Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,529 --> 00:03:49,597
What's wrong?
2
00:03:50,965 --> 00:03:52,332
It's gonna be a long day.
3
00:03:54,367 --> 00:03:57,404
You look great. New job.
4
00:03:57,471 --> 00:04:00,041
-It's a start.
-Yeah.
5
00:04:00,074 --> 00:04:01,509
I'm proud of you.
6
00:04:12,252 --> 00:04:13,353
Hey.
7
00:04:14,889 --> 00:04:16,557
Aren't you forgetting something?
8
00:04:20,895 --> 00:04:21,963
Di tu avemaria.
9
00:05:50,350 --> 00:05:51,619
Hooah.
10
00:06:11,438 --> 00:06:12,573
Sorry I'm late.
11
00:06:13,841 --> 00:06:15,576
Where do you think
you're working today?
12
00:06:15,643 --> 00:06:17,712
No teacher positions
available here, bro.
13
00:06:17,778 --> 00:06:20,848
- What are you doing?
- Just, um-- Look.
14
00:06:20,882 --> 00:06:23,751
I do this. Watch.
15
00:06:23,818 --> 00:06:25,253
We got this. Look.
16
00:06:25,319 --> 00:06:26,821
I knew you were gonna do this.
17
00:06:28,556 --> 00:06:30,591
Change. Dale!
18
00:06:34,896 --> 00:06:36,931
I need three guys.
You, you, and you.
19
00:06:41,235 --> 00:06:42,703
- Listen.
- Hmm?
20
00:06:42,737 --> 00:06:44,338
Only speak Spanish.
21
00:06:44,372 --> 00:06:46,040
The last thing
that these gringos want
22
00:06:46,073 --> 00:06:48,342
is a clean-cut,
English-speaking immigrant.
23
00:06:49,677 --> 00:06:50,778
It scares them.
24
00:06:52,713 --> 00:06:53,781
Okay.
25
00:06:56,250 --> 00:06:57,952
All right.
26
00:06:58,019 --> 00:07:00,187
You and you, you. Get in.
27
00:07:00,221 --> 00:07:01,454
Yeah.
28
00:07:17,772 --> 00:07:18,873
All right.
29
00:07:20,708 --> 00:07:22,143
- What's up?
- Look like.
30
00:07:23,077 --> 00:07:24,145
There's money.
31
00:07:33,453 --> 00:07:35,389
We need six hombres.
32
00:07:38,626 --> 00:07:39,727
Let's go.
33
00:08:36,117 --> 00:08:37,518
Let's take a break, fellas.
34
00:11:14,975 --> 00:11:17,512
- You guys okay?
- I have a headache.
35
00:11:18,746 --> 00:11:21,815
- Anthony, you all right?
- -What the fuck happened, man?
36
00:11:22,750 --> 00:11:23,817
I don't know.
37
00:11:25,719 --> 00:11:27,221
Where the hell are we?
38
00:11:28,689 --> 00:11:30,491
And where's Manny?
39
00:11:59,386 --> 00:12:00,555
Hey, guys.
40
00:12:05,893 --> 00:12:07,361
It's a shock collar for dogs.
41
00:12:09,698 --> 00:12:11,332
Let me take this off.
42
00:12:13,467 --> 00:12:15,069
Oh, shit. Bro!
43
00:12:23,477 --> 00:12:27,114
-You okay?
-What the fuck was that, man?
44
00:12:51,338 --> 00:12:54,074
Buenos días,
motherfuckers.
45
00:12:54,108 --> 00:12:57,478
Let's start the day offwith some brevity.
46
00:12:59,179 --> 00:13:02,483
How many Mexicans does it taketo screw in a light bulb?
47
00:13:04,351 --> 00:13:06,588
Three. One to hold the bulb,
48
00:13:06,621 --> 00:13:08,055
and two to turn the ladder.
49
00:13:14,529 --> 00:13:16,830
All right. Let's get to it.
50
00:13:17,965 --> 00:13:19,466
It's a new day for y'all.
51
00:13:20,635 --> 00:13:23,538
Welcome tothe game of your life.
52
00:13:23,571 --> 00:13:28,208
You see, y'all came intoour great country illegally.
53
00:13:28,242 --> 00:13:31,613
And I'm sure thattook skill, cunning.
54
00:13:32,647 --> 00:13:36,350
Well, you're gonnaneed more of that today.
55
00:13:36,417 --> 00:13:39,320
The way I see it,
56
00:13:39,353 --> 00:13:42,022
any illegal that
crosses the border,
57
00:13:42,089 --> 00:13:44,258
well, they shouldn't be
afforded the same rights
58
00:13:44,291 --> 00:13:46,026
as someone that was born here.
59
00:13:47,227 --> 00:13:49,930
So we're gonnagive you 22 hours.
60
00:13:49,963 --> 00:13:51,932
Get your ass back towhere you came from,
61
00:13:53,300 --> 00:13:56,236
or you gonna geta permanent plot on our land.
62
00:13:56,270 --> 00:13:57,672
You got that?
63
00:13:59,239 --> 00:14:00,841
You understand what I'm sayin'?
64
00:14:01,776 --> 00:14:03,611
Good.
65
00:14:05,613 --> 00:14:08,282
And I wouldn't touchthem collars if I were you.
66
00:14:08,315 --> 00:14:13,053
No, no, no. See, there's a fewprizes that come with that.
67
00:14:13,087 --> 00:14:15,923
The first prize, that--that'd be a shock to the neck.
68
00:14:15,956 --> 00:14:19,259
I might did my bestto keep everything safe.
69
00:14:19,293 --> 00:14:23,063
Let's just say that the voltageregulator is hit or miss.
70
00:14:23,130 --> 00:14:25,232
The runner-up prize,
71
00:14:25,299 --> 00:14:28,503
well, I'll tell y'all
about that later.
72
00:14:28,536 --> 00:14:30,270
For now,
73
00:14:30,304 --> 00:14:32,473
we got about two hoursleft of daylight.
74
00:14:33,541 --> 00:14:37,111
Now, there's a fence lineto the west up over that ridge.
75
00:14:37,144 --> 00:14:40,414
It's quite a hike,but you'll find a way to it.
76
00:14:40,447 --> 00:14:43,350
And if you do, you'll be lessthan a mile from the border.
77
00:14:43,384 --> 00:14:48,690
Well, then you can jumpyour ass back over that fencelike you did coming this way,
78
00:14:48,723 --> 00:14:50,391
and that'll be the end of it.
79
00:14:50,457 --> 00:14:51,992
And that's the offer.
80
00:14:52,025 --> 00:14:53,961
But terms can change
at any time,
81
00:14:53,994 --> 00:14:55,697
so I'd hop to it if I were you.
82
00:14:55,730 --> 00:14:57,565
The clock is tickin'.
83
00:14:57,599 --> 00:15:00,067
Tick-tock. Tick-tock.
84
00:15:01,034 --> 00:15:04,171
We need to find Manny.
We need to find the others.
85
00:15:04,204 --> 00:15:06,440
We need to get
the hell out of here.
86
00:15:06,508 --> 00:15:09,511
- Let's go.
- Keep an eye out.
87
00:15:44,044 --> 00:15:46,413
Easy to forget
how beautiful it is out here.
88
00:15:48,215 --> 00:15:52,152
And the whole place
is just shrouded
89
00:15:52,219 --> 00:15:55,557
in dark memory, secrets.
90
00:15:57,124 --> 00:16:00,160
Used to be a time we'd come down
here with little sister and Mom.
91
00:16:00,227 --> 00:16:01,295
Don't, man.
92
00:16:02,463 --> 00:16:03,565
Hey.
93
00:16:04,632 --> 00:16:06,333
You ain't gotta worry about it.
94
00:16:06,400 --> 00:16:08,736
We gonna kill them all
and let God sort 'em out.
95
00:16:10,872 --> 00:16:14,174
Everything's good.
Who's ready to lose?
96
00:16:14,241 --> 00:16:16,276
You put the keys
where they supposed to go?
97
00:16:16,310 --> 00:16:18,145
What I look like,
a fuckin' amateur?
98
00:16:20,481 --> 00:16:22,082
What, you want some?
99
00:16:25,252 --> 00:16:27,454
- Don't mess around!
- You watch it. You--
100
00:16:27,488 --> 00:16:29,022
- Hey.
- Man, come on!
101
00:16:29,089 --> 00:16:30,792
All right. Hey, hey! Hey! Hey!
102
00:16:30,825 --> 00:16:32,192
That's enough, goddamn it!
103
00:16:34,394 --> 00:16:36,497
Can't tell if you two
are fuckin' or fightin'.
