Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,740 --> 00:00:04,677
From Fushigi Yugi Gaiden
3
00:00:04,677 --> 00:00:07,146
I know that you must be
the courage that I feel.
4
00:00:07,146 --> 00:00:07,914
I know that you must be
the courage that I feel.
5
00:00:07,914 --> 00:00:11,008
I know that you must be
the courage that I feel.
6
00:00:11,250 --> 00:00:13,886
I know that you must be
the light in my life.
7
00:00:13,886 --> 00:00:15,421
I know that you must be
the light in my life.
8
00:00:15,421 --> 00:00:18,090
I know that you must be
the light in my life.
9
00:00:18,090 --> 00:00:18,758
I know that you must be
the light in my life.
10
00:00:18,758 --> 00:00:21,327
I know that you must be
the light in my life.
11
00:00:21,327 --> 00:00:32,329
EIKODEN
The Legend of Eternal Light
Chapter 3 - Rebirth of the Seven Stars
12
00:00:32,805 --> 00:00:38,141
The light I find amidst
all the darkness...
13
00:00:38,211 --> 00:00:41,047
It looks like this city is
still all right, you know?
14
00:00:41,047 --> 00:00:43,015
Hey! It's flashing again!
15
00:00:43,883 --> 00:00:45,680
"WARRIOR"
16
00:00:46,018 --> 00:00:48,282
Hey! That character...!
17
00:00:48,354 --> 00:00:49,548
Isn't that...?!
18
00:00:49,622 --> 00:00:51,351
Hey there, guys!
19
00:00:53,192 --> 00:00:55,456
Looking for a
place to stay, right?
20
00:00:55,528 --> 00:00:57,519
I know a good
place you can use.
21
00:00:58,231 --> 00:00:58,865
"WILLOW"
22
00:00:58,865 --> 00:00:59,732
Who-a-a-a! You're...!
23
00:00:59,732 --> 00:01:01,165
Who-a-a-a! You're...!
24
00:01:04,570 --> 00:01:05,969
It's Nuriko!
25
00:01:06,572 --> 00:01:08,403
Nuriko's showed up!
26
00:01:08,474 --> 00:01:11,136
- Does he remember?
- I don't know yet.
27
00:01:11,210 --> 00:01:12,142
What about Mayo?
28
00:01:12,211 --> 00:01:13,906
Let's see, where's Mayo...?
29
00:01:15,114 --> 00:01:17,548
Mayo... What's she done?!
30
00:01:19,085 --> 00:01:22,054
Oh, this is really irritating!
Dammit all...
31
00:01:22,889 --> 00:01:26,017
If something isn't done soon,
they're all going to be back together!
32
00:01:26,759 --> 00:01:29,387
Wow, that's pretty!
33
00:01:31,063 --> 00:01:33,657
Are you Nuriko...?
34
00:01:33,733 --> 00:01:35,360
My name's Ko Reishun!
35
00:01:36,802 --> 00:01:38,565
Let me have this!
36
00:01:38,638 --> 00:01:40,435
- No way!
- You can't!
37
00:01:40,506 --> 00:01:43,339
That's...
Just give it back, okay?
38
00:01:43,409 --> 00:01:44,740
Uh-uh!
39
00:01:45,411 --> 00:01:47,743
I said give it back, ya little...!
40
00:01:48,581 --> 00:01:50,606
Don't wanna! Don't wanna!
41
00:01:50,883 --> 00:01:52,908
Give it to me! Come on!
42
00:01:53,920 --> 00:01:55,751
Hey! Come back here!
43
00:01:56,722 --> 00:01:58,485
Wait for us, you know?!
44
00:02:01,027 --> 00:02:02,654
Pretty fast for a little shrimp!
45
00:02:08,334 --> 00:02:10,063
Hey! Stop that!
46
00:02:14,473 --> 00:02:16,634
This ain't somethin'
for kids to play with.
47
00:02:16,709 --> 00:02:18,506
No! It's mine! It's mine!
48
00:02:18,578 --> 00:02:20,512
No, it ain't yours!
49
00:02:23,883 --> 00:02:25,952
HEY!!! What are ya doin'?!
50
00:02:25,952 --> 00:02:26,976
Mine!
51
00:02:27,253 --> 00:02:28,811
Leggo!
52
00:02:28,888 --> 00:02:30,947
You let go!
53
00:02:31,023 --> 00:02:33,014
I can't leggo, ya idiot!
54
00:02:35,428 --> 00:02:37,362
Cut... it... OUT!
55
00:02:39,899 --> 00:02:40,797
Nuriko...
