Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,940 --> 00:00:54,004
Cel care de�ine Suli�a Destinului
are �n m�n� soarta �ntregii lumi.
2
00:00:54,732 --> 00:01:00,083
Suli�a a disp�rut de la sf�r�itul
celui de-al doilea R�zboi Mondial.
3
00:02:16,469 --> 00:02:19,747
Manuel!
4
00:02:21,254 --> 00:02:22,709
Ce-ai g�sit?
5
00:04:13,077 --> 00:04:14,814
Cred...
6
00:04:16,903 --> 00:04:18,936
Cred c� �i-am g�sit unul.
7
00:04:22,478 --> 00:04:24,714
Te-am chemat.
8
00:04:27,220 --> 00:04:32,448
C�nd mi-am dat seama c� nu
voi reu�i singur, te-am chemat.
9
00:04:47,854 --> 00:04:50,007
Nu-i nimic.
A trebuit s-o leg�m.
10
00:05:46,054 --> 00:05:51,034
Sunt Constantine.
John Constantine.
11
00:05:51,211 --> 00:05:52,998
Boule!
12
00:06:00,906 --> 00:06:02,018
Sigur...
13
00:06:25,200 --> 00:06:26,856
Ce mama dracului!
14
00:06:44,752 --> 00:06:46,326
Vreau o oglind�.
15
00:06:46,500 --> 00:06:49,114
Acum! S� aib� cel pu�in un metru!
16
00:06:49,288 --> 00:06:50,778
Mi�ca�i-v�!
17
00:07:06,052 --> 00:07:10,583
Sunt Kramer.
Chas Kramer, boule!
18
00:07:11,794 --> 00:07:13,163
Boule!
19
00:07:13,331 --> 00:07:14,953
Ce?
20
00:07:15,121 --> 00:07:18,695
Sunt Kramer.
Chas Kramer, boule!
21
00:07:18,866 --> 00:07:20,982
- Chas!
- Ce?
22
00:07:21,153 --> 00:07:22,690
Mut� ma�ina!
23
00:07:22,858 --> 00:07:26,134
- De ce?
- Mut� dracului ma�ina!
24
00:07:29,764 --> 00:07:31,218
Mut� ma�ina, Chas!
25
00:07:33,674 --> 00:07:34,752
Am mutat-o.
26
00:07:45,905 --> 00:07:48,471
Ridica�i-o deasupra patului.
27
00:07:49,773 --> 00:07:51,312
Lega�i cap�tul �sta.
28
00:07:51,480 --> 00:07:53,512
Hennessy, deasupra!
29
00:07:55,347 --> 00:07:57,003
�nchide�i ochii!
30
00:07:57,178 --> 00:08:00,089
Orice s-ar �nt�mpla, nu v� uita�i.
31
00:08:12,488 --> 00:08:13,729
Nu!
32
00:08:20,973 --> 00:08:22,429
Arat�-te!
33
00:08:27,256 --> 00:08:29,243
Z�mbe�te, micu� cretin �nfumurat!
34
00:08:37,572 --> 00:08:38,850
Pentru �eful t�u.
35
00:08:40,733 --> 00:08:42,142
Trage!
36
00:09:46,505 --> 00:09:50,955
�i-am spus eu c� am g�sit ceva,
nu-i a�a, John?
37
00:09:51,123 --> 00:09:53,323
Ce s-a �nt�mplat?
38
00:10:00,109 --> 00:10:02,559
V�d c� te duci la multe �nt�lniri.
39
00:10:02,731 --> 00:10:05,096
Face vocile s� tac�,
iar eu pot dormi.
40
00:10:06,182 --> 00:10:08,217
Trebuie s� dorm, John.
41
00:10:08,387 --> 00:10:10,669
Am nevoie de ajutor, p�rinte.
42
00:10:11,840 --> 00:10:13,792
Da?
43
00:10:13,961 --> 00:10:16,741
Vrei s� te ajut?
Ce fel de...
44
00:10:19,661 --> 00:10:20,986
Ascult�...
45
00:10:21,159 --> 00:10:23,524
Exorcismul �la n-a fost suficient.
46
00:10:26,566 --> 00:10:28,804
Ascult� vocile.
47
00:10:29,645 --> 00:10:33,135
Dac� se �nt�mpl� ceva neobi�nuit,
anun��-m�!
48
00:10:34,305 --> 00:10:36,541
N-ai nevoie de ap�rare.
49
00:10:36,717 --> 00:10:38,587
O s� fie ca pe vremuri.
50
00:10:42,000 --> 00:10:44,070
C�teva zile.
51
00:10:44,246 --> 00:10:47,026
Bine.
52
00:10:47,200 --> 00:10:49,152
Pentru tine, John.
53
00:10:52,401 --> 00:10:55,644
John, de ce ai f�cut asta,
c�nd �tii c� nu e ma�ina mea?
54
00:10:55,813 --> 00:10:57,516
�i-am spus s-o mu�i.
55
00:10:57,684 --> 00:11:00,961
Dac� mi-ai fi spus c� arunci
o oglind� de 130 de kilograme,
56
00:11:01,137 --> 00:11:04,248
cu un demon sup�rat,
a� fi mutat-o mai departe.
57
00:11:04,839 --> 00:11:07,834
- Ia-o pe Alvarado.
- Mul�umesc. �tiu pe unde s-o iau.
58
00:11:09,832 --> 00:11:13,606
Te-ai g�ndit c�, dac� mi-ai spune
mai multe, te-a� putea ajuta?
59
00:11:13,785 --> 00:11:15,274
Nu.
60
00:11:15,447 --> 00:11:17,813
Nu?
Sigur c� nu.
61
00:11:55,593 --> 00:11:58,041
Binecuv�nteaz�-m�, p�rinte.
Am p�c�tuit.
62
00:12:00,710 --> 00:12:05,938
Au trecut dou� s�pt�m�ni
de la ultima confesiune.
63
00:12:09,820 --> 00:12:12,932
Azi am ucis un om.
64
00:12:13,148 --> 00:12:14,768
�nc� unul.
65
00:12:19,471 --> 00:12:23,790
Nici nu i-am v�zut fata.
66
00:12:25,211 --> 00:12:27,329
Am tras,
iar el a murit.
67
00:12:28,874 --> 00:12:34,197
Majoritatea poli�i�tilor stau
20 de ani f�r� s� trag� un foc.
68
00:12:36,403 --> 00:12:39,928
De ce �tiu eu de fiecare dat�
unde sunt?
69
00:12:40,105 --> 00:12:43,383
Unde s� �intesc...
C�nd s� trag...
70
00:12:45,348 --> 00:12:48,754
M� �ntreb dac� nu am eu ceva.
71
00:12:49,881 --> 00:12:51,454
Ceva malefic...
72
00:12:51,628 --> 00:12:55,699
Dumnezeu are un plan pentru tine.
Are c�te un plan pentru fiecare.
73
00:12:56,912 --> 00:13:00,602
Nu trebuie s�-�i la�i credin�a
s� fie umbrit� de vin�.
74
00:13:01,862 --> 00:13:02,891
�ncerc.
75
00:13:04,524 --> 00:13:07,269
�ncerc din r�sputeri.
76
00:13:08,976 --> 00:13:10,171
Isabel...
77
00:14:00,561 --> 00:14:02,134
Isabel...
78
00:14:59,302 --> 00:15:01,703
Dac� ai �ti ce lucruri am �nvins.
79
00:15:01,881 --> 00:15:05,536
Lucruri de care mul�i oameni
nici m�car n-au auzit.
80
00:15:05,708 --> 00:15:08,026
�i o s� mor din cauza �stora.
81
00:15:10,033 --> 00:15:11,692
N-ai fi primul, John.
82
00:15:14,113 --> 00:15:18,844
Haide, Les. M-ai mai sc�pat.
M� po�i salva �i acum, nu?
83
00:15:19,019 --> 00:15:21,930
E agresiv.
84
00:15:23,138 --> 00:15:25,126
Acum 20 de ani,
nu voiai s� fii aici.
85
00:15:26,966 --> 00:15:28,372
Acum, nu vrei s� pleci.
86
00:15:30,045 --> 00:15:31,619
Da. E o idee bun�.
87
00:15:35,411 --> 00:15:37,363
John, trebuie s� te preg�te�ti.
88
00:15:40,986 --> 00:15:42,723
Aranjeaz� totul.
89
00:15:42,899 --> 00:15:47,051
Nu e nevoie.
�tiu exact unde merg.
90
00:15:52,343 --> 00:15:53,419
Bun� diminea�a.
91
00:15:54,922 --> 00:15:56,825
- Bun� diminea�a.
- Dn� detectiv...
92
00:15:57,001 --> 00:15:58,408
Nu!
93
00:15:58,582 --> 00:16:00,570
Angela, nu trebuie
s� vezi asta.
94
00:16:03,034 --> 00:16:04,654
V� rog s� pleca�i.
95
00:16:35,732 --> 00:16:37,471
Isabel...
96
00:16:44,801 --> 00:16:46,789
A c�zut de pe acoperi�.
97
00:16:46,964 --> 00:16:48,077
A s�rit.
98
00:16:52,913 --> 00:16:56,071
�tiu c� ��i e greu s� accep�i,
dar era bolnav�.
99
00:17:05,436 --> 00:17:07,257
Isabel nu s-ar fi sinucis.
100
00:17:09,720 --> 00:17:11,375
Nu s-ar fi sinucis.
101
00:17:11,549 --> 00:17:12,746
- Dn� detectiv.
- Punct.
102
00:17:12,924 --> 00:17:14,497
Punct!
103
00:17:15,793 --> 00:17:18,704
Angie, erau camere de securitate.
104
00:17:29,272 --> 00:17:31,011
Stai!
Cobori?
105
00:17:31,186 --> 00:17:32,841
Dac� ar fi dup� mine, nu.
106
00:18:23,188 --> 00:18:24,678
Un caz nou?
107
00:18:24,851 --> 00:18:29,713
O victorie mare? Graalul Sf�nt?
Cel pe care �l a�teptai?
108
00:18:30,799 --> 00:18:32,585
F�-mi pe plac.
109
00:18:32,754 --> 00:18:34,031
Nu a�a fac mereu?
110
00:18:40,076 --> 00:18:41,981
��i r�m�n dator.
Mul�umesc.
111
00:18:44,486 --> 00:18:46,189
Cum te sim�i, John?
112
00:18:46,358 --> 00:18:47,932
Ce mai e nou?
113
00:18:52,308 --> 00:18:56,046
Buc��i din glon�ul folosit la
tentativa de asasinat a Papei,
114
00:18:56,218 --> 00:18:59,791
sticlu�e cu ap� sfin�it�
din Iordan �i...
115
00:18:59,960 --> 00:19:03,866
Asta o s�-�i plac�. O r�da�c�
�ip�toare din Amityville.
