Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:10,810
There she is!
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,045
Yeah, it looks good.
3
00:00:14,314 --> 00:00:15,314
Honesty bank.
4
00:00:15,816 --> 00:00:17,148
Now there she is.
5
00:00:17,651 --> 00:00:18,651
All: S-A-L-O-O-N!
6
00:00:21,922 --> 00:00:24,448
Man: One of the prettiest
words in the English language.
7
00:00:24,525 --> 00:00:25,458
Saloon.
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,155
Sandy, you didn't
tell us you could read.
9
00:00:28,228 --> 00:00:30,139
Hey, Joe, do you think here'll
be some girls in the saloon?
10
00:00:30,163 --> 00:00:33,531
If not, they'll be there soon enough
when they hear you're in Hardesty.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,228
What are we running
here, baby farm?
12
00:00:35,302 --> 00:00:37,965
Yeah, I thought you
were young yourself once.
13
00:00:56,223 --> 00:00:57,521
There you are, Mrs. Huff.
14
00:00:57,591 --> 00:00:58,591
Next please.
15
00:00:58,825 --> 00:00:59,825
Whoo!
16
00:01:02,863 --> 00:01:04,195
Are you Joseph Brave-o?
17
00:01:07,134 --> 00:01:08,134
Mr. Brave-o!
18
00:01:08,835 --> 00:01:09,835
No, Bravo... Bravo.
19
00:01:10,737 --> 00:01:11,737
Yes.
20
00:01:12,606 --> 00:01:14,302
Can you prove
you're Joseph Bravo?
21
00:01:14,374 --> 00:01:15,842
What do you mean, prove it?
22
00:01:15,909 --> 00:01:18,777
Look, I'm me, Joe Bravo...
My men will tell you that.
23
00:01:18,845 --> 00:01:20,108
Man: Yeah, he's Joe.
24
00:01:20,180 --> 00:01:22,172
Look, just cash
the check, friend.
25
00:01:22,883 --> 00:01:24,511
Stop trying to act important.
26
00:01:24,585 --> 00:01:25,917
Hey, is something wrong?
27
00:01:26,687 --> 00:01:29,122
Mr. Whittaker said he
had an account here.
28
00:01:29,189 --> 00:01:33,217
He does, but this is quite a
sum of money and I'm not...
29
00:01:37,598 --> 00:01:40,591
Now you cash that
check, give us that money
30
00:01:41,001 --> 00:01:44,199
or we're going to tear this
bank apart and you with it.
31
00:01:46,573 --> 00:01:49,907
You better... These boys
are pretty anxious to spend it.
32
00:01:50,177 --> 00:01:51,839
I will not be intimidated.
33
00:01:55,082 --> 00:01:56,082
Hold it!
34
00:01:59,786 --> 00:02:01,584
Now you cash that check, mister.
35
00:02:01,655 --> 00:02:03,283
I don't have that much.
36
00:02:03,357 --> 00:02:04,791
Then get it out of the vault.
37
00:02:04,858 --> 00:02:06,486
I don't know the combination.
38
00:02:06,560 --> 00:02:07,892
Man: Hey... A badge!
39
00:02:28,649 --> 00:02:30,426
- What's all the shooting about?
- Where's Crown?
40
00:02:30,450 --> 00:02:31,995
He was gonna meet
me here this afternoon.
41
00:02:32,019 --> 00:02:34,784
Will you mind giving him
this badge for me, please?
42
00:02:34,855 --> 00:02:36,366
You know, I don't mind a
drunk on Saturday night,
43
00:02:36,390 --> 00:02:38,120
even a little fight
now and then.
44
00:02:38,191 --> 00:02:40,387
But I'm too old for
anything like this.
45
00:02:40,460 --> 00:02:42,639
- Wait a minute!
- Enough... I got a wife and four kids.
46
00:02:42,663 --> 00:02:44,188
I should have quit long ago.
47
00:02:44,264 --> 00:02:45,264
♪♪
48
00:03:05,719 --> 00:03:07,051
Just ones... More ones.
49
00:03:12,826 --> 00:03:14,158
Hey, it ain't locked!
50
00:03:17,164 --> 00:03:19,156
Hey, will you look at that?
51
00:03:24,171 --> 00:03:25,833
Will you look at that?
52
00:03:39,786 --> 00:03:41,448
Francis: All right, you men.
53
00:03:42,556 --> 00:03:43,556
You're under arrest.
54
00:04:02,642 --> 00:04:04,873
Marshal, this ain't
what it looks like.
55
00:04:04,945 --> 00:04:07,938
No... Well, just all of
you drop your guns.
56
00:04:08,648 --> 00:04:10,810
I don't want to have
to hoot anybody.
57
00:04:31,605 --> 00:04:32,605
Bang!
58
00:04:34,608 --> 00:04:35,608
Bang!
59
00:05:36,503 --> 00:05:39,701
♪♪
60
00:05:40,807 --> 00:05:42,799
Come on, boy...
Stop playing hero.
61
00:05:46,346 --> 00:05:49,339
Didn't I tell you we're
not robbing the bank?
62
00:05:49,516 --> 00:05:51,144
All we're doing is
taking what's owed us.
63
00:05:51,218 --> 00:05:52,550
Now I swear it.
64
00:05:53,653 --> 00:05:57,317
So why don't you put your
gun away and just relax?
65
00:05:58,859 --> 00:06:01,488
You tell your men to
put theirs down first.
66
00:06:01,561 --> 00:06:02,561
Deputy, look.
67
00:06:03,029 --> 00:06:04,361
There's seven of us.
68
00:06:05,498 --> 00:06:08,161
Hey, you really do
mean it, don't you?
69
00:06:09,069 --> 00:06:11,402
All right, boys, put
your guns away.
70
00:06:13,006 --> 00:06:15,339
You just stay right
there and be quiet.
71
00:06:15,408 --> 00:06:18,071
We'll be out of
here in a minute.
72
00:06:20,213 --> 00:06:21,545
He's not backing down.
73
00:06:21,948 --> 00:06:23,177
What's the matter with you?
74
00:06:23,250 --> 00:06:24,961
He knows us... Now we
can't leave him around.
75
00:06:24,985 --> 00:06:26,195
- Come on, Emmet.
- I ain't either.
76
00:06:26,219 --> 00:06:27,710
- Emmet!
- He even knows my name!
77
00:06:27,787 --> 00:06:29,119
Stop playing Jesse James.
78
00:06:30,790 --> 00:06:33,316
Sandy, count out the exact
amount of that bank draft.
79
00:06:33,393 --> 00:06:34,393
$500.
80
00:06:34,861 --> 00:06:35,861
No... Uh-uh.
81
00:06:39,900 --> 00:06:42,802
There's $50, maybe $100,000,
more than all of us could earn
82
00:06:42,869 --> 00:06:44,531
in a couple of lifetimes.
83
00:06:44,738 --> 00:06:47,071
Emmet, all we
got coming is $500.
84
00:06:47,274 --> 00:06:49,573
Joe, all I'm asking
is for you to look at it.
85
00:06:49,643 --> 00:06:50,975
Just take a look.
86
00:06:52,045 --> 00:06:53,377
That's all I'm asking.
87
00:06:55,649 --> 00:06:56,649
Joe?
88
00:07:17,237 --> 00:07:18,569
Sandy, count out $500.
89
00:07:24,110 --> 00:07:25,669
And give Emmet his share.
90
00:07:25,745 --> 00:07:26,745
He's fired.
91
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Fired?
92
00:07:29,449 --> 00:07:31,111
Now get out of here.
93
00:07:34,554 --> 00:07:38,218
If you got any sense, you'll
pull that trigger right now.
94
00:08:02,182 --> 00:08:04,515
All right, let's
get out of here.
95
00:08:09,522 --> 00:08:11,957
You sure got a lot
to learn about people.
96
00:08:12,025 --> 00:08:13,025
Especially cowhands.
97
00:08:14,661 --> 00:08:16,653
This oughta pay
for your windows.
98
00:08:19,799 --> 00:08:23,065
You reckon we'll still be
welcome at the saloon, Joe?
99
00:08:23,136 --> 00:08:24,136
Not likely, Sandy.
100
00:08:24,404 --> 00:08:27,067
Let's just forget we
ever saw this town.
101
00:08:31,778 --> 00:08:34,009
We're just taking
what was owed us.
102
00:08:34,080 --> 00:08:36,072
Nothing wrong
with that, is there?
103
00:09:08,448 --> 00:09:09,448
Quite a collection.
104
00:09:10,216 --> 00:09:11,216
An idiotic display.
105
00:09:11,718 --> 00:09:13,710
Jim must be taken
with sunstroke.
106
00:09:13,820 --> 00:09:15,164
Well, he must have
had a very good reason
107
00:09:15,188 --> 00:09:17,521
or he wouldn't have
asked for this sign.
108
00:09:17,590 --> 00:09:19,582
Personally, think
it's a splendid idea.
109
00:09:19,959 --> 00:09:23,054
You won't think it's so splendid
when you start losing customers.
110
00:09:23,129 --> 00:09:25,826
Men would sooner be without
their pants than their guns.
111
00:09:25,899 --> 00:09:26,899
My oh my.
112
00:09:28,034 --> 00:09:31,027
Now am I wrong in saying that she
is the prettiest thing in the territory
113
00:09:31,104 --> 00:09:33,300
or have I been out
on the range too long?
114
00:09:33,373 --> 00:09:35,365
Been out on the range too long.
115
00:09:35,442 --> 00:09:36,442
Hey, Joe?
116
00:09:38,278 --> 00:09:39,278
What about Emmet?
117
00:09:40,613 --> 00:09:42,946
I mean, you trumped
him awful hard.
118
00:09:44,150 --> 00:09:45,482
Think I was wrong?
119
00:09:46,619 --> 00:09:48,611
Not like Emmet
just doesn't forget.
120
00:09:49,355 --> 00:09:50,687
No, I suppose not.
121
00:09:51,491 --> 00:09:55,053
You know, when I was a kid my pa
gave me a filly with just her color hair.
122
00:10:02,469 --> 00:10:03,630
Is everything all right?
123
00:10:03,703 --> 00:10:04,703
Yes, sure is.
124
00:10:05,205 --> 00:10:06,205
Oh, my goodness.
125
00:10:07,574 --> 00:10:08,906
Well, sit down, please.
126
00:10:09,042 --> 00:10:11,375
You're all very nice
and terribly polite.
127
00:10:11,478 --> 00:10:12,478
Sit down.
128
00:10:13,413 --> 00:10:14,413
Excuse me.
129
00:10:21,221 --> 00:10:22,221
- Jim.
- Later, Mac.
