Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,727 --> 00:00:20,438
[dramatic music]
4
00:00:31,240 --> 00:00:33,743
[car whooshes past]
5
00:00:41,792 --> 00:00:46,714
[muffled shouting]
6
00:01:15,785 --> 00:01:16,494
[muffled pleas]
7
00:01:21,665 --> 00:01:26,504
[muffled pleas continue]
8
00:01:28,464 --> 00:01:31,550
[muffled pleas grow frantic]
9
00:01:36,305 --> 00:01:39,099
[door slams]
10
00:01:39,183 --> 00:01:41,852
[dramatic music crescendos]
11
00:01:41,936 --> 00:01:43,813
[peaceful music plays]
12
00:01:56,492 --> 00:01:58,369
[girl sniffles]
13
00:02:00,162 --> 00:02:01,997
- Darcy, honey, talk to me.
14
00:02:03,958 --> 00:02:04,834
- About what?
15
00:02:06,836 --> 00:02:09,171
Mom wouldn't listen to me,
she refused to get help.
16
00:02:11,674 --> 00:02:15,177
I just, I couldn't save her.
17
00:02:15,261 --> 00:02:17,680
- She was my sister, and I
couldn't save her either.
18
00:02:21,350 --> 00:02:23,602
Your mom had a lot of demons.
19
00:02:23,686 --> 00:02:25,187
They just got the best of her.
20
00:02:27,147 --> 00:02:30,734
But now it's time to focus
on your future, right?
21
00:02:30,818 --> 00:02:33,612
New home, new school,
things will get better.
22
00:02:34,697 --> 00:02:36,198
- I don't know what better is.
23
00:02:37,616 --> 00:02:39,118
Mom and I were
constantly on the move,
24
00:02:39,201 --> 00:02:42,413
and I was always the
new kid in school.
25
00:02:42,496 --> 00:02:43,747
I'm not good at making friends.
26
00:02:45,541 --> 00:02:46,709
- With that sweet smile?
27
00:03:02,683 --> 00:03:06,061
Your uncle and I, we tried
so hard to have kids.
28
00:03:06,145 --> 00:03:09,732
Then he died, and I
kinda lost my way.
29
00:03:11,483 --> 00:03:15,696
And now that your mom's
gone, it's just you and me.
30
00:03:18,532 --> 00:03:22,870
I've never been a parent,
but I will do my best
31
00:03:22,953 --> 00:03:26,707
to make sure that you
have a good life, okay?
32
00:03:26,790 --> 00:03:28,208
- Thank you, Aunt Cassie.
33
00:03:47,603 --> 00:03:49,396
I haven't been here
since I was a kid
34
00:03:49,480 --> 00:03:51,398
when Mom had to go
somewhere to dry out.
35
00:03:53,442 --> 00:03:55,569
I really wanted to live here.
36
00:03:55,653 --> 00:03:56,737
- Well, now it's yours.
37
00:03:57,947 --> 00:03:58,656
Welcome home.
38
00:04:01,241 --> 00:04:04,161
[upbeat drum music]
39
00:04:08,374 --> 00:04:10,417
- Five, six, seven, eight.
40
00:04:10,501 --> 00:04:12,586
โช Amazons will cheer you on โช
41
00:04:12,670 --> 00:04:14,546
โช We got your back,
now go attack โช
42
00:04:14,630 --> 00:04:17,383
- [Coach] Great, girls,
but keep smiling.
43
00:04:17,466 --> 00:04:18,801
- Tracy, out instead of up.
44
00:04:18,884 --> 00:04:21,595
- That's right, Tracy,
just watch Taylor, okay?
45
00:04:21,679 --> 00:04:22,805
All right, let's do it again.
46
00:04:22,888 --> 00:04:24,264
- One more time girls.
47
00:04:24,348 --> 00:04:26,141
Fix, six, seven eight.
48
00:04:26,225 --> 00:04:28,185
One, two, three, and four.
49
00:04:28,268 --> 00:04:30,562
Five, six, seven, eight.
50
00:04:30,646 --> 00:04:32,314
Good, five, six, seven.
51
00:04:32,398 --> 00:04:34,900
- Excuse me, I think you
left this in the library.
52
00:04:34,984 --> 00:04:37,528
I was sitting nearby.
53
00:04:37,611 --> 00:04:38,404
- Thank yo so much.
54
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
I can't believe I forgot it.
55
00:04:40,572 --> 00:04:41,949
Wait, how did you find me?
56
00:04:42,032 --> 00:04:43,409
- Oh, well you're
the new girl, right?
57
00:04:43,492 --> 00:04:46,078
I mean, I just kind
of asked around
58
00:04:46,161 --> 00:04:49,581
and somebody said they thought
they saw you over here, so.
59
00:04:49,665 --> 00:04:52,710
- One more time girls,
five, six, seven, eight.
60
00:04:52,793 --> 00:04:54,753
One and two, three and four.
61
00:04:54,837 --> 00:04:57,256
Five, pop, seven, eight.
62
00:04:57,339 --> 00:04:58,549
Good.
63
00:04:58,632 --> 00:04:59,967
- Why do you keep
messing that up?
64
00:05:00,050 --> 00:05:01,844
It's out, not up.
- I know.
65
00:05:01,927 --> 00:05:02,928
[whistle blowing]
- Top down and out.
66
00:05:03,012 --> 00:05:04,013
- Hey, excuse me.
- I know.
67
00:05:04,096 --> 00:05:05,389
- Then why do you
68
00:05:05,472 --> 00:05:06,515
keep messing up?
- Excuse me, what is going on?
69
00:05:06,598 --> 00:05:07,474
- She's holding the
rest of us back.
70
00:05:07,558 --> 00:05:08,684
- I am not.
71
00:05:08,767 --> 00:05:10,561
- Ladies, come on,
we don't argue here.
72
00:05:10,644 --> 00:05:12,604
- Tracy, I hate to say it,
73
00:05:12,688 --> 00:05:14,648
but you've been a
little off lately.
74
00:05:14,732 --> 00:05:16,942
- That's because she's
constantly judging me.
75
00:05:17,026 --> 00:05:18,652
- No one's judging you, Tracy.
76
00:05:18,736 --> 00:05:20,362
- She is.
- Hey!
77
00:05:20,446 --> 00:05:22,614
What is the Amazon motto?
78
00:05:22,698 --> 00:05:24,658
- [Cheerleaders] Teamwork
takes us to the top.
79
00:05:24,742 --> 00:05:27,161
- The keyword being teamwork.
80
00:05:27,244 --> 00:05:29,580
So no more problems
from you two, got it?
81
00:05:29,663 --> 00:05:31,457
- Got it.
- Got it.
82
00:05:31,540 --> 00:05:33,417
- All right, guys
that's enough for today.
83
00:05:33,500 --> 00:05:34,752
- [Cheerleaders] Thanks, Coach.
84
00:05:37,254 --> 00:05:39,381
- Tracy, it wouldn't
hurt you to put in
85
00:05:39,465 --> 00:05:41,175
a little extra
practice at home, okay?
86
00:05:42,134 --> 00:05:42,885
- Okay.
87
00:05:44,553 --> 00:05:45,262
- See you tomorrow.
88
00:05:45,345 --> 00:05:47,514
Remember, teamwork.
89
00:05:49,641 --> 00:05:51,810
- Anyways, my name
is Warren, so...
90
00:05:52,978 --> 00:05:55,564
[Tracy shouting]
91
00:05:56,857 --> 00:05:58,859
- I think I broke my leg.
92
00:06:00,652 --> 00:06:01,945
You tripped me.
93
00:06:02,029 --> 00:06:02,946
- I didn't, I swear.
94
00:06:04,031 --> 00:06:05,532
- Go get the nurse.
95
00:06:05,616 --> 00:06:06,533
[Tracy shouting]
You all right?
96
00:06:06,617 --> 00:06:07,326
Oh my god, okay.
97
00:06:07,409 --> 00:06:08,577
Just stay still, okay?
98
00:06:21,590 --> 00:06:22,966
- Darcy, dinner's ready.
99
00:06:24,468 --> 00:06:25,219
Darcy.
100
00:06:34,311 --> 00:06:38,774
Darcy, you know, you've
been here for almost a week,
101
00:06:38,857 --> 00:06:40,901
and you're still not
completely unpacked.
102
00:06:43,237 --> 00:06:44,363
- I know, I'm sorry.
103
00:06:45,781 --> 00:06:47,324
I just, I can't
shake that feeling
104
00:06:47,407 --> 00:06:49,243
that I'm gonna have to
move again in a month.
105
00:06:49,326 --> 00:06:51,495
That's how it was with Mom.
106
00:06:51,578 --> 00:06:53,872
- You don't have to
worry about that anymore.
107
00:06:53,956 --> 00:06:54,957
This is your home now.
108
00:06:56,792 --> 00:06:59,503
And I am here to support you
in everything you want to do.
109
00:07:00,587 --> 00:07:01,421
I promise.
110
00:07:03,132 --> 00:07:04,216
Okay, what's that look?
111
00:07:06,510 --> 00:07:07,594
- It's dumb, you'll laugh.
112
00:07:09,555 --> 00:07:10,556
- I absolutely will not.
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,395
- I want to try out
for the Amazons.
114
00:07:16,478 --> 00:07:18,188
- Oh, the cheerleading team?
115
00:07:18,272 --> 00:07:19,773
That's not dumb,
that's wonderful.
116
00:07:20,691 --> 00:07:21,608
When?
117
00:07:21,692 --> 00:07:23,152
- Tryouts are tomorrow,
118
00:07:23,235 --> 00:07:26,697
and they need a replacement
like right away.
119
00:07:26,780 --> 00:07:28,907
It's something I've
always wanted to do.
120
00:07:32,786 --> 00:07:33,704
You know what, forget it.
121
00:07:33,787 --> 00:07:35,414
- No, you have to do it.
122
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
Plus, I always remember
you were really athletic.
123
00:07:38,750 --> 00:07:40,127
You're gonna do great.
124
00:07:40,210 --> 00:07:42,963
- Let's be real, I'm
not like those girls.
125
00:07:44,006 --> 00:07:46,300
I totally don't fit in and I...
126
00:07:46,383 --> 00:07:49,845
- You're perfect
just the way you are.
127
00:07:49,928 --> 00:07:51,889
You're gonna make that
team, I can feel it.
128
00:07:53,599 --> 00:07:57,728
But in order for me to
give you my full support,
129
00:07:57,811 --> 00:08:00,105
you're gonna have to
do something for me.
130
00:08:00,189 --> 00:08:03,192
- Okay, I knew it, what?
131
00:08:03,275 --> 00:08:05,527
- Come downstairs and
eat the delicious dinner
132
00:08:05,611 --> 00:08:08,447
I spent all afternoon
preparing just for you.
133
00:08:10,741 --> 00:08:11,575
- Deal.
134
00:08:11,658 --> 00:08:12,409
- Come on.
135
00:08:15,746 --> 00:08:20,542
[students chattering]
[upbeat music]
136
00:08:21,668 --> 00:08:22,544
- Hey, bro.
137
00:08:25,297 --> 00:08:27,216
- So Brandon, where are
you taking me tonight
138
00:08:27,299 --> 00:08:27,966
for our anniversary?
139
00:08:28,050 --> 00:08:29,134
- Hey, Brandon.
140
00:08:30,719 --> 00:08:31,720
- Hey.
141
00:08:31,803 --> 00:08:33,055
- Hey over here.
142
00:08:33,138 --> 00:08:35,265
So again, where are
you taking me tonight
143
00:08:35,349 --> 00:08:36,266
for our anniversary?
144
00:08:37,601 --> 00:08:40,979
Uh uh uh, answer
the question first.
145
00:08:41,063 --> 00:08:43,523
- It's a private club
which you can't get in
146
00:08:43,607 --> 00:08:46,026
unless you're super
hot, and you are so.
147
00:08:46,109 --> 00:08:49,071
- Obviously, so where
is this private club?
148
00:08:51,156 --> 00:08:51,907
- It's in my room.
149
00:08:53,408 --> 00:08:54,618
- And what should I wear?
150
00:08:56,245 --> 00:08:57,412
- As little as possible.
151
00:08:59,790 --> 00:09:02,125
- Sorry, we gotta go,
tryouts are about to start.
152
00:09:02,209 --> 00:09:04,086
- Right, I am totally
lost without April.
153
00:09:06,088 --> 00:09:07,756
- Did you do something
to your hair?
154
00:09:07,839 --> 00:09:09,091
I mean, it looks even
better than usual.
155
00:09:09,174 --> 00:09:11,218
- What can I say, it's
just naturally perfect.
156
00:09:12,469 --> 00:09:13,929
- Oh, sorry.
157
00:09:14,012 --> 00:09:16,723
- Chill, you didn't
break anything.
158
00:09:16,974 --> 00:09:17,474
- Here you go.
159
00:09:21,270 --> 00:09:22,145
- [Brandon] I'm good.
160
00:09:22,229 --> 00:09:23,730
- Just heading to the gym.
161
00:09:23,814 --> 00:09:25,691
- Oh, you're going
in for the tryouts?
162
00:09:25,774 --> 00:09:26,692
Nervous?
163
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
- No, not at all.
164
00:09:29,444 --> 00:09:30,904
- I'm Brandon, by the way.
165
00:09:30,988 --> 00:09:32,656
- I'm Darcy.
166
00:09:32,739 --> 00:09:34,783
- Darcy, that's a name
you don't hear often.
167
00:09:35,826 --> 00:09:36,576
Nice.
168
00:09:38,662 --> 00:09:39,371
Go kill it.
169
00:09:41,707 --> 00:09:43,709
- Did you see her?
170
00:09:43,792 --> 00:09:45,961
She was hitting on
Brandon, she is dead.
171
00:09:46,044 --> 00:09:46,920
- Let it go.
172
00:09:48,839 --> 00:09:50,632
- You're right,
you're always right.
173
00:09:50,716 --> 00:09:53,635
I'll let it go for now.
174
00:09:57,723 --> 00:09:58,765
- Thanks for coming by.
175
00:10:00,392 --> 00:10:01,143
Bye.
176
00:10:05,939 --> 00:10:09,276
All right, everybody up.
177
00:10:09,359 --> 00:10:12,821
Now as you know, we have one
position to fill immediately.
178
00:10:12,904 --> 00:10:14,656
Now we'll teach you a few
different combinations,
179
00:10:14,740 --> 00:10:16,408
and then you'll do
some freestyle moves
180
00:10:16,491 --> 00:10:18,660
to show us what you've got.
181
00:10:18,744 --> 00:10:21,121
Madison here will guide
you through the routines.
182
00:10:21,204 --> 00:10:22,414
Let's hit it.
183
00:10:22,497 --> 00:10:23,665
- Okay, everybody over here.
184
00:10:23,749 --> 00:10:25,751
I'm gonna teach fast,
so try to keep up.
185
00:10:29,087 --> 00:10:30,756
We're looking for
sharpness and smile,
186
00:10:30,839 --> 00:10:32,090
so make sure you bring it.
187
00:10:32,174 --> 00:10:34,926
We're gonna jump
out one, slice two.
188
00:10:35,010 --> 00:10:36,762
Down three, up four.