104
00:16:37,431 --> 00:16:40,835
Gotta take this shit serious.
Remember what happened
last time?
105
00:16:40,902 --> 00:16:43,671
Had to chase that damn coyote
all the way down
to the interstate.
106
00:16:43,738 --> 00:16:45,138
Anybody could've found him.
Anyone!
107
00:16:45,172 --> 00:16:47,274
I told you it wasn't
my fuckin' fault!
108
00:16:49,978 --> 00:16:52,379
Oh, well,
whose fault was it then, huh?
109
00:16:52,446 --> 00:16:56,985
You boys done dicking around,
get these guns
back in the house.
110
00:16:57,017 --> 00:16:59,988
- How you doing, Pops?
- You heard him.
111
00:17:00,020 --> 00:17:01,388
Come on, sis.
112
00:17:04,826 --> 00:17:07,862
You better watch yourself.
They ain't so small no more.
113
00:17:07,929 --> 00:17:10,698
-Well, stop feeding 'em.
-Yeah, good luck with that.
114
00:17:11,933 --> 00:17:15,003
-I love you, Pop.
-You wait till
your brother Joey gets here.
115
00:17:15,035 --> 00:17:17,137
He'll step off that porch
and whoop all y'all.
116
00:17:17,170 --> 00:17:19,139
Well, he's gonna have to
do it from the grave,
117
00:17:19,172 --> 00:17:21,375
'cause he's been dead
for 20 fucking years.
118
00:17:22,476 --> 00:17:23,745
Oh, shut up.
119
00:17:44,331 --> 00:17:47,401
Hey, hey!
Hey, hey. Hey, hey, hey.
120
00:17:49,202 --> 00:17:51,539
- No.
- No, no.
121
00:18:04,519 --> 00:18:05,587
Hey, hey.
122
00:18:08,188 --> 00:18:10,390
- Hey. ¿Está bien?
- Yeah, how you doing?
You all right?
123
00:18:10,424 --> 00:18:12,292
- ¿Está bien?
- Yeah. ¿Y tú?
124
00:18:13,327 --> 00:18:15,630
Oh, hey, now!
125
00:18:15,663 --> 00:18:18,298
One thing real quick.I almost forgot.
126
00:18:18,332 --> 00:18:21,335
Any you fuckers who are tryingto save yourself a trip,
127
00:18:21,368 --> 00:18:23,504
have a look up in that treeright there, huh?
128
00:18:23,538 --> 00:18:25,573
You'll see a setof keys dangling.
129
00:18:25,607 --> 00:18:26,941
Go on, have a look.
130
00:18:31,946 --> 00:18:34,749
Those keys are very important.
131
00:18:34,782 --> 00:18:36,283
They belong to a truck,
132
00:18:37,518 --> 00:18:39,621
and that truck is parked
right outside of here.
133
00:18:42,624 --> 00:18:47,260
Now, if y'all are able
to make it to that truck,
134
00:18:47,294 --> 00:18:49,162
with those keys,
135
00:18:50,064 --> 00:18:53,333
well, hell, y'all free to go.
136
00:18:54,301 --> 00:18:56,436
What you think about that?
137
00:18:59,439 --> 00:19:00,842
Good luck.
138
00:19:23,430 --> 00:19:25,465
-Javi, vámonos.
-No. No.
139
00:19:25,499 --> 00:19:28,002
No, no.
140
00:19:34,909 --> 00:19:36,778
-Let's go. Let's go.
-No, no, no.
141
00:20:01,435 --> 00:20:04,505
Shit, come on, come on, guys.
Come on. Come on, come on.
142
00:20:07,307 --> 00:20:11,278
That'll teach you boyswhat happens when you tryto claim something as yours.
143
00:20:11,311 --> 00:20:14,247
Ain't no easy way out of here,you lazy motherfuckers.
144
00:20:33,400 --> 00:20:36,403
Hi. This is Grace Reyes.
145
00:20:36,436 --> 00:20:39,439
- Yes?
- My husband works there.
146
00:20:39,507 --> 00:20:43,177
Today was his first day.
Derrick Reyes?
147
00:20:43,211 --> 00:20:44,979
We had Derrick Reyes apply,
148
00:20:45,012 --> 00:20:46,881
but unfortunatelyhe didn't get the job.
149
00:20:48,549 --> 00:20:49,951
Are you sure?
150
00:20:54,589 --> 00:20:56,791
Please leavea message after the tone.
151
00:20:56,858 --> 00:20:59,259
Baby.
152
00:20:59,326 --> 00:21:01,195
You need to answer your phone.
153
00:21:01,229 --> 00:21:04,732
I call Anthony, Manny.
No answer.
154
00:21:06,200 --> 00:21:08,603
I'm-- I'm-- I'm getting worried.
155
00:21:10,838 --> 00:21:12,707
Did you lie to me, Derrick?
156
00:21:15,243 --> 00:21:16,376
It doesn't matter.
157
00:21:17,945 --> 00:21:19,247
Just come home.
158
00:21:21,182 --> 00:21:22,250
I love you.
159
00:21:40,535 --> 00:21:42,103
911. What's your emergency?
160
00:21:43,137 --> 00:21:44,939
I want to report
a missing person.
161
00:21:48,976 --> 00:21:50,077
We'll go this way.
162
00:21:51,078 --> 00:21:52,914
-It's gonna work.
-Okay.
163
00:21:52,947 --> 00:21:54,115
All right, let's do it.
164
00:21:57,952 --> 00:21:59,452
Do you know this guy?
165
00:21:59,486 --> 00:22:01,255
Seen him at a few worksites.
166
00:22:01,289 --> 00:22:03,323
He's always at the hardware
store looking for work.
167
00:22:03,390 --> 00:22:05,793
-Yeah, but do you trust him?
-I don't know him like that.
168
00:22:05,827 --> 00:22:09,030
-But I recognize that tat.
-He seems cool.
169
00:22:09,096 --> 00:22:11,364
Yeah, but nothing's
as it seems right now.
170
00:22:11,431 --> 00:22:14,334
If what's really going on here
is what we think
is going on here,
171
00:22:14,401 --> 00:22:16,037
we're gonna be
stronger in numbers.
172
00:22:16,103 --> 00:22:18,873
I agree.
We have to stick together.
173
00:22:18,940 --> 00:22:21,642
All right.
Look, the sun is going down.
174
00:22:21,676 --> 00:22:23,044
We gotta make it
to the fence line.
175
00:22:25,947 --> 00:22:27,014
Yeah.
176
00:22:28,149 --> 00:22:29,349
Javi.
177
00:22:32,119 --> 00:22:34,889
This is hard. I know.
178
00:22:34,922 --> 00:22:38,059
Has he lied to you recentlyor been deceptive in any way?
179
00:22:38,092 --> 00:22:39,293
No.
180
00:22:39,327 --> 00:22:40,895
Well...
181
00:22:42,964 --> 00:22:46,234
he did lie about getting a job.
182
00:22:46,300 --> 00:22:48,803
It was a temporary position.
183
00:22:48,836 --> 00:22:50,171
I called.
184
00:22:50,204 --> 00:22:51,873
Uh, he did lie about it.
185
00:22:52,840 --> 00:22:55,810
Mrs. Reyes, I'm sorry, but
we can't put together a search
186
00:22:55,843 --> 00:22:57,712
until he's been missing
for 48 hours.
187
00:22:57,778 --> 00:23:00,648
No, I know him.
188
00:23:00,681 --> 00:23:02,817
-He wouldn't do this!
-This happens.
189
00:23:02,850 --> 00:23:05,152
He's probably with friends
or someone else.
190
00:23:05,186 --> 00:23:08,421
No, he's not with someone else.
191
00:23:08,488 --> 00:23:11,826
-Please, you gotta believe me.
-My hands are tied for 48 hours.
192
00:23:12,960 --> 00:23:14,528
I truly am sorry.
193
00:23:31,979 --> 00:23:34,382
I still don't know
why we're leaving my truck.
194
00:23:35,650 --> 00:23:38,052
Ain't like they know
how to drive anyway.
195
00:23:39,086 --> 00:23:40,955
Games begin at dawn, boys.
196
00:23:41,022 --> 00:23:43,691
They're on the perimeter
and ain't going nowhere.
197
00:23:43,724 --> 00:23:47,028
We just need to sit tight.
Get us a little rest tonight.
198
00:23:47,061 --> 00:23:50,197
Well, if it was up to me,
I'd go down there right now
199
00:23:50,231 --> 00:23:52,066
and kill every last
fuckin' one of them.
200
00:23:52,099 --> 00:23:54,201
Goddamn it! Why do you do this?
201
00:23:54,235 --> 00:23:56,436
It's the last kill that matters.