130
00:10:28,528 --> 00:10:29,528
Hello, Joe.
131
00:10:30,964 --> 00:10:31,964
Jim.
132
00:10:32,398 --> 00:10:33,398
How you been?
133
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
Fine... Just fine.
134
00:10:37,537 --> 00:10:39,199
It's good to see you.
135
00:10:39,372 --> 00:10:41,034
Boys, meet Marshal Jim Crown.
136
00:10:42,542 --> 00:10:44,204
What brings you to Cimarron?
137
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
Just passing through.
138
00:10:46,379 --> 00:10:47,870
Going on to a new job next week.
139
00:10:47,947 --> 00:10:48,947
You don't say.
140
00:10:50,150 --> 00:10:52,483
You boys about
through with our supper?
141
00:10:54,087 --> 00:10:55,419
All right... Stand up.
142
00:10:56,656 --> 00:10:58,318
Follow me...
You're under arrest.
143
00:10:59,392 --> 00:11:00,392
♪♪
144
00:11:25,919 --> 00:11:26,919
Man: Call. Man: Two pair.
145
00:11:28,721 --> 00:11:30,713
Not good enough...
Three little ladies.
146
00:11:45,905 --> 00:11:47,567
Mind if I sit in?
147
00:11:48,241 --> 00:11:49,903
Can you afford these stakes?
148
00:11:52,212 --> 00:11:56,206
I can do even better than
that if you have a mind.
149
00:11:57,717 --> 00:11:59,049
I know you from somewhere.
150
00:11:59,118 --> 00:12:00,118
I hope so...
151
00:12:01,854 --> 00:12:02,854
Smitty.
152
00:12:06,893 --> 00:12:07,893
Name's Lloyd...
153
00:12:09,529 --> 00:12:10,529
Emmet Lloyd.
154
00:12:13,566 --> 00:12:15,558
Used to ride with Duke Manning.
155
00:12:15,768 --> 00:12:17,100
Till the Uvalde jump.
156
00:12:18,538 --> 00:12:22,873
You were the only one that
rode away from that one, I heard.
157
00:12:24,110 --> 00:12:25,772
I been looking for you.
158
00:12:26,179 --> 00:12:27,179
To play poker?
159
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
Do we play?
160
00:12:32,151 --> 00:12:33,483
What do you got?
161
00:12:34,821 --> 00:12:35,821
A bank.
162
00:12:38,658 --> 00:12:40,650
Little cracker box of a bank...
163
00:12:41,928 --> 00:12:45,922
with more money in it than
you ever saw in your life.
164
00:12:47,066 --> 00:12:48,398
What about the law?
165
00:12:48,701 --> 00:12:50,033
Just one scared deputy.
166
00:12:51,704 --> 00:12:52,704
That's all.
167
00:12:54,974 --> 00:12:55,974
Boys?
168
00:12:56,743 --> 00:12:58,405
Shall we deal Emmet in?
169
00:13:12,625 --> 00:13:15,618
Blessed be the sleep
of the innocent and loud.
170
00:13:17,330 --> 00:13:18,662
They are innocent, Jim.
171
00:13:18,998 --> 00:13:21,410
The cleanest, straightest bunch
of cowboys in the whole outlet.
172
00:13:21,434 --> 00:13:22,766
Oh, sure they are.
173
00:13:22,869 --> 00:13:23,869
Regular little lambs.
174
00:13:24,771 --> 00:13:27,297
Come on now... I told you what
happened over there in that bank.
175
00:13:27,373 --> 00:13:29,069
You tell it to
the circuit judge.
176
00:13:29,142 --> 00:13:30,440
That's fine by me.
177
00:13:30,510 --> 00:13:31,773
He'll be here in the morning.
178
00:13:31,844 --> 00:13:34,177
Judge Gilroy... He's
new around this territory.
179
00:13:35,415 --> 00:13:37,748
From what I hear,
compared to him,
180
00:13:38,651 --> 00:13:40,984
why Sherman walked
through Georgia picking posies.
181
00:13:44,190 --> 00:13:46,182
You got something on your mind.
182
00:13:46,859 --> 00:13:50,193
I wouldn't be out here
and my boys back there.
183
00:13:53,433 --> 00:13:55,459
How long you been
a trail boss, Joe?
184
00:13:55,535 --> 00:13:57,197
Three or four years... Why?
185
00:13:58,438 --> 00:14:01,670
Them days of the big
drive are just about over.
186
00:14:01,741 --> 00:14:04,210
The way the railroads are
spreading through this country,
187
00:14:04,277 --> 00:14:05,939
like cracks in a window,
188
00:14:06,446 --> 00:14:08,574
pretty soon there won't
be any drives at all.
189
00:14:08,648 --> 00:14:09,648
And no drovers.
190
00:14:10,316 --> 00:14:11,978
I'll manage... I always have.
191
00:14:13,119 --> 00:14:14,119
Sure you will.
192
00:14:14,387 --> 00:14:16,049
You'll drift and you'll scratch.
193
00:14:16,189 --> 00:14:18,852
It's about time you
planted your feet though.
194
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
Here it comes.
195
00:14:20,760 --> 00:14:22,729
I got a job for you.
196
00:14:22,795 --> 00:14:24,127
Well, don't string it.
197
00:14:25,365 --> 00:14:27,357
Flat out... Town
marshal in Hardesty.
198
00:14:28,701 --> 00:14:30,260
$30 a month to start.
199
00:14:30,336 --> 00:14:31,668
Free ammunition and keep.
200
00:14:32,538 --> 00:14:33,538
Me, a marshal?
201
00:14:35,308 --> 00:14:38,642
Oh Jim, I tell you, you
don't make many mistakes,
202
00:14:39,712 --> 00:14:43,046
but when you do oh wow,
they sure are whoppers.
203
00:14:43,583 --> 00:14:47,145
Francis told me how you
handled that blow-up at the bank,
204
00:14:47,220 --> 00:14:48,347
how you kept the lid on it,
205
00:14:48,421 --> 00:14:49,753
kept your boys corralled.
206
00:14:50,123 --> 00:14:52,786
Well, that's the right
instinct... The right feel.
207
00:14:53,626 --> 00:14:56,289
Now you're a trail
boss... The best, you say.
208
00:14:56,362 --> 00:15:00,356
It's the same kind of a
job, that's all a marshal is.
209
00:15:01,067 --> 00:15:02,067
No, it ain't.
210
00:15:03,302 --> 00:15:05,965
You're stuck in a town
pushing people around.
211
00:15:07,306 --> 00:15:08,306
Everybody hating you.
212
00:15:11,611 --> 00:15:13,603
How many friends you got, Jim?
213
00:15:13,913 --> 00:15:15,848
I can count them on one hand.
214
00:15:15,915 --> 00:15:17,247
Yeah... Look at me.
215
00:15:18,951 --> 00:15:20,283
Those boys back there...
216
00:15:21,254 --> 00:15:22,916
cowpunchers all
over the territory.
217
00:15:24,323 --> 00:15:28,021
You know, they would spend
their last dime buying me a drink?
218
00:15:28,094 --> 00:15:31,087
Put on that badge and
couldn't get their sweat.
219
00:15:45,344 --> 00:15:46,676
Friends of yours, huh?
220
00:15:47,046 --> 00:15:48,378
Been together two years.
221
00:15:48,915 --> 00:15:50,247
And worth staying together.
222
00:15:50,316 --> 00:15:52,217
They can go to
jail for a long time.
223
00:15:52,285 --> 00:15:54,948
I told you they didn't
mean any harm.
224
00:15:55,455 --> 00:15:59,119
The folks at the bank,
they didn't take it that way.
225
00:16:00,359 --> 00:16:01,439
Don't you make the charges?
226
00:16:01,494 --> 00:16:02,494
That's right.
227
00:16:03,229 --> 00:16:04,663
Well, then you can
go easy on them.
228
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
Why should I?
229
00:16:06,165 --> 00:16:07,895
You don't plan to
do me any favors.
230
00:16:07,967 --> 00:16:11,631
Hey, why don't you just
stick a gun at my head?
231
00:16:11,838 --> 00:16:14,967
No, Joe, you wouldn't
take that kind of a prod.
232
00:16:15,041 --> 00:16:16,771
Now why don't you try the job?
233
00:16:16,843 --> 00:16:21,178
If you don't buy it, why,
you can ride right out of town.
234
00:16:21,347 --> 00:16:23,680
You saying that you'd
reduce the charges?
235
00:16:26,252 --> 00:16:28,585
There's only one charge
against these men, Your Honor.
236
00:16:28,654 --> 00:16:29,654
Disturbing the peace.
237
00:16:30,389 --> 00:16:33,018
This is an affidavit from an
employee of the Hardesty bank.
238
00:16:33,092 --> 00:16:34,754
He's also present to testify.
239
00:16:35,294 --> 00:16:37,889
He not only indicates more
serious charges should be preferred,
240
00:16:37,964 --> 00:16:40,593
but he also states that there
were seven men involved,
241
00:16:40,666 --> 00:16:41,998
including one Joseph Bravo.
242
00:16:44,136 --> 00:16:45,798
I see only five defendants.
243
00:16:46,205 --> 00:16:48,538
There was one man by
the name of Emmet Lloyd.
244
00:16:48,608 --> 00:16:50,270
He was the real troublemaker.
245
00:16:50,443 --> 00:16:54,437
The reason he's not here,
sir, is that Joe Bravo fired him.
246
00:16:55,081 --> 00:16:56,743
Why isn't Mr. Bravo here?
247
00:16:56,849 --> 00:16:58,511
There's no charges against him.
248
00:16:59,385 --> 00:17:02,287
According to my information,
he didn't start any trouble
249
00:17:02,355 --> 00:17:03,355
he stopped it.
250
00:17:03,723 --> 00:17:04,723
I see.
251
00:17:05,591 --> 00:17:06,923
According to my information,
252
00:17:08,361 --> 00:17:10,353
the charges could
well have been rioting,
253
00:17:10,429 --> 00:17:12,762
aggravated assault,
intimidation of the town marshal,
254
00:17:13,566 --> 00:17:14,898
willful destruction of property,
255
00:17:16,002 --> 00:17:17,994
the kidnapping of
a bank employee.
256
00:17:18,704 --> 00:17:22,163
But, uh, since you choose
to accuse these men only of,
257
00:17:22,241 --> 00:17:23,241
disturbing the peace,
258
00:17:24,076 --> 00:17:25,354
perhaps you'd be kind
enough to give the court
259
00:17:25,378 --> 00:17:28,007
the benefit of your thinking
about their sentences.
260
00:17:28,080 --> 00:17:29,742
I appreciate Your Honor asking.
