Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,240
(BRIGHT, TONAL STRING MUSIC
OVER MID-TEMPO BEAT)
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,920
(ETHEREAL CHIMING)
3
00:00:20,040 --> 00:00:22,040
(SOFT PIANO MUSIC)
4
00:00:29,840 --> 00:00:32,640
(SOFT, WONDROUS SYNTH MUSIC)
5
00:00:41,040 --> 00:00:43,160
(SOFT, ETHEREAL EFFECTS)
(CLACKING)
6
00:00:50,600 --> 00:00:52,759
(HUMMING)
7
00:00:52,760 --> 00:00:55,280
(DING!)
(SOFT RUSTLING)
8
00:00:58,440 --> 00:01:00,440
(BIRDS TWITTERING SOFTLY)
9
00:01:02,320 --> 00:01:04,320
(WIND GENTLY BLOWING)
10
00:01:07,600 --> 00:01:10,720
(VEHICLE GENTLY THRUMMING,
BACKFIRING SPORADICALLY)
11
00:01:44,600 --> 00:01:46,599
(BEAVER GNAWING AUDIBLY)
12
00:01:46,600 --> 00:01:48,640
(UPBEAT SYNTH MUSIC)
13
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
(PANTING)
14
00:02:14,520 --> 00:02:18,199
My work... (SPITS)
My work here is done.
15
00:02:18,200 --> 00:02:20,719
Rats? Put that with the others...
16
00:02:20,720 --> 00:02:23,479
RAT: No, no, I... I wanna go.
RAT 2: No, it's your go tomorrow.
17
00:02:23,480 --> 00:02:25,439
No, no, no, it's MY turn!
18
00:02:25,440 --> 00:02:27,439
(LAUGHS) Hey!
19
00:02:27,440 --> 00:02:29,279
Why are you pouring the water?!
20
00:02:29,280 --> 00:02:31,000
What makes you think it's water?
21
00:02:33,560 --> 00:02:37,160
(LIFT CLUNKS, HISSES SOFTLY)
Ah, what a glorious moment.
22
00:02:37,960 --> 00:02:40,639
Today, I will show the world
how great I am!
23
00:02:40,640 --> 00:02:43,600
Everyone will admire and love me!
24
00:02:47,520 --> 00:02:51,439
(DING!)
Testing, Testing...
(MICROPHONE SQUEALS SOFTLY)
25
00:02:51,440 --> 00:02:53,599
(CLEARS THROAT)
26
00:02:53,600 --> 00:02:56,759
I am so very proud
to present to you today...
27
00:02:56,760 --> 00:02:59,719
Who is he talking to?(SNIGGERS)
I don't know. Neither does he.
28
00:02:59,720 --> 00:03:02,719
(LAUGHS)
He's always talking to himself!
29
00:03:02,720 --> 00:03:04,599
Attention, please,
30
00:03:04,600 --> 00:03:07,319
for this very special moment...
31
00:03:07,320 --> 00:03:09,359
(DISTANT LAUGHTER)
RATS!
32
00:03:09,360 --> 00:03:12,120
(LAUGHS, THEN STOPS)
33
00:03:14,720 --> 00:03:16,640
(PLAYFUL MUSIC PLAYS ON RADIO)
34
00:03:18,680 --> 00:03:21,800
...the grand opening of the dam!
35
00:03:30,080 --> 00:03:33,199
Ow, look at all that water!
We can be Pirates!
36
00:03:33,200 --> 00:03:35,519
Oh, no, no, no, no...
(SNIGGERS)
37
00:03:35,520 --> 00:03:39,439
...we can be Pi-RATS!
Yes!
38
00:03:39,440 --> 00:03:42,359
(CLACKING, CREAKING)
I wish I'd thought of that!
39
00:03:42,360 --> 00:03:44,199
(LAUGHTER)
40
00:03:44,200 --> 00:03:47,720
Perfect. It is absolutely perfect.
41
00:03:48,520 --> 00:03:51,199
Soon, all will be under water,
42
00:03:51,200 --> 00:03:53,599
and my beautiful lodge
will be ready.
43
00:03:53,600 --> 00:03:55,639
The world will be amazed.
44
00:03:55,640 --> 00:03:58,319
I will be praised and loved.
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,079
This is...
46
00:04:00,080 --> 00:04:02,719
(ECHOING) ..my absolute...
47
00:04:02,720 --> 00:04:04,760
...Masterpiece!
48
00:04:05,720 --> 00:04:08,959
Thanks! I wanted
to do something really special
49
00:04:08,960 --> 00:04:11,199
for Seal and Mermaid
before they leave.
50
00:04:11,200 --> 00:04:14,079
It's fantastic!
SEAL: Dear Friends,
51
00:04:14,080 --> 00:04:16,599
I would like to say a few words...
Oh! It's starting!
52
00:04:16,600 --> 00:04:18,679
Where are Fox and Hare?
53
00:04:18,680 --> 00:04:21,399
Oh! There you are! (CLEARS THROAT)
54
00:04:21,400 --> 00:04:23,559
Thank you, Fox and Hare,
55
00:04:23,560 --> 00:04:26,479
for throwing us
this great farewell party.
56
00:04:26,480 --> 00:04:28,319
Now, to get the party going,
57
00:04:28,320 --> 00:04:31,839
Mermaid will sing you
- one of her unparalleled songs.
- Ooh!
58
00:04:31,840 --> 00:04:34,719
Ladies and gentlemen,
I present to you,
59
00:04:34,720 --> 00:04:38,679
the one, the only Mermaid!
60
00:04:38,680 --> 00:04:40,919
(UPBEAT GUITAR MUSIC)
(SINGING) # Look at me
61
00:04:40,920 --> 00:04:42,999
โช The Queen of the sea
62
00:04:43,000 --> 00:04:46,799
โช Born with two legs originally
63
00:04:46,800 --> 00:04:50,799
โช But since I grew
This Beautiful tail
64
00:04:50,800 --> 00:04:52,839
โช I'm fast as a dolphin
65
00:04:52,840 --> 00:04:54,919
โช And sleek as a whale
66
00:04:54,920 --> 00:04:57,079
โช I have many fans
67
00:04:57,080 --> 00:04:58,999
โช They all adore me...
Come, Fox.
68
00:04:59,000 --> 00:05:01,800
โช They worship my voice
They want to be me...
69
00:05:02,680 --> 00:05:04,959
Let's have a little pirate dance!
No!
70
00:05:04,960 --> 00:05:08,279
Come on, Jack! Come on!
Stop it!
71
00:05:08,280 --> 00:05:09,999
No! Stop it!
72
00:05:10,000 --> 00:05:13,479
(LAUGHS)
Enough!
โช When I sing, my heart si-i-i-ings
73
00:05:13,480 --> 00:05:16,520
โช (HIGH-PITCHED, SCREECHING NOTE) โช
Argh!
74
00:05:17,440 --> 00:05:21,039
Wooh! Argh! Ah!
75
00:05:21,040 --> 00:05:23,000
Woo, hoo, wah!
76
00:05:23,920 --> 00:05:26,919
Help! Water! Water!
(CHUCKLES)
77
00:05:26,920 --> 00:05:30,079
(LIGHT LAUGHTER)
Oh! Oh! I know a great party game!
78
00:05:30,080 --> 00:05:32,320
(UPBEAT, GROOVY MUSIC)
79
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
I am gonna get the cake.
80
00:05:40,760 --> 00:05:43,519
Woo-hoo! Ya-hoo!
Yee-ha! Wow!
81
00:05:43,520 --> 00:05:47,159
Whoo! Now me, now me, me, me, me!
82
00:05:47,160 --> 00:05:49,319
O-O-O-Oh! (LAUGHS)
83
00:05:49,320 --> 00:05:51,159
I am an EXCELLENT slider!
84
00:05:51,160 --> 00:05:53,959
You call that excellent sliding?!
85
00:05:53,960 --> 00:05:57,840
Well, then, you probably haven't seen
my Foxy Super Sliding Moves yet!
86
00:05:59,560 --> 00:06:02,679
Woo-hoo! Oh... ah... ya-hoo!
87
00:06:02,680 --> 00:06:05,879
Wow, what about that then, eh?
88
00:06:05,880 --> 00:06:09,639
Are those your best
Foxy Sliding Moves? Really?
89
00:06:09,640 --> 00:06:12,359
(RAPPING) # Well, if that's
the best you've got, dear Fox
90
00:06:12,360 --> 00:06:15,719
โช Then I can beat you in my socks...
(PANTING)
91
00:06:15,720 --> 00:06:17,799
โช Cos you're no Tusk
and lack my skills
92
00:06:17,800 --> 00:06:20,119
โช Your performance brings no thrills
93
00:06:20,120 --> 00:06:23,799
โช But my performance is so good
Just see me sliding on ONE foot! โช
94
00:06:23,800 --> 00:06:27,159
Ooh, yeah! Look at me!
Sliding! Sliding!
95
00:06:27,160 --> 00:06:29,919
Like... Like a new-born lamb.
96
00:06:29,920 --> 00:06:33,119
On one foot!
Sliding! Deal with that!
97
00:06:33,120 --> 00:06:35,159
(RAPS) # It's clear
That you think you are hot,
98
00:06:35,160 --> 00:06:37,000
โช But is that true?
Well, no it is not!
99
00:06:38,120 --> 00:06:40,959
โช So I will beat you on the spot! โช
100
00:06:40,960 --> 00:06:44,600
(LAUGHS) Yes. Well,
I heard that kind of thing before,
but it never happens.
101
00:06:46,680 --> 00:06:49,959
(PANTING)
Wooh! Oh!
102
00:06:49,960 --> 00:06:52,759
Look out, Fox! Not that way!
(SCREAMS)
103
00:06:52,760 --> 00:06:54,279
A-A-A-Ah!
(GASPS)
104
00:06:54,280 --> 00:06:57,359
(LOUD CRASH)
(ALL GASP)
105
00:06:57,360 --> 00:07:01,319
Ah! My books... my things...
106
00:07:01,320 --> 00:07:03,360
everything is wet!
107
00:07:04,480 --> 00:07:06,479
My cake!
108
00:07:06,480 --> 00:07:09,039
I just thought the slip
and slide was a fun idea.
109
00:07:09,040 --> 00:07:12,839
(SIGHS) It was a CRAZY idea!
Come on.
110
00:07:12,840 --> 00:07:15,719
We'd better start
cleaning right away.
111
00:07:15,720 --> 00:07:18,559
Now? But we're having a party!
112
00:07:18,560 --> 00:07:20,640
Yeah, a party without cake...
113
00:07:21,840 --> 00:07:24,040
It stills tastes really good.
114
00:07:24,840 --> 00:07:26,519
(GASPS) Wait!
115
00:07:26,520 --> 00:07:29,360
BOTH: Surprise!
116
00:07:31,000 --> 00:07:34,320
Very realistic.
Although my boat is slightly bigger.
117
00:07:35,320 --> 00:07:38,200
It's Hare's cake.
But Fox helped.
118
00:07:39,240 --> 00:07:41,599
How did you get it so moist?
119
00:07:41,600 --> 00:07:44,920
Long story!
(LAUGHTER)
120
00:07:50,040 --> 00:07:52,999
Do you really have to go?
Duty calls.
121
00:07:53,000 --> 00:07:55,279
What is a Seal without the sea?
122
00:07:55,280 --> 00:07:58,159
Yes... I can hear the sea calling!
123
00:07:58,160 --> 00:08:01,119
But the sea is
the other way, Mermaid.
124
00:08:01,120 --> 00:08:03,759
Oh, yes, of course!
125
00:08:03,760 --> 00:08:05,839
(GRUNTS)
- Have a safe trip!
- Off we go!
126
00:08:05,840 --> 00:08:07,799
(BIKE BELL RINGING)
TUSK: Don't be strangers!
127
00:08:07,800 --> 00:08:10,639
Come back soon!
We'll miss you!
128
00:08:10,640 --> 00:08:13,079
(SNEERING) No, we won't!
Jack!
129
00:08:13,080 --> 00:08:15,359
A pirate doesn't say such things.
130
00:08:15,360 --> 00:08:19,159
(YAWNING) Ah! Good night.
Have a good night watch, Owl.
131
00:08:19,160 --> 00:08:21,240
FOX: Yea, Owl,
have a good night watch.
132
00:08:22,680 --> 00:08:25,439
(YAWNING) What a party!
133
00:08:25,440 --> 00:08:29,159
(YAWNING) Night-night, then, Hare.
(CLEARS THROAT) Ahem!
134
00:08:29,160 --> 00:08:32,880
What?
Aren't you forgetting something?
135
00:08:33,760 --> 00:08:36,799
(YAWNING)
Oh, can't we do it tomorrow?
136
00:08:36,800 --> 00:08:39,320
(SIGHS) OK.
137
00:08:40,120 --> 00:08:42,799
(INSECTS CHIRPING)
(SIGHS) Ah.
138
00:08:42,800 --> 00:08:45,000
Good watch, Hoohoo.
139
00:08:46,320 --> 00:08:48,320
Hoo-hoo!
140
00:08:48,520 --> 00:08:50,519
Hoo-hoo!
141
00:08:50,520 --> 00:08:54,280
Are you coming, my little pirate?
No!