116
00:19:07,700 --> 00:19:10,777
Tu r�zi, dar pentru �ngerii dec�zu�i
e ca unghia pe tabl�.
117
00:19:10,945 --> 00:19:13,228
Ce ai tu cu g�ndacii?
118
00:19:15,395 --> 00:19:17,299
�mi plac.
119
00:19:17,475 --> 00:19:19,428
Cui nu-i plac?
120
00:19:22,052 --> 00:19:23,424
U�urel, eroule!
121
00:19:23,591 --> 00:19:25,709
E un arunc�tor de fl�c�ri.
122
00:19:25,880 --> 00:19:28,161
Credeam c� nu mai ai
de unde s� faci rost.
123
00:19:28,333 --> 00:19:31,528
Da...
Am �i eu cuno�tin�e.
124
00:19:40,189 --> 00:19:41,466
Care e treaba?
125
00:19:42,977 --> 00:19:45,425
Am scos un demon-soldat dintr-o feti��.
126
00:19:46,929 --> 00:19:48,751
P�rea c� vrea s� treac�.
127
00:19:51,712 --> 00:19:53,452
�tiu cum sun�.
128
00:19:53,626 --> 00:19:56,823
Suntem p�pu�i pentru ei, John,
nu por�i de ie�ire.
129
00:19:56,998 --> 00:20:00,937
Pot intra �n noi, dar nu pot intra
�n lumea noastr�.
130
00:20:01,115 --> 00:20:04,143
Verific� �n pergamente.
Vezi dac� au mai existat precedente.
131
00:20:04,317 --> 00:20:05,477
Sigur, John.
132
00:20:06,688 --> 00:20:07,930
Altceva?
133
00:20:08,686 --> 00:20:10,555
Ai cumva ceva pentru mine?
134
00:20:12,721 --> 00:20:13,917
Din partea casei.
135
00:20:15,508 --> 00:20:19,035
Am o �ntrebare. C�t timp mai trebuie
s� fiu sclavul t�u, John?
136
00:20:20,999 --> 00:20:22,453
Nu e�ti sclavul meu, Chas.
137
00:20:23,787 --> 00:20:28,317
E�ti un �nv���cel pe care
�l apreciez. Ca Tonto sau Robin.
138
00:20:29,569 --> 00:20:32,597
Sau tipul �la schilod,
care umbla cu grasul.
139
00:20:32,772 --> 00:20:35,884
De ce nu �nv�� �i altceva
dec�t s� conduc?
140
00:20:38,930 --> 00:20:40,090
John?
141
00:20:41,676 --> 00:20:43,546
�mi place c�nd st�m de vorb�.
142
00:20:58,357 --> 00:21:02,594
- S� v� iau haina, dle Constantine?
- Nu, mul�umesc. Nu stau mult.
143
00:21:02,767 --> 00:21:06,459
- Dar dumneavoastr�, doamn�?
- Nici eu nu stau mult.
144
00:21:07,924 --> 00:21:10,493
Trebuie s� discut cu el.
E foarte important.
145
00:21:10,671 --> 00:21:12,705
Primul venit, primul servit.
146
00:21:16,536 --> 00:21:18,571
E�ti nepoliticos,
oriunde ai fi.
147
00:21:28,227 --> 00:21:29,599
P�rinte.
148
00:21:30,681 --> 00:21:31,924
Ai ve�ti?
149
00:21:32,097 --> 00:21:34,048
Da. Am vorbit cu episcopul.
150
00:21:39,999 --> 00:21:42,283
�tiu ce vrei, fiule.
151
00:21:43,368 --> 00:21:46,032
Tot mai stai cu ochii pe mine,
Gabriel?
152
00:21:47,904 --> 00:21:49,608
M� flatezi.
153
00:21:52,729 --> 00:21:56,846
�i-a� putea povesti cum p�storul
conduce �i cea mai �nd�r�tnic� turm�,
154
00:21:58,596 --> 00:22:00,500
dar ar putea suna fals.
155
00:22:00,675 --> 00:22:02,912
Trebuie s� fie �nmorm�ntat�
cre�tine�te, p�rinte.
156
00:22:03,088 --> 00:22:06,365
Angela, e un p�cat capital.
157
00:22:06,542 --> 00:22:07,948
Nu s-a sinucis.
158
00:22:08,122 --> 00:22:10,404
Episcopul nu e de acord.
�tii regulile.
159
00:22:10,866 --> 00:22:12,523
Reguli!
160
00:22:12,698 --> 00:22:14,320
P�rinte...
161
00:22:15,693 --> 00:22:17,811
David...
162
00:22:17,982 --> 00:22:23,128
E vorba de Isabel. Ea credea
c� numai Dumnezeu o iube�te.
163
00:22:25,137 --> 00:22:26,462
Te rog...
164
00:22:28,090 --> 00:22:29,251
�mi pare r�u.
165
00:22:32,251 --> 00:22:35,409
Am v�zut cam multe suflete
r�t�citoare �n ultima vreme.
166
00:22:35,578 --> 00:22:38,323
Cred c� ar trebui
s�-mi prelunge�ti pu�in via�a.
167
00:22:38,491 --> 00:22:41,235
Cred c� v-ar prinde bine
ajutorul meu.
168
00:22:41,402 --> 00:22:44,148
Tot mai �ncerci s�-�i cumperi
un loc �n Rai?
169
00:22:44,648 --> 00:22:47,759
Cum r�m�ne cu creaturile
pe care le-am trimis �napoi?
170
00:22:47,934 --> 00:22:50,134
Numai asta ar trebui
s�-mi permit� s� intru.
171
00:22:50,305 --> 00:22:54,127
De c�te ori s�-�i spun?
Nu merge a�a.
172
00:22:54,300 --> 00:22:57,044
De ce? Nu L-am servit destul?
173
00:22:58,374 --> 00:23:01,286
- Ce mai vrea de la mine?
- Ceea ce vrea de obicei.
174
00:23:01,454 --> 00:23:04,068
Sacrificiu, credin��...
175
00:23:04,240 --> 00:23:05,981
Cred, pentru numele lui Dumnezeu!
176
00:23:06,156 --> 00:23:09,148
Nu. �tii. E o diferen��.
177
00:23:09,318 --> 00:23:12,345
- Ai v�zut!
- N-am cerut s� v�d.
178
00:23:12,519 --> 00:23:14,590
M-am n�scut cu blestemul �sta!
179
00:23:14,767 --> 00:23:19,831
E un har, John. Pe care tu l-ai
folosit �n scopurile tale egoiste.
180
00:23:20,008 --> 00:23:22,162
Scot demonii din feti�e.
181
00:23:23,461 --> 00:23:25,034
Asta pentru cine o fac?
182
00:23:26,455 --> 00:23:29,318
Tot ce ai f�cut vreodat�,
ai f�cut pentru tine.
183
00:23:30,491 --> 00:23:32,858
Ca s�-�i c�tigi locul
�n gra�iile Lui.
184
00:23:33,029 --> 00:23:35,692
Reguli imposibile,
regulamente imposibile...
185
00:23:35,858 --> 00:23:37,845
Cine merge sus?
Cine merge jos...
186
00:23:38,022 --> 00:23:39,476
�i de ce?
187
00:23:43,802 --> 00:23:45,626
Nici m�car nu ne �n�elegi!
188
00:23:47,217 --> 00:23:49,996
Tu ar trebui s� mergi �n Iad,
corcitur�!
189
00:24:02,566 --> 00:24:04,517
De ce eu, Gabriel?
190
00:24:05,602 --> 00:24:07,424
E ceva personal, nu?
191
00:24:09,012 --> 00:24:13,048
N-am fost destul de des la biseric�?
Nu m-am rugat destul?
192
00:24:14,755 --> 00:24:17,747
Am dat cu cinci dolari mai pu�in
la colect�? De ce?
193
00:24:20,952 --> 00:24:22,857
O s� mori de t�n�r
194
00:24:23,947 --> 00:24:26,562
pentru c� ai fumat 30 de �ig�ri pe zi,
de la 15 ani.
195
00:24:28,108 --> 00:24:32,924
�i vei ajunge �n Iad
pentru via�a pe care ai luat-o.
196
00:24:38,881 --> 00:24:40,421
E�ti terminat!
197
00:24:52,818 --> 00:24:54,392
M�car e frumos afar�.
198
00:24:57,727 --> 00:25:00,295
A avut �ntotdeauna
un sim� bolnav al umorului.
199
00:25:06,879 --> 00:25:09,033
Iar poantele Lui sunt mortale.
200
00:25:16,030 --> 00:25:17,854
John!
201
00:25:18,029 --> 00:25:20,513
Constantine, plou�!
John!
202
00:25:34,585 --> 00:25:38,409
22 de femei au fost g�site
�ngropate �n curtea lui.
203
00:25:38,580 --> 00:25:41,608
Erau at�t de desfigurate
�nc�t poli�ia a trebuit...
204
00:25:41,782 --> 00:25:46,810
Rapoartele arat� c� au fost penetrate
de 100 de ori �i �ngropate de vii.
205
00:25:46,982 --> 00:25:50,971
�ncuiat �ntr-un congelator,
cu capul t�iat, iar organele...
206
00:25:51,144 --> 00:25:53,887
Trupurile au fost sf�rtecate
de o persoan� necunoscut�.
207
00:26:01,002 --> 00:26:03,072
Isabel.
208
00:26:10,071 --> 00:26:12,851
Sinucidere �n clinic� psihiatric�.
209
00:26:27,085 --> 00:26:28,908
�mi pare r�u, Izzy.
210
00:26:29,082 --> 00:26:31,035
Constantine...
211
00:27:05,440 --> 00:27:07,014
Dodson.
212
00:27:07,188 --> 00:27:08,893
Alo?
213
00:28:21,905 --> 00:28:23,773
Amice, ai un foc?
214
00:28:55,141 --> 00:28:58,090
Trebuia s�-�i vezi de treab�,
exorcistule!
215
00:29:20,976 --> 00:29:24,834
�tiu unde mergi, John.
Te duci la Midnite.
216
00:29:25,387 --> 00:29:27,540
Nu trebuia s� a�tep�i �n taxi?
217
00:29:27,717 --> 00:29:31,123
E ad�postul celor dec�zu�i.
�mi amintesc c� am citit.
218
00:29:31,294 --> 00:29:33,493
Cite�ti prea mult, pu�tiule.
E un bar.
219
00:29:33,664 --> 00:29:36,990
Un bar? Papa Midnite
e un cruciat al binelui.
220
00:29:37,160 --> 00:29:38,566
A jurat s� r�m�n� neutru.
221
00:29:38,740 --> 00:29:41,225
- E o legend� vie.
- Da...