261
00:17:30,850 --> 00:17:33,149
There's a couple of
roads in bad shape.
262
00:17:33,219 --> 00:17:36,087
A bridge that's been washed
out, it needs rebuilding.
263
00:17:36,155 --> 00:17:37,919
And I'll find a few more things.
264
00:17:37,990 --> 00:17:40,459
Couple of weeks of hard
labor is what those boys need.
265
00:17:40,526 --> 00:17:41,526
Shh!
266
00:17:44,830 --> 00:17:47,425
Uh, the judge who rode
the circuit before me,
267
00:17:47,500 --> 00:17:49,765
did he customarily take
your advice on such matters?
268
00:17:49,835 --> 00:17:50,835
Yes, Your Honor.
269
00:17:51,337 --> 00:17:54,330
He figured I knew how
to handle most cowboys.
270
00:17:54,941 --> 00:17:56,933
I used to be one myself.
271
00:17:57,543 --> 00:18:00,206
I'm sure you were an
excellent cowboy, Marshal.
272
00:18:02,014 --> 00:18:04,006
However, from my point of view,
273
00:18:06,886 --> 00:18:09,446
there's room for improvement
in your present job.
274
00:18:11,123 --> 00:18:12,123
Defendants will rise.
275
00:18:17,363 --> 00:18:20,026
90 days at hard
labor in Albany prison.
276
00:18:20,099 --> 00:18:21,099
Take the prisoners.
277
00:18:21,601 --> 00:18:22,601
90 days!
278
00:18:23,102 --> 00:18:24,764
Are you questioning me, Marshal?
279
00:18:24,870 --> 00:18:26,532
I said take the prisoners!
280
00:18:32,445 --> 00:18:33,743
What are you trying to start?
281
00:18:33,813 --> 00:18:34,813
Another James gang?
282
00:18:35,281 --> 00:18:37,614
Sending those kids
off to a penitentiary.
283
00:18:37,750 --> 00:18:40,584
Do you know what they might turn
out to be by the time they get out?
284
00:18:40,653 --> 00:18:44,454
If 90 days is going to turn those
young men into hardened criminals,
285
00:18:44,523 --> 00:18:45,523
that's your problem.
286
00:18:46,559 --> 00:18:49,552
Arrest them again and
I'll give them five years.
287
00:18:50,329 --> 00:18:51,627
This court is adjourned.
288
00:18:51,697 --> 00:18:52,697
♪♪
289
00:18:55,668 --> 00:18:56,668
MacGregor...
290
00:18:57,269 --> 00:18:58,601
take down that sign.
291
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
All set, Jim.
292
00:19:15,221 --> 00:19:16,221
Mm-hmm... What for?
293
00:19:17,723 --> 00:19:20,056
Hardesty... Till you
get a new marshal.
294
00:19:23,529 --> 00:19:24,861
Well... Any special orders?
295
00:19:26,632 --> 00:19:27,497
Francis.
296
00:19:27,566 --> 00:19:28,566
You know, Jim...
297
00:19:30,336 --> 00:19:35,036
I always had the feeling that you
thought I was a real clod-kicker, you know?
298
00:19:35,107 --> 00:19:37,008
Couldn't even get
out of my own way.
299
00:19:37,076 --> 00:19:40,069
But now with the
responsibility of this whole town
300
00:19:40,846 --> 00:19:43,839
and I know I can
do a good job...
301
00:19:45,351 --> 00:19:47,252
you know what I'm trying to say?
302
00:19:47,319 --> 00:19:49,185
I know what
you're trying to say.
303
00:19:49,255 --> 00:19:50,917
Look at it this way:
304
00:19:51,791 --> 00:19:54,784
Francis, the only trouble
you've got is being young,
305
00:19:55,761 --> 00:19:58,128
which is not a
whole lot of trouble.
306
00:19:58,197 --> 00:20:02,328
But I hate to think that all you
wanted out of life was a badge.
307
00:20:02,401 --> 00:20:05,860
No, no, it's not that at
all... It's just the idea.
308
00:20:05,938 --> 00:20:07,930
You know, standing on my own.
309
00:20:08,174 --> 00:20:10,986
I want you to know I really appreciate
the confidence you're showing in me.
310
00:20:11,010 --> 00:20:12,010
All right.
311
00:20:12,812 --> 00:20:14,812
But there's one extra
thing that goes with the job.
312
00:20:14,847 --> 00:20:16,179
- What's that?
- A deputy.
313
00:20:16,415 --> 00:20:17,747
- A deputy... Great... Who?
314
00:20:19,151 --> 00:20:20,151
Him.
315
00:20:24,423 --> 00:20:25,423
Bravo?
316
00:20:25,658 --> 00:20:26,658
He's no lawman.
317
00:20:26,726 --> 00:20:29,355
Neither were you
till I made you one.
318
00:20:29,428 --> 00:20:32,091
Joe's the man I want
full-time in Hardesty.
319
00:20:32,231 --> 00:20:33,893
I appreciate your help, Francis.
320
00:20:36,335 --> 00:20:38,668
Sure, Jim... I'll
do whatever I can.
321
00:20:39,939 --> 00:20:41,271
Joe, hear me out.
322
00:20:42,208 --> 00:20:43,870
Francis is going along with you.
323
00:20:43,943 --> 00:20:45,935
You're going to be his deputy.
324
00:20:48,347 --> 00:20:49,347
You're calling it.
325
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Couple weeks, huh?
326
00:20:56,088 --> 00:20:58,922
Well, I'm sorry about
that... I did all I could.
327
00:20:58,991 --> 00:21:02,621
But the new judge, well, he just
doesn't know the ways of the West yet.
328
00:21:02,695 --> 00:21:05,358
And 90 days, well,
that's not too bad.
329
00:21:06,132 --> 00:21:07,725
You want to back off, Joe?
330
00:21:07,800 --> 00:21:09,132
Go ahead... Ride out.
331
00:21:09,502 --> 00:21:10,502
No, no.
332
00:21:11,203 --> 00:21:14,537
I'll serve my 90 days,
but not one minute more.
333
00:21:18,544 --> 00:21:19,544
Francis?
334
00:21:21,013 --> 00:21:22,013
Good luck.
335
00:21:28,854 --> 00:21:34,384
♪♪
336
00:22:21,740 --> 00:22:23,072
Mighty friendly town here.
337
00:22:24,310 --> 00:22:28,645
Ah, I guess they need a
little time to get used to us.
338
00:22:36,655 --> 00:22:37,987
Living quarters are upstairs.
339
00:22:54,139 --> 00:22:55,937
Let's clean up and
go to the saloon.
340
00:22:56,008 --> 00:22:57,008
What for?
341
00:22:57,810 --> 00:23:00,803
What do you usually
go to a saloon for?
342
00:23:03,515 --> 00:23:07,008
There's nothing else we have
to do right this minute, is there?
343
00:23:07,086 --> 00:23:10,420
Well, looks like there might
be a little paperwork here.
344
00:23:11,991 --> 00:23:13,653
We're here, ramrod,
paper, people.
345
00:23:15,527 --> 00:23:17,587
You know what we ought to do?
346
00:23:17,696 --> 00:23:18,696
What's that?
347
00:23:19,498 --> 00:23:21,831
Clean up and go to the saloon.
348
00:23:29,975 --> 00:23:30,975
Two beers.
349
00:23:36,482 --> 00:23:39,316
Maybe we ought to
buy a round, get friendly.
350
00:23:39,385 --> 00:23:40,385
20 cents.
351
00:23:45,758 --> 00:23:47,750
Gentlemen, allow me
to introduce myself.
352
00:23:47,893 --> 00:23:50,226
I'm Francis Wilde,
the new town marshal.
353
00:23:50,462 --> 00:23:53,125
And, uh, this is my
deputy, Joe Bravo.
354
00:23:53,432 --> 00:23:55,367
We'd like you to
have a drink on us.
355
00:23:55,434 --> 00:23:57,767
Well, Marshal, that's
all right with me.
356
00:24:01,140 --> 00:24:02,140
My name's Bellows.
357
00:24:03,676 --> 00:24:05,668
Pleased to meet
you, Mr. Bellows.
358
00:24:06,979 --> 00:24:08,971
Joe, say hello to Mr. Bellows.
359
00:24:09,581 --> 00:24:13,245
Well, you, uh, you just
feel free to call me Clem.
360
00:24:14,386 --> 00:24:15,386
Just a minute.
361
00:24:16,221 --> 00:24:17,553
Have you all forgotten?
362
00:24:18,023 --> 00:24:20,492
He's one of the men
who wrecked our bank.
363
00:24:20,559 --> 00:24:21,636
You all know what happened.
364
00:24:21,660 --> 00:24:23,071
You saw the damage
those saddle tramps did
365
00:24:23,095 --> 00:24:24,757
and he was their leader.
366
00:24:24,897 --> 00:24:26,559
Now he's a deputy marshal.
367
00:24:27,366 --> 00:24:29,267
Well, maybe we
have to sit still for that,
368
00:24:29,335 --> 00:24:31,998
but we don't have
to drink with him.
369
00:24:32,504 --> 00:24:33,836
At least I don't.
370
00:24:38,010 --> 00:24:42,004
- Mister, I saved you all your money...
- Why don't you use your gun?
371
00:24:42,081 --> 00:24:43,081
Go ahead.
372
00:24:43,215 --> 00:24:44,877
Joe, let go, let go.
373
00:24:52,291 --> 00:24:53,520
This is a nice town.
374
00:24:53,592 --> 00:24:54,924
We think it is.
375
00:24:57,596 --> 00:25:00,589
It better be, mister...
It better be real nice.
376
00:25:00,833 --> 00:25:02,165
You pass the word.
377
00:25:02,334 --> 00:25:05,327
Anybody who steps
out of line gets locked up.
378
00:25:08,607 --> 00:25:09,607
Let's go.
379
00:25:15,280 --> 00:25:19,911
♪♪
380
00:25:53,118 --> 00:25:59,080
♪♪
381
00:26:10,669 --> 00:26:14,333
Stop... Stop, you thief... Stop
him, somebody... He stole from me!
382
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
All right, hold it.
383
00:26:16,275 --> 00:26:18,403
He was very quiet...
He robbed my shop.
384
00:26:18,477 --> 00:26:20,810
- I did not!
- Oh, yes he did!
385
00:26:21,346 --> 00:26:22,690
- Is that your watch?
- It certainly is.
386
00:26:22,714 --> 00:26:23,909
You little sodbuster, you!
387
00:26:23,982 --> 00:26:26,850
- Hey, all right!
- Somebody ought to take care of you!