142
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
(GRUNTING)
143
00:09:00,520 --> 00:09:02,520
It's not comfy. (GRUNTING)
144
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
(SLEEPY GRUMBLING)
145
00:09:08,640 --> 00:09:10,680
(SIGHS, SNORES)
146
00:09:13,760 --> 00:09:15,999
Hoo-hoo!
147
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
(OMINOUS MUSIC)
(DISTANT RUSTLING)
148
00:09:19,640 --> 00:09:22,559
Ah? Hm?
149
00:09:22,560 --> 00:09:24,760
(GASPS SOFTLY)
150
00:09:27,040 --> 00:09:29,200
(CURIOUS, NERVOUS MUSIC)
What's that...?
151
00:09:32,120 --> 00:09:33,759
(GASPS SOFTLY)
152
00:09:33,760 --> 00:09:36,759
(SIGHING DEEPLY)
- You finish up this last bit.
- Ah!
153
00:09:36,760 --> 00:09:38,960
And I'll do the kitchen.
(YAWNING)
154
00:09:42,320 --> 00:09:44,879
(RUSTLING)
155
00:09:44,880 --> 00:09:47,080
(NERVOUS MUSIC)
(GASPS)
156
00:09:50,320 --> 00:09:53,159
Oh, no, it's water! Oh!
157
00:09:53,160 --> 00:09:55,439
(SNORING)
158
00:09:55,440 --> 00:09:58,239
(GASPS) Ah! Cold!
159
00:09:58,240 --> 00:10:01,119
W-What are you doing?
(LAUGHS)
160
00:10:01,120 --> 00:10:03,160
(BOTH LAUGH)
161
00:10:04,440 --> 00:10:06,439
Fox, Hare!
162
00:10:06,440 --> 00:10:08,319
I see water!
163
00:10:08,320 --> 00:10:11,159
What... What can we do about it?
164
00:10:11,160 --> 00:10:14,119
We'll take care of it. Thanks, Owl!
165
00:10:14,120 --> 00:10:16,399
No, not in here. I mean...
166
00:10:16,400 --> 00:10:19,479
(LAUGH)
I know, it's everywhere!
167
00:10:19,480 --> 00:10:21,439
Don't worry, leave it to us.
168
00:10:21,440 --> 00:10:23,319
No, listen to me...
169
00:10:23,320 --> 00:10:26,399
It will be fine, Owl.
170
00:10:26,400 --> 00:10:28,319
Just let us finish this.
But, but, but...
171
00:10:28,320 --> 00:10:30,639
Ooh! (QUIVERING)
172
00:10:30,640 --> 00:10:32,799
What now?
173
00:10:32,800 --> 00:10:34,999
(BIRD CAWS)
I know! Tusk!
174
00:10:35,000 --> 00:10:37,119
(SNORING AND MUMBLING)
175
00:10:37,120 --> 00:10:39,160
Hm, somebody called me...
176
00:10:41,520 --> 00:10:44,359
Tusk! Tusk! Help!
177
00:10:44,360 --> 00:10:46,719
(SLEEPILY)
Yes, I am an excellent helper.
178
00:10:46,720 --> 00:10:48,919
Tusk! Wake up!
179
00:10:48,920 --> 00:10:51,039
You're in the water!
180
00:10:51,040 --> 00:10:53,520
(SLEEPILY) The water, so nice...
(MUMBLES)
181
00:10:54,920 --> 00:10:57,359
Wake up, wake up, Tusk!
182
00:10:57,360 --> 00:10:59,959
Oh, uff, yes, uff so good...
183
00:10:59,960 --> 00:11:02,639
Wake up, wake up, Tusk!
184
00:11:02,640 --> 00:11:04,680
Oh, harder!
(SIGHS)
185
00:11:05,720 --> 00:11:06,999
(SIGHS)
(SNORES)
186
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
Looks like it's just
you and me, Hoohoo.
187
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
(QUIVERING NERVOUSLY)
188
00:11:13,960 --> 00:11:16,240
No-o-o-o! Ah!
189
00:11:17,920 --> 00:11:21,159
Jack! Jack!
What's going on with all the water?
190
00:11:21,160 --> 00:11:24,720
Hm, don't know, don't care.
191
00:11:27,880 --> 00:11:31,239
(YAWNS) Goodnight, Hare.
192
00:11:31,240 --> 00:11:33,480
Sleep well, Fox.
193
00:11:38,840 --> 00:11:40,799
(PANTING, QUIVERING SOFTLY)
194
00:11:40,800 --> 00:11:42,840
Oh-oh-oh.
195
00:11:44,000 --> 00:11:46,560
Surely, there must be
a simple explanation.
196
00:11:49,240 --> 00:11:52,239
You will see, Hoohoo. Don't worry.
197
00:11:52,240 --> 00:11:54,440
It's only a little...
198
00:11:55,480 --> 00:11:58,360
o-oh...
(TWANG!)..water!
199
00:11:59,880 --> 00:12:02,839
Oh, no! Oh, no.
200
00:12:02,840 --> 00:12:04,880
(SPLASH!)
201
00:12:05,920 --> 00:12:07,920
(OMINOUS MUSIC)
202
00:12:14,240 --> 00:12:16,240
(TENSE, SUSTAINED MUSIC)
203
00:12:18,880 --> 00:12:20,880
(MUSIC BUILDS)
204
00:12:22,560 --> 00:12:24,560
(BRIGHT, LIVELY, WONDROUS MUSIC)
205
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
BEAVER: My life's work.
206
00:12:46,200 --> 00:12:49,120
And no one to appreciate
the brilliance of...
207
00:12:49,920 --> 00:12:52,960
...well... of me!
208
00:12:54,480 --> 00:12:56,480
(BIRDS CHIRPING)
209
00:12:57,960 --> 00:13:00,359
(COCKEREL CROWS)
210
00:13:00,360 --> 00:13:02,400
(YAWNING)
211
00:13:04,120 --> 00:13:06,759
(GROANING SOFTLY)
212
00:13:06,760 --> 00:13:08,839
What a wonderful...
(SPLASH!)
Oh!
213
00:13:08,840 --> 00:13:10,879
(GASPS) ..day?
214
00:13:10,880 --> 00:13:14,360
(GASPS) Fox!
215
00:13:15,440 --> 00:13:18,079
Fox! What have you done now?
216
00:13:18,080 --> 00:13:20,239
(YAWNING)
217
00:13:20,240 --> 00:13:23,439
I didn't do...
I haven't done anything!
218
00:13:23,440 --> 00:13:27,199
Wha...? Ah... Wha...?
219
00:13:27,200 --> 00:13:30,920
Oh. Must have been
quite a downpour last night.
220
00:13:33,400 --> 00:13:36,319
Is Owl up already? That's strange.
221
00:13:36,320 --> 00:13:38,480
His bed hasn't been slept in.
222
00:13:40,080 --> 00:13:42,519
Owl?
Where is he?
223
00:13:42,520 --> 00:13:44,560
(DISTANT BIRDS SQUAWKING)
224
00:13:55,760 --> 00:13:57,800
(THUD!)
Huh?
225
00:13:58,680 --> 00:14:01,559
What's this?
(PANICS) Where am I?
226
00:14:01,560 --> 00:14:03,879
Aah! Aah!
227
00:14:03,880 --> 00:14:06,120
Welcome.
228
00:14:08,000 --> 00:14:13,239
Tusk? Tu-u-u-usk?!
229
00:14:13,240 --> 00:14:15,280
(GASPING) What?
230
00:14:16,160 --> 00:14:18,440
You are all muddy!
Am I?
231
00:14:19,440 --> 00:14:21,559
(PLEASED) Oh, I am!
232
00:14:21,560 --> 00:14:23,880
Have you seen Owl?
No.
233
00:14:24,720 --> 00:14:28,199
Owl? Owl?
234
00:14:28,200 --> 00:14:30,879
Owl? Where are you?
Owly?
235
00:14:30,880 --> 00:14:33,920
Hoohoo? Where are you?
Owl?
236
00:14:34,760 --> 00:14:38,119
Owl? (SPLASH!)
Whoops, sorry.
237
00:14:38,120 --> 00:14:41,559
Good morning, Ping Wing!
Is Owl with you?
238
00:14:41,560 --> 00:14:44,719
- (SURPRISED) No.
- Why?
239
00:14:44,720 --> 00:14:47,760
Let's keep looking.
What... What... W-What's going on?
240
00:14:49,520 --> 00:14:52,119
HA!(ALL GASP)
Your money or your life!
241
00:14:52,120 --> 00:14:53,919
I mean it!
242
00:14:53,920 --> 00:14:56,119
Not now, Jack.
243
00:14:56,120 --> 00:14:58,519
Have you seen Owl?
244
00:14:58,520 --> 00:15:00,559
Maybe. Maybe not.
245
00:15:00,560 --> 00:15:02,920
What's it worth to you?
246
00:15:05,560 --> 00:15:07,559
(MUNCHING LOUDLY)
247
00:15:07,560 --> 00:15:10,119
Shouldn't you have saved
a piece for m...
248
00:15:10,120 --> 00:15:12,999
for Owl?
Is it far, Jack?
249
00:15:13,000 --> 00:15:15,440
This is where I last saw him.
250
00:15:16,240 --> 00:15:19,040
But look what I found after!
251
00:15:20,560 --> 00:15:22,959
Come on. See!
252
00:15:22,960 --> 00:15:25,360
(SURPRISED MUSIC)
(ALL GASP)
What's that?
253
00:15:26,480 --> 00:15:28,679
Where's that lake come from?
254
00:15:28,680 --> 00:15:32,360
Look!
What are you...?
255
00:15:35,200 --> 00:15:37,839
Hoohoo! Oh, no!
256
00:15:37,840 --> 00:15:41,119
Then Owl must be
somewhere out there.
257
00:15:41,120 --> 00:15:44,119
On the water? But water scares him!
258
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
I will save him!
For I am an EXCELLENT swimmer!
259
00:15:49,520 --> 00:15:51,520
(PANTING, GROANING)
260
00:15:55,600 --> 00:15:57,679
Uh... Perhaps a little later.
261
00:15:57,680 --> 00:15:59,839
I didn't have breakfast yet.
262
00:15:59,840 --> 00:16:02,239
Don't worry, Hoohoo.
263
00:16:02,240 --> 00:16:04,639
Owl will be back in no time!
264
00:16:04,640 --> 00:16:08,199
We have to look for Owl. But how?...
265
00:16:08,200 --> 00:16:10,719
I know! With a boat.
266
00:16:10,720 --> 00:16:13,919
I have a boat!
Your boat's got a hole in it.
267
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
My boat is fine!(BELL RINGING)
SEAL: Somebody need a boat?
268
00:16:19,000 --> 00:16:21,919
What are you doing here?
The road was blocked with water,
269
00:16:21,920 --> 00:16:25,119
so we had to come back.
Couldn't risk the merchandise to...
270
00:16:25,120 --> 00:16:27,239
Never seen this lake before.
Ooh!
271
00:16:27,240 --> 00:16:30,519
Owl is missing!
And he is somewhere out there!
272
00:16:30,520 --> 00:16:32,319
We have to find him!
273
00:16:32,320 --> 00:16:35,040
I'll look for him! Huh.
(SPLASH!)
274
00:16:36,320 --> 00:16:38,560
Ah! I love a lake.
275
00:16:41,480 --> 00:16:44,599
Owl?
Uh... Good try, Mermaid! Ha.
276
00:16:44,600 --> 00:16:47,640
Have another go!
Owl?
277
00:16:49,120 --> 00:16:51,519
(SOFTLY) Not sure
this is going to work...
278
00:16:51,520 --> 00:16:54,480
No... Whoa!
(SPLASH!)
279
00:16:56,080 --> 00:16:58,200
But this might.
280
00:17:00,880 --> 00:17:05,079
Ahoy!
Operation Rescue Owl is underway!
281
00:17:05,080 --> 00:17:06,839
Prepare the boat.
282
00:17:06,840 --> 00:17:09,879
Take care, landlubbers!
283
00:17:09,880 --> 00:17:12,399
Anchors away!
Don't worry!
284
00:17:12,400 --> 00:17:15,319
We'll be back as soon
as we can. With Owl.
285
00:17:15,320 --> 00:17:17,479
PING WING: Be careful!
286
00:17:17,480 --> 00:17:19,720
Owl?
287
00:17:21,960 --> 00:17:24,080
Owl? Oh.
288
00:17:25,160 --> 00:17:27,919
Oh, hello, little friend!
289
00:17:27,920 --> 00:17:31,479
Have you seen Owl? Ah!
290
00:17:31,480 --> 00:17:33,999
(THUD!)
Ow!
291
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
OK. So you look that way,
we'll look this way.
292
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
Owl?!
293
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
Where could he be?
294
00:17:47,200 --> 00:17:48,999
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYS
IN BACKGROUND)
295
00:17:49,000 --> 00:17:51,399
So you haven't said anything
296
00:17:51,400 --> 00:17:54,040
about how fantastic
you think my Lodge is. Ha.
297
00:17:55,080 --> 00:17:57,519
In fact, you haven't said
anything at all!
298
00:17:57,520 --> 00:18:01,440
But I can understand,
this must all be a lot to take in.
299
00:18:02,440 --> 00:18:04,799
If I think how great I am...
300
00:18:04,800 --> 00:18:06,840
I become speechless, too!
301
00:18:08,440 --> 00:18:10,439
(SCARED VOICE) W-Where's Hoohoo?