222
00:29:41,402 --> 00:29:45,261
M� po�i duce �i pe mine acolo, John?
Te implor, John!
223
00:29:46,644 --> 00:29:48,183
Sigur. Po�i intra.
224
00:29:48,349 --> 00:29:50,632
- Pot intra?
- Dac� po�i.
225
00:29:51,845 --> 00:29:55,370
Dac� pot? E un urs.
Dou� ra�e pe un nor?
226
00:29:59,499 --> 00:30:00,824
Dou� broa�te pe o banc�.
227
00:30:05,198 --> 00:30:06,856
Dou� broa�te pe o banc�.
228
00:30:08,111 --> 00:30:10,263
Eu sunt cu el...
John!
229
00:30:12,105 --> 00:30:13,345
Sunt cu el.
230
00:30:15,266 --> 00:30:16,508
Un �obolan �n rochie.
231
00:30:18,219 --> 00:30:20,042
Sigur c� da!
E un �obolan �n rochie!
232
00:30:21,216 --> 00:30:22,753
Te puneam la �ncercare.
233
00:31:16,919 --> 00:31:18,740
Nu te ridica.
234
00:31:20,164 --> 00:31:22,115
Ai lipsit o vreme.
235
00:31:22,742 --> 00:31:25,405
Ai venit s�-mi vinzi relicve?
236
00:31:26,611 --> 00:31:29,226
Nu. M-am l�sat de asta.
Am fost prea ocupat.
237
00:31:30,439 --> 00:31:33,764
Poate c� traficul de falsuri
�i-a d�unat s�n�t��ii.
238
00:31:33,934 --> 00:31:35,886
Midnite!
239
00:31:36,055 --> 00:31:38,291
Credeam c� e autentic.
240
00:31:41,878 --> 00:31:43,867
Acum �n�eleg.
241
00:31:44,042 --> 00:31:47,651
Tu e�ti bolnav din alte motive.
C�t mai ai?
242
00:31:47,829 --> 00:31:49,814
C�teva luni.
Poate un an.
243
00:31:49,991 --> 00:31:52,310
Asear� mi s-a p�rut
c� aud un tunet.
244
00:31:52,488 --> 00:31:54,888
Cred c� �i ghior�iau
ma�ele lui Satan.
245
00:31:57,021 --> 00:32:00,098
Tu e�ti singurul suflet pe care
ar veni personal s�-l ia.
246
00:32:00,266 --> 00:32:01,638
Am auzit.
247
00:32:05,592 --> 00:32:09,531
Sunt convins c� n-ai venit aici
ca s�-mi pl�ngi pe um�r.
248
00:32:11,290 --> 00:32:15,325
M-a atacat un demon,
pe Figueroa.
249
00:32:15,493 --> 00:32:19,562
Nu le placi, John.
C��i ai trimis �napoi, �n Iad?
250
00:32:19,736 --> 00:32:21,724
Nu era doar o corcitur� sup�rat�.
251
00:32:21,899 --> 00:32:24,561
Era un demon adev�rat,
�n realitatea noastr�.
252
00:32:24,727 --> 00:32:27,294
Cred c� nu trebuie s�-�i reamintesc
c� a�a ceva e imposibil.
253
00:32:27,472 --> 00:32:32,288
Iar ieri am v�zut un demon-soldat,
care �ncerca s� ias� printr-o feti��.
254
00:32:32,465 --> 00:32:36,832
Demonii stau �n Iad, �ngerii �n Rai.
255
00:32:37,000 --> 00:32:39,947
Asta e �n�elegerea superputerilor.
256
00:32:40,120 --> 00:32:42,735
��i mul�umesc
pentru lec�ia de istorie.
257
00:32:42,907 --> 00:32:44,527
Mi-ai fost de un real folos.
258
00:32:48,649 --> 00:32:50,187
Am nevoie de scaun.
259
00:32:53,225 --> 00:32:57,756
John, l�s�nd la o parte faptul
c� aproape sigur te va ucide,
260
00:32:57,925 --> 00:32:59,994
�tii c� sunt neutru.
261
00:33:00,170 --> 00:33:03,449
C�t� vreme echilibrul e p�strat,
eu nu iau nici o parte.
262
00:33:04,496 --> 00:33:11,148
�nainte de a fi barman, ai luptat
de unul singur cu 30 de demoni.
263
00:33:13,358 --> 00:33:15,098
Iar eu...
264
00:33:15,273 --> 00:33:18,762
Tu erai Constantine.
John Constantine.
265
00:33:20,514 --> 00:33:21,885
C�ndva.
266
00:33:23,093 --> 00:33:28,665
Nu e ceva obi�nuit. Simt eu.
Se apropie ceva.
267
00:33:28,835 --> 00:33:31,117
M-ai speriat.
268
00:33:32,453 --> 00:33:34,109
Balthazar!
269
00:33:34,284 --> 00:33:38,734
Figura ta m� face
s� m� simt minunat.
270
00:33:39,233 --> 00:33:41,103
O s� ��i stric eu seara.
271
00:33:41,272 --> 00:33:44,350
Te trimit �napoi pe loc,
corcitur� blestemat�!
272
00:33:46,266 --> 00:33:51,210
�tii regulile casei. C�t� vreme
stai aici, le respec�i.
273
00:33:51,383 --> 00:33:52,753
Johnny!
274
00:33:55,668 --> 00:33:59,157
Am auzit c� �ncepi s� cazi.
275
00:34:00,493 --> 00:34:01,817
Carne proasp�t�!
276
00:34:05,817 --> 00:34:07,604
��i vine s� te lingi pe degete.
277
00:34:08,771 --> 00:34:10,345
Avem de discutat, John.
278
00:34:18,130 --> 00:34:20,697
Ce? N-am �n�eles.
279
00:35:03,267 --> 00:35:05,221
Bine ai venit �n via�a mea.
280
00:35:15,707 --> 00:35:17,161
Dle Constantine.
281
00:35:19,243 --> 00:35:21,562
- Te-am v�zut...
- �mi amintesc.
282
00:35:21,739 --> 00:35:24,520
- �i apoi ne-am v�zut...
- Asta e soarta.
283
00:35:26,441 --> 00:35:29,965
A� vrea s�-�i pun c�teva �ntreb�ri,
dac� �mi permi�i.
284
00:35:30,141 --> 00:35:32,176
Nu prea am chef de discu�ii.
285
00:35:33,387 --> 00:35:35,540
Atunci, ascult�.
286
00:35:36,757 --> 00:35:37,998
Te rog.
287
00:35:42,372 --> 00:35:44,112
�ntotdeauna exist� o �mecherie.
288
00:35:58,764 --> 00:36:01,083
Sora mea a fost ucis� ieri.
289
00:36:01,594 --> 00:36:03,461
�mi pare r�u s� aud asta.
290
00:36:03,631 --> 00:36:05,204
Mul�umesc.
291
00:36:05,377 --> 00:36:07,330
Era pacient� la Ravenscar.
292
00:36:08,788 --> 00:36:10,658
A s�rit de pe acoperi�.
293
00:36:10,826 --> 00:36:12,734
Parc� spuneai c� a fost ucis�.
294
00:36:14,032 --> 00:36:16,184
Isabel nu �i-ar fi luat via�a.
295
00:36:16,360 --> 00:36:18,762
Da. Ce nebun s-ar sinucide?
296
00:36:20,728 --> 00:36:22,100
E o nebunie!
297
00:36:26,885 --> 00:36:30,082
Am auzit numele t�u la sec�ie.
298
00:36:30,256 --> 00:36:35,661
�tiu cercurile �n care te �nv�r�i.
Ocultism, demonologie, exorciz�ri...
299
00:36:35,828 --> 00:36:39,900
�nainte ca sora mea s� fie internat�,
devenise paranoic�.
300
00:36:40,073 --> 00:36:44,769
�ncepuse s� vorbeasc� despre
demoni �i �ngeri.
301
00:36:44,940 --> 00:36:47,260
Cred c� a ucis-o cineva,
dle Constantine.
302
00:36:47,438 --> 00:36:50,713
Cred c� au f�cut-o
s� se arunce de pe acoperi�.
303
00:36:50,889 --> 00:36:54,380
O legiune sau un cult.
304
00:36:55,881 --> 00:36:58,282
E o teorie greu de demonstrat.
305
00:36:58,460 --> 00:37:00,330
Succes!
306
00:37:02,703 --> 00:37:06,442
Credeam c�, la experien�a ta,
po�i m�car s� m� �ndrumi.
307
00:37:06,614 --> 00:37:08,153
Da, sigur.
308
00:37:12,563 --> 00:37:14,635
Nu s-a sinucis.
309
00:37:14,810 --> 00:37:16,679
Sora mea era catolic� devotat�.
310
00:37:16,849 --> 00:37:19,925
�n�elegi ce �nseamn� asta?
Dac� �i-ar fi luat via�a...
311
00:37:20,093 --> 00:37:22,496
Sufletul ei ar fi ajuns �n Iad,
312
00:37:22,673 --> 00:37:27,287
unde ar fi fost rupt� �n buc��i
de mii de ori, �ntr-o agonie etern�.
313
00:37:28,370 --> 00:37:32,406
Asta e?
Am nimerit-o?
314
00:37:40,228 --> 00:37:41,717
S� te ia dracu!
315
00:38:12,758 --> 00:38:14,332
Dn� detectiv!
316
00:38:14,506 --> 00:38:17,667
Dac� �i-a� spune c� Dumnezeu
�i Diavolul au f�cut un pariu?
317
00:38:17,836 --> 00:38:20,863
Un pariu pentru sufletele oamenilor.
318
00:38:21,038 --> 00:38:23,487
�i-a� spune s� nu renun�i
la medicamente.
319
00:38:23,659 --> 00:38:28,110
F�-mi pe plac. Nu iau contact
direct cu oamenii. Asta e regul�.
320
00:38:28,277 --> 00:38:30,726
Doar influen�eaz�,
s� vad� cine �nvinge.
321
00:38:30,897 --> 00:38:33,642
Bine. ��i fac pe plac.
De ce?
322
00:38:33,809 --> 00:38:36,720
Cine �tie? Poate ca s� se distreze.
Nu �tiu.
323
00:38:36,888 --> 00:38:38,213
�i se distreaz�?
324
00:38:38,385 --> 00:38:40,752
E distractiv c�nd un b�rbat
�i ucide so�ia �n b�taie?
325
00:38:40,924 --> 00:38:42,827
C�nd o mam� �i �neac� bebelu�ul?
326
00:38:43,835 --> 00:38:47,694
Crezi c� Diavolul e de vin�?
327
00:38:47,871 --> 00:38:51,064
Oamenii sunt r�i, dle Constantine.
Oamenii!
328
00:38:51,240 --> 00:38:54,601
Ai dreptate. Suntem �n stare
de lucruri �ngrozitoare.