388
00:26:26,919 --> 00:26:28,630
Listen, is that all that's missing
from the store, just the watch?
389
00:26:28,654 --> 00:26:30,331
I don't know, I'll have
to check in the store.
390
00:26:30,355 --> 00:26:31,900
There ain't nothing
in your lousy store!
391
00:26:31,924 --> 00:26:35,588
Until you leave there's nothing
in my lousy store to steal.
392
00:26:53,345 --> 00:26:55,007
What are you doing here?
393
00:26:56,181 --> 00:26:57,181
Answer me, boy.
394
00:27:01,320 --> 00:27:05,655
You know, when my pa would
want answers, he'd ask with a strap.
395
00:27:24,343 --> 00:27:25,675
How old are you?
396
00:27:26,245 --> 00:27:27,245
16.
397
00:27:27,479 --> 00:27:29,471
You ain't even seen 14.
398
00:27:29,915 --> 00:27:31,247
14 and a half.
399
00:27:39,992 --> 00:27:40,992
Here.
400
00:27:41,627 --> 00:27:42,754
I got plenty to eat at home.
401
00:27:42,828 --> 00:27:44,490
Take this and shut up.
402
00:27:49,735 --> 00:27:52,068
What'd the marshal
lock you up for?
403
00:27:53,172 --> 00:27:54,504
I stole a watch.
404
00:27:57,442 --> 00:27:58,774
I don't believe it.
405
00:27:59,845 --> 00:28:01,507
You're wagon folk, aren't you?
406
00:28:03,182 --> 00:28:05,947
You know, I used to
be one myself once.
407
00:28:06,018 --> 00:28:09,682
You know, whatever faults
they got, stealing ain't one of 'em.
408
00:28:14,526 --> 00:28:15,526
Hey.
409
00:28:16,128 --> 00:28:18,120
What'd you steal the watch for?
410
00:28:19,731 --> 00:28:23,065
Tomorrow's Pa's birthday and
he don't have much of anything.
411
00:28:25,170 --> 00:28:26,170
Maybe not.
412
00:28:29,174 --> 00:28:34,169
I think your pa would rather have an
honest son than a watch, don't you?
413
00:28:35,247 --> 00:28:36,909
Now he's got neither one.
414
00:28:38,550 --> 00:28:40,883
You know what I'd
do if I was your pa?
415
00:28:40,953 --> 00:28:41,953
I'd blister you.
416
00:28:42,487 --> 00:28:43,487
You know that?
417
00:28:45,657 --> 00:28:48,525
Still might do it if you
don't get out of here.
418
00:28:48,594 --> 00:28:53,658
♪♪
419
00:29:24,396 --> 00:29:25,728
All right, wake up.
420
00:29:30,102 --> 00:29:31,263
Boy, I must have dozed off.
421
00:29:31,336 --> 00:29:32,702
What happened...
Where's the boy?
422
00:29:32,771 --> 00:29:33,771
That kid?
423
00:29:34,573 --> 00:29:35,573
He overpowered me.
424
00:29:36,308 --> 00:29:38,470
Very funny... I arrest
him and you turn him lose.
425
00:29:38,543 --> 00:29:40,205
You arrested a 14-year-old kid.
426
00:29:40,445 --> 00:29:42,290
He stole a watch... It's
up to the judge to decide...
427
00:29:42,314 --> 00:29:44,783
He wanted a birthday
present for his pa.
428
00:29:44,850 --> 00:29:46,216
And I suppose you believed him.
429
00:29:46,285 --> 00:29:47,617
Yeah, I believed him.
430
00:29:48,720 --> 00:29:51,952
Couple of my boys are only a
few years older than that kid.
431
00:29:52,024 --> 00:29:54,892
And you saw what
Judge Gilroy did to them.
432
00:29:54,960 --> 00:29:57,953
You want something like
that on your conscience, fine.
433
00:29:58,230 --> 00:30:00,563
But don't expect
any help from me.
434
00:30:01,667 --> 00:30:04,660
Listen, all I need from
you is little cooperation.
435
00:30:04,903 --> 00:30:07,048
Jim sent me here to do a
job and I'm trying to do it right.
436
00:30:07,072 --> 00:30:09,735
- Well, don't let me stop you.
- I won't.
437
00:30:18,784 --> 00:30:21,777
Might as well get everything
said that needs to be said.
438
00:30:21,853 --> 00:30:23,097
I know I'm beholden to
you for what happened
439
00:30:23,121 --> 00:30:24,161
in the bank the other day.
440
00:30:24,189 --> 00:30:25,189
Forget it.
441
00:30:25,524 --> 00:30:27,857
I'd have done the
same or anybody.
442
00:30:29,761 --> 00:30:31,205
I told Jim this, I'm
going to tell you.
443
00:30:31,229 --> 00:30:33,221
I don't think you're a lawman.
444
00:30:33,632 --> 00:30:36,295
Now we finally found
something we agree on.
445
00:30:36,768 --> 00:30:41,763
Look, I didn't ask for this job,
but since I've got it, I'll do it.
446
00:30:45,344 --> 00:30:47,677
My turn to maintain
the peace, Marshal?
447
00:30:48,046 --> 00:30:52,074
♪♪
448
00:32:09,594 --> 00:32:10,594
My, my, Marshal.
449
00:32:11,430 --> 00:32:12,762
You're up late, Marshal.
450
00:32:13,031 --> 00:32:14,226
What'd those two men do?
451
00:32:14,299 --> 00:32:16,632
Well, Marshal, they were
creating a disturbance.
452
00:32:17,836 --> 00:32:19,498
Now we can't have that.
453
00:32:19,971 --> 00:32:21,997
You could have
broken the man's neck.
454
00:32:22,073 --> 00:32:24,406
Never thought of
such a thing, Marshal.
455
00:32:24,743 --> 00:32:26,735
Now excuse me a minute, Marshal.
456
00:32:30,715 --> 00:32:31,715
Well, come on.
457
00:32:32,150 --> 00:32:35,814
It's against the law to fight
with a police officer, Marshal.
458
00:32:40,525 --> 00:32:41,525
Now come on.
459
00:32:41,927 --> 00:32:42,927
Oh, no, sir.
460
00:32:43,462 --> 00:32:46,796
You're still the marshal and I
have too much respect for the law
461
00:32:46,865 --> 00:32:48,891
to raise my hand
against you, sir.
462
00:32:48,967 --> 00:32:54,634
♪♪
463
00:33:07,385 --> 00:33:09,718
Just how tough is
that deputy marshal?
464
00:33:12,123 --> 00:33:14,115
You boys interested
in finding out?
465
00:33:39,317 --> 00:33:40,317
Who's there?
466
00:33:44,789 --> 00:33:47,315
It's just the marshal, checking
to see if your door was locked.
467
00:33:47,392 --> 00:33:49,725
Why don't you mind
your own business?
468
00:34:17,589 --> 00:34:19,581
Even the dogs are
choosy, Marshal.
469
00:34:34,139 --> 00:34:35,835
What made you change your mind?
470
00:34:35,907 --> 00:34:37,239
No witnesses here, Marshal.
471
00:34:41,212 --> 00:34:42,510
♪♪
472
00:35:07,439 --> 00:35:08,439
Enough!
473
00:35:09,608 --> 00:35:14,979
♪♪
474
00:36:01,760 --> 00:36:03,092
What happened to you?
475
00:36:03,862 --> 00:36:04,862
Nothing busted.
476
00:36:07,132 --> 00:36:09,124
Just got bent some, that's all.
477
00:36:11,302 --> 00:36:13,635
No worse than
falling down a well.
478
00:36:14,973 --> 00:36:15,973
Who did it?
479
00:36:17,842 --> 00:36:19,174
Oh, a couple citizens.
480
00:36:20,278 --> 00:36:21,278
Maybe three.
481
00:36:23,882 --> 00:36:25,874
You seem pretty happy about it.
482
00:36:26,051 --> 00:36:28,714
They won't be trying
it again too soon.
483
00:36:28,953 --> 00:36:30,615
Not with just three men.
484
00:36:33,224 --> 00:36:34,224
Who were they?
485
00:36:34,993 --> 00:36:37,326
I can't identify
anybody, not for sure.
486
00:36:38,363 --> 00:36:39,695
You mean you won't.
487
00:36:41,766 --> 00:36:44,099
I mean I handled it my way.
488
00:36:44,869 --> 00:36:48,431
This town is gonna grow some
respect for the new deputy yet.
489
00:36:48,506 --> 00:36:49,506
Changing your mind?
490
00:36:51,342 --> 00:36:52,342
How's that?
491
00:36:53,078 --> 00:36:56,412
Seem pretty proud of
a job you say you hate.
492
00:36:59,184 --> 00:37:00,516
I still hate it.
493
00:37:22,207 --> 00:37:23,207
Hey, Sandy, Jerry!
494
00:37:24,142 --> 00:37:27,169
Well, if you boys ain't
a sight for sore eyes!
495
00:37:27,245 --> 00:37:29,237
What are you doing in town?
496
00:37:29,647 --> 00:37:31,025
Hey, you didn't bust
out of jail, did you?
497
00:37:31,049 --> 00:37:32,711
No, we never went in.
498
00:37:32,851 --> 00:37:34,149
Judge commuted our sentence.
499
00:37:34,219 --> 00:37:36,120
- Commuted?
- Same judge that sent us up.
500
00:37:36,187 --> 00:37:37,519
Just called it off.
501
00:37:37,889 --> 00:37:39,380
You mean no roadwork, nothing?
502
00:37:39,457 --> 00:37:40,457
Nothing.
503
00:37:42,060 --> 00:37:43,722
How do you like that?
504
00:37:44,529 --> 00:37:46,191
And me wearing this badge.
505
00:37:49,267 --> 00:37:51,600
Well, come on... We'll
celebrate on something.
506
00:37:55,340 --> 00:37:58,003
Hey, what is it...
Because I'm wearing this?
507
00:37:59,277 --> 00:38:00,488
You want me to
tell you how I got it?
508
00:38:00,512 --> 00:38:01,844
Yeah, Joe, tell us.
509
00:38:02,714 --> 00:38:07,277
How we all busted up a bank,
but only us was gonna get 90 days.
510
00:38:07,352 --> 00:38:10,015
I will if you give me a chance.
511
00:38:13,358 --> 00:38:17,693
After all the time we spent
together, you boys owe me that much.
512
00:38:17,796 --> 00:38:24,202
♪♪
513
00:38:37,582 --> 00:38:39,574
Well, the bank
seems easy enough.
514
00:38:39,951 --> 00:38:42,853
But what did you mean
only one scared deputy?