[electronic music]
189
00:10:36,845 --> 00:10:37,763
Let's do that one more time.
190
00:10:37,846 --> 00:10:40,223
Five, six, seven, eight.
191
00:10:40,307 --> 00:10:43,643
Jump one, slice two,
down three, up four.
192
00:10:43,727 --> 00:10:44,644
All right.
193
00:11:15,217 --> 00:11:17,386
- If Tracy Trench hadn't
fallen down those bleachers,
194
00:11:17,469 --> 00:11:19,638
we wouldn't be wasting
our time here today.
195
00:11:19,721 --> 00:11:22,224
- But like you said,
she was never that good.
196
00:11:22,307 --> 00:11:24,893
- True, but she was
great at face-plants.
197
00:11:24,976 --> 00:11:27,729
[both laughing]
198
00:11:50,836 --> 00:11:52,587
- Excellent work, girls.
199
00:11:52,671 --> 00:11:55,090
We'll tally up the results
right now, and one of you
200
00:11:55,173 --> 00:11:59,010
will join the ranks of the few
and the proud, the Amazons.
201
00:11:59,094 --> 00:11:59,928
[girls applauding]
Now you can go
202
00:12:00,011 --> 00:12:00,720
wait in the lobby.
203
00:12:05,267 --> 00:12:08,854
Well, no question who
the new member is.
204
00:12:08,937 --> 00:12:10,814
Darcy Daniels
crushed the tryout.
205
00:12:10,897 --> 00:12:12,607
She'll be a great
addition to our team.
206
00:12:15,026 --> 00:12:18,530
Okay, I thought you'd
all feel the same way.
207
00:12:21,116 --> 00:12:22,909
Well, I'll go make
the announcement.
208
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
- I'll meet you
in the hall, okay?
209
00:12:25,871 --> 00:12:26,872
- Okay.
210
00:12:31,877 --> 00:12:33,211
- Crushed it?
211
00:12:33,295 --> 00:12:34,880
She didn't come close.
212
00:12:34,963 --> 00:12:38,091
Not pretty, worse
outfit I've ever seen,
213
00:12:38,175 --> 00:12:40,469
not to mention performs
like a trained seal.
214
00:12:40,552 --> 00:12:43,013
So no, she's not
the newest member.
215
00:12:43,096 --> 00:12:46,016
- Taylor, you may
be cheer caption,
216
00:12:46,099 --> 00:12:49,060
but it's ultimately my
decision, not yours.
217
00:12:49,144 --> 00:12:51,855
Darcy is a million times better
than Tracy Trench ever was
218
00:12:51,938 --> 00:12:52,898
and you know it.
219
00:12:54,399 --> 00:12:56,568
I'm gonna go tell Darcy
the good news right now.
220
00:12:56,651 --> 00:12:59,196
- You do that, Coach, and
I'll make sure to tell
221
00:12:59,279 --> 00:13:00,864
the school board you've been
sleeping with Principal Harris,
222
00:13:00,947 --> 00:13:04,117
who, oops, is married.
223
00:13:04,201 --> 00:13:05,577
You should really
be more careful.
224
00:13:05,660 --> 00:13:06,870
I have eyes all over this town.
225
00:13:08,288 --> 00:13:11,208
- You aren't going to
tell me what to do.
226
00:13:11,291 --> 00:13:13,919
- You're right, I'm gonna tell
the school board what to do.
227
00:13:18,131 --> 00:13:19,049
- Janice, everything okay?
228
00:13:19,132 --> 00:13:19,883
- Yeah, let's go.
229
00:13:27,098 --> 00:13:30,936
All right, ladies,
let's gather round.
230
00:13:31,019 --> 00:13:35,774
Well, it was a tough decision,
but the newest Amazon is...
231
00:13:37,150 --> 00:13:38,401
- Oh, sorry, I was
just sending a message
232
00:13:38,485 --> 00:13:40,278
to some super important people.
233
00:13:40,362 --> 00:13:41,071
Should I wait?
234
00:13:45,033 --> 00:13:47,786
- The newest Amazon is
235
00:13:52,666 --> 00:13:53,416
Holly Paulson.
236
00:13:54,668 --> 00:13:58,004
- Really?
[girls applauding]
237
00:13:58,088 --> 00:14:00,048
- The rest of you
just keep practicing.
238
00:14:03,718 --> 00:14:06,346
Look, you're really good.
239
00:14:06,429 --> 00:14:08,223
Come back and try out
again next semester.
240
00:14:13,144 --> 00:14:16,982
- Hey, guys, is there something
I can do better next time?
241
00:14:17,065 --> 00:14:18,817
I'd really love to be an Amazon.
242
00:14:18,900 --> 00:14:20,277
- You will never be an Amazon.
243
00:14:21,820 --> 00:14:23,989
And next time I see you
talking to my boyfriend,
244
00:14:24,072 --> 00:14:25,782
I'll get your ass
kicked out of school.
245
00:14:25,865 --> 00:14:27,492
- What?
246
00:14:27,576 --> 00:14:29,077
- It won't be difficult if
she wears clothes like those.
247
00:14:29,160 --> 00:14:30,203
They're so...
248
00:14:30,287 --> 00:14:31,079
- Thrift shop.
249
00:14:31,162 --> 00:14:32,455
- I was gonna say dumpster.
250
00:14:33,915 --> 00:14:35,542
- There's nothing
wrong with my clothes.
251
00:14:36,960 --> 00:14:38,878
And I don't know who
your boyfriend is,
252
00:14:38,962 --> 00:14:40,839
but I already feel
sorry for him.
253
00:14:40,922 --> 00:14:43,925
- I saw you knock those books
out of his hands on purpose.
254
00:14:44,009 --> 00:14:45,176
- Him?
255
00:14:45,260 --> 00:14:47,345
We talked for like five seconds.
256
00:14:47,429 --> 00:14:49,931
Sorry, I didn't see your
leash around his neck.
257
00:14:50,015 --> 00:14:51,683
- Just stay away from him.
258
00:14:51,766 --> 00:14:54,144
- Wow, I thought you
guys were special.
259
00:14:55,729 --> 00:14:56,479
I was wrong.
260
00:14:59,357 --> 00:15:02,193
- That's all you'll
ever be, wrong.
261
00:15:02,277 --> 00:15:05,572
- Oh, hell no.
- Get off of her!
262
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
- Let her go!
- What are you doing?
263
00:15:06,740 --> 00:15:08,199
- [Girl] Taylor, stop.
264
00:15:08,283 --> 00:15:11,119
[crowd shouting]
265
00:15:12,829 --> 00:15:13,913
- [Darcy] Ow, my hair, my hair!
266
00:15:13,997 --> 00:15:15,290
Ow, ow!
267
00:15:15,373 --> 00:15:16,124
- [Girl] Get her, Taylor!
268
00:15:16,207 --> 00:15:17,792
- [Darcy] Stop it!
269
00:15:21,963 --> 00:15:23,840
- [Brandon] Get off of her.
270
00:15:23,923 --> 00:15:26,009
- Get off me!
- Calm down.
271
00:15:26,092 --> 00:15:29,137
- Hey, hey, what
is going on here?
272
00:15:29,220 --> 00:15:30,305
- She started it.
273
00:15:31,640 --> 00:15:33,767
- This behavior is unacceptable.
274
00:15:35,143 --> 00:15:37,145
Now apologize to each other.
275
00:15:37,228 --> 00:15:40,023
- I apologize, even
though you insulted me
276
00:15:40,106 --> 00:15:41,816
and shoved me first.
277
00:15:45,236 --> 00:15:47,697
- I apologize.
278
00:15:49,491 --> 00:15:51,993
- Didn't you just start here?
279
00:15:52,077 --> 00:15:55,163
This is not the way to make a
good impression, young lady.
280
00:15:55,246 --> 00:15:57,165
- That's exactly
what I was thinking.
281
00:15:57,248 --> 00:16:00,418
- And you, Taylor, your conduct
is unbecoming of an Amazon.
282
00:16:01,586 --> 00:16:04,047
After school
detention, both of you.
283
00:16:05,924 --> 00:16:06,800
Now get it together.
284
00:16:08,635 --> 00:16:09,761
- Okay, let's go.
285
00:16:09,844 --> 00:16:10,970
Back to class.
- Back to class, ladies.
286
00:16:11,054 --> 00:16:11,721
Come on.
287
00:16:11,805 --> 00:16:12,514
- Move it along.
288
00:16:16,518 --> 00:16:18,687
- This war has just begun.
289
00:16:20,772 --> 00:16:22,148
- I can't believe it.
290
00:16:22,232 --> 00:16:23,650
- I heard everything
you said to her.
291
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
She and I were
talking, that's all.
292
00:16:26,319 --> 00:16:28,113
You don't own me.
293
00:16:28,196 --> 00:16:29,823
- Listen, Brandon, that's
not how I meant it.
294
00:16:29,906 --> 00:16:31,324
- Yes, you did.
295
00:16:31,408 --> 00:16:34,035
You get jealous way too
easy about everything.
296
00:16:34,119 --> 00:16:34,994
But you know what?
297
00:16:35,078 --> 00:16:36,663
How about this, we're done.
298
00:16:36,746 --> 00:16:38,164
- No, no, no, what
about tonight?
299
00:16:38,456 --> 00:16:39,290
- Yeah, what about tonight?
300
00:16:41,960 --> 00:16:43,211
- Come on, you're
gonna cry this out,
301
00:16:43,294 --> 00:16:45,004
and I'm gonna be right
by your side, okay?
302
00:16:49,175 --> 00:16:51,594
- Um, sorry for interrupting.
303
00:16:53,179 --> 00:16:55,974
Hi, you gave a great audition.
304
00:16:57,517 --> 00:16:59,060
- Coach didn't seem to think so.
305
00:16:59,144 --> 00:17:00,562
- You're new here, right?
306
00:17:02,230 --> 00:17:04,065
Look, before next tryouts,
307
00:17:04,149 --> 00:17:06,401
I would try and get
on Taylor's good side.
308
00:17:06,484 --> 00:17:08,153
- Her good side?
309
00:17:08,236 --> 00:17:09,070
Does she even have one?
310
00:17:10,447 --> 00:17:12,365
- She's my best friend.
311
00:17:12,449 --> 00:17:15,285
She's always been there for me.
312
00:17:15,368 --> 00:17:17,912
Yes, she can be jealous
and have a temper,
313
00:17:17,996 --> 00:17:20,373
but she definitely
has a good side.
314
00:17:20,457 --> 00:17:22,625
You just haven't seen it yet.
315
00:17:22,709 --> 00:17:25,211
- Well, maybe I'll get to
see it later in detention.
316
00:17:54,324 --> 00:17:56,910
- You've been pretty
quiet all evening.
317
00:17:56,993 --> 00:17:59,287
- I don't like to
talk while I eat.
318
00:17:59,370 --> 00:18:00,872
- Huh, is that
what you're doing?
319
00:18:02,665 --> 00:18:05,668
Principal Harris
called me today.
320
00:18:05,752 --> 00:18:08,046
Told me you got into a
fight with a girl at school.
321
00:18:09,506 --> 00:18:12,258
- I've been in a bunch
of fights before, so?
322
00:18:12,342 --> 00:18:13,843
- Well, most girls
from around here
323
00:18:13,927 --> 00:18:16,137
would never get into a fight.
324
00:18:16,221 --> 00:18:18,765
- Yeah, well I'm not
from around here.
325
00:18:18,848 --> 00:18:19,474
- You are now.
326
00:18:20,892 --> 00:18:22,352
- Okay, you want to
know what's wrong?
327
00:18:22,435 --> 00:18:24,729
I slayed the tryouts.
328
00:18:24,813 --> 00:18:28,817
The coach loved me, but some
head cheerleader accused me
329
00:18:28,900 --> 00:18:31,569
of hitting on her boyfriend,
which of course I didn't.
330
00:18:31,653 --> 00:18:33,571
And then she shoved me.
331
00:18:33,655 --> 00:18:35,865
I'm the wrong person to shove.
332
00:18:35,949 --> 00:18:37,951
- What's this girl's name?
333
00:18:38,034 --> 00:18:39,369
- What difference does it make?
334
00:18:39,452 --> 00:18:40,995
She was asking for it.
335
00:18:41,079 --> 00:18:45,291
- Darcy, you just
started at Locklear.
336
00:18:45,375 --> 00:18:47,418
Getting into a fight
could get you kicked out.
337
00:18:47,502 --> 00:18:49,170
- She stopped me from
getting on the team.
338
00:18:50,338 --> 00:18:52,423
You know what, I'm not hungry.
339
00:18:52,507 --> 00:18:53,883
- Darcy, please, please.
340
00:18:53,967 --> 00:18:55,552
I think we're starting
off on the wrong foot.
341
00:18:57,220 --> 00:18:59,264
[upbeat music]
342
00:18:59,347 --> 00:19:02,225
[students chattering]
343
00:19:12,861 --> 00:19:13,611
- Hey.
344
00:19:15,822 --> 00:19:17,532
- I don't think you
should be talking to me.
345
00:19:17,615 --> 00:19:18,366
- Why not?
346
00:19:23,997 --> 00:19:25,290
She's not my girlfriend anymore.
347
00:19:26,624 --> 00:19:28,293
- She thinks she is.
348
00:19:28,376 --> 00:19:30,545
- Well, she's not.
349
00:19:30,628 --> 00:19:34,048
Anyways, we should chat
later someplace more private.
350
00:19:43,182 --> 00:19:44,684
- May I join you?
351
00:19:44,767 --> 00:19:46,352
- I think you already have.
352
00:19:50,064 --> 00:19:52,734
[students shouting]
- Where is the principal?
353
00:19:52,817 --> 00:19:56,905
- Great, there goes me being
elected homecoming queen.
354
00:19:56,988 --> 00:20:00,158
Everything was fine before
that slut showed up.
355
00:20:00,241 --> 00:20:02,243
- Girl moves fast, you
gotta give her that.
356
00:20:03,620 --> 00:20:05,330
What, she might dress trashy,
357
00:20:05,413 --> 00:20:06,789
but she's got
prizefighter moves.
358
00:20:06,873 --> 00:20:07,790
- Madison.
359
00:20:07,874 --> 00:20:09,667
- I'll be the judge of that.
360
00:20:09,751 --> 00:20:11,336
- Taylor, don't.
361
00:20:11,419 --> 00:20:12,462
You're better than her.
362
00:20:12,545 --> 00:20:14,047
- I just want her to know that.
363
00:20:17,175 --> 00:20:18,635
- Uh, I think you should...
364
00:20:18,718 --> 00:20:21,346
- Someone said there was a
huge cockroach over here.
365
00:20:21,429 --> 00:20:23,181
[cheerleaders laughing]
366
00:20:23,264 --> 00:20:24,641
Thought I'd get rid of it.
367
00:20:30,271 --> 00:20:31,564
[cheerleaders gasping]
368
00:20:31,648 --> 00:20:33,775
- The problem is they
keep coming back.
369
00:20:33,858 --> 00:20:35,777
[students laughing]
370
00:20:35,860 --> 00:20:37,403
Let's get out of here.
- Yeah, let's go.
