come on. It's dinner time.
295
00:21:09,371 --> 00:21:10,717
Night, boy, you keep warm.
296
00:21:10,752 --> 00:21:12,132
Gonna turn the heater off.
297
00:21:12,167 --> 00:21:14,445
Mr. Duke said leave
the heater on.
298
00:21:14,480 --> 00:21:15,767
Yeah, well,
Mr. Duke doesn't pay
299
00:21:15,791 --> 00:21:18,069
the electrical
bills around here.
300
00:21:20,002 --> 00:21:21,107
Just come on.
301
00:21:27,044 --> 00:21:30,150
You better hurry up, Sunshine.
God will let you freeze.
302
00:21:33,292 --> 00:21:35,880
Stop it. Stop talking
to God that way.
303
00:21:35,915 --> 00:21:37,813
And stop calling me Sunshine.
304
00:21:37,848 --> 00:21:39,584
You don't even know why
Angus calls you that.
305
00:21:39,608 --> 00:21:40,816
You just need to stop.
306
00:21:40,851 --> 00:21:42,680
And stop calling
Mr. Duke by that name.
307
00:21:42,715 --> 00:21:43,715
He doesn't like it.
308
00:21:46,926 --> 00:21:48,548
Now where are you going?
309
00:21:48,583 --> 00:21:50,274
I forgot my hat.
310
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
That stupid hat.
311
00:21:59,801 --> 00:22:03,114
Don't worry, boy, I didn't
really forget my hat.
312
00:22:04,461 --> 00:22:07,774
And I do so know why
Mr. Duke calls me Sunshine.
313
00:22:09,051 --> 00:22:11,330
It's because my real
name means morning light.
314
00:22:12,331 --> 00:22:14,091
I'll see you in
the morning light.
315
00:22:17,059 --> 00:22:19,717
Dear heavenly Father, thank
you for all the favor,
316
00:22:19,752 --> 00:22:22,444
blessings, and victories
you've brought into our lives.
317
00:22:22,479 --> 00:22:23,652
Please bless this food.
318
00:22:23,687 --> 00:22:25,240
In Jesus name. Amen.
319
00:22:26,655 --> 00:22:28,174
Dig!
320
00:22:28,208 --> 00:22:29,693
Aurora.
321
00:22:29,727 --> 00:22:31,118
She was eight
before she knew amen
322
00:22:31,142 --> 00:22:32,868
and dig in wasn't one word!
323
00:22:34,939 --> 00:22:39,047
Well dig in.
324
00:22:39,081 --> 00:22:40,393
Dad, I saw The Duke earlier
325
00:22:40,428 --> 00:22:42,257
as he was getting
ready to head out.
326
00:22:42,291 --> 00:22:43,291
You mean Angus?
327
00:22:44,466 --> 00:22:47,331
Son, he likes to be
called The Duke. Okay?
328
00:22:47,366 --> 00:22:50,472
Why because he doesn't like
his real name, Angus Peabody?
329
00:22:51,991 --> 00:22:53,095
Son.
330
00:22:53,130 --> 00:22:54,683
He was a singer. Right, Dad?
331
00:22:55,684 --> 00:22:57,306
In that group, the Kings Own.
332
00:22:57,341 --> 00:23:00,586
It was The Dukes.
The Dukes of Earl.
333
00:23:00,620 --> 00:23:02,115
And we're gonna give
our elders the respect
334
00:23:02,139 --> 00:23:03,288
they deserve around here, okay?
335
00:23:03,312 --> 00:23:05,176
For some reason he
prefers The Duke
336
00:23:05,211 --> 00:23:07,006
and we're gonna
respect his wishes.
337
00:23:07,972 --> 00:23:09,422
Probably because his real name
338
00:23:09,457 --> 00:23:12,321
sounds more like an accountant
than it does a cowboy.
339
00:23:12,356 --> 00:23:13,909
Son.
340
00:23:13,944 --> 00:23:17,050
Daddy, Mr. Duke
stopped in the stable
341
00:23:17,085 --> 00:23:19,915
before he left and said
about that Northern again.
342
00:23:21,123 --> 00:23:22,756
He told me to leave the
heater on for Colonel.
343
00:23:22,780 --> 00:23:25,024
Well, you know that's
probably not a bad idea.
344
00:23:25,058 --> 00:23:26,058
I turned it off.
345
00:23:28,407 --> 00:23:30,167
No sense of wasting money.
346
00:23:33,791 --> 00:23:34,791
Mm.
347
00:23:35,897 --> 00:23:38,762
Northern? It's Norther, right?
348
00:23:40,246 --> 00:23:41,799
What exactly defines one?
349
00:23:41,834 --> 00:23:44,699
It's a sudden burst of cold
weather and sometimes snow.
350
00:23:44,733 --> 00:23:46,563
It can't be predicted
and moves swiftly
351
00:23:46,597 --> 00:23:49,773
and dumps a ton of snow
on you before you know it.
352
00:23:49,807 --> 00:23:52,534
I don't remember ever seeing
snow when I was little.
353
00:23:54,122 --> 00:23:56,676
I was only four when my dad
moved us to Florida though.
354
00:23:56,711 --> 00:23:59,023
To help build Disney
World, right, Mom?
355
00:23:59,058 --> 00:24:00,680
Yes, that's right, dear.
356
00:24:00,715 --> 00:24:03,165
We never had snow of
any kind in Florida.
357
00:24:04,443 --> 00:24:05,892
I remember the storm here.
358
00:24:05,927 --> 00:24:07,169
Oh yes, you would.
359
00:24:08,619 --> 00:24:11,450
Wait a minute, you were only
seven or eight years old.
360
00:24:11,484 --> 00:24:13,417
I remember stuff from
when I was three.
361
00:24:13,452 --> 00:24:14,349
Next thing he'll be saying
362
00:24:14,383 --> 00:24:16,144
he remembers living in Florida.
363
00:24:16,178 --> 00:24:17,663
That would be impossible.
364
00:24:17,697 --> 00:24:20,597
Mom and dad moved up to Kentucky
right after we were born.
365
00:24:21,529 --> 00:24:22,909
Well, what do you think, hun?
366
00:24:22,944 --> 00:24:24,739
Could there be one
tonight or not?
367
00:24:24,773 --> 00:24:27,293
They never come before
November at the earliest.
368
00:24:27,327 --> 00:24:30,538
Don't you remember the big
storm when we first moved here?
369
00:24:30,572 --> 00:24:33,575
Nope. I blocked
it outta my mind.
370
00:24:33,610 --> 00:24:35,957
I imagined I was on
the beach at Vero.
371
00:24:35,991 --> 00:24:38,373
Oh, you were ready to run
back to Vero for sure.
372
00:24:38,407 --> 00:24:40,893
You had white stuff there
too. They call it sand.
373
00:24:41,859 --> 00:24:43,827
I've been around lots of snow.
374
00:24:43,861 --> 00:24:46,312
When we were in Bowling
Green, it snowed plenty.
375
00:24:47,486 --> 00:24:50,178
Of course not like that
first one here though.
376
00:24:51,248 --> 00:24:53,699
Yes, I remember it.
377
00:24:53,733 --> 00:24:56,702
So is there going to
be one tonight or not?
378
00:24:56,736 --> 00:24:58,980
Hmm. It was pretty
cold outside.
379
00:24:59,014 --> 00:25:00,326
No, no, no.
380
00:25:00,360 --> 00:25:02,121
Now y'all quit calling
it down on us, okay?
381
00:25:02,155 --> 00:25:05,193
God watches out for the
Mackenzies and remember that.
382
00:25:05,227 --> 00:25:06,746
Amen.
383
00:25:06,781 --> 00:25:08,955
We ought to at
least keep a watch.
384
00:25:08,990 --> 00:25:10,232
Just till Mom gets home.
385
00:25:11,475 --> 00:25:12,728
Well, I'm gonna stay
up and watch a movie.
386
00:25:12,752 --> 00:25:15,168
I can check the sky
every once in a while.
387
00:25:15,997 --> 00:25:17,274
Well, I did tell The Duke
388
00:25:17,308 --> 00:25:18,965
that you boys would
keep a watch tonight.
389
00:25:19,000 --> 00:25:21,312
So probably not a
bad idea to peek
390
00:25:21,347 --> 00:25:23,591
outside while
you're watching TV.
391
00:25:23,625 --> 00:25:25,006
What's all the fuss?
392
00:25:25,040 --> 00:25:26,708
I'll take the truck and
put it in four wheel drive
393
00:25:26,732 --> 00:25:27,767
if it gets bad.
394
00:25:28,734 --> 00:25:30,080
I'll be safe.
395
00:25:30,114 --> 00:25:31,495
You all will be safe and warm
396
00:25:31,530 --> 00:25:34,049
and the horses will be safe
and warm in the stable.
397
00:25:35,326 --> 00:25:37,087
Wait,
Colonel's the only-
398
00:25:37,121 --> 00:25:38,053
Oh, you know what?
399
00:25:38,088 --> 00:25:38,985
Don't worry about that, hun.
400
00:25:39,020 --> 00:25:40,331
If you just take the truck,
401
00:25:40,366 --> 00:25:42,851
everything is gonna
be fine here, okay?
402
00:25:42,886 --> 00:25:44,681
Well, amen.
403
00:26:01,767 --> 00:26:03,803
I'm gonna watch this one.
404
00:26:03,838 --> 00:26:04,838
Coming?
405
00:26:05,909 --> 00:26:06,875
Think Dad should have
brought Wall Street
406
00:26:06,910 --> 00:26:08,463
and the other horses in?
407
00:26:08,497 --> 00:26:12,398
I try to think of
horses as little as I can,
408
00:26:13,468 --> 00:26:15,332
except maybe to bet on one.
409
00:26:15,366 --> 00:26:17,092
- Gambling is
against- - Please!
410
00:26:18,128 --> 00:26:19,578
Don't quote the Bible on me.
411
00:26:23,374 --> 00:26:25,480
You gonna come
watch this or not?
412
00:26:25,514 --> 00:26:27,137
No. I'm gonna get some sleep.
413
00:26:28,345 --> 00:26:29,978
Dad said he's got a
workday plan tomorrow.
414
00:26:30,002 --> 00:26:32,625
What? In all this snow?
415
00:26:34,144 --> 00:26:36,077
Wake me if you see anything.
416
00:26:36,111 --> 00:26:37,837
I'm gonna see the movie.
417
00:26:37,872 --> 00:26:39,598
That's what I'm gonna see.
418
00:27:17,946 --> 00:27:19,120
Hey, Kell.
419
00:27:19,154 --> 00:27:20,639
You're welcome to
stay here tonight
420
00:27:20,673 --> 00:27:22,237
instead of driving all the
way back out to your ranch.
421
00:27:22,261 --> 00:27:23,331
We've got some empty beds.
422
00:27:23,365 --> 00:27:25,713
Thanks. But no thanks.
423
00:27:25,747 --> 00:27:27,887
This is too much
like a hospital.
424
00:27:31,132 --> 00:27:32,547
I'll be fine.
425
00:27:32,581 --> 00:27:35,101
I've got the truck and
it's got four wheel drive.
426
00:27:35,136 --> 00:27:37,656
It's not like driving
on the beach at Vero.
427
00:27:37,690 --> 00:27:40,244
Why does everyone think
I'm from Vero Beach?
428
00:27:40,279 --> 00:27:44,455
I'm from Mound City and
that's in Central Florida.
429
00:27:44,490 --> 00:27:47,217
The last time I was
there was 18 years ago.
430
00:27:47,251 --> 00:27:48,977
I know how to drive in snow.
431
00:27:49,012 --> 00:27:51,152
Well, the white stuff we
have here is a lot different
432
00:27:51,186 --> 00:27:52,809
than the white
stuff on the beach.
433
00:27:52,843 --> 00:27:54,303
Besides, it's not you
I'm thinking about
434
00:27:54,327 --> 00:27:57,641
being on the beach,
it's me.
435
00:28:52,282 --> 00:28:54,663
Thank you, Lord and Jesus.
436
00:30:32,382 --> 00:30:34,384
Sweet Lord.
437
00:30:34,418 --> 00:30:35,868
Dad. Dad, get up!
438
00:31:24,779 --> 00:31:25,884
I just didn't. God.
439
00:31:30,612 --> 00:31:32,004
We should have
listened to you, Duke.
440
00:31:32,028 --> 00:31:35,479
This is the time for your
faith. God's with you.
441
00:31:35,514 --> 00:31:36,584
He's with you all.
442
00:31:38,413 --> 00:31:39,759
Yeah, I know.
443
00:31:41,692 --> 00:31:42,692
I know.
444
00:31:44,833 --> 00:31:47,008
It's just so hard. I, er...
445
00:31:48,803 --> 00:31:51,047
I went looking for
the horses, you know.
446
00:31:51,081 --> 00:31:52,634
I didn't even
think about Kelley.
447
00:31:52,669 --> 00:31:56,500
This is God's plan.
Whether you know it or not.
448
00:31:57,639 --> 00:31:59,158
It was some plan.
449
00:32:00,539 --> 00:32:01,333
I'm ruined!
450
00:32:02,368 --> 00:32:04,784
You. You killed all my horses!
451
00:32:06,545 --> 00:32:07,753
Stop right there.
452
00:32:07,787 --> 00:32:09,041
Who are you to tell me anything?
453
00:32:09,065 --> 00:32:10,387
I'm the guy that's
gonna beat your butt
454
00:32:10,411 --> 00:32:11,457
if you don't get outta here.
455
00:32:11,481 --> 00:32:14,001
This man lost more than horses.
456
00:32:14,035 --> 00:32:15,519
Well, I'm sorry about that.
457
00:32:16,727 --> 00:32:20,386
But my future froze to
death in that storm.
458
00:32:20,421 --> 00:32:22,664
I'm warning you. Not now.
459
00:32:22,699 --> 00:32:23,838
Give it a rest.
460
00:32:26,530 --> 00:32:28,049
Well you're fired.
461
00:32:28,084 --> 00:32:29,361
And so are you!
462
00:32:39,060 --> 00:32:43,789
Good afternoon,
ladies and gentleman, this...
463
00:32:43,823 --> 00:32:46,033
And don't you worry about
that blow hard Longhorn.
464
00:32:46,067 --> 00:32:48,242
He can't do a thing to you.
465
00:32:48,276 --> 00:32:50,969
Well, I
don't know about that.
466
00:32:51,003 --> 00:32:52,694
He is now threatening to sue me.
467
00:32:52,729 --> 00:32:54,110
He's gotta prove damages
468
00:32:54,144 --> 00:32:55,673
and he's gonna get an
insurance settlement
469
00:32:55,697 --> 00:32:57,227
for way more than
those horses are worth.
470
00:32:57,251 --> 00:32:58,251
What the...
471
00:32:59,874 --> 00:33:01,531
heck are we worrying
about the horses for?
472
00:33:01,565 --> 00:33:02,922
What are we going
to do without Mom?
473
00:33:02,946 --> 00:33:04,879
Son, there's no reason to curse.
474
00:33:04,913 --> 00:33:05,949
I didn't curse.
475
00:33:08,331 --> 00:33:11,403
Look, we're walking out what God
476
00:33:11,437 --> 00:33:12,956
has planned for us right now.
477
00:33:14,233 --> 00:33:17,754
It might not be what we
like, but it's our destiny.
478
00:33:17,788 --> 00:33:19,928
Well, my destiny
sure has changed.
479
00:33:19,963 --> 00:33:21,723
What am I going to do?