302
00:18:10,440 --> 00:18:12,719
Where are my friends?
303
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
Friends? Friends, you say.
304
00:18:17,120 --> 00:18:19,399
Hm. Rats!
305
00:18:19,400 --> 00:18:21,879
BOTH: Pi-rats!...
(WHISPERING) Already told him...
306
00:18:21,880 --> 00:18:24,359
Go and find Owl's, hm...
"friends" -
307
00:18:24,360 --> 00:18:26,399
whatever they are -
308
00:18:26,400 --> 00:18:28,919
a-and bring them here immediately!
We can do that, can't we?
309
00:18:28,920 --> 00:18:30,959
Ah, yeah, I love a mission, I do.
(CHUCKLES)
310
00:18:30,960 --> 00:18:34,199
The more admirers, the better!
311
00:18:34,200 --> 00:18:36,240
(DISTANT BIRDS SQUAWKING)
312
00:18:39,160 --> 00:18:42,759
Oof!
This lake is so big!
313
00:18:42,760 --> 00:18:45,079
(SIGHS) Oof... Don't worry, Hare.
314
00:18:45,080 --> 00:18:47,919
Captain Fox will save the day!
315
00:18:47,920 --> 00:18:50,279
(SCEPTICAL) Oh, yeah? How?
316
00:18:50,280 --> 00:18:53,159
Well... uh... I just... um...
317
00:18:53,160 --> 00:18:56,479
We, um... (BOAT HORN HONKING)
Ah! You see?!
318
00:18:56,480 --> 00:19:00,000
Hey! Hey! He-e-e-ey!
319
00:19:01,160 --> 00:19:03,039
Rats! Over here!
320
00:19:03,040 --> 00:19:05,719
We're not rats!
We're Pi-rats!
321
00:19:05,720 --> 00:19:07,760
Pi-rats!
322
00:19:08,600 --> 00:19:10,879
Hello! Um.. I am captain Fox!
323
00:19:10,880 --> 00:19:12,839
Did you see an owl...
324
00:19:12,840 --> 00:19:14,920
called... well, Owl?
325
00:19:16,440 --> 00:19:19,719
Yeah, your owl called
Owl is with us!
326
00:19:19,720 --> 00:19:21,279
Yeah, he's with us. So what?
327
00:19:21,280 --> 00:19:24,119
He is? Oh! What a relief!
328
00:19:24,120 --> 00:19:27,719
Are you his... 'friends', then?
Yeah, his 'friends'.
329
00:19:27,720 --> 00:19:30,799
- Yes, we are!
- Watch out! Huh!
(CLUNK!)
Huh?
330
00:19:30,800 --> 00:19:32,519
What?
331
00:19:32,520 --> 00:19:35,000
Can you take us to him?
(BOAT ENGINE REVVING LOUDLY)
332
00:19:35,800 --> 00:19:38,119
(FOX AND HARE SCREAMING)
333
00:19:38,120 --> 00:19:41,079
Slow down! Oh, my hat! Wha! Wha!
334
00:19:41,080 --> 00:19:44,959
Hold on to me! (SCREAMS)
Stop! Stop!
335
00:19:44,960 --> 00:19:46,799
(LAUGHS)
336
00:19:46,800 --> 00:19:49,159
A-A-A-Ah!
337
00:19:49,160 --> 00:19:51,439
Ooh!
Aw, I've got an oar in my...
338
00:19:51,440 --> 00:19:53,800
A-A-A-Ah!
Hold on!
339
00:19:54,880 --> 00:19:57,279
A-A-A-Ah!
Aye!
340
00:19:57,280 --> 00:19:59,319
You know what we should do?
341
00:19:59,320 --> 00:20:01,559
Zig-zag!
Zig-zag, mate!
342
00:20:01,560 --> 00:20:04,119
BOTH: Wa-a-a-ah! (LAUGH)
343
00:20:04,120 --> 00:20:06,559
Woa-oa-oa-oah!
344
00:20:06,560 --> 00:20:09,119
Ho-o-o-o!
345
00:20:09,120 --> 00:20:11,559
A-A-A-Ah!
346
00:20:11,560 --> 00:20:13,839
(SIGHS IN RELIEF)
347
00:20:13,840 --> 00:20:16,519
Phew, what a morning!
348
00:20:16,520 --> 00:20:18,559
Gives me the hot flushes!
349
00:20:18,560 --> 00:20:20,839
(SIGHS)
I hope they will be back soon.
350
00:20:20,840 --> 00:20:23,040
Aah! Me swag bag! (GRUNTING)
351
00:20:24,680 --> 00:20:26,959
Ooh! Jack! Come back!
352
00:20:26,960 --> 00:20:30,119
We have to stop the water.
Or it will flood the forest.
353
00:20:30,120 --> 00:20:32,160
I'll fix that!
354
00:20:33,080 --> 00:20:36,079
(STRAINED GRUNTING)
(SPLASH!)
355
00:20:36,080 --> 00:20:39,439
See? I am an excellent fixer.
356
00:20:39,440 --> 00:20:41,919
Uh... Tusk...
357
00:20:41,920 --> 00:20:44,479
Ooh! Maybe not.
Oh!
358
00:20:44,480 --> 00:20:48,239
Our houses!
We have to check if they're OK!
359
00:20:48,240 --> 00:20:51,119
We have to hurry.
We need to build a dyke.
360
00:20:51,120 --> 00:20:53,519
Now.
A dyke?! A what?
361
00:20:53,520 --> 00:20:56,759
A wall of dirt
that will keep the water out.
362
00:20:56,760 --> 00:20:59,839
Fortunately, I've just picked up
a bunch of shovels dirt cheap.
363
00:20:59,840 --> 00:21:02,199
You can have 'em
at a nice little discount.
364
00:21:02,200 --> 00:21:05,720
(ENTHUSIASTICALLY) Ooh!
I am an EXCELLENT shoveller.
365
00:21:07,000 --> 00:21:09,080
(SQUAWKS SOFTLY)
366
00:21:13,720 --> 00:21:15,919
No water here.
367
00:21:15,920 --> 00:21:19,080
Jack? Jack?!
368
00:21:20,040 --> 00:21:21,879
(GASPS) Oh, no.
369
00:21:21,880 --> 00:21:24,119
Hare's stuff will get all wet.
370
00:21:24,120 --> 00:21:25,639
She won't like that...
371
00:21:25,640 --> 00:21:29,119
Get in there. (LAUGHS)
Good thinking, Jack!
372
00:21:29,120 --> 00:21:32,360
Put everything on the table,
so it won't get wet.
373
00:21:34,120 --> 00:21:35,639
(SCREAMS)
374
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
(BOTH GRUNTING)
375
00:21:41,560 --> 00:21:44,880
Jellyfish and shark teeth!
Me merchandise!
376
00:21:46,920 --> 00:21:49,719
(SCREAMING)
Our houses! They're flooding!
377
00:21:49,720 --> 00:21:51,760
(SIGHING NERVOUSLY)
378
00:21:53,360 --> 00:21:55,279
(QUIVERS)
379
00:21:55,280 --> 00:21:57,320
(DETERMINED ROCK MUSIC)
(GRUNTS)
380
00:21:59,920 --> 00:22:02,440
OK, water...
381
00:22:04,440 --> 00:22:07,480
...this forest isn't big enough
for the both of us!
382
00:22:15,240 --> 00:22:18,120
A-a-a-ah... (GRUNTING WHILE DIGGING)
383
00:22:25,360 --> 00:22:27,399
(ENGINE HUMMING LOUDLY)
FOX: Slow down!
384
00:22:27,400 --> 00:22:29,479
Ah, oh, my hat!
385
00:22:29,480 --> 00:22:32,519
Ah! Wha...?! Ah! Ah! A-A-A-Ah!
386
00:22:32,520 --> 00:22:35,120
BOTH: Wa-a-a-ah!
(CRASH!)
387
00:22:36,680 --> 00:22:40,439
Welcome... to... The Lodge.
388
00:22:40,440 --> 00:22:42,559
(WHISPERS) The Lodge...
389
00:22:42,560 --> 00:22:46,439
- Huh?
- The Lodge?
What lodge?(LAUGHS)
390
00:22:46,440 --> 00:22:47,000
(LAUGHS)
391
00:22:49,000 --> 00:22:51,999
"What lodge?"Let's go in,
- - shall we?
- Yeah!
- Go in?
392
00:22:52,000 --> 00:22:54,039
Where's the door?
393
00:22:54,040 --> 00:22:55,999
(LAUGHS)
394
00:22:56,000 --> 00:22:59,400
"Where's the door?" he says.
Put these on!
395
00:23:01,240 --> 00:23:03,640
What? (GASPING)
396
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
(ETHEREAL, WONDROUS MUSIC)
397
00:23:25,280 --> 00:23:27,239
Where are we?
398
00:23:27,240 --> 00:23:29,280
(OWL PANTING)
399
00:23:31,720 --> 00:23:34,159
Fox! Hare!
400
00:23:34,160 --> 00:23:37,479
A-a-a-ah!
Owl! Oh... oh...
401
00:23:37,480 --> 00:23:40,639
Aw, that's cute.
Don't cry.
402
00:23:40,640 --> 00:23:42,639
What happened to you, Owl?
403
00:23:42,640 --> 00:23:44,679
I ran through the forest,
and, suddenly,
404
00:23:44,680 --> 00:23:46,639
there was all this water and...
405
00:23:46,640 --> 00:23:49,679
oh, Hoohoo!
Have you seen Hoohoo?
406
00:23:49,680 --> 00:23:51,879
Hoohoo is safe at home.
407
00:23:51,880 --> 00:23:54,199
What is all this?
408
00:23:54,200 --> 00:23:56,719
(WHISPERS)
A very watery place.
409
00:23:56,720 --> 00:23:59,000
Owned by...
BEAVER: (LOUD, ECHOING) Me-e-e-e!
410
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
Yeah!
(ENERGETIC SYNTH MUSIC)
411
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Ha-a-a-a!
412
00:24:14,360 --> 00:24:17,160
CHORUS: (SING) # Ah, ah, ah
413
00:24:18,840 --> 00:24:22,000
โช Ah, ah, ah...
(GASPS) Ooh!
414
00:24:23,400 --> 00:24:26,759
โช The Beaver! The Beaver!...
415
00:24:26,760 --> 00:24:29,159
Wow!
โช The beaver, beaver
416
00:24:29,160 --> 00:24:31,759
โช Welcome, furry friends,
to my palace of glee
417
00:24:31,760 --> 00:24:35,239
โช There's a hundred
different toys courtesy of me
418
00:24:35,240 --> 00:24:37,719
โช Lovingly chiselled
with my two front teeth
419
00:24:37,720 --> 00:24:41,399
โช I've got gadgets you can play with
That you wouldn't believe
420
00:24:41,400 --> 00:24:44,079
โช So if you're thinking
that you really ought to go home
421
00:24:44,080 --> 00:24:47,479
โช Worried that your friends
are feeling slightly alone
422
00:24:47,480 --> 00:24:50,239
โช Think about the fun
That you could have here with me
423
00:24:50,240 --> 00:24:53,759
โช If you go back to the forest
Then, you're out of your tree...
424
00:24:53,760 --> 00:24:55,679
(GNAWING)
425
00:24:55,680 --> 00:24:58,200
(CLACKING)
426
00:25:00,640 --> 00:25:02,679
Do you like what I've done
- with the place?
- Wow!
427
00:25:02,680 --> 00:25:05,519
The stairs do the walking for us!
428
00:25:05,520 --> 00:25:07,799
What a fantastic home!
429
00:25:07,800 --> 00:25:10,959
Hm,
it's more a playground than a home.
430
00:25:10,960 --> 00:25:14,399
Woo-hoo-hoo!
What's all this great stuff?
431
00:25:14,400 --> 00:25:16,279
Three guesses who made it all?
432
00:25:16,280 --> 00:25:17,999
โช The beaver!...
That's me!
433
00:25:18,000 --> 00:25:19,679
โช The beaver!...
Still me!
434
00:25:19,680 --> 00:25:22,999
โช The beaver! Beaver!...
They're singing about me.
435
00:25:23,000 --> 00:25:25,079
I'm not only a great inventor.
436
00:25:25,080 --> 00:25:27,559
I'm a gifted artist, too.
Do you like it?
437
00:25:27,560 --> 00:25:31,119
I call it "Misunderstood."
Call me Justin, by the way!
438
00:25:31,120 --> 00:25:33,199
Wow! Is this for playing with?
439
00:25:33,200 --> 00:25:35,119
Wha!
It sure is.
440
00:25:35,120 --> 00:25:37,519
Everything you see is
yours for the taking!
441
00:25:37,520 --> 00:25:41,439
Imagine that. I do my best to be
the world's most hospitable host!
442
00:25:41,440 --> 00:25:44,879
In fact, I'm welcoming you
all with open arms! Because I'm...
443
00:25:44,880 --> 00:25:48,599
โช The Beaver!
Do you believer
444
00:25:48,600 --> 00:25:51,639
โช In the Beaver, Believer?
445
00:25:51,640 --> 00:25:54,239
โช So, my furry friends,
you really must forgive me
446
00:25:54,240 --> 00:25:57,439
โช If my made my points
Somewhat over dramatically
447
00:25:57,440 --> 00:25:59,839
โช I sense a little hesitance,
and that worries me
448
00:25:59,840 --> 00:26:03,639
โช Don't be nervous,
I'm as friendly as a beaver can be
449
00:26:03,640 --> 00:26:06,559
โช Imagine the adventures
You can have if you stay.