329
00:38:54,777 --> 00:38:58,764
Dar, uneori, mai vine cineva,
ca s� ne �mping� de la spate.
330
00:38:58,936 --> 00:39:03,670
Am mai �nv��at ceva.
Dar eu nu cred �n Diavol.
331
00:39:03,846 --> 00:39:06,411
Ar trebui. El crede �n tine.
332
00:39:27,807 --> 00:39:29,427
E o c�dere de curent.
333
00:39:29,596 --> 00:39:31,170
Nu prea cred.
334
00:39:34,298 --> 00:39:35,374
Ce?
335
00:39:35,546 --> 00:39:37,615
Trebuie s� plec�m.
Acum!
336
00:39:43,034 --> 00:39:44,439
Ce se aude?
337
00:39:45,986 --> 00:39:47,263
Aripi.
338
00:39:48,399 --> 00:39:50,270
Poate �i gheare.
339
00:39:50,440 --> 00:39:53,550
Glume�ti?
De la ce?
340
00:39:54,806 --> 00:39:56,923
Ceva ce n-ar trebui
s� fie aici.
341
00:40:01,794 --> 00:40:03,699
Asta n-o s� te ajute.
342
00:40:09,076 --> 00:40:10,187
�nchide ochii!
343
00:40:10,365 --> 00:40:11,642
De ce?
344
00:40:11,821 --> 00:40:13,276
Faci cum vrei.
345
00:40:35,658 --> 00:40:37,644
Demonii stau �n Iad, nu?
346
00:40:40,067 --> 00:40:41,556
Spune-le �i lor!
347
00:40:43,936 --> 00:40:48,053
Nu te teme, li se �nt�mpl� tuturor,
prima oar�.
348
00:40:49,302 --> 00:40:51,088
E de la sulf.
349
00:40:51,257 --> 00:40:52,995
Sulf...
350
00:40:56,209 --> 00:40:57,947
Ce erau?
351
00:40:59,619 --> 00:41:01,026
Demoni.
352
00:41:03,405 --> 00:41:05,522
Pr�d�torii Iadului.
353
00:41:05,693 --> 00:41:08,260
Nu. E imposibil.
354
00:41:08,438 --> 00:41:10,556
Da. �i nu cred
c� pe mine m� c�utau.
355
00:41:13,097 --> 00:41:15,878
Tu chiar crezi
c� nu s-ar fi sinucis?
356
00:41:16,051 --> 00:41:18,168
Isabel?
357
00:41:18,339 --> 00:41:20,373
Niciodat�.
358
00:41:20,543 --> 00:41:22,614
Hai s� ne asigur�m.
359
00:41:22,791 --> 00:41:24,827
S� vedem dac� e �n Iad.
360
00:41:50,498 --> 00:41:53,159
Trebuia s� fie cald� s�u rece?
361
00:41:53,326 --> 00:41:54,900
�n fa�a scaunului.
362
00:41:58,443 --> 00:42:00,395
Nu-mi vine s� cred
c� facem asta.
363
00:42:00,563 --> 00:42:02,468
- Sunt lucrurile lui Isabel?
- Da.
364
00:42:04,268 --> 00:42:06,171
- Dar pisica?
- Duck?
365
00:42:06,347 --> 00:42:07,886
Da. De ce?
366
00:42:09,759 --> 00:42:11,166
Duck?
367
00:42:11,340 --> 00:42:13,372
Nu �i se pare ciudat?
368
00:42:13,542 --> 00:42:17,403
Pisicile sunt bune. Tr�iesc
pe jum�tate �n cealalt� lume.
369
00:42:35,509 --> 00:42:37,296
Dac� e un fel de incanta�ie,
370
00:42:38,379 --> 00:42:41,705
n-ai nevoie de lum�n�ri
�i de o pentagram�?
371
00:42:41,874 --> 00:42:43,529
De ce? Ai la tine?
372
00:42:44,662 --> 00:42:47,028
- E o nebunie!
- Da!
373
00:42:51,192 --> 00:42:53,392
Vreau s� pleci.
374
00:42:53,563 --> 00:42:57,255
- Poftim?
- Angela, te rog!
375
00:42:57,432 --> 00:42:59,337
Bine.
376
00:43:01,427 --> 00:43:03,047
Din apartament.
377
00:43:04,589 --> 00:43:06,326
Bine.
378
00:43:13,200 --> 00:43:14,939
Ai grij� cu pisica.
379
00:43:20,104 --> 00:43:22,140
Ur�sc partea asta.
380
00:45:25,490 --> 00:45:27,974
- Isabel...
- Constantine...
381
00:46:13,622 --> 00:46:14,697
Angela!
382
00:46:18,781 --> 00:46:19,974
Doamne!
383
00:46:24,230 --> 00:46:26,596
- Constantine... Ce e?
- Gemene.
384
00:46:27,642 --> 00:46:30,670
- Era�i gemene.
- Ce-ai spus?
385
00:46:31,717 --> 00:46:33,422
- S-a sinucis.
- Poftim?
386
00:46:35,256 --> 00:46:36,910
�i e blestemat�.
387
00:46:50,605 --> 00:46:52,226
Cum se poate?
388
00:46:54,889 --> 00:46:56,545
Trebuie s� m�n�nc.
389
00:48:46,796 --> 00:48:48,250
Ce cau�i aici?
390
00:48:49,998 --> 00:48:51,822
Calmeaz�-te!
391
00:48:51,997 --> 00:48:53,985
U�urel!
392
00:49:17,579 --> 00:49:19,320
Ce loc mai e �i �sta?
393
00:50:10,954 --> 00:50:12,493
John?
394
00:50:43,112 --> 00:50:45,975
C�nd eram mic,
vedeam diverse lucruri.
395
00:50:47,354 --> 00:50:49,969
Lucruri pe care oamenii
nu ar trebui s� le vad�.
396
00:50:51,182 --> 00:50:53,584
Lucruri pe care n-ar trebui
s� le vezi.
397
00:51:11,775 --> 00:51:15,632
P�rin�ii mei erau normali. Au
procedat ca majoritatea p�rin�ilor.
398
00:51:15,809 --> 00:51:17,301
Au �nr�ut��it lucrurile.
399
00:51:20,927 --> 00:51:23,872
Dac� te consideri nebun
destul de mult timp,
400
00:51:24,045 --> 00:51:25,951
g�se�ti o cale de sc�pare.
401
00:51:26,126 --> 00:51:29,120
- Ai �ncercat s� te sinucizi.
- N-am �ncercat nimic.
402
00:51:33,366 --> 00:51:35,647
Am fost mort,
timp de dou� minute.
403
00:51:37,567 --> 00:51:42,263
Dar c�nd treci dincolo,
timpul se opre�te.
404
00:51:44,473 --> 00:51:47,586
Crede-m�. Dou� minute �n Iad
sunt o via�� de om.
405
00:51:49,464 --> 00:51:51,038
C�nd m-am �ntors...
406
00:51:53,624 --> 00:51:54,820
Am �tiut
407
00:51:56,121 --> 00:51:58,735
c� toate lucrurile acelea
erau adev�rate.
408
00:52:00,115 --> 00:52:02,186
Raiul �i Iadul sunt aici.
409
00:52:02,361 --> 00:52:05,225
�n spatele fiec�rui perete.
Al fiec�rui geam.
410
00:52:05,399 --> 00:52:07,599
Lumea din spatele lumii noastre.
411
00:52:07,769 --> 00:52:09,804
Iar noi suntem la mijloc.
412
00:52:09,974 --> 00:52:13,878
�ngerii �i demonii
nu pot intra �n lumea noastr�.
413
00:52:14,051 --> 00:52:17,211
�n schimb, noi avem
ceea ce eu numesc "corcituri".
414
00:52:18,461 --> 00:52:20,696
Trafican�ii de influen��.
415
00:52:20,872 --> 00:52:23,110
Ei ne �optesc �n urechi.
416
00:52:23,286 --> 00:52:26,030
Dar un singur cuv�nt
��i poate da curaj
417
00:52:26,198 --> 00:52:30,268
sau poate transforma o pl�cere
�n cel mai �ngrozitor co�mar.
418
00:52:30,441 --> 00:52:37,044
Sunt oameni atin�i de demoni sau
de �ngeri, care tr�iesc printre noi.
419
00:52:39,011 --> 00:52:41,083
Ei numesc asta Echilibrul.
420
00:52:41,259 --> 00:52:43,955
Eu spun c� e o porc�rie.
421
00:52:46,375 --> 00:52:52,195
C�nd o corcitur� �ncalc� regulile,
�l trimit �napoi �n Iad.
422
00:52:53,946 --> 00:52:55,106
Nu-i prind pe to�i,
423
00:52:57,898 --> 00:53:03,389
dar sper c� am
prins destui ca s� m� retrag.
424
00:53:03,555 --> 00:53:05,259
Nu �n�eleg.
425
00:53:06,800 --> 00:53:09,167
M-am sinucis, Angela.
426
00:53:09,339 --> 00:53:13,112
C�nd voi muri, regulile spun
c� pot merge doar �ntr-un singur loc.
427
00:53:13,290 --> 00:53:15,360
�ncerci s�-�i cumperi
un loc �n Rai.
428
00:53:15,537 --> 00:53:17,939
Tu ce ai face dac� ai fi
trimis� �ntr-o �nchisoare
429
00:53:18,116 --> 00:53:20,270
�n care tu ai trimis jum�tate
din de�inu�i?
430
00:53:22,693 --> 00:53:25,555
Cred c� Dumnezeu are un plan pentru
fiecare dintre noi.
431
00:53:25,728 --> 00:53:28,593
Dumnezeu e ca un copil
cu o ferm� de furnici.
432
00:53:28,766 --> 00:53:31,296
Nu are nici un plan.
433
00:53:31,469 --> 00:53:35,872
C�nd eram mici
�i Isabel vedea diverse lucruri.
434
00:53:42,120 --> 00:53:43,396
Dodson...
435
00:53:46,488 --> 00:53:49,517
Un gardian l-a v�zut l�ng� cadavru.
Apoi, a fugit.
436
00:53:49,691 --> 00:53:52,600
A venit �i a dat iama
�n toat� b�utura.
437
00:53:52,770 --> 00:53:55,551
S-a �necat �n alcool
�n mai pu�in de un minut.
438
00:53:57,054 --> 00:53:59,290
Putea fi membru
�n fraternitatea mea.
439
00:54:02,003 --> 00:54:03,709
Ce naiba caut� aici?
440
00:54:03,877 --> 00:54:06,575
E cu mine.
441
00:54:15,233 --> 00:54:17,765
De ce nu m-ai sunat,
nenorocitule?
442
00:54:53,382 --> 00:54:54,409
Da?