480
00:33:21,758 --> 00:33:24,105
Well right now,
we're all supposed
481
00:33:24,140 --> 00:33:26,107
to be praying
together as a family.
482
00:33:27,143 --> 00:33:28,523
This is no time to push.
483
00:33:30,215 --> 00:33:31,630
Let's just get
mom's funeral over
484
00:33:31,664 --> 00:33:34,736
and figure everything else out.
485
00:33:35,979 --> 00:33:37,739
And you'll get outta
the snow for a while.
486
00:33:38,913 --> 00:33:40,949
I don't know, Duke, we, er...
487
00:33:43,193 --> 00:33:44,677
We ain't got much here anymore.
488
00:33:45,885 --> 00:33:48,129
I'm not sure we even
really should come back.
489
00:33:48,164 --> 00:33:49,164
What?
490
00:33:50,269 --> 00:33:51,269
Son...
491
00:33:53,100 --> 00:33:54,273
The Lord has a plan for us.
492
00:33:54,308 --> 00:33:55,526
You just gotta trust him. Okay?
493
00:33:55,550 --> 00:33:57,966
The Lord? The Lord?
494
00:33:58,001 --> 00:34:00,081
I'm having a hard time even
believing there is a God.
495
00:34:00,107 --> 00:34:01,798
Why would he even
let this happen?
496
00:34:09,012 --> 00:34:10,565
There is no way for us to know
497
00:34:10,600 --> 00:34:12,222
what God's got
planned for us, Son.
498
00:34:12,257 --> 00:34:14,397
Well, I would still
like to know why.
499
00:34:14,431 --> 00:34:15,984
God doesn't answer why's.
500
00:34:17,503 --> 00:34:20,989
People who ask why are just
looking for an argument.
501
00:34:21,024 --> 00:34:23,371
And you're totally
okay with this.
502
00:34:23,406 --> 00:34:25,684
She was your birth mom and
it seems like I care more.
503
00:34:25,718 --> 00:34:27,272
That's ridiculous.
504
00:34:29,205 --> 00:34:31,931
But why is he selling
Colonel Sellers?
505
00:34:31,966 --> 00:34:34,693
Well, I guess just to hurt you.
506
00:34:36,177 --> 00:34:38,248
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
507
00:34:38,283 --> 00:34:40,250
This is a boarding
call for.
508
00:34:45,359 --> 00:34:46,532
What's this?
509
00:34:46,567 --> 00:34:48,431
It's for you.
510
00:34:51,813 --> 00:34:52,813
Colonel!
511
00:34:55,679 --> 00:34:56,853
Excuse me, folks.
512
00:34:56,887 --> 00:34:58,441
The flight is getting
ready to board.
513
00:34:58,475 --> 00:35:00,960
Thank you, Ma'am.
514
00:35:00,995 --> 00:35:04,964
Mr. Duke, you made it so
I can take Colonel with me
515
00:35:04,999 --> 00:35:08,313
and when I get back,
it will be like...
516
00:35:09,210 --> 00:35:10,210
I love him.
517
00:35:11,212 --> 00:35:14,284
You're
welcome, Sunshine.
518
00:35:14,319 --> 00:35:16,159
Final boarding
call.
519
00:35:18,875 --> 00:35:21,119
All right, guys, it's
time to go. Let's go.
520
00:35:25,226 --> 00:35:26,469
I'll get your bag, baby.
521
00:35:27,815 --> 00:35:31,301
Please now board
at gate 21.
522
00:35:35,063 --> 00:35:36,444
Duke. Brother.
523
00:35:37,687 --> 00:35:39,102
Luke.
524
00:35:39,137 --> 00:35:41,656
Brother, thanks for everything
you've done for us, man.
525
00:35:41,691 --> 00:35:43,244
Any time.
526
00:36:12,204 --> 00:36:15,276
So what time's our flight?
I gotta get outta here.
527
00:36:16,657 --> 00:36:17,657
We've got time.
528
00:36:18,762 --> 00:36:20,661
There's some things I
wanna show you guys.
529
00:36:22,180 --> 00:36:25,252
Beside you being born here and
your momma growing up here,
530
00:36:25,286 --> 00:36:26,677
I, I remember some
pretty cool things
531
00:36:26,701 --> 00:36:27,944
about this little town.
532
00:36:29,325 --> 00:36:31,948
I remember mom said she always
loved the little downtown.
533
00:36:33,191 --> 00:36:34,330
Where is that?
534
00:36:34,364 --> 00:36:35,503
Well, if I remember right,
535
00:36:35,538 --> 00:36:38,023
it's a couple
blocks up that way.
536
00:36:38,057 --> 00:36:38,989
But then again, everything here
537
00:36:39,024 --> 00:36:40,646
is a couple blocks up that way.
538
00:36:41,923 --> 00:36:43,131
Yeah, and when we leave,
539
00:36:43,166 --> 00:36:45,272
the population here
decreases by 50%.
540
00:36:46,618 --> 00:36:49,552
It says here Mound City's
population is 11,212.
541
00:36:49,586 --> 00:36:52,313
Well, Fargo's half
million is fine for me.
542
00:36:52,348 --> 00:36:56,421
Son, let's give
this a chance. Okay?
543
00:36:56,455 --> 00:36:57,455
A chance?
544
00:36:59,562 --> 00:37:00,562
Chance for what?
545
00:37:01,771 --> 00:37:02,875
Let's get changed.
546
00:37:04,014 --> 00:37:07,155
I'm starved. Can we
eat before we go?
547
00:37:07,190 --> 00:37:08,190
Sure.
548
00:37:09,054 --> 00:37:10,307
I don't know if
it's still there,
549
00:37:10,331 --> 00:37:12,782
but I remember your mom
telling me about a place
550
00:37:12,816 --> 00:37:14,853
she used to go when
she was a little girl.
551
00:37:14,887 --> 00:37:16,106
Her mom and dad took her there.
552
00:37:16,130 --> 00:37:18,374
And I think it's a
couple blocks that way.
553
00:37:20,307 --> 00:37:21,618
Wanna check it out?
554
00:37:21,653 --> 00:37:23,413
- Yeah.
- Okay. Let's get changed.
555
00:37:31,214 --> 00:37:33,285
What's all this chance stuff?
556
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
Don't ask me.
557
00:37:38,601 --> 00:37:41,328
♪ I'm a stranger here ♪
558
00:37:41,362 --> 00:37:45,849
♪ A stranger here ♪
559
00:37:45,884 --> 00:37:48,645
♪ You prepare a place ♪
560
00:37:48,680 --> 00:37:53,063
♪ I came away to be there ♪
561
00:37:53,098 --> 00:37:55,859
♪ You prepare a place ♪
562
00:37:55,894 --> 00:38:00,864
♪ I came away to come home ♪
563
00:38:03,246 --> 00:38:08,286
♪ Ooh ♪
564
00:38:10,598 --> 00:38:15,258
♪ Ooh ♪
565
00:38:15,293 --> 00:38:17,916
♪ Let me not be phased ♪
566
00:38:17,950 --> 00:38:22,230
♪ Enchanted, amazed
by this world ♪
567
00:38:22,265 --> 00:38:25,164
♪ For soon all this will fade ♪
568
00:38:25,199 --> 00:38:29,893
♪ All pass away forever ♪
569
00:38:29,928 --> 00:38:32,310
♪ Hold me, I pray ♪
570
00:38:32,344 --> 00:38:37,004
♪ Don't let me stray
from your love ♪
571
00:38:37,038 --> 00:38:39,903
♪ Keep me in your arms ♪
572
00:38:39,938 --> 00:38:44,977
♪ Keep my eyes on your kingdom ♪
573
00:38:47,566 --> 00:38:52,606
♪ Ooh ♪
574
00:38:54,677 --> 00:38:59,337
♪ Ooh ♪
575
00:38:59,371 --> 00:39:02,132
♪ This makes me scared ♪
576
00:39:02,167 --> 00:39:06,447
♪ I won't be prepared
on that day ♪
577
00:39:06,482 --> 00:39:11,072
♪ Keep my focus on
that you are strong ♪
578
00:39:11,107 --> 00:39:13,834
♪ You have me ♪
579
00:39:13,868 --> 00:39:16,354
♪ I just want to go home ♪
580
00:39:16,388 --> 00:39:21,048
♪ I want to come
home to your love ♪
581
00:39:21,082 --> 00:39:23,602
♪ You are on the throne ♪
582
00:39:23,637 --> 00:39:25,535
♪ Goodness alone ♪
583
00:39:25,570 --> 00:39:30,609
♪ Forever ♪
584
00:39:31,714 --> 00:39:36,753
♪ Ooh ♪
585
00:39:39,031 --> 00:39:44,105
♪ Ooh ♪
586
00:39:46,245 --> 00:39:51,319
♪ Ooh ♪
587
00:39:53,529 --> 00:39:55,393
♪ Ooh ♪
588
00:40:16,483 --> 00:40:19,002
Howdy folks. I'm
Annabel Krause.
589
00:40:19,037 --> 00:40:20,245
I own this place.
590
00:40:20,279 --> 00:40:22,730
- Ma'am.
- Thanks for coming in.
591
00:40:22,765 --> 00:40:24,560
How long have you been here?
592
00:40:24,594 --> 00:40:27,286
Longer than you
are old, let me tell you.
593
00:40:28,805 --> 00:40:31,567
Daddy, do you think Mom
could have sat at this table
594
00:40:31,601 --> 00:40:33,223
when she was a little girl?
595
00:40:33,258 --> 00:40:34,673
You can read here,
596
00:40:34,708 --> 00:40:36,813
it, it says that this place
was originally located
597
00:40:36,848 --> 00:40:40,472
in the basement in the Argyle
building across the street.
598
00:40:40,507 --> 00:40:43,164
Mom couldn't have been
here. Not this spot.
599
00:40:43,199 --> 00:40:46,167
Well son, technically
that's correct.
600
00:40:46,202 --> 00:40:49,170
There was a cafe here
before we took over.
601
00:40:49,205 --> 00:40:51,034
The Mound City Cafe.
602
00:40:51,069 --> 00:40:52,829
So Mom could have sat here.
603
00:40:52,864 --> 00:40:54,382
That's right, Princess.
604
00:40:54,417 --> 00:40:56,661
Mama could have sat right
where you're sitting right now.
605
00:40:56,695 --> 00:40:58,386
Just not that chair.
606
00:40:58,421 --> 00:41:01,320
We did change the
furniture up 10 years ago.
607
00:41:02,494 --> 00:41:04,151
Let's give it
a chance. Okay son?
608
00:41:04,185 --> 00:41:05,842
Chance?
609
00:41:05,877 --> 00:41:07,465
There's that word
again. What's up?
610
00:41:07,499 --> 00:41:09,536
Let's just have a nice
lunch and get on the road.
611
00:41:09,570 --> 00:41:12,539
'Cause there's one more place
I want to take you guys.
612
00:41:12,573 --> 00:41:13,609
Then we can go?
613
00:41:14,920 --> 00:41:17,000
Our specials are
on the board back there.
614
00:41:19,062 --> 00:41:21,444
Daddy. We can get
dessert, right?
615
00:41:21,479 --> 00:41:23,411
Sure, Princess.
616
00:41:23,446 --> 00:41:24,906
Ma'am, could we get
four desserts please?
617
00:41:24,930 --> 00:41:26,242
Sure.
618
00:41:26,276 --> 00:41:27,875
Good, 'cause it says
they kept the famous
619
00:41:27,899 --> 00:41:31,454
carrot cake recipe
from Mount City Cafe.
620
00:41:31,489 --> 00:41:33,801
Maybe Mom had some
carrot cake right here.
621
00:41:33,836 --> 00:41:36,528
We just took two
out of the oven.
622
00:41:36,563 --> 00:41:37,805
I'm sure she had them.
623
00:41:37,840 --> 00:41:38,955
We'll take
four pieces please.
624
00:41:38,979 --> 00:41:40,359
Great.
625
00:41:40,394 --> 00:41:41,568
Then we can go?
626
00:41:58,688 --> 00:41:59,724
What's this?
627
00:42:01,173 --> 00:42:04,694
Kids, this is the exact spot
where your mother grew up.
628
00:42:06,040 --> 00:42:07,732
She was a little girl here?
629
00:42:07,766 --> 00:42:09,009
That's right, Princess.
630
00:42:09,043 --> 00:42:11,805
Your mama played and
ran and rode horses
631
00:42:11,839 --> 00:42:12,875
all over this place.
632
00:42:14,014 --> 00:42:15,222
Well you better slow down.
633
00:42:15,256 --> 00:42:16,879
It looks like this
place has an owner.
634
00:42:16,913 --> 00:42:18,708
See that moving
truck over there?
635
00:42:18,743 --> 00:42:19,743
Yeah. I see it.
636
00:42:21,331 --> 00:42:23,748
Looks like they got some
sucker to buy this dump.
637
00:42:23,782 --> 00:42:25,612
Come on, let's take a look.
638
00:42:25,646 --> 00:42:27,096
Yeah.
639
00:43:05,652 --> 00:43:09,621
Hey Isaac! This is private
property, I'm sure.
640
00:43:11,002 --> 00:43:13,487
You can't just go looking
through people's windows.
641
00:43:13,521 --> 00:43:16,248
Daddy, daddy come quick.
You won't believe it.
642
00:43:16,283 --> 00:43:17,905
Oh, I'm sure he will.
643
00:43:19,182 --> 00:43:21,081
I'm gonna
get back in the car.
644
00:43:21,115 --> 00:43:21,944
Come on. Come with.
645
00:43:21,978 --> 00:43:22,772
You guys should too.
646
00:43:22,807 --> 00:43:23,946
Come check it out.
647
00:43:25,430 --> 00:43:26,776
- See, see Daddy?
- Hey.
648
00:43:26,811 --> 00:43:28,744
It's really Mr. Duke.
649
00:43:28,778 --> 00:43:31,574
Yes, Sunshine.
It really is me.
650
00:43:32,437 --> 00:43:34,025
Go on. You can go on up.
651
00:43:37,166 --> 00:43:38,557
Now you know the first
thing she's gonna ask me
652
00:43:38,581 --> 00:43:39,927
is if I brought old Colonel.
653
00:43:39,962 --> 00:43:42,033
I think I'll let
you handle that one.
654
00:43:42,067 --> 00:43:42,965
What in the heck?
655
00:43:42,999 --> 00:43:44,622
Hey, hold on right there now.
656
00:43:46,727 --> 00:43:49,350
Jacob, look, I tried to show you
657
00:43:49,385 --> 00:43:51,456
how great this place is, okay?
658
00:43:51,490 --> 00:43:54,632
But you were just bound and
determined not to like it here.
659
00:43:54,666 --> 00:43:57,324
Now I'm just gonna say
it. I'm just gonna say it.
660
00:43:57,358 --> 00:44:00,638
This is our home now.
This is our new home.
661
00:44:02,605 --> 00:44:04,434
Say, any problems
getting down here or?
662
00:44:04,469 --> 00:44:05,712
No, no. None at all.
663
00:44:05,746 --> 00:44:07,610
Driving this here
truck is no different
664
00:44:07,645 --> 00:44:09,543
than driving my pickup itself.
665
00:44:09,577 --> 00:44:11,303
Speaking of that,
what about our trucks?
666
00:44:11,338 --> 00:44:14,582
They will be here tomorrow
afternoon. Yours and mine.
667
00:44:14,617 --> 00:44:16,308
Well I had to look
through six boxes
668
00:44:16,343 --> 00:44:18,621
but found my video game system.
669
00:44:19,415 --> 00:44:20,899
What's that junk for?
