All language subtitles for Dead.Sea.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,277 --> 00:01:29,104 Bom dia, raio de sol. 2 00:01:29,192 --> 00:01:31,103 - Dormiste bem? - Sim. 3 00:01:31,182 --> 00:01:33,140 Sim? Escovaste os dentes? 4 00:01:33,289 --> 00:01:35,502 Durante um minuto e 30 segundos. 5 00:01:35,527 --> 00:01:37,311 Muito bem. Já estamos a melhorar. 6 00:01:39,290 --> 00:01:41,728 - Com o que é que sonhaste? - Sonhei com a mamã 7 00:01:41,753 --> 00:01:43,450 a dar-me muitos beijinhos. 8 00:01:44,616 --> 00:01:46,749 Tenho mesmo muitas saudades dela. 9 00:01:47,642 --> 00:01:50,109 Ela vai estar sempre a cuidar de nós, Kit. 10 00:01:50,629 --> 00:01:51,891 Sabes disso, não sabes? 11 00:01:54,442 --> 00:01:56,991 Kaya, porque é que não posso ir contigo hoje? 12 00:01:57,125 --> 00:01:59,444 Porque vais ajudar o pai a arranjar o barco, está bem? 13 00:01:59,476 --> 00:02:01,771 - Está bem. Não é justo. - Eu sei. 14 00:02:01,796 --> 00:02:04,625 Levo-te na próxima vez, está bem? Não vou demorar muito, prometo. 15 00:02:11,588 --> 00:02:12,932 Olá, pai! 16 00:02:14,062 --> 00:02:15,150 Pai! 17 00:02:18,004 --> 00:02:19,293 Vou encontrar-me com a Tessa. 18 00:02:19,740 --> 00:02:21,670 Por isso... Fiz-te o pequeno-almoço. 19 00:02:21,718 --> 00:02:23,633 Há ovos e torradas na cozinha. 20 00:02:24,133 --> 00:02:25,395 - Fixe, obrigado. - De nada. 21 00:02:25,420 --> 00:02:26,421 Obrigado, miúda. 22 00:02:28,142 --> 00:02:30,405 Estava a pensar arranjar o barco 23 00:02:30,697 --> 00:02:32,307 e levá-lo a passear outra vez. 24 00:02:34,683 --> 00:02:35,683 Olha, tu e... 25 00:02:37,621 --> 00:02:39,623 - Não. Não. - Tu e a Tessa divirtam-se. 26 00:02:39,727 --> 00:02:41,647 A sério. Está tudo bem. Não te preocupes. 27 00:02:41,827 --> 00:02:43,535 Vou indo. Vejo-te mais tarde. 28 00:02:43,560 --> 00:02:45,730 Não te esqueças da insulina do Kit, está bem? 29 00:02:46,794 --> 00:02:49,144 - Eu sei. Não te preocupes. - Certo, até logo. 30 00:04:04,865 --> 00:04:07,041 - Olá, Tess. - Olá. 31 00:04:10,364 --> 00:04:11,849 Bolas, é o meu pai. 32 00:04:11,926 --> 00:04:14,035 Se ele descobre onde estamos, vai matar-me. 33 00:04:14,067 --> 00:04:15,989 Deus. Tanto faz. 34 00:04:16,943 --> 00:04:18,013 Estás entusiasmada? 35 00:04:18,038 --> 00:04:19,263 Espera até veres o amigo dele. 36 00:04:19,288 --> 00:04:20,735 Não preciso de arranjinhos, Tess. 37 00:04:20,759 --> 00:04:22,592 Eu sei. Só estou a dizer... 38 00:04:22,744 --> 00:04:25,791 - Como é que conheceste esses tipos? - Na festa de praia do Lance. 39 00:04:25,917 --> 00:04:28,470 Eles são tipo viciados em acrobacias na água ou algo assim. 40 00:04:28,495 --> 00:04:31,283 Fazem vídeos loucos, mas são muito giros. 41 00:04:32,236 --> 00:04:34,847 São giros, mas completamente loucos. 42 00:04:35,455 --> 00:04:37,323 - Queres? - Não. 43 00:04:37,820 --> 00:04:40,464 O quê? Podes, por favor, manter a mente aberta? 44 00:04:40,489 --> 00:04:42,621 Dá-lhes uma oportunidade. Vai ser divertido, prometo. 45 00:04:42,671 --> 00:04:43,934 Estou aqui para ser tua aliada. 46 00:04:44,216 --> 00:04:45,862 Muito bem. Vamos a isto. 47 00:04:46,182 --> 00:04:48,995 Aqui. Por que não colocas isto? 48 00:04:49,134 --> 00:04:51,100 Vais sentir-te melhor dentro de uma hora, está bem? 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,169 Sim. Está bem. 50 00:04:52,194 --> 00:04:53,237 - Obrigada. - De nada. 51 00:04:53,262 --> 00:04:54,964 E lembra-me, 52 00:04:54,989 --> 00:04:57,557 que tipo de peixe combina com manteiga de amendoim? 53 00:04:59,338 --> 00:05:00,565 Uma alforreca. 54 00:05:00,936 --> 00:05:02,676 - Obrigada! Adeus. - Tem um bom dia. 55 00:05:03,318 --> 00:05:04,885 Como estás, pequeno guppy? 56 00:05:04,972 --> 00:05:06,065 Olá... 57 00:05:14,209 --> 00:05:16,350 - Esta é a minha melhor amiga, Kaya. - Kaya. Julian. 58 00:05:16,375 --> 00:05:18,311 Prazer em conhecer-te. Já ouvi falar tanto de ti. 59 00:05:18,372 --> 00:05:20,026 - Maioritariamente coisas boas. - Ótimo. 60 00:05:20,051 --> 00:05:21,652 Não, estou a brincar. Maioritariamente coisas más. 61 00:05:21,676 --> 00:05:23,036 Este é o meu melhor amigo, Xander. 62 00:05:23,208 --> 00:05:24,542 - Olá. - Olá. 63 00:05:24,567 --> 00:05:25,847 Estão prontas para as ilhas? 