56
00:02:42,969 --> 00:02:44,766
WHAT THE HELL ARE YA DOIN'?!
57
00:02:51,944 --> 00:02:55,072
It's Nuriko... With that strength,
it's gotta be him...
58
00:02:56,382 --> 00:02:58,976
MY CRYSTAL BALL!!!
59
00:02:59,919 --> 00:03:01,443
Our magic hint ball...
60
00:03:01,520 --> 00:03:02,953
Oh, no!
61
00:03:03,022 --> 00:03:04,819
We're too late, you know?
62
00:03:04,890 --> 00:03:09,350
My ball! My ball! My ball!
63
00:03:09,428 --> 00:03:11,726
Look, it wasn't yours
to start with...
64
00:03:13,065 --> 00:03:14,965
IT WAS MY BALL!!!
65
00:03:15,935 --> 00:03:18,301
I should be the
one cryin' here, man...
66
00:03:21,807 --> 00:03:24,435
Oh, well... What if we
get you a new ball, hm?
67
00:03:27,847 --> 00:03:30,008
You want it or not?
68
00:03:30,716 --> 00:03:32,377
Of course I want it!
69
00:03:33,252 --> 00:03:35,311
Hurry up! Hurry up!
70
00:03:35,388 --> 00:03:37,481
She seems to have gotten
her energy back, you know?
71
00:03:37,556 --> 00:03:41,151
She's just like him...
Getting what she wants...
72
00:03:41,227 --> 00:03:42,819
Just like Nuriko.
73
00:03:45,197 --> 00:03:47,722
Wow! So pretty!
74
00:03:47,800 --> 00:03:50,701
This one's nice,
and so is this one.
75
00:03:50,770 --> 00:03:52,601
I wonder which
one I should get?
76
00:03:56,542 --> 00:03:58,976
Let's see... Let's see...
77
00:04:01,180 --> 00:04:03,011
I didn't notice, but those
black clouds are back.
78
00:04:03,816 --> 00:04:05,113
You're right.
79
00:04:05,184 --> 00:04:07,584
Does this mean the next
enemy's ready to appear?
80
00:04:13,726 --> 00:04:14,818
Hold it!
81
00:04:15,895 --> 00:04:16,793
Dammit!
82
00:04:16,862 --> 00:04:19,126
I can't use my
holy fire in this crowd!
83
00:04:24,537 --> 00:04:26,164
You can't get away, you know?!
84
00:04:34,647 --> 00:04:36,615
You ain't gettin' away!
85
00:04:40,586 --> 00:04:41,848
And the winner is ME!
86
00:04:41,921 --> 00:04:43,718
Hey! Look!
87
00:04:46,425 --> 00:04:47,722
Here it comes!
88
00:04:55,634 --> 00:04:56,794
What is that?
89
00:04:56,869 --> 00:04:57,858
A dragon?!
90
00:04:57,937 --> 00:04:59,234
A fake Seiryu!
91
00:04:59,305 --> 00:05:01,000
Another freakin'
big one, too!
92
00:05:18,190 --> 00:05:20,454
Stick close to us, okay?!
93
00:05:23,562 --> 00:05:25,427
REKKA SHI NEN!
94
00:05:30,669 --> 00:05:32,398
Hah! Too easy!
95
00:05:40,212 --> 00:05:41,736
What's up with that?!
96
00:05:41,814 --> 00:05:43,281
Your attack had no effect?!
97
00:05:43,916 --> 00:05:45,781
We have to
combine our powers!
98
00:05:47,019 --> 00:05:48,350
All right!
99
00:05:53,492 --> 00:05:54,584
HERE WE GO!
100
00:06:18,818 --> 00:06:20,342
You ain't comin' back this time!
101
00:06:22,755 --> 00:06:24,086
We aren't going to lose!
102
00:06:30,229 --> 00:06:31,423
KAI-HAA!!!
103
00:06:49,782 --> 00:06:51,409
It worked, you know?
104
00:06:51,483 --> 00:06:53,713
Man, that thing was a handful!
105
00:06:56,322 --> 00:06:57,949
That was just pathetic.
106
00:06:58,023 --> 00:07:01,459
Release your hatred...
107
00:07:02,895 --> 00:07:07,889
Release more hatred,
new Priestess...
108
00:07:09,201 --> 00:07:10,498
Hatred?
109
00:07:10,936 --> 00:07:12,369
Just a little more...
110
00:07:12,438 --> 00:07:14,872
Then my power will
be fully charged.