515
00:38:42,921 --> 00:38:44,253
It's all right, boys.
516
00:38:44,756 --> 00:38:47,419
I think we just found
us some reinforcements.
517
00:38:49,160 --> 00:38:53,495
You mean he just came right
out and told you all about it?
518
00:38:53,598 --> 00:38:55,590
He's got to be
punished, Marshal.
519
00:38:56,334 --> 00:38:57,334
Oh yeah.
520
00:38:58,002 --> 00:39:00,995
Well, but he's mighty
young to be locked up.
521
00:39:01,272 --> 00:39:02,797
He's almost a grown man.
522
00:39:02,874 --> 00:39:04,672
In his mind and mine too.
523
00:39:04,742 --> 00:39:06,734
And he knows right from wrong.
524
00:39:06,845 --> 00:39:08,837
I appreciate your respect
for the law, Mr. Wirt,
525
00:39:08,913 --> 00:39:10,575
I feel the same way.
526
00:39:14,853 --> 00:39:17,254
To tell the truth, I'm
pretty new at this job
527
00:39:17,322 --> 00:39:21,020
and I think it was a
mistake to lock your boy up.
528
00:39:21,092 --> 00:39:23,027
Like I said, he broke the law.
529
00:39:23,094 --> 00:39:25,694
My deputy felt that his father
would be better at disciplining him
530
00:39:25,730 --> 00:39:29,064
than a territorial judge
and I agree with my deputy.
531
00:39:31,736 --> 00:39:33,068
Go on home, Arthur.
532
00:39:33,304 --> 00:39:34,304
Thank you, Marshal.
533
00:39:36,541 --> 00:39:37,873
I'm sorry, Mr. Wilde.
534
00:39:40,245 --> 00:39:41,245
Listen, Arthur.
535
00:39:42,080 --> 00:39:44,743
You didn't have to
tell your father a thing,
536
00:39:44,816 --> 00:39:45,816
but you did.
537
00:39:47,585 --> 00:39:50,919
I think that's a pretty good
birthday present, Mr. Wirt.
538
00:40:14,312 --> 00:40:16,304
Those cowboys
are back in Hardesty.
539
00:40:16,381 --> 00:40:18,341
Good afternoon, Marshal...
By all means, sit down.
540
00:40:18,383 --> 00:40:20,127
You knew cowboys would
go looking for Joe Bravo
541
00:40:20,151 --> 00:40:23,019
the minute you let them
go and that's why you did it.
542
00:40:23,087 --> 00:40:26,421
If you wish this conversation
to continue, lower your voice.
543
00:40:30,194 --> 00:40:32,561
I simply thought over
what you said, Marshal.
544
00:40:32,630 --> 00:40:34,622
The prisoners
were all quite young.
545
00:40:35,767 --> 00:40:39,431
Perhaps 90 days in a penitentiary
might hurt more than help.
546
00:40:39,737 --> 00:40:41,448
I didn't say that they
should be let off free.
547
00:40:41,472 --> 00:40:42,940
I don't understand you, Marshal.
548
00:40:43,007 --> 00:40:45,670
First you accuse
me of being too harsh
549
00:40:46,411 --> 00:40:48,937
and now you're saying
that I'm too lenient.
550
00:40:49,013 --> 00:40:53,678
There's a lot that goes on out here,
Your Honor, that you don't understand.
551
00:40:53,952 --> 00:40:55,284
You tricked me, Crown.
552
00:40:55,653 --> 00:40:57,918
You appointed Joe Bravo
deputy marshal of Hardesty,
553
00:40:57,989 --> 00:40:59,566
a man you knew should have
been on trial with the others.
554
00:40:59,590 --> 00:41:02,025
Oh... So that's why
you're getting back at me.
555
00:41:02,093 --> 00:41:05,427
You put an irresponsible
lawbreaker in a position of trust.
556
00:41:05,596 --> 00:41:07,827
A wolf to guard
a flock of sheep.
557
00:41:07,899 --> 00:41:10,198
In my mind, that makes
even you suspect.
558
00:41:10,268 --> 00:41:13,796
You act like all the country west of
the Mississippi is conquered territory.
559
00:41:13,871 --> 00:41:16,363
Well, if it is, I'll tell
you who conquered it.
560
00:41:16,441 --> 00:41:18,933
It wasn't the politicians
and judges back East.
561
00:41:19,010 --> 00:41:21,878
It was the Indian fighters...
The cowboys and the settlers.
562
00:41:21,946 --> 00:41:24,916
Now you wouldn't be sitting here
safe and protected if it wasn't for them.
563
00:41:24,983 --> 00:41:26,747
These people out
here are different
564
00:41:26,818 --> 00:41:29,663
and they have to be treated differently
and that's just what I'm going to do
565
00:41:29,687 --> 00:41:32,020
as long as I'm the law here.
566
00:41:32,690 --> 00:41:33,690
Well.
567
00:41:35,126 --> 00:41:38,221
That makes the entire problem
quite academic then, doesn't it?
568
00:41:38,296 --> 00:41:39,573
Because I intend to
do everything in power
569
00:41:39,597 --> 00:41:43,762
to see that you and Joe Bravo lose
your badges as soon as possible.
570
00:41:43,835 --> 00:41:44,666
Good day, Marshal.
571
00:41:44,736 --> 00:41:51,370
♪♪
572
00:41:53,911 --> 00:41:55,622
Well, what's it gonna be... You
guys believe me or don't you?
573
00:41:55,646 --> 00:41:58,081
Well, sure, Joe, we knew
there had to be a good reason.
574
00:41:58,149 --> 00:41:59,149
Right, fellas?
575
00:41:59,784 --> 00:42:00,784
Come on.
576
00:42:01,052 --> 00:42:03,715
Hey, Jerry, reason
good enough for you yet?
577
00:42:04,722 --> 00:42:06,054
Yeah, sure it is.
578
00:42:06,457 --> 00:42:07,457
Joe Bravo outslickered?
579
00:42:08,159 --> 00:42:09,491
I never thought I'd see the day.
580
00:42:09,560 --> 00:42:12,724
Well, that Jim Crown, he's
sure got a way with him.
581
00:42:12,797 --> 00:42:15,130
How much longer
you gotta be deputy?
582
00:42:15,199 --> 00:42:16,531
Same sentence as yours.
583
00:42:17,201 --> 00:42:19,193
That was the deal I made.
584
00:42:19,871 --> 00:42:21,601
I got 88 days to go.
585
00:42:21,672 --> 00:42:22,672
Why should you?
586
00:42:23,174 --> 00:42:24,733
We got loose, why not you?
587
00:42:24,809 --> 00:42:27,108
Hey, will you look
at who's here?
588
00:42:27,178 --> 00:42:29,170
Emmet, you old horse thief, you.
589
00:42:29,313 --> 00:42:31,646
Oh, am I glad to see you.
590
00:42:33,418 --> 00:42:36,411
Sure hope I rate a
hello at east, Joe.
591
00:42:36,721 --> 00:42:38,952
What are you doing
in town, Emmet?
592
00:42:39,023 --> 00:42:43,461
Well, I heard how you got made
lawman and I come to apologize is all.
593
00:42:43,561 --> 00:42:44,358
Sorry about the other day.
594
00:42:44,429 --> 00:42:46,762
I don't know what got into me.
595
00:42:48,099 --> 00:42:49,965
Sure good to see you
waddies running free.
596
00:42:50,034 --> 00:42:51,662
You planning on staying long?
597
00:42:51,736 --> 00:42:56,071
Just long enough to shake
hands and buy you a drink at least.
598
00:42:56,808 --> 00:42:57,808
Hmm?
599
00:43:06,818 --> 00:43:08,480
Come on, sit down here.
600
00:43:09,053 --> 00:43:11,955
Anybody as ornery as
you can't be all that bad.
601
00:43:12,023 --> 00:43:14,015
Come on, bartender,
keep 'em coming.
602
00:43:14,325 --> 00:43:16,885
They don't like punchers
much in this town.
603
00:43:16,961 --> 00:43:19,624
Maybe we ought to do
something about that.
604
00:43:19,697 --> 00:43:21,029
Now there's a thought.
605
00:43:21,365 --> 00:43:23,834
Might leave 'em a little
something to remember us by
606
00:43:23,901 --> 00:43:28,430
so that the next bunch of cowhands'll
get treated a little bit more hospitable.
607
00:43:28,506 --> 00:43:32,841
Look, as long as I'm in this town,
don't you boys worry about hospitality.
608
00:43:32,910 --> 00:43:37,575
Mr. Pine, do you mind setting
up a feed for me and my friends...
609
00:43:38,316 --> 00:43:39,648
with all the trimmings?
610
00:43:39,917 --> 00:43:43,115
Oh, now that's the finest
notion I've heard in a long time.
611
00:43:43,187 --> 00:43:44,187
Amen.
612
00:43:45,056 --> 00:43:47,753
And after that, we're gonna settled
down to some serious drinking.
613
00:43:53,564 --> 00:43:54,896
Still at it, huh?
614
00:43:57,401 --> 00:44:00,064
I see you're not
planning to sleep tonight.
615
00:44:01,606 --> 00:44:02,606
Like a baby.
616
00:44:07,278 --> 00:44:08,278
You know, Jim.
617
00:44:09,247 --> 00:44:10,247
Yeah?
618
00:44:11,449 --> 00:44:15,045
Might be a good idea if we
took a ride up to Hardesty.
619
00:44:15,119 --> 00:44:17,452
What for... There's
no trouble up there.
620
00:44:17,522 --> 00:44:19,855
- Not yet.
- You know something I don't?
621
00:44:22,293 --> 00:44:23,955
Apparently what you
don't want to admit.
622
00:44:24,028 --> 00:44:26,691
What... That Joe
Bravo is the wrong man?
623
00:44:28,266 --> 00:44:29,928
Those cowboys are his friends.
624
00:44:30,434 --> 00:44:32,630
He's still one of them at heart.
625
00:44:32,703 --> 00:44:35,036
There's fierce pressure
on the man, Jim.
626
00:44:35,439 --> 00:44:36,771
Joe was my choice.
627
00:44:37,074 --> 00:44:40,306
If there's any trouble up there, he's
gonna have to work it out himself.
628
00:44:40,378 --> 00:44:41,710
I hope he can.
629
00:44:44,849 --> 00:44:46,511
You're not being
fair to him, not really.
630
00:44:46,584 --> 00:44:48,576
Dulcey, Joe is a born lawman.
631
00:44:50,121 --> 00:44:52,056
If I interfere with him now,
632
00:44:52,123 --> 00:44:54,854
I doubt if he'll ever put
a badge back on again.