670
00:44:20,934 --> 00:44:22,073
It's for our horses.
671
00:44:24,800 --> 00:44:26,456
You knew we were staying here?
672
00:44:30,253 --> 00:44:31,254
This is incredible.
673
00:44:33,498 --> 00:44:37,191
He's not in here. I knew
he wouldn't be in here.
674
00:44:37,226 --> 00:44:40,885
Colonel's not in
here. Where is he?
675
00:44:42,024 --> 00:44:43,888
Why do we have his
saddle but not him?
676
00:44:44,992 --> 00:44:46,131
Sunshine. Come here.
677
00:44:47,477 --> 00:44:48,858
Now, you know if
there was any way
678
00:44:48,893 --> 00:44:51,550
I could've brought
Colonel, I would've, right?
679
00:44:51,585 --> 00:44:53,035
Yeah. I guess so.
680
00:44:53,069 --> 00:44:54,208
Okay.
681
00:44:54,243 --> 00:44:55,865
Sometimes things
in our lives don't,
682
00:44:55,900 --> 00:44:57,729
they don't go to way we want,
683
00:44:57,764 --> 00:45:00,456
but God still has a lot
of good planned for us.
684
00:45:00,490 --> 00:45:02,182
So if that's true,
God has something
685
00:45:02,216 --> 00:45:04,011
pretty special planned for you.
686
00:45:05,254 --> 00:45:07,290
I hope so. I just
really miss Colonel.
687
00:45:08,636 --> 00:45:10,017
Hey, you want to help me?
688
00:45:11,156 --> 00:45:12,202
Why don't you go get
some of them boxes
689
00:45:12,226 --> 00:45:13,331
with your name on it.
690
00:45:13,365 --> 00:45:14,850
It's got your stuff in it
691
00:45:14,884 --> 00:45:17,128
and I made 'em small
so you can carry 'em.
692
00:45:23,444 --> 00:45:24,698
Alright honey, you
take 'em in the house.
693
00:45:24,722 --> 00:45:26,516
Find what bedroom's
gonna be yours, okay?
694
00:45:28,691 --> 00:45:33,213
You mean to tell me J.P wouldn't
take five grand for a horse
695
00:45:33,247 --> 00:45:35,767
he's not getting 200
bucks for at an auction.
696
00:45:35,802 --> 00:45:37,849
I think you coulda offered
him your entire insurance
697
00:45:37,873 --> 00:45:39,909
settlement and he'd
have turned you down.
698
00:45:39,944 --> 00:45:42,394
Since he can't sue you and
you're not coming back to Nodak,
699
00:45:42,429 --> 00:45:45,052
he wants to hurt you and
yours any way you can.
700
00:45:46,882 --> 00:45:48,987
Yeah, but a little girl?
701
00:45:49,022 --> 00:45:50,955
I mean if this is God's
way of testing me,
702
00:45:50,989 --> 00:45:53,474
I, I, I hope he stops
testing me pretty soon.
703
00:45:53,509 --> 00:45:56,236
Not till he has you
the way he wants you.
704
00:45:56,270 --> 00:45:57,582
Yeah, I know.
705
00:45:57,616 --> 00:45:59,416
Say, did the papers come
from Logan Insurance?
706
00:45:59,446 --> 00:46:01,551
Yeah, stopped by on
my way outta town
707
00:46:01,586 --> 00:46:05,003
and the secretary was getting
ready to mail 'em out.
708
00:46:05,038 --> 00:46:07,074
There you go. I hope
it's what you need.
709
00:46:08,489 --> 00:46:11,769
Well, I've got no secrets
about that. It's $200,000.
710
00:46:11,803 --> 00:46:13,115
Kelley's the one who insisted
711
00:46:13,149 --> 00:46:15,151
that we take out term
policies on both of us
712
00:46:15,186 --> 00:46:17,257
and it's actually what made
me decide to come here.
713
00:46:17,291 --> 00:46:19,224
The boys were
actually born here,
714
00:46:19,259 --> 00:46:21,675
but we moved to Bowling
Green right afterwards.
715
00:46:22,952 --> 00:46:25,092
Wait a minute, you got
relatives here too, right?
716
00:46:25,127 --> 00:46:27,957
Yeah, I spent some summers
here before my mom died.
717
00:46:29,200 --> 00:46:32,065
But I never never met
Ms. Kelley though.
718
00:46:32,099 --> 00:46:33,549
Well her relatives are all gone,
719
00:46:33,583 --> 00:46:36,966
but I think because this
land is where she grew up,
720
00:46:37,001 --> 00:46:39,797
I'm pretty sure that's why
God called me back here.
721
00:46:39,831 --> 00:46:41,384
Yeah. Been meaning
to tell you.
722
00:46:41,419 --> 00:46:43,041
I, I have an old aunt here.
723
00:46:43,076 --> 00:46:44,249
She's not really my aunt,
724
00:46:44,284 --> 00:46:46,079
it's just what
everyone called her.
725
00:46:46,113 --> 00:46:49,703
And she lives about about
three or four miles,
726
00:46:49,737 --> 00:46:51,947
I'm gonna say that
way, pretty close.
727
00:46:51,981 --> 00:46:54,501
I haven't seen her since
I was about 10 or 11,
728
00:46:54,535 --> 00:46:57,090
but from what I hear, she's
still alive and kicking.
729
00:47:00,507 --> 00:47:02,889
You know, I still can't
believe you excluded me.
730
00:47:02,923 --> 00:47:05,339
I didn't include
or exclude anybody,
731
00:47:05,374 --> 00:47:07,272
except Duke because
I needed help.
732
00:47:07,307 --> 00:47:08,826
You all know you are family.
733
00:47:09,619 --> 00:47:10,619
Isaac knew.
734
00:47:11,483 --> 00:47:13,796
No he didn't. Not really.
735
00:47:13,831 --> 00:47:16,143
He figured it out
after he heard me say,
736
00:47:16,178 --> 00:47:17,696
"Give this place a chance."
737
00:47:17,731 --> 00:47:20,354
Funny how the adopted
son always gets left out.
738
00:47:20,389 --> 00:47:23,254
Where is this from? Really?
739
00:47:23,288 --> 00:47:25,946
You're all my children and
you know I love all of you.
740
00:47:25,981 --> 00:47:28,086
Well I'm not a child.
741
00:47:29,916 --> 00:47:31,779
So what's the plan down here?
742
00:47:31,814 --> 00:47:32,895
You're gonna go back to training
743
00:47:32,919 --> 00:47:35,024
other people's horses again?
744
00:47:35,059 --> 00:47:36,519
Don't you think
they'll want a resume?
745
00:47:36,543 --> 00:47:37,543
No.
746
00:47:38,717 --> 00:47:41,720
I'm gonna train our
horses, horse, this time.
747
00:47:42,963 --> 00:47:44,620
With the money that
your mother left,
748
00:47:44,654 --> 00:47:48,900
we have enough to buy back her
family ranch, a thoroughbred.
749
00:47:48,935 --> 00:47:50,464
Have a little money
left over to live on
750
00:47:50,488 --> 00:47:52,283
for a while while we
build up this business.
751
00:47:52,317 --> 00:47:55,251
If we get this place fixed
up, we can bring on boarders.
752
00:47:55,286 --> 00:47:57,771
And we can be the
ranch hands, Dad.
753
00:47:57,805 --> 00:47:59,566
I'm counting on that, Son.
754
00:47:59,600 --> 00:48:01,326
We're getting a
new horse, Daddy?
755
00:48:01,361 --> 00:48:02,603
We are, Princess.
756
00:48:02,638 --> 00:48:05,227
And Mr. Duke, you can
stay with us, right?
757
00:48:05,261 --> 00:48:07,988
Oh no, Sunshine. I
gotta get back to Nodak.
758
00:48:08,023 --> 00:48:09,576
There's too much heat
down here for me.
759
00:48:09,610 --> 00:48:11,923
And besides I'm starting
to feel a little naked
760
00:48:11,958 --> 00:48:14,339
without my coat and gloves.
761
00:48:14,374 --> 00:48:15,374
Mr. Duke!
762
00:48:16,755 --> 00:48:19,966
So what? I'm just
an indentured slave.
763
00:48:22,175 --> 00:48:24,211
You're gonna force
me to work in a place
764
00:48:24,246 --> 00:48:25,661
that I don't even wanna be in.
765
00:48:25,695 --> 00:48:28,112
Jacob, you're still
under my roof.
766
00:48:28,146 --> 00:48:30,838
Well you know what?
I'm 18 in two weeks.
767
00:48:31,805 --> 00:48:33,427
Then I won't be under your roof.
768
00:48:35,153 --> 00:48:39,468
And Mom left that money for
all of us, not just you.
769
00:48:49,409 --> 00:48:52,757
I'm sorry, I shouldn't
have said that.
770
00:48:52,791 --> 00:48:54,207
No, he needed to hear it.
771
00:48:57,865 --> 00:49:00,558
Sunshine, would you
like to go somewhere
772
00:49:00,592 --> 00:49:02,836
special with me in the morning?
773
00:49:02,870 --> 00:49:04,079
Where?
774
00:49:04,113 --> 00:49:05,011
Well, I got an old
aunt named Judith
775
00:49:05,045 --> 00:49:06,633
who lives not too far from here
776
00:49:06,667 --> 00:49:08,704
and I know she'd
love to meet you,
777
00:49:08,738 --> 00:49:11,465
and she's from across
the ocean in Europe.
778
00:49:12,742 --> 00:49:16,781
Daddy, can I? Go see
Mr. Duke's old Aunt Judith?
779
00:49:17,575 --> 00:49:18,576
Sure, Princess.
780
00:49:19,853 --> 00:49:22,925
Make sure to leave the
old out of her name. Okay?
781
00:49:24,858 --> 00:49:25,755
Deal?
782
00:49:25,790 --> 00:49:27,412
- Yeah.
- All right.
783
00:50:53,671 --> 00:50:56,087
My little man, all grown up!
784
00:51:01,541 --> 00:51:02,887
My! Did you get big!
785
00:51:02,921 --> 00:51:04,716
It's good to see
you Miss Judith.
786
00:51:04,751 --> 00:51:06,787
Let me introduce you to
Miss Aurora Mackenzie.
787
00:51:06,822 --> 00:51:08,858
It appears y'all are neighbors.
788
00:51:08,893 --> 00:51:11,137
I heard somebody
bought that place.
789
00:51:11,171 --> 00:51:12,483
Horse people are you?
790
00:51:12,517 --> 00:51:15,900
Yes ma'am. Well, kinda.
791
00:51:15,934 --> 00:51:18,558
They don't have any horses
on the farm just yet.
792
00:51:18,592 --> 00:51:19,638
Ah. Something will turn up.
793
00:51:19,662 --> 00:51:21,147
The Lord will see to it.
794
00:51:21,181 --> 00:51:23,114
- Amen to that.
- Have a seat.
795
00:51:25,668 --> 00:51:28,499
You know Angus, I think you
were about this child's age
796
00:51:28,533 --> 00:51:29,707
the last time you were here.
797
00:51:29,741 --> 00:51:32,744
Yes ma'am. About 10 or 11.
798
00:51:32,779 --> 00:51:34,091
Thank you, ma'am.
799
00:51:34,125 --> 00:51:36,472
Now you call me Miss
Judy, everybody does.
800
00:51:39,165 --> 00:51:41,408
You working the
Mer place with her?
801
00:51:41,443 --> 00:51:42,961
No, ma'am.
802
00:51:42,996 --> 00:51:45,008
I've got a new job that starts
back up in North Dakota.
803
00:51:45,032 --> 00:51:46,907
That's where I've been
at for the last 20 years.
804
00:51:46,931 --> 00:51:49,209
I just came down to
bring their belongings.
805
00:51:49,244 --> 00:51:50,244
They all flew down.
806
00:51:51,694 --> 00:51:54,766
I know. You told
me on the phone.
807
00:51:54,801 --> 00:51:57,562
Sometimes I am
getting forgetful.
808
00:52:00,531 --> 00:52:05,398
Oh sweetie, I am so sorry
to hear about your mama.
809
00:52:07,262 --> 00:52:09,333
You doing okay?
810
00:52:11,404 --> 00:52:14,269
Well, yes, ma'am.
I mean, Miss Judy.
811
00:52:15,684 --> 00:52:18,687
I miss her terribly, but
I know she's with God.
812
00:52:19,722 --> 00:52:21,552
Wow. Praise the Lord.
813
00:52:21,586 --> 00:52:23,588
That's a wonderful outlook.
814
00:52:23,623 --> 00:52:25,072
How do you get like that?
815
00:52:26,177 --> 00:52:27,834
I just try to be
grateful for everything
816
00:52:27,868 --> 00:52:29,146
that God does in my life.
817
00:52:30,008 --> 00:52:32,079
And she keeps a journal too.
818
00:52:32,114 --> 00:52:35,152
That's what helps me remember
everything I do have,
819
00:52:35,186 --> 00:52:36,981
not to think about
what I don't have.
820
00:52:37,015 --> 00:52:39,121
And she's always happy.
821
00:52:39,156 --> 00:52:40,605
Oh, I can see that.
822
00:52:42,089 --> 00:52:45,541
Sweetie, I know your mama's
walking with Jesus right now.
823
00:52:45,576 --> 00:52:46,784
That's a fact.
824
00:52:48,095 --> 00:52:50,512
It's good to see a young
lady knowing about our Lord.
825
00:52:51,789 --> 00:52:53,549
And she even sings in
the choir back home.
826
00:52:53,584 --> 00:52:57,243
Really? You gotta
sing for me sometime.
827
00:52:57,277 --> 00:53:02,179
Yes ma'am. I mean, Miss Judy.
828
00:53:02,869 --> 00:53:04,353
Do you like horses?
829
00:53:04,388 --> 00:53:06,528
Yes ma'am. I have
my own back home.
830
00:53:06,562 --> 00:53:08,185
I mean our other home.
831
00:53:09,358 --> 00:53:10,670
Where's your horse now?
832
00:53:11,947 --> 00:53:15,537
Well, the owner of the
farm where my dad worked,
833
00:53:15,571 --> 00:53:17,332
he wouldn't let us take him.
834
00:53:17,366 --> 00:53:19,368
He's a mean old man.
835
00:53:19,403 --> 00:53:20,852
Sorry, Jesus.
836
00:53:22,026 --> 00:53:24,201
Well, some people
are just plain mean.
837
00:53:24,235 --> 00:53:25,340
And that's for sure.
838
00:53:26,651 --> 00:53:28,653
Tell me about your horse.
839
00:53:28,688 --> 00:53:30,276
He was beautiful.
840
00:53:30,310 --> 00:53:33,658
He's bright red with white
spots on his back end.
841
00:53:33,693 --> 00:53:36,351
Mr. Duke said he was an
Indian pony, but he was-
842
00:53:36,385 --> 00:53:38,663
Mr. Duke. Who's Mr. Duke?
843
00:53:38,698 --> 00:53:41,770
That's what everyone
calls me, The Duke.
844
00:53:41,804 --> 00:53:45,670
It's um, 'cause I was in a
singing group back in college.
845
00:53:47,707 --> 00:53:51,400
The Duke. That's
interesting.
846
00:53:51,435 --> 00:53:53,091
Tell me more about your horse.
847
00:53:53,126 --> 00:53:55,301
You were saying he
was an Appaloosa?
848
00:53:55,335 --> 00:53:58,200
Yes, that's it.
He was beautiful.
849
00:53:59,581 --> 00:54:01,686
You've got plenty of room
at your place, right?