111
00:07:14,940 --> 00:07:18,273
Once it has, destroying
the Suzaku Seven...
112
00:07:18,344 --> 00:07:20,437
... will be a trifling matter.
113
00:07:21,747 --> 00:07:23,715
What do you mean by that?
114
00:07:25,651 --> 00:07:28,916
Taka...
Taka will be spared, right?
115
00:07:30,122 --> 00:07:31,987
What are you doing there?
116
00:07:39,465 --> 00:07:40,898
What are we gonna do?
117
00:07:40,966 --> 00:07:43,400
We took her without
her parents' permission.
118
00:07:43,469 --> 00:07:44,731
I feel sorry about it, too...
119
00:07:44,803 --> 00:07:47,294
...but we can't go back
to that town, you know?
120
00:07:51,543 --> 00:07:54,842
The risk of involving the
people there is just too high.
121
00:07:55,681 --> 00:07:58,411
Yeah, but she's barely
eight years old...
122
00:08:00,019 --> 00:08:01,247
Oops! Got away!
123
00:08:02,421 --> 00:08:04,218
We should at
least tell her folks...
124
00:08:04,290 --> 00:08:05,723
Hey! Hey!
125
00:08:05,791 --> 00:08:07,452
What?! We're busy
talkin' about you!
126
00:08:07,526 --> 00:08:09,790
There's some place I want to go.
127
00:08:09,862 --> 00:08:11,386
Some place ya wanna go?!
128
00:08:11,463 --> 00:08:13,454
Will you please take me there?
129
00:08:16,402 --> 00:08:18,666
So, where do you want to go?
130
00:08:18,737 --> 00:08:20,136
Suzaku Village!
131
00:08:29,982 --> 00:08:33,383
Well, yes, I know about
everything in this world.
132
00:08:33,452 --> 00:08:36,853
Then tell me about the Suzaku
Seven from before I was born.
133
00:08:36,922 --> 00:08:39,618
Oh! You want to hear about
how unfaithful Hotohori was?!
134
00:08:41,226 --> 00:08:43,023
Do you really
want to know...?
135
00:08:44,463 --> 00:08:49,298
Your father Hotohori was really
in love with the Priestess of Suzaku.
136
00:08:49,802 --> 00:08:51,770
With the Priestess
of Suzaku...?
137
00:08:52,204 --> 00:08:55,640
You really don't know
anything about it, do you?
138
00:08:55,708 --> 00:08:59,166
Both Hotohori and Tamahome
were used by her.
139
00:08:59,244 --> 00:09:02,441
Miaka Yuki jumped between
the two time after time.
140
00:09:03,682 --> 00:09:04,450
That's a lie!
141
00:09:04,450 --> 00:09:05,940
It's no lie.
142
00:09:08,220 --> 00:09:12,782
But, in the end,
Hotohori married Houki.
143
00:09:13,959 --> 00:09:17,087
I wonder if your parents
really loved each other...
144
00:09:19,131 --> 00:09:21,622
It's always the children
who suffer, isn't it?
145
00:09:21,967 --> 00:09:24,902
How can you talk like that?
146
00:09:26,372 --> 00:09:29,967
Taka is... He's important
to you now, isn't he?
147
00:09:31,643 --> 00:09:33,770
I was told that the
Priestess of Suzaku...
148
00:09:33,846 --> 00:09:36,144
...was a person
of boundless love.
149
00:09:36,248 --> 00:09:40,275
And yet you talk about Miaka,
a fellow priestess, as though...
150
00:09:44,423 --> 00:09:48,484
I didn't come to this world
so that I could be a priestess!
151
00:09:50,195 --> 00:09:53,790
Will you really be able to save
this land from destruction?!
152
00:09:55,701 --> 00:09:57,828
How dare you speak
so rudely to me!
153
00:09:57,903 --> 00:09:59,837
I'm the Priestess of Suzaku!
154
00:10:01,273 --> 00:10:04,868
I can summon Suzaku
all by myself!
155
00:10:11,884 --> 00:10:13,681
Why did I bother
talking to a little kid?!
156
00:10:32,037 --> 00:10:34,767
Mayo...
Mayo, do you hear me?
157
00:10:37,709 --> 00:10:40,769
Where are you, Mayo?
Answer me.
158
00:10:42,948 --> 00:10:43,710
Saori!
159
00:10:45,250 --> 00:10:46,945
Saori, is that you?
160
00:10:47,519 --> 00:10:49,487
But how?
Where are you?!
161
00:10:49,555 --> 00:10:52,786
In the hospital, where
Miaka's been hospitalized.