202
00:23:56,504 --> 00:23:58,906
The rest is just a game, son.
203
00:23:58,940 --> 00:24:01,474
What they did to us
isn't a fucking game, Pa!
204
00:24:01,542 --> 00:24:03,878
Hey, you need to
mind your place, boy.
205
00:24:03,911 --> 00:24:06,314
-Why don't you just sit down?
-What?
206
00:24:06,380 --> 00:24:08,215
Shut the fuck up.
You weren't even there.
207
00:24:08,249 --> 00:24:10,217
Why do you always act like
I don't know what happened?
208
00:24:10,251 --> 00:24:12,219
-'Cause you weren't
fuckin' there!
-Stop it!
209
00:24:14,155 --> 00:24:16,791
Those people tore
our whole family apart!
210
00:24:17,725 --> 00:24:20,928
Two of you are living goddamn
proof of it. Sit down, boy.
211
00:24:24,298 --> 00:24:27,969
Maybe you need a reminder of
why it is we do what we do here.
212
00:24:28,035 --> 00:24:30,271
Maybe we all need
a goddamn reminder.
213
00:24:30,304 --> 00:24:33,174
Reminder that the whole world
has been built by Americans,
214
00:24:33,240 --> 00:24:35,309
hardworking fuckin'
American people.
215
00:24:35,376 --> 00:24:37,745
We wake up one day,
look back on our lives,
216
00:24:37,778 --> 00:24:39,947
-we made an honest living.
-Survival of the fittest.
217
00:24:39,981 --> 00:24:42,149
-Survival of the fittest.
-Mmm.
218
00:24:44,285 --> 00:24:47,221
Keeps the order of things
in place. You guys know this.
219
00:24:47,288 --> 00:24:50,024
Keeps the blue collars blue,
keeps the big dicks a-swinging.
220
00:24:51,592 --> 00:24:54,795
But don't forget,
you hide beyond the system,
221
00:24:54,829 --> 00:24:57,031
you make one goddamn dollar
under the table,
222
00:24:57,098 --> 00:25:00,601
you take a nickel from
a hardworking American family,
223
00:25:00,634 --> 00:25:03,137
come into our beautiful
country illegally?
224
00:25:06,841 --> 00:25:08,442
What the hell was
left for us to do?
225
00:25:12,813 --> 00:25:14,215
We go all in.
226
00:25:15,616 --> 00:25:16,851
Yeah, fuckin' A.
227
00:25:19,286 --> 00:25:20,488
All in.
228
00:25:22,823 --> 00:25:25,659
I'll call it a night.
229
00:25:27,294 --> 00:25:29,897
-Y'all should do the same.
-Yeah, yeah.
230
00:25:29,964 --> 00:25:32,133
Lucas, since you ain't
won a game yet...
231
00:25:33,434 --> 00:25:35,169
you get the early head start.
232
00:25:36,804 --> 00:25:38,906
I need you to find
your balls tomorrow.
233
00:25:38,973 --> 00:25:40,341
-Got me?
-Yes, sir.
234
00:25:41,876 --> 00:25:43,144
Good night, boys.
235
00:25:44,178 --> 00:25:46,347
-Night, Pa.
-Yeah, all right.
236
00:25:46,380 --> 00:25:50,718
I'ma go scrape your grandpa
off the front porch.
237
00:26:01,062 --> 00:26:04,165
You set 'em up.
I'll knock 'em down.
238
00:26:14,141 --> 00:26:15,676
Well, well.
239
00:26:16,811 --> 00:26:18,446
Did y'all findthat fence line yet?
240
00:26:19,413 --> 00:26:21,816
Think you boysmight just make it.
241
00:26:21,849 --> 00:26:23,717
Just, uh,
242
00:26:23,751 --> 00:26:27,388
one more thing beforeI sign off for the night.
243
00:26:27,421 --> 00:26:29,023
What's that smell?
244
00:26:31,992 --> 00:26:33,060
Death.
245
00:26:39,100 --> 00:26:41,202
Ooh, see?
246
00:26:41,235 --> 00:26:43,404
The car's got morethan a little spark to it.
247
00:26:44,338 --> 00:26:48,809
We loaded 'em up with someAmerican-made C-4 explosive.
248
00:26:48,843 --> 00:26:52,880
Ha!So I'd stay insidethe perimeter if I were you.
249
00:26:53,747 --> 00:26:56,383
Let's just say,the cleanup is, um,
250
00:26:56,417 --> 00:26:58,486
uh, kinda messy.
251
00:27:03,791 --> 00:27:05,259
How do you know?
252
00:27:15,035 --> 00:27:16,103
It's sport.
253
00:27:19,240 --> 00:27:20,674
We're being hunted.
254
00:27:33,053 --> 00:27:35,422
Anthony. Come on.
255
00:27:53,741 --> 00:27:55,476
Paula, hi.
256
00:27:55,510 --> 00:27:57,378
Hi, love. How are you?
257
00:27:57,411 --> 00:28:00,681
I'm looking for Manny. Is, uh--Is Manny there with you?
258
00:28:00,748 --> 00:28:03,050
No, Manny is not here.
259
00:28:03,083 --> 00:28:04,818
Has Derrick come home yet?
260
00:28:04,852 --> 00:28:07,321
No, Derrick hasn't come home.
261
00:28:07,354 --> 00:28:09,123
I'm-- I'm worried to death.
262
00:28:10,791 --> 00:28:12,159
I'm worried too.
263
00:28:12,193 --> 00:28:14,228
I-- I don't knowwhat's going on.
264
00:28:14,261 --> 00:28:16,964
I know that they were workingtogether at the hardware store,
265
00:28:16,997 --> 00:28:19,066
but they should havebeen home by now.
266
00:28:20,134 --> 00:28:21,536
Derrick...
267
00:28:21,603 --> 00:28:23,337
was working with Manny?
268
00:28:23,370 --> 00:28:26,473
Yes.That's what Manny say.
269
00:28:29,176 --> 00:28:32,346
Well, I'm-- I'm just
gonna have to call you back.
270
00:28:55,570 --> 00:28:57,037
Yeah?
271
00:28:57,071 --> 00:28:58,872
I didn't know who else to call.
272
00:28:58,906 --> 00:29:00,107
I need your help.
273
00:29:01,075 --> 00:29:03,978
-Who is this?
-It's Grace.
274
00:29:04,011 --> 00:29:07,682
Kathrine, it's about Derrick.I don't know where he is.
275
00:29:07,716 --> 00:29:10,184
Please, he has to come home.
276
00:29:10,217 --> 00:29:12,353
Okay,
I'm gonna need you to slow down.
277
00:29:13,521 --> 00:29:14,589
What happened?
278
00:29:40,948 --> 00:29:43,284
I figured out you were
some sort of military.
279
00:29:49,356 --> 00:29:51,959
These belonged to my sergeant.
280
00:29:52,026 --> 00:29:53,595
Brian Flores.
281
00:29:55,229 --> 00:29:56,765
They mean more to me
than my own.
282
00:29:59,066 --> 00:30:00,267
He was a good man?
283
00:30:02,136 --> 00:30:03,270
He was.
284
00:30:07,074 --> 00:30:08,242
You have any kids?
285
00:30:11,045 --> 00:30:13,814
Two beautiful little girls.
How about you?
286
00:30:15,550 --> 00:30:17,117
None.
287
00:30:17,151 --> 00:30:20,120
My wife's pregnant. It's a girl.
288
00:30:21,288 --> 00:30:23,157
Congratulations.
289
00:30:23,223 --> 00:30:24,793
Treat her like a queen.
290
00:30:32,667 --> 00:30:36,604
Have you...
ever seen anything like this?
291
00:30:39,406 --> 00:30:41,275
I have seen enough bloodshed...
292
00:30:43,645 --> 00:30:45,212
but nothing like this before.
293
00:30:46,980 --> 00:30:48,115
They will come for us.
294
00:30:54,756 --> 00:30:55,824
I know.
295
00:31:13,173 --> 00:31:15,643
Agent Knight.
What can I do for you?
296
00:31:16,678 --> 00:31:18,813
I'm here to request
the next two days off.
297
00:31:19,681 --> 00:31:20,749
Two days off?
298
00:31:22,015 --> 00:31:23,585
It's a personal matter, sir.
299
00:31:24,686 --> 00:31:25,854
Everything okay?
300
00:31:26,887 --> 00:31:30,391
A soldier I did two tours with
in Iraq, he's, um--
301
00:31:30,457 --> 00:31:31,826
he's gone missing.
302
00:31:33,293 --> 00:31:35,062
Derrick Reyes, sir.