443
00:54:56,376 --> 00:54:58,247
Cum adic�?
444
00:54:58,416 --> 00:55:00,285
Ce?
445
00:55:00,454 --> 00:55:02,110
Cum?
446
00:55:12,726 --> 00:55:14,761
Am �n�eles.
447
00:55:14,930 --> 00:55:16,302
Pa.
448
00:55:22,959 --> 00:55:25,161
Trebuie s� v�d unde a murit Isabel.
449
00:55:26,664 --> 00:55:29,360
Spiritism, table Ouija...
450
00:55:29,532 --> 00:55:32,774
Tata credea c� vrea
s� ne atrag� aten�ia.
451
00:55:34,025 --> 00:55:35,930
�i a reu�it.
452
00:55:36,980 --> 00:55:39,595
Le povestea tuturor
ceea ce vedea.
453
00:55:39,768 --> 00:55:42,429
O speria de moarte pe mama.
454
00:55:45,757 --> 00:55:48,371
Apoi, s-a oprit timp
de aproape un an.
455
00:55:48,544 --> 00:55:51,951
- �i a�i internat-o?
- Da.
456
00:55:52,121 --> 00:55:55,778
- C�t timp?
- Dou� s�pt�m�ni.
457
00:55:57,156 --> 00:55:58,647
�n perioada asta...
458
00:55:58,820 --> 00:56:02,429
Era mai bine, apoi era mai r�u.
�n ultima vreme, mult mai r�u.
459
00:56:05,226 --> 00:56:08,836
Simbolul care era t�iat
�n m�inile mortului.
460
00:56:09,012 --> 00:56:10,667
Are vreo leg�tur� cu asta?
461
00:56:11,758 --> 00:56:14,207
Sunt poli�ist�, John.
��i aminte�ti?
462
00:56:14,379 --> 00:56:19,112
Nu te sui pe acoperi�,
f�r� s� la�i o urm�.
463
00:56:19,287 --> 00:56:24,104
Iar eu �i-am ar�tat tot ce a l�sat,
�n cutia aia. Dar te rog s� te ui�i.
464
00:56:24,281 --> 00:56:26,480
Poate c� a mai l�sat ceva.
465
00:56:26,651 --> 00:56:28,721
Nu ceva pentru poli�ie.
466
00:56:31,060 --> 00:56:32,599
Pentru tine.
467
00:56:34,471 --> 00:56:36,459
Era�i gemene, Angela.
468
00:56:36,634 --> 00:56:38,621
Gemenele g�ndesc la fel.
469
00:56:38,797 --> 00:56:42,124
- Eu nu sunt ca sora mea.
- Dar ai fost ca ea.
470
00:56:42,293 --> 00:56:44,031
C�nd era�i mici.
471
00:56:45,121 --> 00:56:47,403
C�nd st�tea�i �mpreun� tot timpul.
472
00:56:47,575 --> 00:56:49,480
Tu �ncepeai o propozi�ie,
iar ea o termina.
473
00:56:49,655 --> 00:56:51,607
Te loveai tu,
iar ea pl�ngea.
474
00:56:51,777 --> 00:56:53,515
A fost acum mult timp.
475
00:56:53,689 --> 00:56:56,719
- O asemenea leg�tur� nu dispare.
- Nu e nimic aici.
476
00:56:58,724 --> 00:57:00,924
�n camera asta a pl�nuit
s� se omoare.
477
00:57:01,094 --> 00:57:04,586
S-a g�ndit chiar acolo.
Acolo, unde stai tu.
478
00:57:04,756 --> 00:57:05,996
�tia c� vei veni.
479
00:57:06,169 --> 00:57:08,158
Se baza pe faptul
c� vei vedea ceea ce vedea ea,
480
00:57:08,333 --> 00:57:11,446
c� vei sim�i ce sim�ea ea,
c� vei �ti ce �tia ea.
481
00:57:11,621 --> 00:57:14,484
- Ce-a f�cut, Angela?
- De unde s� �tiu eu?
482
00:57:14,657 --> 00:57:16,811
- Ce-a f�cut, Angela?
- Nu �tiu.
483
00:57:18,443 --> 00:57:20,146
- Tu ce-ai fi f�cut?
- Nu �tiu.
484
00:57:20,315 --> 00:57:25,722
Ce-a f�cut, Angela? �tii ce a f�cut.
Ce-a f�cut?
485
00:57:25,890 --> 00:57:28,882
�tii ce a f�cut. De ce te temi?
486
00:57:29,052 --> 00:57:32,163
- Ce a f�cut?
- Nu �tiu!
487
00:57:49,809 --> 00:57:52,210
C�nd eram mici,
488
00:57:54,843 --> 00:57:57,376
ne l�s�m
tot felul de mesaje.
489
00:58:00,626 --> 00:58:01,703
�n lumin�.
490
00:58:05,077 --> 00:58:06,271
�n aburi...
491
00:58:11,067 --> 00:58:12,642
Pe geam.
492
00:58:16,558 --> 00:58:19,422
Nu exist� capitolul 17 �n Corinteni.
493
00:58:22,550 --> 00:58:25,496
Corinteni are 21 de capitole
�n Biblia Iadului.
494
00:58:27,624 --> 00:58:29,197
Au Biblii �n Iad?
495
00:58:30,287 --> 00:58:32,607
Descrie o altfel de Apocalips�.
496
00:58:32,783 --> 00:58:35,233
Ei spun c� lumea nu se va sf�r�i
din m�na lui Dumnezeu,
497
00:58:35,404 --> 00:58:37,935
ci c� va rena�te
�n bra�ele blestema�ilor.
498
00:58:38,108 --> 00:58:41,550
Dac� m� �ntrebi pe mine,
focul tot foc e.
499
00:58:42,642 --> 00:58:46,084
16:29, 16:30.
500
00:58:46,261 --> 00:58:49,753
Doamne! Nu e bine.
501
00:58:50,963 --> 00:58:55,162
"P�catele tat�lui vor fi dep�ite
doar de p�catele fiului".
502
00:58:55,330 --> 00:58:56,736
Al cui fiu?
503
00:58:56,911 --> 00:59:00,686
Dar nu poate trece dincolo, B!
E imposibil s� treac�!
504
00:59:00,864 --> 00:59:03,479
- Al cui fiu? Al lui Dumnezeu?
- Nu. Cel�lalt.
505
00:59:03,652 --> 00:59:05,603
�i Diavolul a avut un fiu.
506
00:59:05,773 --> 00:59:07,429
Uite.
507
00:59:07,604 --> 00:59:09,721
Acesta e semnul lui Mammon.
508
00:59:09,891 --> 00:59:13,085
Fiul Diavolului. Stai pu�in.
Aici scrie c�...
509
00:59:14,591 --> 00:59:15,965
Beeman?
510
00:59:16,132 --> 00:59:18,994
Da? �mi pare r�u.
Sunt aici.
511
00:59:20,957 --> 00:59:26,316
Spune c� Mammon nu are r�bdare
s� asculte poruncile tat�lui s�u
512
00:59:26,489 --> 00:59:31,767
�i c� t�nje�te s�-�i fac�
un regat de foc �i de s�nge.
513
00:59:38,804 --> 00:59:43,289
Mammon va fi ultimul demon
pe care am vrea s�-l vedem aici.
514
00:59:43,463 --> 00:59:47,237
Stai pu�in. Aici scrie...
S-ar putea s� fie o porti��.
515
00:59:47,416 --> 00:59:49,283
�ntotdeauna exist� o �mecherie.
516
00:59:49,453 --> 00:59:56,104
�n primul r�nd, Mammon trebuie
s� posede un medium puternic.
517
00:59:56,359 --> 00:59:57,850
Isabel.
518
00:59:58,023 --> 00:59:59,560
Dar nu ar fi de ajuns.
519
00:59:59,728 --> 01:00:03,882
Pentru a trece dincolo, Mammon
are nevoie de ajutorul divin.
520
01:00:05,511 --> 01:00:10,208
Ca s� treac� dincolo, Mammon are
nevoie de ajutorul... lui Dumnezeu.
521
01:00:10,379 --> 01:00:12,247
Ajutorul lui Dumnezeu?
522
01:00:20,280 --> 01:00:21,356
Beeman?
523
01:00:21,528 --> 01:00:22,689
John...
524
01:00:23,940 --> 01:00:26,306
�tiu c� tu n-ai fost niciodat�
un credincios.
525
01:00:26,478 --> 01:00:28,265
Nici n-ai avut motive.
526
01:00:28,432 --> 01:00:31,344
Dar asta nu �nseamn�
c� noi nu avem �ncredere
527
01:00:33,051 --> 01:00:34,706
�n tine.
528
01:00:38,294 --> 01:00:39,571
Beeman?
529
01:00:41,496 --> 01:00:43,282
Hai! Repede!
530
01:00:59,966 --> 01:01:01,753
Beeman?
531
01:01:01,921 --> 01:01:03,626
Sulf...
532
01:01:11,614 --> 01:01:13,353
Beeman!
533
01:02:22,918 --> 01:02:24,575
Nu era doar Isabel.
534
01:02:26,704 --> 01:02:28,492
�i eu vedeam lucruri.
535
01:02:31,862 --> 01:02:33,732
Dar tu �tii deja, nu?
536
01:02:33,901 --> 01:02:35,473
Du-te acas�, Angela.
537
01:02:35,647 --> 01:02:37,436
Trebuie s� �n�eleg.
538
01:02:37,605 --> 01:02:39,970
Nu vrei s� afli ce e aici.
Crede-m�!
539
01:02:40,141 --> 01:02:42,093
Sunt mai tare
dec�t Isabel.
540
01:02:42,263 --> 01:02:46,382
Sora ta a acceptat harul. Tu l-ai
respins. Negarea e o idee mai bun�.
541
01:02:46,548 --> 01:02:50,949
De aceea �nc� mai tr�ie�ti.
Dac� stai cu mine, o s� se schimbe.
542
01:02:51,125 --> 01:02:54,863
- Nu mai am nevoie de o fantom�.
- John, mi-au ucis sora!
543
01:03:00,401 --> 01:03:02,682
A� schimba locul cu ea,
dac� a� putea.
544
01:03:05,975 --> 01:03:10,672
Eu m� pref�ceam c� nu v�d lucruri.
545
01:03:14,670 --> 01:03:20,941
C�nd aveam zece ani, au �nceput
s-o oblige s� ia medicamente...
546
01:03:22,823 --> 01:03:24,232
S� fac� tratamente...
547
01:03:24,405 --> 01:03:27,399
Veneau dup� ea.
Iar ea se uita la mine �i �mi spunea:
548
01:03:27,565 --> 01:03:32,595
"Spune-le. De ce nu le spui
c� �i tu vezi, Angie?"
549
01:03:34,348 --> 01:03:35,968
Dar eu min�eam.
