All language subtitles for Cimarron Strip S01E15 The Judgement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:10,810 There she is! 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,045 Yeah, it looks good. 3 00:00:14,314 --> 00:00:15,314 Honesty bank. 4 00:00:15,816 --> 00:00:17,148 Now there she is. 5 00:00:17,651 --> 00:00:18,651 All: S-A-L-O-O-N! 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,448 Man: One of the prettiest words in the English language. 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,458 Saloon. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,155 Sandy, you didn't tell us you could read. 9 00:00:28,228 --> 00:00:30,139 Hey, Joe, do you think here'll be some girls in the saloon? 10 00:00:30,163 --> 00:00:33,531 If not, they'll be there soon enough when they hear you're in Hardesty. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,228 What are we running here, baby farm? 12 00:00:35,302 --> 00:00:37,965 Yeah, I thought you were young yourself once. 13 00:00:56,223 --> 00:00:57,521 There you are, Mrs. Huff. 14 00:00:57,591 --> 00:00:58,591 Next please. 15 00:00:58,825 --> 00:00:59,825 Whoo! 16 00:01:02,863 --> 00:01:04,195 Are you Joseph Brave-o? 17 00:01:07,134 --> 00:01:08,134 Mr. Brave-o! 18 00:01:08,835 --> 00:01:09,835 No, Bravo... Bravo. 19 00:01:10,737 --> 00:01:11,737 Yes. 20 00:01:12,606 --> 00:01:14,302 Can you prove you're Joseph Bravo? 21 00:01:14,374 --> 00:01:15,842 What do you mean, prove it? 22 00:01:15,909 --> 00:01:18,777 Look, I'm me, Joe Bravo... My men will tell you that. 23 00:01:18,845 --> 00:01:20,108 Man: Yeah, he's Joe. 24 00:01:20,180 --> 00:01:22,172 Look, just cash the check, friend. 25 00:01:22,883 --> 00:01:24,511 Stop trying to act important. 26 00:01:24,585 --> 00:01:25,917 Hey, is something wrong? 27 00:01:26,687 --> 00:01:29,122 Mr. Whittaker said he had an account here. 28 00:01:29,189 --> 00:01:33,217 He does, but this is quite a sum of money and I'm not... 29 00:01:37,598 --> 00:01:40,591 Now you cash that check, give us that money 30 00:01:41,001 --> 00:01:44,199 or we're going to tear this bank apart and you with it. 31 00:01:46,573 --> 00:01:49,907 You better... These boys are pretty anxious to spend it. 32 00:01:50,177 --> 00:01:51,839 I will not be intimidated. 33 00:01:55,082 --> 00:01:56,082 Hold it! 34 00:01:59,786 --> 00:02:01,584 Now you cash that check, mister. 35 00:02:01,655 --> 00:02:03,283 I don't have that much. 36 00:02:03,357 --> 00:02:04,791 Then get it out of the vault. 37 00:02:04,858 --> 00:02:06,486 I don't know the combination. 38 00:02:06,560 --> 00:02:07,892 Man: Hey... A badge! 39 00:02:28,649 --> 00:02:30,426 - What's all the shooting about? - Where's Crown? 40 00:02:30,450 --> 00:02:31,995 He was gonna meet me here this afternoon. 41 00:02:32,019 --> 00:02:34,784 Will you mind giving him this badge for me, please? 42 00:02:34,855 --> 00:02:36,366 You know, I don't mind a drunk on Saturday night, 43 00:02:36,390 --> 00:02:38,120 even a little fight now and then. 44 00:02:38,191 --> 00:02:40,387 But I'm too old for anything like this. 45 00:02:40,460 --> 00:02:42,639 - Wait a minute! - Enough... I got a wife and four kids. 46 00:02:42,663 --> 00:02:44,188 I should have quit long ago. 47 00:02:44,264 --> 00:02:45,264 ♪♪ 48 00:03:05,719 --> 00:03:07,051 Just ones... More ones. 49 00:03:12,826 --> 00:03:14,158 Hey, it ain't locked! 