303
00:31:38,365 --> 00:31:39,567
Shut the door.
304
00:31:50,077 --> 00:31:51,211
Not your fiancé?
305
00:31:54,516 --> 00:31:55,850
Ex-fiancé.
306
00:31:57,484 --> 00:31:59,186
How long has he been missing?
307
00:32:00,154 --> 00:32:03,457
Not long enough for
local law enforcement
to get involved, so...
308
00:32:03,525 --> 00:32:06,260
I'd like to request permission
to go look for him myself.
309
00:32:06,326 --> 00:32:07,928
On my own dime.
310
00:32:09,664 --> 00:32:11,699
From my understanding,
he possibly might have been
311
00:32:11,733 --> 00:32:14,034
working as a day laborer
when he went missing.
312
00:32:23,343 --> 00:32:26,380
We've received
a cluster of calls from
Central American agencies--
313
00:32:26,413 --> 00:32:31,285
Honduras, El Salvador--
inquiring about missing
day laborers in the same area.
314
00:32:31,351 --> 00:32:35,723
-And what happened?
-You know how we handle calls
like that. We pass 'em through.
315
00:32:35,757 --> 00:32:39,594
Anything related to
potential cartel activity,
we don't touch.
316
00:32:39,627 --> 00:32:42,730
Reyes isn't affiliated
with the cartel.
317
00:32:42,764 --> 00:32:45,767
He's an American veteran, sir.
318
00:32:55,209 --> 00:32:56,977
I worked with
the sheriff down there
319
00:32:57,044 --> 00:32:58,580
when we were fielding the calls.
320
00:32:58,613 --> 00:33:00,849
Sheriff Paterson.
He was helpful.
321
00:33:00,915 --> 00:33:02,449
I think he could
probably help you out.
322
00:33:02,483 --> 00:33:04,084
I'll let him know
you're coming down.
323
00:33:04,117 --> 00:33:06,955
-Great.
-You've got two days.
324
00:33:07,889 --> 00:33:09,022
Thank you.
325
00:33:10,592 --> 00:33:12,594
Kathrine.
326
00:33:12,627 --> 00:33:14,127
See what you can
find out down there.
327
00:33:14,161 --> 00:33:16,263
Keep me posted.
328
00:33:41,154 --> 00:33:43,156
We're not familiarwith the area,
329
00:33:43,190 --> 00:33:46,126
but it's a safe bet that
it would follow the creek
all the way down.
330
00:33:46,159 --> 00:33:48,028
It's gotta lead to a fence line.
331
00:33:48,095 --> 00:33:49,998
You heard
what that crazy fucker said.
332
00:33:50,030 --> 00:33:51,900
These things here
are ready to detonate
333
00:33:51,966 --> 00:33:53,902
if we step
outside the perimeter.
334
00:33:53,968 --> 00:33:56,905
- We gotta get these things off.
- But where?
335
00:33:56,971 --> 00:33:58,840
Where are we gonna find the key?
336
00:34:01,643 --> 00:34:04,378
- The house.
- -Are you out of your mind?
337
00:34:04,444 --> 00:34:06,581
The crazy-ass rednecks
are over there.
338
00:34:06,648 --> 00:34:08,883
Plus,
we don't even know if these
are real explosives or not.
339
00:34:08,950 --> 00:34:10,552
Derrick is right.
340
00:34:10,618 --> 00:34:13,053
If these things have
an ounce of C-4 in 'em,
341
00:34:13,120 --> 00:34:15,389
there won't be nothing left
of our heads if they go off.
342
00:34:17,692 --> 00:34:19,359
The house has gotta be
over that ridge.
343
00:34:19,393 --> 00:34:22,030
If we leave now,
we can get there by dusk.
344
00:34:24,464 --> 00:34:26,366
-Let's move.
-I'll get Javi.
345
00:35:12,513 --> 00:35:13,581
Can I help you?
346
00:35:15,883 --> 00:35:18,218
Is this where you pick up
day labor in these parts?
347
00:35:19,286 --> 00:35:21,756
-Yeah.
-Is there any other place?
348
00:35:22,757 --> 00:35:24,391
No, this is the spot.
349
00:35:24,424 --> 00:35:26,661
Them dudes line up there
all day like cattle,
350
00:35:26,728 --> 00:35:29,129
just grazing for a job.
351
00:35:29,196 --> 00:35:31,099
Ever seen people
other than migrants?
352
00:35:31,131 --> 00:35:34,501
- Local people, maybe?
- No, ma'am.
353
00:35:34,569 --> 00:35:36,070
I'll, uh--
354
00:35:36,104 --> 00:35:38,006
-I'll get the owner, though.
-Hmm.
355
00:35:39,807 --> 00:35:40,908
Travis.
356
00:35:55,089 --> 00:35:56,256
How can I help you?
357
00:35:57,625 --> 00:36:00,662
I was hoping you could
provide me with that video
from the camera outside.
358
00:36:01,963 --> 00:36:03,430
Can I ask what this is about?
359
00:36:04,398 --> 00:36:06,034
I'm looking for
a missing person.
360
00:36:06,100 --> 00:36:08,468
-You the owner?
-Yes, ma'am, I am.
361
00:36:09,403 --> 00:36:10,705
Mm-hmm.
362
00:36:10,772 --> 00:36:13,141
I'm looking for my friend.
363
00:36:13,173 --> 00:36:15,677
We think he may have met some
of his family here for a job,
364
00:36:15,743 --> 00:36:17,612
possibly working
as a day laborer.
365
00:36:18,478 --> 00:36:21,783
He was supposed to
come home last night,
and he never came back.
366
00:36:26,521 --> 00:36:28,890
Well, I don't know
what to tell you.
367
00:36:28,956 --> 00:36:32,459
I like to shoot straight,
so I don't interfere
with them workers out there.
368
00:36:32,492 --> 00:36:34,562
I just stick to what I know.
369
00:36:34,629 --> 00:36:36,196
But if I was a betting man,
370
00:36:36,263 --> 00:36:38,700
I'd say any worker
out there gone missing,
371
00:36:38,766 --> 00:36:40,802
yeah,
probably due to the cartel.
372
00:36:40,835 --> 00:36:43,037
You know how the Mexicans
coming in across the border--
373
00:36:43,104 --> 00:36:46,206
My friend and several others
are American citizens.
374
00:36:51,179 --> 00:36:53,147
They're Americans?
375
00:36:53,181 --> 00:36:56,416
He served in the Army. Iraq.
376
00:36:56,483 --> 00:36:57,919
Next to me.
377
00:37:04,025 --> 00:37:05,860
Well, I'm sorry
I can't be more of help.
378
00:37:05,893 --> 00:37:07,929
Like I said, I just
stick to what I know here.
379
00:37:07,995 --> 00:37:09,931
What about the footage
from the camera?
380
00:37:09,997 --> 00:37:11,999
That damn thing
ain't worked in years.
381
00:37:12,033 --> 00:37:14,202
Just for show.
Nothing but static.
382
00:37:18,873 --> 00:37:19,941
Static.
383
00:37:21,509 --> 00:37:23,511
I'm sorry
I can't be more helpful.
384
00:37:26,147 --> 00:37:28,549
-Thanks for your time.
-All right. Good luck out there.
385
00:37:28,583 --> 00:37:29,851
I hope you find him.
386
00:37:40,928 --> 00:37:42,563
He's pissed about something.
387
00:37:42,597 --> 00:37:44,464
You stupid fucks!
388
00:37:45,933 --> 00:37:48,236
Why you seething like
a yard dog, brother?
389
00:37:48,268 --> 00:37:51,539
I told you to look over
everybody you pick up.
390
00:37:51,572 --> 00:37:54,441
If they're clean, you leave 'em.
You remember that?
391
00:37:54,509 --> 00:37:57,645
-We did exactly
what you told us to.
-Oh, is that right?
392
00:37:57,712 --> 00:38:01,149
I asked you to bring
a bunch of illegals.
That's what I asked you.
393
00:38:01,215 --> 00:38:04,218
- Exactly what we did, Pa.
- No, you didn't.
394
00:38:04,252 --> 00:38:07,255
What you did was pick up
an American citizen.
395
00:38:07,287 --> 00:38:10,258
-What are you--
-Oh, by the way,
just happens to be an Iraqi vet!
396
00:38:11,391 --> 00:38:13,094
- Oh, jeez.
- What--
397
00:38:13,127 --> 00:38:15,229
What are you talking about?
How do you know?
398
00:38:15,263 --> 00:38:17,430
I know because
a goddamn federal agent
399
00:38:17,464 --> 00:38:19,100
just came into the store
looking for him.