850
00:54:01,721 --> 00:54:02,721
Sure.
851
00:54:05,069 --> 00:54:09,038
Well my ranch hand
Robert's been wanting
852
00:54:09,073 --> 00:54:11,627
to move his family
over to Sarasota.
853
00:54:11,662 --> 00:54:14,768
He's only been staying here to
look after my horses for me.
854
00:54:15,873 --> 00:54:17,461
What are you
thinking, Miss Judith?
855
00:54:18,772 --> 00:54:21,672
Well why not move my
horses over to your place?
856
00:54:21,706 --> 00:54:23,363
I'll pay you to board them
857
00:54:24,364 --> 00:54:26,642
and I'll be saving
Robert's salary.
858
00:54:26,677 --> 00:54:28,368
I'm sure Luke would
love the extra income
859
00:54:28,403 --> 00:54:31,716
and he's one of the best
horseman you'll ever find.
860
00:54:31,751 --> 00:54:32,786
Lemme just call him.
861
00:54:40,242 --> 00:54:41,139
I'll let your father
862
00:54:41,174 --> 00:54:42,658
take care of my quarter horses.
863
00:54:42,693 --> 00:54:46,386
I've got one more, and I
want you to take care of him.
864
00:54:47,525 --> 00:54:48,525
Come on.
865
00:54:49,700 --> 00:54:51,253
Luke.
866
00:54:51,288 --> 00:54:53,369
Yeah, how would you like to
get yourself some new horses
867
00:54:53,393 --> 00:54:54,946
and get paid for keeping them?
868
00:54:56,569 --> 00:54:59,951
It's just like a mini version
of my Colonel Sellers.
869
00:54:59,986 --> 00:55:01,021
Colonel Sellers?
870
00:55:02,022 --> 00:55:03,886
Oh, your horse from up north.
871
00:55:06,026 --> 00:55:08,097
A good friend of
mine passed away
872
00:55:08,132 --> 00:55:09,927
and left her to me to raise.
873
00:55:11,446 --> 00:55:13,586
Never gave her no name though.
874
00:55:13,620 --> 00:55:14,932
She's beautiful.
875
00:55:18,384 --> 00:55:20,489
Here's what I'm gonna do.
876
00:55:20,524 --> 00:55:25,183
If you promise to take
the best care of her
877
00:55:26,357 --> 00:55:29,774
and raise her up right,
I'll give her to you.
878
00:55:30,775 --> 00:55:32,984
Oh, I promise. I promise!
879
00:55:36,022 --> 00:55:37,748
Look what Miss Judy gave me,
880
00:55:37,782 --> 00:55:40,820
she looks exactly like a
little Colonel Sellers.
881
00:55:40,854 --> 00:55:41,924
Yes she does.
882
00:55:41,959 --> 00:55:43,270
Well I just spoke with Luke
883
00:55:43,305 --> 00:55:45,618
and he's about as
excited as Sunshine here.
884
00:55:45,652 --> 00:55:47,447
Said he'd be right
over with the trailer.
885
00:55:47,482 --> 00:55:48,759
Nonsense.
886
00:55:48,793 --> 00:55:50,426
You've got a hitch on
that truck of yours?
887
00:55:50,450 --> 00:55:51,831
Yes ma'am.
888
00:55:51,865 --> 00:55:55,006
Well, hook up my trailer
now and haul 'em over.
889
00:55:55,041 --> 00:55:56,698
I've got a four horse trailer
890
00:55:56,732 --> 00:55:58,147
and I've got four
quarter horses.
891
00:55:58,182 --> 00:55:59,735
Yes, ma'am.
892
00:55:59,770 --> 00:56:01,772
But what
about the appaloosa?
893
00:56:01,806 --> 00:56:04,395
Take it around to the
back of the pasture
894
00:56:04,430 --> 00:56:05,810
and you can lead him there.
895
00:56:07,260 --> 00:56:10,884
When you get to the gate,
you're in the Mer place then.
896
00:56:10,919 --> 00:56:12,472
You mean the Mackenzie place?
897
00:56:12,507 --> 00:56:16,303
Oh, I guess you're right
there, the Mackenzie place now.
898
00:56:16,338 --> 00:56:17,995
Oh, Miss Judy. Thank you.
899
00:56:28,454 --> 00:56:29,454
Oh man!
900
00:56:30,214 --> 00:56:31,214
Whoo!
901
00:56:32,319 --> 00:56:33,319
Oh man!
902
00:56:34,805 --> 00:56:37,290
Oh, Duke. They're beautiful.
903
00:56:37,324 --> 00:56:39,430
Now we got a horse ranch.
904
00:56:39,465 --> 00:56:41,121
Huh? They got papers too.
905
00:56:41,156 --> 00:56:42,916
And Miss Judith said
we could breed them.
906
00:56:42,951 --> 00:56:43,951
Oh!
907
00:56:45,643 --> 00:56:46,643
Is that an appy?
908
00:56:47,852 --> 00:56:49,820
Now I see what you
meant about a surprise.
909
00:56:49,854 --> 00:56:51,891
Spitting image of a
small Colonel Sellers.
910
00:56:51,925 --> 00:56:52,788
Oh!
911
00:56:52,823 --> 00:56:54,134
Daddy! Daddy!
912
00:56:54,169 --> 00:56:56,067
She gave him to me. Ms.
Judith gave him to me.
913
00:56:56,102 --> 00:56:58,000
I heard, baby.
What's his name?
914
00:56:58,035 --> 00:57:00,175
Miss Judith said he
doesn't have one.
915
00:57:00,209 --> 00:57:02,177
Then you're gonna
have to name him.
916
00:57:02,211 --> 00:57:06,250
How about something that reminds
us where we used to live?
917
00:57:07,424 --> 00:57:09,322
Dakota. I'm calling him Dakota.
918
00:57:09,356 --> 00:57:11,220
That's a great name, baby.
919
00:57:11,255 --> 00:57:12,577
Tell you what, then we
have Colonel Sellers
920
00:57:12,601 --> 00:57:14,603
with us all the time.
921
00:57:14,638 --> 00:57:15,846
Come here. Oh!
922
00:57:58,440 --> 00:57:59,717
Not in that first stall son.
923
00:57:59,752 --> 00:58:00,787
That's for our horse.
924
00:58:03,514 --> 00:58:05,723
Dad, when are we
gonna get our horse?
925
00:58:05,758 --> 00:58:07,449
Any day, Son. Any day.
926
00:58:08,657 --> 00:58:10,590
So tell you what, you
boys take those horses
927
00:58:10,625 --> 00:58:12,775
and put 'em in any of those
stalls that look halfway decent.
928
00:58:12,799 --> 00:58:14,214
All right?
929
00:58:14,249 --> 00:58:15,985
Then tomorrow morning I
want you to get those stalls
930
00:58:16,009 --> 00:58:18,909
looking better than any
of the ones Longhorn had.
931
00:58:18,943 --> 00:58:20,566
Sure thing, Dad.
932
00:58:20,600 --> 00:58:23,051
Hey, we're not finished
with the fence painting yet.
933
00:58:23,085 --> 00:58:24,708
We don't need any more jobs.
934
00:58:25,985 --> 00:58:27,618
There's quite a bit of
daylight till dinner, Son.
935
00:58:27,642 --> 00:58:29,609
- But- - You know what?
936
00:58:29,644 --> 00:58:31,300
Tom Sawyer got a
bunch of his buddies
937
00:58:31,335 --> 00:58:32,716
to help him whitewash a fence.
938
00:58:32,750 --> 00:58:34,752
You know what I'm saying?
939
00:58:34,787 --> 00:58:36,305
We're not Tom Sawyer
940
00:58:36,340 --> 00:58:39,032
and we don't have any friends
in this place, remember?
941
00:58:39,067 --> 00:58:41,310
Well, I have faith you'll
think of something.
942
00:58:46,902 --> 00:58:47,902
Luke.
943
00:58:49,042 --> 00:58:50,122
I gotta get going, brother.
944
00:58:50,147 --> 00:58:51,528
Yeah.
945
00:58:51,562 --> 00:58:52,574
Now that's what I like to see.
946
00:58:52,598 --> 00:58:53,771
A young man who doesn't let
947
00:58:53,806 --> 00:58:55,462
anything distract
him from his work.
948
00:58:55,497 --> 00:58:57,879
You drive
safe, brother. Okay?
949
00:58:57,913 --> 00:58:59,570
- I will.
- I'll miss you.
950
00:58:59,605 --> 00:59:00,605
Alright.
951
00:59:01,952 --> 00:59:04,368
- Oh.
- Oh!
952
00:59:04,402 --> 00:59:06,784
Good thing I used
to play football.
953
00:59:06,819 --> 00:59:08,510
Do you have to go?
954
00:59:08,545 --> 00:59:11,064
Well, Sunshine, somebody's
gotta get back up to Nodak
955
00:59:11,099 --> 00:59:12,997
and go and herd on
all those horses.
956
00:59:13,032 --> 00:59:16,173
And I've been saving
the best news for last.
957
00:59:16,207 --> 00:59:18,520
What? What's the best news?
958
00:59:18,555 --> 00:59:20,177
Well, the best
news is my new job
959
00:59:20,211 --> 00:59:22,179
is right next to the
Longhorn's Ranch.
960
00:59:22,213 --> 00:59:25,320
So I get to keep an eye
on your Colonel Sellers.
961
00:59:25,354 --> 00:59:27,598
- He didn't sell him?
- He did not.
962
00:59:27,633 --> 00:59:29,496
Oh!
963
00:59:29,531 --> 00:59:31,395
This is wonderful.
964
00:59:31,429 --> 00:59:33,846
When I'm down here
working with Dakota,
965
00:59:33,880 --> 00:59:35,917
I'll think of you up
there with Colonel.
966
00:59:35,951 --> 00:59:37,998
Yeah, well you make sure
you do that around Christmas
967
00:59:38,022 --> 00:59:40,887
when I'm, I'm about knee
deep in two feet of snow.
968
00:59:40,922 --> 00:59:42,924
Okay?
969
00:59:42,958 --> 00:59:45,029
- You be careful my brother.
- All right, brother.
970
00:59:46,444 --> 00:59:48,550
Look who came
to say goodbye to you?
971
00:59:50,034 --> 00:59:51,001
You take care young man.
972
00:59:51,035 --> 00:59:52,115
- You too, sir.
- All right.
973
00:59:53,037 --> 00:59:54,280
Bye, Sunshine.
974
00:59:54,314 --> 00:59:57,697
- Okay, brother.
- Alright.
975
00:59:57,732 --> 00:59:59,665
Aw, it's okay.
976
01:00:12,229 --> 01:00:13,506
What's wrong with you?
977
01:00:15,508 --> 01:00:16,440
What?
978
01:00:16,474 --> 01:00:18,304
We gotta clean that up too.
979
01:00:18,338 --> 01:00:19,557
What's the use of
cleaning the stall,
980
01:00:19,581 --> 01:00:21,065
then cleaning out here too?
981
01:00:25,794 --> 01:00:27,347
Tomorrow's my 18th birthday.
982
01:00:28,590 --> 01:00:32,145
Uh, did you forget?
It's my birthday too.
983
01:00:32,180 --> 01:00:33,319
Just reminding you.
984
01:00:34,665 --> 01:00:37,323
What's all this other
important stuff you gotta do?
985
01:00:38,842 --> 01:00:40,188
Packing.
986
01:00:40,222 --> 01:00:42,293
Packing? For what?
987
01:00:44,882 --> 01:00:46,504
Brother, come tomorrow, I quit.
988
01:00:47,747 --> 01:00:49,922
I'm 18 and I'm
getting outta here.
989
01:00:49,956 --> 01:00:53,132
What are you talking
about? You quit.
990
01:00:53,166 --> 01:00:56,135
Quit what? The family?
991
01:00:56,169 --> 01:00:57,136
Get the man a cigar.
992
01:00:57,170 --> 01:00:59,483
Yes, the family. And this place.
993
01:00:59,517 --> 01:01:02,693
I'm 18 and I'm going home.
994
01:01:02,728 --> 01:01:04,453
Home? This is our home.
995
01:01:04,488 --> 01:01:06,076
This might be your home, Isaac.
996
01:01:06,110 --> 01:01:07,594
But this isn't mine.
997
01:01:07,629 --> 01:01:09,976
Mom's will said that we all
get a share in the estate
998
01:01:10,011 --> 01:01:11,737
and he takes it all.
999
01:01:11,771 --> 01:01:13,359
I'm getting mine.
1000
01:01:13,393 --> 01:01:14,532
Are you on drugs?
1001
01:01:14,567 --> 01:01:16,293
Look, we're walking around here
1002
01:01:16,327 --> 01:01:17,743
acting like indentured slaves.
1003
01:01:17,777 --> 01:01:20,953
And for what? A tiny
bedroom in a rundown house.
1004
01:01:20,987 --> 01:01:23,576
Sponging off the
old lady next door.
1005
01:01:23,610 --> 01:01:26,510
You're drunk. That's it.
1006
01:01:26,544 --> 01:01:28,615
You snuck into town
and got some beer.
1007
01:01:28,650 --> 01:01:32,205
Beer? In this religious house.
1008
01:01:32,240 --> 01:01:35,277
Hah. I'm as sober
as a church mouse.
1009
01:01:36,589 --> 01:01:39,350
I'm 18 tomorrow and I'm
getting what's coming to me.
1010
01:01:39,385 --> 01:01:42,181
But we need that money
to run the stables.
1011
01:01:42,215 --> 01:01:44,528
Dad hasn't paid for
the thoroughbred yet.
1012
01:01:44,562 --> 01:01:46,254
We're getting him this weekend.
1013
01:01:46,288 --> 01:01:47,600
Not my problem.
1014
01:01:47,634 --> 01:01:49,257
- But- - Look.
1015
01:01:49,291 --> 01:01:52,709
I called a lawyer in town and
told him the whole situation.
1016
01:01:52,743 --> 01:01:54,020
He said I can sue Dad
1017
01:01:54,055 --> 01:01:55,411
for my share of the
money if I have to.
1018
01:01:55,435 --> 01:01:57,886
Say what now?
1019
01:01:57,921 --> 01:01:59,474
You ought
to do the same.
1020
01:01:59,508 --> 01:02:03,271
But you heard Dad, he's only
got about 60 grand left.
1021
01:02:03,305 --> 01:02:05,687
And I'm betting a
thoroughbred ain't cheap.
1022
01:02:05,722 --> 01:02:07,137
Not my problem either.
1023
01:02:07,171 --> 01:02:10,071
The way I figured, is mom's
insurance was 200 grand
1024
01:02:10,105 --> 01:02:13,212
divided four ways, that's
you, me, Dad and the squirt,
1025
01:02:13,246 --> 01:02:14,385
50 grand each.
1026
01:02:14,420 --> 01:02:15,662
Well even if that was so.
1027
01:02:15,697 --> 01:02:17,630
What gives you the right
to go ahead and take it
1028
01:02:17,664 --> 01:02:19,080
ahead of the rest of us?
1029
01:02:19,114 --> 01:02:21,082
The old principle.
You snooze, you lose.
1030
01:02:21,116 --> 01:02:22,635
No, seriously.
1031
01:02:22,669 --> 01:02:24,820
If you wanna get downright
technical, I'm the oldest.
1032
01:02:24,844 --> 01:02:26,190
By four or five hours.
1033
01:02:26,225 --> 01:02:27,744
There you have it.
1034
01:02:27,778 --> 01:02:30,470
You snooze an extra four hours
and it turns out you lose.