371
00:20:37,487 --> 00:20:39,572
- Oh my god, are you okay?
372
00:20:44,702 --> 00:20:46,245
- I'm gonna try.
373
00:20:46,329 --> 00:20:48,623
- Definitely should, good luck.
374
00:20:51,751 --> 00:20:56,506
- Hey, you might consider
apologizing to Taylor.
375
00:20:56,589 --> 00:20:58,508
It could make a big
difference for you.
376
00:20:58,591 --> 00:21:00,718
- So you're saying if I
kiss her ass like you did,
377
00:21:00,802 --> 00:21:02,971
I might be able
to make the team?
378
00:21:03,054 --> 00:21:03,763
I don't think so.
379
00:21:05,264 --> 00:21:06,849
- You know, I'd watch
my back if I were you.
380
00:21:09,644 --> 00:21:11,104
- Watch my back all you want.
381
00:21:17,443 --> 00:21:18,486
- Did you hear that?
382
00:21:18,569 --> 00:21:22,365
- Mhm.
383
00:21:22,448 --> 00:21:23,866
- See you later.
- Bye.
384
00:21:23,950 --> 00:21:24,742
- Bye guys.
- Bye.
385
00:21:24,826 --> 00:21:26,744
- I'll see you tomorrow.
386
00:21:28,538 --> 00:21:31,290
[ominous music]
387
00:21:44,470 --> 00:21:46,139
[Madison screaming]
388
00:21:46,222 --> 00:21:48,850
[bone crunching]
389
00:21:59,277 --> 00:22:00,570
- [April] Yeah.
390
00:22:00,653 --> 00:22:04,032
- So she was arrested
for arson twice.
391
00:22:04,115 --> 00:22:05,908
- Among other things.
392
00:22:07,368 --> 00:22:10,788
- She was a hardcore
prankster at her old school,
393
00:22:10,872 --> 00:22:15,043
and her mom was some loser
alkie who ODed on Skid Row.
394
00:22:15,126 --> 00:22:19,338
- And now she lives
with her rich aunt.
395
00:22:19,422 --> 00:22:21,966
I'm sure that's the only
reason she got into Locklear.
396
00:22:22,050 --> 00:22:23,676
- The only reason.
397
00:22:23,760 --> 00:22:27,138
And now she wants everything
that I have, including Brandon.
398
00:22:27,221 --> 00:22:29,182
Next thing you know, she'll
kick me off the Amazons
399
00:22:29,265 --> 00:22:30,850
and go out for homecoming queen.
400
00:22:30,933 --> 00:22:33,019
We have to got to stop her.
401
00:22:33,102 --> 00:22:36,606
- Okay, but first you
need to calm down.
402
00:22:36,689 --> 00:22:39,734
- Okay, then give me
some of your meds.
403
00:22:39,817 --> 00:22:41,778
Your meds, they help
with your condition.
404
00:22:41,861 --> 00:22:43,696
They help calm you down, right?
405
00:22:43,780 --> 00:22:46,449
- Yes, and you know I
would do anything for you,
406
00:22:46,532 --> 00:22:48,910
but they're prescription drugs.
407
00:22:48,993 --> 00:22:49,952
I can't just give them to you.
408
00:22:50,036 --> 00:22:51,204
- Okay, just stop, nevermind.
409
00:22:51,287 --> 00:22:53,748
I just need to do something.
410
00:22:53,831 --> 00:22:55,875
I need her to feel the
same pain that I do.
411
00:22:56,918 --> 00:22:59,128
Come on, help me think.
412
00:22:59,212 --> 00:23:02,632
- Well, there's
always cyber stalking.
413
00:23:02,715 --> 00:23:05,343
- April, really, cyber stalking?
414
00:23:05,426 --> 00:23:07,553
That is so pedestrian.
415
00:23:07,637 --> 00:23:11,099
I was thinking more
like an accident or two.
416
00:23:11,182 --> 00:23:13,518
- You're joking, right?
417
00:23:15,812 --> 00:23:17,855
Brandon will come back to you.
418
00:23:17,939 --> 00:23:20,024
- No, he won't, he'll
never come back.
419
00:23:20,108 --> 00:23:22,026
- Don't worry, I'm here.
420
00:23:23,569 --> 00:23:26,823
You'll be okay, I'll
make sure of it.
421
00:23:28,699 --> 00:23:31,202
[ominous music]
422
00:23:36,124 --> 00:23:38,876
- Excuse me, hello?
423
00:23:38,960 --> 00:23:40,586
The locker room's closed.
424
00:23:43,548 --> 00:23:47,802
Hey, look, I don't want any
problems, but you gotta leave.
425
00:23:48,803 --> 00:23:49,512
Please?
426
00:23:52,265 --> 00:23:53,891
Man, I'm gonna get
fired on my first day
427
00:23:53,975 --> 00:23:55,810
for sneaking a peak
at naked girls.
428
00:24:00,314 --> 00:24:01,232
Oh my god.
429
00:24:03,526 --> 00:24:06,070
[girl crying]
430
00:24:13,911 --> 00:24:17,415
- Have you heard that one of
the Amazons was found dead
431
00:24:17,498 --> 00:24:19,041
in the girls locker
room last night?
432
00:24:19,125 --> 00:24:20,084
- What?
433
00:24:21,252 --> 00:24:22,670
Who, what happened?
434
00:24:22,753 --> 00:24:25,256
- I think her name was Madison.
435
00:24:25,339 --> 00:24:27,133
Anyways, someone said that
she slipped in the shower
436
00:24:27,216 --> 00:24:28,134
and hit her head.
437
00:24:31,721 --> 00:24:32,430
- I'll talk to you later.
438
00:24:32,513 --> 00:24:34,432
- Okay, how about...
439
00:24:34,515 --> 00:24:38,686
- Hey, I just heard about
Madison, I'm so sorry.
440
00:24:38,936 --> 00:24:40,855
- Look, I would
really appreciate it
441
00:24:41,189 --> 00:24:42,398
if you just didn't
talk to me right now.
442
00:24:53,367 --> 00:24:56,120
[ominous music]
443
00:25:01,751 --> 00:25:03,377
[Taylor screaming]
444
00:25:03,461 --> 00:25:07,340
Oh my god, oh my god!
[students chattering]
445
00:25:12,511 --> 00:25:13,721
You did this.
446
00:25:15,431 --> 00:25:18,351
[students laughing]
447
00:25:20,561 --> 00:25:23,272
- Can either of you explain
this morning's incident?
448
00:25:23,356 --> 00:25:26,234
- She wanted to get back at me
for not being the new Amazon.
449
00:25:26,567 --> 00:25:29,153
- Principal Harris,
I swear I don't know
450
00:25:29,237 --> 00:25:31,113
what happened earlier, but
I had nothing to do with it.
451
00:25:31,197 --> 00:25:32,740
- Liar.
452
00:25:33,032 --> 00:25:34,784
This is just another one of
the sick pranks she's pulled
453
00:25:34,867 --> 00:25:36,494
at every school
she's ever gone to.
454
00:25:36,577 --> 00:25:38,704
Look her up, it's all online.
455
00:25:38,955 --> 00:25:41,040
- I've done some things I'm
not proud of, but putting
456
00:25:41,123 --> 00:25:43,417
a paint balloon in your
stupid lock isn't one of them.
457
00:25:43,501 --> 00:25:44,543
- And she started that fight
458
00:25:44,627 --> 00:25:45,419
to make Brandon
break up with me.
459
00:25:45,503 --> 00:25:47,630
- I did not.
460
00:25:47,713 --> 00:25:50,716
I have a boyfriend.
461
00:25:50,800 --> 00:25:52,301
- With that face?
462
00:25:52,385 --> 00:25:55,137
- Enough, Madison Benson
was found dead last night
463
00:25:55,221 --> 00:25:57,139
in the girls' showers, are
you both aware of that?
464
00:25:59,350 --> 00:26:01,644
The two of you ought to be
offering prayers to the family,
465
00:26:01,727 --> 00:26:03,271
not acting like six-year-olds.
466
00:26:04,522 --> 00:26:06,440
Now the next time you have
a problem with each other,
467
00:26:06,524 --> 00:26:09,986
you come to me first or
I will call your parents.
468
00:26:10,069 --> 00:26:11,696
- She doesn't have any parents.
469
00:26:13,155 --> 00:26:13,948
- I forgot.
470
00:26:14,031 --> 00:26:15,908
Darcy, I'm sorry, I...
471
00:26:17,785 --> 00:26:18,494
Darcy.
472
00:26:22,415 --> 00:26:24,208
Taylor, you really
disappoint me.
473
00:26:26,377 --> 00:26:28,838
Darcy lost her mom under
the worst of circumstances.
474
00:26:28,921 --> 00:26:30,089
You should have some
sympathy for her.
475
00:26:30,172 --> 00:26:31,757
- She stole my boyfriend.
476
00:26:31,841 --> 00:26:33,301
I don't have any
sympathy for her,
477
00:26:34,635 --> 00:26:37,888
but I do have some
for your wife.
478
00:26:37,972 --> 00:26:39,932
I bet she's been super lonely
since you met Coach Phillips.
479
00:26:40,016 --> 00:26:41,809
[bell ringing]
480
00:26:41,892 --> 00:26:43,644
Oops, time for class.
481
00:26:55,364 --> 00:27:01,037
- Hey, Coach, I'm so
sorry about Madison.
482
00:27:01,120 --> 00:27:03,039
I don't even know what to say.
483
00:27:03,122 --> 00:27:06,042
- It's a terrible tragedy and
a great loss for the Amazons.
484
00:27:06,125 --> 00:27:09,795
Madison was just
one of our best.
485
00:27:09,879 --> 00:27:11,130
- If there's anything I can do.
486
00:27:12,757 --> 00:27:13,966
- I want you on the team.
487
00:27:15,092 --> 00:27:16,302
- But the other day you said...
488
00:27:16,385 --> 00:27:18,262
- That was the other day.
489
00:27:18,346 --> 00:27:21,724
Everything has
changed obviously.
490
00:27:21,807 --> 00:27:24,310
Now I will make the
announcement, not you, got it?
491
00:27:24,393 --> 00:27:25,686
- I appreciate it.
492
00:27:25,770 --> 00:27:27,021
Thank you so much,
I promise I'll...
493
00:27:27,104 --> 00:27:29,732
- Don't thank me,
just make me proud.
494
00:27:35,571 --> 00:27:38,240
[bell ringing]
495
00:27:42,703 --> 00:27:45,206
[ominous music]
496
00:27:49,752 --> 00:27:51,879
- Wow, prize-winning performance
497
00:27:51,962 --> 00:27:53,964
for Principal Harris earlier.
498
00:27:54,048 --> 00:27:55,341
I know you put those
balloons in my locker,
499
00:27:55,424 --> 00:27:56,967
and I will make you pa...
500
00:27:57,051 --> 00:27:58,844
- I cleaned this off
the best I could.
501
00:27:58,928 --> 00:28:00,096
I found it by your locker.
502
00:28:01,222 --> 00:28:01,972
- Thanks, Warren.
503
00:28:09,021 --> 00:28:09,647
- Let's go.
504
00:28:21,992 --> 00:28:22,910
[Taylor screaming]
505
00:28:22,993 --> 00:28:24,078
Oh my god, oh my god.
506
00:28:26,205 --> 00:28:27,540
You did this.
507
00:28:27,623 --> 00:28:31,544
- Honey, I am so sorry
to hear about that girl
508
00:28:31,627 --> 00:28:33,129
that died at your school.
509
00:28:33,212 --> 00:28:35,339
- I mean, slipping in a shower?
510
00:28:37,216 --> 00:28:39,760
That's something that
happens to old people.
511
00:28:39,844 --> 00:28:42,096
- Well, I mean, truthfully
it could happen to anyone.
512
00:28:42,179 --> 00:28:46,100
But to die so young,
it's just tragic.
513
00:28:48,018 --> 00:28:51,439
Hey, if you need
to talk about it,
514
00:28:51,522 --> 00:28:52,857
I'm here for you, remember?
515
00:29:02,283 --> 00:29:03,534
Is this blood?
516
00:29:03,617 --> 00:29:04,660
- I can explain.
517
00:29:04,743 --> 00:29:05,786
- Did you get in another fight?
518
00:29:05,870 --> 00:29:06,620
- No, I swear it wasn't...
519
00:29:06,704 --> 00:29:07,705
- Don't lie to me.
520
00:29:07,788 --> 00:29:08,581
- I'm not.
521
00:29:08,664 --> 00:29:10,207
- Then what happened?
522
00:29:10,291 --> 00:29:11,208
- This.
523
00:29:13,127 --> 00:29:14,086
[Taylor screaming]
524
00:29:14,170 --> 00:29:15,254
- Oh my god, oh my god.
525
00:29:16,714 --> 00:29:17,923
- This is disgusting.
526
00:29:20,468 --> 00:29:22,219
Does Principal Harris
know about this?
527
00:29:22,303 --> 00:29:24,221
- Of course he does.
528
00:29:24,305 --> 00:29:26,765
Someone put a paint balloon in
Taylor's locker and she went
529
00:29:26,849 --> 00:29:29,435
totally cray and thought
I did it, which I didn't.
530
00:29:29,518 --> 00:29:30,311
- Taylor.
531
00:29:30,394 --> 00:29:32,271
- The one who shoved me.
532
00:29:32,354 --> 00:29:33,397
- Taylor Jennings?
533
00:29:34,648 --> 00:29:35,524
- I don't know, why?
534
00:29:36,692 --> 00:29:38,444
- Well, if it's her,
535
00:29:38,527 --> 00:29:41,822
her parents are the co-directors
of the school board.
536
00:29:41,906 --> 00:29:44,909
And they're very active
in local politics.
537
00:29:46,368 --> 00:29:48,245
I actually sold them
their last two homes.
538
00:29:51,332 --> 00:29:53,375
They're kind of
important people.
539
00:29:53,459 --> 00:29:55,002
- What does that
have to do with me?
540
00:29:57,588 --> 00:30:03,969
Oh, I get it,
they're influential,
541
00:30:04,053 --> 00:30:06,263
and you don't want my behavior
to reflect badly on you.
542
00:30:07,264 --> 00:30:08,307
It might change
your social status.
543
00:30:08,390 --> 00:30:10,100
- I didn't say that.
544
00:30:10,184 --> 00:30:12,895
- You'd didn't have to, but
I know that Taylor planted
545
00:30:12,978 --> 00:30:15,231
those balloons in her locker
so she could blame it on me.
546
00:30:15,314 --> 00:30:17,316
She hates me.
547
00:30:17,399 --> 00:30:18,859
- This is ridiculous, I'm
gonna go call her mother.
548
00:30:18,943 --> 00:30:21,362
- No, no, no, please
don't do that.
549
00:30:21,445 --> 00:30:23,656
Please don't, it'll just
make it so much worse.
550
00:30:25,491 --> 00:30:27,910
I'll stay away from
her, I promise.
551
00:30:27,993 --> 00:30:30,746
- If you want to be
on the team so badly,
552
00:30:30,829 --> 00:30:33,374
I don't think avoiding
her is the answer.
553
00:30:33,457 --> 00:30:34,875
- I actually got on the team.