50 00:03:17,164 --> 00:03:19,156 Hey, will you look at that? 51 00:03:24,171 --> 00:03:25,833 Will you look at that? 52 00:03:39,786 --> 00:03:41,448 Francis: All right, you men. 53 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 You're under arrest. 54 00:04:02,642 --> 00:04:04,873 Marshal, this ain't what it looks like. 55 00:04:04,945 --> 00:04:07,938 No... Well, just all of you drop your guns. 56 00:04:08,648 --> 00:04:10,810 I don't want to have to hoot anybody. 57 00:04:31,605 --> 00:04:32,605 Bang! 58 00:04:34,608 --> 00:04:35,608 Bang! 59 00:05:36,503 --> 00:05:39,701 ♪♪ 60 00:05:40,807 --> 00:05:42,799 Come on, boy... Stop playing hero. 61 00:05:46,346 --> 00:05:49,339 Didn't I tell you we're not robbing the bank? 62 00:05:49,516 --> 00:05:51,144 All we're doing is taking what's owed us. 63 00:05:51,218 --> 00:05:52,550 Now I swear it. 64 00:05:53,653 --> 00:05:57,317 So why don't you put your gun away and just relax? 65 00:05:58,859 --> 00:06:01,488 You tell your men to put theirs down first. 66 00:06:01,561 --> 00:06:02,561 Deputy, look. 67 00:06:03,029 --> 00:06:04,361 There's seven of us. 68 00:06:05,498 --> 00:06:08,161 Hey, you really do mean it, don't you? 69 00:06:09,069 --> 00:06:11,402 All right, boys, put your guns away. 70 00:06:13,006 --> 00:06:15,339 You just stay right there and be quiet. 71 00:06:15,408 --> 00:06:18,071 We'll be out of here in a minute. 72 00:06:20,213 --> 00:06:21,545 He's not backing down. 73 00:06:21,948 --> 00:06:23,177 What's the matter with you? 74 00:06:23,250 --> 00:06:24,961 He knows us... Now we can't leave him around. 75 00:06:24,985 --> 00:06:26,195 - Come on, Emmet. - I ain't either. 76 00:06:26,219 --> 00:06:27,710 - Emmet! - He even knows my name! 77 00:06:27,787 --> 00:06:29,119 Stop playing Jesse James. 78 00:06:30,790 --> 00:06:33,316 Sandy, count out the exact amount of that bank draft. 79 00:06:33,393 --> 00:06:34,393 $500. 80 00:06:34,861 --> 00:06:35,861 No... Uh-uh. 81 00:06:39,900 --> 00:06:42,802 There's $50, maybe $100,000, more than all of us could earn 82 00:06:42,869 --> 00:06:44,531 in a couple of lifetimes. 83 00:06:44,738 --> 00:06:47,071 Emmet, all we got coming is $500. 84 00:06:47,274 --> 00:06:49,573 Joe, all I'm asking is for you to look at it. 85 00:06:49,643 --> 00:06:50,975 Just take a look. 86 00:06:52,045 --> 00:06:53,377 That's all I'm asking. 87 00:06:55,649 --> 00:06:56,649 Joe? 88 00:07:17,237 --> 00:07:18,569 Sandy, count out $500. 89 00:07:24,110 --> 00:07:25,669 And give Emmet his share. 90 00:07:25,745 --> 00:07:26,745 He's fired. 91 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Fired? 92 00:07:29,449 --> 00:07:31,111 Now get out of here. 93 00:07:34,554 --> 00:07:38,218 If you got any sense, you'll pull that trigger right now. 94 00:08:02,182 --> 00:08:04,515 All right, let's get out of here. 95 00:08:09,522 --> 00:08:11,957 You sure got a lot to learn about people. 