64 00:05:25,872 --> 00:05:27,570 Partimos dentro de meia hora? 65 00:05:27,686 --> 00:05:29,620 - Ilhas? - Sim, as Bahamas. 66 00:05:29,645 --> 00:05:30,777 Bahamas? 67 00:05:30,831 --> 00:05:32,120 Bem, não fiques muito assustada. 68 00:05:32,145 --> 00:05:33,887 O Xander e eu já fizemos esta viagem mil vezes. 69 00:05:33,911 --> 00:05:36,772 - Parece mais assustador do que é. - Só não posso demorar muito. 70 00:05:36,797 --> 00:05:38,340 Tenho de cuidar do meu irmão mais novo. 71 00:05:38,466 --> 00:05:39,917 Voltamos antes do pôr do sol. 72 00:05:40,914 --> 00:05:42,448 Vá lá, Kaya. Por favor? 73 00:05:42,717 --> 00:05:43,717 Sê espontânea. 74 00:05:47,414 --> 00:05:48,633 Por favor, Kaya? 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,812 Bahamas. Sim! 76 00:05:52,665 --> 00:05:54,264 Vais andar de mota de água? 77 00:05:54,606 --> 00:05:56,173 Sim, só por um bocadinho. 78 00:05:56,321 --> 00:05:58,352 Quero andar de mota de água, Kaya, por favor! 79 00:05:58,377 --> 00:06:00,329 Miúdo! Prometo que te levo da próxima vez. 80 00:06:00,443 --> 00:06:02,314 - Posso ser o condutor? - Claro! 81 00:06:02,339 --> 00:06:03,924 Aposto que conduzes melhor que a tua irmã. 82 00:06:03,948 --> 00:06:05,297 Está bem. Tenho saudades tuas. 83 00:06:05,747 --> 00:06:07,157 Certo, vou chegar tarde a casa. 84 00:06:07,182 --> 00:06:09,001 - O jantar está no frigorífico, está bem? - Adoro-te. 85 00:06:09,025 --> 00:06:10,418 Também te adoro. 86 00:06:10,552 --> 00:06:11,900 Adeus. 87 00:06:12,518 --> 00:06:13,962 Onde é que o teu pai se meteu? 88 00:06:14,627 --> 00:06:17,294 Deve estar a meio da sua primeira grade de cerveja. 89 00:06:19,482 --> 00:06:21,177 Não. Não, hoje não. 90 00:06:21,266 --> 00:06:24,094 Prometo-te, o mundo dele não vai parar sem ti. 91 00:06:26,097 --> 00:06:27,567 Olha para mim. 92 00:06:27,993 --> 00:06:29,038 Precisas disto. 93 00:06:31,851 --> 00:06:33,536 Sabias sobre as ilhas? 94 00:06:34,237 --> 00:06:35,761 Sabes, eu achei que... 95 00:06:37,765 --> 00:06:40,202 Bem, terias vindo se eu te dissesse? 96 00:06:40,414 --> 00:06:42,111 - Provavelmente não. - Pois, exatamente. 97 00:06:42,214 --> 00:06:44,478 És demasiado jovem para seres tão velha, Kaya. 98 00:06:46,145 --> 00:06:47,145 Aqui. 99 00:06:48,685 --> 00:06:50,794 - És tão lamechas. - Eu sei. 100 00:06:50,950 --> 00:06:53,213 É a tua maneira de pedir desculpa? 101 00:06:53,308 --> 00:06:55,397 Não exatamente. Na verdade, estou a dizer 102 00:06:55,422 --> 00:06:57,041 que precisas de parar de ser tão antissocial. 103 00:06:57,065 --> 00:06:59,110 Entendi. Está bem. 104 00:06:59,306 --> 00:07:00,903 Sim? Estás pronta? 105 00:07:01,368 --> 00:07:02,368 Adoras isso? 106 00:07:02,432 --> 00:07:03,723 Adoro. 107 00:07:04,288 --> 00:07:06,622 Vamos lá. Aumenta o ritmo! 108 00:07:14,754 --> 00:07:16,919 - Anda. - Estou a ir. 109 00:07:17,782 --> 00:07:19,697 Estou entusiasmada. E tu? 110 00:07:19,917 --> 00:07:21,658 - Sim. - Ótimo. 111 00:07:25,939 --> 00:07:27,680 - Olá, fofinha. Tudo bem? - Olá. 112 00:07:27,767 --> 00:07:29,682 - Estamos quase prontos para ir? - Sim. 113 00:07:30,992 --> 00:07:33,473 - Olá. - Olá. Obrigada. 114 00:07:33,741 --> 00:07:35,134 Alguma vez foste lá? 115 00:07:35,603 --> 00:07:37,984 Costumava velejar com a minha família quando era mais nova, 116 00:07:38,016 --> 00:07:39,713 mas nunca fui até ao outro lado. 117 00:07:39,738 --> 00:07:41,212 Vale mesmo a pena a viagem? 118 00:07:43,326 --> 00:07:45,696 Praias épicas, grutas, 119 00:07:45,944 --> 00:07:47,954 lagunas de água cristalina, 120 00:07:48,571 --> 00:07:49,963 - porcos selvagens. - Porcos? 121 00:07:51,818 --> 00:07:54,974 Reza a lenda que uns piratas escondidos nas ilhas os deixaram lá. 122 00:07:55,481 --> 00:07:57,044 E desde então eles vivem por lá. 123 00:07:57,947 --> 00:08:00,217 - Podes nadar com eles. - Os porcos sabem nadar? 124 00:08:00,494 --> 00:08:02,740 - Até são bastante bons. - Telemóvel? 125 00:08:02,967 --> 00:08:04,708 - O quê? - Telemóvel. 126 00:08:04,897 --> 00:08:06,935 A menos que não te importes que ele fique 127 00:08:06,960 --> 00:08:09,354 - no fundo do oceano. - Entendido. Aqui tens. 128 00:08:11,332 --> 00:08:12,532 Estás nervosa? 