550
01:03:36,136 --> 01:03:41,282
Spuneam c� nu v�d nimic.
551
01:03:43,665 --> 01:03:48,031
P�n� c�nd, �ntr-o zi,
n-am mai v�zut.
552
01:03:50,946 --> 01:03:53,608
Am abandonat-o, John!
553
01:03:53,775 --> 01:03:55,927
Am l�sat-o singur�.
554
01:04:03,509 --> 01:04:05,213
Trebuie s� v�d
ce a v�zut ea.
555
01:04:07,918 --> 01:04:09,244
Te rog!
556
01:04:13,743 --> 01:04:16,357
Dac� faci asta,
nu mai ai cale de �ntoarcere.
557
01:04:19,111 --> 01:04:23,178
Dac� �i vezi,
te v�d �i ei pe tine.
558
01:04:25,098 --> 01:04:26,756
Ai �n�eles?
559
01:04:27,888 --> 01:04:29,343
Da.
560
01:04:35,915 --> 01:04:37,289
Sigur...
561
01:05:15,937 --> 01:05:19,510
Trebuie s� �mi scot toate hainele
sau le las pe mine?
562
01:05:26,751 --> 01:05:28,208
John?
563
01:05:28,375 --> 01:05:30,198
M� g�ndesc.
564
01:05:34,741 --> 01:05:36,443
John?
565
01:05:36,611 --> 01:05:38,599
Las�-le pe tine.
566
01:05:51,797 --> 01:05:53,582
De ce cu ap�?
567
01:05:53,751 --> 01:05:55,407
E un conductor universal.
568
01:05:55,581 --> 01:05:58,490
Gr�be�te tranzi�ia
dintr-un t�r�m spre cel�lalt.
569
01:05:59,535 --> 01:06:01,652
�ntreab�-m� dac� e ap� �n Iad.
570
01:06:01,822 --> 01:06:03,809
E ap� �n Iad?
571
01:06:05,442 --> 01:06:06,848
Stai.
572
01:06:08,520 --> 01:06:11,217
Doar o parte a corpului
trebuie scufundat�,
573
01:06:15,509 --> 01:06:17,545
dar tu ai vrut un curs intensiv.
574
01:06:17,715 --> 01:06:19,701
Da. Am vrut un curs intensiv.
575
01:06:22,456 --> 01:06:24,442
Ce-o s� se �nt�mple?
576
01:06:24,618 --> 01:06:26,487
�ntinde-te.
577
01:06:26,657 --> 01:06:28,691
Cum adic� s� m� �ntind?
578
01:06:28,862 --> 01:06:31,183
Trebuie s� fii scufundat� complet.
579
01:06:33,022 --> 01:06:34,513
C�t timp?
580
01:06:34,686 --> 01:06:36,508
C�t e nevoie.
581
01:06:38,472 --> 01:06:39,797
Bine...
582
01:06:46,376 --> 01:06:48,697
Trage aer ad�nc �n piept.
583
01:08:31,335 --> 01:08:33,488
Doamne!
584
01:08:33,665 --> 01:08:36,150
Doamne! At��ia oameni!
585
01:08:38,075 --> 01:08:39,612
Isabel...
586
01:08:40,944 --> 01:08:42,648
Am �tiut dintotdeauna.
587
01:08:42,815 --> 01:08:49,088
Am �tiut unde s�-i g�sesc,
unde s� trag, c�nd s� m� feresc...
588
01:08:50,304 --> 01:08:53,878
Am �tiut mereu unde sunt
�i am �tiut c� nu e doar noroc.
589
01:08:54,049 --> 01:08:56,120
Am �tiut c� nu e doar noroc.
590
01:08:56,296 --> 01:09:01,159
Am �tiut mereu!
Am �tiut c� �i pot vedea.
591
01:09:01,330 --> 01:09:04,820
Am �tiut c� �i v�d...
592
01:09:09,982 --> 01:09:12,017
Angela...
593
01:09:16,264 --> 01:09:18,334
A fost cineva aici.
594
01:09:44,678 --> 01:09:46,380
A lui era.
595
01:09:47,671 --> 01:09:49,127
Se rostogolea...
596
01:09:51,376 --> 01:09:52,783
Nu era o minge.
597
01:09:55,410 --> 01:09:57,114
Era ceva mai mic.
598
01:09:58,780 --> 01:10:00,980
�i str�lucea.
599
01:10:33,932 --> 01:10:35,506
Balthazar.
600
01:11:08,710 --> 01:11:10,165
�mi pare r�u.
601
01:11:17,489 --> 01:11:19,357
�l po�i ucide?
602
01:11:20,775 --> 01:11:22,264
�i echilibrul?
603
01:11:22,438 --> 01:11:25,881
Corcitura aia a �nclinat balan�a
c�nd mi-a ucis prietenii.
604
01:11:26,058 --> 01:11:27,880
Eu adaug o contragreutate.
605
01:12:02,334 --> 01:12:03,823
John, vreau s�...
606
01:12:10,695 --> 01:12:12,979
G�nde�te-te c� e o vest� antiglon�.
607
01:12:21,013 --> 01:12:22,587
Vin cu tine.
608
01:12:24,632 --> 01:12:25,874
Stai �n ma�in�.
609
01:12:51,381 --> 01:12:54,209
Foc? Din el m-am n�scut!
610
01:12:54,376 --> 01:12:58,908
Cum trece Mammon,
corcitur� tic�loas� ce e�ti?
611
01:13:02,823 --> 01:13:05,437
E mai bine... Natural.
612
01:13:13,552 --> 01:13:16,961
"Stai �n ma�in�.
A�teapt� aici".
613
01:13:19,128 --> 01:13:20,371
B�rba�ii.
614
01:13:33,814 --> 01:13:35,765
Nu te opune, Johnny.
615
01:13:36,808 --> 01:13:38,134
Bucur�-te!
616
01:14:12,210 --> 01:14:14,825
O s� ne vedem �n cur�nd.
617
01:14:16,496 --> 01:14:18,317
Nu chiar.
618
01:14:18,492 --> 01:14:20,894
Nu mai po�i sc�pa
de data asta.
619
01:14:21,071 --> 01:14:23,473
Te �ntorci �n Iad.
620
01:14:23,651 --> 01:14:26,396
Da, dar tu nu te �ntorci.
621
01:14:27,894 --> 01:14:29,348
Ce faci?
622
01:14:29,516 --> 01:14:31,337
��i citesc spovedania.
623
01:14:31,513 --> 01:14:35,124
Scute�te-m� de incanta�iile
de bab� vr�jitoare.
624
01:14:35,300 --> 01:14:37,785
Tu �tii ce �nseamn�
s� fii iertat cu adev�rat.
625
01:14:37,963 --> 01:14:40,162
S� fii primit �n regatul Domnului.
626
01:14:41,289 --> 01:14:43,113
Un demon �n Rai.
627
01:14:43,287 --> 01:14:46,563
Mi-ar pl�cea s� fiu �i eu acolo.
628
01:14:46,738 --> 01:14:50,857
Nu e�ti preot.
Nu ai nicio putere!
629
01:14:51,899 --> 01:14:56,299
Spune-mi cum trece Mammon
�i te po�i �ntoarce �n cote�ul t�u.
630
01:14:59,759 --> 01:15:03,417
Bine, Balthie...
Distrac�ie pl�cut�!
631
01:15:13,738 --> 01:15:18,933
Dumnezeu s� aib� mil� de tine
�i s� ��i ierte toate p�catele.
632
01:15:19,106 --> 01:15:23,507
C�ci p�catele iertate pe p�m�nt
sunt iertate �i �n Rai.
633
01:15:25,927 --> 01:15:29,866
- Cum trece?
- Nu pot!
634
01:15:31,918 --> 01:15:35,030
Prime�te-l pe fiul T�u �n
�mp�r��ia Ta,
635
01:15:36,078 --> 01:15:41,981
�n numele Tat�lui, al Fiului
�i al Sf�ntului Duh. Amin!
636
01:15:42,151 --> 01:15:43,808
Sangre de Dio!
637
01:15:45,771 --> 01:15:47,971
S�ngele Domnului.
638
01:15:49,016 --> 01:15:50,555
L-a g�sit.
639
01:15:50,722 --> 01:15:54,624
Ceea ce l-a ucis pe fiul lui Dumnezeu
640
01:15:54,797 --> 01:15:59,578
va da na�tere fiului Diavolului.
641
01:16:02,411 --> 01:16:09,061
Apropo, trebuie s� ceri iertarea
p�catelor, ca s� fii iertat.
642
01:16:11,523 --> 01:16:12,550
Boule!
643
01:16:16,597 --> 01:16:18,999
Eu mi-am f�cut treaba.
644
01:16:21,630 --> 01:16:22,955
De ce r�zi.
645
01:16:23,127 --> 01:16:26,039
Ea era misiunea mea.
646
01:16:26,207 --> 01:16:29,862
Iar tu ai adus-o la noi.
647
01:16:33,862 --> 01:16:36,808
�i dac� mergi a�a de repede
�nseamn� c� ai g�sit ceva?
648
01:16:36,982 --> 01:16:39,383
Iisus n-a murit pentru c�
a fost crucificat.
649
01:16:39,560 --> 01:16:41,348
A fost ucis de suli�a unui soldat.
650
01:16:41,517 --> 01:16:43,386
Suli�a destinului.
651
01:16:43,554 --> 01:16:46,666
Sunt catolic�.
�tiu povestea crucific�rii.
652
01:16:55,952 --> 01:16:59,808
Am atras-o pe sor�,
a�a cum m-ai rugat.
653
01:17:01,152 --> 01:17:05,303
S-a �ncarnat.
E preg�tit�.
654
01:17:06,643 --> 01:17:09,173
At�t de mult� putere...
655
01:17:11,719 --> 01:17:15,574
Dac� �mi dai voie s� renasc,
te voi servi.
656
01:17:18,330 --> 01:17:21,327
Stai! Dar am f�cut
cum mi-ai spus!
657
01:17:21,495 --> 01:17:23,944
Nu! Te rog!
658
01:17:28,108 --> 01:17:32,143
Beeman a spus c� Mammon
are nevoie de ajutor divin.
659
01:17:34,349 --> 01:17:37,839
Ce zici de s�ngele
unicului fiu al lui Dumnezeu?
660
01:17:38,010 --> 01:17:39,833
Petele de pe suli��.
661
01:17:41,338 --> 01:17:42,911
Da.
662
01:17:43,085 --> 01:17:46,825
A pus m�na pe suli��. Trebuie s�
g�seasc� un medium puternic.
663
01:17:48,369 --> 01:17:49,610
Nu chiar.
664
01:17:52,985 --> 01:17:54,441
Gemene.