1035
01:02:33,059 --> 01:02:35,475
What? You gonna go tell on me?
1036
01:02:35,510 --> 01:02:38,755
No, I'm gonna let you weasel
through this one on your own.
1037
01:02:38,789 --> 01:02:42,275
I gotta get some fresh
air. It smells in here.
1038
01:02:43,621 --> 01:02:45,658
It's probably the horse dung.
1039
01:02:45,692 --> 01:02:47,142
No, I don't think so.
1040
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
Whatever.
1041
01:02:54,356 --> 01:02:56,876
So cake and ice cream, Princess,
1042
01:02:56,911 --> 01:02:58,395
Did you peek at the ice cream?
1043
01:02:58,429 --> 01:03:00,362
Now I told you I wouldn't.
1044
01:03:01,743 --> 01:03:03,814
You didn't get just
bubble gum did you?
1045
01:03:03,849 --> 01:03:08,198
No. Bubble gum wouldn't
go with red velvet cake.
1046
01:03:08,232 --> 01:03:10,717
Well then hurry up. The
suspense is killing me.
1047
01:03:15,550 --> 01:03:16,654
So what's up with you guys?
1048
01:03:16,689 --> 01:03:18,553
You haven't said
two words all night.
1049
01:03:20,348 --> 01:03:21,348
Nothing.
1050
01:03:23,454 --> 01:03:27,010
Well, you're both 18 now.
1051
01:03:27,044 --> 01:03:28,770
Think you're men.
1052
01:03:28,805 --> 01:03:30,737
Have the weight of the
world on your shoulders.
1053
01:03:30,772 --> 01:03:33,361
We are men. At least
in the eyes of the law.
1054
01:03:35,121 --> 01:03:36,674
The eyes of the law.
1055
01:03:36,709 --> 01:03:38,538
What kind of talk is that?
1056
01:03:38,573 --> 01:03:40,989
Well, my brother's a
junior lawyer nowadays.
1057
01:03:41,024 --> 01:03:45,442
Oh.
1058
01:03:45,476 --> 01:03:47,720
Ta-daa!
1059
01:03:47,754 --> 01:03:49,826
Did you just get plain vanilla?
1060
01:03:49,860 --> 01:03:53,553
No, it's cream cheese.
Like the icing on the cake.
1061
01:03:53,588 --> 01:03:54,588
Oh.
1062
01:03:57,799 --> 01:04:00,008
Where are you going,
Son? It's just ice cream.
1063
01:04:00,975 --> 01:04:02,908
It's, it's not the ice cream.
1064
01:04:02,942 --> 01:04:04,185
Well what then?
1065
01:04:05,289 --> 01:04:08,499
It's this place.
It's mom's estate.
1066
01:04:08,534 --> 01:04:09,846
Just everything.
1067
01:04:11,330 --> 01:04:13,953
How about we talk after we
celebrate your birthday, okay?
1068
01:04:13,988 --> 01:04:17,370
There's no time.
'Cause I'll be gone.
1069
01:04:17,405 --> 01:04:18,716
Gone? Where you going?
1070
01:04:18,751 --> 01:04:19,751
You going out?
1071
01:04:21,064 --> 01:04:21,858
You could say that.
1072
01:04:21,892 --> 01:04:22,928
I'm going home.
1073
01:04:24,550 --> 01:04:26,034
Catching a flight tomorrow
1074
01:04:26,069 --> 01:04:28,243
and I'll be back in
Fargo by tomorrow night.
1075
01:04:28,278 --> 01:04:31,419
Going home? Son, this is home.
1076
01:04:31,453 --> 01:04:32,453
This is it now.
1077
01:04:33,731 --> 01:04:36,251
I told him,
and I'm telling you,
1078
01:04:36,286 --> 01:04:39,427
that this might be your
home, but this isn't mine.
1079
01:04:40,497 --> 01:04:44,570
Just get my part of mom's estate
1080
01:04:44,604 --> 01:04:46,054
and I'll be outta your hair.
1081
01:04:47,676 --> 01:04:50,576
Jacob, what do you mean?
Give you your part?
1082
01:04:50,610 --> 01:04:54,787
I don't want to do this,
but I can get a lawyer
1083
01:04:55,753 --> 01:04:58,480
and make you give
me the $50,000.
1084
01:04:58,515 --> 01:05:02,105
Mom left it to me and
I'm not a minor anymore.
1085
01:05:02,139 --> 01:05:04,659
So you have no control over it.
1086
01:05:05,867 --> 01:05:09,250
Son, that's about all
the money we have left.
1087
01:05:09,284 --> 01:05:10,468
I mean we need that
money for the horse
1088
01:05:10,492 --> 01:05:12,253
and to run the stables.
1089
01:05:12,287 --> 01:05:14,186
It wasn't your
money to begin with.
1090
01:05:15,566 --> 01:05:18,052
Son, this is yours.
It's all of yours.
1091
01:05:18,086 --> 01:05:21,607
And it's gonna be worth
a lot more than $50,000.
1092
01:05:21,641 --> 01:05:24,886
Like I said, I want my money.
1093
01:05:26,750 --> 01:05:29,339
I want my inheritance
from my mother.
1094
01:05:29,373 --> 01:05:31,444
I want it now. Not later.
1095
01:05:32,859 --> 01:05:34,275
I want my own life.
1096
01:05:35,172 --> 01:05:36,933
Not yours all over again.
1097
01:05:37,761 --> 01:05:40,798
- Son, sit- - Dad.
1098
01:05:40,833 --> 01:05:44,941
Dad just get to the bank in the
morning and get me my money.
1099
01:05:48,565 --> 01:05:49,565
It's okay, baby.
1100
01:05:51,119 --> 01:05:53,708
Here, guys. Let's
pray for your brother.
1101
01:05:57,022 --> 01:05:59,921
Dear Lord God, please
bless this family.
1102
01:06:01,474 --> 01:06:02,474
Bless Jacob.
1103
01:06:04,719 --> 01:06:07,929
Whatever that way is, help
him find his way, Father.
1104
01:06:09,655 --> 01:06:11,105
In Jesus name we pray. Amen.
1105
01:06:18,629 --> 01:06:20,159
We're getting a bargain
on a phenomenal race horse
1106
01:06:20,183 --> 01:06:23,186
that could make this ranch
and now we can't get him.
1107
01:06:23,220 --> 01:06:24,220
I'm sorry, Son.
1108
01:06:25,429 --> 01:06:28,053
I have tried everybody
and everything I know.
1109
01:06:28,087 --> 01:06:30,331
I just cannot raise that money.
1110
01:06:30,365 --> 01:06:32,989
Well we had the money
and you gave it away.
1111
01:06:34,404 --> 01:06:37,752
Well, the Bible clearly
directs us on inheritance
1112
01:06:38,960 --> 01:06:40,455
and we're not gonna turn
away from that Bible
1113
01:06:40,479 --> 01:06:42,826
just because something makes
us a little uncomfortable.
1114
01:06:42,860 --> 01:06:44,483
I'm just saying
that Prince Fairfax
1115
01:06:44,517 --> 01:06:47,555
should have cost at
least twice the 50,000
1116
01:06:47,589 --> 01:06:49,108
that Mr. Meyers agreed to.
1117
01:06:49,143 --> 01:06:51,386
That's a blessing
in and of itself.
1118
01:06:51,421 --> 01:06:53,871
Well, it's not
our last blessing.
1119
01:06:53,906 --> 01:06:56,426
I know that there's something
better in store for us.
1120
01:06:56,460 --> 01:06:58,911
God has something
better planned for us.
1121
01:06:58,945 --> 01:07:02,018
So now we're sitting here
with no money to spend
1122
01:07:02,052 --> 01:07:04,675
and we're waiting on
a horse we can't buy.
1123
01:07:04,710 --> 01:07:07,678
Well, it's the least we can do.
1124
01:07:07,713 --> 01:07:09,197
Talk to the man face to face.
1125
01:07:09,232 --> 01:07:12,476
I mean, I tried to reach him
all morning on the phone.
1126
01:07:12,511 --> 01:07:13,511
I couldn't get him.
1127
01:07:30,563 --> 01:07:33,152
Hey Miss Aurora, how you doing?
1128
01:07:33,187 --> 01:07:34,533
Hi, Mr. Robert.
1129
01:07:34,567 --> 01:07:35,751
Do you know where
Miss Judith is?
1130
01:07:35,775 --> 01:07:38,261
Yep. She went into town.
1131
01:07:38,295 --> 01:07:40,125
She'll be back in
just a little bit.
1132
01:07:40,159 --> 01:07:43,024
I'm waiting for her myself
to tell her goodbye.
1133
01:07:43,059 --> 01:07:44,405
Are you going someplace?
1134
01:07:45,337 --> 01:07:46,200
I thought y'all knew.
1135
01:07:46,234 --> 01:07:48,547
I'm moving up to Sarasota.
1136
01:07:48,581 --> 01:07:50,238
Why?
1137
01:07:50,273 --> 01:07:52,551
Well, since we put
all our quarter horses
1138
01:07:52,585 --> 01:07:54,449
over at your stable,
1139
01:07:54,484 --> 01:07:57,314
there's not a whole lot
for me to do around here.
1140
01:07:57,349 --> 01:07:59,005
Oh, I'm sorry.
1141
01:07:59,040 --> 01:08:01,560
We're taking good
care of them though.
1142
01:08:01,594 --> 01:08:04,459
Oh, I knew you would.
Don't you worry about it.
1143
01:08:04,494 --> 01:08:06,220
How's that little appy of yours?
1144
01:08:06,254 --> 01:08:09,499
You mean Dakota? He's
growing bigger every day.
1145
01:08:10,672 --> 01:08:13,917
Dakota. That's a good
name for that horse.
1146
01:08:15,125 --> 01:08:17,231
What'd you name
your thoroughbred?
1147
01:08:17,265 --> 01:08:20,199
We don't have one. My daddy
says we don't have the money.
1148
01:08:21,131 --> 01:08:22,512
Hmm.
1149
01:08:22,546 --> 01:08:23,765
I think we don't
have enough money
1150
01:08:23,789 --> 01:08:25,894
because my dad gave a lot of it
1151
01:08:25,929 --> 01:08:27,586
to my brother when he left home.
1152
01:08:29,035 --> 01:08:30,035
He did?
1153
01:08:32,280 --> 01:08:33,971
Well let me pray about that.
1154
01:08:34,006 --> 01:08:36,181
See if we can't
work something out.
1155
01:08:36,215 --> 01:08:38,321
Well, I'm going to check
on Miss Judith again.
1156
01:08:38,355 --> 01:08:39,356
Alright.
1157
01:08:39,391 --> 01:08:41,117
- Goodbye, Mr. Robert.
- Okay.
1158
01:08:41,151 --> 01:08:42,048
Oh, thank you.
1159
01:08:42,083 --> 01:08:43,083
Hope you enjoy your soda.
1160
01:08:43,843 --> 01:08:46,329
So, my soda?
1161
01:08:46,363 --> 01:08:49,608
You know, like
Sarasoda?
1162
01:08:51,127 --> 01:08:53,025
It's Sarasota.
1163
01:08:53,059 --> 01:08:54,647
Alright, we'll see ya.
1164
01:08:54,682 --> 01:08:55,924
Bye.
1165
01:08:55,959 --> 01:08:57,961
And tell her I'll
be along directly.
1166
01:08:57,995 --> 01:08:59,307
Okay.
1167
01:09:00,515 --> 01:09:02,276
Dad, there's
Mr. Meyers now.
1168
01:09:04,209 --> 01:09:08,420
Okay.
1169
01:09:26,265 --> 01:09:27,370
Mr. Meyers.
1170
01:09:30,407 --> 01:09:32,098
Call me Phil, I'll
call you Luke. Okay?
1171
01:09:32,133 --> 01:09:33,133
Sir.
1172
01:09:34,204 --> 01:09:35,274
This is my son Isaac.
1173
01:09:37,034 --> 01:09:38,381
Look Mr. Meyers, I er,
1174
01:09:38,415 --> 01:09:40,624
I've been trying to
reach you this morning.
1175
01:09:41,832 --> 01:09:45,526
Had some things to talk
to you about and er...
1176
01:09:45,560 --> 01:09:47,079
Darnedest thing,
1177
01:09:47,113 --> 01:09:50,738
put my cell phone up on the
stall fence this morning.
1178
01:09:50,772 --> 01:09:52,671
And after I loaded
Prince of Fairfax,
1179
01:09:54,051 --> 01:09:55,950
it crashed on the stall floor.
1180
01:09:55,984 --> 01:09:57,296
He must have stepped on it.
1181
01:09:57,331 --> 01:09:58,124
Oh well. Yes sir.
1182
01:09:58,159 --> 01:10:02,301
I um, well I, I called
1183
01:10:02,336 --> 01:10:04,614
because I wanted to
explain something to you.
1184
01:10:06,098 --> 01:10:10,067
Truth is er, we don't have the
money to pay for the horse.
1185
01:10:10,102 --> 01:10:11,345
- Really?
- Yes, sir.
1186
01:10:11,379 --> 01:10:13,139
What happened?
1187
01:10:13,174 --> 01:10:16,488
Well, my other son,
Jacob, he turned 18.
1188
01:10:16,522 --> 01:10:19,076
Well, both my sons turned 18
1189
01:10:20,216 --> 01:10:23,288
and er, well, he had
other plans for his life
1190
01:10:23,322 --> 01:10:26,014
and so he just pulled
out the business.
1191
01:10:27,568 --> 01:10:29,225
He had the money?
1192
01:10:29,259 --> 01:10:30,778
Well, no, not exactly.
1193
01:10:30,812 --> 01:10:33,643
You see my, my late wife left
us an insurance settlement
1194
01:10:33,677 --> 01:10:35,921
that was supposed to be
split between the four of us,
1195
01:10:35,955 --> 01:10:37,888
myself, my two sons
and my daughter.
1196
01:10:39,165 --> 01:10:42,479
And er, I guess Jacob
decided he was ready
1197
01:10:42,514 --> 01:10:43,963
for his inheritance right now.
1198
01:10:45,551 --> 01:10:48,554
And you gave him the money.
The last of the money you had.
1199
01:10:48,589 --> 01:10:49,589
Pretty much.
1200
01:11:22,036 --> 01:11:23,658
You do all this yourself?
1201
01:11:23,693 --> 01:11:26,834
Yes sir. Me and my brother.
1202
01:11:29,388 --> 01:11:31,770
You paint half of it, you think?
1203
01:11:31,804 --> 01:11:33,150
Probably more than half.
1204
01:11:35,498 --> 01:11:37,154
Sure looks nice from the road.
1205
01:11:38,259 --> 01:11:39,502
First thing I noticed.
1206
01:11:41,849 --> 01:11:43,989
He'll be back. Mark my words.
1207
01:11:44,023 --> 01:11:45,023
My brother?
1208
01:11:46,681 --> 01:11:48,752
Can see it in your daddy's face.
1209
01:12:11,982 --> 01:12:14,709
Son, grab that lead.
Bring him on out here.
1210
01:12:27,860 --> 01:12:30,829
Oh. Oh, it would've been nice.
1211
01:12:30,863 --> 01:12:31,863
What?
1212
01:12:32,796 --> 01:12:34,419
To build our stable around him.
1213
01:12:35,385 --> 01:12:36,455
He, he's magnificent.
1214
01:12:38,561 --> 01:12:40,356
Isaac, load him back up.
1215
01:12:40,390 --> 01:12:41,390
Luke, er...