129 00:08:13,249 --> 00:08:14,751 Não é a minha primeira vez, Xander. 130 00:08:16,120 --> 00:08:18,353 O que se passa, pessoal? King Julian no comando, 131 00:08:18,378 --> 00:08:19,892 pronto para atravessar até às ilhas 132 00:08:19,917 --> 00:08:21,899 com o meu amigo Xander! Diz olá, Xander! 133 00:08:22,017 --> 00:08:23,524 E com estas duas beldades! 134 00:08:23,880 --> 00:08:26,452 Lembrem-se, crianças, o Xander e eu somos profissionais, por isso, 135 00:08:26,476 --> 00:08:27,912 não tentem isto em casa. 136 00:08:27,976 --> 00:08:29,717 De Florida Keys às ilhas das Bahamas, 137 00:08:30,170 --> 00:08:31,694 vamos a isso! 138 00:09:02,819 --> 00:09:04,617 Isto é incrível! 139 00:09:06,039 --> 00:09:09,042 Senhoras e senhores, Atlântida aguarda-nos! 140 00:09:09,129 --> 00:09:10,870 Xander, acelera, amigo! 141 00:09:21,925 --> 00:09:24,775 Kaya! Acho que o Xander está interessado em ti. 142 00:09:24,800 --> 00:09:26,353 Tessa, eles conseguem ouvir-te! 143 00:09:27,610 --> 00:09:31,642 E então? Já era tempo de arranjares um homem, Kaya. 144 00:09:33,619 --> 00:09:35,220 Obrigada por me expores, Tessa. 145 00:09:36,549 --> 00:09:38,884 Sempre às ordens, Xander. Sempre. 146 00:09:38,916 --> 00:09:41,539 Querida, isto ficou muito constrangedor. 147 00:09:43,204 --> 00:09:45,467 Xander, peço desculpa por ela. 148 00:09:45,665 --> 00:09:47,231 Para que servem as melhores amigas? 149 00:10:38,523 --> 00:10:39,916 Já estiveste no México? 150 00:10:42,015 --> 00:10:43,320 Não, nunca estive. 151 00:10:43,446 --> 00:10:45,319 - Vamos lá. - Está bem... 152 00:10:46,072 --> 00:10:48,280 Tulum tem uma esquerda inacreditável que quero surfar, 153 00:10:48,305 --> 00:10:51,221 e podemos explorar algumas ruínas maias e aquelas grutas. 154 00:10:51,309 --> 00:10:54,288 Não, o meu pai vai mesmo matar-me. 155 00:10:55,056 --> 00:10:57,015 - Sou um mestre a persuadir. - Certo. 156 00:10:57,040 --> 00:10:59,757 Achas que consegues persuadir um ex-fuzileiro naval? 157 00:11:00,451 --> 00:11:01,710 Sim. 158 00:11:01,876 --> 00:11:04,095 Não, até a minha mãe tem medo dele. 159 00:11:08,858 --> 00:11:09,859 O quê? 160 00:11:11,621 --> 00:11:13,014 És simplesmente deliciosa. 161 00:11:17,649 --> 00:11:18,824 Anda cá. 162 00:11:26,627 --> 00:11:28,127 Adoro vir aqui. 163 00:11:28,276 --> 00:11:29,541 Eu podia viver aqui. 164 00:11:29,742 --> 00:11:30,742 Porque não o fazes? 165 00:11:32,122 --> 00:11:33,515 Quero viajar. 166 00:11:34,174 --> 00:11:36,104 Quero velejar por todos os continentes 167 00:11:36,973 --> 00:11:38,073 e conhecer todos os países. 168 00:11:39,230 --> 00:11:40,535 De barco à vela? 169 00:11:41,138 --> 00:11:42,705 Sim, de barco à vela. 170 00:11:45,483 --> 00:11:47,998 Há algo em ir do ponto A ao B 171 00:11:48,023 --> 00:11:49,545 que se torna um quebra-cabeça mental. 172 00:11:49,570 --> 00:11:51,156 Tenho de saber onde está o melhor vento. 173 00:11:51,263 --> 00:11:53,265 A brisa enche o barco de vida. 174 00:11:53,398 --> 00:11:56,045 Levado por uma força que não podemos ver, mas sentimos. 175 00:11:56,836 --> 00:11:58,349 É como montar uma besta mágica. 176 00:12:03,626 --> 00:12:04,669 Namorado? 177 00:12:05,723 --> 00:12:07,427 Não. A Tessa. 178 00:12:07,568 --> 00:12:08,873 Há quanto tempo se conhecem? 179 00:12:08,898 --> 00:12:11,037 Crescemos juntas. Somos como irmãs. 180 00:12:13,279 --> 00:12:14,896 Sabes, ela pode ser demasiado às vezes, 181 00:12:14,921 --> 00:12:16,552 mas é boa pessoa. 182 00:12:16,911 --> 00:12:19,436 Entrámos na mesma universidade, por isso... 183 00:12:19,929 --> 00:12:21,295 Ela está em ciências marinhas. 184 00:12:21,320 --> 00:12:23,052 Quer salvar manatins... 185 00:12:25,346 --> 00:12:27,787 Fui aceite com uma bolsa de natação, mas... 186 00:12:28,569 --> 00:12:29,802 - Não sei. - Porquê não? 187 00:12:30,380 --> 00:12:32,498 O meu irmão mais novo e eu vivemos com o nosso pai. 188 00:12:33,867 --> 00:12:35,998 A minha mãe faleceu há cerca de um ano. 189 00:12:36,221 --> 00:12:38,920 E o meu pai está meio que no mundo dele. 190 00:12:39,250 --> 00:12:40,380 Lamento ouvir isso. 191 00:12:40,574 --> 00:12:41,670 Está tudo bem. 192 00:12:42,884 --> 00:12:46,888 De qualquer forma, sabes, entre equilibrar o trabalho 193 00:12:46,959 --> 00:12:50,397 e cuidar do meu irmão mais novo e do meu pai, 194 00:12:50,554 --> 00:12:53,078 adicionar a faculdade a isso parece impossível agora. 