633
00:44:54,926 --> 00:44:56,588
What's so terrible about that?
634
00:44:56,761 --> 00:44:58,957
I mean, he's not much
different from any other cowboy.
635
00:44:59,030 --> 00:45:00,030
Some.
636
00:45:00,498 --> 00:45:03,559
And out here, they don't
want to be too different.
637
00:45:03,634 --> 00:45:05,762
When they put a
badge on themselves,
638
00:45:05,836 --> 00:45:07,828
they separate themselves
from everybody else.
639
00:45:08,472 --> 00:45:10,566
One of the reasons
why I didn't want to do it.
640
00:45:10,641 --> 00:45:13,975
But I did it and
I'm not sorry for it.
641
00:45:14,045 --> 00:45:17,379
You see some of yourself
in Joe Bravo, don't you?
642
00:45:17,848 --> 00:45:18,848
Some, I guess.
643
00:45:19,584 --> 00:45:20,584
All right.
644
00:45:21,485 --> 00:45:23,485
If you believe that what
you're putting him through
645
00:45:23,521 --> 00:45:26,514
can make him another
Jim Crown, then I approve.
646
00:45:28,226 --> 00:45:30,127
I didn't say anything like that.
647
00:45:30,194 --> 00:45:33,187
Oh well, maybe it'll
just turn out that way.
648
00:45:34,498 --> 00:45:35,498
I hope so.
649
00:45:36,234 --> 00:45:37,234
♪♪
650
00:45:40,771 --> 00:45:41,771
Goodnight, Dulcey.
651
00:45:50,214 --> 00:45:51,876
Come on, rise and shine!
652
00:45:52,383 --> 00:45:54,716
You waddies get out of that bed.
653
00:45:54,785 --> 00:45:56,447
Come on, the coffee's hot!
654
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
Hey, what...
655
00:45:57,989 --> 00:45:59,855
What are we doing in jail?
656
00:46:03,127 --> 00:46:05,790
Say, you really laid
one on last night.
657
00:46:12,103 --> 00:46:14,766
Come on, get those
doggies moving, let's go!
658
00:46:21,379 --> 00:46:24,508
- That was a mean and dirty trick.
- How's your head?
659
00:46:24,582 --> 00:46:25,582
I've felt worse.
660
00:46:26,050 --> 00:46:28,228
'Cause you had something to
eat before you started celebrating.
661
00:46:28,252 --> 00:46:29,914
Come on, get your coffee.
662
00:46:29,987 --> 00:46:31,888
Thanks for the sleeping
quarters, Big Joe.
663
00:46:31,956 --> 00:46:34,619
Never thought I'd
enjoy a cell so much.
664
00:46:34,925 --> 00:46:37,485
Hey, I thought we were
gonna tear this town apart.
665
00:46:37,561 --> 00:46:39,689
You passed out before
you had a chance.
666
00:46:39,764 --> 00:46:43,257
- That's a sneaky kind of law dog trick.
- I learn fast, huh?
667
00:46:44,969 --> 00:46:45,969
Morning, boys.
668
00:46:46,971 --> 00:46:48,691
- Morning, Marshal.
- Good morning, Francis.
669
00:46:49,573 --> 00:46:50,905
Where have you been?
670
00:46:52,109 --> 00:46:54,101
Out getting jobs for you boys.
671
00:46:55,880 --> 00:46:57,542
Circle C started
branding yesterday.
672
00:46:57,815 --> 00:46:59,249
They need all the
help they can get.
673
00:46:59,317 --> 00:47:00,649
Good... For how long?
674
00:47:01,352 --> 00:47:02,684
Three, maybe four days.
675
00:47:03,187 --> 00:47:04,587
The owner's name is Mr. Carmody.
676
00:47:04,655 --> 00:47:05,655
He's expecting you.
677
00:47:05,890 --> 00:47:08,883
Road to his place starts
about four miles north of town.
678
00:47:08,959 --> 00:47:12,555
Francis, if I didn't know better, I'd
swear you were trying to get rid of us.
679
00:47:12,630 --> 00:47:15,794
Now I'm not sure we're ready
to go back to work so soon.
680
00:47:15,866 --> 00:47:17,664
Be the best thing in
the world for you boys.
681
00:47:17,735 --> 00:47:19,294
Keep you out of trouble.
682
00:47:19,370 --> 00:47:21,703
Give you a little
spending money besides.
683
00:47:22,306 --> 00:47:23,968
You don't want us
around neither, Joe?
684
00:47:24,041 --> 00:47:25,669
Emmet, there's nothing
to do around here.
685
00:47:25,743 --> 00:47:27,405
Eat, drink, get in trouble.
686
00:47:29,947 --> 00:47:31,848
Get you to a town like Wichita.
687
00:47:31,916 --> 00:47:34,579
Suits me... I don't
like this town much.
688
00:47:35,519 --> 00:47:36,817
Well, thank you kindly, Francis.
689
00:47:36,887 --> 00:47:40,221
I guess we'll be riding
out to the Triple C.
690
00:47:40,391 --> 00:47:42,383
- To the north you say?
- Right.
691
00:47:42,526 --> 00:47:44,338
I'm gonna go check on the
mail, Joe... I'll talk to you later.
692
00:47:44,362 --> 00:47:45,362
Right.
693
00:47:46,330 --> 00:47:49,323
Well, looks like you
boys got yourself a job.
694
00:47:50,334 --> 00:47:52,667
Well, here's to four
days of branding.
695
00:47:54,205 --> 00:47:55,205
The dirt, sweat,
696
00:47:56,874 --> 00:47:59,207
ballin' steers, the
stink of burning hides.
697
00:48:00,444 --> 00:48:03,437
- All for a dollar a day.
- Dollar a day.
698
00:48:03,748 --> 00:48:06,411
And there's still over
$100,000 in that bank,
699
00:48:09,086 --> 00:48:10,748
just ripe for the taking.
700
00:48:15,860 --> 00:48:17,692
Well, I'll say one thing, Emmet.
701
00:48:17,762 --> 00:48:20,755
You sure don't let
go of a notion easy.
702
00:48:21,132 --> 00:48:22,259
Not a good one.
703
00:48:22,333 --> 00:48:23,333
It's rotten.
704
00:48:24,435 --> 00:48:27,098
Well, now, it's
easy for you to talk.
705
00:48:27,171 --> 00:48:28,503
You're riding high now...
706
00:48:29,907 --> 00:48:30,907
Deputy.
707
00:48:32,443 --> 00:48:34,435
Pretty soon regular
Marshal, I'll bet.
708
00:48:35,146 --> 00:48:36,146
Cushy job.
709
00:48:37,348 --> 00:48:39,249
And you used the boys to get it.
710
00:48:39,316 --> 00:48:40,978
I had to take it.
711
00:48:41,085 --> 00:48:42,417
The boys know why.
712
00:48:43,320 --> 00:48:45,983
Yeah, well, you
don't have to keep it.
713
00:48:47,258 --> 00:48:49,921
Well, Jerry, let me
decide that, all right?
714
00:48:51,295 --> 00:48:54,629
Well, you already
have as far as I can see.
715
00:48:56,567 --> 00:48:58,536
And we'll just go
scratching along,
716
00:49:00,738 --> 00:49:02,070
branding, droving, riding herd.
717
00:49:07,178 --> 00:49:10,512
- Picking up our lousy dollar a day.
- That's enough, Emmet.
718
00:49:10,714 --> 00:49:12,706
Remember how that
money looked, boys?
719
00:49:14,552 --> 00:49:16,544
All stacked up nice And fresh?
720
00:49:20,157 --> 00:49:22,820
You shoulda
had a feel of it too.
721
00:49:23,494 --> 00:49:24,494
Smooth.
722
00:49:25,062 --> 00:49:26,062
Easy.
723
00:49:26,330 --> 00:49:30,324
How about the feel of steel
bars, a rope around your neck?
724
00:49:31,769 --> 00:49:32,769
Right now...
725
00:49:34,738 --> 00:49:38,140
you can get the feel of a
horn ripping through you,
726
00:49:38,209 --> 00:49:39,209
hooves stomping you.
727
00:49:39,844 --> 00:49:41,608
That worth a dollar a day?
728
00:49:41,679 --> 00:49:43,238
Come on, don't listen to him.
729
00:49:43,314 --> 00:49:44,314
How many, boys?
730
00:49:45,216 --> 00:49:46,216
$100,000.
731
00:49:51,021 --> 00:49:52,021
Listen to that.
732
00:49:52,857 --> 00:49:54,189
$20, $30,000 apiece... Easy.
733
00:49:56,427 --> 00:49:57,427
Shut up, Emmet.
734
00:49:58,095 --> 00:50:00,087
You're not ramrodding
me now, Joe.
735
00:50:01,665 --> 00:50:02,997
And not them either.
736
00:50:04,702 --> 00:50:05,702
All right, boys.
737
00:50:06,403 --> 00:50:09,066
Him and me's got
something to settle alone.
738
00:50:09,240 --> 00:50:11,471
You boys go on down
and get some breakfast.
739
00:50:11,542 --> 00:50:12,339
Breakfast... I don't want no...
740
00:50:12,409 --> 00:50:13,409
Go on!
741
00:50:18,382 --> 00:50:21,045
Order up anything
you want, it's on me.
742
00:50:33,797 --> 00:50:36,460
Emmet, look, I can
understand you turning outlaw.
743
00:50:38,502 --> 00:50:40,494
Don't drag them down with you.
744
00:50:41,805 --> 00:50:42,805
Ramrod.
745
00:50:44,575 --> 00:50:45,575
Trail boss.
746
00:50:47,378 --> 00:50:48,710
God on a horse.
747
00:50:50,714 --> 00:50:54,048
All us kissing your feet
and you slapping us down.
748
00:50:56,287 --> 00:50:57,287
No.
749
00:50:58,289 --> 00:50:59,289
Never.
750
00:50:59,723 --> 00:51:00,723
Me.
751
00:51:02,426 --> 00:51:03,758
That bank over there.
752
00:51:04,495 --> 00:51:05,495
Oh, Emmet.
753
00:51:07,364 --> 00:51:08,696
Is that it, Emmet?
754
00:51:15,573 --> 00:51:17,235
Then let's keep it clean.
755
00:51:17,541 --> 00:51:19,203
Just between you and me.
756
00:51:22,012 --> 00:51:24,379
Hit a little harder, you
having to buck your friends.
757
00:51:24,448 --> 00:51:25,780
They won't go along.
758
00:51:26,650 --> 00:51:29,313
No... Want to stake
that claim against it?
759
00:51:32,489 --> 00:51:33,489
Emmet!