162
00:10:53,559 --> 00:10:57,154
Mayo, she's been
unconscious since yesterday.
163
00:10:57,629 --> 00:11:00,359
Yesterday...?
It's only been that long?
164
00:11:00,432 --> 00:11:02,593
"Only that long?"
What do you mean?
165
00:11:03,735 --> 00:11:05,896
Mayo, can you hear me?
166
00:11:08,373 --> 00:11:10,534
Your mother was crying last night.
167
00:11:11,543 --> 00:11:14,680
She called me in the middle of
the night. Your father's worried, too...
168
00:11:14,680 --> 00:11:15,908
You're lying!
169
00:11:15,981 --> 00:11:18,108
I'm not lying! You should just...
170
00:11:18,183 --> 00:11:20,208
I don't trust them at all!
171
00:11:20,285 --> 00:11:22,276
Sakaki, listen to me.
172
00:11:24,423 --> 00:11:26,948
You shouldn't be there.
173
00:11:27,025 --> 00:11:31,018
Your being there won't bring
any happiness to that world.
174
00:11:33,832 --> 00:11:36,801
Listen, Sakaki.
You're being manipulated.
175
00:11:37,369 --> 00:11:38,893
You're being used.
176
00:11:38,971 --> 00:11:40,165
Used by some evil entity...
177
00:11:40,239 --> 00:11:42,707
...that wants to destroy
that world by using you.
178
00:11:44,643 --> 00:11:48,238
That won't work. Lying like that
won't get me to come back.
179
00:11:48,680 --> 00:11:50,477
I'm never going home.
180
00:11:50,549 --> 00:11:53,518
I'll live here with Taka...
181
00:11:53,986 --> 00:11:55,715
...and the baby.
182
00:11:56,855 --> 00:11:59,323
Mayo! Please, come back!
183
00:11:59,391 --> 00:12:00,325
Sakaki!
184
00:12:00,325 --> 00:12:02,520
At least let the
baby come back!
185
00:12:05,797 --> 00:12:07,788
What do you
think you're...?!
186
00:12:09,301 --> 00:12:10,325
Look!
187
00:12:17,809 --> 00:12:20,141
A message from Mayo?!
188
00:12:32,157 --> 00:12:36,093
"I HOPE YOU ALL DROP DEAD"
189
00:12:37,162 --> 00:12:39,027
They're no help to me...
190
00:12:51,243 --> 00:12:53,336
It... can't be...
191
00:12:56,548 --> 00:12:57,913
What's with you?!
192
00:12:57,983 --> 00:13:01,441
You wanna go to Suzaku
Village to see some guy?!
193
00:13:01,520 --> 00:13:03,750
Look at her!
Tryin' to be a grown-up!
194
00:13:03,822 --> 00:13:05,591
Don't just call
him "some guy!"
195
00:13:05,591 --> 00:13:08,116
I've talked to him a lot
in the marketplace!
196
00:13:08,193 --> 00:13:09,660
Hmpf! Whatever, kid!
197
00:13:09,728 --> 00:13:13,186
No, if she really is the
reincarnation of Nuriko, then...
198
00:13:14,700 --> 00:13:17,294
She'd only be attracted
to one guy, you know?
199
00:13:17,869 --> 00:13:20,997
You mean the reincarnation
of Lord Hotohori?
200
00:13:21,907 --> 00:13:23,966
No kiddin'?
201
00:13:26,178 --> 00:13:28,646
No wonder she's
so hot to get there.
202
00:13:29,848 --> 00:13:31,816
Hurry up! Hurry up!
203
00:13:41,927 --> 00:13:44,225
Lady Mayo? Lady Mayo!
204
00:13:44,296 --> 00:13:45,593
STAY AWAY!
205
00:13:51,370 --> 00:13:56,034
It's impossible...
There's just no way...
206
00:14:02,481 --> 00:14:04,915
I'm disappearing...
207
00:14:05,784 --> 00:14:07,445
Lady Mayo...?
208
00:14:09,755 --> 00:14:11,916
Lady Mayo! What's wrong?!
209
00:14:13,125 --> 00:14:15,719
No use... No use...
210
00:14:16,461 --> 00:14:17,985
It's all over...
211
00:14:18,563 --> 00:14:21,396
Lady Mayo, you shouldn't
strain yourself.
212
00:14:22,134 --> 00:14:24,432
Come, let's go
back to your room.
213
00:14:29,641 --> 00:14:31,108
Lady Mayo...
214
00:14:34,646 --> 00:14:37,444
"SUZAKU VILLAGE"
215
00:14:39,184 --> 00:14:41,345
What's with all the
graveyards here?