450
00:26:06,560 --> 00:26:09,399
โช How you will never have
to work again, just play every day
451
00:26:09,400 --> 00:26:12,519
โช Because life in Beaver Lodge
is just the best it can be
452
00:26:12,520 --> 00:26:14,039
โช You'll be Beaver Believers
453
00:26:14,040 --> 00:26:20,080
โช If you stay here forever
with me-e-e-e โช
454
00:26:23,960 --> 00:26:26,239
Can we please go back home now?
455
00:26:26,240 --> 00:26:29,559
Home?! Why would you wanna go home?
456
00:26:29,560 --> 00:26:31,919
We could have so much fun here.
457
00:26:31,920 --> 00:26:35,679
This is the best home in the world!
Home?
458
00:26:35,680 --> 00:26:39,279
All the gadgets
and games don't make it home.
459
00:26:39,280 --> 00:26:41,919
No? What does, then?
460
00:26:41,920 --> 00:26:44,079
Well... uh...
461
00:26:44,080 --> 00:26:47,239
a really beautiful homemade cake.
462
00:26:47,240 --> 00:26:49,519
Hm.
(BLEEP!)
463
00:26:49,520 --> 00:26:51,959
(WHIRRING)
- - Oh?
- Oh.
- Ooh.
464
00:26:51,960 --> 00:26:54,759
(HISS!) (CLUNK!) (DING!)
Wow!
465
00:26:54,760 --> 00:26:58,079
That is the most fantastic cake
I've ever seen!
466
00:26:58,080 --> 00:27:01,639
(SIGHS)
Well... uh...
467
00:27:01,640 --> 00:27:04,479
Look, it's me!
But... But...
468
00:27:04,480 --> 00:27:08,599
But... But Hoohoo and our friends
will be wondering where we are!
469
00:27:08,600 --> 00:27:10,959
Ah, no problem!
470
00:27:10,960 --> 00:27:14,759
I will send the Rats
to invite them, too! Rats!
471
00:27:14,760 --> 00:27:16,639
But...
Pi-rats!
472
00:27:16,640 --> 00:27:18,879
Pi-rats!
You've told him!
473
00:27:18,880 --> 00:27:22,319
Yes, yes, whatever.
Go and get the 'friends', will you?
474
00:27:22,320 --> 00:27:24,919
- Yeah!
- To the boat!
To the boat!
475
00:27:24,920 --> 00:27:27,399
(SPEEDY, ENERGETIC MUSIC)
476
00:27:27,400 --> 00:27:29,799
Wha! Whoo! Wey!
477
00:27:29,800 --> 00:27:32,319
Hey! Watch it, will you. Woah!
(LAUGHS)
478
00:27:32,320 --> 00:27:34,839
I'll squirt you with this water gun!
You put that down!
479
00:27:34,840 --> 00:27:37,279
I'm not putting it down!
That is my water gun!
480
00:27:37,280 --> 00:27:40,879
Give me that back!(BOTH GRUNTING)
- Give it here, you!
- Stop it!
481
00:27:40,880 --> 00:27:42,799
Let it go.
Let the handle go.
482
00:27:42,800 --> 00:27:44,959
(GASPS)
483
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
No, leave it alone!
484
00:27:48,320 --> 00:27:51,680
Look out!
(SCREAMS)
485
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
(CRASH!)
(ALL GASP)
486
00:27:57,720 --> 00:28:00,319
- What?! My dyke!
- Oh!
487
00:28:00,320 --> 00:28:03,919
- Now look what you've done!
- Yeah.
- Alright.
- Are you really pirates?
488
00:28:03,920 --> 00:28:05,559
BOTH: Pi-RATS!
489
00:28:05,560 --> 00:28:08,239
(CHUCKLES) That's nice.
Out of my way!
490
00:28:08,240 --> 00:28:10,280
(GRUNTING)
(RATS GROAN NERVOUSLY)
491
00:28:11,800 --> 00:28:13,839
Help!
(SPLASH!)
492
00:28:13,840 --> 00:28:16,639
You are really strong, prickly pig!
493
00:28:16,640 --> 00:28:19,519
Very, very strong.
I know.
494
00:28:19,520 --> 00:28:21,399
Anyway, we've come to tell you...
495
00:28:21,400 --> 00:28:23,999
We've come to tell you
that your friends found Owl.
496
00:28:24,000 --> 00:28:27,279
Oh! Thank all the ice
of the South Pole! Where are they?
497
00:28:27,280 --> 00:28:29,879
They... are in the Lodge.
498
00:28:29,880 --> 00:28:32,199
In the Lo-o-o-odge.
Yeah, in the Lodge, alright.
499
00:28:32,200 --> 00:28:34,399
Yeah, you're all invited!
Yeah, you're all invited!
500
00:28:34,400 --> 00:28:36,799
We can give you a lift!
In our pi-rat speedboat.
501
00:28:36,800 --> 00:28:39,679
In our pi-rat speedboat.
It's lovely. It's got two engines.
502
00:28:39,680 --> 00:28:42,399
Yeah, and a wheel.
JACK: No way!
503
00:28:42,400 --> 00:28:45,439
Come on, Jack! Pirates love water!
504
00:28:45,440 --> 00:28:48,639
I'm not a pirate. I'm a thief.
505
00:28:48,640 --> 00:28:50,679
Uh... Sorry, guys.
506
00:28:50,680 --> 00:28:53,279
Uh... Bit busy here.
Maybe some other time.
507
00:28:53,280 --> 00:28:56,399
Right, what about you, then, Prickly
- Pig?
- Yeah, what about you, eh?
508
00:28:56,400 --> 00:29:00,319
(PANTING)
Can't. Have to save the forest.
509
00:29:00,320 --> 00:29:03,719
By moving dirt?
Shifting dirt about?
510
00:29:03,720 --> 00:29:06,799
By building a dyke. All alone.
511
00:29:06,800 --> 00:29:10,439
A dyke?(SNIGGERS)
"A dyke," he says.
512
00:29:10,440 --> 00:29:13,399
That ain't no dyke, mate,
my muscled friend!
513
00:29:13,400 --> 00:29:15,479
Good muscles, though.
Yeah, good muscles.
514
00:29:15,480 --> 00:29:18,839
My dyke is exactly
the way it should be.
515
00:29:18,840 --> 00:29:22,079
Yeah, but isn't a dyke...
- ...Meant to stop the water?
- Yes.
516
00:29:22,080 --> 00:29:26,079
- Stop the water.
- Well... yes,
but it... it isn't finished yet!
517
00:29:26,080 --> 00:29:28,359
Well, we can help.
Yeah, we can help!
518
00:29:28,360 --> 00:29:30,959
Yeah, we can help. We know all
about dykes and dams, don't we?
519
00:29:30,960 --> 00:29:33,279
Yeah! All about them.
Yeah! All about building them.
520
00:29:33,280 --> 00:29:35,839
Right, just give me some of
- that sand here.
- That...
521
00:29:35,840 --> 00:29:39,079
That's... Stick that in that hole.
- Yeah, that looks good.
- Looks good.
522
00:29:39,080 --> 00:29:42,119
No, thank you.
Anyone could make that.
523
00:29:42,120 --> 00:29:44,239
I am building something...
524
00:29:44,240 --> 00:29:46,279
different.
525
00:29:46,280 --> 00:29:49,839
Different?! Different is not going
to stop the water, Prickly Pig.
526
00:29:49,840 --> 00:29:51,959
No, it's not going
to stop the water.
527
00:29:51,960 --> 00:29:55,479
But your muscles,
together with our brains, will!
528
00:29:55,480 --> 00:29:58,079
Yeah! Our brains, yeah!
Ah, no, thanks.
529
00:29:58,080 --> 00:30:01,199
My muscles know everything
- they need to know!
- Come on.
530
00:30:01,200 --> 00:30:03,599
Together, we'll build
that dyke in no time!
531
00:30:03,600 --> 00:30:06,039
Yeah! No time at all!
And then, you can come with us!
532
00:30:06,040 --> 00:30:08,359
Yeah, you can come with us.
It's great where we're going.
533
00:30:08,360 --> 00:30:10,839
Come on, we'll make a great team!
Yeah! Great team!
534
00:30:10,840 --> 00:30:14,479
No! I don't want help,
and I don't like teams!
535
00:30:14,480 --> 00:30:17,759
I am an EXCELLENT shoveller,
and I can do it all alone!
536
00:30:17,760 --> 00:30:20,879
OK, prickly pig.
OK, have it your way.
537
00:30:20,880 --> 00:30:24,239
Let us know if you wanna change
- your mind.
- Yeah, let us know.
538
00:30:24,240 --> 00:30:26,319
Yeah. Hey! Where is me water gun?
539
00:30:26,320 --> 00:30:28,199
YOUR water gun?
Where is my water gun?
540
00:30:28,200 --> 00:30:30,679
It's not your water gun.
- It's my water gun!
- Bye now!
541
00:30:30,680 --> 00:30:32,839
Don't be strangers!
542
00:30:32,840 --> 00:30:35,200
Stupid rats. (GRUNTING, PANTING)
543
00:30:38,240 --> 00:30:40,319
BEAVER:
While we wait for your friends,
544
00:30:40,320 --> 00:30:43,680
let me show you the high point
of this lodge. Follow me!
545
00:30:45,120 --> 00:30:47,879
Watch this.
(CLUNK!)
546
00:30:47,880 --> 00:30:50,719
ALL: O-O-O-Oh!
547
00:30:50,720 --> 00:30:53,759
(WONDROUS MUSIC)
(CLUNK!)
548
00:30:53,760 --> 00:30:56,079
(PLATFORM WHIRRS)
549
00:30:56,080 --> 00:30:59,400
FOX: Woo-hoo-hoo!
550
00:31:03,040 --> 00:31:05,719
(GASPS) Look!
551
00:31:05,720 --> 00:31:08,159
Oh.
(CHUCKLES) So cool!
552
00:31:08,160 --> 00:31:11,240
I know. I know.
It is a lot to take in.
553
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
(SCARED) So much water...
554
00:31:15,400 --> 00:31:17,359
Isn't it marvellous?
555
00:31:17,360 --> 00:31:20,039
You can almost see home.
556
00:31:20,040 --> 00:31:22,600
(GASPS) You can?
Binoculars?
557
00:31:26,480 --> 00:31:29,159
(PANICKING)
The forest! It's flooding!
558
00:31:29,160 --> 00:31:31,679
(SCARED) Hoo-hoo, no-o-o-o!
559
00:31:31,680 --> 00:31:34,559
Come, come, don't exaggerate.
560
00:31:34,560 --> 00:31:37,279
But our homes! Our friends!
561
00:31:37,280 --> 00:31:40,160
And Hoohoo!
Let me see!
562
00:31:41,280 --> 00:31:43,799
It doesn't look that bad.
563
00:31:43,800 --> 00:31:46,559
Please, let's focus
on the positives.
564
00:31:46,560 --> 00:31:48,439
Like MY work here.
565
00:31:48,440 --> 00:31:50,959
A wonderful lodge, a great lake,
566
00:31:50,960 --> 00:31:53,399
and you haven't even seen-
But the forest!
567
00:31:53,400 --> 00:31:55,199
...Will be fine.
568
00:31:55,200 --> 00:31:58,599
And besides, you could always come
and live with me!
569
00:31:58,600 --> 00:32:00,679
(EXCITED) Could we?
570
00:32:00,680 --> 00:32:02,439
Of course.
571
00:32:02,440 --> 00:32:05,159
My generosity is without limits.
572
00:32:05,160 --> 00:32:08,719
No, we can't!
We need to go home!
573
00:32:08,720 --> 00:32:12,279
Oh, come on, Hare.
This is the greatest place ever!
574
00:32:12,280 --> 00:32:15,479
There is so much fun stuff
we haven't even tried yet.
575
00:32:15,480 --> 00:32:17,919
Bring us down! Now!
576
00:32:17,920 --> 00:32:20,559
As you wish.
577
00:32:20,560 --> 00:32:22,600
(PLATFORM CLUNKS, WHIRRS)
578
00:32:25,720 --> 00:32:27,720
Are you coming, Fox?
579
00:32:28,560 --> 00:32:30,119
Um...
580
00:32:30,120 --> 00:32:32,919
(CLUNKING)
(LIVELY FAIRGROUND MUSIC)
581
00:32:32,920 --> 00:32:35,639
Come sit and relax a bit
before we go back down again.
582
00:32:35,640 --> 00:32:37,679
You haven't seen anything yet, Fox.
583
00:32:37,680 --> 00:32:40,479
Wait till you see my obstacle course
584
00:32:40,480 --> 00:32:42,159
and my parachute cannon
585
00:32:42,160 --> 00:32:45,479
and my jumping waterfalls
and my delicious...
586
00:32:45,480 --> 00:32:47,760
(GASPS)
...sorbet.
587
00:32:49,240 --> 00:32:53,399
Um... Yeah, I think I'll stay
for just a little bit longer.
588
00:32:53,400 --> 00:32:56,399
Fox?!
Please come with us, Fox.
589
00:32:56,400 --> 00:32:59,359
Try this.
One of my many delicious recipes.