760
00:51:36,193 --> 00:51:37,193
Don't try it.
761
00:51:38,429 --> 00:51:39,429
I'll stop you.
762
00:51:40,297 --> 00:51:42,289
So help me, I'll stop you.
763
00:51:43,601 --> 00:51:45,263
Will you stop them too?
764
00:51:47,905 --> 00:51:49,897
Turn a gun on your friends?
765
00:51:52,076 --> 00:51:53,408
Will you, Joe... Hmm?
766
00:51:57,648 --> 00:52:03,815
♪♪
767
00:52:24,174 --> 00:52:25,836
What are you doing here?
768
00:52:27,011 --> 00:52:29,845
Well, Emmet Lloyd's got
my old outfit steamed up.
769
00:52:29,913 --> 00:52:31,905
They're gonna rob
the Hardesty bank.
770
00:52:32,850 --> 00:52:35,046
What are you gonna do about it?
771
00:52:35,119 --> 00:52:37,247
What do you want
me to do about it?
772
00:52:37,321 --> 00:52:38,653
Stand up against them?
773
00:52:39,857 --> 00:52:40,857
They're my friends.
774
00:52:41,091 --> 00:52:43,424
- Are they?
- No, I can't do it.
775
00:52:44,061 --> 00:52:45,393
I can't do it.
776
00:52:46,930 --> 00:52:50,264
How do you know they're
gonna go through with it?
777
00:52:50,968 --> 00:52:52,630
Maybe you're
just buying trouble.
778
00:52:54,438 --> 00:52:55,770
And if I'm not?
779
00:52:56,807 --> 00:53:01,074
Then you and Francis are gonna
have to handle it anyway you can.
780
00:53:01,145 --> 00:53:02,670
You mean you're not gonna help?
781
00:53:02,746 --> 00:53:04,408
It's your town, your job.
782
00:53:22,866 --> 00:53:25,893
The young man who just
left, is he one of your deputies?
783
00:53:25,969 --> 00:53:28,632
That was Joe Bravo
and you know it.
784
00:53:29,339 --> 00:53:31,001
He looked, uh, quite disturbed.
785
00:53:32,943 --> 00:53:33,943
So do you.
786
00:53:35,179 --> 00:53:37,842
I'm not due in Hardesty
for another week,
787
00:53:37,948 --> 00:53:40,611
but, uh, I'm rather
curious about the town.
788
00:53:41,919 --> 00:53:44,684
I think I'll change my
schedule and get there earlier.
789
00:53:44,755 --> 00:53:46,087
That's up to you.
790
00:53:46,423 --> 00:53:47,423
I know.
791
00:53:48,192 --> 00:53:52,425
♪♪
792
00:53:54,531 --> 00:54:00,903
♪♪
793
00:54:11,782 --> 00:54:13,148
Something I can do for you?
794
00:54:13,217 --> 00:54:14,651
I'd like to talk to you.
795
00:54:14,718 --> 00:54:15,718
All right.
796
00:54:17,855 --> 00:54:20,188
I don't keep anything
from my employees.
797
00:54:25,262 --> 00:54:28,790
There's a chance your bank may
be robbed in the next day or two.
798
00:54:28,866 --> 00:54:30,858
- How do you know?
- Never mind.
799
00:54:31,835 --> 00:54:33,565
Oh yeah, those friends of yours.
800
00:54:33,637 --> 00:54:34,969
Look, that's not important.
801
00:54:35,439 --> 00:54:36,750
What do you expect
me to do about it?
802
00:54:36,774 --> 00:54:39,039
Take the money out
and bury it someplace?
803
00:54:39,109 --> 00:54:42,102
I want you to ship your
money to Cimarron.
804
00:54:44,548 --> 00:54:46,559
Well, how do I know those friends
of yours wouldn't be out there
805
00:54:46,583 --> 00:54:48,245
on that road someplace waiting?
806
00:54:48,886 --> 00:54:51,515
Look, mister, I came
in here to help you.
807
00:54:51,588 --> 00:54:53,250
All right, I'll accept that.
808
00:54:53,590 --> 00:54:55,081
But let me tell you something.
809
00:54:55,159 --> 00:54:57,151
This bank stands
for public service
810
00:54:57,227 --> 00:54:59,492
and I intend to operate
just the same as always.
811
00:54:59,563 --> 00:55:02,158
If I run scared, I'm
not much of a man.
812
00:55:02,232 --> 00:55:04,633
So the bank stays
open with all its capital
813
00:55:04,701 --> 00:55:07,364
and it's up to
you to protect us.
814
00:55:10,941 --> 00:55:11,941
Mr. Bravo...
815
00:55:15,279 --> 00:55:19,944
I've got an idea of what it
took for you to come in here.
816
00:55:20,184 --> 00:55:21,184
Thanks.
817
00:55:22,886 --> 00:55:24,821
Look, close the
bank for a while.
818
00:55:24,888 --> 00:55:26,220
No... I don't run.
819
00:55:35,199 --> 00:55:37,498
What are we gonna
do, Mr. Kermin?
820
00:55:37,568 --> 00:55:39,127
You can't count on him.
821
00:55:39,203 --> 00:55:40,203
Hmmm...
822
00:55:41,338 --> 00:55:42,338
Now listen.
823
00:55:42,940 --> 00:55:45,273
Get a hold of Miller,
Gregory, McQueen,
824
00:55:45,809 --> 00:55:48,074
every big rancher
that deposits with us.
825
00:55:48,145 --> 00:55:49,773
I want two men
from each of them.
826
00:55:49,847 --> 00:55:50,847
Top guns.
827
00:55:52,082 --> 00:55:53,082
Hey, you boys...
828
00:55:54,618 --> 00:55:57,588
you just come straight
down the middle of the street.
829
00:55:57,654 --> 00:55:59,452
Nobody'll pay any
attention to you.
830
00:55:59,523 --> 00:56:01,719
They know all of you by now.
831
00:56:01,792 --> 00:56:04,125
And you just hang around
the front of the saloon.
832
00:56:04,194 --> 00:56:06,527
Cover us when we crack the bank.
833
00:56:07,764 --> 00:56:09,198
That's all there is to it.
834
00:56:09,266 --> 00:56:10,266
Clean... simple.
835
00:56:11,735 --> 00:56:13,397
Why, it sounds perfect, Emmet.
836
00:56:13,837 --> 00:56:14,837
Sandy?
837
00:56:15,839 --> 00:56:17,171
You don't think so?
838
00:56:18,742 --> 00:56:20,734
Maybe you got a better idea.
839
00:56:21,011 --> 00:56:22,673
No, it's not that, just...
840
00:56:24,281 --> 00:56:26,273
before it was just all talk.
841
00:56:26,617 --> 00:56:30,611
Now coming right down to it,
actually thinking on robbing a bank.
842
00:56:31,421 --> 00:56:32,421
Boys...
843
00:56:33,523 --> 00:56:34,786
I thought it was all settled.
844
00:56:34,858 --> 00:56:36,190
Why, sure it is.
845
00:56:36,560 --> 00:56:37,892
Goes against the grain.
846
00:56:38,328 --> 00:56:40,593
- Aw, come on.
- Wait a minute, Jerry.
847
00:56:40,664 --> 00:56:42,542
I'm not gonna ask one of
my friends to do something
848
00:56:42,566 --> 00:56:44,228
that rubs his conscience wrong.
849
00:56:44,835 --> 00:56:47,498
Now, Sandy, you got
deep feelings about this,
850
00:56:49,072 --> 00:56:51,405
I'll understand and
you can cut out.
851
00:56:51,608 --> 00:56:54,271
That goes for the
rest of you boys too.
852
00:56:54,344 --> 00:56:57,371
Anybody else cut out,
that's a bigger split for us.
853
00:56:57,447 --> 00:57:01,111
I suppose, but I sure hate
making money off my friends.
854
00:57:01,385 --> 00:57:02,385
What about Joe?
855
00:57:03,086 --> 00:57:04,086
No problem.
856
00:57:06,456 --> 00:57:08,084
When we get to Hardesty,
857
00:57:08,158 --> 00:57:11,060
he'll either be gone or
inside the bank helping us.
858
00:57:11,128 --> 00:57:12,128
Joe?
859
00:57:12,496 --> 00:57:13,964
Remember when you left the jail?
860
00:57:14,031 --> 00:57:16,899
Joe wanted to hash
things out with me alone?
861
00:57:16,967 --> 00:57:19,493
At first he tried
to talk me out of it.
862
00:57:19,569 --> 00:57:20,468
When he saw it
wouldn't work, he said,
863
00:57:20,537 --> 00:57:21,537
"Emmet...
864
00:57:23,340 --> 00:57:27,004
"now you tell the boys if
they're dead-set on doing this,
865
00:57:29,780 --> 00:57:31,442
"I'll help 'em or nothing.
866
00:57:31,915 --> 00:57:34,578
One thing for sure,
I won't hurt 'em."
867
00:57:38,889 --> 00:57:40,551
That about wraps it up.
868
00:57:43,226 --> 00:57:44,226
Right, boys?
869
00:57:44,494 --> 00:57:46,827
Nothing to worry
about now, huh, Sandy?
870
00:57:47,097 --> 00:57:48,429
No, I guess not.
871
00:57:49,299 --> 00:57:55,261
♪♪
872
00:58:00,844 --> 00:58:01,844
Hello, Sandy.
873
00:58:02,679 --> 00:58:04,011
- Joe, they're coming.
- When?
874
00:58:05,716 --> 00:58:06,716
Tomorrow morning.
875
00:58:08,318 --> 00:58:09,980
You couldn't do it, huh?
876
00:58:11,154 --> 00:58:12,154
I'm glad.
877
00:58:14,491 --> 00:58:17,825
Emmet said maybe you'd
help... If not, then you'd leave.
878
00:58:19,830 --> 00:58:20,830
Sandy, he lied.
879
00:58:22,466 --> 00:58:23,466
Figured that.
880
00:58:25,369 --> 00:58:27,702
They're your
friends, just like I am.
881
00:58:29,473 --> 00:58:31,135
What are you gonna do?
882
00:58:33,176 --> 00:58:34,508
Just one thing, Joe.
883
00:58:35,412 --> 00:58:36,971
There's three extra men now.
884
00:58:37,047 --> 00:58:38,709
I never seen 'em before.
885
00:58:38,815 --> 00:58:40,147
They're friends of Emmet's.
886
00:58:40,350 --> 00:58:41,627
They were gonna take
the bank themselves
887
00:58:41,651 --> 00:58:43,552
until they found
out you were here.
888
00:58:43,620 --> 00:58:46,613
And Emmet decided
to bring us in on it.