216
00:14:42,387 --> 00:14:46,721
This village was raided by
Kutou in the war 10 years ago.
217
00:14:46,792 --> 00:14:49,386
By the time reinforcements
came, it was all over.
218
00:14:50,495 --> 00:14:52,861
Was everyone in
the village killed?
219
00:14:53,765 --> 00:14:57,667
Everyone here now migrated
from other towns, you know?
220
00:15:03,275 --> 00:15:06,335
You aren't
feeling well, Mayo?
221
00:15:09,781 --> 00:15:13,376
Don't get up.
I wanted to tell you a story.
222
00:15:14,286 --> 00:15:17,050
Yes...
A story from long ago...
223
00:15:18,190 --> 00:15:20,556
From... long ago...?
224
00:15:21,126 --> 00:15:25,324
Once upon a time, there was a
very small and very poor village.
225
00:15:26,998 --> 00:15:31,833
One day, messengers
arrived from the capital.
226
00:15:32,738 --> 00:15:35,764
They came looking for
girls of appropriate age...
227
00:15:35,841 --> 00:15:37,502
...to be imperial courtesans.
228
00:15:38,744 --> 00:15:41,406
The daughter of
a poor family who...
229
00:15:41,480 --> 00:15:45,280
...could not even pay their
land rent was selected.
230
00:15:46,585 --> 00:15:51,352
There was a man, two years
older than the girl...
231
00:15:51,423 --> 00:15:54,187
...whom she had loved like
a brother since childhood...
232
00:15:54,259 --> 00:15:56,750
...and with whom she had
hoped to share her future.
233
00:15:56,828 --> 00:15:58,352
But, to save her family...
234
00:15:58,430 --> 00:16:01,228
...the girl chose to go
to the capital instead.
235
00:16:02,834 --> 00:16:07,203
Then, in an ironic twist,
a year and a half later...
236
00:16:07,973 --> 00:16:10,874
...the girl's home village
suffered a Kutou sneak attack...
237
00:16:10,942 --> 00:16:12,773
...and was destroyed
in a single night.
238
00:16:14,679 --> 00:16:19,173
The young man, the sole
survivor, was waiting for her...
239
00:16:19,818 --> 00:16:22,287
...and, gentle as he ever was, said:
240
00:16:22,287 --> 00:16:25,654
"Come back to me. Let us
rebuild our village together."
241
00:16:26,858 --> 00:16:30,419
But the girl simply
shook her head.
242
00:16:31,129 --> 00:16:32,460
Why?
243
00:16:33,298 --> 00:16:35,289
Why didn't she go back?
244
00:16:35,367 --> 00:16:37,995
Didn't she realize
how he felt about her?
245
00:16:39,404 --> 00:16:42,066
"Is life in the capital
that much fun?!"
246
00:16:43,141 --> 00:16:46,577
"Do you prefer the company of
men of wealth and property?!"
247
00:16:47,846 --> 00:16:52,818
And with a glare stained
with rage directed at her...
248
00:16:52,818 --> 00:16:55,420
...the young man then
turned to the emperor...
249
00:16:55,420 --> 00:16:57,684
...who had appeared there
and seen everything.
250
00:16:59,024 --> 00:17:01,549
The emperor...?
You mean Hotohori...?
251
00:17:12,337 --> 00:17:15,307
The young man, whose
name was Tendou Shu...
252
00:17:15,307 --> 00:17:16,865
...then said this to her:
253
00:17:17,509 --> 00:17:21,070
"Had I been the emperor, would
you have taken me over him?"
254
00:17:21,513 --> 00:17:23,348
What does that mean?
255
00:17:23,348 --> 00:17:25,077
Your Highness!
256
00:17:25,150 --> 00:17:28,085
The truth is that you have a
brother a year older than you!
257
00:17:28,520 --> 00:17:31,717
His life had been threatened
during a struggle for the throne...
258
00:17:31,790 --> 00:17:34,159
...and he ended up being adopted
to a wandering peasant.
259
00:17:34,159 --> 00:17:37,287
That can't be.
Are you saying...?
260
00:17:37,662 --> 00:17:40,187
That you are my brother...?
261
00:17:41,766 --> 00:17:45,167
The young man knew
the secret of his birth.
262
00:17:46,872 --> 00:17:49,534
That they were brothers,
sharing the same blood.
263
00:17:51,076 --> 00:17:53,601
"I will never forgive you."
264
00:17:53,678 --> 00:17:57,546
Saying that, the young man left.