1216
01:12:42,944 --> 01:12:44,601
What you did with
your other son.
1217
01:12:45,637 --> 01:12:47,708
That's straight
out of the Bible.
1218
01:12:47,742 --> 01:12:49,064
I gotta respect
that.
1219
01:12:49,088 --> 01:12:50,711
Well, thank you, sir.
1220
01:12:50,745 --> 01:12:52,067
You know I live that
way and I've tried
1221
01:12:52,091 --> 01:12:53,576
to teach my children
to live that way.
1222
01:12:54,991 --> 01:12:57,303
I gotta tell you, it
hasn't been easy, you know,
1223
01:12:57,338 --> 01:12:59,578
seeing God's plan in all of
this, all of this.
1224
01:13:02,101 --> 01:13:06,209
Well, God's plan includes
this horse staying right here.
1225
01:13:07,279 --> 01:13:09,799
Um, I'm not sure
I understand, sir.
1226
01:13:09,833 --> 01:13:12,388
I told you I can't pay, I
can't pay for the horse.
1227
01:13:13,596 --> 01:13:15,770
You ever hear of an
attitude of gratitude?
1228
01:13:16,599 --> 01:13:18,255
Oh yes, sir. We live that way.
1229
01:13:18,290 --> 01:13:22,052
And I'll tell you my, my little
girl does it best.
1230
01:13:22,087 --> 01:13:24,227
Well, sir, I've done a
lot of things in my life
1231
01:13:24,261 --> 01:13:27,126
and one thing I'm grateful for
1232
01:13:27,161 --> 01:13:29,094
is losing everything
when I was young.
1233
01:13:30,336 --> 01:13:31,555
I'm not sure
I understand, Mister-
1234
01:13:31,579 --> 01:13:33,857
When I was about 20 years old.
1235
01:13:33,892 --> 01:13:37,758
I took what money I
had and went to Vegas.
1236
01:13:39,794 --> 01:13:41,037
I went big too.
1237
01:13:42,590 --> 01:13:44,178
I wasn't satisfied.
1238
01:13:45,317 --> 01:13:48,872
I wasn't grateful to
just win. I wanted more.
1239
01:13:50,391 --> 01:13:52,773
I ended up losing it all.
1240
01:13:52,807 --> 01:13:55,258
How can you
be grateful for that?
1241
01:13:55,292 --> 01:13:59,780
Well, look at having nothing
1242
01:13:59,814 --> 01:14:01,816
forced me to come back home.
1243
01:14:03,024 --> 01:14:05,061
Made it the easiest
decision I ever made.
1244
01:14:06,096 --> 01:14:07,546
Wasn't nothing else to do.
1245
01:14:07,581 --> 01:14:09,686
Started working on my
daddy's ranch here.
1246
01:14:11,136 --> 01:14:12,147
You want to know with what?
1247
01:14:12,171 --> 01:14:13,171
Yes, sir.
1248
01:14:14,484 --> 01:14:18,212
A gift horse and a tiny
house with a small pasture.
1249
01:14:19,800 --> 01:14:23,320
Since then I've raised up
dozens of prize-winning horses.
1250
01:14:24,701 --> 01:14:26,082
The bloodline from
that first horse
1251
01:14:26,116 --> 01:14:27,877
is in Prince Fairfax here.
1252
01:14:29,154 --> 01:14:32,571
Mist, Phil, what exactly
are you saying here?
1253
01:14:33,848 --> 01:14:36,472
Dad, he's saying that
he's giving us the horse.
1254
01:14:37,645 --> 01:14:39,509
It's that blessing you
were just talking about.
1255
01:14:39,544 --> 01:14:41,511
You treated Jacob like
it said in the Bible.
1256
01:14:41,546 --> 01:14:44,169
And now Mr. Meyers is
just doing the same thing.
1257
01:14:45,446 --> 01:14:47,552
2 Corinthians 1:4. Right?
1258
01:14:49,036 --> 01:14:53,592
You did raise your children
up right. That's exactly it.
1259
01:14:54,800 --> 01:14:56,600
I can tell you having
an attitude of gratitude
1260
01:14:57,320 --> 01:14:59,115
is better than
hitting the lottery,
1261
01:14:59,149 --> 01:15:01,048
'cause what you get lasts.
1262
01:15:01,082 --> 01:15:03,671
Mister. Phil, thank you.
1263
01:15:04,845 --> 01:15:07,054
Thank you very much.
1264
01:15:23,519 --> 01:15:28,213
♪ This life is tough
when we go it alone ♪
1265
01:15:28,247 --> 01:15:31,872
♪ Looking for the easy way ♪
1266
01:15:32,976 --> 01:15:34,530
Check these out.
1267
01:15:34,564 --> 01:15:38,016
♪ Quick to be on our own ♪
1268
01:15:38,050 --> 01:15:40,812
Jake my man, this town
will never be the same.
1269
01:15:42,607 --> 01:15:45,471
So your old man was
okay with you leaving.
1270
01:15:45,506 --> 01:15:47,646
Well I wouldn't say okay,
1271
01:15:48,958 --> 01:15:50,556
when I told him I was going
into business with you,
1272
01:15:50,580 --> 01:15:52,271
he wasn't happy.
1273
01:15:52,306 --> 01:15:53,997
Called me all types of names.
1274
01:15:54,032 --> 01:15:56,690
Told me I was a jerk for
partnering with the son of the man
1275
01:15:56,724 --> 01:15:58,899
who caused him to
lose his prize horses.
1276
01:15:59,865 --> 01:16:00,865
Yada, yada yada.
1277
01:16:02,454 --> 01:16:03,983
Well The Duke told
my dad that your dad
1278
01:16:04,007 --> 01:16:07,252
made out like a bandit on the
insurance on those horses.
1279
01:16:08,184 --> 01:16:09,426
He did.
1280
01:16:09,461 --> 01:16:12,222
But he's spending
a ton on lawyers.
1281
01:16:12,257 --> 01:16:15,225
Something about grandpa's
will on the ranch.
1282
01:16:15,260 --> 01:16:16,468
I don't know.
1283
01:16:16,502 --> 01:16:18,539
I think you and me
both got out just time.
1284
01:16:19,782 --> 01:16:24,821
♪ And do just what we please ♪
1285
01:16:26,064 --> 01:16:29,343
♪ Things of the world
don't seem so grand ♪
1286
01:16:29,377 --> 01:16:34,417
♪ When they break
you to your knees ♪
1287
01:16:35,452 --> 01:16:39,733
♪ How easy it is
to find the one ♪
1288
01:16:39,767 --> 01:16:44,807
♪ If you just slow
down and stop the run ♪
1289
01:16:45,497 --> 01:16:46,497
But he's okay with it?
1290
01:16:47,533 --> 01:16:48,845
Us starting a ranch out here.
1291
01:16:50,191 --> 01:16:51,607
Well I wouldn't say that.
1292
01:16:53,125 --> 01:16:54,817
He kind of kicked me out.
1293
01:16:54,851 --> 01:16:56,370
What?
1294
01:16:56,404 --> 01:16:57,589
You said he would give you money
1295
01:16:57,613 --> 01:16:59,269
to buy a place out
here and stock it.
1296
01:17:00,132 --> 01:17:01,064
Stuff happens.
1297
01:17:01,099 --> 01:17:02,099
Stuff?
1298
01:17:03,204 --> 01:17:04,665
You told me
you were gonna demand
1299
01:17:04,689 --> 01:17:05,966
what was rightfully yours.
1300
01:17:06,000 --> 01:17:07,346
Wasn't that what you said?
1301
01:17:09,728 --> 01:17:12,179
You made me take the last
money that my dad had.
1302
01:17:13,076 --> 01:17:14,664
And you got it, right? 50 Gs.
1303
01:17:15,838 --> 01:17:17,356
Yes, I got it.
1304
01:17:19,289 --> 01:17:20,566
But what about the rest?
1305
01:17:22,430 --> 01:17:24,191
My money was supposed
to pay the expenses
1306
01:17:24,225 --> 01:17:26,780
until the cash flow
for the ranch came in.
1307
01:17:26,814 --> 01:17:30,300
Jake, buddy, I wouldn't leave
you hanging without a plan.
1308
01:17:30,335 --> 01:17:32,268
Well my plan was
to prove to my dad
1309
01:17:32,302 --> 01:17:33,683
that I can make it out here.
1310
01:17:33,718 --> 01:17:36,997
And you will, dude.
Look around you.
1311
01:17:37,031 --> 01:17:39,724
You're in the money
capital of the world.
1312
01:17:39,758 --> 01:17:40,966
Vegas baby!
1313
01:17:55,291 --> 01:17:56,741
So what are we doing here?
1314
01:18:02,816 --> 01:18:03,816
This is home.
1315
01:18:04,956 --> 01:18:06,682
Until we get enough
for the ranch.
1316
01:18:08,545 --> 01:18:10,409
Are you talking about
trying to make enough
1317
01:18:10,444 --> 01:18:12,170
to make our own ranch out here?
1318
01:18:15,725 --> 01:18:17,140
I got a system.
1319
01:18:17,175 --> 01:18:19,349
I'll parlay the 50 Gs
into a half a million
1320
01:18:19,384 --> 01:18:20,661
by the end of the week.
1321
01:18:20,696 --> 01:18:21,696
You watch.
1322
01:18:22,939 --> 01:18:23,939
You're crazy.
1323
01:18:24,630 --> 01:18:26,184
Crazy like Howard Hughes.
1324
01:18:28,358 --> 01:18:30,395
He lived in that hotel
right over there.
1325
01:18:31,603 --> 01:18:34,054
The richest man in the
world lived in this town
1326
01:18:34,088 --> 01:18:36,642
right here, until
he died, you know.
1327
01:18:39,266 --> 01:18:40,474
He had to know a thing or two.
1328
01:18:41,993 --> 01:18:43,132
Yeah.
1329
01:18:45,237 --> 01:18:48,068
Come on. Let's get
started on the JMB Ranch.
1330
01:19:00,287 --> 01:19:04,878
♪ Took a fast plane
from the country ♪
1331
01:19:04,912 --> 01:19:09,814
♪ To a city I've never known ♪
1332
01:19:09,848 --> 01:19:12,851
♪ Never looking back I
feel the loneliness ♪
1333
01:19:12,886 --> 01:19:15,785
♪ So far from home ♪
1334
01:19:15,820 --> 01:19:19,271
♪ Oh ♪
1335
01:19:19,306 --> 01:19:24,069
♪ And now my life
is in a new phase ♪
1336
01:19:24,104 --> 01:19:28,660
♪ And now I'm basically alone ♪
1337
01:19:28,694 --> 01:19:31,283
♪ I see the faces
of the family ♪
1338
01:19:31,318 --> 01:19:35,011
♪ That I've loved
so far from home ♪
1339
01:19:35,046 --> 01:19:37,876
♪ Oh home ♪
1340
01:19:37,911 --> 01:19:42,916
♪ I think of all the times
I thought just of myself ♪
1341
01:19:43,779 --> 01:19:47,437
♪ Took for granted what I had ♪
1342
01:19:47,472 --> 01:19:52,511
♪ I think of all the times
my father tried to help me ♪
1343
01:19:54,065 --> 01:19:57,551
♪ And my reaction was so sad ♪
1344
01:19:57,585 --> 01:20:00,588
♪ Because I'm a
long way from home ♪
1345
01:20:00,623 --> 01:20:02,970
♪ And farther from heaven ♪
1346
01:20:03,005 --> 01:20:08,044
♪ But I've got such
a long way to go ♪
1347
01:20:09,252 --> 01:20:13,256
♪ I throw in those dice
and hoping for a seven ♪
1348
01:20:14,810 --> 01:20:17,191
♪ Oh God take me home ♪
1349
01:20:17,226 --> 01:20:18,617
You ready for
a couple cold drinks?
1350
01:20:18,641 --> 01:20:20,091
You want to take a break?
1351
01:20:20,125 --> 01:20:22,610
- Just in time.
- Thanks, Dad.
1352
01:20:25,061 --> 01:20:27,753
Oh, so you getting
along okay out here?
1353
01:20:27,788 --> 01:20:29,134
We're doing just fine.
1354
01:20:30,239 --> 01:20:34,415
Well um, we got
that other horse.
1355
01:20:34,450 --> 01:20:35,831
You're kidding?
1356
01:20:35,865 --> 01:20:37,315
Just from our winnings.
1357
01:20:37,349 --> 01:20:40,214
Well not totally, but
it's still a good deal.
1358
01:20:40,249 --> 01:20:43,666
The Burns Kentucky Ranch is
gonna sell us Midnight Stand
1359
01:20:45,047 --> 01:20:46,565
and we're gonna make
up the difference
1360
01:20:46,600 --> 01:20:49,223
by boarding the other three
horses they run down here.
1361
01:20:49,258 --> 01:20:51,743
Wow. We're gonna have to
build some more stalls.
1362
01:20:53,158 --> 01:20:54,815
As a matter of fact,
1363
01:20:54,850 --> 01:20:56,068
they're gonna pay
us something extra
1364
01:20:56,092 --> 01:20:58,060
to train those three horses.
1365
01:20:58,094 --> 01:20:59,371
See, it's a good deal for them.
1366
01:20:59,406 --> 01:21:00,338
They don't have to haul 'em back
1367
01:21:00,372 --> 01:21:01,995
and forth from Kentucky anymore.
1368
01:21:02,029 --> 01:21:03,755
If you run outta stalls.
1369
01:21:03,789 --> 01:21:05,353
You're not gonna kick
Dakota out, are you?
1370
01:21:05,377 --> 01:21:08,104
No. He's the boss
of these stables.
1371
01:21:09,381 --> 01:21:10,945
I heard him earlier this
morning telling the horses
1372
01:21:10,969 --> 01:21:13,213
to go to sleep and be quiet
and that kind of thing.
1373
01:21:13,247 --> 01:21:14,559
Kinda like you do, huh?
1374
01:21:14,593 --> 01:21:15,593
Kind of.
1375
01:21:17,631 --> 01:21:19,978
And I er, I got
some other news too.
1376
01:21:21,117 --> 01:21:23,154
I was talking to
Duke earlier today
1377
01:21:23,188 --> 01:21:25,190
and it seems they've
figured out your brother
1378
01:21:25,225 --> 01:21:29,436
is with Mr. Longhorn's
son B.J. in Las Vegas.
1379
01:21:29,470 --> 01:21:31,058
How'd they figure that?
1380
01:21:31,093 --> 01:21:33,302
You remember
Mr. Longhorn's son B.J?
1381
01:21:34,544 --> 01:21:36,246
I think he only came
around the ranch once.
1382
01:21:36,270 --> 01:21:39,135
He wasn't much interested
in horses, was he?
1383
01:21:39,170 --> 01:21:41,068
Well, funny thing is,
1384
01:21:41,103 --> 01:21:43,001
he and your brother
were gonna start
1385
01:21:43,036 --> 01:21:45,555
their own horse ranch
up in North Dakota.
1386
01:21:47,316 --> 01:21:50,284
I guess Longhorn was gonna
give B.J. a bunch of money
1387
01:21:50,319 --> 01:21:52,390
and he got into
some legal trouble
1388
01:21:52,424 --> 01:21:53,677
and then he sent him
out with nothing.
1389
01:21:53,701 --> 01:21:54,806
Serves him right.
1390
01:21:56,256 --> 01:21:58,327
Wait, they still have the
money that you gave Jacob?
1391
01:21:58,361 --> 01:22:01,778
Well, you know that
really was his money, Son. So.