554
00:30:36,585 --> 00:30:38,671
Coach asked me to
replace Madison.
555
00:30:38,754 --> 00:30:43,509
She'll announce it soon, and
this time Taylor can't stop me.
556
00:30:45,261 --> 00:30:48,514
- Well, I'm happy for you,
but any time anything happens
557
00:30:48,597 --> 00:30:51,475
at school, no matter what you
come to me right away, got it?
558
00:30:54,562 --> 00:30:58,774
150,000 views, wow.
559
00:30:58,857 --> 00:31:00,651
People really don't have
anything to do with their time.
560
00:31:11,787 --> 00:31:14,206
- Okay, so let's review.
561
00:31:14,290 --> 00:31:16,333
We tell Coach that we've
decided we can rework
562
00:31:16,417 --> 00:31:18,752
the formations with
just the seven of us.
563
00:31:18,836 --> 00:31:20,004
You'll back me up.
564
00:31:20,087 --> 00:31:21,255
- [April] As always.
565
00:31:21,338 --> 00:31:22,923
- We just don't need
the drama right now.
566
00:31:23,007 --> 00:31:24,383
You know, the big
game is on Friday,
567
00:31:24,466 --> 00:31:25,926
and we don't have time
to rework the new...
568
00:31:26,010 --> 00:31:27,970
- [whistling]
Ladies, gather round.
569
00:31:30,097 --> 00:31:31,932
I greatly appreciate
you all being here
570
00:31:32,016 --> 00:31:34,893
under difficult circumstances.
571
00:31:34,977 --> 00:31:37,730
Madison was one of our best and
we're really gonna miss her.
572
00:31:39,857 --> 00:31:42,401
Now considering what's happened,
I thought it might be best
573
00:31:42,484 --> 00:31:45,696
to break up the team
and form a new one.
574
00:31:45,779 --> 00:31:50,534
But we've come too far and
worked too hard to stop now.
575
00:31:52,328 --> 00:31:54,997
- Exactly, which is why we've
decided that we can rework
576
00:31:55,080 --> 00:31:56,457
the formations with
just the seven of us.
577
00:31:56,540 --> 00:31:58,208
We don't need another.
578
00:31:58,292 --> 00:32:00,878
- Which is why I've asked
Darcy Daniels to join the team.
579
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Darcy.
580
00:32:07,009 --> 00:32:10,763
In fact, Darcy suggested
the drone so we can get an
581
00:32:10,846 --> 00:32:13,807
all-around view of what works
and what needs to be improved.
582
00:32:13,891 --> 00:32:15,267
I think it's a great idea.
583
00:32:15,351 --> 00:32:17,227
Darcy, why don't you
tell everyone your idea.
584
00:32:17,311 --> 00:32:20,314
- Thanks, Coach, for
inviting me to join the team.
585
00:32:20,397 --> 00:32:22,149
I know I have some
big shoes to fill.
586
00:32:22,232 --> 00:32:23,901
- You can never fill them.
587
00:32:23,984 --> 00:32:26,111
- You're right, Taylor,
but what I can do is offer
588
00:32:26,195 --> 00:32:28,947
a fresh perspective to
some of the routines.
589
00:32:29,031 --> 00:32:32,076
My aunt uses this drone to
show properties from all sides.
590
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
I asked my aunt if I
could borrow the drone
591
00:32:34,244 --> 00:32:35,829
so that way we can
study our moves.
592
00:32:37,331 --> 00:32:39,083
Not to mention to see
how great we look.
593
00:32:40,125 --> 00:32:42,336
Anyway, I'm here to do my part
594
00:32:42,419 --> 00:32:44,296
to make this the best team ever.
595
00:32:44,380 --> 00:32:46,048
- This already
was the best team.
596
00:32:50,886 --> 00:32:51,804
- She's still grieving.
597
00:32:53,055 --> 00:32:54,723
I'll be right back.
598
00:32:54,807 --> 00:32:56,433
You guys practice the
new formation, and Darcy,
599
00:32:56,517 --> 00:32:58,977
why don't you go ahead and
use the drone and record it.
600
00:33:00,938 --> 00:33:03,899
- Yeah, I wanna see that.
- See, it's like right there.
601
00:33:03,982 --> 00:33:05,109
- Oh, wow.
- Oh my gosh.
602
00:33:05,192 --> 00:33:06,110
That's us.
- Right, that's us.
603
00:33:09,196 --> 00:33:12,950
- Hey, look, I know you're
upset about Madison's death.
604
00:33:13,033 --> 00:33:15,452
- I'm doing what I should've
done in the first place,
605
00:33:15,536 --> 00:33:17,246
sending the school
board a little message
606
00:33:17,329 --> 00:33:19,456
about your extra-curricular
activities.
607
00:33:19,540 --> 00:33:22,334
- You do that and make sure
you add that Principal Harris
608
00:33:22,418 --> 00:33:24,503
has filed for divorce
and is moving out soon.
609
00:33:26,004 --> 00:33:28,966
Stay or leave, but don't
play stupid power games
610
00:33:29,049 --> 00:33:30,092
which you'll never win.
611
00:33:40,185 --> 00:33:42,604
[somber music]
612
00:33:57,745 --> 00:33:58,954
- You all right?
613
00:33:59,037 --> 00:34:00,164
- Warren, hi.
614
00:34:03,125 --> 00:34:05,461
No, I'm not.
615
00:34:07,963 --> 00:34:09,965
I didn't know Madison
well, but it's just...
616
00:34:11,425 --> 00:34:13,260
- Yeah, it's devastating.
617
00:34:16,305 --> 00:34:19,224
Listen, when you're feeling
better, let me know.
618
00:34:20,642 --> 00:34:24,480
We could go out, go to
a concert, whatever.
619
00:34:24,563 --> 00:34:26,106
It might be nice.
620
00:34:28,442 --> 00:34:33,155
- Thank you, but right now I
kinda just want to be alone.
621
00:34:33,989 --> 00:34:34,990
- Got it, yeah.
622
00:34:36,450 --> 00:34:37,201
Okay.
623
00:35:03,143 --> 00:35:06,230
- Look, we've both been a
little rough on each other.
624
00:35:07,898 --> 00:35:11,068
But maybe we could,
I don't know,
625
00:35:11,151 --> 00:35:14,321
try to be better
for Madison's sake.
626
00:35:16,281 --> 00:35:17,032
- I'm in.
627
00:35:27,417 --> 00:35:30,045
[dramatic music]
628
00:35:44,226 --> 00:35:46,937
- [Darcy] Hey, this is
Darcy, leave a message.
629
00:35:47,020 --> 00:35:48,814
- Hey, Darcy, if you
get this message,
630
00:35:48,897 --> 00:35:52,484
could you do me a favor and run
by school and get the drone?
631
00:35:52,568 --> 00:35:55,362
I totally forgot there's a
property I want to check out.
632
00:35:55,445 --> 00:35:57,906
I know it's Saturday, so if
you're busy, it's no big deal.
633
00:35:57,990 --> 00:35:59,199
All right, see you later.
634
00:36:10,711 --> 00:36:13,130
[drone buzzing]
635
00:36:17,217 --> 00:36:18,093
- What the?
636
00:36:18,385 --> 00:36:21,138
[dramatic music]
637
00:36:34,359 --> 00:36:36,445
- [Brandon] What the heck?
638
00:36:38,322 --> 00:36:39,197
Whoa!
639
00:36:39,281 --> 00:36:40,741
[scooter clattering]
640
00:36:40,824 --> 00:36:44,119
- Mrs. Tyler, I assure you
Tim is the best contractor
641
00:36:44,202 --> 00:36:44,953
on that list.
642
00:36:45,037 --> 00:36:47,414
I highly recommend him.
643
00:36:47,497 --> 00:36:49,207
I'm so sorry, can
I call you back?
644
00:36:52,294 --> 00:36:55,130
[Brandon groaning]
645
00:36:58,342 --> 00:36:59,176
Are you okay?
646
00:37:01,637 --> 00:37:02,387
- I'm fine.
647
00:37:02,471 --> 00:37:04,056
- What happened?
648
00:37:04,139 --> 00:37:06,308
- Some drone came
out of nowhere.
649
00:37:06,391 --> 00:37:08,185
- What?
650
00:37:08,268 --> 00:37:10,437
- Yeah, I was trying to get
away, but then I lost control.
651
00:37:10,520 --> 00:37:11,605
- Okay, I'm calling 911.
652
00:37:11,688 --> 00:37:12,981
- No, no, no, you don't...
653
00:37:13,065 --> 00:37:14,358
- No, stay down, okay?
654
00:37:14,441 --> 00:37:16,193
I'm not going anywhere
until we get some help.
655
00:37:19,321 --> 00:37:20,781
- [Dispatcher] 911,
what's your emergency?
656
00:37:20,864 --> 00:37:24,242
- Hi, yes, there's been an
accident on 24266 Carson.
657
00:37:32,376 --> 00:37:34,878
- Mrs. Hollister, we
came as soon as we heard.
658
00:37:34,962 --> 00:37:36,588
May we come in?
659
00:37:36,672 --> 00:37:37,756
- Well, just for a short time.
660
00:37:37,839 --> 00:37:39,508
He's had quite a day already.
661
00:37:41,510 --> 00:37:43,136
- [Brandon] You're
a good artist.
662
00:37:46,556 --> 00:37:49,476
First autograph, cool.
663
00:37:49,559 --> 00:37:50,686
- Bae, are you okay?
664
00:37:50,769 --> 00:37:52,312
I was so worried, I
came straight here.
665
00:37:52,396 --> 00:37:54,314
- How did you even
find out what happened?
666
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
- Darcy texted me.
667
00:37:57,067 --> 00:38:00,404
- Well, thank you for dropping
by, but you didn't have to.
668
00:38:00,487 --> 00:38:02,614
- Of course I did,
you've been injured.
669
00:38:02,698 --> 00:38:04,950
- Aunt Cassie, this
is Taylor and April
670
00:38:05,033 --> 00:38:06,618
form the cheerleading team.
671
00:38:06,702 --> 00:38:08,203
Taylor is the captain.
672
00:38:08,286 --> 00:38:10,330
- Well, it's nice
to meet you girls.
673
00:38:10,414 --> 00:38:12,249
I've heard a lot
about you, Taylor.
674
00:38:12,332 --> 00:38:13,834
- I bet you have.
675
00:38:13,917 --> 00:38:17,045
I'm sorry, I'm just not
sure what you're doing here.
676
00:38:17,129 --> 00:38:18,839
- I invited her.
677
00:38:18,922 --> 00:38:21,800
Darcy's aunt found me on
the street and called 911.
678
00:38:21,883 --> 00:38:24,302
If she hadn't found me,
I'd be in much worse shape.
679
00:38:25,554 --> 00:38:27,014
Thank you again, Miss Tuxford.
680
00:38:27,097 --> 00:38:28,432
- No need to thank me.
681
00:38:28,515 --> 00:38:30,726
I did what any good
citizen would do.
682
00:38:30,809 --> 00:38:33,895
- You, you sent that
drone not for him, for me.
683
00:38:33,979 --> 00:38:35,522
- What?
684
00:38:35,605 --> 00:38:37,607
- I was jogging on that same
street and I saw the drone
685
00:38:38,233 --> 00:38:39,609
headed straight for me.
686
00:38:39,693 --> 00:38:41,445
I had to race away
so I didn't get hurt.
687
00:38:41,528 --> 00:38:43,447
You have the drone, you did it.
688
00:38:43,530 --> 00:38:45,949
- Taylor, the
drone's in my locker.
689
00:38:46,033 --> 00:38:47,451
Sorry, Aunt Cassie, I
didn't have time to get it.
690
00:38:47,534 --> 00:38:49,327
- It's okay, sweetie.
691
00:38:49,411 --> 00:38:51,204
- And why would I
want to hurt you?
692
00:38:51,288 --> 00:38:53,040
Someone was obviously
going after Brandon.
693
00:38:53,123 --> 00:38:55,167
- No, Brandon was just
there at the wrong time.
694
00:38:55,250 --> 00:38:56,376
It was meant for me.
695
00:38:56,460 --> 00:38:58,253
- Taylor, you're delusional.
696
00:38:58,336 --> 00:39:00,464
- Taylor doesn't really
mean what she said.
697
00:39:00,547 --> 00:39:01,506
- I can talk for myself.
698
00:39:02,924 --> 00:39:05,177
- She's just a little
emotional right now.
699
00:39:05,260 --> 00:39:06,303
- Right now?
700
00:39:06,386 --> 00:39:07,596
I can't even make a move
701
00:39:07,679 --> 00:39:09,598
without her accusing
me of something.
702
00:39:09,681 --> 00:39:10,432
- Darcy.
703
00:39:12,225 --> 00:39:15,854
- I apologize, it's just
when I think that Brandon
704
00:39:15,937 --> 00:39:18,648
could be seriously hurt,
I just loose my mind.
705
00:39:18,732 --> 00:39:20,442
- Would anyone
like some iced tea?
706
00:39:29,242 --> 00:39:30,786
- [Cassie] Of course.
707
00:39:30,869 --> 00:39:32,454
- [Darcy] I'm sorry you
missed your meetings.
708
00:39:32,537 --> 00:39:35,665
- Well, today was an
interesting day, wasn't it?
709
00:39:35,749 --> 00:39:37,584
- And now you know who Taylor
is and how much she hates me.
710
00:39:37,667 --> 00:39:40,003
- All right, you've got
to stop saying that.
711
00:39:40,087 --> 00:39:41,880
She doesn't hate you.
712
00:39:41,963 --> 00:39:44,174
She was definitely upset though.
713
00:39:44,257 --> 00:39:45,926
- I think she was more upset
that I was at Brandon's house,
714
00:39:46,009 --> 00:39:48,386
not that he had a
cast on his arm.
715
00:39:48,470 --> 00:39:50,388
I wouldn't even be surprised
if she sent the drone herself
716
00:39:50,472 --> 00:39:52,265
to make it look like I did it.
717
00:39:52,349 --> 00:39:53,934
- That's insane.
718
00:39:54,017 --> 00:39:56,019
Why would she go
to that extreme?
719
00:39:56,103 --> 00:39:57,354
- Like I said, she hates me.
720
00:40:01,817 --> 00:40:04,277
- [Cassie] What
is going on here?
721
00:40:05,946 --> 00:40:07,781
- [Darcy] Who are they?
722
00:40:11,868 --> 00:40:13,954
- Good afternoon,
Cassandra Tuxford?
723
00:40:16,915 --> 00:40:17,874
- I might be.
724
00:40:19,000 --> 00:40:21,378
- I'm Detective Gray, this
is Detective Martinez.
725
00:40:23,130 --> 00:40:24,798
- Is there a problem?
726
00:40:24,881 --> 00:40:25,841
- There might be.
727
00:40:30,178 --> 00:40:31,805
- Please, right this way.
728
00:40:36,059 --> 00:40:38,145
Okay, Detective,
let me make sure
729
00:40:38,228 --> 00:40:40,355
I understand what's going on.
730
00:40:40,438 --> 00:40:43,525
So because I have a drone,
I'm being questioned
731
00:40:43,608 --> 00:40:45,569
about Brandon
Hollister's accident.