Not three months later...
265
00:17:57,616 --> 00:18:00,642
...he reappeared before his
younger brother as a rebel.
266
00:18:01,820 --> 00:18:04,414
No, he wasn't to blame.
267
00:18:05,524 --> 00:18:07,890
His false hatred was allowing
another to control him.
268
00:18:09,828 --> 00:18:11,557
Kill me!
269
00:18:12,097 --> 00:18:14,900
If it will lessen your hatred
even a little, then do it...
270
00:18:14,900 --> 00:18:16,197
However...
271
00:18:16,268 --> 00:18:19,601
I absolutely will not allow
you to harm His Highness!
272
00:18:22,173 --> 00:18:23,572
Houki...
273
00:18:23,642 --> 00:18:27,169
Houki... Do you really love
Hotohori that much...?
274
00:18:31,283 --> 00:18:33,410
Why are you hesitating?!
275
00:18:33,485 --> 00:18:35,350
If you won't attack him, then...!
276
00:18:46,898 --> 00:18:47,489
Tendou!
277
00:18:47,566 --> 00:18:48,498
Brother...
278
00:18:48,567 --> 00:18:50,364
BROTHER!!!
279
00:18:52,470 --> 00:18:55,701
The god beast appears
in the generation...
280
00:18:55,774 --> 00:18:57,799
...of a child born with
the mark of Suzaku.
281
00:18:58,310 --> 00:19:02,047
But his eyes will
be closed forever...
282
00:19:02,047 --> 00:19:05,278
...without ever
having seen Suzaku!
283
00:19:06,217 --> 00:19:08,310
Oh, the irony...
284
00:19:08,386 --> 00:19:11,514
This hand will end the
life of the Suzaku King...
285
00:19:11,923 --> 00:19:15,290
To think, that I will fulfill
my prophecy with my own hands.
286
00:19:23,768 --> 00:19:26,760
The incarnation of evil...
287
00:19:26,838 --> 00:19:29,671
...was himself a pathetic
pawn of his own hatred.
288
00:19:30,442 --> 00:19:32,535
And Tendou...
289
00:19:32,611 --> 00:19:34,238
What happened to Tendou...?
290
00:19:35,013 --> 00:19:37,208
My little brother...
291
00:19:37,882 --> 00:19:39,474
My only brother...
292
00:19:39,784 --> 00:19:41,149
Brother...
293
00:19:41,453 --> 00:19:45,355
I'm glad that
I could meet you...
294
00:19:47,459 --> 00:19:52,487
I wish you and Houki
happiness... Hotohori...
295
00:19:53,298 --> 00:19:54,629
BROTHER!!!
296
00:19:55,800 --> 00:19:57,028
Tendou...!
297
00:19:57,135 --> 00:19:57,902
"TENDOU SHU - The Suzaku King"
298
00:19:57,902 --> 00:19:59,638
"TENDOU SHU - The Suzaku King"
299
00:19:59,638 --> 00:20:00,070
"TENDOU SHU - The Suzaku King"
300
00:20:00,538 --> 00:20:02,207
I don't understand!
301
00:20:02,207 --> 00:20:05,574
Houki, why did you go
so far for Hotohori?
302
00:20:06,444 --> 00:20:08,469
I made a promise to him.
303
00:20:08,546 --> 00:20:10,275
On that rainy night...
304
00:20:10,348 --> 00:20:13,010
That night when
misfortune drew Tamahome...
305
00:20:13,084 --> 00:20:16,076
...and Lord Hotohori to cross
swords with each other.
306
00:20:16,755 --> 00:20:18,950
When Miaka's power
released Tamahome...
307
00:20:19,024 --> 00:20:21,288
...from the Kodoku
poisoning's spell...
308
00:20:21,359 --> 00:20:23,190
...Hotohori said to him:
309
00:20:23,261 --> 00:20:25,593
I'm glad to see
you back with us.
310
00:20:32,037 --> 00:20:34,801
And as the two lovers
embraced each other tightly...
311
00:20:34,873 --> 00:20:36,966
...and he turned his back...
312
00:20:42,047 --> 00:20:44,345
I made a promise.
313
00:20:45,116 --> 00:20:48,847
That I would protect him,
even if it cost me my life.
314
00:20:54,859 --> 00:20:57,521
Um, excuse me. I...
315
00:20:58,263 --> 00:21:01,926
You... We met in the
town marketplace, right?
316
00:21:04,402 --> 00:21:07,372
Look at that!
An eight-year-old kid, blushing!