1392
01:22:03,090 --> 01:22:04,643
You know what? I'm
glad he took that.
1393
01:22:04,678 --> 01:22:07,543
Now me and Sis here are gonna
be wealthy horse breeders
1394
01:22:08,751 --> 01:22:10,211
and we're gonna make way
more than a 50 grand,
1395
01:22:10,235 --> 01:22:11,616
like you said.
1396
01:22:11,650 --> 01:22:12,858
Well, hold on.
1397
01:22:12,893 --> 01:22:14,412
Your brother's gonna
come home one day
1398
01:22:14,446 --> 01:22:16,414
and he might bring
his wealth with him.
1399
01:22:17,415 --> 01:22:19,072
You never know.
1400
01:22:19,106 --> 01:22:20,832
I know. He won't.
1401
01:22:20,866 --> 01:22:22,040
But just the same,
1402
01:22:22,075 --> 01:22:23,697
he's still part of
our family, okay?
1403
01:22:23,731 --> 01:22:27,218
He's my son, he's your brother
and he's always welcome here
1404
01:22:27,252 --> 01:22:28,944
and I'll always be here for him.
1405
01:22:28,978 --> 01:22:32,533
He sure didn't act like he
wanted any part of this family
1406
01:22:32,568 --> 01:22:34,535
and he shouldn't get
anything from the ranch.
1407
01:22:34,570 --> 01:22:37,331
We built all of
that. Me and you.
1408
01:22:37,366 --> 01:22:39,299
Hey. Me too.
1409
01:22:39,333 --> 01:22:41,232
And you.
1410
01:22:41,266 --> 01:22:42,716
And I tried to call him again
1411
01:22:42,750 --> 01:22:44,752
but he's still not picking up.
1412
01:22:46,133 --> 01:22:48,687
How do you know he even
has the same phone still?
1413
01:22:48,722 --> 01:22:50,966
Why don't you just
go find him, Daddy?
1414
01:22:51,000 --> 01:22:52,726
That just wouldn't
be right, Princess.
1415
01:22:52,760 --> 01:22:53,830
He knows where we are.
1416
01:22:56,143 --> 01:22:57,351
God will direct him home
1417
01:22:57,386 --> 01:22:58,766
when he's supposed to be here.
1418
01:22:58,801 --> 01:23:02,218
And when he does, it's our
job to welcome him here.
1419
01:23:03,909 --> 01:23:06,982
Yeah, maybe we'll have an
opening for a ranch hand.
1420
01:24:07,663 --> 01:24:12,392
♪ When the sun
rises this morning ♪
1421
01:24:12,426 --> 01:24:17,086
♪ And its rays
touch the ground ♪
1422
01:24:17,121 --> 01:24:20,469
♪ Just like thunder
with no warning ♪
1423
01:24:20,503 --> 01:24:25,543
♪ I hear the echo of his voice ♪
1424
01:24:26,716 --> 01:24:31,204
♪ Across the world
we hear his story ♪
1425
01:24:31,238 --> 01:24:36,036
♪ Sea to sea we hear his word ♪
1426
01:24:36,071 --> 01:24:39,419
♪ Offering only him the glory ♪
1427
01:24:39,453 --> 01:24:44,493
♪ You feel his love
then you've heard ♪
1428
01:24:45,597 --> 01:24:50,257
♪ We're all searching
for the answer ♪
1429
01:24:50,292 --> 01:24:54,986
♪ The final step
is always love ♪
1430
01:24:55,020 --> 01:24:58,438
♪ And it's written
right before us ♪
1431
01:24:58,472 --> 01:25:02,856
♪ In the sacrifice
of the blood ♪
1432
01:25:02,890 --> 01:25:07,585
♪ He is the hope,
he is the light ♪
1433
01:25:07,619 --> 01:25:12,210
♪ He is the answer
to all our prayers ♪
1434
01:25:12,245 --> 01:25:16,870
♪ We can join hands
the world around ♪
1435
01:25:16,904 --> 01:25:21,944
♪ And all will become
one in the sound ♪
1436
01:25:22,531 --> 01:25:24,740
♪ Of his voice ♪
1437
01:25:32,886 --> 01:25:37,718
♪ The world will
not be separated ♪
1438
01:25:37,753 --> 01:25:42,447
♪ If we join hands in his love ♪
1439
01:25:42,482 --> 01:25:46,002
♪ The ground we walk
is consecrated ♪
1440
01:25:46,037 --> 01:25:51,076
♪ We're forgiven in
his son's blood ♪
1441
01:25:52,285 --> 01:25:56,737
♪ Our souls are searching
for the answers ♪
1442
01:25:56,772 --> 01:26:01,432
♪ And doubts can
form at any turn ♪
1443
01:26:01,466 --> 01:26:04,814
♪ Faith my brothers
and my sisters ♪
1444
01:26:04,849 --> 01:26:09,405
♪ Comes from
understanding his worth ♪
1445
01:26:09,440 --> 01:26:13,754
♪ He is the dream
that becomes life ♪
1446
01:26:13,789 --> 01:26:18,725
♪ We lift up our hearts
to touch his light ♪
1447
01:26:18,759 --> 01:26:23,212
♪ We can join hands
the world around ♪
1448
01:26:23,247 --> 01:26:28,286
♪ And all become
one in the sound ♪
1449
01:26:28,873 --> 01:26:33,567
♪ Of his voice ♪
1450
01:26:37,640 --> 01:26:42,680
♪ The sound of his voice ♪
1451
01:26:47,374 --> 01:26:49,445
♪ He is the hope ♪
1452
01:26:49,480 --> 01:26:51,792
♪ He is the light ♪
1453
01:26:51,827 --> 01:26:56,866
♪ He is the answer
to all our prayers ♪
1454
01:26:58,040 --> 01:27:01,181
♪ We can join hands
the world around ♪
1455
01:27:01,216 --> 01:27:06,255
♪ And all become one ♪
1456
01:27:07,394 --> 01:27:10,777
♪ He is the dream
that becomes life ♪
1457
01:27:17,646 --> 01:27:19,441
Hey kid, how's your luck?
1458
01:27:19,475 --> 01:27:21,788
Lady, the only luck
I'm having is bad luck.
1459
01:27:23,824 --> 01:27:25,240
Why? What are you down to?
1460
01:27:26,344 --> 01:27:27,276
You're looking at it.
1461
01:27:27,311 --> 01:27:28,622
I've seen worse.
1462
01:27:29,934 --> 01:27:30,934
No, really.
1463
01:27:31,798 --> 01:27:33,282
If my luck doesn't change
1464
01:27:33,317 --> 01:27:35,191
I'll be sleeping in an alley
over off Fremont tonight.
1465
01:27:35,215 --> 01:27:36,837
Fremont. What's
wrong with Fremont?
1466
01:27:36,872 --> 01:27:38,598
I've got a place
right over there.
1467
01:27:39,737 --> 01:27:41,497
Seven. shooter throws a seven.
1468
01:27:43,810 --> 01:27:46,433
Well. There we go.
1469
01:27:47,745 --> 01:27:51,024
God, if you're really there,
I can use you right now.
1470
01:27:51,058 --> 01:27:53,716
God? You believe in
God and you're here.
1471
01:27:53,751 --> 01:27:55,131
Do you believe in God?
1472
01:27:55,166 --> 01:27:57,030
Of course. He's my savior.
1473
01:27:57,858 --> 01:27:59,032
And you're here.
1474
01:27:59,066 --> 01:28:01,276
Well, I'm doing his work.
1475
01:28:01,310 --> 01:28:02,863
I'm collecting tithes
off the winnings
1476
01:28:02,898 --> 01:28:04,382
from some of his best sinners.
1477
01:28:04,417 --> 01:28:05,417
Any way you look,
1478
01:28:07,868 --> 01:28:10,319
shouldn't he have
delivered you by now?
1479
01:28:10,354 --> 01:28:12,217
Oh he has.
1480
01:28:12,252 --> 01:28:15,117
I used to be what you're
thinking, but not anymore.
1481
01:28:15,151 --> 01:28:18,016
I still have to dress the
part though to do my work.
1482
01:28:18,051 --> 01:28:19,708
I help run a mission
over here in Vegas
1483
01:28:19,742 --> 01:28:22,193
and these tithes
help support that.
1484
01:28:23,505 --> 01:28:25,403
Seven. Shooter rolls a seven.
1485
01:28:27,267 --> 01:28:30,270
See those last four chips
that just slid away.
1486
01:28:30,305 --> 01:28:34,205
Cost me 50 grand. It
wasn't too long ago either.
1487
01:28:36,552 --> 01:28:39,935
Okay. God's got something
more planned for you.
1488
01:28:41,661 --> 01:28:42,800
He's not hearing me.
1489
01:28:45,561 --> 01:28:47,356
Please. Leave me alone.
1490
01:28:48,944 --> 01:28:52,465
That's not a problem. I'm
done for the evening anyway.
1491
01:28:52,499 --> 01:28:54,674
I just have to go
cash in my winnings.
1492
01:29:02,337 --> 01:29:05,132
♪ All the secrets
that I'm keeping ♪
1493
01:29:05,167 --> 01:29:07,997
♪ Didn't know they
were inside me ♪
1494
01:29:08,032 --> 01:29:10,552
♪ Had to sing this
just to empty ♪
1495
01:29:10,586 --> 01:29:13,486
♪ All the junk piled
high around me ♪
1496
01:29:13,520 --> 01:29:16,178
♪ Last week well
didn't you know that ♪
1497
01:29:16,212 --> 01:29:19,354
♪ You were looking
at me sideways ♪
1498
01:29:19,388 --> 01:29:21,804
♪ Cut me off while
I was talking ♪
1499
01:29:21,839 --> 01:29:26,188
♪ Don't you know
I want it my way ♪
1500
01:29:26,222 --> 01:29:31,262
♪ I know there's been some
demons in the saddles ♪
1501
01:29:32,436 --> 01:29:36,957
♪ It's time to hand
the reigns on over ♪
1502
01:29:37,786 --> 01:29:40,409
♪ I know that only Jesus ♪
1503
01:29:40,444 --> 01:29:44,551
♪ Can guide these
two souls home ♪
1504
01:29:54,872 --> 01:29:57,495
♪ All the secrets
that I'm keeping ♪
1505
01:29:57,530 --> 01:30:00,325
♪ Didn't know they
were inside me ♪
1506
01:30:00,360 --> 01:30:02,949
♪ Had to play this
just to empty ♪
1507
01:30:02,983 --> 01:30:05,952
♪ All the junk piled
high around me ♪
1508
01:30:05,986 --> 01:30:08,713
♪ When I ask you
what's the matter ♪
1509
01:30:08,748 --> 01:30:11,647
♪ Why don't you tell me
what you're thinking ♪
1510
01:30:11,682 --> 01:30:14,443
♪ You say nothing
and I pay later ♪
1511
01:30:14,478 --> 01:30:18,689
♪ The wheels are turning
but you ain't speakin' ♪
1512
01:30:18,723 --> 01:30:23,763
♪ I know there's been some
demons in the saddles ♪
1513
01:30:24,936 --> 01:30:29,354
♪ It's time to hand
the reins on over ♪
1514
01:30:30,839 --> 01:30:35,050
♪ I know that only Jesus can
guide these two souls home ♪
1515
01:31:04,148 --> 01:31:06,737
♪ All the secrets
that we're keeping ♪
1516
01:31:06,771 --> 01:31:09,671
♪ Didn't know they
were inside us ♪
1517
01:31:09,705 --> 01:31:12,363
♪ Had to write this
just to empty ♪
1518
01:31:12,397 --> 01:31:15,366
♪ All the junk piled
high around us ♪
1519
01:31:15,400 --> 01:31:18,058
♪ No more secrets
no more shadows ♪
1520
01:31:18,093 --> 01:31:21,061
♪ No more fear there
left to taunt us ♪
1521
01:31:21,096 --> 01:31:23,754
♪ What remains is
love that's growing ♪
1522
01:31:23,788 --> 01:31:28,137
♪ And a long road
left before us ♪
1523
01:31:28,172 --> 01:31:33,211
♪ I know there's been some
demons in the saddles ♪
1524
01:31:34,523 --> 01:31:38,665
♪ And they've been
driving us a little wild ♪
1525
01:31:39,908 --> 01:31:44,326
♪ I know it's time to
hand the reins on over ♪
1526
01:31:45,534 --> 01:31:49,918
♪ 'Cause we've been
at it all night ♪
1527
01:31:50,919 --> 01:31:54,025
♪ I know that only Jesus ♪
1528
01:31:54,060 --> 01:31:58,064
♪ Can guide these
two souls home ♪
1529
01:32:08,350 --> 01:32:10,490
You could have a new
career as a private eye.
1530
01:32:10,525 --> 01:32:12,285
You tail a suspect pretty good.
1531
01:32:14,321 --> 01:32:17,773
I'm sorry. I wasn't
really following you.
1532
01:32:19,395 --> 01:32:20,395
You weren't?
1533
01:32:21,466 --> 01:32:24,780
Like, I guess I was.
1534
01:32:24,815 --> 01:32:25,815
It's just...
1535
01:32:28,888 --> 01:32:30,648
I don't have any
other place to go.
1536
01:32:32,339 --> 01:32:33,409
You wanna come in?
1537
01:32:34,721 --> 01:32:36,551
Yeah, that'd be great.
1538
01:32:48,632 --> 01:32:50,565
Have a seat.
1539
01:32:52,083 --> 01:32:53,602
I've put some coffee on.
1540
01:32:53,637 --> 01:32:55,190
You want something to eat?
1541
01:32:55,224 --> 01:32:56,398
Uh, yes, please.
1542
01:32:58,434 --> 01:33:00,402
Sorry I don't
have a television.
1543
01:33:00,436 --> 01:33:01,783
I read mostly.
1544
01:33:05,234 --> 01:33:08,272
Coffee's ready. Do you
take sugar or cream?
1545
01:33:08,306 --> 01:33:11,689
Um, no thank you.
Uh, black's fine.
1546
01:33:22,562 --> 01:33:24,737
Oh, sorry.
1547
01:33:24,771 --> 01:33:27,878
The book fell out of the purse.
1548
01:33:27,912 --> 01:33:28,912
Here.
1549
01:33:31,157 --> 01:33:32,227
That's a good book.
1550
01:33:33,884 --> 01:33:35,955
Hey I, I better get outta here.
1551
01:33:35,989 --> 01:33:38,509
Take it easy. You're
fine here for tonight.
1552
01:33:39,890 --> 01:33:42,858
And you know, that's the
great thing about God,
1553
01:33:42,893 --> 01:33:45,689
he gives us a chance to start
all over again every day.
1554
01:33:47,000 --> 01:33:49,485
Tomorrow's gonna be
the same as today.
1555
01:33:49,520 --> 01:33:50,866
Same stuff. Different day.
1556
01:33:52,627 --> 01:33:53,627
You read much?
1557
01:33:54,594 --> 01:33:55,594
Some.
1558
01:33:56,492 --> 01:33:57,666
Well you're welcome to read
1559
01:33:57,701 --> 01:33:59,530
that book you were
so interested in.
1560
01:34:00,496 --> 01:34:02,671
Uh, no, I couldn't. I just...
1561
01:34:02,706 --> 01:34:05,225
It's by a pastor
right here in Vegas.
1562
01:34:05,260 --> 01:34:06,710
And you know what
the funny thing is?
1563
01:34:06,744 --> 01:34:08,470
He does two shows a day
1564
01:34:08,504 --> 01:34:11,300
and a late show on
Fridays and Saturdays.