889
00:58:46,690 --> 00:58:47,690
I see.
890
00:58:49,092 --> 00:58:50,092
Good luck, Joe.
891
00:58:52,062 --> 00:58:53,724
Take care of yourself, Sandy.
892
00:58:54,364 --> 00:58:55,696
I'm proud of you.
893
00:59:24,528 --> 00:59:25,528
You just relax.
894
00:59:34,438 --> 00:59:37,101
I just didn't want you
trying anything foolish.
895
00:59:37,174 --> 00:59:39,040
I got something to tell you.
896
00:59:39,109 --> 00:59:42,443
About Emmet Lloyd and
the boys in your old outfit?
897
00:59:42,813 --> 00:59:44,145
Mr. Kermin was here.
898
00:59:44,848 --> 00:59:46,749
Well, that saves
a lot of explaining.
899
00:59:46,817 --> 00:59:48,479
They're coming in
tomorrow morning.
900
00:59:48,685 --> 00:59:51,086
They got three extra guns,
so you better wire Crown.
901
00:59:51,154 --> 00:59:52,154
I already have.
902
00:59:56,293 --> 00:59:59,286
I guess I don't
have to tell you why.
903
01:00:00,297 --> 01:00:01,297
No.
904
01:00:02,566 --> 01:00:04,558
Jim was sure counting on you.
905
01:00:04,634 --> 01:00:07,570
I told him I wouldn't stand
up against my own boys.
906
01:00:07,637 --> 01:00:08,969
Then you're with them.
907
01:00:09,039 --> 01:00:11,702
I hoped you'd know
me better than that.
908
01:00:12,843 --> 01:00:14,175
I think I do.
909
01:00:14,978 --> 01:00:16,970
Joe, don't run away from it.
910
01:00:18,582 --> 01:00:20,915
If you do, you'll
never stop running.
911
01:00:21,685 --> 01:00:24,018
Jim was right...
You're a born lawman.
912
01:00:24,087 --> 01:00:26,886
You ought to be wearing
this marshal's badge, not me.
913
01:00:26,957 --> 01:00:27,957
Thanks.
914
01:00:29,059 --> 01:00:33,724
But even with that, I couldn't stand
there and throw lead at those boys.
915
01:00:36,066 --> 01:00:37,728
Tell Jim Crown I'm sorry.
916
01:00:37,934 --> 01:00:39,266
Joe, it's out of your hands now.
917
01:00:39,336 --> 01:00:40,513
The boys don't have
a chance anyway.
918
01:00:40,537 --> 01:00:42,199
Kermin's brought in 20 men.
919
01:00:44,774 --> 01:00:47,437
Your leaving's not going
to make any difference.
920
01:00:47,844 --> 01:00:49,506
Stick it out, Joe, please.
921
01:00:52,749 --> 01:00:54,081
And watch a massacre.
922
01:01:39,896 --> 01:01:40,896
Coffee's hot, Marshal.
923
01:01:41,531 --> 01:01:43,056
I'll have some later on.
924
01:01:43,133 --> 01:01:46,126
Now, I see the home
guard's out in full.
925
01:01:47,137 --> 01:01:48,469
Yep... Since before sunup.
926
01:02:10,126 --> 01:02:12,220
You get everybody to
pack it in and go on home.
927
01:02:12,295 --> 01:02:13,422
This is our job.
928
01:02:13,496 --> 01:02:15,829
These people have
something at stake, Marshal.
929
01:02:16,233 --> 01:02:17,895
They're depositors in my bank.
930
01:02:18,134 --> 01:02:19,612
I should think you'd
be grateful, Marshal.
931
01:02:19,636 --> 01:02:21,036
You'll be considerable
out-numbered.
932
01:02:21,304 --> 01:02:25,139
Anybody does any shooting here,
it's gonna be by men with badges.
933
01:02:25,208 --> 01:02:29,202
Anybody fires at a cowboy from
ambush, I'll cut them down myself.
934
01:02:29,312 --> 01:02:31,372
Anybody has a right
to fire in self-defense.
935
01:02:31,448 --> 01:02:33,041
The law's very clear on that.
936
01:02:33,116 --> 01:02:36,109
I'm the law in Cimarron...
Don't you forget it.
937
01:02:36,886 --> 01:02:39,219
Now get those men
off those buildings.
938
01:02:44,194 --> 01:02:46,527
Never thought I'd
figure Joe this wrong.
939
01:02:46,830 --> 01:02:49,356
He just didn't want to
shoot his friends, Jim.
940
01:02:49,432 --> 01:02:50,764
He left last night.
941
01:02:51,067 --> 01:02:53,764
Yeah, he's a long way
from here by now, I hope.
942
01:02:53,837 --> 01:02:56,437
If we ever get a posse up to hunt
him down count me out, will you?
943
01:03:05,482 --> 01:03:06,814
Sooner than I expected.
944
01:03:07,584 --> 01:03:11,578
Cover that side of the
street in case it's just a feeler.
945
01:03:12,055 --> 01:03:19,053
♪♪
946
01:04:09,779 --> 01:04:12,442
Emmet said you'd
either ride out or help.
947
01:04:12,515 --> 01:04:13,515
I'm helping.
948
01:04:14,718 --> 01:04:16,380
Turn around and ride out.
949
01:04:20,090 --> 01:04:23,754
- But you just said...
- Jerry, there's 20 men waiting for you.
950
01:04:30,533 --> 01:04:33,526
- You playing tricks, Joe?
- You'll be cut to pieces.
951
01:04:36,539 --> 01:04:38,201
Get out of the way.
952
01:04:39,109 --> 01:04:40,109
No.
953
01:04:41,211 --> 01:04:42,211
We're going through.
954
01:04:43,613 --> 01:04:47,607
If you want to stop us, you're
gonna have to draw first.
955
01:05:05,201 --> 01:05:07,864
Emmet and his two
men, where are they?
956
01:05:09,539 --> 01:05:10,539
In the bank.
957
01:05:11,808 --> 01:05:13,174
They went in the back way.
958
01:05:13,243 --> 01:05:18,477
♪♪
959
01:05:47,377 --> 01:05:48,868
The kids ain't showed up.
960
01:05:48,945 --> 01:05:50,607
They must have quit on us.
961
01:05:50,680 --> 01:05:52,342
It's all right... We're through.
962
01:05:53,383 --> 01:05:54,214
Now move it.
963
01:05:54,284 --> 01:05:56,617
Go on... I'll take
this... Go on.
964
01:06:09,499 --> 01:06:10,499
Drop your irons.
965
01:06:23,713 --> 01:06:24,713
All right, now!
966
01:06:36,192 --> 01:06:37,192
All right, Lloyd.
967
01:06:38,394 --> 01:06:40,727
Come out with your
hands held high.
968
01:06:46,269 --> 01:06:47,269
Crown!
969
01:06:48,438 --> 01:06:52,102
You make one move and
there's a dead judge in here!
970
01:06:57,680 --> 01:06:59,672
You hear me out there, Crown?
971
01:07:38,621 --> 01:07:41,181
I wonder if he thought
he could take it with him.
972
01:07:41,257 --> 01:07:47,060
♪♪
973
01:07:54,737 --> 01:08:01,268
♪♪
974
01:08:09,485 --> 01:08:11,477
No, no... No, it's not right.
975
01:08:11,888 --> 01:08:13,413
Look, you're a marshal now.
976
01:08:13,489 --> 01:08:16,584
You gotta act like one,
you gotta look like one.
977
01:08:16,659 --> 01:08:18,321
Show some strength,
some authority.
978
01:08:18,461 --> 01:08:20,306
Do they have to be over
there watching and looking?
979
01:08:20,330 --> 01:08:22,408
Hey, hold that... That's good...
Hold that pose right there.
980
01:08:22,432 --> 01:08:23,432
- This?
- Yeah.
981
01:08:24,033 --> 01:08:25,695
- Should I smile?
- No, no.
982
01:08:27,036 --> 01:08:28,036
- Ohh...
983
01:08:29,305 --> 01:08:31,274
He's about as fearsome
as a newborn kitten.
984
01:08:31,341 --> 01:08:33,606
He looks too nice
to be a marshal.
985
01:08:33,676 --> 01:08:34,676
I'm satisfied.
986
01:08:35,511 --> 01:08:37,605
Well, here it is: Your
letter of appointment.
987
01:08:37,680 --> 01:08:39,012
Countersigned by Judge Gilroy.
988
01:08:42,251 --> 01:08:45,016
- Judge Gilroy, huh?
- Yeah, he finally saw the light.
989
01:08:45,088 --> 01:08:46,716
You're headed back to Hardesty.
990
01:08:46,789 --> 01:08:48,621
Well, does the condemned
man get a meal?
991
01:08:48,691 --> 01:08:50,353
- Dulcey?
- It's hot and ready.
992
01:08:51,427 --> 01:08:52,759
A few suggestions, laddie.
993
01:08:53,196 --> 01:08:56,064
There's more to being a
marshal than locking up drunks.
994
01:08:56,132 --> 01:08:57,252
Strength, image, leadership.
995
01:09:01,270 --> 01:09:03,262
I'll give you a little advice.
996
01:09:05,274 --> 01:09:06,572
You'll see me around.
997
01:09:06,643 --> 01:09:09,636
If I do, you won't
be doing your job.
998
01:09:10,546 --> 01:09:11,546
Here.
999
01:09:16,085 --> 01:09:18,748
Oh, Jim... I forgot
to give you this.
1000
01:09:21,124 --> 01:09:23,116
You learn anything from the job?
1001
01:09:24,927 --> 01:09:25,927
Well, yeah.
1002
01:09:27,597 --> 01:09:30,624
But sometimes I wonder if all
I'm good for is taking pictures.
1003
01:09:30,700 --> 01:09:32,692
What are you feeling punk about?
1004
01:09:35,338 --> 01:09:38,001
Sometimes I
wonder if I fit out here.
1005
01:09:38,074 --> 01:09:40,339
You did a good job
up there in Hardesty.
1006
01:09:40,410 --> 01:09:41,410
Don't kid yourself.
1007
01:09:42,111 --> 01:09:44,410
Somebody's got to write the
words and take the pictures
1008
01:09:44,480 --> 01:09:47,075
and let those Easterners
know what's going on.
1009
01:09:47,150 --> 01:09:49,483
Otherwise, nobody's gonna
learn from the mistakes.
1010
01:09:50,520 --> 01:09:52,182
Now, you fit just fine...
1011
01:09:53,356 --> 01:09:59,296
♪♪
1012
01:10:00,596 --> 01:10:06,228
♪♪
1013
01:10:13,543 --> 01:10:20,006
♪♪
73096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.