96 00:08:12,025 --> 00:08:13,025 Especially cowhands. 97 00:08:14,661 --> 00:08:16,653 This oughta pay for your windows. 98 00:08:19,799 --> 00:08:23,065 You reckon we'll still be welcome at the saloon, Joe? 99 00:08:23,136 --> 00:08:24,136 Not likely, Sandy. 100 00:08:24,404 --> 00:08:27,067 Let's just forget we ever saw this town. 101 00:08:31,778 --> 00:08:34,009 We're just taking what was owed us. 102 00:08:34,080 --> 00:08:36,072 Nothing wrong with that, is there? 103 00:09:08,448 --> 00:09:09,448 Quite a collection. 104 00:09:10,216 --> 00:09:11,216 An idiotic display. 105 00:09:11,718 --> 00:09:13,710 Jim must be taken with sunstroke. 106 00:09:13,820 --> 00:09:15,164 Well, he must have had a very good reason 107 00:09:15,188 --> 00:09:17,521 or he wouldn't have asked for this sign. 108 00:09:17,590 --> 00:09:19,582 Personally, think it's a splendid idea. 109 00:09:19,959 --> 00:09:23,054 You won't think it's so splendid when you start losing customers. 110 00:09:23,129 --> 00:09:25,826 Men would sooner be without their pants than their guns. 111 00:09:25,899 --> 00:09:26,899 My oh my. 112 00:09:28,034 --> 00:09:31,027 Now am I wrong in saying that she is the prettiest thing in the territory 113 00:09:31,104 --> 00:09:33,300 or have I been out on the range too long? 114 00:09:33,373 --> 00:09:35,365 Been out on the range too long. 115 00:09:35,442 --> 00:09:36,442 Hey, Joe? 116 00:09:38,278 --> 00:09:39,278 What about Emmet? 117 00:09:40,613 --> 00:09:42,946 I mean, you trumped him awful hard. 118 00:09:44,150 --> 00:09:45,482 Think I was wrong? 119 00:09:46,619 --> 00:09:48,611 Not like Emmet just doesn't forget. 120 00:09:49,355 --> 00:09:50,687 No, I suppose not. 121 00:09:51,491 --> 00:09:55,053 You know, when I was a kid my pa gave me a filly with just her color hair. 122 00:10:02,469 --> 00:10:03,630 Is everything all right? 123 00:10:03,703 --> 00:10:04,703 Yes, sure is. 124 00:10:05,205 --> 00:10:06,205 Oh, my goodness. 125 00:10:07,574 --> 00:10:08,906 Well, sit down, please. 126 00:10:09,042 --> 00:10:11,375 You're all very nice and terribly polite. 127 00:10:11,478 --> 00:10:12,478 Sit down. 128 00:10:13,413 --> 00:10:14,413 Excuse me. 129 00:10:21,221 --> 00:10:22,221 - Jim. - Later, Mac. 130 00:10:28,528 --> 00:10:29,528 Hello, Joe. 131 00:10:30,964 --> 00:10:31,964 Jim. 132 00:10:32,398 --> 00:10:33,398 How you been? 133 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 Fine... Just fine. 134 00:10:37,537 --> 00:10:39,199 It's good to see you. 135 00:10:39,372 --> 00:10:41,034 Boys, meet Marshal Jim Crown. 136 00:10:42,542 --> 00:10:44,204 What brings you to Cimarron? 137 00:10:44,310 --> 00:10:45,310 Just passing through. 138 00:10:46,379 --> 00:10:47,870 Going on to a new job next week. 139 00:10:47,947 --> 00:10:48,947 You don't say. 140 00:10:50,150 --> 00:10:52,483 You boys about through with our supper? 141 00:10:54,087 --> 00:10:55,419 All right... Stand up. 142 00:10:56,656 --> 00:10:58,318 Follow me... You're under arrest. 143 00:10:59,392 --> 00:11:00,392 ♪♪ 144 00:11:25,919 --> 00:11:26,919 Man: Call. Man: Two pair. 145 00:11:28,721 --> 00:11:30,713 Not good enough... Three little ladies. 