1565
01:34:11,335 --> 01:34:14,407
Vegas
humor. That's funny.
1566
01:34:14,441 --> 01:34:15,373
But no.
1567
01:34:15,408 --> 01:34:17,686
No, no matter what's going on,
1568
01:34:17,721 --> 01:34:19,170
whenever I pick up a book,
1569
01:34:19,205 --> 01:34:22,139
God always makes sure I
see exactly what I need to.
1570
01:34:24,659 --> 01:34:25,659
Good for you.
1571
01:34:27,834 --> 01:34:29,215
You try it.
1572
01:34:29,249 --> 01:34:31,217
What? Now?
1573
01:34:31,251 --> 01:34:33,184
No, finish eating first.
1574
01:34:33,219 --> 01:34:35,048
I'll grab you a
blanket and a pillow.
1575
01:34:35,083 --> 01:34:36,878
You stay here tonight.
1576
01:34:36,912 --> 01:34:38,569
Um, no...
1577
01:34:50,512 --> 01:34:53,791
So any idea what you're
gonna do now. Go home?
1578
01:34:54,999 --> 01:34:56,691
I doubt that I'm welcome there.
1579
01:34:57,657 --> 01:34:59,245
Where is home?
1580
01:34:59,279 --> 01:35:02,904
Florida. Mound City.
1581
01:35:02,938 --> 01:35:04,595
It's a small town outside of-
1582
01:35:04,629 --> 01:35:08,012
I know exactly where
it is.
1583
01:35:08,047 --> 01:35:10,221
Well, they probably
don't want to see me.
1584
01:35:11,326 --> 01:35:12,637
I'm adopted anyway.
1585
01:35:14,087 --> 01:35:15,295
Not the real son.
1586
01:35:19,161 --> 01:35:22,164
Edie. My name's Edie.
1587
01:35:24,546 --> 01:35:27,618
And you know we're all adopted
into the family of God.
1588
01:35:29,344 --> 01:35:30,344
You are too.
1589
01:35:33,141 --> 01:35:34,141
Goodnight.
1590
01:35:36,040 --> 01:35:37,076
Goodnight.
1591
01:36:24,640 --> 01:36:27,885
Miss Judy
isn't she pretty?
1592
01:36:27,920 --> 01:36:29,518
You've certainly kept
your half of the bargain.
1593
01:36:29,542 --> 01:36:30,854
That's for sure.
1594
01:36:31,889 --> 01:36:33,315
You better tie her
off, sweetheart.
1595
01:36:33,339 --> 01:36:35,410
It's time to head back
toward the house, Princess.
1596
01:36:35,444 --> 01:36:36,825
Okay.
1597
01:36:44,591 --> 01:36:46,145
Well, Miss Judith.
1598
01:36:46,179 --> 01:36:47,950
I don't know how to say thanks
for all you've done for us.
1599
01:36:47,974 --> 01:36:51,978
I gotta tell you, that horse,
that's really helped her.
1600
01:36:53,497 --> 01:36:55,154
And how did you know
that we had a horse
1601
01:36:55,188 --> 01:36:57,259
just like that up north.
1602
01:36:57,294 --> 01:36:59,814
I didn't. He did.
1603
01:36:59,848 --> 01:37:02,161
He always knows what's needed.
1604
01:37:02,195 --> 01:37:03,610
That's right.
1605
01:37:03,645 --> 01:37:06,821
Look, those four
quarter horses I have
1606
01:37:06,855 --> 01:37:08,753
of mine over at your place.
1607
01:37:08,788 --> 01:37:09,788
Yes ma'am.
1608
01:37:10,894 --> 01:37:13,586
Well, I don't wanna
board them any longer.
1609
01:37:15,726 --> 01:37:16,841
Miss Judith, you
don't have to worry
1610
01:37:16,865 --> 01:37:18,142
about the boarding fees.
1611
01:37:18,177 --> 01:37:19,879
We're gonna take care of
those horses for free.
1612
01:37:19,903 --> 01:37:21,456
That's the least I can-
1613
01:37:21,490 --> 01:37:24,804
You younger generation never
listen to what's being said.
1614
01:37:24,839 --> 01:37:26,633
I said I don't want,
1615
01:37:26,668 --> 01:37:29,740
I didn't say I couldn't
afford to board them.
1616
01:37:29,774 --> 01:37:31,190
I'm doing just fine.
1617
01:37:32,985 --> 01:37:35,919
I'm sorry. I just
don't understand.
1618
01:37:35,953 --> 01:37:37,265
I sold my place here.
1619
01:37:38,645 --> 01:37:42,097
Some housing developer is
going to cut the place up
1620
01:37:42,132 --> 01:37:44,272
into gentleman's estates.
1621
01:37:45,376 --> 01:37:46,757
And...
1622
01:37:46,791 --> 01:37:50,968
There's going
to be a lot of city dudes
1623
01:37:51,003 --> 01:37:53,971
coming down here,
acting like ranchers.
1624
01:37:55,110 --> 01:37:57,802
Well, what are you
gonna do? I mean.
1625
01:37:57,837 --> 01:38:00,702
I'm moving into a
condo in Sorento,
1626
01:38:00,736 --> 01:38:05,155
right across the highway from
those two large horse farms.
1627
01:38:05,189 --> 01:38:08,883
So I'm gonna feel at home
without any of the hassles.
1628
01:38:09,745 --> 01:38:11,575
Well, what about your horses?
1629
01:38:11,609 --> 01:38:12,956
What you gonna do with them?
1630
01:38:12,990 --> 01:38:14,889
I swear you would think
you were getting old
1631
01:38:14,923 --> 01:38:16,028
and hard of hearing.
1632
01:38:17,236 --> 01:38:19,203
I'm going to give them
to you and your family.
1633
01:38:19,238 --> 01:38:23,000
There's one for each of you.
1634
01:38:23,035 --> 01:38:26,072
Miss Judith, I, I can't,
I can't accept that.
1635
01:38:27,004 --> 01:38:28,044
Daddy, I'm ready.
1636
01:38:28,937 --> 01:38:29,973
Okay, Princess.
1637
01:38:31,181 --> 01:38:34,011
You've still got those
two young strong sons
1638
01:38:34,046 --> 01:38:35,702
of yours helping you, don't you?
1639
01:38:36,876 --> 01:38:39,948
Well, yeah, my son
Isaac is still around.
1640
01:38:39,983 --> 01:38:42,330
You know he's gonna
own the place one day.
1641
01:38:42,364 --> 01:38:43,745
And the other one?
1642
01:38:43,779 --> 01:38:45,678
Ah, Jacob.
1643
01:38:45,712 --> 01:38:49,613
Well, Jacob took off
as soon as he turned 18
1644
01:38:51,063 --> 01:38:54,273
and I haven't seen or heard
from him in about eight months.
1645
01:38:54,307 --> 01:38:56,206
And you didn't go
and look for him?
1646
01:38:57,966 --> 01:39:00,279
No ma'am, I have not.
Would'n't be right.
1647
01:39:03,040 --> 01:39:06,009
Ah. Just like in the Bible.
1648
01:39:08,563 --> 01:39:10,875
You stay on the wall, Son.
1649
01:39:10,910 --> 01:39:12,118
He'll be back.
1650
01:39:13,533 --> 01:39:14,533
I know he will.
1651
01:39:15,673 --> 01:39:17,134
And I'm gonna be right
here waiting for him
1652
01:39:17,158 --> 01:39:18,159
when he comes back.
1653
01:39:19,125 --> 01:39:20,125
Thank you.
1654
01:39:24,165 --> 01:39:26,512
♪ Think of all the times ♪
1655
01:39:26,546 --> 01:39:27,858
♪ That others followed you ♪
1656
01:39:27,892 --> 01:39:29,204
Knock knock.
1657
01:39:29,239 --> 01:39:30,733
♪ And walked away and
left you all behind ♪
1658
01:39:30,757 --> 01:39:32,000
How far did you get?
1659
01:39:32,035 --> 01:39:33,726
Uh. All of it.
1660
01:39:34,727 --> 01:39:35,727
I read it all.
1661
01:39:36,763 --> 01:39:39,318
Oh great. He'll
do that sometimes.
1662
01:39:40,802 --> 01:39:41,872
Um, he?
1663
01:39:43,184 --> 01:39:45,186
I, I better get going.
1664
01:39:45,220 --> 01:39:47,153
This ought to be enough
to get a train ticket
1665
01:39:47,188 --> 01:39:51,054
back to Florida and cab
fare from the station.
1666
01:39:53,573 --> 01:39:55,920
♪ And where you thought
your happiness ♪
1667
01:39:55,955 --> 01:39:58,115
How do you know I just won't
head back to this strip?
1668
01:40:00,684 --> 01:40:04,274
I don't. There's
coffee in the kitchen.
1669
01:40:04,308 --> 01:40:05,861
Just lock up when you're done.
1670
01:40:07,932 --> 01:40:08,932
Oh, here.
1671
01:40:10,832 --> 01:40:11,912
Oh, you hold onto it.
1672
01:40:11,936 --> 01:40:13,697
You might wanna
refer to it later.
1673
01:40:15,871 --> 01:40:18,840
Well, thanks and
thanks for the mo...
1674
01:40:21,187 --> 01:40:22,187
Money.
1675
01:40:26,813 --> 01:40:28,229
That's a great book.
1676
01:40:29,816 --> 01:40:31,059
It sure helped me.
1677
01:40:33,889 --> 01:40:34,889
Yeah?
1678
01:40:35,995 --> 01:40:37,410
The jury's still out on me.
1679
01:40:41,656 --> 01:40:42,967
Son, where are you going?
1680
01:40:45,142 --> 01:40:46,142
Home.
1681
01:40:48,180 --> 01:40:49,180
I'm going home.
1682
01:40:51,528 --> 01:40:52,528
Where's that?
1683
01:40:53,495 --> 01:40:55,911
Florida. My family's there.
1684
01:40:58,811 --> 01:40:59,950
I don't mean to offend you,
1685
01:40:59,984 --> 01:41:01,986
but my husband is
just your size.
1686
01:41:03,402 --> 01:41:05,335
Well, was your size.
1687
01:41:08,476 --> 01:41:11,858
I'd be happy to give you a
clean shirt and pair of pants.
1688
01:41:12,825 --> 01:41:13,826
No thanks, ma'am.
1689
01:41:15,483 --> 01:41:17,071
My family will take me as I am.
1690
01:41:24,250 --> 01:41:29,152
♪ Home is a place where
you can hang your hat ♪
1691
01:41:32,224 --> 01:41:37,263
♪ And come in from the rain ♪
1692
01:41:40,404 --> 01:41:45,444
♪ Big or small, short or tall ♪
1693
01:41:48,481 --> 01:41:53,417
♪ We all need a
place called home ♪
1694
01:41:55,212 --> 01:41:58,284
♪ Mmm ♪
1695
01:41:58,319 --> 01:42:03,186
♪ Everybody has a heartbeat ♪
1696
01:42:04,877 --> 01:42:09,916
♪ And everybody has a dream ♪
1697
01:42:12,160 --> 01:42:15,750
♪ We all need a place ♪
1698
01:42:15,784 --> 01:42:19,995
♪ Where we can all feel safe ♪
1699
01:42:20,030 --> 01:42:25,069
♪ We just need a
place called home ♪
1700
01:42:28,211 --> 01:42:30,765
♪ Oh ♪
1701
01:42:30,799 --> 01:42:35,839
♪ In the middle of the night
when you're all alone ♪
1702
01:42:38,013 --> 01:42:41,741
♪ And you got nowhere to go ♪
1703
01:42:42,777 --> 01:42:45,124
Dad, it's a Mr. Boeding.
1704
01:42:45,159 --> 01:42:47,954
He worked for Mr. Longhorn,
the one that died.
1705
01:42:47,989 --> 01:42:48,886
He said it's important.
1706
01:42:48,921 --> 01:42:50,336
It's not this important, Son.
1707
01:42:51,268 --> 01:42:52,787
Get your brother a coat.
1708
01:42:52,821 --> 01:42:57,861
♪ A place you thought
was just a dream ♪
1709
01:42:59,173 --> 01:43:03,246
♪ These four walls ♪
1710
01:43:03,280 --> 01:43:08,216
♪ They don't mean a thing ♪
1711
01:43:08,251 --> 01:43:13,290
♪ if they don't have you ♪
1712
01:43:14,636 --> 01:43:17,294
♪ Like an empty picture frame ♪
1713
01:43:17,329 --> 01:43:21,919
♪ A house is not the same ♪
1714
01:43:21,954 --> 01:43:25,026
♪ We all need a place ♪
1715
01:43:25,060 --> 01:43:30,065
♪ We all want a place ♪
1716
01:43:30,100 --> 01:43:35,139
♪ We just need a
place called home ♪
1717
01:43:37,003 --> 01:43:39,143
♪ Where we keep our hearts ♪
1718
01:43:39,178 --> 01:43:42,423
♪ Home ♪
1719
01:43:42,457 --> 01:43:47,393
♪ Where we made a
pact to never part ♪
1720
01:43:47,428 --> 01:43:52,467
♪ Always gonna stay
till my last day ♪
1721
01:43:53,296 --> 01:43:56,126
♪ Till they take me home ♪
1722
01:44:14,938 --> 01:44:19,874
♪ The father loves
his prodigal son ♪
1723
01:44:21,151 --> 01:44:25,983
♪ With arms outstretched
he welcomes him home ♪
1724
01:44:29,366 --> 01:44:32,507
♪ He welcomes him back home ♪
1725
01:44:32,542 --> 01:44:36,753
♪ With kisses, more
kisses he embraces ♪
1726
01:44:36,787 --> 01:44:41,827
♪ His son as the tears
begin to stroll ♪
1727
01:44:44,519 --> 01:44:49,075
♪ Down his cheeks
into his son's soul ♪
1728
01:45:02,123 --> 01:45:07,162
♪ The father puts
sandals on his feet ♪
1729
01:45:08,612 --> 01:45:11,028
♪ Gives him a robe ♪
1730
01:45:11,063 --> 01:45:16,137
♪ And throws him a feast ♪
1731
01:45:17,000 --> 01:45:20,486
♪ They all begin to dance ♪
1732
01:45:20,521 --> 01:45:25,560
♪ It's a party with
the fullest of ♪
1733
01:45:26,699 --> 01:45:30,979
♪ Laughs till his
brother he comes home ♪
1734
01:45:32,222 --> 01:45:37,123
♪ He's indignant and
just won't join in ♪
1735
01:45:40,506 --> 01:45:43,889
♪ But the father loves his son ♪
1736
01:45:43,923 --> 01:45:46,340
♪ And deals with him gently ♪
1737
01:45:46,374 --> 01:45:51,414
♪ In the midst of the fun ♪
1738
01:45:52,622 --> 01:45:55,659
♪ He calls him his child ♪
1739
01:45:55,694 --> 01:45:59,801
♪ Explains all he
has has been his ♪
1740
01:45:59,836 --> 01:46:02,459
♪ All the while ♪
1741
01:46:13,884 --> 01:46:18,924
♪ The father loves
both of his sons ♪
1742
01:46:19,821 --> 01:46:22,065
♪ He speaks with them gently ♪
1743
01:46:22,099 --> 01:46:27,139
♪ No matter what they've done ♪
1744
01:46:28,174 --> 01:46:31,523
♪ Now in the next life ♪
1745
01:46:31,557 --> 01:46:35,699
♪ This father will
become a husband ♪
1746
01:46:35,734 --> 01:46:38,184
♪ To a night ♪127592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.