590
00:32:59,360 --> 00:33:01,399
(GASPS) Ooh!
591
00:33:01,400 --> 00:33:04,240
(SIGHS)
592
00:33:06,600 --> 00:33:09,039
Do we have to?
Yes.
593
00:33:09,040 --> 00:33:11,719
Unless you want to stay here, too.
594
00:33:11,720 --> 00:33:13,760
(QUIVERING)
595
00:33:14,760 --> 00:33:17,719
I can fly. I can fly.
596
00:33:17,720 --> 00:33:20,640
It's all going to be fine...
because I can fly!
597
00:33:21,640 --> 00:33:24,719
Ungrateful lot. Just you wait.
598
00:33:24,720 --> 00:33:28,399
I'll make this place
so, so, so much fun,
599
00:33:28,400 --> 00:33:30,599
no one will ever wanna leave again.
600
00:33:30,600 --> 00:33:32,639
Ooh...
601
00:33:32,640 --> 00:33:34,680
maybe that was
one sorbet too many.
602
00:33:35,520 --> 00:33:39,280
(BIRDS SQUAWKING)
You made the right choice, dear Fox.
603
00:33:40,400 --> 00:33:43,919
Oh, great! What shall we do now?
604
00:33:43,920 --> 00:33:45,959
Want to see my masterpiece...
605
00:33:45,960 --> 00:33:47,879
up close?
606
00:33:47,880 --> 00:33:50,880
Ho-o-o-o... masterpiece?
607
00:34:09,640 --> 00:34:11,640
(BIRDS CAWING)
608
00:34:20,200 --> 00:34:23,959
So... oh, this... this is it, is it?
This is... This is your masterpiece?
609
00:34:23,960 --> 00:34:26,000
Extraordinary, isn't it?
610
00:34:26,920 --> 00:34:29,919
The water of the creek
can't flow away because of the dam.
611
00:34:29,920 --> 00:34:34,159
And that is what created
- this glorious lake.
- Oh.
612
00:34:34,160 --> 00:34:37,759
OK. Uh...
Never mind.
613
00:34:37,760 --> 00:34:41,400
After all, we cannot
all be geniuses, now, can we?
614
00:34:42,400 --> 00:34:44,759
Um... Shall we go
and play in the Lodge?
615
00:34:44,760 --> 00:34:46,639
PLAY?! No, no, no...
616
00:34:46,640 --> 00:34:50,079
I am going to do
some more great inventing.
617
00:34:50,080 --> 00:34:52,439
You... You go and enjoy yourself.
618
00:34:52,440 --> 00:34:54,519
(PLAYFUL MUSIC)
(GASPS)
619
00:34:54,520 --> 00:34:56,799
Whee-ee-ee-ee!
620
00:34:56,800 --> 00:35:00,279
Yeah! Whoo-oo-oo-oo!
621
00:35:00,280 --> 00:35:03,839
Oh, wow! This is grea-ea-ea-eat!
622
00:35:03,840 --> 00:35:07,519
Woo-hoo-hoo! Whee-ee-ee-ee!
623
00:35:07,520 --> 00:35:09,839
(EXCITED, GIGGLING)
624
00:35:09,840 --> 00:35:13,440
Wow! Again! Again! (GASPS)
625
00:35:17,680 --> 00:35:19,840
Wow!
(JETPACK WHOOSHES)
626
00:35:20,920 --> 00:35:23,599
Whoa-oa-oa-oah!
627
00:35:23,600 --> 00:35:27,080
(SCREAMING AND LAUGHING EXCITEDLY)
(ENERGETIC SYNTH MUSIC)
628
00:35:31,640 --> 00:35:34,439
(GRUNTS) Oh! Oh! OH! Woah-oh-hoh!
629
00:35:34,440 --> 00:35:36,399
(SCREAMS) (THUD!)
630
00:35:36,400 --> 00:35:39,879
(SPLAT!)
Oh.
631
00:35:39,880 --> 00:35:42,360
Oh... not again.
632
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Hey...
633
00:35:53,120 --> 00:35:55,359
(PATTING CAKE)
OK!
634
00:35:55,360 --> 00:35:57,479
(CREAKING)
635
00:35:57,480 --> 00:36:01,199
Beaver! Look! I made something, too!
636
00:36:01,200 --> 00:36:04,319
Huh? What's that?!
637
00:36:04,320 --> 00:36:06,599
Don't tell me my machine did that?!
638
00:36:06,600 --> 00:36:09,960
Hm, I'll fix it later.
639
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
(DISTANT BIRDS SQUAWKING)
640
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
Owl! Hare!
641
00:36:26,120 --> 00:36:28,760
Hoohoo!
Where were ya?
642
00:36:29,600 --> 00:36:31,960
Are you all OK?
What about our houses?
643
00:36:35,440 --> 00:36:38,879
Oh, no! My den!
Fox is not coming.
644
00:36:38,880 --> 00:36:41,039
(MELANCHOLIC MUSIC)
(PANTING)
645
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
(STRAINED, SOFT GROANING)
646
00:36:45,640 --> 00:36:47,680
(SHIVERS, GASPS)
647
00:36:56,360 --> 00:36:58,319
Oh, no!
648
00:36:58,320 --> 00:37:00,360
(GRUNTING)
649
00:37:05,760 --> 00:37:07,680
Oh, no...
650
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
(ALL GRUNTING SOFTLY)
Here, take this.
651
00:37:15,600 --> 00:37:17,600
Careful now.
Thank you, dear.
652
00:37:19,080 --> 00:37:21,080
(STRAINING)
653
00:37:24,720 --> 00:37:27,199
You push up hill.
You push up hill.
654
00:37:27,200 --> 00:37:29,240
(SIGHING)
655
00:37:35,280 --> 00:37:37,279
She is a bit sad, Hoohoo.
656
00:37:37,280 --> 00:37:39,319
But she will be fine.
657
00:37:39,320 --> 00:37:41,360
(DEFLATED STRING MUSIC)
658
00:37:48,400 --> 00:37:51,079
(MUSIC STOPS)
659
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
What shall we do now?
660
00:37:56,720 --> 00:38:00,319
Oh. This isn't fun at all!
661
00:38:00,320 --> 00:38:02,760
(BLEEP!)
(WHOOSH!)
662
00:38:04,400 --> 00:38:06,400
Oh!
663
00:38:07,440 --> 00:38:10,639
(GASPS) What's all this?
664
00:38:10,640 --> 00:38:13,360
(DOOR WHOOSHES CLOSED)
(CURIOUSLY INQUISITIVE MUSIC)
665
00:38:16,200 --> 00:38:18,800
(BLEEP!)
(CLICKING)
666
00:38:19,880 --> 00:38:22,480
Ha-ha, Beaver! Beaver!
667
00:38:24,720 --> 00:38:27,159
Oh!
(COMPUTER BLEEPS)
668
00:38:27,160 --> 00:38:29,800
(DOOR HISSES)
(DRONE BUZZES)
669
00:38:31,720 --> 00:38:35,000
Oh! That is so amazing!
670
00:38:38,760 --> 00:38:41,999
Whoo! That is so-o-o-o amazing!
671
00:38:42,000 --> 00:38:43,439
(GASPS)
672
00:38:43,440 --> 00:38:46,359
Mermaid! Mermaid! I'm here!
673
00:38:46,360 --> 00:38:48,160
Look, it's Fox!
674
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
Our forest!
675
00:38:54,040 --> 00:38:56,719
(ANXIOUS) Oh, no!
676
00:38:56,720 --> 00:38:59,199
Hare!
(BLEEPING) (DOOR WHOOSHES OPENS)
677
00:38:59,200 --> 00:39:02,159
What are you doing here?
This room is off limits, my friend.
678
00:39:02,160 --> 00:39:04,239
No guests allowed.
679
00:39:04,240 --> 00:39:06,399
Our forest is completely flooded.
680
00:39:06,400 --> 00:39:09,039
Well, obviously.
681
00:39:09,040 --> 00:39:12,159
But you said it would be fine!
Well, it is fine.
682
00:39:12,160 --> 00:39:15,119
I see a great lake
and a wonderful lodge.
683
00:39:15,120 --> 00:39:17,599
I see a genius Beaver who offers
684
00:39:17,600 --> 00:39:20,759
to share
his tremendous glory with you.
685
00:39:20,760 --> 00:39:24,159
If all of that is not fine,
I don't know what is.
686
00:39:24,160 --> 00:39:27,119
But what about our forest?
What about the den?
687
00:39:27,120 --> 00:39:29,839
Our den is
the most important thing to Hare.
688
00:39:29,840 --> 00:39:33,119
(GASPS)
The flooding is caused by the Dam!
689
00:39:33,120 --> 00:39:36,519
You need to it take down.
- Immediately!
- Take it down?!
690
00:39:36,520 --> 00:39:39,399
Yes! So the water can flow away
691
00:39:39,400 --> 00:39:42,159
and the lake will go down!
Then, we can save the forest.
692
00:39:42,160 --> 00:39:45,879
You want ME
to take down my life's work?
693
00:39:45,880 --> 00:39:48,879
So everything that
I have built will be destroyed?
694
00:39:48,880 --> 00:39:52,359
But you destroyed our forest!
Silence.
695
00:39:52,360 --> 00:39:54,560
This is non-negotiable.
696
00:39:55,760 --> 00:39:58,800
I want to go to Hare.
I want to go back to the forest.
697
00:39:59,880 --> 00:40:03,679
You decided to stay here.
I need to go and see my friends!
698
00:40:03,680 --> 00:40:06,519
Your friends?
Well.. what about your friends?!
699
00:40:06,520 --> 00:40:08,999
What... What good are your friends?!
700
00:40:09,000 --> 00:40:11,039
I thought I was your friend!
701
00:40:11,040 --> 00:40:14,479
I have everything to offer!
They have literally nothing!
702
00:40:14,480 --> 00:40:17,239
Everything they have is under water!
703
00:40:17,240 --> 00:40:19,359
(SAD MUSIC)
704
00:40:19,360 --> 00:40:21,400
(DOOR WHOOSHES OPEN)
705
00:40:24,360 --> 00:40:26,559
The water won't hurt us, Hoohoo.
706
00:40:26,560 --> 00:40:28,600
We are perfectly safe.
707
00:40:29,840 --> 00:40:32,880
(WHISPERS) I can fly. I can fly.
708
00:40:34,720 --> 00:40:37,040
Perhaps we can just stay here.
709
00:40:38,920 --> 00:40:42,239
(CRYING) I wanted
to save the forest!
710
00:40:42,240 --> 00:40:45,079
But I couldn't.
I wasn't good enough.
711
00:40:45,080 --> 00:40:47,399
(CRIES)
712
00:40:47,400 --> 00:40:49,439
I tried my best.
713
00:40:49,440 --> 00:40:52,119
And I am such a good digger,
but I couldn't dig enough,
714
00:40:52,120 --> 00:40:54,760
and now, everything is under water!
(CRIES)
715
00:40:57,080 --> 00:40:59,439
Oh, we'll be fine...
716
00:40:59,440 --> 00:41:01,320
won't we, Hare?
717
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
We could make it work.
718
00:41:08,840 --> 00:41:10,919
We can't stay here.
719
00:41:10,920 --> 00:41:12,959
But we ain't got no boat.
720
00:41:12,960 --> 00:41:14,959
(SIGHS)
721
00:41:14,960 --> 00:41:17,760
TUSK: We are stuck up here forever.
722
00:41:20,760 --> 00:41:24,960
Oh, Fox... I could really use
one of your crazy ideas now.
723
00:41:26,680 --> 00:41:28,920
What would you do?
724
00:41:30,320 --> 00:41:33,199
OK. Uh... You're right.
Uh... Y-You are my friend.
725
00:41:33,200 --> 00:41:36,079
So, um... shall we play a game?
726
00:41:36,080 --> 00:41:39,119
Why?
Because that's what friends do.
727
00:41:39,120 --> 00:41:41,479
They do?
728
00:41:41,480 --> 00:41:44,919
Well... what do you want to play?
Swim? Waterpolo?
729
00:41:44,920 --> 00:41:48,119
Jetski?
Um... Hide and seek!
730
00:41:48,120 --> 00:41:51,119
What?! That isn't even a water game.
731
00:41:51,120 --> 00:41:54,079
You hide, and I seek! I bet...
732
00:41:54,080 --> 00:41:56,159
you're really good at hide and seek.
733
00:41:56,160 --> 00:41:58,359
Well... you know...
734
00:41:58,360 --> 00:42:00,759
I mean, this place is massive,
and it's yours,
735
00:42:00,760 --> 00:42:03,359
and you know everything.
Oh, please.
736
00:42:03,360 --> 00:42:06,199
And it will be really difficult
for me to find you!
737
00:42:06,200 --> 00:42:09,079
Well... OK, then.
738
00:42:09,080 --> 00:42:10,959
Right.
739
00:42:10,960 --> 00:42:13,119
One, two...
740
00:42:13,120 --> 00:42:16,040
three, four...
741
00:42:23,160 --> 00:42:25,160
I have to destroy that dam!
742
00:42:28,120 --> 00:42:30,399
We may not have a boat...
743
00:42:30,400 --> 00:42:32,559
but we can build one!
744
00:42:32,560 --> 00:42:34,759
I mean, I've got the tools,
745
00:42:34,760 --> 00:42:36,839
but I ain't got any wood.