317
00:21:07,372 --> 00:21:10,500
We were only man
and wife for a month...
318
00:21:10,575 --> 00:21:13,669
...but I was happy that I
was able to love Hotohori.
319
00:21:14,979 --> 00:21:16,105
I'm sorry...
320
00:21:16,981 --> 00:21:18,175
Mayo?
321
00:21:18,249 --> 00:21:21,218
I... I said horrible
things to Boushin.
322
00:21:25,457 --> 00:21:27,357
Never mind that.
323
00:21:27,726 --> 00:21:31,457
I just wanted to have a
nice talk with you, that's all.
324
00:21:36,501 --> 00:21:39,026
I... It's no use...
325
00:21:40,405 --> 00:21:41,429
Mayo?
326
00:21:42,107 --> 00:21:42,766
Mayo!
327
00:21:47,812 --> 00:21:50,303
You owned this sword
before you were born.
328
00:21:51,716 --> 00:21:53,343
Before I was born?
329
00:21:53,818 --> 00:21:58,846
Ten years ago, you carried it
into battle to defend your country.
330
00:21:58,923 --> 00:22:00,788
Along with the rest of us...
331
00:22:00,859 --> 00:22:02,850
I fought with this sword...?
332
00:22:02,927 --> 00:22:05,361
We're the Suzaku Seven!
333
00:22:05,430 --> 00:22:06,897
The Suzaku...
334
00:22:06,965 --> 00:22:08,830
...Seven?
335
00:22:08,900 --> 00:22:12,063
My son is one of
the Suzaku Seven?
336
00:22:12,670 --> 00:22:16,902
And we need to
borrow him for a while.
337
00:22:17,509 --> 00:22:20,603
I see...
That explains it!
338
00:22:22,013 --> 00:22:25,750
I actually saw Suzaku
with my own eyes.
339
00:22:25,750 --> 00:22:27,411
You saw Suzaku?!
340
00:22:27,485 --> 00:22:31,216
It was two days after the
death of the former emperor.
341
00:22:31,890 --> 00:22:35,883
We passed gravestones on a hill
while we were travelling, when...
342
00:22:42,767 --> 00:22:45,668
As it spread its great wings...
343
00:22:45,737 --> 00:22:48,399
...it almost seemed to
be visiting the grave.
344
00:22:49,541 --> 00:22:51,907
We settled here and have been...
345
00:22:51,976 --> 00:22:55,412
...caring for the graves of the
dead villagers ever since.
346
00:22:56,781 --> 00:22:59,306
And then there's my son Eian.
347
00:22:59,384 --> 00:23:01,978
The family name on the
stone is Shu, like ours...
348
00:23:02,787 --> 00:23:05,990
...but we aren't related to
the people buried there.
349
00:23:05,990 --> 00:23:08,652
But he still visits the
graves every day.
350
00:23:13,698 --> 00:23:16,792
That grave must have something
to do with Lord Hotohori...
351
00:23:21,339 --> 00:23:23,136
Those black clouds again...!
352
00:23:27,212 --> 00:23:28,179
Suzaku?!
353
00:23:28,246 --> 00:23:30,180
No! It's...!
354
00:23:30,248 --> 00:23:31,545
A fake Suzaku!
355
00:23:33,318 --> 00:23:34,342
- Run for it!
- Right!
356
00:23:46,531 --> 00:23:49,432
Why, you... REKKA SHI NEN!!!
357
00:23:53,504 --> 00:23:55,062
Stand still, dammit!
358
00:24:01,212 --> 00:24:02,201
WHAT?!
359
00:24:04,949 --> 00:24:06,211
RUN!!!
360
00:24:11,322 --> 00:24:12,289
Dammit!
361
00:24:12,357 --> 00:24:13,517
Shit!
362
00:24:13,758 --> 00:24:15,350
EIAN!
363
00:24:16,027 --> 00:24:18,018
Please, listen!
364
00:24:19,464 --> 00:24:21,796
I'm begging you,
just listen to me!
365
00:24:21,866 --> 00:24:24,892
I have no further
need of you.
366
00:24:26,170 --> 00:24:29,662
I have grown...
367
00:24:29,741 --> 00:24:31,976
... by devouring your hatred.
368
00:24:31,976 --> 00:24:34,877
So...
You were tricking me.
369
00:24:34,946 --> 00:24:39,906
I alone shall rule
this world. I alone...
370
00:24:40,785 --> 00:24:42,582
You're better off dead...
371
00:24:50,728 --> 00:24:52,753
It's Suzaku...
372
00:24:53,564 --> 00:24:56,556
It can't be.