195 00:12:56,209 --> 00:12:58,365 Pareces uma irmã mais velha incrível. 196 00:13:18,900 --> 00:13:20,947 Tessa, isso foi incrível! 197 00:13:21,047 --> 00:13:25,797 Querido, és completamente louco! Meu Deus. 198 00:15:18,096 --> 00:15:21,142 Querido, estás a ir muito rápido. Põe o capacete! 199 00:15:23,781 --> 00:15:25,740 Agarra-te bem, querida. Aqui vamos nós! 200 00:15:27,910 --> 00:15:30,536 Julian, és louco! Abranda! 201 00:15:50,317 --> 00:15:51,371 Tessa! 202 00:15:51,575 --> 00:15:53,035 Desculpa, querida. Estás bem? 203 00:15:54,832 --> 00:15:55,876 Xander, cuidado! 204 00:16:03,370 --> 00:16:04,629 Meu Deus! 205 00:16:14,736 --> 00:16:15,736 Tessa! 206 00:16:17,905 --> 00:16:19,031 Kaya! 207 00:16:19,516 --> 00:16:20,865 Xander! 208 00:16:22,894 --> 00:16:24,331 Xander! 209 00:16:31,702 --> 00:16:32,702 Tessa! 210 00:16:36,576 --> 00:16:38,274 Já vou, está bem? Tessa! 211 00:16:40,870 --> 00:16:42,690 Estás magoada? Onde? 212 00:16:43,362 --> 00:16:45,300 - Dói-me a barriga. - Estás bem. Certo... 213 00:16:45,418 --> 00:16:46,549 Xander! 214 00:16:48,447 --> 00:16:49,622 Julian? 215 00:16:59,208 --> 00:17:00,818 Xander! 216 00:17:14,179 --> 00:17:15,179 Xander! 217 00:17:21,880 --> 00:17:23,080 Estou a tentar segurá-lo. 218 00:17:27,236 --> 00:17:28,876 Julian! 219 00:17:32,815 --> 00:17:35,206 Meu Deus. O que aconteceu? 220 00:17:35,633 --> 00:17:37,330 Muito bem, Xander, vais ficar bem. 221 00:17:43,088 --> 00:17:45,960 - Julian! - Julian! 222 00:17:46,032 --> 00:17:48,600 Meu Deus! Meu Deus! 223 00:17:51,034 --> 00:17:52,644 Julian! 224 00:17:56,569 --> 00:17:58,441 Não! Julian! 225 00:18:00,542 --> 00:18:02,153 Julian! 226 00:18:32,518 --> 00:18:33,563 Julian! 227 00:18:34,955 --> 00:18:36,435 Alguém nos ajude! 228 00:20:10,546 --> 00:20:12,062 Um barco! Um barco! 229 00:20:15,069 --> 00:20:16,999 - Ajudem! - Por favor, ajudem! 230 00:20:17,024 --> 00:20:18,243 Ajudem! Aqui! 231 00:20:20,365 --> 00:20:23,015 Meu Deus! Ajudem! Ajudem! 232 00:20:23,412 --> 00:20:25,109 Ajudem! Ajudem! 233 00:20:56,274 --> 00:20:57,623 Ajudem! 234 00:20:57,968 --> 00:20:59,404 Ajudem-nos, por favor! 235 00:21:02,086 --> 00:21:03,348 Ajudem! Por favor, ajudem! 236 00:21:03,411 --> 00:21:04,786 Ajudem-nos! Ajudem! 237 00:21:54,101 --> 00:21:55,842 Já te segurei. Devagar. 238 00:22:01,163 --> 00:22:02,843 Dá-me a tua mão. Aqui. 239 00:22:07,341 --> 00:22:08,647 A minha barriga! 240 00:22:21,896 --> 00:22:24,122 Muito bem, relaxa. Estás bem? 241 00:22:25,410 --> 00:22:26,933 Tem calma. O que aconteceu? 242 00:22:30,275 --> 00:22:31,363 Colisão de motas de água. 243 00:22:33,217 --> 00:22:35,333 O nosso amigo está algures por aí. Não o encontrámos. 244 00:22:35,626 --> 00:22:36,871 Ele ainda está vivo? 245 00:22:37,580 --> 00:22:38,762 Ele está morto? 246 00:22:39,850 --> 00:22:40,850 Não sei. 247 00:22:44,684 --> 00:22:48,166 - Estava mais alguém convosco? - Não... 248 00:22:48,362 --> 00:22:50,372 O que é que estavam a fazer aqui no meio? 249 00:22:50,691 --> 00:22:52,998 Voltávamos das ilhas. Somos das Keys. 250 00:22:53,693 --> 00:22:55,175 É muito longe de casa. 251 00:22:56,622 --> 00:22:59,451 Precisamos mesmo de ir para um hospital. Consegues pedir ajuda? 252 00:23:03,511 --> 00:23:06,122 Sim, claro. Posso fazer isso. 253 00:23:42,869 --> 00:23:44,812 Vou buscar água para o Xander. 254 00:23:45,233 --> 00:23:48,149 - Tens a certeza? - Sim. Fica aqui com ele. 255 00:23:52,938 --> 00:23:54,946 - Desculpa tanto. - Está tudo bem. 256 00:23:54,971 --> 00:23:56,755 Aguenta-te. Aguenta-te. 257 00:24:03,328 --> 00:24:05,678 Tudo bem. Ainda tens um mundo inteiro para navegar. 258 00:24:17,733 --> 00:24:19,038 Tessa! 259 00:24:22,651 --> 00:24:24,000 Está tudo bem. 260 00:24:26,701 --> 00:24:27,864 Tessa! 261 00:24:32,210 --> 00:24:33,559 Já volto, está bem? 262 00:25:07,144 --> 00:25:08,450 Tessa? 263 00:25:27,672 --> 00:25:28,851 Onde está a Tessa? 264 00:25:29,437 --> 00:25:30,743 Foi à casa de banho. 265 00:25:36,777 --> 00:25:38,257 Chamaste ajuda? 