665
01:17:56,147 --> 01:17:57,472
Unde e amuleta?
666
01:17:58,935 --> 01:18:00,969
Nu �tiu, cred c� am l�sat-o...
667
01:18:03,802 --> 01:18:05,341
Ce e?
668
01:18:05,508 --> 01:18:07,542
Nu �tiu.
Simt...
669
01:18:39,162 --> 01:18:41,198
- Pas�rea pe scar�.
- �mi pare r�u.
670
01:18:46,526 --> 01:18:48,229
- Stai aici.
- Da.
671
01:18:51,517 --> 01:18:54,264
Cine mai e �obolanul �n rochie acum?
672
01:19:08,407 --> 01:19:11,355
�i-ai pierdut �i pu�ina minte
pe care o aveai?
673
01:19:11,529 --> 01:19:13,184
Nu.
674
01:19:13,359 --> 01:19:15,725
Am nevoie de scaun.
675
01:19:16,769 --> 01:19:20,260
Nu ajut niciuna din p�r�i.
676
01:19:21,512 --> 01:19:22,885
Echilibrul.
677
01:19:23,051 --> 01:19:24,791
D�-l dracului de echilibru!
678
01:19:30,872 --> 01:19:33,570
Cum �ndr�zne�ti?
�n casa mea!
679
01:19:35,864 --> 01:19:39,306
A�a e�ti tu neutru?
Pe naiba!
680
01:19:39,484 --> 01:19:42,478
E�ti singurul care mai respect�
regulile, Midnite.
681
01:19:42,647 --> 01:19:45,177
�n timp ce tu faci pe Elve�ia,
oamenii mor!
682
01:19:46,764 --> 01:19:50,504
Hennessy, Beeman.
Erau �i prietenii t�i. Mai �tii?
683
01:19:51,838 --> 01:19:53,956
Am nevoie de ajutor!
684
01:19:56,831 --> 01:19:59,233
Consider� c� e ultima mea dorin��.
685
01:20:03,197 --> 01:20:05,101
Joci un joc periculos.
686
01:20:12,722 --> 01:20:14,842
C�ma�a asta face 200 de dolari.
687
01:20:17,049 --> 01:20:21,699
Rahatul �la a �ncercat s� ias� din
umbra tat�lui s�u de veacuri �ntregi.
688
01:20:21,874 --> 01:20:26,157
Nu vreau s� m� g�ndesc ce ar face din
lumea asta, dac� ar reu�i s� treac�.
689
01:20:29,947 --> 01:20:32,313
Uitasem c�t e de mare.
690
01:20:32,484 --> 01:20:36,257
Au trecut 200 de suflete pe aici,
la Sing Sing.
691
01:20:41,968 --> 01:20:43,424
�ncotro e r�s�ritul?
692
01:21:01,979 --> 01:21:04,888
C��i ani au trecut de c�nd
n-ai mai mers acolo?
693
01:21:06,222 --> 01:21:08,174
E ca mersul pe biciclet�.
694
01:21:08,343 --> 01:21:09,751
Nu chiar.
695
01:21:12,212 --> 01:21:15,903
Spune-mi c� nu faci asta
pentru fat�.
696
01:21:16,081 --> 01:21:20,399
�n mod sigur nu fac asta
pentru fat�.
697
01:21:27,438 --> 01:21:28,844
E rece.
698
01:21:29,018 --> 01:21:30,592
Vrei ceva aromat?
699
01:21:54,396 --> 01:21:56,383
- E�ti sigur?
- Nu.
700
01:22:46,147 --> 01:22:47,552
Midnite!
701
01:22:53,677 --> 01:22:55,296
Ai g�sit ceva?
702
01:22:55,464 --> 01:22:57,368
Se poate spune �i a�a.
703
01:22:57,545 --> 01:23:00,491
Sfinte Sisoe!
E�ti Papa Midnite, nu?
704
01:23:08,612 --> 01:23:11,605
�i cum vrei s� te apropii
ca s� le folose�ti?
705
01:23:15,767 --> 01:23:17,837
N-au l�sat-o nesupravegheat�.
706
01:23:18,013 --> 01:23:19,917
Corciturile sunt vulnerabile
707
01:23:20,093 --> 01:23:23,288
c�nd pielea lor intr� �n contact
cu apa sfin�it�.
708
01:23:24,419 --> 01:23:25,995
�i cu anumite obiecte.
709
01:23:26,168 --> 01:23:29,408
Crucile din Isteria au fost folosite
chiar �i de oameni nehirotonisi�i,
710
01:23:29,578 --> 01:23:33,399
pentru a binecuv�nta �i sfin�i
ap� obi�nuit�. Chiar �i de ploaie.
711
01:23:34,986 --> 01:23:36,476
Dac�...
712
01:23:40,852 --> 01:23:44,343
Nu are rost s� stai pe bar�,
dac� nu e�ti gata s� joci, nu?
713
01:23:44,514 --> 01:23:49,575
Ai cumva una din aceste cruci,
pe aici? Poate o lu�m cu noi.
714
01:23:50,626 --> 01:23:52,498
John, nu te sup�ra...
715
01:23:52,667 --> 01:23:56,109
Nu cred c� e o idee bun�
s� te duci singur �ntr-o misiune
716
01:23:56,287 --> 01:23:57,741
�n care s� salvezi lumea.
717
01:23:57,907 --> 01:24:00,900
A�a votez eu. Nu �tiu ce zice
tataie, dar...
718
01:24:02,899 --> 01:24:05,680
Ia-l cu tine, John.
�l omori dup� aceea.
719
01:24:11,220 --> 01:24:15,537
Dac� te �ntorci, vino s� te fac
membru �n club. Poate...
720
01:24:15,712 --> 01:24:17,037
Bine.
721
01:24:22,994 --> 01:24:24,271
Ce faci?
722
01:24:24,450 --> 01:24:27,561
- M� rog.
- Te rogi? Bine.
723
01:24:29,606 --> 01:24:31,147
Haide!
724
01:25:28,099 --> 01:25:29,838
Corcituri, nu?
725
01:25:32,383 --> 01:25:34,914
Cu o asemenea na�tere,
sigur o vor p�zi.
726
01:25:35,087 --> 01:25:36,578
Da...
727
01:25:41,661 --> 01:25:43,281
O s� trecem de ei.
728
01:25:43,449 --> 01:25:45,850
Crucea aia sigur func�ioneaz�, nu?
729
01:25:48,357 --> 01:25:50,558
Nu e �ntotdeauna cum scrie �n c�r�i.
730
01:26:39,985 --> 01:26:41,639
Ce e?
731
01:26:41,814 --> 01:26:43,968
Sunetele Iadului.
732
01:26:46,848 --> 01:26:48,221
�tii ce ai de f�cut.
733
01:26:51,966 --> 01:26:53,373
N-am nimic.
734
01:26:55,085 --> 01:26:56,456
Sigur...
735
01:27:09,188 --> 01:27:10,596
Ultima �ncercare.
736
01:27:45,424 --> 01:27:47,624
Bun�!
737
01:27:47,794 --> 01:27:49,165
Numele meu e John.
738
01:27:51,079 --> 01:27:53,399
A�i �nc�lcat Echilibrul.
739
01:27:55,614 --> 01:27:59,981
Pleca�i imediat
sau v� deportez eu.
740
01:28:02,896 --> 01:28:04,846
Pe to�i!
741
01:28:12,047 --> 01:28:13,751
Pleca�i �n Iad.
742
01:28:19,452 --> 01:28:20,825
Ap� sfin�it�?
743
01:29:39,074 --> 01:29:40,778
Angela...
744
01:30:12,730 --> 01:30:14,220
John?
745
01:30:24,004 --> 01:30:25,577
Rahat!
746
01:30:50,753 --> 01:30:52,031
Trage!
747
01:31:33,144 --> 01:31:34,422
Angela!
748
01:31:57,688 --> 01:31:59,060
Angela, ce e?
749
01:32:06,508 --> 01:32:09,621
Scoate-l!
Scoate-l din mine!
750
01:32:22,649 --> 01:32:23,891
Scoate-l!
751
01:33:18,768 --> 01:33:20,919
Nu e r�u, pu�tiule.
752
01:33:21,098 --> 01:33:22,506
Nu e r�u?
753
01:33:23,802 --> 01:33:25,623
Nu e r�u!
Ai auzit?
754
01:33:25,799 --> 01:33:30,200
�tii de ce? Pentru c� sunt Kramer.
Chas Kramer, bo...
755
01:33:37,862 --> 01:33:39,234
Chas!
756
01:33:48,222 --> 01:33:49,844
Ai dreptate, John.
757
01:33:51,882 --> 01:33:53,669
Nu e ca �n c�r�i.
758
01:33:54,795 --> 01:33:56,284
Nu.
759
01:33:56,457 --> 01:33:58,198
Nu este...
760
01:34:20,213 --> 01:34:23,288
��i poruncesc s� intri �n lumin�!
761
01:34:23,457 --> 01:34:26,533
��i poruncesc s� intri �n lumin�!
762
01:34:28,575 --> 01:34:31,603
��i poruncesc s� intri �n lumin�!
763
01:34:43,967 --> 01:34:46,417
Ego-ul t�u m� uime�te.
764
01:34:46,588 --> 01:34:50,078
Gabriel... Acum �n�eleg.
765
01:34:51,164 --> 01:34:54,737
�i p�c�to�ii vor mo�teni p�m�ntul.
766
01:34:54,908 --> 01:34:56,695
M� judeci acum, John?
767
01:34:58,652 --> 01:35:01,054
Tr�dare, crim�, genocid...
768
01:35:01,232 --> 01:35:03,053
Po�i spune c� sunt provincial.
769
01:35:03,229 --> 01:35:06,883
Vreau doar s� inspir omenirea
s� fac� ceea ce trebuie.
770
01:35:07,054 --> 01:35:10,250
�i dai p�m�ntul
pe m�na fiului Diavolului.
771
01:35:10,425 --> 01:35:12,578
Explic�-mi!
772
01:35:17,039 --> 01:35:20,115
Ave�i un dar nepre�uit.
773
01:35:22,490 --> 01:35:26,393
Fiecare din voi poate fi iertat
de c�tre Creator.
774
01:35:27,565 --> 01:35:32,344
Criminali, violatori, pedofili...
Nu trebuie dec�t s� v� c�i�i.
775
01:35:32,516 --> 01:35:34,964
Dumnezeu v� prime�te la pieptul lui.
776
01:35:37,757 --> 01:35:39,993
�n toate lumile, din tot universul,
777
01:35:40,170 --> 01:35:43,328
nicio alt� fiin�� nu poate
face asta, �n afar� de om.
778
01:35:45,620 --> 01:35:47,109
Nu e drept.