Taka and the others haven't...
373
00:24:56,634 --> 00:24:58,397
Of course it's
not the real one!
374
00:24:59,103 --> 00:25:02,197
It's grown from the
negative energy in Mayo's heart.
375
00:25:02,273 --> 00:25:04,503
A mass of evil.
376
00:25:04,575 --> 00:25:06,600
It may be my fault...
377
00:25:07,245 --> 00:25:09,076
I'm sure...
378
00:25:09,948 --> 00:25:11,711
I'm sure I'm to blame for this.
379
00:25:11,783 --> 00:25:13,910
Yui... What are
you talking about?
380
00:25:16,487 --> 00:25:18,148
A GHOST!!!
381
00:25:22,894 --> 00:25:24,225
Eian!
382
00:25:24,729 --> 00:25:26,754
I made it just in time.
383
00:25:26,998 --> 00:25:29,728
It's a transformation spell, you know?
384
00:25:29,801 --> 00:25:33,168
Oh...
It was Chichiri doing it.
385
00:25:33,237 --> 00:25:35,137
Don't scare me like that!
386
00:25:35,206 --> 00:25:36,400
We must hurry!
387
00:25:37,608 --> 00:25:39,371
NOW THERE'S A HAG!
388
00:25:39,444 --> 00:25:41,571
Who are you calling a hag?!
389
00:25:41,746 --> 00:25:43,509
Chiriko?!
390
00:25:44,482 --> 00:25:45,881
That's everyone...
391
00:25:45,950 --> 00:25:48,180
No... Why are you suddenly...?
392
00:25:48,853 --> 00:25:51,481
The Shinzaho is in danger.
393
00:25:51,556 --> 00:25:54,081
You all must return
to the capital at once!
394
00:25:54,659 --> 00:25:56,217
All right! Let's go!
395
00:26:01,466 --> 00:26:03,491
Come back, Mayo!
396
00:26:04,469 --> 00:26:06,164
Come to us, Sakaki!
397
00:26:09,474 --> 00:26:12,272
There's no way
I can go back now...
398
00:26:12,944 --> 00:26:14,809
You're better off dead...
399
00:26:16,848 --> 00:26:18,873
How can my phone
be ringing here?
400
00:26:52,483 --> 00:26:55,941
I had a nightmare in
the middle of the night.
401
00:26:56,020 --> 00:26:59,512
Someone was chasing us.
402
00:26:59,590 --> 00:27:05,495
Then I awoke, protecting
you with my own hands.
403
00:27:06,697 --> 00:27:10,189
You were sleeping
quietly next to me.
404
00:27:10,268 --> 00:27:13,760
Making sure of the gentle
rhythm of your breathing...
405
00:27:13,838 --> 00:27:17,330
...I looked up
into the sky above.
406
00:27:17,408 --> 00:27:20,673
The neighborhood dim as
the dawn approached.
407
00:27:20,745 --> 00:27:25,011
"There's nothing
more that I want."
408
00:27:25,083 --> 00:27:28,541
The thought echoed,
so strong, in my mind.
409
00:27:28,619 --> 00:27:34,216
All because I had met you.
410
00:27:34,992 --> 00:27:39,263
Oh, yes! Forever and ever,
stay by me any time.
411
00:27:39,263 --> 00:27:41,959
I will protect you.
412
00:27:42,033 --> 00:27:48,905
Yes, this is my answer to
the question of why I live.
413
00:27:49,307 --> 00:27:53,471
Oh, surely, surely,
you'll stay by me all the time.
414
00:27:53,544 --> 00:27:55,341
I'm always looking at you.
415
00:27:56,280 --> 00:28:01,547
Yes, I'm at your side.
For you and you alone.
416
00:28:01,619 --> 00:28:05,111
I'll be here forevermore.
417
00:28:25,877 --> 00:28:27,902
The world seeks
its own demise.
418
00:28:27,979 --> 00:28:30,539
And Konan moves
toward destruction.
419
00:28:31,282 --> 00:28:34,819
The last hope for
avoiding this cruel destiny...
420
00:28:34,819 --> 00:28:38,687
...rests in the hands of
the Priestess of Suzaku...
421
00:28:38,756 --> 00:28:40,383
...and the Suzaku Seven.
422
00:28:41,459 --> 00:28:44,860
The final chapter:
"The Advent of Suzaku."
423
00:28:45,396 --> 00:28:49,298
Like a legend which
passes on love...
424
00:28:50,298 --> 00:29:00,298
Downloaded From www.AllSubs.org
28634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.