266 00:25:44,144 --> 00:25:45,183 Sim. 267 00:25:45,660 --> 00:25:47,167 Tiveram sorte de eu vos encontrar. 268 00:25:48,129 --> 00:25:49,871 Não teriam aguentado muito mais tempo. 269 00:25:51,398 --> 00:25:52,617 É perigoso lá fora. 270 00:25:56,240 --> 00:25:58,199 O mar é um lugar muito perigoso, sabias? 271 00:25:59,640 --> 00:26:02,164 É frio, agitado... 272 00:26:03,752 --> 00:26:04,753 profundo... 273 00:26:06,480 --> 00:26:07,613 solitário. 274 00:26:09,928 --> 00:26:11,669 Têm de ter cuidado lá fora. 275 00:26:22,501 --> 00:26:24,964 Obrigada por nos tirares da água. 276 00:26:26,703 --> 00:26:28,675 A água é muito traiçoeira. 277 00:26:29,741 --> 00:26:31,482 As correntes são brutais. 278 00:26:41,007 --> 00:26:42,618 Como te chamas? 279 00:26:47,115 --> 00:26:49,229 - Rey. - Sou a Kaya. 280 00:26:52,628 --> 00:26:56,847 Então, quanto tempo até chegarmos a terra? 281 00:26:59,313 --> 00:27:00,691 Vamos partir em breve. 282 00:27:05,304 --> 00:27:06,697 A qualquer momento. 283 00:27:09,507 --> 00:27:10,987 De onde vens, Rey? 284 00:27:13,004 --> 00:27:14,590 De onde houver peixe. 285 00:27:14,786 --> 00:27:18,267 Sabem, pargo, garoupa, camarão. 286 00:27:18,472 --> 00:27:19,822 Gostas de camarão? 287 00:27:21,269 --> 00:27:22,619 É o meu favorito. 288 00:27:34,066 --> 00:27:35,312 Não! 289 00:27:38,585 --> 00:27:39,624 Não! 290 00:27:46,053 --> 00:27:47,268 Não! 291 00:30:12,174 --> 00:30:15,046 Tessa? Acorda. Tessa. 292 00:30:18,284 --> 00:30:19,706 Ele magoou-te? 293 00:30:23,097 --> 00:30:24,831 Acho que não. 294 00:30:25,402 --> 00:30:26,839 Estamos bem. 295 00:30:27,223 --> 00:30:29,448 Está tudo bem, só precisamos de encontrar uma saída. 296 00:30:30,803 --> 00:30:32,631 Para onde é que ele nos está a levar? 297 00:30:50,719 --> 00:30:52,460 Ajuda! 298 00:31:42,075 --> 00:31:43,119 Kaya... 299 00:33:53,395 --> 00:33:54,848 O que queres de nós? 300 00:33:55,298 --> 00:33:56,343 Toma a tua comida. 301 00:33:58,988 --> 00:34:00,990 Para onde nos estás a levar? Onde está o Xander? 302 00:34:04,378 --> 00:34:06,645 Por favor, eles estão feridos. Precisam de um médico. 303 00:34:06,978 --> 00:34:08,176 O médico está a caminho. 304 00:34:08,629 --> 00:34:10,785 Por favor, tenho um irmão pequeno. Ele precisa de mim. 305 00:34:10,810 --> 00:34:12,863 Ele vai ficar doente de preocupação. Por favor. 306 00:34:14,284 --> 00:34:16,503 Por favor, o nome dele é Kit. É só uma criança. 307 00:34:16,528 --> 00:34:17,968 Por favor, ele precisa mesmo de mim. 308 00:34:20,161 --> 00:34:21,161 Toma a tua comida. 309 00:34:25,152 --> 00:34:26,152 Por favor... 310 00:34:31,605 --> 00:34:33,390 Volta para baixo! Espera! 311 00:34:38,654 --> 00:34:40,221 Este é o meu maldito barco. 312 00:34:45,055 --> 00:34:46,230 As minhas regras. 313 00:34:48,157 --> 00:34:51,345 Se não cumprires uma vez, sem comida. 314 00:34:56,240 --> 00:34:58,286 Duas vezes, sem água. 315 00:35:00,974 --> 00:35:02,323 Três vezes... 316 00:35:03,782 --> 00:35:04,870 Eu magoo-te. 317 00:35:09,486 --> 00:35:10,603 Não! 318 00:35:11,864 --> 00:35:14,681 Abre! Abre, seu doente de merda! 319 00:35:14,770 --> 00:35:17,189 Abre! Abre! 320 00:35:19,437 --> 00:35:20,884 Abre! 321 00:35:22,155 --> 00:35:24,113 Abre! 322 00:35:41,475 --> 00:35:43,356 O que é que ele vai fazer connosco? 323 00:37:39,454 --> 00:37:40,542 Consigo ouvir alguma coisa. 324 00:37:55,919 --> 00:37:57,094 É um barco. 325 00:38:16,005 --> 00:38:17,005 Está a aproximar-se. 326 00:38:48,822 --> 00:38:49,997 Âncora. 327 00:39:04,970 --> 00:39:07,354 Está mais quente do que o inferno e metade da Flórida. 328 00:39:10,111 --> 00:39:11,729 Qual é o problema dele? 329 00:39:12,278 --> 00:39:13,838 Porque é que ele está todo esfarrapado? 330 00:39:13,976 --> 00:39:16,127 Acidente de mota de água. Tirei-o da água. 331 00:39:16,761 --> 00:39:18,924 Não sei. Carne de Yankee é dura. 332 00:39:19,087 --> 00:39:21,350 Perdido no mar. Tão bom como morto. 333 00:39:24,558 --> 00:39:25,603 Dá-lhe um pouco de água. 334 00:40:07,029 --> 00:40:08,421 Pronto. 335 00:40:12,606 --> 00:40:14,477 Vamos ver o que temos aqui. 336 00:40:20,229 --> 00:40:21,412 Qual delas está ferida? 337 00:40:22,000 --> 00:40:23,219 A da direita. 