732
00:40:47,362 --> 00:40:48,530
- Not exactly.
733
00:40:48,613 --> 00:40:50,407
- So then why are you here?
734
00:40:50,490 --> 00:40:51,908
- Could you just
confirm the events
735
00:40:51,992 --> 00:40:53,535
of earlier this afternoon?
736
00:40:53,618 --> 00:40:55,871
- Don't you have
the police report?
737
00:40:55,954 --> 00:40:58,832
- We would just like you to
confirm, mam, that's all.
738
00:41:01,334 --> 00:41:02,377
- I can't believe this.
739
00:41:04,212 --> 00:41:08,008
Okay, I'm a real estate agent.
740
00:41:08,091 --> 00:41:10,093
I was out looking at properties,
741
00:41:10,177 --> 00:41:14,306
and I saw Brandon on the side
of the road clearly hurt.
742
00:41:14,389 --> 00:41:17,475
I called 911 and I stayed
with him until they got there.
743
00:41:19,060 --> 00:41:20,687
- And where's your drone?
744
00:41:20,770 --> 00:41:22,314
- I'm sorry?
745
00:41:22,397 --> 00:41:24,399
- Do you know where
your drone is?
746
00:41:24,482 --> 00:41:26,443
- What does that have
to do with anything?
747
00:41:26,526 --> 00:41:28,904
- The thing is, Miss Tuxford,
we have reason to believe
748
00:41:28,987 --> 00:41:33,575
that the real target
was Taylor Jennings.
749
00:41:33,658 --> 00:41:35,160
- She told us the
drone was following her
750
00:41:35,243 --> 00:41:37,120
shortly before
Brandon's accident.
751
00:41:37,204 --> 00:41:38,496
- Yes, we know that.
752
00:41:38,580 --> 00:41:40,457
We just saw her 30 minutes ago.
753
00:41:46,004 --> 00:41:50,133
What, are you implying that
I sent my drone after her?
754
00:41:50,217 --> 00:41:52,469
- No, we think your niece did.
755
00:41:54,221 --> 00:41:57,057
- That is outrageous, Darcy
did nothing of the sort.
756
00:41:57,140 --> 00:41:59,559
- But you do have
a drone, don't you?
757
00:41:59,643 --> 00:42:01,019
- In my locker at school.
758
00:42:02,062 --> 00:42:03,355
- That's not that far from here.
759
00:42:04,940 --> 00:42:06,900
Did you send that
drone after Taylor?
760
00:42:06,983 --> 00:42:08,443
- Why are you even
asking me when Taylor
761
00:42:08,526 --> 00:42:12,113
already told you everything
except for the truth?
762
00:42:12,197 --> 00:42:13,782
I didn't do it.
763
00:42:13,865 --> 00:42:15,116
- Well, Miss Jennings seems
to think that you have
764
00:42:15,200 --> 00:42:16,701
a vendetta against her.
765
00:42:16,785 --> 00:42:18,745
- Well, Miss Jennings
can't stand the fact
766
00:42:18,828 --> 00:42:21,373
that Coach Phillips put me
on the cheerleading team
767
00:42:21,456 --> 00:42:24,084
and that her ex doesn't want
to get back together with her.
768
00:42:24,167 --> 00:42:27,295
If anyone has a vendetta,
it's her against me.
769
00:42:27,379 --> 00:42:30,048
- Miss Tuxford, are you
aware that your niece
770
00:42:30,131 --> 00:42:31,591
has a criminal record?
771
00:42:35,595 --> 00:42:37,514
- I'm sure you've made
a terrible mistake.
772
00:42:39,224 --> 00:42:39,891
- Someone did.
773
00:42:41,518 --> 00:42:43,937
We're sorry to have
interrupted your afternoon.
774
00:42:44,020 --> 00:42:46,273
We'll let you know if we
need any more information.
775
00:42:46,356 --> 00:42:48,275
- I can't imagine
what that would be.
776
00:42:49,776 --> 00:42:51,236
- Does anyone else
know your combination
777
00:42:51,319 --> 00:42:52,821
for your school locker?
778
00:42:52,904 --> 00:42:53,780
- Not unless you do.
779
00:42:56,116 --> 00:42:57,284
- Have a nice evening.
780
00:42:57,367 --> 00:42:58,576
- It's too late for that.
781
00:43:10,088 --> 00:43:14,134
Darcy, what are you doing?
782
00:43:14,217 --> 00:43:15,927
- You don't want a criminal
living here, do you?
783
00:43:16,011 --> 00:43:17,512
- I never said you
were a criminal.
784
00:43:21,141 --> 00:43:23,018
Now tell me, what were
they talking about?
785
00:43:23,101 --> 00:43:23,852
- No.
786
00:43:24,811 --> 00:43:25,603
- Answer me.
787
00:43:29,482 --> 00:43:34,237
- Check fraud, shoplifting,
disturbing the peace, and arson.
788
00:43:38,158 --> 00:43:39,075
- What?
789
00:43:39,159 --> 00:43:41,161
- The first time was a joke.
790
00:43:42,996 --> 00:43:47,792
The second time was
an accident, I swear.
791
00:43:47,876 --> 00:43:51,463
Mom and I were at this halfway
house and she was super cold,
792
00:43:51,546 --> 00:43:53,506
and I lit a bonfire.
793
00:43:53,590 --> 00:43:54,966
It was just a dumb mistake.
794
00:43:56,634 --> 00:43:58,970
- Why didn't I know
about any of this?
795
00:43:59,054 --> 00:44:01,181
Why didn't you call me?
796
00:44:01,264 --> 00:44:03,767
I could've given you food
and shelter and money,
797
00:44:03,850 --> 00:44:04,726
anything you needed.
798
00:44:04,809 --> 00:44:05,810
- Mom wouldn't let me.
799
00:44:07,312 --> 00:44:08,646
She said that you
helped her one time,
800
00:44:08,730 --> 00:44:11,149
and she just blew it
all on drugs and drinks.
801
00:44:11,232 --> 00:44:13,109
- Yeah, well you still
should've called me.
802
00:44:15,820 --> 00:44:17,572
God, I was so focused
on being successful
803
00:44:17,655 --> 00:44:19,866
that I wasn't paying attention
to what was happening
804
00:44:19,949 --> 00:44:21,117
between you and your mom.
805
00:44:23,370 --> 00:44:24,913
I should've been there for you.
806
00:44:25,955 --> 00:44:26,831
- It's okay, Aunt Cassie.
807
00:44:26,915 --> 00:44:28,041
- No, it's not okay.
808
00:44:30,460 --> 00:44:33,671
I failed you, and I'm
gonna fix this, okay?
809
00:44:33,755 --> 00:44:34,881
I'm gonna fix it.
810
00:44:36,257 --> 00:44:38,134
- There's nothing to fix.
811
00:44:38,218 --> 00:44:39,386
You didn't fail me.
812
00:44:41,888 --> 00:44:45,517
And I promise I'll never do
those stupid things again.
813
00:44:45,600 --> 00:44:47,811
- Darcy, I would
never judge you.
814
00:44:47,894 --> 00:44:50,355
- No, that's Taylor's job.
815
00:44:53,817 --> 00:44:55,026
No matter where I go to school,
816
00:44:55,110 --> 00:44:56,611
there is always
gonna be a Taylor.
817
00:44:56,694 --> 00:45:01,366
- That's right, there
will always be a Taylor.
818
00:45:03,535 --> 00:45:07,122
And until you came along, no
one has ever challenged her.
819
00:45:08,456 --> 00:45:10,959
You are just as talented
and as beautiful,
820
00:45:12,377 --> 00:45:14,087
and she doesn't like it.
821
00:45:14,170 --> 00:45:15,296
- Thanks for the compliments,
822
00:45:15,380 --> 00:45:16,923
but it doesn't make
a difference now.
823
00:45:18,299 --> 00:45:19,509
- I don't follow.
824
00:45:19,592 --> 00:45:21,302
- Do you really think
that Taylor's gonna stop
825
00:45:21,386 --> 00:45:22,095
with the drone?
826
00:45:23,930 --> 00:45:26,099
She's not gonna give up until
she finds a way to blame me
827
00:45:26,182 --> 00:45:27,308
for Madison's murder.
828
00:45:28,226 --> 00:45:28,935
- What?
829
00:45:30,395 --> 00:45:32,021
- Her parents
ordered an autopsy.
830
00:45:34,566 --> 00:45:39,279
Apparently she died from blunt
force injury to the head,
831
00:45:41,823 --> 00:45:43,199
not from slipping in the shower.
832
00:45:47,287 --> 00:45:51,124
- That's shocking, and I feel
even worse for her parents.
833
00:45:54,169 --> 00:45:55,420
But who's being delusional now?
834
00:45:58,506 --> 00:46:00,758
Taylor has no control over you.
835
00:46:07,056 --> 00:46:07,932
Put your things away.
836
00:46:14,439 --> 00:46:17,025
[dramatic music]
837
00:46:26,284 --> 00:46:27,619
It's like she's got this list.
838
00:46:27,702 --> 00:46:29,204
Steal Taylor's boyfriend, check.
839
00:46:29,287 --> 00:46:30,330
- Taylor, she didn't steal...
- Kill an Amazon
840
00:46:30,413 --> 00:46:31,623
to get on the team, check.
841
00:46:31,831 --> 00:46:34,626
Ingratiate yourself with
the other members, check.
842
00:46:34,709 --> 00:46:37,879
I just wish she would
go away forever.
843
00:46:38,338 --> 00:46:40,215
- [whistling] Okay, let's
do the new formation.
844
00:46:44,802 --> 00:46:45,553
- Ready?
845
00:46:46,095 --> 00:46:47,639
Five, six, seven, eight.
846
00:46:47,722 --> 00:46:50,934
โช We're fired up,
we're sizzling hot โช
847
00:46:51,017 --> 00:46:53,478
โช We've got the heat
and will not stop โช
848
00:46:53,561 --> 00:46:55,396
โช Amazons compete โช
849
00:46:55,480 --> 00:46:56,397
โช We can't be beat โช
850
00:46:56,648 --> 00:46:57,732
- Again, new formations.
851
00:47:00,151 --> 00:47:01,736
Good job, Darcy,
you're killing it.
852
00:47:02,904 --> 00:47:04,989
- Five, six, seven, eight.
853
00:47:05,323 --> 00:47:07,575
โช We're fired up,
we're sizzling hot โช
854
00:47:07,909 --> 00:47:10,662
โช We've got the beat
and will not stop โช
855
00:47:10,745 --> 00:47:12,997
โช Amazons compete โช
856
00:47:13,081 --> 00:47:14,249
[Taylor shouts]
857
00:47:14,332 --> 00:47:17,043
- Timeout, timeout.
858
00:47:17,126 --> 00:47:18,336
- Here.
859
00:47:18,419 --> 00:47:19,504
- I don't need your help.
860
00:47:19,587 --> 00:47:21,756
- Look, the big
game is coming up.
861
00:47:21,839 --> 00:47:23,424
I know there's bad
blood between you two,
862
00:47:23,508 --> 00:47:25,635
but you need to get along.
863
00:47:25,718 --> 00:47:26,928
So I've made a decision.
864
00:47:27,011 --> 00:47:28,596
From this point forward,
Darcy will be co-captain
865
00:47:28,680 --> 00:47:29,931
of this team.
- What?
866
00:47:30,390 --> 00:47:31,808
- Coach, Taylor doesn't
need a co-captain.
867
00:47:31,891 --> 00:47:33,893
She knows...
- I said I've made a decision.
868
00:47:33,977 --> 00:47:35,520
- Sorry, I didn't mean to...
869
00:47:35,603 --> 00:47:37,188
- [Janice] Darcy to the
front, take April's position.
870
00:47:37,272 --> 00:47:38,648
April to the back.
871
00:47:38,731 --> 00:47:39,691
- But I'm always next to Taylor.
872
00:47:39,774 --> 00:47:40,817
- [Janice] To the back.
873
00:47:45,488 --> 00:47:48,575
- I'm sorry, we're called the
Amazons, not the Arsonists.
874
00:47:48,658 --> 00:47:49,492
[dramatic music]
875
00:47:49,576 --> 00:47:50,910
- Taylor.
876
00:47:50,994 --> 00:47:51,744
- Ow!
- Hey!
877
00:47:51,828 --> 00:47:53,705
- Girls, break it up.
878
00:47:53,788 --> 00:47:54,539
Girls, break it up now.
879
00:47:54,622 --> 00:47:55,582
Okay, that's enough.
880
00:47:56,874 --> 00:47:57,959
Girls, stop it.
- Get off me!
881
00:47:58,042 --> 00:47:58,960
- All right, that's enough.
- Stop it!
882
00:47:59,043 --> 00:47:59,836
- Help me!
- Stop helping her!
883
00:47:59,919 --> 00:48:02,755
- Taylor, hey, knock it off!
884
00:48:02,839 --> 00:48:04,632
Both of you are
dismissed immediately.
885
00:48:04,716 --> 00:48:06,718
I will not let you
destroy this team.
886
00:48:06,801 --> 00:48:08,219
- But...
- No, now.
887
00:48:11,764 --> 00:48:13,516
You too, Taylor, we'll
survive without you.
888
00:48:18,896 --> 00:48:20,690
All right, guys, let's
get back to work.
889
00:48:30,033 --> 00:48:31,826
- I already told you, you
don't have to drive me home.
890
00:48:31,909 --> 00:48:34,162
- You said this was a rough day.
891
00:48:34,245 --> 00:48:36,164
- Yeah, well my whole
life has been rough.
892
00:48:40,710 --> 00:48:42,879
Don't waste your time with me.
893
00:48:44,005 --> 00:48:45,131
- I thought you liked me.
894
00:48:46,549 --> 00:48:51,012
- It doesn't matter,
I'm a bad luck charm.
895
00:48:51,095 --> 00:48:54,682
My boyfriends have a shelf
life of about a week tops.
896
00:48:54,766 --> 00:48:56,351
- Well, I'm not them.
897
00:49:00,438 --> 00:49:02,982
- Hey, I gave you
a chance today.
898
00:49:04,359 --> 00:49:05,068
You blew it.
899
00:49:06,069 --> 00:49:07,654
You've got potential, Darcy,
900
00:49:07,737 --> 00:49:09,822
but first learn how to control
your temper, understand?
901
00:49:12,784 --> 00:49:14,452
Do that and you can come back.
902
00:49:17,914 --> 00:49:18,915
- What was that about?
903
00:49:20,792 --> 00:49:23,753
- Let's go out tonight,
like on a date.
904
00:49:23,836 --> 00:49:24,587
- Really?
905
00:49:26,130 --> 00:49:29,884
- Yeah, meet me back here later.
906
00:49:29,967 --> 00:49:32,595
But there's something
I have to do first.
907
00:49:32,679 --> 00:49:34,847
I'll text you when I'm done.
908
00:49:34,931 --> 00:49:36,099
- Yeah, cool, cool.
909
00:49:46,859 --> 00:49:49,278
[phone buzzing]
910
00:49:49,362 --> 00:49:51,155
- Taylor, everything okay?
911
00:49:51,239 --> 00:49:52,573
- No, it's not.