400
00:38:20,802 --> 00:38:24,337
Well, you two are about as sharp
as a goddamn butter knife.
401
00:38:24,404 --> 00:38:27,508
Fuck me. Goddamn.
402
00:38:28,910 --> 00:38:30,477
We're out of options, boys.
403
00:38:31,546 --> 00:38:33,446
I'll tell you
what we're gonna do.
404
00:38:33,480 --> 00:38:35,750
We're gonna up our goddamn game.
405
00:38:35,783 --> 00:38:39,319
'Cause right now,
we got a Mexican fuckin' Rambo
on our hands.
406
00:38:44,992 --> 00:38:47,762
See, now, y'all...
407
00:38:47,795 --> 00:38:50,865
y'all are the exact reason
why I never had kids.
408
00:39:09,349 --> 00:39:11,285
Y'all ready to play
hide-and-go-seek?
409
00:39:12,620 --> 00:39:16,624
Maybe we'll play hide-and-go-get-your-ass-shot-off.How about that?
410
00:39:16,657 --> 00:39:18,826
Don't you worry none.
411
00:39:18,860 --> 00:39:20,561
We'll give youa fighting chance.
412
00:39:21,494 --> 00:39:26,399
And we stashed a few cratesnot too far from the perimeter.
413
00:39:26,433 --> 00:39:30,403
You can think of itas a box of goodies.
414
00:39:33,608 --> 00:39:36,143
Basic weaponry, some supplies.
415
00:39:36,177 --> 00:39:37,745
Just so you know
we ain't all heartless.
416
00:39:39,547 --> 00:39:43,251
You get to earnyour right to live,
417
00:39:43,284 --> 00:39:45,620
to get back home.
418
00:39:45,653 --> 00:39:48,956
'Cause this land is our land.
419
00:39:49,023 --> 00:39:52,593
Land ain't your land.
This land is my land.
420
00:39:52,627 --> 00:39:54,929
And it ain't madefor you and me.
421
00:39:59,967 --> 00:40:02,904
All right.
Well, we'll see you soon.
422
00:40:11,679 --> 00:40:12,747
Let's go.
423
00:40:42,843 --> 00:40:44,045
Sheriff Paterson?
424
00:40:44,946 --> 00:40:47,715
-It's nice to meet you,
Kathrine.
-You too.
425
00:40:47,748 --> 00:40:50,318
So, Sebastian told me
all about your situation.
426
00:40:50,384 --> 00:40:54,989
-Did you find out anything?
-Well, we put out some feelers,
but nothing just yet.
427
00:40:55,056 --> 00:40:58,726
Problem is,
most of these workers
are undocumented, so to speak.
428
00:40:58,759 --> 00:41:00,628
And I'm sure you're aware
how difficult it is
429
00:41:00,695 --> 00:41:02,997
to trace someone
who doesn't exist already.
430
00:41:03,064 --> 00:41:05,299
Right? That's our problem.
431
00:41:06,400 --> 00:41:08,436
But as far as I'm concerned,
432
00:41:08,468 --> 00:41:10,671
we're all children
under God, right?
433
00:41:10,738 --> 00:41:13,341
And we deserve
to be treated as such.
434
00:41:14,308 --> 00:41:18,579
So if there's anything you need,
do not hesitate to give me call.
435
00:41:18,612 --> 00:41:20,480
We're here to help,
okay, Kathrine?
436
00:41:22,149 --> 00:41:23,985
Thanks.
437
00:42:09,997 --> 00:42:12,967
-Hey, I found the crate!
-Hey, hey, wait. Wait up!
438
00:42:17,638 --> 00:42:19,640
-Anthony! Anthony!
-Anthony!
439
00:42:19,673 --> 00:42:20,975
Anthony!
440
00:42:21,876 --> 00:42:23,978
No te muevas, no te muevas.
441
00:42:24,011 --> 00:42:26,080
- Don't move, man.
- -I wanna get out of here.
442
00:42:26,147 --> 00:42:27,915
-Let me help you out.
-Let's get you out of here.
443
00:42:27,982 --> 00:42:29,150
I hurt my leg.
444
00:42:29,183 --> 00:42:31,552
My leg. My leg.
445
00:42:31,619 --> 00:42:33,888
This is gonna hurt.
446
00:42:33,954 --> 00:42:36,424
Wait, wait, wait, wait.
447
00:42:36,490 --> 00:42:38,527
We're gonna
count to three, okay?
448
00:42:38,559 --> 00:42:40,995
One, two...
449
00:42:42,296 --> 00:42:43,532
three.
450
00:42:43,564 --> 00:42:45,499
Hey, wait, wait. Put this on.
451
00:42:45,534 --> 00:42:47,268
- Put this on.
- All right.
452
00:42:47,334 --> 00:42:49,336
Wait, wait, wait.
453
00:42:49,370 --> 00:42:51,705
Make it really tight.
454
00:42:52,807 --> 00:42:55,544
- Come on.
Let's get you out of here.
455
00:42:55,576 --> 00:42:57,845
Come on. Easy.
456
00:42:57,878 --> 00:43:00,915
- My leg.
- Come on.
457
00:43:00,981 --> 00:43:02,883
- Come on, come on.
- My leg...
458
00:43:02,917 --> 00:43:05,753
Be careful.
459
00:43:05,820 --> 00:43:09,558
Thank you.
460
00:43:20,201 --> 00:43:21,469
Abrela.
461
00:43:23,003 --> 00:43:26,273
No, no, wait!
How do you know it's not
even booby trapped? I mean--
462
00:43:28,543 --> 00:43:29,610
Yeah.
463
00:43:33,347 --> 00:43:34,415
Nada.
464
00:43:47,695 --> 00:43:49,096
No mames.
465
00:43:55,035 --> 00:43:56,571
Come on. Let's get out of here.
466
00:44:28,102 --> 00:44:29,170
Jesus.
467
00:44:52,193 --> 00:44:54,962
All right, boys.
Your uncle and I are gonna take the fence line.
468
00:44:54,995 --> 00:44:57,398
You guys follow the creek.
All right?
469
00:44:57,464 --> 00:44:59,300
Put away the big guns.
470
00:44:59,333 --> 00:45:01,235
Today, mano a mano.
471
00:45:02,169 --> 00:45:04,639
Watch yourselves.
He's a trained fuckin' soldier.
472
00:45:22,223 --> 00:45:23,757
Go left, Floyd.
473
00:45:23,824 --> 00:45:25,660
Be careful. I'm going down.
474
00:45:40,542 --> 00:45:41,842
Derrick!
475
00:45:52,319 --> 00:45:53,854
Stay down, stay down.
476
00:45:53,887 --> 00:45:55,956
Come on. Slide back. Slide back.
477
00:45:56,023 --> 00:45:57,592
Stay down, stay down, stay down.
478
00:46:00,160 --> 00:46:01,228
You all right, Javi?
479
00:46:02,196 --> 00:46:03,464
Now we're even.
480
00:46:07,201 --> 00:46:09,203
God.
481
00:46:14,208 --> 00:46:16,377
These guys are
not fucking around.
482
00:46:44,572 --> 00:46:45,640
What is it?
483
00:46:58,952 --> 00:47:00,755
Ah, shit.
484
00:47:00,789 --> 00:47:02,489
-Oh, shit.
-I'll help you.
485
00:47:02,557 --> 00:47:04,958
- Give me your hand.
- I'm fine. I'm fine.
486
00:47:10,931 --> 00:47:12,600
He's not looking too good.
487
00:47:12,634 --> 00:47:15,336
I think we should split up,
cover more ground.
488
00:47:15,402 --> 00:47:16,771
I'll take Anthony.
489
00:47:24,813 --> 00:47:26,681
He's my family too.
490
00:47:26,748 --> 00:47:27,816
I got him.
491
00:47:29,183 --> 00:47:31,185
You two should head
over to the house.
492
00:47:31,251 --> 00:47:33,655
-We gotta go to the fence line.
-He's right, man.
493
00:47:39,159 --> 00:47:40,227
Okay.
494
00:47:41,128 --> 00:47:43,631
We'll meet you
at the fence at sundown.
495
00:47:43,665 --> 00:47:44,898
-Copy that.
-Okay.
496
00:47:47,301 --> 00:47:50,337
-I'm sorry to hold you guys up.
-We're good. Be careful.
497
00:47:50,371 --> 00:47:52,973
- I'm sorry.
- No, you're good. Come on.
498
00:48:17,064 --> 00:48:18,165
Wait.
499
00:48:19,166 --> 00:48:21,536
There's a fence up ahead.
I'm gonna go check it out.
500
00:48:21,569 --> 00:48:25,072
-Let me go with you.
-No. Stay here.