338 00:40:34,383 --> 00:40:35,733 O que te aconteceu? 339 00:40:38,038 --> 00:40:40,826 - Eu... - Eu não consigo ouvir-te. 340 00:40:43,326 --> 00:40:44,719 Dói-me a barriga. 341 00:40:47,809 --> 00:40:48,940 Deita-te. 342 00:40:51,165 --> 00:40:52,515 Está tudo bem. Vamos lá. 343 00:41:07,089 --> 00:41:08,699 Vamos ver. 344 00:41:14,139 --> 00:41:15,397 Sim. 345 00:41:17,403 --> 00:41:18,622 Trauma no peito. 346 00:41:20,343 --> 00:41:21,943 E possivelmente costelas partidas. 347 00:41:21,968 --> 00:41:23,318 Tenho de verificar hemorragias. 348 00:41:25,432 --> 00:41:26,432 Queres a faca? 349 00:41:35,030 --> 00:41:36,030 Toma. 350 00:41:37,873 --> 00:41:40,295 Embora ela seja pequena, é feroz. 351 00:41:43,054 --> 00:41:44,577 Isso é Shakespeare, sabias? 352 00:41:46,421 --> 00:41:47,639 Conheces Shakespeare? 353 00:41:57,356 --> 00:41:58,951 É pela última entrega. 354 00:41:59,568 --> 00:42:02,740 Este é por um grupo de migrantes vindos de Port-au-Prince. 355 00:42:02,765 --> 00:42:04,826 - Próxima recolha? - Sim. 356 00:42:10,343 --> 00:42:12,955 Isto é uma mina de ouro, meu amigo. 357 00:42:13,645 --> 00:42:16,541 Tenho trabalhado com uma nova clínica em Miami. 358 00:42:17,270 --> 00:42:18,689 Clientes de alto nível. 359 00:42:18,757 --> 00:42:19,802 Tenho este advogado, 360 00:42:20,555 --> 00:42:22,189 um advogado muito chique. 361 00:42:23,655 --> 00:42:27,485 Ele está à procura de um fígado novo para a sua preciosa filha. 362 00:42:27,946 --> 00:42:29,524 A procura está altíssima. 363 00:42:29,583 --> 00:42:31,728 E quanto a eles? Este grupo novo? 364 00:42:32,874 --> 00:42:34,591 Bem, os dois feridos não vão sobreviver. 365 00:42:34,864 --> 00:42:36,779 E a atrevida? Não está ferida. 366 00:42:37,000 --> 00:42:39,330 A loira? Mantém-na em boas condições. 367 00:42:40,748 --> 00:42:42,053 Quanto pelos dois jovens? 368 00:42:47,406 --> 00:42:48,739 Cinco mil cada um. 369 00:42:49,028 --> 00:42:50,520 É o melhor que vais conseguir. 370 00:42:53,055 --> 00:42:55,231 A salvar vidas, todos os dias. 371 00:43:19,451 --> 00:43:21,317 O que andam estas pessoas a fazer? 372 00:44:00,131 --> 00:44:01,959 Acho que o amarraram. 373 00:44:35,601 --> 00:44:37,921 Xander! Xander! 374 00:44:38,271 --> 00:44:40,124 Parem! Parem, por favor! 375 00:44:40,446 --> 00:44:44,272 Parem! Xander! Xander! 376 00:45:02,574 --> 00:45:04,098 Kaya, desculpa tanto. 377 00:45:06,333 --> 00:45:07,857 Isto é tudo culpa minha. 378 00:45:10,175 --> 00:45:11,609 Desculpa! 379 00:45:14,383 --> 00:45:16,211 Está tudo bem. Está tudo bem. 380 00:45:16,885 --> 00:45:18,922 Está tudo bem. 381 00:45:38,843 --> 00:45:41,164 A ferrugem. Alguém a tentou raspar. 382 00:46:36,853 --> 00:46:38,594 Um já foi, falta outro. 383 00:46:40,641 --> 00:46:42,600 Estamos a salvar vidas por todo o mundo. 384 00:47:13,764 --> 00:47:14,922 Olá. 385 00:47:15,627 --> 00:47:16,681 Sorri. 386 00:47:21,614 --> 00:47:22,720 Pronto. 387 00:47:25,751 --> 00:47:27,087 Não. Não, não, não! 388 00:47:27,112 --> 00:47:28,688 - Kaya! Kaya! - Não, não! 389 00:47:28,788 --> 00:47:29,963 Não a magoes! 390 00:47:32,244 --> 00:47:33,649 Kaya! 391 00:47:34,195 --> 00:47:35,675 Não faças...! 392 00:47:43,359 --> 00:47:44,528 Nem tentes. 393 00:47:45,581 --> 00:47:46,692 Vai-te foder. 394 00:47:54,157 --> 00:47:55,810 Gosto da tua tatuagem. 395 00:47:57,995 --> 00:47:59,388 Tens outras tatuagens? 396 00:48:03,890 --> 00:48:06,005 Deixa-me verificar o teu tipo de sangue. 397 00:50:27,304 --> 00:50:29,524 Está tudo bem. Vais ficar bem. 398 00:51:05,440 --> 00:51:07,120 Mayday, mayday, preciso de ajuda. 399 00:51:09,473 --> 00:51:11,301 Há alguém aí? 400 00:51:23,750 --> 00:51:25,883 Há alguém aí? Por favor! 401 00:51:27,409 --> 00:51:29,150 Preciso de ajuda! 402 00:53:24,310 --> 00:53:25,460 Está tudo bem. 403 00:53:25,643 --> 00:53:27,914 Agora vais dormir um bom sono. 404 00:54:07,761 --> 00:54:09,458 Conta até 10 para mim. 405 00:54:25,887 --> 00:54:27,937 Afasta-te dela. 406 00:54:27,962 --> 00:54:29,097 O quê... 407 00:54:30,233 --> 00:54:31,487 vais disparar contra mim? 408 00:54:39,266 --> 00:54:40,456 Meu Deus! 409 00:57:42,576 --> 00:57:44,857 Vamos, Tessa. Ajuda-me um pouco. 