912
00:49:52,657 --> 00:49:54,701
Can you meet up with
me like right now?
913
00:49:54,784 --> 00:49:55,952
I could really use your help.
914
00:49:56,035 --> 00:49:59,080
- Of course, I'm always
available for you.
915
00:49:59,163 --> 00:50:02,375
But you know I
can't go out late.
916
00:50:02,458 --> 00:50:04,043
- Late?
917
00:50:04,127 --> 00:50:06,170
It's like 8:00 p.m., your
parents are way overprotective.
918
00:50:06,254 --> 00:50:08,423
Are you already in your
jammies all tucked in?
919
00:50:09,924 --> 00:50:12,176
I'm sorry, that was
cruel, I didn't mean to...
920
00:50:12,260 --> 00:50:13,344
- It's okay.
921
00:50:13,428 --> 00:50:15,179
- I just need a new plan.
922
00:50:15,263 --> 00:50:18,015
I can't let Darcy
destroy the Amazons.
923
00:50:18,099 --> 00:50:21,310
- Of course not, we are never
going to let that happen.
924
00:50:22,770 --> 00:50:24,856
Okay, so just tell me
where you want me to...
925
00:50:24,939 --> 00:50:27,483
[phone buzzing]
926
00:50:27,567 --> 00:50:29,152
- [Taylor] Hello, April, April?
927
00:50:32,864 --> 00:50:34,574
- [April] Sorry, I'm here.
928
00:50:35,783 --> 00:50:37,827
- You can't go, can you?
929
00:50:37,910 --> 00:50:39,120
April, you can't keep
letting your parents
930
00:50:39,203 --> 00:50:40,580
control your life.
931
00:50:40,663 --> 00:50:43,040
- They just want to
make sure I'm okay.
932
00:50:43,124 --> 00:50:46,335
Look, I really do want
to help you, but I have...
933
00:50:46,419 --> 00:50:48,796
- Nevermind, I'll figure
something out, gotta go.
934
00:50:57,138 --> 00:50:59,682
[dramatic music]
935
00:51:35,968 --> 00:51:38,554
[dramatic music]
936
00:52:15,883 --> 00:52:18,386
[phone buzzing]
937
00:52:23,266 --> 00:52:24,100
- What the?
938
00:52:25,685 --> 00:52:28,271
[Coach gasping]
939
00:52:40,366 --> 00:52:42,785
[horn honking]
940
00:52:55,006 --> 00:52:57,508
[torch hissing]
941
00:53:37,340 --> 00:53:40,676
[phone dinging]
942
00:53:40,760 --> 00:53:42,887
- That's my aunt
again, I have to go.
943
00:53:44,180 --> 00:53:45,473
- But you were late.
944
00:53:45,556 --> 00:53:47,934
I hardly got to spend
any time with you.
945
00:53:48,017 --> 00:53:49,518
- I told you I had stuff to do.
946
00:53:51,520 --> 00:53:52,855
We'll see each other tomorrow.
947
00:53:52,939 --> 00:53:55,107
- Don't you want to
introduce me to your aunt?
948
00:53:55,191 --> 00:53:57,777
I mean, we're gonna be seeing
each other more, right?
949
00:54:01,739 --> 00:54:02,949
Look, I know I'm
not Brandon, but...
950
00:54:03,032 --> 00:54:04,200
- I don't care about Brandon.
951
00:54:04,283 --> 00:54:05,952
- Then what is it?
952
00:54:07,703 --> 00:54:09,705
- You're just the first guy
I've really liked, okay?
953
00:54:09,789 --> 00:54:11,874
Just don't push me.
954
00:54:16,462 --> 00:54:17,213
- Okay.
955
00:54:34,772 --> 00:54:37,400
[dramatic music]
956
00:54:45,908 --> 00:54:47,827
- Thank god you're home.
957
00:54:47,910 --> 00:54:49,912
Do you know how late it is?
958
00:54:49,996 --> 00:54:51,831
Are you all right?
959
00:54:51,914 --> 00:54:53,040
- Yeah, I'm going to bed.
960
00:54:53,124 --> 00:54:55,960
- No, I deserve to
know where you were.
961
00:54:56,043 --> 00:54:57,670
What if something
had happened to you?
962
00:54:57,753 --> 00:54:59,505
- Nothing happened.
963
00:54:59,588 --> 00:55:04,468
I was out on date, that's all.
964
00:55:04,552 --> 00:55:07,513
- You were out on a
date looking like that.
965
00:55:09,306 --> 00:55:11,392
- I didn't dress
up for it, okay?
966
00:55:11,475 --> 00:55:13,144
I didn't want to make
a big deal out of it
967
00:55:13,227 --> 00:55:14,770
just in case it was a disaster.
968
00:55:16,022 --> 00:55:17,148
- Well, was it?
969
00:55:17,231 --> 00:55:17,940
- No.
970
00:55:18,899 --> 00:55:21,235
- Oh, well that's great,
971
00:55:22,611 --> 00:55:24,864
but you need to check
in with me, okay?
972
00:55:24,947 --> 00:55:26,991
That's just a basic ground rule.
973
00:55:28,951 --> 00:55:30,202
Okay, so what did you guys do?
974
00:55:32,830 --> 00:55:34,957
- Coach made me co-captain
of the team today.
975
00:55:37,209 --> 00:55:40,880
- Well, that's wonderful, but
tell me more about your date.
976
00:55:40,963 --> 00:55:43,924
- And then Taylor
called me an arsonist
977
00:55:44,008 --> 00:55:45,634
and we got in this huge fight,
978
00:55:45,718 --> 00:55:47,803
and then Coach kicked us both
off the team just like that.
979
00:55:47,887 --> 00:55:50,014
- Darcy, what did I tell you
about getting into fights?
980
00:55:50,097 --> 00:55:51,974
- I know, I'm sorry.
981
00:55:52,058 --> 00:55:54,977
It's just I don't understand
why Coach kicked us both
982
00:55:55,061 --> 00:55:56,896
off the team when it was
so pathetically obvious
983
00:55:56,979 --> 00:55:58,397
that it was Taylor
who started it.
984
00:56:00,232 --> 00:56:01,859
God, I wish she was the one
who slipped in the shower.
985
00:56:01,942 --> 00:56:03,360
- Don't say things like that.
986
00:56:04,987 --> 00:56:06,572
- I have to go to bed.
987
00:56:11,619 --> 00:56:14,163
- And you don't have any idea
what time she checked in?
988
00:56:14,246 --> 00:56:16,040
- I told your partner here
she didn't check in, okay?
989
00:56:16,123 --> 00:56:19,418
She was probably visiting a
friend who was already here.
990
00:56:19,502 --> 00:56:21,087
- What kind of a friend?
991
00:56:21,170 --> 00:56:22,838
- I don't know or care.
992
00:56:22,922 --> 00:56:24,799
- Don't you monitor who comes
in and out of this place?
993
00:56:24,882 --> 00:56:26,467
- Yeah, let me get the
videotape for you, shall I?
994
00:56:26,550 --> 00:56:28,094
No, what people do in the
privacy of their own room
995
00:56:28,177 --> 00:56:30,513
is none of my business, okay?
996
00:56:30,596 --> 00:56:32,681
- So you're running a
house of prostitution.
997
00:56:32,765 --> 00:56:34,225
- Will you give me a break?
998
00:56:34,308 --> 00:56:36,060
I've been here for 15 years
without any trouble, okay?
999
00:56:36,143 --> 00:56:38,187
Just because some
psycho strangled some
loser girl to death
1000
00:56:38,270 --> 00:56:40,147
doesn't mean they
stayed at my motel.
1001
00:56:40,231 --> 00:56:41,941
- Yeah, because that kind
of person would only stay
1002
00:56:42,024 --> 00:56:43,275
at a much nicer motel.
1003
00:56:43,359 --> 00:56:44,902
- Get me the guest roster.
1004
00:56:44,985 --> 00:56:46,487
- The guest roster?
1005
00:56:46,570 --> 00:56:48,697
What, did you start yesterday?
1006
00:56:48,781 --> 00:56:50,741
FYI, people don't
use their real names.
1007
00:56:50,825 --> 00:56:52,535
- What about credit cards?
1008
00:56:52,618 --> 00:56:54,036
- What about 'em?
1009
00:56:54,120 --> 00:56:56,163
Cash or prepaid cards.
1010
00:56:56,247 --> 00:56:57,957
And If they don't
tear up the room,
1011
00:56:58,040 --> 00:56:59,416
I don't give a
damn what they do.
1012
00:56:59,500 --> 00:57:02,878
- Well, somebody might,
so get me that roster now.
1013
00:57:04,088 --> 00:57:04,839
- Sure.
1014
00:57:09,593 --> 00:57:11,262
- And in breaking
news this morning,
1015
00:57:11,345 --> 00:57:13,848
a Locklear High teacher
was found brutally murdered
1016
00:57:13,931 --> 00:57:16,517
inside her car
outside this motel.
1017
00:57:16,600 --> 00:57:18,853
Janice Phillips, a coach
at Locklear High School,
1018
00:57:18,936 --> 00:57:20,479
was discovered
early this morning
1019
00:57:20,563 --> 00:57:22,398
by the manager of this motel.
1020
00:57:22,481 --> 00:57:24,316
There are no other
details at this time.
1021
00:57:42,710 --> 00:57:45,171
- [Cassie] Hey, Darcy, I hope
you enjoy your life in jail.
1022
00:57:45,254 --> 00:57:46,255
- What are you doing?
1023
00:57:47,965 --> 00:57:52,094
- Darcy, I have
some terrible news.
1024
00:57:52,178 --> 00:57:53,804
- What terrible news?
1025
00:57:53,888 --> 00:57:55,097
- I think you should sit down.
1026
00:58:02,188 --> 00:58:04,565
Coach Phillips was
murdered last night.
1027
00:58:04,648 --> 00:58:05,608
I'm so sorry.
1028
00:58:05,691 --> 00:58:07,109
- What, how, when?
1029
00:58:07,193 --> 00:58:08,152
- I just heard about it.
1030
00:58:08,235 --> 00:58:10,112
It happened in her car.
1031
00:58:10,196 --> 00:58:10,988
I can't believe it.
1032
00:58:12,698 --> 00:58:14,366
- It's all making sense.
1033
00:58:14,450 --> 00:58:16,076
- What are you talking about?
1034
00:58:16,160 --> 00:58:18,370
- Taylor, she's
behind all of this.
1035
00:58:18,454 --> 00:58:20,122
- Okay, I don't understand.
1036
00:58:20,206 --> 00:58:20,915
- I think you do.
1037
00:58:22,625 --> 00:58:24,919
Isn't that why you're looking
at my phone, for clues?
1038
00:58:26,212 --> 00:58:27,880
Why were you
looking at my phone?
1039
00:58:30,049 --> 00:58:31,550
In jail, what?
1040
00:58:31,634 --> 00:58:32,635
This has to be Taylor.
1041
00:58:32,718 --> 00:58:34,303
- Don't lie to me.
1042
00:58:34,386 --> 00:58:36,513
You tell me the truth,
where were you last night?
1043
00:58:36,597 --> 00:58:38,015
- I'm not lying to you.
1044
00:58:39,683 --> 00:58:43,270
Wait, you don't think
that I had something to do
1045
00:58:43,354 --> 00:58:45,064
with Coach Phillips
getting killed, do you?
1046
00:58:47,233 --> 00:58:49,360
This is from the fight
I got into with Taylor.
1047
00:58:51,320 --> 00:58:55,074
Oh my god, you really
think I killed her?
1048
00:58:55,157 --> 00:58:56,200
- No, of course I don't.
1049
00:58:56,283 --> 00:58:58,619
I just, I'm worried.
1050
00:59:00,496 --> 00:59:02,122
Do you have
something to tell me?
1051
00:59:02,206 --> 00:59:03,832
Are you in some kind of trouble?
1052
00:59:05,626 --> 00:59:08,254
Why weren't you answering any
of my phone calls last night?
1053
00:59:09,672 --> 00:59:12,383
It wasn't just a date, was it?
1054
00:59:12,466 --> 00:59:14,176
- I don't have to give
you a blow-by-blow.
1055
00:59:16,262 --> 00:59:19,265
But since you're asking,
I did go out with someone.
1056
00:59:21,058 --> 00:59:23,560
He doesn't care about
my past and, oh,
1057
00:59:23,644 --> 00:59:24,853
he doesn't think I'm a murderer.
1058
00:59:24,937 --> 00:59:26,355
- I didn't say you
were a murderer.
1059
00:59:26,438 --> 00:59:27,856
- But you're thinking it.
1060
00:59:27,940 --> 00:59:29,149
- Where are you going?
1061
00:59:29,233 --> 00:59:30,442
- Anywhere that isn't here.
1062
00:59:30,526 --> 00:59:32,236
- Okay, please, you
don't have to do this.
1063
00:59:32,319 --> 00:59:34,905
I am responsible for
taking care of you.
1064
00:59:34,989 --> 00:59:36,949
- Yeah, well you're
about 16 years too late.
1065
00:59:37,032 --> 00:59:37,950
Get out.
- Darcy.
1066
00:59:38,033 --> 00:59:39,159
- Get out!
- Darcy.
1067
00:59:39,243 --> 00:59:40,119
- Get out!
1068
00:59:40,202 --> 00:59:41,662
- Darcy.
- Go away.
1069
00:59:41,745 --> 00:59:44,581
- Darcy, Darcy.
1070
00:59:47,334 --> 00:59:49,211
Look, I have to go to work.
1071
00:59:49,295 --> 00:59:51,130
There is breakfast
in the fridge.
1072
00:59:53,382 --> 00:59:55,009
You don't have to leave.
1073
01:00:08,188 --> 01:00:09,106
- I don't unHow?
1074
01:00:09,189 --> 01:00:11,358
- It doesn't make any sense.
1075
01:00:18,949 --> 01:00:22,661
- Darcy, I'm so sorry
about Coach Phillips.
1076
01:00:22,745 --> 01:00:24,038
Do you want me to walk with you?
1077
01:00:24,121 --> 01:00:26,415
- I'm actually pretty
busy right now, so.
1078
01:00:27,583 --> 01:00:28,792
Do you think you
could, nevermind.
1079
01:00:28,876 --> 01:00:30,336
- What?
1080
01:00:30,419 --> 01:00:31,670
- Do you could meet
me in the parking lot
1081
01:00:31,754 --> 01:00:32,880
after school today?
1082
01:00:34,882 --> 01:00:38,344
I need help researching a
place to hang out for a while.
1083
01:00:38,427 --> 01:00:39,345
- Is something wrong?
1084
01:00:39,428 --> 01:00:41,013
I mean, you could stay with me.
1085
01:00:41,096 --> 01:00:43,640
I'd have to ask my
parents first, but...
1086
01:00:43,724 --> 01:00:45,726
- Just meet me there, okay?
1087
01:00:45,809 --> 01:00:46,852
- Okay, okay.
1088
01:00:50,814 --> 01:00:51,774
- That would be cute, right?
1089
01:00:51,857 --> 01:00:52,816
- Right.
1090
01:00:52,900 --> 01:00:53,734
- Okay, I'll see you later.