779
01:35:51,153 --> 01:35:53,898
Dac� Dumnezeu
v� iube�te at�t de mult,
780
01:35:55,229 --> 01:35:57,926
v� voi face demni de iubirea Lui.
781
01:35:59,970 --> 01:36:02,717
V� urm�resc de mult timp.
782
01:36:02,883 --> 01:36:07,699
Numai c�nd v� �nfrunta�i cu ororile
v� g�si�i partea nobil�.
783
01:36:07,876 --> 01:36:10,621
�i pute�i fi at�t de nobili...
784
01:36:15,986 --> 01:36:18,355
Eu v� voi aduce durere!
785
01:36:19,774 --> 01:36:21,595
V� voi aduce oroare!
786
01:36:23,934 --> 01:36:26,500
Ca s� v� pute�i ridica
deasupra ei.
787
01:36:30,422 --> 01:36:34,032
Iar cei care vor supravie�ui
domniei Iadului pe p�m�nt,
788
01:36:34,208 --> 01:36:37,119
vor fi demni de iubirea lui Dumnezeu.
789
01:36:37,288 --> 01:36:38,612
Gabriel...
790
01:36:39,908 --> 01:36:41,612
E�ti nebun!
791
01:36:43,942 --> 01:36:46,889
Drumul c�tre m�ntuire
�ncepe �n seara asta.
792
01:36:48,063 --> 01:36:49,600
Acum.
793
01:37:31,118 --> 01:37:33,152
�tiu c� nu sunt preferatul t�u.
794
01:37:35,737 --> 01:37:37,936
Nu mai sunt binevenit �n casa Ta.
795
01:37:40,146 --> 01:37:42,264
Dar a� avea nevoie de ajutor.
796
01:37:45,595 --> 01:37:47,002
Te rog.
797
01:38:34,226 --> 01:38:35,682
Vino!
798
01:38:56,025 --> 01:38:57,480
Gr�be�te-te!
799
01:39:15,329 --> 01:39:18,771
Mammon, fiu al lui Satan.
800
01:39:20,029 --> 01:39:23,224
Te dezl�n�ui �n aceast� lume!
801
01:40:17,979 --> 01:40:21,173
Lu! De ce ai �nt�rziat at�t?
802
01:40:21,349 --> 01:40:23,217
Bun�, John!
803
01:40:24,802 --> 01:40:26,837
John, bun�.
804
01:40:32,789 --> 01:40:38,528
E�ti singurul suflet dup� care
a� fi venit personal s�-l iau.
805
01:40:43,149 --> 01:40:44,473
Am auzit.
806
01:40:46,433 --> 01:40:48,173
Te superi?
807
01:40:48,349 --> 01:40:51,589
Te rog. Am ac�iuni.
808
01:40:51,759 --> 01:40:53,663
Cuie �n co�ciug.
809
01:40:53,839 --> 01:40:55,791
Se potrive�te, John.
810
01:40:58,706 --> 01:41:01,735
C�nd tai ad�nc,
��i tai �i tendoanele.
811
01:41:01,910 --> 01:41:04,821
Nu ��i mai po�i mi�ca
bine degetele.
812
01:41:04,989 --> 01:41:07,555
S� te ajut.
813
01:41:18,634 --> 01:41:19,958
Vezi?
814
01:41:21,919 --> 01:41:28,569
Fiule, am un parc de distrac�ii
plin de a�a ceva.
815
01:41:28,784 --> 01:41:31,067
E�ti un dulce.
816
01:41:32,861 --> 01:41:35,973
Nu credeam c� vei face aceea�i
gre�eal� de dou� ori.
817
01:41:41,471 --> 01:41:44,715
N-ai f�cut-o, nu?
818
01:41:45,923 --> 01:41:47,959
Ce mai face familia ta?
819
01:41:48,129 --> 01:41:49,917
Foarte bine.
820
01:41:50,083 --> 01:41:52,947
Suntem ocupa�i.
Avem nevoie de o vacan��.
821
01:41:54,575 --> 01:41:57,984
Am auzit c� b�iatul t�u
e leit taic�-s�u.
822
01:41:58,155 --> 01:42:00,853
Fiecare face ce poate.
823
01:42:01,025 --> 01:42:02,930
E dincolo.
824
01:42:03,104 --> 01:42:04,891
A�a sunt b�ie�ii.
825
01:42:07,056 --> 01:42:09,209
Cu Gabriel...
826
01:42:11,383 --> 01:42:13,784
Fiecare cu gusturile lui.
827
01:42:13,962 --> 01:42:16,364
Au Suli�a destinului.
828
01:42:19,619 --> 01:42:22,150
Au Suli�a destinului...
829
01:42:31,227 --> 01:42:34,090
Vrei s� m� p�c�le�ti?
830
01:42:36,592 --> 01:42:38,214
Du-te �i convinge-te.
831
01:42:42,251 --> 01:42:47,823
M-ai a�teptat 20 de ani, Lu.
Ce mai conteaz� 20 de secunde?
832
01:43:53,595 --> 01:43:55,133
Lucifer...
833
01:43:55,301 --> 01:43:58,046
Lumea va fi a mea, cu timpul.
834
01:43:59,129 --> 01:44:03,531
Gabriel, tu ar trebui
s� �n�elegi cel mai bine
835
01:44:03,706 --> 01:44:06,782
ce �nseamn� ambi�ia.
836
01:44:06,950 --> 01:44:08,689
Fiul pierzaniei!
837
01:44:10,859 --> 01:44:12,267
Corn mic!
838
01:44:14,273 --> 01:44:16,058
Necuratul!
839
01:44:16,227 --> 01:44:18,547
�mi era dor de numele asta.
840
01:44:19,928 --> 01:44:22,000
Du-te acas�, fiule.
841
01:44:22,176 --> 01:44:24,247
Te voi ucide
842
01:44:24,422 --> 01:44:27,415
�n numele Lui!
843
01:44:32,700 --> 01:44:38,142
Cineva nu mai are sus�inere.
844
01:44:55,539 --> 01:44:56,617
Tat�?
845
01:45:21,042 --> 01:45:22,448
Deci...
846
01:45:31,108 --> 01:45:34,266
Da. Ce vrei?
O prelungire?
847
01:45:39,678 --> 01:45:43,451
Sora ei, Isabel.
848
01:45:45,667 --> 01:45:47,160
Ce e cu ea?
849
01:45:49,205 --> 01:45:51,027
Las-o s� plece acas�.
850
01:45:54,903 --> 01:45:58,476
E�ti dispus s� renun�i la via�a ta,
ca ea s� mearg� �n Rai?
851
01:46:08,923 --> 01:46:10,826
Bine. S-a f�cut.
852
01:46:14,748 --> 01:46:18,153
Trebuie s� plec�m, John.
853
01:46:18,323 --> 01:46:20,560
Da...
854
01:47:18,105 --> 01:47:20,635
Sacrificiul...
855
01:47:31,749 --> 01:47:36,365
Nu! �sta e al meu!
856
01:47:47,183 --> 01:47:52,792
Nu! Vei tr�i, John Constantine.
857
01:47:56,336 --> 01:47:58,123
Vei tr�i.
858
01:48:04,906 --> 01:48:07,107
Ca s� po�i dovedi
859
01:48:10,230 --> 01:48:14,797
c� locul potrivit
pentru sufletul t�u e �n Iad.
860
01:48:18,509 --> 01:48:20,580
Vei tr�i.
861
01:48:25,996 --> 01:48:28,529
Vei tr�i!
862
01:49:43,249 --> 01:49:44,408
Mul�umesc.
863
01:49:47,452 --> 01:49:48,823
Cu pl�cere.
864
01:50:05,673 --> 01:50:07,707
E�ti om?
865
01:50:09,500 --> 01:50:11,865
Nu meri�i s� fii om.
866
01:50:13,369 --> 01:50:15,154
Vrei r�zbunare?
867
01:50:15,323 --> 01:50:17,192
La asta te g�nde�ti?
868
01:50:20,524 --> 01:50:22,145
Haide!
869
01:50:23,728 --> 01:50:25,265
Hai!
870
01:50:26,638 --> 01:50:28,542
R�zbun�-te!
871
01:50:28,718 --> 01:50:30,458
Curm�-mi via�a!
872
01:50:32,049 --> 01:50:33,835
Haide!
873
01:50:35,459 --> 01:50:37,115
Fii m�na Domnului!
874
01:50:37,288 --> 01:50:39,158
Tu alegi.
875
01:50:39,327 --> 01:50:41,115
Tu ai ales dintotdeauna.
876
01:50:47,148 --> 01:50:48,390
Da...
877
01:50:54,220 --> 01:50:58,126
Asta se nume�te durere.
Obi�nuie�te-te cu ea.
878
01:51:04,413 --> 01:51:06,483
M� puteai ucide, John.
879
01:51:08,531 --> 01:51:10,732
Ai ales o cale mai bun�.
880
01:51:13,399 --> 01:51:15,184
Uite ce bine o duci!
881
01:51:41,645 --> 01:51:42,970
Frumos loc.
882
01:51:47,551 --> 01:51:49,292
Am ceva pentru tine.
883
01:51:52,210 --> 01:51:55,537
Ceva �mi spune c� nu e�ti genul
de om care aduce flori.
884
01:51:57,952 --> 01:51:59,774
Ce frumos din partea ta.
885
01:52:09,145 --> 01:52:10,846
De ce �mi dai asta?
886
01:52:11,016 --> 01:52:13,133
Regulile.
887
01:52:13,304 --> 01:52:15,042
Ascunde-o!
888
01:52:15,216 --> 01:52:17,453
Undeva unde nimeni
nu o va putea g�si.
889
01:52:19,126 --> 01:52:20,584
Nici m�car eu.
890
01:52:24,577 --> 01:52:26,365
�ntotdeauna exist� o �mecherie.
891
01:52:27,447 --> 01:52:28,725
Da...
892
01:52:45,751 --> 01:52:47,704
Eu trebuie s� fac curat.
893
01:52:54,613 --> 01:52:55,937
Mai vorbim...
894
01:52:59,729 --> 01:53:00,889
Mi-ar pl�cea.
895
01:53:31,846 --> 01:53:34,591
Exist� un plan
pentru fiecare din noi.
896
01:53:34,758 --> 01:53:37,584
Eu a trebuit s� mor de dou� ori
897
01:53:37,753 --> 01:53:39,657
ca s�-mi dau seama de asta.
898
01:53:40,789 --> 01:53:42,328
A�a cum scrie �n Carte...
899
01:53:42,495 --> 01:53:44,614
"Neb�nuite sunt c�ile Domnului".
900
01:53:45,699 --> 01:53:47,567
Unora le place...
901
01:53:47,737 --> 01:53:49,440
Altora, nu.
902
01:59:42,841 --> 01:59:44,415
Ai fost bun, pu�tiule!
64815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.