410 00:57:56,779 --> 00:57:58,781 Vamos, Tessa. Ajuda-me. 411 00:58:57,350 --> 00:59:00,499 Vamos lá! Preciso que me ajudes! Eu sei que consegues! Vamos! 412 00:59:03,008 --> 00:59:04,358 A minha barriga... 413 00:59:04,888 --> 00:59:06,218 Vamos, Tessa! 414 00:59:13,758 --> 00:59:15,022 Eu sei que consegues, vamos! 415 00:59:15,369 --> 00:59:16,805 Vamos, eu sei que consegues ajudar! 416 00:59:16,899 --> 00:59:18,553 Vamos, Tessa! Vamos! 417 00:59:20,504 --> 00:59:22,624 A corrente está muito forte. Estamos a ser arrastadas. 418 00:59:23,966 --> 00:59:25,620 A corrente está muito forte. 419 00:59:25,778 --> 00:59:27,214 Estamos a ser arrastadas... 420 00:59:32,776 --> 00:59:36,388 Kaya? Desculpa. Deixa-me. 421 00:59:36,513 --> 00:59:38,119 Não te vou deixar! 422 00:59:38,531 --> 00:59:40,353 - Deixa-me. - Não te vou deixar! 423 00:59:41,876 --> 00:59:44,487 - Deixa-me ou morremos as duas! - Não te vou deixar! 424 00:59:50,999 --> 00:59:52,601 Vai, Kaya. 425 00:59:53,284 --> 00:59:55,960 Vai! Vai! 426 00:59:56,092 --> 00:59:57,143 Não largues, está bem? 427 00:59:57,168 --> 00:59:58,168 Aguenta. 428 00:59:58,340 --> 00:59:59,820 Vai, Kaya! 429 01:00:10,030 --> 01:00:11,256 Eu volto para te vir buscar. 430 01:00:11,281 --> 01:00:12,475 Eu volto para te vir buscar. 431 01:00:14,172 --> 01:00:15,303 Vai! 432 01:00:32,732 --> 01:00:34,989 Tessa! Tessa! 433 01:00:35,517 --> 01:00:36,736 Kaya! 434 01:00:38,365 --> 01:00:39,802 Agarra-te à boia! 435 01:00:41,189 --> 01:00:42,189 Kaya! 436 01:02:24,408 --> 01:02:25,540 Tessa! 437 01:02:28,064 --> 01:02:29,413 Tessa! 438 01:03:45,794 --> 01:03:47,752 Mayday, mayday, preciso de ajuda. 439 01:03:54,662 --> 01:03:57,056 Há alguém aí? Mayday, preciso de ajuda! 440 01:04:00,437 --> 01:04:02,787 Há alguém aí? Preciso de ajuda, por favor! 441 01:04:14,170 --> 01:04:16,084 Guarda Costeira dos EUA, Estação Clearwater. 442 01:04:16,109 --> 01:04:17,201 Conseguem ourvir? 443 01:04:17,459 --> 01:04:18,859 Uma jovem caiu ao mar. 444 01:04:18,884 --> 01:04:20,494 Ela tem 18 anos, chama-se Tessa Miles. 445 01:04:21,582 --> 01:04:23,105 Qual é a sua localização? 446 01:04:23,332 --> 01:04:25,880 Eu não sei. Estou num grande iate branco. 447 01:04:26,086 --> 01:04:28,107 O meu amigo está morto, outro está desaparecido, 448 01:04:28,132 --> 01:04:30,047 e tive de deixar a minha melhor amiga. 449 01:04:30,072 --> 01:04:31,943 Ela está ferida e agarrada a uma boia. 450 01:04:33,175 --> 01:04:34,481 Qual é o teu nome? 451 01:04:34,787 --> 01:04:36,147 Kaya Adams. 452 01:04:37,125 --> 01:04:39,954 Kaya, vamos ajudar-te a ti e à Tessa. 453 01:04:41,679 --> 01:04:43,531 Há um GPS a bordo? 454 01:04:44,940 --> 01:04:46,695 Não há chave. Está tudo desligado. 455 01:04:46,816 --> 01:04:48,644 Vou guiar-te nisto 456 01:04:48,669 --> 01:04:50,366 para podermos localizar a tua posição. 457 01:04:50,391 --> 01:04:54,179 Procura um indicador de posição de emergência com rádio. 458 01:04:54,308 --> 01:04:57,638 É um transmissor amarelo ou laranja com uma antena. 459 01:05:04,455 --> 01:05:05,884 Ainda me estás a ouvir? 460 01:05:10,982 --> 01:05:12,810 Kaya, o transmissor. 461 01:05:12,835 --> 01:05:15,224 Encontraste o transmissor? Câmbio. 462 01:05:17,936 --> 01:05:19,288 Se não o conseguires encontrar, 463 01:05:19,313 --> 01:05:24,209 procura um dispositivo com as letras S-A-R-S-A-T, 464 01:05:24,234 --> 01:05:27,678 ou algo que diga rede global de emergência. 465 01:05:30,544 --> 01:05:32,489 Localizaste o transmissor? 466 01:05:32,684 --> 01:05:34,717 Fomos raptadas por um pescador. 467 01:05:36,209 --> 01:05:37,732 Há tantas outras pessoas. 468 01:05:40,031 --> 01:05:42,468 Encontraste o transmissor? Procura-o. 469 01:05:42,493 --> 01:05:44,187 Não vejo nenhum transmissor. 470 01:05:44,775 --> 01:05:46,742 Procura nos compartimentos de armazenamento. 471 01:05:57,012 --> 01:05:59,074 Eu encontrei uma pistola de sinalização. 472 01:05:59,099 --> 01:06:02,102 Isso só será visível para embarcações próximas. 473 01:06:02,712 --> 01:06:05,498 Precisamos do sinal do transmissor para te localizar. 474 01:06:20,792 --> 01:06:22,359 Kaya, ainda me estás a ouvir? 