501
00:48:36,483 --> 00:48:38,185
Anthony!
502
00:48:41,422 --> 00:48:43,056
What was that?
503
00:48:50,330 --> 00:48:52,901
No, no, no.
Hey, hey, Manny. Calm down.
504
00:48:56,103 --> 00:48:57,438
I'm gonna help my cousin.
505
00:48:57,505 --> 00:48:59,406
Listen.
You go find those keys.
506
00:48:59,440 --> 00:49:01,743
Okay? You find those keys.
507
00:49:03,010 --> 00:49:05,112
I will. Take care of yourself.
508
00:49:07,682 --> 00:49:10,885
I guess you that vet
they talking about, huh?
509
00:49:10,919 --> 00:49:12,587
Yeah.
510
00:49:12,620 --> 00:49:15,289
Just want you to know,
ain't nothing personal.
511
00:49:16,290 --> 00:49:17,458
If we knew who you were,
512
00:49:18,560 --> 00:49:20,093
you wouldn't be here right now.
513
00:49:22,362 --> 00:49:24,833
But you've seen us, so...
514
00:49:26,433 --> 00:49:27,968
I'm just gonna have to kill you.
515
00:49:35,309 --> 00:49:37,244
Try to play me
with a stick, huh?
516
00:49:37,277 --> 00:49:39,848
All right.
517
00:49:41,281 --> 00:49:42,650
Come on, now.
518
00:49:52,493 --> 00:49:55,262
Come on, now.
519
00:49:55,295 --> 00:49:57,431
Goddamn it!
520
00:50:11,111 --> 00:50:13,213
You motherfucker!
521
00:50:15,482 --> 00:50:19,219
Oh, in the gut. Oh, God.
522
00:50:19,286 --> 00:50:22,991
I'm finished.
Finished by you fucking spic!
523
00:50:23,056 --> 00:50:25,192
You fucking spic!
524
00:51:36,864 --> 00:51:38,131
Bring me the knife.
525
00:51:41,435 --> 00:51:42,937
Bring me the fucking knife!
526
00:51:43,938 --> 00:51:45,105
No, man.
527
00:51:46,406 --> 00:51:47,642
The fuck's wrong with you?
528
00:51:49,677 --> 00:51:51,980
We're not-- we're not gonna
kill him right now, all right?
529
00:51:52,046 --> 00:51:53,915
You got a better idea?
530
00:51:58,019 --> 00:51:59,087
Use him as bait.
531
00:52:01,455 --> 00:52:02,957
We'll take him
back to the house.
532
00:52:04,926 --> 00:52:07,461
Use him as bait.
533
00:52:13,534 --> 00:52:16,169
Look at you.
The brains and shit.
534
00:52:17,872 --> 00:52:19,073
Okay.
535
00:52:21,408 --> 00:52:22,844
It's your lucky day, hermano.
536
00:52:24,411 --> 00:52:25,479
Grab his legs.
537
00:52:34,789 --> 00:52:36,624
I have asked around.
538
00:52:36,658 --> 00:52:39,292
No one seems to know
a damn thing about your friends.
539
00:52:40,895 --> 00:52:42,530
How long you been in CBP?
540
00:52:43,665 --> 00:52:45,298
HSI.
541
00:52:45,332 --> 00:52:47,267
Homeland Security
Investigations.
542
00:52:47,300 --> 00:52:52,507
Okay. So you're a Border Patrol
detective, I guess.
543
00:52:53,440 --> 00:52:55,777
I've been called worse.
544
00:52:55,810 --> 00:52:58,112
That's a pretty fancy title
as far as I'm concerned.
545
00:52:58,146 --> 00:52:59,981
How long you been with HSI?
546
00:53:03,685 --> 00:53:07,822
Turns out there have been
13 missing workers in your area
in the past six months.
547
00:53:09,423 --> 00:53:11,159
Is your department
investigating that?
548
00:53:12,660 --> 00:53:14,194
Unfortunately, no.
549
00:53:15,362 --> 00:53:19,701
You see, trying to find
undocumented workers always
seems to hit a brick wall.
550
00:53:19,767 --> 00:53:22,670
No one wants to talk, no one
ever seems to see anything.
551
00:53:22,704 --> 00:53:24,572
But that's understandable.
552
00:53:24,639 --> 00:53:27,240
A lot of cartel activity
in that area.
553
00:53:28,810 --> 00:53:34,247
I mean, the Zetas
kidnap the immigrants
and extort the families.
554
00:53:34,314 --> 00:53:36,184
I mean,
it's a huge resource for them.
555
00:53:36,216 --> 00:53:39,821
Sometimes the families pay
and they murder them anyway.
556
00:53:39,854 --> 00:53:41,022
I mean, it's...
557
00:53:43,558 --> 00:53:45,927
The way I see it,
they're a vulnerable population,
558
00:53:45,993 --> 00:53:49,362
and that-- that saddens me.
559
00:53:50,698 --> 00:53:52,166
What about the locals?
560
00:53:54,569 --> 00:53:55,837
Locals?
561
00:53:56,738 --> 00:54:00,440
- Anti-immigrant,
white supremacists, neo-Nazis.
562
00:54:00,508 --> 00:54:03,611
-Those types.
-Yeah, I hear you.
Yeah, we got our fair share.
563
00:54:03,678 --> 00:54:05,913
Red state and all.
It's good ol' boys, you know?
564
00:54:08,049 --> 00:54:09,349
We keep an eye on them.
565
00:54:13,253 --> 00:54:16,456
-I'm gonna take off.
I will get the check.
-No, no, it's okay. I got it.
566
00:54:18,458 --> 00:54:21,763
-Thank you.
-Okay. Look after yourself, and
if there's anything you need,
567
00:54:21,829 --> 00:54:23,430
don't hesitate to call me.
568
00:54:24,498 --> 00:54:25,767
-Will do.
-Okay.
569
00:54:25,833 --> 00:54:27,235
-Keep in touch.
-You got it.
570
00:54:37,912 --> 00:54:40,915
No, no, no, no, no, no!
571
00:54:40,948 --> 00:54:43,117
No. Floyd. Floyd!
572
00:54:43,184 --> 00:54:45,820
Pa, is he alive?
Is he breathing?
573
00:54:48,055 --> 00:54:49,657
What the fuck?
574
00:54:49,724 --> 00:54:52,160
- Answer me, Pa!
- Jesus.
575
00:54:54,028 --> 00:54:56,931
Keep going, boys.
We ain't got time for a funeral.
Get over here.
576
00:54:56,964 --> 00:54:58,633
Put him over your shoulder,
Chris.
577
00:54:58,699 --> 00:55:01,135
Watch him. Son of a bitch.
578
00:55:01,202 --> 00:55:03,171
Come on, son.
Get him to the truck.
579
00:55:08,042 --> 00:55:10,077
I made a few calls,and the sheriff says
580
00:55:10,111 --> 00:55:12,445
there's been multipledisappearances in the area.
581
00:55:12,479 --> 00:55:15,583
So I dug a little further, and
the owner of the hardware store
582
00:55:15,616 --> 00:55:19,086
seems to be a part of
a group that's spreading
anti-immigrant propaganda.
583
00:55:20,320 --> 00:55:22,523
So you thinkthese guys took Derrick?
584
00:55:22,557 --> 00:55:24,091
I have my suspicions.
585
00:55:25,626 --> 00:55:28,629
The owner of the hardware storeowns a ranchabout an hour north of town.
586
00:55:28,663 --> 00:55:31,933
So, with your permission,
I'd like to go check it out.
587
00:55:33,500 --> 00:55:35,468
You need evidence,you know that.
588
00:55:36,504 --> 00:55:40,440
You can't just trespasson people's propertywithout permission.
589
00:55:40,473 --> 00:55:43,544
-Be professional.
-Chief...
590
00:55:47,014 --> 00:55:48,649
I know it means a lot to you,
591
00:55:48,683 --> 00:55:51,285
but you don'ttake this personal.
592
00:55:51,319 --> 00:55:53,321
Call me whenyou have something solid.
593
00:56:22,650 --> 00:56:23,885
Tie him up good.
594
00:56:33,961 --> 00:56:36,197
You give 'em both a hug from me.
595
00:56:52,479 --> 00:56:55,082
Shh! It's me.
596
00:56:58,853 --> 00:57:00,453
Damn, Derrick. You scared me,
man.
597
00:57:01,589 --> 00:57:02,690
Where's Manny?
598
00:57:03,691 --> 00:57:05,259
They took him.
599
00:57:05,326 --> 00:57:08,396
They went that way.
Probably to the house.
600
00:57:09,397 --> 00:57:10,463
Where's Anthony?