746
00:42:36,840 --> 00:42:39,439
We have all of this!
747
00:42:39,440 --> 00:42:42,239
Not your stuff!
Uh-huh.
748
00:42:42,240 --> 00:42:44,760
It will get all wet!
It will be ruined!
749
00:42:45,880 --> 00:42:49,119
I know. But it'll be worth it.
750
00:42:49,120 --> 00:42:51,440
(ALL GRUNTING)
751
00:42:53,920 --> 00:42:56,440
Catch!
Got it!
752
00:43:01,360 --> 00:43:03,599
Mm...
753
00:43:03,600 --> 00:43:06,040
(DETERMINED MUSIC)
754
00:43:07,760 --> 00:43:09,679
(SAD BUT DETERMINED) OK, then...
755
00:43:09,680 --> 00:43:11,560
(BOTH STRAINING)
756
00:43:13,200 --> 00:43:15,279
Great boat, Hare.
757
00:43:15,280 --> 00:43:17,999
(GRUNTS) Yes!
Let's go.
758
00:43:18,000 --> 00:43:20,040
This way!
759
00:43:25,280 --> 00:43:27,280
OWL: You're the lookout, Hoohoo.
760
00:43:28,120 --> 00:43:31,559
Beaver! Beaver!
761
00:43:31,560 --> 00:43:33,919
Where are you?!
762
00:43:33,920 --> 00:43:36,079
Oh, where could he be?
763
00:43:36,080 --> 00:43:39,199
He is such a good hider,
that beaver.
764
00:43:39,200 --> 00:43:41,960
In fact, the best hider
I think I've ever seen!
765
00:43:42,840 --> 00:43:44,840
(CHUCKLES)
766
00:43:51,400 --> 00:43:53,400
(STRAINING)
767
00:43:57,560 --> 00:43:59,800
Oh! AH!
768
00:44:07,200 --> 00:44:08,799
OK!
769
00:44:08,800 --> 00:44:10,840
(STRAINING)
770
00:44:12,200 --> 00:44:14,200
Oh! (SIGHS)
771
00:44:15,160 --> 00:44:17,680
(STRAINING) Oh!
772
00:44:21,040 --> 00:44:23,159
Uh!
773
00:44:23,160 --> 00:44:26,839
(SPLASH!) So... that's one.
(BOAT APPROACHING)
774
00:44:26,840 --> 00:44:29,599
Hee!
(RATS ARGUING)
775
00:44:29,600 --> 00:44:32,599
I don't want a new one!
I want the old one!
776
00:44:32,600 --> 00:44:34,999
- What?
- I said, I-
Da-da-da!
777
00:44:35,000 --> 00:44:38,199
- ...don't want a new one.
- Look, sh!
- - Sh!
- I want an old one.
- No, look!
778
00:44:38,200 --> 00:44:41,240
Look, what? Oh!
779
00:44:43,280 --> 00:44:45,800
(STRAINED GRUNTING)
(DISTANT BIRDS CALLING)
780
00:45:00,160 --> 00:45:02,400
Land ahoy!
(GASPS)
781
00:45:05,920 --> 00:45:09,079
Oh! Fox!
782
00:45:09,080 --> 00:45:10,759
Huh?
783
00:45:10,760 --> 00:45:13,519
Oh, oh, ooh! Oh, Foxy!
Oh, oh! (LAUGHS)
784
00:45:13,520 --> 00:45:15,759
Hi, Tusk. I missed you, too.
785
00:45:15,760 --> 00:45:18,600
Ooh!
Hi, Hare!
786
00:45:19,400 --> 00:45:22,640
Hare I... I want
to come home with you.
787
00:45:23,480 --> 00:45:26,719
There is no home anymore.
Yes, I know!
788
00:45:26,720 --> 00:45:29,599
That is why I'm trying
to destroy the dam!
789
00:45:29,600 --> 00:45:33,279
Ooh, let me do it!
I am an EXCELLENT destroyer!
790
00:45:33,280 --> 00:45:35,320
(STRAINING)
791
00:45:36,280 --> 00:45:38,679
I thought you loved it here.
792
00:45:38,680 --> 00:45:41,360
(CONTINUED STRAINING)
(BOAT APPROACHING)
793
00:45:42,600 --> 00:45:45,159
What are you doing?
794
00:45:45,160 --> 00:45:47,320
You want to destroy my dam!
795
00:45:48,960 --> 00:45:51,559
I invited you into my lodge.
796
00:45:51,560 --> 00:45:53,639
I shared my greatness.
797
00:45:53,640 --> 00:45:56,359
I even played
that stupid game with you.
798
00:45:56,360 --> 00:45:59,479
And this is how you THANK me?
But...
799
00:45:59,480 --> 00:46:02,359
Did you really think
you could take on this genius
800
00:46:02,360 --> 00:46:04,119
and DESTROY MY MASTERPIECE?
801
00:46:04,120 --> 00:46:06,959
But we have to safe the forest!
802
00:46:06,960 --> 00:46:09,799
Oh. But there are so many forests.
803
00:46:09,800 --> 00:46:13,200
And a genius dam like this?
THERE'S ONLY ONE!
804
00:46:14,120 --> 00:46:17,039
This is what happens
when you mess with the Beaver.
805
00:46:17,040 --> 00:46:19,520
(ALL EXCLAIMING)
806
00:46:21,040 --> 00:46:23,039
(DOOR CREAKS, CLUNKS CLOSED)
807
00:46:23,040 --> 00:46:26,519
I am very, very disappointed.
808
00:46:26,520 --> 00:46:28,960
(DOOR LOCK CLICKS)
809
00:46:32,360 --> 00:46:34,600
(STRAINING)
810
00:46:36,640 --> 00:46:40,319
Aye, prickly pig,
that'll never work.(LAUGHING)
811
00:46:40,320 --> 00:46:42,360
That's never gonna work.
No way!
812
00:46:43,400 --> 00:46:45,560
Ooh! (GRUNTING, PANTING)
813
00:46:50,360 --> 00:46:53,119
(SCREECH!) (HISS!)
Ooh, ah! (EXCLAIMING)
814
00:46:53,120 --> 00:46:54,999
Look at that!
(LAUGHTER)
815
00:46:55,000 --> 00:46:57,039
Ooh!(HISS!)
(SNIGGERING) You're welcome.
816
00:46:57,040 --> 00:47:00,199
Yeah, you're welcome.
Stupid rats.
817
00:47:00,200 --> 00:47:04,039
But we don't have to stay here
forever, do we, Hare?
818
00:47:04,040 --> 00:47:06,999
That would be very bad for business.
819
00:47:07,000 --> 00:47:09,679
I can't live in a box!
820
00:47:09,680 --> 00:47:11,800
Not even a big box.
821
00:47:13,200 --> 00:47:14,959
I am sorry.
822
00:47:14,960 --> 00:47:17,000
So now you're sorry.
823
00:47:17,880 --> 00:47:20,680
But...
Leave... me... alone!
824
00:47:22,760 --> 00:47:24,759
...at least, we're together.
825
00:47:24,760 --> 00:47:27,319
I miss my tree.
826
00:47:27,320 --> 00:47:29,360
I miss my mud.
827
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
I miss my mermaid.
828
00:47:35,040 --> 00:47:37,039
(SOFT GUITAR MUSIC)
829
00:47:37,040 --> 00:47:39,080
MERMAID: Owl?
830
00:47:42,440 --> 00:47:44,919
Owl?
831
00:47:44,920 --> 00:47:48,320
Seal? Fox?
832
00:47:49,840 --> 00:47:53,920
Hare? Where is everyone?!
833
00:47:57,560 --> 00:47:59,959
Oh, come on. guys! Cheer up!
834
00:47:59,960 --> 00:48:03,919
There are still so many good things.
(SULKING) Like what?
835
00:48:03,920 --> 00:48:05,959
Well...
836
00:48:05,960 --> 00:48:08,599
like the memories of all
the good times that we shared...
837
00:48:08,600 --> 00:48:10,639
all the laughs that we had...
838
00:48:10,640 --> 00:48:12,680
OWL: How can that help us now?
839
00:48:13,520 --> 00:48:17,039
Well... remember
when we all gave you Hoohoo
840
00:48:17,040 --> 00:48:19,079
as a birthday present?
841
00:48:19,080 --> 00:48:22,559
(SIGHS)
That was one of the best days ever!
842
00:48:22,560 --> 00:48:26,479
And when YOU won
the Yearly Forest Sport Competition.
843
00:48:26,480 --> 00:48:30,679
Well... (CHUCKLES)
...I am an EXCELLENT sporter.
844
00:48:30,680 --> 00:48:32,959
You are! And Ping Wing,
845
00:48:32,960 --> 00:48:35,279
remember when you had
a sunstroke and-
846
00:48:35,280 --> 00:48:38,159
(GASPS) you brought me
ice creams to cool me down!
847
00:48:38,160 --> 00:48:40,999
And I made you
a drawing of an iceberg!
848
00:48:41,000 --> 00:48:43,040
(LIGHT UKELELE MUSIC)
849
00:48:44,880 --> 00:48:47,999
โช I can't be blue
When I'm stuck here with you
850
00:48:48,000 --> 00:48:50,039
โช No, I can't...
It's true!
851
00:48:50,040 --> 00:48:52,759
It's impossible to do
852
00:48:52,760 --> 00:48:55,599
โช I'm in a lake
But I'm thinking of cake
853
00:48:55,600 --> 00:48:58,119
โช Made by you...
Oh, yeah?
854
00:48:58,120 --> 00:49:00,359
You said Beaver's cake was the best.
855
00:49:00,360 --> 00:49:03,119
I was wrong!
It wasn't the best...
856
00:49:03,120 --> 00:49:05,919
because it wasn't made by you!
857
00:49:05,920 --> 00:49:09,319
โช It doesn't matter much
If we're stuck in a jail
858
00:49:09,320 --> 00:49:13,239
โช We can imagine
we're escaping in a boat with a sail
859
00:49:13,240 --> 00:49:17,119
โช Whenever you feel sad
Cos things are desperately wrong
860
00:49:17,120 --> 00:49:20,759
โช Remember, we've all got each other
And together, we are strong!...
861
00:49:20,760 --> 00:49:24,559
I am very strong, am I not?
You are!
862
00:49:24,560 --> 00:49:27,600
โช I've got you
And you've got me...
863
00:49:29,640 --> 00:49:31,919
(LAUGHS OF EXCITEMENT)
864
00:49:31,920 --> 00:49:35,359
โช Friends who love you
Set you free!
865
00:49:35,360 --> 00:49:39,279
โช What is it with this song?
We just have to sing along!
866
00:49:39,280 --> 00:49:42,160
โช There's no point feeling sorry
867
00:49:43,040 --> 00:49:45,000
โช For the mess we're in
868
00:49:46,440 --> 00:49:48,840
โช As long as you've got laughter
869
00:49:49,720 --> 00:49:53,279
โช Your life is a Win-win-win!...
What on Earth...!
870
00:49:53,280 --> 00:49:55,639
Let's take it up a notch, Tusk!
871
00:49:55,640 --> 00:49:59,079
Oh! Ja!
- RAT: Yeah, go on, Prickly Pig!
- Yeah!
872
00:49:59,080 --> 00:50:02,319
โช Don't you know
That we will always be together
873
00:50:02,320 --> 00:50:05,320
โช I will never ever leave you again!
874
00:50:06,160 --> 00:50:08,879
โช We are gonna be together forever
875
00:50:08,880 --> 00:50:11,999
โช We are gonna be together
Till the end...
876
00:50:12,000 --> 00:50:15,159
ALL: # We are friends
877
00:50:15,160 --> 00:50:18,279
โช We are friends...
878
00:50:18,280 --> 00:50:20,479
Wait a sec, what am I doing?
Why are they singing?
879
00:50:20,480 --> 00:50:23,319
Why are they so happy? And...
And where did they find a drum-kit?
880
00:50:23,320 --> 00:50:24,919
Rats!
881
00:50:24,920 --> 00:50:28,560
Please come
to the control room. NOW.
882
00:50:29,400 --> 00:50:32,000
โช We are friends
883
00:50:32,920 --> 00:50:35,919
โช We are friends
884
00:50:35,920 --> 00:50:39,240
โช We are frie-e-e-ends โช
885
00:50:40,800 --> 00:50:42,719
Why are you singing
with the prisoners?
886
00:50:42,720 --> 00:50:45,319
Well... uh... you know...
They're not so bad.
887
00:50:45,320 --> 00:50:47,479
No, not so bad, are they, really.
888
00:50:47,480 --> 00:50:49,639
They are disrespectful,
889
00:50:49,640 --> 00:50:52,879
and have the nerve to
entertain themselves with NOTHING!
890
00:50:52,880 --> 00:50:56,279
Well... they are kind of fun,
really, aren't they?!
Yeah, no, they're good fun.
891
00:50:56,280 --> 00:50:59,079
Quite good fun for prisoners.
- Had a good laugh.
- Keep 'em locked up!
892
00:50:59,080 --> 00:51:01,719
That was very uplifting, Fox.
893
00:51:01,720 --> 00:51:04,039
Yes... But still...
894
00:51:04,040 --> 00:51:06,399
I don't wanna stay here.
895
00:51:06,400 --> 00:51:08,519
I need to see the stars at night!
896
00:51:08,520 --> 00:51:12,039
Me, too. Wanna roll in the dirt.