475 01:06:25,377 --> 01:06:26,652 Certo, encontrei-o! O que faço? 476 01:06:26,816 --> 01:06:28,324 Para ativar o transmissor, 477 01:06:28,348 --> 01:06:29,715 tens de o submergir em água, 478 01:06:29,740 --> 01:06:31,011 ou podes fazê-lo manualmente. 479 01:06:31,512 --> 01:06:32,535 Manualmente... 480 01:06:32,856 --> 01:06:35,684 Remove o pino de segurança, desaperta a correia, 481 01:06:35,709 --> 01:06:37,910 e tira o dispositivo do suporte. 482 01:06:38,153 --> 01:06:40,068 O pino de segurança é vermelho. 483 01:06:42,042 --> 01:06:44,473 Procura um suporte pequeno amarelo. 484 01:06:49,143 --> 01:06:50,870 Retiraste o pino, Kaya? 485 01:06:52,129 --> 01:06:53,385 Não está a funcionar. 486 01:06:53,938 --> 01:06:55,331 Tens de o atirar para a água. 487 01:06:55,675 --> 01:06:57,432 Isso vai ativar o sinal. 488 01:08:29,077 --> 01:08:31,421 Conseguiste lançar o transmissor, Kaya? 489 01:08:31,593 --> 01:08:32,593 Câmbio. 490 01:09:14,043 --> 01:09:15,980 Consegues ouvir-me? Câmbio. 491 01:10:14,731 --> 01:10:16,900 Kaya, aqui é a Guarda Costeira dos EUA. 492 01:10:17,081 --> 01:10:19,158 Consegues ouvir-me? Câmbio. 493 01:13:07,725 --> 01:13:09,732 Kaya, se conseguires ouvir-me, 494 01:13:09,756 --> 01:13:12,302 clica no microfone duas vezes. Câmbio. 495 01:13:51,223 --> 01:13:53,574 Kaya, ouves-me? Câmbio. 496 01:17:11,968 --> 01:17:13,869 Equipa de embarque, avançar. 497 01:17:14,123 --> 01:17:15,682 Segundo a bordo. Câmbio. 498 01:17:15,707 --> 01:17:16,823 Guarda Costeira dos EUA! 499 01:17:16,848 --> 01:17:19,472 Se alguém estiver aqui largue a arma e saia com as mãos no ar! 500 01:17:20,259 --> 01:17:22,018 Verifica a sala. Vou verificá-la. 501 01:17:22,759 --> 01:17:25,026 Muito bem, uma mulher ferida. Aparentemente esfaqueada. 502 01:17:25,051 --> 01:17:27,409 - Posso ter o kit médico? - Kit de primeiros socorros! 503 01:17:27,434 --> 01:17:28,874 Kit de primeiros socorros a caminho! 504 01:17:29,296 --> 01:17:31,211 Aqui vem o kit médico! Está tudo sob controlo! 505 01:17:31,322 --> 01:17:33,202 A popa está segura. Senhora, consegue ouvir-me? 506 01:17:34,788 --> 01:17:36,182 Tenho um pulso. 507 01:17:36,456 --> 01:17:37,698 Kit médico está à tua esquerda. 508 01:17:37,723 --> 01:17:39,839 - Estamos a cobrir-vos! - Podes aplicar pressão aqui? 509 01:17:41,789 --> 01:17:43,843 - Eu aplico pressão. - Certo, vou para o outro lado. 510 01:17:44,938 --> 01:17:46,384 A vítima parece estar inconsciente. 511 01:17:46,855 --> 01:17:49,298 Setor 4-2, vítima parece estar inconsciente. 512 01:17:49,331 --> 01:17:50,704 Com licença, senhora? 513 01:17:51,407 --> 01:17:52,887 Senhora, consegue ouvir-me? 514 01:17:56,532 --> 01:17:57,649 ETA dos paramédicos? 515 01:17:57,674 --> 01:17:59,154 Paramédicos a cinco minutos! 516 01:17:59,390 --> 01:18:00,652 Cinco minutos. 517 01:18:49,556 --> 01:18:51,165 Senhora, consegue ouvir-me? 518 01:18:51,903 --> 01:18:53,579 Senhora, consegue ouvir-me? 519 01:18:57,443 --> 01:18:59,107 Senhora, consegue ouvir-me? 520 01:18:59,169 --> 01:19:00,833 Senhora, consegue ouvir-me? 521 01:19:35,258 --> 01:19:36,774 Senhora, é a Guarda Costeira dos EUA. 522 01:19:36,804 --> 01:19:37,813 Assim está bem. 523 01:19:37,838 --> 01:19:39,945 Continua. Tenho um homem ao mar. 524 01:19:41,168 --> 01:19:42,735 - Está consciente? - Não. 525 01:19:43,125 --> 01:19:45,693 - Vamos colocá-la a bordo. - Entendido. Certo. 526 01:19:45,959 --> 01:19:47,395 - Homem ao mar a bordo. - Sim. 527 01:19:47,483 --> 01:19:48,746 Certo, prontos? 528 01:19:51,193 --> 01:19:53,485 Senhora, deixe-me verificar como está, tudo bem? 529 01:19:53,530 --> 01:19:55,852 Vai ficar tudo bem. Estou consigo. 530 01:19:56,989 --> 01:19:59,188 Tem alguma lesão? Há quanto tempo está na água? 531 01:20:18,451 --> 01:20:19,727 Tenho um pulso! 532 01:20:50,818 --> 01:20:53,558 Coloquei-o na linha para ti! Quer falar com ele? 533 01:21:20,728 --> 01:21:21,903 Certo, vamos ver... 534 01:21:29,552 --> 01:21:31,342 Kaya! Kaya! 535 01:21:32,311 --> 01:21:34,107 - Adoro-te, Kaya! - Estou aqui. 536 01:21:34,144 --> 01:21:36,498 Estou aqui por ti. Estou aqui. 537 01:21:36,820 --> 01:21:38,257 Está bem? 538 01:23:14,450 --> 01:23:18,129 Armadilha em Alto Mar 539 01:23:20,208 --> 01:23:21,708 Legendas: Nisbgui 37164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.