1091
01:00:53,817 --> 01:00:55,986
- Yeah, see you at practice.
1092
01:01:13,962 --> 01:01:16,131
Principal Harris, I am so sorry.
1093
01:01:16,215 --> 01:01:17,758
This is horrible.
1094
01:01:17,841 --> 01:01:20,511
Do you know when
the funeral will be?
1095
01:01:20,594 --> 01:01:22,262
I'll make sure all
the Amazons are there.
1096
01:01:22,346 --> 01:01:23,222
What can I do?
1097
01:01:23,305 --> 01:01:24,098
How can I help?
1098
01:01:25,474 --> 01:01:26,767
- Do you know why
that officer was here?
1099
01:01:28,227 --> 01:01:30,354
He was here to question
me about Coach Phillips.
1100
01:01:32,022 --> 01:01:34,733
A detective talked to
my wife this morning.
1101
01:01:38,529 --> 01:01:41,115
I would've never done
anything to hurt her.
1102
01:01:42,741 --> 01:01:43,659
I loved her.
1103
01:01:45,661 --> 01:01:48,789
Now I might be a
suspect in her murder.
1104
01:01:48,872 --> 01:01:49,873
- What?
1105
01:01:49,957 --> 01:01:50,791
Oh, no, no, no, no, no.
1106
01:01:50,874 --> 01:01:51,834
- Oh, now you care, Taylor?
1107
01:01:53,585 --> 01:01:56,630
You would've been happy to
destroy her career and mine too.
1108
01:01:59,758 --> 01:02:00,801
You want to help, hm?
1109
01:02:06,265 --> 01:02:07,433
Stay away.
1110
01:02:23,115 --> 01:02:25,826
[dramatic music]
1111
01:02:35,335 --> 01:02:37,296
- The big game is
tomorrow night,
1112
01:02:37,379 --> 01:02:39,756
and I know we're all in shock.
1113
01:02:41,508 --> 01:02:43,635
Coach and I didn't really
see eye-to-eye on everything,
1114
01:02:43,719 --> 01:02:46,930
but she had faith and
encouraged me to be the best
1115
01:02:47,014 --> 01:02:50,893
that I could be,
that we could be.
1116
01:02:50,976 --> 01:02:54,855
So I am asking humbly to be
reinstated as your captain.
1117
01:02:54,938 --> 01:02:57,232
I want us to honor Coach.
1118
01:02:57,316 --> 01:02:59,318
I want us to really
come together
1119
01:02:59,401 --> 01:03:01,278
and be the team she
wanted us to be and...
1120
01:03:01,361 --> 01:03:05,324
- And don't worry, this is
my last day at Locklear.
1121
01:03:05,407 --> 01:03:06,992
You've made it pretty clear
that you don't want me here.
1122
01:03:07,075 --> 01:03:09,161
And you know what,
the feeling is mutual.
1123
01:03:09,244 --> 01:03:10,496
- Wait, I'm sorry.
1124
01:03:10,579 --> 01:03:11,330
- Good luck, guys.
1125
01:03:12,748 --> 01:03:15,459
Maybe I'll see you
around, or not.
1126
01:03:15,542 --> 01:03:16,752
- Darcy.
- Come on, Darcy.
1127
01:03:16,835 --> 01:03:17,711
- I'll get her back.
1128
01:03:19,463 --> 01:03:21,423
Let me smooth things over
with her after school.
1129
01:03:21,507 --> 01:03:25,135
She's a troublemaker, but
she's an amazing cheerleader.
1130
01:03:25,219 --> 01:03:26,720
And we need her.
1131
01:03:26,803 --> 01:03:29,139
- You're right,
April, you always are.
1132
01:03:29,223 --> 01:03:30,974
All right, I'll see you
guys at practice later.
1133
01:03:31,058 --> 01:03:33,268
Remember, this one's
for Coach Phillips.
1134
01:03:33,352 --> 01:03:34,811
- Yeah, for Coach.
- Ready, for Coach.
1135
01:03:34,895 --> 01:03:35,979
- For Coach.
- For Coach.
1136
01:03:36,063 --> 01:03:36,688
- [Taylor] Ready, for coach.
1137
01:03:36,772 --> 01:03:38,065
- [All] For coach.
1138
01:03:43,320 --> 01:03:45,822
- Oh, I keep
meaning to tell you.
1139
01:03:45,906 --> 01:03:47,324
Do you remember those
ranch homes on Trevor Hill
1140
01:03:47,407 --> 01:03:49,576
where we used to have the
bonfire parties after the game?
1141
01:03:49,660 --> 01:03:50,744
- Mhm.
1142
01:03:50,827 --> 01:03:51,745
- My parents just
bought one of them.
1143
01:03:51,828 --> 01:03:52,704
- For what?
1144
01:03:52,788 --> 01:03:54,623
There's nothing for like miles.
1145
01:03:54,706 --> 01:03:55,874
- They thought it
would be a good place
1146
01:03:55,958 --> 01:03:57,167
to get away form everything.
1147
01:03:57,251 --> 01:03:58,794
You know, like a vacation home.
1148
01:03:59,878 --> 01:04:01,296
We could just head
out there, you and me.
1149
01:04:01,380 --> 01:04:03,048
Watch movies, chill.
1150
01:04:03,131 --> 01:04:04,967
You could stay as
long as you like.
1151
01:04:05,050 --> 01:04:06,260
- Girl, if I'm gonna
go on a vacation,
1152
01:04:06,343 --> 01:04:08,428
I'm gonna surf or ski
at a five-star resort,
1153
01:04:08,512 --> 01:04:10,973
not some stupid house in
the middle of nowhere.
1154
01:04:11,056 --> 01:04:14,726
- You're right, it would
probably be boring.
1155
01:04:14,810 --> 01:04:16,603
- Right?
1156
01:04:16,687 --> 01:04:18,772
And I really appreciate you
offering to talk to Darcy,
1157
01:04:18,855 --> 01:04:21,775
but I think I should
be the one to do it.
1158
01:04:21,858 --> 01:04:24,611
Even though we don't
agree on like anything.
1159
01:04:24,695 --> 01:04:26,363
- That's why I should do it.
1160
01:04:26,446 --> 01:04:29,866
- Yeah, no, I should do it.
1161
01:04:31,368 --> 01:04:32,536
I'm sorry, you're just
trying to be helpful,
1162
01:04:32,619 --> 01:04:34,580
and I'm not even letting you.
1163
01:04:34,663 --> 01:04:37,332
- I promise I'm gonna
take care of everything.
1164
01:04:39,126 --> 01:04:41,753
You don't have to worry
about Darcy anymore.
1165
01:04:41,837 --> 01:04:43,297
- Great, I'll see
you at practice.
1166
01:04:55,142 --> 01:04:57,436
- I heard the news about Coach.
1167
01:04:59,438 --> 01:05:00,230
I'm really sorry.
1168
01:05:10,490 --> 01:05:13,952
- Dear Aunt Cassie, I
know you want to help me,
1169
01:05:14,036 --> 01:05:16,246
but I think I'm
better off on my own.
1170
01:05:16,330 --> 01:05:17,998
I'm used to fending for myself,
1171
01:05:18,081 --> 01:05:20,042
so please don't worry about me.
1172
01:05:20,125 --> 01:05:21,710
I'll be all right.
1173
01:05:21,793 --> 01:05:24,880
Maybe when you can stop
doubting me, we can try again.
1174
01:05:24,963 --> 01:05:26,506
Love always, Darcy.
1175
01:06:05,462 --> 01:06:07,130
[dramatic music]
1176
01:06:07,214 --> 01:06:12,344
[blow thudding]
[Darcy shouting]
1177
01:06:12,427 --> 01:06:13,053
Ow!
1178
01:06:15,555 --> 01:06:17,057
What are you doing?
1179
01:06:18,392 --> 01:06:19,142
Ow!
1180
01:06:21,728 --> 01:06:22,479
It's you.
1181
01:06:26,274 --> 01:06:28,235
Hey, this is Darcy,
leave a message.
1182
01:06:28,318 --> 01:06:32,030
- Darcy, I am so sorry
about this morning, okay?
1183
01:06:32,114 --> 01:06:33,573
Please call me back.
1184
01:06:33,657 --> 01:06:35,492
[dramatic music]
I'll make it up to you.
1185
01:07:44,227 --> 01:07:44,978
Darcy?
1186
01:08:01,369 --> 01:08:05,040
- [Darcy] Dear Aunt Cassie,
I know you want to help me,
1187
01:08:06,875 --> 01:08:08,460
but I think I'm
better off on my own.
1188
01:08:10,253 --> 01:08:12,964
[dramatic music]
1189
01:08:18,470 --> 01:08:19,471
- Let me out!
1190
01:08:21,014 --> 01:08:21,807
Let me out!
1191
01:08:23,517 --> 01:08:24,351
Let me out!
1192
01:08:40,992 --> 01:08:43,620
[Darcy shouting]
1193
01:08:57,551 --> 01:09:00,178
[Darcy shouting]
1194
01:09:01,763 --> 01:09:04,266
[phone buzzing]
1195
01:09:14,150 --> 01:09:15,110
- Oh my god.
1196
01:09:44,139 --> 01:09:46,725
[Darcy shouting]
1197
01:09:51,521 --> 01:09:52,939
- [Darcy] Let me go!
1198
01:09:54,941 --> 01:09:55,901
Let me go!
1199
01:10:06,786 --> 01:10:09,247
- Shut up, I am trying to think!
1200
01:10:15,128 --> 01:10:17,839
- One and two, three
and four, five, six.
1201
01:10:17,923 --> 01:10:19,090
Good, seven, eight.
1202
01:10:19,174 --> 01:10:20,175
Ready, finale.
1203
01:10:20,258 --> 01:10:22,469
Ready, five, six, seven, eight.
1204
01:10:22,552 --> 01:10:24,471
โช Amazons will cheer you on โช
1205
01:10:24,554 --> 01:10:26,640
โช We've got your
back, now go attack โช
1206
01:10:26,723 --> 01:10:27,349
- Where is she?
1207
01:10:27,432 --> 01:10:28,808
Where is my niece?
1208
01:10:28,892 --> 01:10:30,518
- Oh, Mrs. Tuxford, I
don't know, I'm sorry.
1209
01:10:30,602 --> 01:10:32,145
- Don't lie to me.
1210
01:10:32,228 --> 01:10:34,147
I found her phone and there
was over 10 text messages
1211
01:10:34,230 --> 01:10:36,650
from you telling
her to be here ASAP.
1212
01:10:36,733 --> 01:10:38,234
- Wait, you found her phone?
1213
01:10:38,318 --> 01:10:40,654
- Yes, I want home, my
front door was open,
1214
01:10:40,737 --> 01:10:42,072
her bags were sitting there,
1215
01:10:42,155 --> 01:10:43,949
and she left this note
saying she was leaving.
1216
01:10:44,032 --> 01:10:44,866
- Wait, her suitcase.
1217
01:10:44,950 --> 01:10:45,825
I don't understand.
1218
01:10:45,909 --> 01:10:46,743
April was supposed to...
1219
01:10:46,826 --> 01:10:48,703
- April was supposed to what?
1220
01:10:48,787 --> 01:10:50,664
- Well, Darcy said today was
her last day at the school,
1221
01:10:50,747 --> 01:10:52,207
so April was supposed
to go convince her
1222
01:10:52,290 --> 01:10:53,625
to come to the big game.
1223
01:10:53,708 --> 01:10:56,586
But I haven't seen her,
so I texted them both.
1224
01:10:56,670 --> 01:10:57,879
- I'm calling the police.
1225
01:10:59,005 --> 01:11:00,256
- Wait, police.
1226
01:11:00,340 --> 01:11:03,051
I think I misinterpreted
something April said.
1227
01:11:03,134 --> 01:11:05,428
- I promise I'm gonna
take care of everything.
1228
01:11:08,098 --> 01:11:10,684
You don't have to worry
about Darcy anymore.
1229
01:11:11,977 --> 01:11:13,186
- Where the hell is Darcy?
1230
01:11:13,269 --> 01:11:14,771
- There's a house
on Trevor Road.
1231
01:11:14,854 --> 01:11:17,065
I think April might've
taken Darcy there.
1232
01:11:17,148 --> 01:11:18,358
- What are you talking about?
1233
01:11:18,441 --> 01:11:19,985
- We better leave like now.
1234
01:11:43,258 --> 01:11:45,885
[Darcy mumbling]
1235
01:11:50,056 --> 01:11:50,974
- What?
1236
01:11:51,057 --> 01:11:52,308
- Why are you doing this to me?
1237
01:11:52,392 --> 01:11:54,060
I was always nice to you.
1238
01:11:54,144 --> 01:11:57,981
- You were, but you
weren't nice to Taylor.
1239
01:11:59,357 --> 01:12:03,778
And every time you
hurt her, you hurt me.
1240
01:12:05,280 --> 01:12:08,324
Taylor is perfect,
1241
01:12:08,408 --> 01:12:11,745
but you can't seem to
understand that, can you?
1242
01:12:11,828 --> 01:12:15,582
Did you know that people
stop whatever they're doing
1243
01:12:15,665 --> 01:12:17,417
when Taylor walks into a room?
1244
01:12:18,376 --> 01:12:20,086
That's how beautiful she is.
1245
01:12:21,963 --> 01:12:25,133
And she chose me, me,
to be her best friend.
1246
01:12:29,637 --> 01:12:34,350
Taylor is the only person
who understands my problems.
1247
01:12:36,978 --> 01:12:39,689
- Come on, please.
- No, no, I said no.
1248
01:12:39,773 --> 01:12:41,149
[electricity buzzing]
[boy groaning]
1249
01:12:41,232 --> 01:12:42,192
- Like my new stun gun?
1250
01:12:43,860 --> 01:12:45,153
Are you okay?
1251
01:12:45,236 --> 01:12:47,113
Okay, come on.
1252
01:12:47,197 --> 01:12:48,239
- She accepts me.
1253
01:12:50,075 --> 01:12:51,576
Not even my own parents do that.
1254
01:12:51,659 --> 01:12:53,203
- April, I accept you.
1255
01:12:54,579 --> 01:12:56,873
I've always...
- I told you to get
1256
01:12:56,956 --> 01:13:01,127
on her good side, but
you didn't listen to me.
1257
01:13:01,211 --> 01:13:03,213
Why didn't you listen to me?
1258
01:13:08,510 --> 01:13:10,136
- Has she responded yet?
1259
01:13:10,220 --> 01:13:11,137
- No, nothing.
1260
01:13:12,931 --> 01:13:15,016
- I should've
listened, I'm sorry.
1261
01:13:15,100 --> 01:13:16,893
I should've been
nicer to Taylor.
1262
01:13:16,976 --> 01:13:18,228
- You mean that?
1263
01:13:18,311 --> 01:13:19,813
- Yes.
1264
01:13:19,896 --> 01:13:23,566
And April, I'll be your friend.
1265
01:13:23,650 --> 01:13:24,359
- You will?
1266
01:13:25,568 --> 01:13:26,486
- Of course.
1267
01:13:28,071 --> 01:13:30,281
I know what it's like
to feel different.