601
00:57:11,933 --> 00:57:13,034
He's dead.
602
00:57:18,773 --> 00:57:19,941
Follow me.
603
00:57:37,825 --> 00:57:38,926
You're lucky.
604
00:57:41,461 --> 00:57:42,797
He wanted to kill you.
605
00:57:45,465 --> 00:57:47,467
Don't mistake this for weakness.
606
00:57:58,045 --> 00:57:59,479
What are you doing, boy?
607
00:58:00,715 --> 00:58:02,783
Just, uh, making sure
he doesn't get away.
608
00:58:05,086 --> 00:58:07,621
Chris tied him up good enough.
Get out of here.
609
00:58:36,917 --> 00:58:38,819
...pray for us sinners now,
610
00:58:38,853 --> 00:58:40,888
and at the hour of our death.
Amen.
611
00:58:40,955 --> 00:58:42,490
Hail Mary, full of Grace...
612
00:58:48,662 --> 00:58:51,532
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now...
613
00:59:01,976 --> 00:59:03,544
Don't worry, Derrick.
614
00:59:05,146 --> 00:59:06,680
You will see her again.
615
00:59:18,292 --> 00:59:19,360
Your girls.
616
00:59:20,327 --> 00:59:21,395
How old are they?
617
00:59:40,881 --> 00:59:42,850
Don't look so discouraged, boys.
618
00:59:44,251 --> 00:59:46,187
Your uncle died a brave man.
619
00:59:47,388 --> 00:59:50,024
Now,
we go kill this motherfucker.
620
00:59:50,057 --> 00:59:53,294
And this time,
we do it together.
621
00:59:53,360 --> 00:59:55,429
He's right on
the perimeter, boys.
622
00:59:55,496 --> 00:59:57,264
We got him
right where we want him.
623
00:59:57,331 --> 00:59:59,433
Really?
Have you seen Uncle Floyd?
624
01:00:00,367 --> 01:00:02,603
Oh, I think
it's the other way around.
625
01:00:02,670 --> 01:00:05,873
- We're the ones being hunted.
- He's coming back.
626
01:00:05,906 --> 01:00:08,776
We got his buddy.
You bet your ass,
he'll be back for him.
627
01:00:08,843 --> 01:00:10,878
He killed our fucking uncle!
628
01:00:10,911 --> 01:00:12,880
I'll go kill that motherfucker!
629
01:00:14,215 --> 01:00:15,550
Are you coming?
630
01:00:18,919 --> 01:00:20,589
You're a fucking coward.
631
01:00:20,621 --> 01:00:23,224
-Fuck off!
-Goddamn-- Chris, get back here!
632
01:00:25,560 --> 01:00:28,095
Come on.
633
01:00:28,129 --> 01:00:30,931
Let's go get him before
that soldier does. Come on!
634
01:00:33,634 --> 01:00:35,604
I saw a clearing up there.
635
01:00:35,636 --> 01:00:38,172
It might be a shack
or something.
636
01:00:39,640 --> 01:00:43,077
I'm gonna go.
See if I can find some weapons,
637
01:00:43,110 --> 01:00:44,778
maybe even the key.
638
01:00:46,413 --> 01:00:48,182
If I'm not back in 15 minutes...
639
01:00:50,451 --> 01:00:51,520
don't wait up.
640
01:01:38,299 --> 01:01:40,901
-Shh!
-Javi! ¿Donde esta Derrick?
641
01:01:40,968 --> 01:01:43,871
Shh. Shh. We don't have time.
642
01:01:51,646 --> 01:01:53,847
If we don't
find the way out of here.
643
01:01:53,881 --> 01:01:56,817
Hey, hey, hey. Manny.
Where are the fucking keys?
644
01:02:00,387 --> 01:02:01,822
You stay here.
645
01:02:06,360 --> 01:02:08,262
Sheriff, this is Katherine.
646
01:02:09,163 --> 01:02:10,764
I think I know where Reyes is.
647
01:02:13,901 --> 01:02:17,171
A ranch outside of town. I'll--
I'll send you the address.
648
01:06:09,537 --> 01:06:10,971
I'm-- I'm gonna
get you some help.
649
01:06:11,038 --> 01:06:12,640
You're gonna be fine.
I'll get help.
650
01:06:12,707 --> 01:06:14,274
You're gonna be okay. Okay?
651
01:06:14,308 --> 01:06:16,845
Okay, I'll be back.
652
01:06:21,816 --> 01:06:23,618
Oh, fuck, no!
653
01:06:25,118 --> 01:06:27,622
Fuck!
654
01:06:45,773 --> 01:06:47,642
Stop!
655
01:06:53,615 --> 01:06:55,315
Drop the knife.
656
01:06:55,349 --> 01:06:56,718
Drop the knife!
657
01:07:05,359 --> 01:07:06,828
Yeah, I speak English.
658
01:07:08,362 --> 01:07:11,131
Sergeant Derrick Reyes,
United States Army.
659
01:07:18,105 --> 01:07:19,741
Okay, soldier.
660
01:07:21,141 --> 01:07:22,342
Let's see what you got.
661
01:07:37,124 --> 01:07:38,560
The fuck you waiting for?
662
01:07:44,398 --> 01:07:46,034
First one's free, huh?
663
01:07:59,714 --> 01:08:01,849
You killed my uncle!
664
01:08:04,652 --> 01:08:05,720
Come here.
665
01:08:25,540 --> 01:08:27,875
You can't run from me,
soldier boy!
666
01:08:41,421 --> 01:08:44,659
Oh, shit.
667
01:08:44,726 --> 01:08:47,227
Shit, shit.
668
01:09:08,082 --> 01:09:09,416
Oh, fuck.
669
01:09:19,426 --> 01:09:20,427
I wonder...
670
01:09:21,729 --> 01:09:23,998
how many innocent people
you've killed.
671
01:10:35,235 --> 01:10:36,938
Oh, boy.
672
01:10:39,073 --> 01:10:40,340
What? What?
673
01:10:42,043 --> 01:10:43,111
Chris?
674
01:10:44,411 --> 01:10:45,546
Chris!
675
01:10:49,817 --> 01:10:52,720
Chris! What happened him?
676
01:10:54,922 --> 01:10:56,023
Chris.
677
01:10:57,658 --> 01:10:59,894
No, no, no, no, no.
678
01:11:02,163 --> 01:11:03,363
Come on.
679
01:11:17,912 --> 01:11:19,580
Hey, buddy, it's me, it's me.
680
01:11:19,614 --> 01:11:21,916
I got the keys.
Let me take this off.
681
01:11:23,885 --> 01:11:25,953
Then we'll get out of here.
682
01:11:43,938 --> 01:11:46,808
-What the fuck?
-Enough's enough, Dad.
683
01:11:46,874 --> 01:11:49,143
Why can't you just let it go?
684
01:11:50,044 --> 01:11:51,946
It's not your fault, all right?
You--
685
01:11:53,247 --> 01:11:55,283
you didn't kill them!
686
01:11:56,217 --> 01:11:57,752
Don't you tell me
how I should feel!
687
01:11:59,319 --> 01:12:01,255
Your brother's dead,
for Christ's sake!
688
01:12:01,289 --> 01:12:02,957
Your uncle's dead.
689
01:12:02,990 --> 01:12:05,392
What do you think,
we should just let him go?
690
01:12:07,494 --> 01:12:09,263
Call yourself a soldier?
691
01:12:11,464 --> 01:12:12,533
They're all gone.
692
01:12:13,668 --> 01:12:15,102
We're killing innocent people!
693
01:12:15,136 --> 01:12:16,838
No! Don't!
694
01:12:18,739 --> 01:12:23,211
I need to hear that you
are gonna be next to me
the whole goddamn way.
695
01:12:23,277 --> 01:12:26,714
I need to hear that
you're gonna be by my side!
696
01:12:26,781 --> 01:12:30,017
You hear me?
You're my fuckin'
last and only son.
697
01:12:30,084 --> 01:12:31,719
Reyes killed them all!
698
01:12:32,620 --> 01:12:35,523
I want his head
on a goddamn platter.
699
01:12:37,124 --> 01:12:39,694
We finish this now!
700
01:12:41,162 --> 01:12:42,563
Are you with me?
701
01:12:44,832 --> 01:12:46,234
Are you with me?
702
01:12:49,537 --> 01:12:51,839
Attaboy. Come on!
703
01:13:14,795 --> 01:13:16,564
-Hey.
-There's bodies in there.
I mean,
704
01:13:16,631 --> 01:13:18,266
there's five, six,
seven bodies out there.
705
01:13:18,332 --> 01:13:20,400
-Wait a minute.
-They're right there.