897
00:51:12,040 --> 00:51:15,680
Why would we leave?
We have no place to go.
898
00:51:16,880 --> 00:51:19,559
We'll find a new place!
899
00:51:19,560 --> 00:51:21,559
And I'll build a new den for you.
900
00:51:21,560 --> 00:51:23,559
Much nicer than our old den.
901
00:51:23,560 --> 00:51:25,959
We just need to stick together.
902
00:51:25,960 --> 00:51:28,000
Huh.
903
00:51:30,840 --> 00:51:34,319
That's it!
It is?
904
00:51:34,320 --> 00:51:36,719
We can dig a tunnel.
905
00:51:36,720 --> 00:51:38,799
All the way to the dam.
906
00:51:38,800 --> 00:51:41,399
And escape on the raft!
907
00:51:41,400 --> 00:51:43,959
Oh, yes! Can I? Can I? Can...?
908
00:51:43,960 --> 00:51:45,999
I am an EXCELLENT digger!
909
00:51:46,000 --> 00:51:48,799
Woah, woah, woah, woah, woah...
We have to be careful.
910
00:51:48,800 --> 00:51:52,159
Beaver might be watching us.
911
00:51:52,160 --> 00:51:55,039
BEAVER: I promoted you
from sewer rats
912
00:51:55,040 --> 00:51:57,279
to respectable water rats.
913
00:51:57,280 --> 00:51:59,439
All completely selfless
914
00:51:59,440 --> 00:52:02,879
without asking
for anything in return.
915
00:52:02,880 --> 00:52:05,039
Hang on...
we did help you build that dam.
916
00:52:05,040 --> 00:52:07,799
Yeah, there was the dam. And the
Lodge. I've still got the blisters.
917
00:52:07,800 --> 00:52:10,639
Yeah! He's got the blisters!
I've got the blisters as well.
918
00:52:10,640 --> 00:52:13,119
You should be grateful
for the opportunity
919
00:52:13,120 --> 00:52:16,799
to be part of MY MASTERPIECE.
920
00:52:16,800 --> 00:52:19,599
Oh... here we go.
Delusions of grandeur.
921
00:52:19,600 --> 00:52:22,040
We need to distract Beaver...
922
00:52:22,880 --> 00:52:24,600
OWL: I'll do it.
923
00:52:27,000 --> 00:52:29,879
Oh, Owl, are you sure?
924
00:52:29,880 --> 00:52:31,920
Yes, I am.
925
00:52:33,000 --> 00:52:35,639
See you on the other side!
926
00:52:35,640 --> 00:52:37,919
Beaver! Beaver!
927
00:52:37,920 --> 00:52:40,479
Look at me! I am escaping!
928
00:52:40,480 --> 00:52:43,799
That is one brave Owl.
I am escaping!
929
00:52:43,800 --> 00:52:46,159
Now, let's dig!
930
00:52:46,160 --> 00:52:49,839
That's a job for me-e-e-e!
931
00:52:49,840 --> 00:52:52,240
(LOUD RUMBLING)
(CHUCKLING)
932
00:52:56,280 --> 00:52:58,399
(GRUNTING)
933
00:52:58,400 --> 00:53:00,479
Beaver! Beaver!
934
00:53:00,480 --> 00:53:04,759
Look at me. I am escapi-i-i-ing!
935
00:53:04,760 --> 00:53:08,959
Look at this! Have you ever seen
such an ingenious slide?
936
00:53:08,960 --> 00:53:12,439
And this! Bet you never saw
an indoor waterfall anywhere else.
937
00:53:12,440 --> 00:53:15,719
And here! Enough lemonade
for the rest of your life.
938
00:53:15,720 --> 00:53:17,999
And... And... And the lake I made.
939
00:53:18,000 --> 00:53:20,239
(OMINOUS MUSIC)
All that water. You like water,
940
00:53:20,240 --> 00:53:24,200
don't you, just like me!
Everybody likes water!
941
00:53:25,520 --> 00:53:28,399
Yeah, water!
Yes show us the water! Yeah!
942
00:53:28,400 --> 00:53:30,759
(SOFTLY) I'm not scared...
943
00:53:30,760 --> 00:53:33,079
I'm a bird.
944
00:53:33,080 --> 00:53:36,039
I can fly. I can fly.
945
00:53:36,040 --> 00:53:40,160
I can... ooh...
uh... fly-y-y-y!
946
00:53:42,880 --> 00:53:45,519
You see?
Wow.
947
00:53:45,520 --> 00:53:47,919
Yeah, very impressive,
Boss, that, yeah.
948
00:53:47,920 --> 00:53:50,200
Yeah, very impressive that is,
- isn't it?
- Wow!
949
00:53:52,160 --> 00:53:54,600
Owl? Owl?
950
00:53:55,560 --> 00:53:58,199
A-A-A-Ah!
(GASPS) Owl!
951
00:53:58,200 --> 00:54:00,479
I knew I'd find you!
952
00:54:00,480 --> 00:54:02,639
โช Oh, here in the sea
953
00:54:02,640 --> 00:54:04,679
โช Just Owl and me
954
00:54:04,680 --> 00:54:06,919
โช We're going home for tea โช
955
00:54:06,920 --> 00:54:08,960
(GRUNTING, PANTING)
956
00:54:09,920 --> 00:54:13,679
Um... Are you sure this is the way?
Don't worry!
957
00:54:13,680 --> 00:54:16,159
I have an EXCELLENT
sense of direction!
958
00:54:16,160 --> 00:54:17,840
Nearly there!
959
00:54:23,040 --> 00:54:26,479
(As EACH BALL HITS HEAD)
Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! Ouch!
960
00:54:26,480 --> 00:54:28,239
Just as I thought.
961
00:54:28,240 --> 00:54:30,760
The pool room. We're getting closer!
962
00:54:31,800 --> 00:54:33,840
(DISTANT RUMBLING)
Do you hear that?
963
00:54:34,640 --> 00:54:36,960
(SIGHS) It's coming from outside.
964
00:54:40,360 --> 00:54:42,519
(SOFTLY) Watch it!
(SOFTLY) Stay down!
965
00:54:42,520 --> 00:54:43,999
What did you say?
966
00:54:44,000 --> 00:54:46,639
Um... Watch it... Um...
967
00:54:46,640 --> 00:54:48,919
Yeah, because, uh... that sound...
968
00:54:48,920 --> 00:54:50,879
sounds really suspicious.
Yeah...
969
00:54:50,880 --> 00:54:52,719
- Yeah.
- Yeah.
- So, yeah, be careful.
- Hm.
970
00:54:52,720 --> 00:54:54,879
Did they see you?
971
00:54:54,880 --> 00:54:58,600
Eh... Eh... I-I don't think so!
(CHUCKLES)
972
00:55:00,600 --> 00:55:04,200
(SNIFFS, CHUCKLES) Nearly there!
973
00:55:05,360 --> 00:55:06,960
Are we at the dam?
974
00:55:07,960 --> 00:55:10,879
Uh...
MERMAID: # They all adore me
975
00:55:10,880 --> 00:55:12,959
โช They're wishing my voice
976
00:55:12,960 --> 00:55:15,279
โช When I sing, my heart
977
00:55:15,280 --> 00:55:17,799
โช Si-i-i-ings...
(SUSTAINS NOTE)
978
00:55:17,800 --> 00:55:20,160
(SCULPTURE CRACKS)
979
00:55:21,040 --> 00:55:23,240
(SINGS HIGH-PITCHED)
(SCREEN CRACKS)
A-A-A-Ah!
980
00:55:30,920 --> 00:55:32,920
Wha-a-a-at?!
981
00:55:33,880 --> 00:55:37,399
Oh, no! Beaver's bound
to have heard that!
982
00:55:37,400 --> 00:55:40,439
Oh, my muscles...
are all confused.
983
00:55:40,440 --> 00:55:42,319
They don't know the way to go.
984
00:55:42,320 --> 00:55:45,679
Well, perhaps they just need
a little bit of help, Prickly Pig.
985
00:55:45,680 --> 00:55:48,239
Yeah, bit of help from some rats!
- Pi-rats!
- Yeah.
986
00:55:48,240 --> 00:55:50,440
Why would you help us?
987
00:55:51,480 --> 00:55:53,959
We offered to help before,
didn't we, Prickly Pig?
988
00:55:53,960 --> 00:55:57,399
Yeah, 'course we did! Remember, with
- your dyke?
- Yeah! With your dyke!
989
00:55:57,400 --> 00:55:59,479
But if you don't need our help...
990
00:55:59,480 --> 00:56:02,239
No, if you don't want-You know,
we know when we're not wanted...
991
00:56:02,240 --> 00:56:04,959
(SHEEPISHLY) Can you help? Please?
Sure!
992
00:56:04,960 --> 00:56:07,839
Prickly Pig, of course, we can help.
Why didn't you ask before?!
993
00:56:07,840 --> 00:56:09,799
He should've just asked,
shouldn't he?
994
00:56:09,800 --> 00:56:11,840
(PANTING)
995
00:56:14,520 --> 00:56:17,240
Oh! No-o-o-o!
996
00:56:18,680 --> 00:56:21,559
(GRUNTS, SIGHS LOUDLY)
997
00:56:21,560 --> 00:56:23,640
(STRAINED GRUNTING)
998
00:56:28,280 --> 00:56:30,280
(GNAWING)
999
00:56:31,240 --> 00:56:34,880
Wait! What did I tell you?
Oh, no, he's coming!
1000
00:56:36,240 --> 00:56:38,000
Hurry! Run!
1001
00:56:42,320 --> 00:56:44,319
We have to lift the platform!...
1002
00:56:44,320 --> 00:56:47,679
Um... Oh, which lever was it?
TUSK: Hurry!
1003
00:56:47,680 --> 00:56:50,119
Beaver is getting closer.
1004
00:56:50,120 --> 00:56:52,240
(PLATFORM RUMBLES)
That's it!
1005
00:56:55,120 --> 00:56:57,719
What happened!?! Why did it stop?
1006
00:56:57,720 --> 00:56:59,919
(LAUGHS)
1007
00:56:59,920 --> 00:57:02,200
(SIGHS) What now?
1008
00:57:03,520 --> 00:57:05,879
PING WING: There's plenty more
where that came from!
1009
00:57:05,880 --> 00:57:08,080
Right in the kisser!
1010
00:57:10,680 --> 00:57:13,439
Yeah! Bull's eye!
(ALL GRUNTING)
1011
00:57:13,440 --> 00:57:16,560
Ha! Ho-doh! Ho! Hi-ya-a-a-ah!
1012
00:57:17,400 --> 00:57:20,360
How do we get out!?!
Ah! I've got it!
1013
00:57:21,400 --> 00:57:23,399
Oi! Where did you get
that water gun?
1014
00:57:23,400 --> 00:57:26,400
Yeah, where did you get that gun?
- Tusk!
- He's gone and nicked it.
1015
00:57:27,280 --> 00:57:30,599
We have to dislodge the railing!
(STRAINED GRUNTING)
1016
00:57:30,600 --> 00:57:32,919
We're running out of stuff to throw!
1017
00:57:32,920 --> 00:57:34,879
Yah!
1018
00:57:34,880 --> 00:57:36,880
Great! Now put it down over there!
1019
00:57:38,720 --> 00:57:42,359
Oh, you clever...!
A bridge to the waterslide!
1020
00:57:42,360 --> 00:57:44,600
Hare, you are a genius!
1021
00:57:53,400 --> 00:57:55,319
(PANTING)
1022
00:57:55,320 --> 00:57:59,119
I'm coming to get you! Wo-o-o-ow!
1023
00:57:59,120 --> 00:58:01,159
(SPLASH!)
1024
00:58:01,160 --> 00:58:03,559
He's not very good
at hide and seek, is he?
1025
00:58:03,560 --> 00:58:05,599
(ALL LAUGH)
1026
00:58:05,600 --> 00:58:07,680
Wa-a-a-ah!
1027
00:58:10,960 --> 00:58:13,920
It's still too far up.
How do we get there?
1028
00:58:15,840 --> 00:58:19,240
JACK: Don't touch that! That's my
rope! I stole it fair and square.
1029
00:58:22,240 --> 00:58:24,599
Where are they?
1030
00:58:24,600 --> 00:58:26,920
(ALL PANTING, GRUNTING)
1031
00:58:28,040 --> 00:58:30,839
Ah, it won't stick!
1032
00:58:30,840 --> 00:58:33,639
MERMAID: Got it!
Woo-hoo!
1033
00:58:33,640 --> 00:58:36,359
- Owl!
- Mermaid!
(GASPS)
1034
00:58:36,360 --> 00:58:38,399
(PANTING) I have to find them.
1035
00:58:38,400 --> 00:58:40,320
They've got to be here somewhere.
1036
00:58:42,400 --> 00:58:44,240
(ALL HUFFING)
1037
00:58:46,120 --> 00:58:49,959
Jack, is this the rope
I used to tie up our raft?
1038
00:58:49,960 --> 00:58:51,479
(LAUGHS)
1039
00:58:51,480 --> 00:58:53,799
Oh, no!
1040
00:58:53,800 --> 00:58:57,039
It's too far to swim.
The speedboat!
1041
00:58:57,040 --> 00:58:59,159
RAT: There's too many of us!
1042
00:58:59,160 --> 00:59:00,719
Way too many of us.
We have to try!