1268
01:13:30,365 --> 01:13:31,741
And if you just let me go,
1269
01:13:31,825 --> 01:13:33,785
I promise I won't tell
anybody about this.
1270
01:13:35,537 --> 01:13:38,081
In fact I was moving away,
which is why I had the suitcase.
1271
01:13:38,164 --> 01:13:39,499
- You were going to move?
1272
01:13:39,582 --> 01:13:41,835
- Yeah, I mean, I
finally realized
1273
01:13:41,918 --> 01:13:43,378
I was never gonna be an Amazon.
1274
01:13:43,461 --> 01:13:47,423
So if you just let
me go, I swear...
1275
01:13:47,507 --> 01:13:50,343
- You're right, you
will never be an Amazon.
1276
01:13:52,929 --> 01:13:55,306
Because you aren't good
enough to lick Taylor's boots.
1277
01:13:57,600 --> 01:14:01,563
I heard you talking to Madison
before I had to kill her,
1278
01:14:03,022 --> 01:14:05,900
although that's not your fault.
1279
01:14:05,984 --> 01:14:07,569
But everything else is.
1280
01:14:09,279 --> 01:14:10,947
[Darcy mumbling]
1281
01:14:11,030 --> 01:14:15,326
Don't worry, after
I set you on fire,
1282
01:14:17,412 --> 01:14:19,330
you won't have to worry
about breathing anymore.
1283
01:14:31,509 --> 01:14:33,052
- Am I going the right way?
1284
01:14:33,136 --> 01:14:34,387
This is so far.
1285
01:14:34,470 --> 01:14:36,514
How are we gonna find her?
1286
01:14:36,598 --> 01:14:37,932
- [Taylor] The nav says
it's the next left.
1287
01:14:45,315 --> 01:14:47,567
- Oh, I'm also gonna
burn this dump down.
1288
01:14:49,068 --> 01:14:52,238
[Darcy mumbling]
1289
01:14:52,322 --> 01:14:53,406
See, that's why you're here.
1290
01:14:53,489 --> 01:14:54,824
Because you're an arsonist.
1291
01:14:57,660 --> 01:15:00,413
Won't be any great stretch
to connect all the dots
1292
01:15:00,496 --> 01:15:01,456
back to you.
1293
01:15:03,333 --> 01:15:05,460
Besides, Taylor doesn't like it.
1294
01:15:07,086 --> 01:15:08,713
I mean, it's just
some stupid old house
1295
01:15:08,796 --> 01:15:10,506
in the middle of nowhere.
1296
01:15:10,590 --> 01:15:11,966
Who would want to stay here?
1297
01:15:13,593 --> 01:15:16,304
Don't go anywhere,
I'll be right back.
1298
01:15:54,759 --> 01:15:56,844
- Is this the place?
1299
01:15:56,928 --> 01:15:58,513
- That's April's car.
1300
01:16:05,436 --> 01:16:06,646
- Why's the trunk open?
1301
01:16:10,525 --> 01:16:12,819
Stay here, be ready
to call the police.
1302
01:16:12,902 --> 01:16:13,987
- But...
- No.
1303
01:16:14,070 --> 01:16:14,821
- Okay.
1304
01:16:19,909 --> 01:16:20,660
- [Cassie] Darcy?
1305
01:16:25,665 --> 01:16:26,416
Darcy?
1306
01:16:27,709 --> 01:16:30,753
- Not a peep, otherwise
I light this up.
1307
01:16:30,837 --> 01:16:32,672
- Darcy, are you here?
1308
01:16:32,755 --> 01:16:33,506
Darcy?
1309
01:16:36,801 --> 01:16:37,802
Darcy.
1310
01:16:38,803 --> 01:16:39,804
Darcy?
1311
01:16:42,807 --> 01:16:44,225
Darcy?
1312
01:16:44,309 --> 01:16:45,059
Hello?
1313
01:16:51,774 --> 01:16:52,817
I don't know.
1314
01:17:03,119 --> 01:17:03,870
Darcy?
1315
01:17:06,998 --> 01:17:07,749
Darcy?
1316
01:17:20,219 --> 01:17:20,970
Darcy?
1317
01:17:29,729 --> 01:17:30,730
Darcy?
1318
01:17:38,154 --> 01:17:38,905
Darcy?
1319
01:17:41,616 --> 01:17:42,408
Darcy?
1320
01:17:42,492 --> 01:17:43,826
[Darcy shouting]
1321
01:17:43,910 --> 01:17:46,662
[blow thudding]
1322
01:17:49,415 --> 01:17:52,668
- Why, why did you
have to come here?
1323
01:17:52,752 --> 01:17:54,545
You were such a nice person,
1324
01:17:54,629 --> 01:17:55,838
and now I'm gonna
have to kill you both.
1325
01:17:55,922 --> 01:17:58,257
- Stop, give it to me.
1326
01:17:58,341 --> 01:17:59,592
April, what are you doing?
1327
01:17:59,675 --> 01:18:01,803
- I'm helping you.
1328
01:18:01,886 --> 01:18:02,804
- Are you all right?
1329
01:18:02,887 --> 01:18:03,846
Okay, come on.
1330
01:18:05,306 --> 01:18:06,933
Let me help you with
that, easy, easy.
1331
01:18:07,016 --> 01:18:07,809
Come on, come on.
1332
01:18:07,892 --> 01:18:09,602
- Watch out!
1333
01:18:09,685 --> 01:18:12,438
- She hurt you, and she
would've kept on hurting you.
1334
01:18:12,522 --> 01:18:14,023
I had to stop her.
1335
01:18:14,107 --> 01:18:15,274
- She didn't hurt me.
1336
01:18:15,358 --> 01:18:16,150
She didn't hurt anyone.
1337
01:18:16,234 --> 01:18:17,193
I was wrong.
1338
01:18:17,276 --> 01:18:18,569
I am so, so, so sorry.
1339
01:18:18,653 --> 01:18:21,322
- You told me you wanted
her to feel your pain.
1340
01:18:21,406 --> 01:18:23,074
- April, let her go.
1341
01:18:23,157 --> 01:18:25,701
- Shut up or I'll kill
her right in front of you.
1342
01:18:25,785 --> 01:18:27,203
Don't you understand?
1343
01:18:28,496 --> 01:18:30,540
I did this all for you.
1344
01:18:30,623 --> 01:18:32,959
I sent that drone after Brandon
because he humiliated you.
1345
01:18:33,042 --> 01:18:34,752
- But I love
Brandon, I wouldn't...
1346
01:18:34,836 --> 01:18:38,965
- And I had to kill Coach
because she dismissed you.
1347
01:18:39,048 --> 01:18:41,259
And Tracy Trench, she deserved
to fall down those bleachers.
1348
01:18:41,342 --> 01:18:42,635
You said she wasn't good enough.
1349
01:18:42,718 --> 01:18:44,137
- That was a joke.
1350
01:18:44,220 --> 01:18:47,098
- And Madison, I really
didn't want to kill her,
1351
01:18:47,181 --> 01:18:48,975
but she tried to take
you away from me.
1352
01:18:49,058 --> 01:18:50,309
- What?
1353
01:18:50,393 --> 01:18:53,062
April, you're sick,
you need help.
1354
01:18:53,146 --> 01:18:54,939
- You said you wish
Darcy would go away.
1355
01:18:55,022 --> 01:18:56,566
- [Taylor] People say
things when they're angry.
1356
01:18:56,649 --> 01:18:57,400
That's all it was.
1357
01:18:57,483 --> 01:18:58,901
She did nothing wrong.
1358
01:18:58,985 --> 01:19:00,403
You gotta let us go.
1359
01:19:00,486 --> 01:19:01,863
- Let you go?
1360
01:19:01,946 --> 01:19:03,030
Let you go?
1361
01:19:04,907 --> 01:19:06,993
Change of plans.
1362
01:19:07,076 --> 01:19:11,247
I was gonna kill Darcy
and burn this place down
1363
01:19:11,330 --> 01:19:15,710
because you didn't like it,
but now you know too much.
1364
01:19:17,462 --> 01:19:18,963
So I'm gonna have
to kill you too.
1365
01:19:21,007 --> 01:19:25,511
And then I'll Mrs.
Tuxford and then Darcy
1366
01:19:25,595 --> 01:19:27,263
because she just
didn't listen to me.
1367
01:19:29,432 --> 01:19:32,977
And I'll be forgiven because
I forgot to take my meds.
1368
01:19:34,687 --> 01:19:38,441
There's so, so many of
them, and none of them work.
1369
01:19:42,153 --> 01:19:44,113
I had such great plans for us.
1370
01:19:45,615 --> 01:19:48,034
I loved you so much.
1371
01:19:49,994 --> 01:19:51,329
It would've been beautiful.
1372
01:19:52,872 --> 01:19:54,707
We would've traveled
the world together.
1373
01:19:54,790 --> 01:19:56,667
Done whatever we wanted.
1374
01:19:56,751 --> 01:19:59,045
A lifetime together,
just you and I.
1375
01:19:59,128 --> 01:20:02,840
[Darcy shouting]
[blow thudding]
1376
01:20:02,924 --> 01:20:03,799
- There's gasoline everywhere.
1377
01:20:03,883 --> 01:20:05,051
Get my Aunt Cassie and call 911.
1378
01:20:05,134 --> 01:20:06,886
- But...
- Go!
1379
01:20:06,969 --> 01:20:08,054
- Okay, come on.
1380
01:20:09,889 --> 01:20:14,227
There you go, come on.
1381
01:20:14,310 --> 01:20:15,061
Come on.
1382
01:20:19,148 --> 01:20:21,067
- [April] Darcy.
1383
01:20:21,150 --> 01:20:22,401
- Oh my god, April,
are you okay?
1384
01:20:22,485 --> 01:20:23,861
April, wake up.
1385
01:20:23,945 --> 01:20:25,988
Please stay with me,
stay with me, okay.
1386
01:20:27,240 --> 01:20:29,492
[flesh squishing]
[Darcy screaming]
1387
01:20:29,575 --> 01:20:31,035
- Why didn't you listen to me?
1388
01:20:31,118 --> 01:20:33,079
I told you to listen to me!
1389
01:20:34,372 --> 01:20:36,999
I warned you, Darcy!
1390
01:20:43,589 --> 01:20:48,427
[flesh squishing]
[April gasping]
1391
01:20:55,101 --> 01:20:57,979
When you said you
would be my friend,
1392
01:20:59,063 --> 01:21:00,064
did you really mean it?
1393
01:21:02,400 --> 01:21:03,109
- I did.
1394
01:21:07,446 --> 01:21:08,406
April, April?
1395
01:21:09,699 --> 01:21:10,658
- [Officer] Freeze!
1396
01:21:10,741 --> 01:21:12,034
- [Officer] Drop the weapon!
1397
01:21:12,118 --> 01:21:12,994
- Show us your hands.
1398
01:21:13,077 --> 01:21:13,995
Show us your hands.
1399
01:21:14,078 --> 01:21:16,122
- [Officer] Drop the weapon.
1400
01:21:26,090 --> 01:21:27,717
- This was all I could find.
1401
01:21:27,800 --> 01:21:29,468
- I think there's more on
the kitchen counter in a bag.
1402
01:21:31,137 --> 01:21:33,347
And that can go up a
little bit higher too.
1403
01:21:33,431 --> 01:21:34,765
- Isn't it beautiful?
1404
01:21:35,891 --> 01:21:36,559
- [Warren] That's perfect.
1405
01:21:36,642 --> 01:21:37,602
- She's gonna love it.
1406
01:21:37,685 --> 01:21:38,936
- You can set it
down right here.
1407
01:21:40,271 --> 01:21:42,189
- [Girl] How does this look?
1408
01:21:42,273 --> 01:21:43,274
- Oh, no, that looks great.
1409
01:21:46,819 --> 01:21:48,362
- [Cassie] Don't lie to me.
1410
01:21:48,446 --> 01:21:50,740
You tell me the truth,
where were you last night?
1411
01:21:58,289 --> 01:21:59,957
- [Medic] I'm sorry, she's gone.
1412
01:22:00,041 --> 01:22:01,250
- Mom, please stay with me!
1413
01:22:01,334 --> 01:22:03,294
Mom, I love you, I
love you, I love you.
1414
01:22:03,377 --> 01:22:04,086
Mom, please.
1415
01:22:04,170 --> 01:22:04,962
Mom, don't leave me.
1416
01:22:05,046 --> 01:22:06,464
Get off of me!
1417
01:22:06,547 --> 01:22:08,883
Mom, please, please
wake up, Mom please.
1418
01:22:08,966 --> 01:22:13,763
[sirens blaring]
[Darcy shouting]
1419
01:22:29,445 --> 01:22:31,947
- Honey, your
guests are arriving.
1420
01:22:32,031 --> 01:22:33,157
- Sorry, I'll be right down.
1421
01:22:34,992 --> 01:22:37,286
- I was just thinking about
how different things are now.
1422
01:22:39,163 --> 01:22:40,039
How lucky I've been.
1423
01:22:42,875 --> 01:22:44,001
But I still really miss Mom.
1424
01:22:47,338 --> 01:22:49,131
I can't believe it's
almost been a year.
1425
01:22:54,595 --> 01:22:55,304
- Me either.
1426
01:22:56,764 --> 01:22:58,015
- I wish she could meet Warren,
1427
01:22:59,433 --> 01:23:00,976
I wish she could be
at this birthday,
1428
01:23:03,437 --> 01:23:05,231
and I really wish she
could see the Amazons.
1429
01:23:06,899 --> 01:23:08,651
I think she'd be so proud.
1430
01:23:08,734 --> 01:23:11,028
- She would be, I know it.
1431
01:23:11,821 --> 01:23:16,659
- Anyway, what I really
want to say is thank you
1432
01:23:17,702 --> 01:23:19,120
for being there for me.
1433
01:23:20,204 --> 01:23:21,664
- I always will be.
1434
01:23:25,209 --> 01:23:26,085
[doorbell ringing]
1435
01:23:26,168 --> 01:23:27,253
Oh, I'll get it.
1436
01:23:27,336 --> 01:23:28,170
- No, I'll get it.
1437
01:23:28,254 --> 01:23:30,089
It's time I come down anyway.
1438
01:23:34,552 --> 01:23:36,512
- Are you getting the door?
1439
01:23:36,595 --> 01:23:37,763
- Yeah, I got it.
1440
01:23:39,724 --> 01:23:41,142
What are you hiding?
1441
01:23:41,225 --> 01:23:42,435
- Nothing.
1442
01:23:48,441 --> 01:23:50,067
- I hope you're feeling better.
1443
01:23:50,151 --> 01:23:53,446
I wanted to bring this by just
whenever you're ready for it.
1444
01:23:53,529 --> 01:23:55,156
- Thanks.
1445
01:23:55,239 --> 01:23:58,576
- I heard it was your birthday,
so I just got you this.
1446
01:24:02,663 --> 01:24:05,416
Okay, I should get going.
1447
01:24:05,499 --> 01:24:07,376
- I actually saw
some cake in there.
1448
01:24:07,460 --> 01:24:09,170
[upbeat electronic music]
1449
01:24:09,253 --> 01:24:11,088
It's really big, I'm gonna
need some help to eat it.
97945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.