706
01:13:20,467 --> 01:13:22,770
-We need to call somebody!
They're right there!
-Calm down!
707
01:13:22,837 --> 01:13:24,505
Calm down, take a second, okay?
708
01:13:24,538 --> 01:13:26,274
Let me call it in. Come on.
709
01:13:26,340 --> 01:13:29,043
Come here. Just take a second.
710
01:13:36,083 --> 01:13:39,452
This is Sheriff Paterson.
We have a situation
at the Bernard Ranch.
711
01:13:39,520 --> 01:13:43,591
I'm gonna need immediate backup.
I repeat, immediate backup.
Over.
712
01:13:48,596 --> 01:13:51,732
Okay. Talk to me. What the
hell's going on out here?
713
01:13:51,766 --> 01:13:53,100
Who the fuck would do that?
714
01:14:05,346 --> 01:14:06,547
Get the four-wheeler.
715
01:14:15,022 --> 01:14:16,090
Hey.
716
01:14:21,963 --> 01:14:23,631
¡Mijo!
717
01:14:23,698 --> 01:14:24,966
Somebody call my name?
718
01:14:37,712 --> 01:14:39,647
We're not gonna
be able to outrun those.
719
01:14:39,714 --> 01:14:40,948
We've gotta find another way.
720
01:14:52,593 --> 01:14:54,929
Get to the fence.
And don't wait for me.
721
01:14:54,962 --> 01:14:56,630
Hold up!
722
01:15:04,638 --> 01:15:05,773
Javi!
723
01:15:05,806 --> 01:15:07,475
No, no! Come on.
724
01:15:07,508 --> 01:15:08,876
Let's go. Go, go.
725
01:15:22,623 --> 01:15:25,993
Okay. You wait here, okay?
You wait for backup.
726
01:15:26,027 --> 01:15:28,863
I'll check it out.
I'll be right back. Wait here.
727
01:15:55,823 --> 01:15:57,825
You piece of shit.
728
01:15:57,858 --> 01:16:00,261
These are my lands.
729
01:16:07,001 --> 01:16:08,436
Come on, boy.
730
01:16:38,265 --> 01:16:39,633
Fuck.
731
01:17:14,702 --> 01:17:17,238
Come on. Shh.
732
01:17:18,573 --> 01:17:20,107
Go left, go left.
733
01:17:20,141 --> 01:17:21,510
Watch your step, boy.
734
01:17:23,244 --> 01:17:25,246
Shh. You gotta be quiet.
735
01:17:25,279 --> 01:17:28,249
You gotta be quiet.
736
01:17:31,952 --> 01:17:33,921
No, no, no, no!
737
01:17:33,954 --> 01:17:37,458
- Shh, shh.
- God! God!
738
01:17:52,072 --> 01:17:53,941
I can't get it.
739
01:17:59,614 --> 01:18:00,781
Look...
740
01:18:02,283 --> 01:18:03,450
I don't wanna shoot you.
741
01:18:04,318 --> 01:18:05,386
Okay?
742
01:18:06,588 --> 01:18:07,788
Okay.
743
01:18:10,625 --> 01:18:12,193
Look, just hit me.
744
01:18:12,259 --> 01:18:13,761
What?
745
01:18:13,827 --> 01:18:15,630
I can't explain. Just hit me!
746
01:18:19,200 --> 01:18:20,868
Go on! Go!
747
01:18:20,935 --> 01:18:22,637
Go. Go!
748
01:18:52,967 --> 01:18:54,034
Drop the gun.
749
01:18:57,471 --> 01:18:59,740
Drop the gun.
750
01:18:59,807 --> 01:19:00,874
Okay.
751
01:19:16,524 --> 01:19:18,392
You got that son of a bitch.
752
01:19:18,425 --> 01:19:19,527
Yeah.
753
01:19:20,729 --> 01:19:22,697
Where's the soldier?
754
01:19:22,731 --> 01:19:25,700
Caught me off-guard. Sorry.
755
01:19:28,769 --> 01:19:30,971
So you know
my dirty little secret.
756
01:19:33,073 --> 01:19:34,875
I guess you're wondering why.
757
01:19:36,377 --> 01:19:37,444
And that's fair.
758
01:19:42,684 --> 01:19:44,151
Kill him.
759
01:19:48,355 --> 01:19:50,759
Travis is my brother-in-law.
760
01:19:53,193 --> 01:19:56,230
Ten or so years ago,
my big sister, she was murdered.
761
01:20:03,437 --> 01:20:04,739
It was a home invasion.
762
01:20:07,441 --> 01:20:10,612
She was murdered by people
like the likes of your friend
Derrick Reyes.
763
01:20:13,247 --> 01:20:15,249
And all those other
no-good fuckin' Mexicans.
764
01:20:18,553 --> 01:20:20,154
They killed your mother.
765
01:20:21,589 --> 01:20:24,626
They killed your goddamn uncle,
boy.
766
01:20:24,659 --> 01:20:26,427
They killed your brother!
767
01:20:30,097 --> 01:20:32,600
Pull out your fucking weapon
and kill him!
768
01:20:34,301 --> 01:20:36,270
People like you
just don't get it.
769
01:20:38,138 --> 01:20:40,775
'Cause you don't understand
they don't belong here.
770
01:20:44,111 --> 01:20:45,479
They don't belong here!
771
01:20:45,513 --> 01:20:47,147
None of 'em.
772
01:20:48,449 --> 01:20:49,818
You're a sick bastard.
773
01:20:49,850 --> 01:20:52,152
-Am I?
-Yeah.
774
01:21:01,095 --> 01:21:03,030
Show me you're my boy!
775
01:21:13,173 --> 01:21:14,843
I'm the one you want!
776
01:21:15,844 --> 01:21:17,378
You racist fuck!
777
01:21:18,345 --> 01:21:19,748
Come get me!
778
01:21:22,784 --> 01:21:24,051
Goddamn it, boy.
779
01:21:25,219 --> 01:21:26,821
Man the fuck up.
780
01:21:26,855 --> 01:21:29,557
Put a bullet in him.
Show me who you are!
781
01:21:33,460 --> 01:21:35,896
You can spend the
rest of your life thinking about
782
01:21:35,963 --> 01:21:38,365
how these people came to this
country to live a better life.
783
01:21:39,400 --> 01:21:40,869
Just like everyone else.
784
01:21:44,238 --> 01:21:45,874
Now get on your knees.
785
01:21:49,143 --> 01:21:51,245
Get on your fucking knees!
786
01:21:52,212 --> 01:21:53,280
Okay.
787
01:21:59,854 --> 01:22:01,455
You don't understand.
788
01:22:02,657 --> 01:22:04,458
These types...
789
01:22:04,526 --> 01:22:06,260
just don't belong here.
790
01:22:15,670 --> 01:22:17,104
You don't belong here.
791
01:23:34,949 --> 01:23:39,052
How's an American-made
killing machine like you
792
01:23:40,420 --> 01:23:44,491
end up beggin' for work
in front of a hardware store?
793
01:23:49,329 --> 01:23:52,366
It's you, and people like you,
794
01:23:52,432 --> 01:23:54,536
who took everything from me.
795
01:23:55,770 --> 01:23:57,672
Everything!
796
01:23:57,705 --> 01:23:59,406
I took nothing.
797
01:23:59,473 --> 01:24:02,644
The hell you didn't.
798
01:24:04,211 --> 01:24:05,547
So long, soldier.
799
01:24:12,954 --> 01:24:16,591
No!
800
01:24:16,658 --> 01:24:20,427
Lu-- Luke!
801
01:24:20,494 --> 01:24:22,062
Son, look at me!
802
01:24:22,129 --> 01:24:23,698
Get your hands off of him!
803
01:24:23,731 --> 01:24:26,000
You son of a bitch!
804
01:24:27,301 --> 01:24:29,938
This is for
everything I've lost!
805
01:24:46,320 --> 01:24:47,387
Katie?
806
01:25:01,035 --> 01:25:02,436
What are you doing here?
807
01:25:03,538 --> 01:25:04,939
Saving your ass.
808
01:25:05,006 --> 01:25:06,708
Come on.
809
01:25:06,741 --> 01:25:08,141
Come on.
810
01:25:08,208 --> 01:25:10,578
Yeah.
811
01:25:14,616 --> 01:25:17,150
You need to get in the shower.
812
01:25:51,119 --> 01:25:53,554
- Yes?
- Hi. Mrs. Reyes?
813
01:25:53,588 --> 01:25:56,591
We wanted to inform youthat we have foundyour husband, Mr. Reyes,
814
01:25:56,624 --> 01:25:59,694
and he is safe with us.You'll be able to see him soon.
55386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.