1043
00:59:00,720 --> 00:59:02,599
The boat won't hold!
1044
00:59:02,600 --> 00:59:04,599
No way that's going to hold!
1045
00:59:04,600 --> 00:59:06,479
More gas! Hit the turbo!
1046
00:59:06,480 --> 00:59:09,799
OK. Um... This button?
1047
00:59:09,800 --> 00:59:11,759
(MERMAID EXCLAIMS)
No, the other button!
1048
00:59:11,760 --> 00:59:14,399
No, not that one.
We never push that button.
1049
00:59:14,400 --> 00:59:18,119
TUSK: Let me try.
I am EXCELLENT with machines!
1050
00:59:18,120 --> 00:59:20,440
(ALL SCREAMING)
1051
00:59:22,640 --> 00:59:24,679
(CRASH!)
1052
00:59:24,680 --> 00:59:26,720
(ALL GASPING, PANTING, GROANING)
1053
00:59:28,840 --> 00:59:31,919
Ooh!
Hm. Uh.
1054
00:59:31,920 --> 00:59:34,519
(BUBBLING)
(SOFT RUMBLING)
1055
00:59:34,520 --> 00:59:37,280
(BOTH GASP)
(DETERMINED BRASS MUSIC)
1056
00:59:42,800 --> 00:59:46,800
So, you were leaving
without saying goodbye?
1057
00:59:49,520 --> 00:59:51,439
(ALL QUIVERING)
Beaver, please...
1058
00:59:51,440 --> 00:59:54,999
Let them go! I'll stay with you!
I'll do whatever you want.
1059
00:59:55,000 --> 00:59:58,239
And tell you how great you are,
every day.
1060
00:59:58,240 --> 01:00:00,759
If you stay, I'll stay, too.
1061
01:00:00,760 --> 01:00:02,919
(SOFTLY)
I am not leaving you again...
1062
01:00:02,920 --> 01:00:05,799
No, Hare! Go and find a dry spot.
1063
01:00:05,800 --> 01:00:09,079
Build a nice new den, a den
that you'll love like your old den.
1064
01:00:09,080 --> 01:00:12,679
I know that your den is
the most important thing to you.
1065
01:00:12,680 --> 01:00:14,759
Oh, Fox.
1066
01:00:14,760 --> 01:00:17,479
The most important thing
to me is you.
1067
01:00:17,480 --> 01:00:19,439
(TENDER MUSIC)
1068
01:00:19,440 --> 01:00:22,839
All of you. I'm staying.
1069
01:00:22,840 --> 01:00:24,719
Aw!
OWL: I'll stay.
1070
01:00:24,720 --> 01:00:27,999
Me, too!
- I'll stay, too!
- Me, too!
1071
01:00:28,000 --> 01:00:30,519
If the prickly pig stays,
then we're gonna stay, too.
1072
01:00:30,520 --> 01:00:32,519
Yeah, we love the prickly pig,.
We're staying.
1073
01:00:32,520 --> 01:00:36,199
So... you're willing
to give up everything
1074
01:00:36,200 --> 01:00:38,519
for a miserable life in captivity?
1075
01:00:38,520 --> 01:00:42,239
Under my terrifying,
yet admirable power?
1076
01:00:42,240 --> 01:00:44,479
But why?
1077
01:00:44,480 --> 01:00:46,359
Because...
1078
01:00:46,360 --> 01:00:48,440
Because we have something stronger.
1079
01:00:49,760 --> 01:00:53,519
Friendship.
ALL: That's right.
Yes, we are... we are all friends.
1080
01:00:53,520 --> 01:00:55,840
We are friends. That's what we are.
I see.
1081
01:00:56,880 --> 01:00:59,679
(ALL GASP)
(BOAT WHINNIES LIKE A HORSE)
1082
01:00:59,680 --> 01:01:02,440
(ALL SCREAM)
(DRAMATIC MUSIC)
1083
01:01:06,840 --> 01:01:08,400
(CHUCKLES)
1084
01:01:16,240 --> 01:01:18,519
(LAUGHS)
1085
01:01:18,520 --> 01:01:21,080
I bet you didn't see
that one coming, huh?
1086
01:01:21,920 --> 01:01:24,079
Why did you do that?
1087
01:01:24,080 --> 01:01:26,599
Ah, well...
1088
01:01:26,600 --> 01:01:30,039
because I realised...
by looking at you all...
1089
01:01:30,040 --> 01:01:31,920
I understand now that...
1090
01:01:33,320 --> 01:01:35,959
(SIGHS)
...OK, what I want to say is...
1091
01:01:35,960 --> 01:01:39,320
I thought
that being admired was great.
1092
01:01:40,320 --> 01:01:44,279
But it must be much greater...
to have friends.
1093
01:01:44,280 --> 01:01:47,720
- - Ah.
- Oh.
- Love you, Beaver.
- That's true.
- That's lovely.
1094
01:01:48,560 --> 01:01:51,480
BEAVER: Well... so long!
1095
01:01:53,040 --> 01:01:55,479
Here, Boss, wait! Wait a minute.
Yeah, hang on, Boss!
1096
01:01:55,480 --> 01:01:58,519
We can't leave him like that,
can we? We'll come with you, Boss.
1097
01:01:58,520 --> 01:02:00,999
Yeah, no, we'll come with you cos,
after all, we like water.
1098
01:02:01,000 --> 01:02:04,079
You know, like you do, Boss.
Yeah, we quite like you, really.
1099
01:02:04,080 --> 01:02:06,599
No... No more boss-stuff.
1100
01:02:06,600 --> 01:02:08,640
We're friends.
1101
01:02:09,920 --> 01:02:12,679
Wait! I have an idea.
1102
01:02:12,680 --> 01:02:15,200
Why don't you come with us?
(GASPS)
1103
01:02:16,360 --> 01:02:18,319
Our forest is big enough!
(CHUCKLES)
1104
01:02:18,320 --> 01:02:20,759
We even have a small lake
where you can live.
1105
01:02:20,760 --> 01:02:23,439
Near us! Your new friends.
1106
01:02:23,440 --> 01:02:25,039
Yes!
1107
01:02:25,040 --> 01:02:27,719
(SNIFFLES) Friends?
1108
01:02:27,720 --> 01:02:30,119
O-O-O-Oh...
1109
01:02:30,120 --> 01:02:33,399
(CHUCKLES)
...of course! My new friend!
1110
01:02:33,400 --> 01:02:35,720
(ALL CHEERING, LAUGHING)
1111
01:02:37,680 --> 01:02:40,439
Let's go home!
1112
01:02:40,440 --> 01:02:42,480
(GENTLE, REFLECTIVE GUITAR MUSIC)
1113
01:02:54,440 --> 01:02:56,479
(CHUCKLES)
1114
01:02:56,480 --> 01:02:58,520
Ooh!
1115
01:02:59,560 --> 01:03:02,000
Ah!
1116
01:03:03,360 --> 01:03:06,479
Ah, home sweet home.
1117
01:03:06,480 --> 01:03:09,080
Look at all the dirt!
1118
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
(SIGHS IN RELIEF)
1119
01:03:18,480 --> 01:03:21,359
Hm. Hm.
Hm.
1120
01:03:21,360 --> 01:03:23,400
(BEAVER GNAWING)
1121
01:03:26,760 --> 01:03:29,879
Oh, look at that.
Perfect fit, thanks.
1122
01:03:29,880 --> 01:03:33,479
RAT: Yeah, that looks good, that.
Mermaid! We're ready.
1123
01:03:33,480 --> 01:03:35,600
Let's go.
(WHISTLES)
1124
01:03:36,520 --> 01:03:38,520
Come on.
1125
01:03:42,080 --> 01:03:44,960
(JACK SNIGGERS)
Oh... Oh, Jack!
1126
01:03:45,840 --> 01:03:48,079
What the...?!
1127
01:03:48,080 --> 01:03:51,159
O-O-O-Oh!
(BIKE BELL RINGING)
1128
01:03:51,160 --> 01:03:54,079
(SIGHS) There!
1129
01:03:54,080 --> 01:03:56,119
Now, don't worry.
1130
01:03:56,120 --> 01:03:58,920
We're all safe and snug now.
1131
01:04:00,360 --> 01:04:01,880
FOX: Hi, Seal!
1132
01:04:03,600 --> 01:04:06,519
Just wanted to drop off
some things before we hit home.
1133
01:04:06,520 --> 01:04:08,279
It's on the house.
1134
01:04:08,280 --> 01:04:11,279
Oh, thank you, Seal!
1135
01:04:11,280 --> 01:04:14,160
We have something for you as well.
1136
01:04:16,440 --> 01:04:18,800
I made them myself.
1137
01:04:22,600 --> 01:04:24,399
Do you... like them?
1138
01:04:24,400 --> 01:04:26,559
I love them!
1139
01:04:26,560 --> 01:04:28,599
Thank you, friend.
1140
01:04:28,600 --> 01:04:31,439
Oh!(UPBEAT PARTY MUSIC)
ALL: Party time!
1141
01:04:31,440 --> 01:04:33,480
I love a party! (CHUCKLES)
1142
01:04:34,720 --> 01:04:36,160
Thank you!
1143
01:04:37,240 --> 01:04:39,959
PING WING: Looks delicious!
(OVERLAPPING, HAPPY CHATTERING)
1144
01:04:39,960 --> 01:04:41,999
They are really tasty!
Oh! (CHUCKLES)
1145
01:04:42,000 --> 01:04:44,119
Oh, way to go, Hare!
1146
01:04:44,120 --> 01:04:46,840
ALL: # We are friends!
1147
01:04:47,760 --> 01:04:50,240
โช We are friends!
1148
01:04:51,080 --> 01:04:53,720
โช We are friends!
1149
01:04:54,520 --> 01:04:56,840
โช We are friends!
1150
01:04:57,880 --> 01:05:00,639
โช We are best friends!
1151
01:05:00,640 --> 01:05:03,240
โช Much better
than second best friends
(We're friends)
1152
01:05:04,480 --> 01:05:06,720
โช We are friends
1153
01:05:07,920 --> 01:05:09,999
โช We are friends
1154
01:05:10,000 --> 01:05:11,919
โช You know
We are all friends together!...
1155
01:05:11,920 --> 01:05:14,519
Oh... Look! It's the Prickly Pig!
Aye, he can sing, can't he?
1156
01:05:14,520 --> 01:05:18,159
Well, yeah, what he lacks in talent,
he makes up for in enthusiasm.
1157
01:05:18,160 --> 01:05:20,319
โช We are friends
1158
01:05:20,320 --> 01:05:22,359
โช We're going to be friends
to the end...
1159
01:05:22,360 --> 01:05:24,439
To the end of what?
I don't know...
1160
01:05:24,440 --> 01:05:26,959
Maybe friends
to the end of the movie.
1161
01:05:26,960 --> 01:05:28,999
Oh! It's coming up soon!
1162
01:05:29,000 --> 01:05:33,919
It's coming up...
(SCREECHES) # No-o-o-ow!...
1163
01:05:33,920 --> 01:05:36,520
(CAT MEOWS LOUDLY)
I am really the best singer.
1164
01:05:38,280 --> 01:05:40,319
Well, I tell you what
I do like a happy ending,
1165
01:05:40,320 --> 01:05:43,399
and this is a happy ending.
It seems to be a happy ending, yeah!
1166
01:05:43,400 --> 01:05:45,759
Everyone seems very pleased
with the way it's turned out.
1167
01:05:45,760 --> 01:05:49,359
Where everything, all the pegs,
are fitting into the right holes.
Yeah, it's very good!
1168
01:05:49,360 --> 01:05:51,599
I would watch this.
I would watch this as well.
1169
01:05:51,600 --> 01:05:53,759
Yeah, I'm gonna watch it.
I'll watch your bit.
1170
01:05:53,760 --> 01:05:57,639
I won't watch my bit. It's hard
- to watch your own bit.
- No! I'll watch
your bit cos you're my friend.
1171
01:05:57,640 --> 01:06:00,679
- Yeah, I'm your best friend.
- You are.
Do you want to go on holiday?
1172
01:06:00,680 --> 01:06:02,880
ALL: # We are friends!
1173
01:06:04,000 --> 01:06:06,440
โช We are friends!
1174
01:06:07,360 --> 01:06:11,839
โช We are frie-ie-ie-iends! โช
1175
01:06:11,840 --> 01:06:14,680
(RHYTHMICAL CLAPPING STARTS,
FADES, ENDS)
1176
01:06:16,320 --> 01:06:18,440
(LIVELY ELECTRONIC MUSIC WITH DRUMS)
1177
01:06:46,880 --> 01:06:48,880
(SYNTH ACCOMPANIMENT BEGINS)
1178
01:07:17,440 --> 01:07:20,999
CHORUS: # The Beaver! The Beaver!
1179
01:07:21,000 --> 01:07:23,560
โช The Beaver, Beaver!...
1180
01:07:27,440 --> 01:07:30,160
(LIVELY, ENERGETIC ELECTRONIC
AND SYNTH MUSIC)
1181
01:08:13,200 --> 01:08:16,719
โช The Beaver! The Beaver!
1182
01:08:16,720 --> 01:08:19,359
โช The Beaver, Beaver! โช
1183
01:08:19,360 --> 01:08:23,319
(MUSIC FADES, ENDS)
1184
01:08:23,320 --> 01:08:27,360
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
84514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.