146 00:11:45,905 --> 00:11:47,567 Mind if I sit in? 147 00:11:48,241 --> 00:11:49,903 Can you afford these stakes? 148 00:11:52,212 --> 00:11:56,206 I can do even better than that if you have a mind. 149 00:11:57,717 --> 00:11:59,049 I know you from somewhere. 150 00:11:59,118 --> 00:12:00,118 I hope so... 151 00:12:01,854 --> 00:12:02,854 Smitty. 152 00:12:06,893 --> 00:12:07,893 Name's Lloyd... 153 00:12:09,529 --> 00:12:10,529 Emmet Lloyd. 154 00:12:13,566 --> 00:12:15,558 Used to ride with Duke Manning. 155 00:12:15,768 --> 00:12:17,100 Till the Uvalde jump. 156 00:12:18,538 --> 00:12:22,873 You were the only one that rode away from that one, I heard. 157 00:12:24,110 --> 00:12:25,772 I been looking for you. 158 00:12:26,179 --> 00:12:27,179 To play poker? 159 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 Do we play? 160 00:12:32,151 --> 00:12:33,483 What do you got? 161 00:12:34,821 --> 00:12:35,821 A bank. 162 00:12:38,658 --> 00:12:40,650 Little cracker box of a bank... 163 00:12:41,928 --> 00:12:45,922 with more money in it than you ever saw in your life. 164 00:12:47,066 --> 00:12:48,398 What about the law? 165 00:12:48,701 --> 00:12:50,033 Just one scared deputy. 166 00:12:51,704 --> 00:12:52,704 That's all. 167 00:12:54,974 --> 00:12:55,974 Boys? 168 00:12:56,743 --> 00:12:58,405 Shall we deal Emmet in? 169 00:13:12,625 --> 00:13:15,618 Blessed be the sleep of the innocent and loud. 170 00:13:17,330 --> 00:13:18,662 They are innocent, Jim. 171 00:13:18,998 --> 00:13:21,410 The cleanest, straightest bunch of cowboys in the whole outlet. 172 00:13:21,434 --> 00:13:22,766 Oh, sure they are. 173 00:13:22,869 --> 00:13:23,869 Regular little lambs. 174 00:13:24,771 --> 00:13:27,297 Come on now... I told you what happened over there in that bank. 175 00:13:27,373 --> 00:13:29,069 You tell it to the circuit judge. 176 00:13:29,142 --> 00:13:30,440 That's fine by me. 177 00:13:30,510 --> 00:13:31,773 He'll be here in the morning. 178 00:13:31,844 --> 00:13:34,177 Judge Gilroy... He's new around this territory. 179 00:13:35,415 --> 00:13:37,748 From what I hear, compared to him, 180 00:13:38,651 --> 00:13:40,984 why Sherman walked through Georgia picking posies. 181 00:13:44,190 --> 00:13:46,182 You got something on your mind. 182 00:13:46,859 --> 00:13:50,193 I wouldn't be out here and my boys back there. 183 00:13:53,433 --> 00:13:55,459 How long you been a trail boss, Joe? 184 00:13:55,535 --> 00:13:57,197 Three or four years... Why? 185 00:13:58,438 --> 00:14:01,670 Them days of the big drive are just about over. 186 00:14:01,741 --> 00:14:04,210 The way the railroads are spreading through this country, 187 00:14:04,277 --> 00:14:05,939 like cracks in a window, 188 00:14:06,446 --> 00:14:08,574 pretty soon there won't be any drives at all. 189 00:14:08,648 --> 00:14:09,648 And no drovers. 190 00:14:10,316 --> 00:14:11,978 I'll manage... I always have. 191 00:14:13,119 --> 00:14:14,119 Sure you will. 192 00:14:14,387 --> 00:14:16,049 You'll drift and you'll scratch. 193 00:14:16,189 --> 00:14:18,852 It's about time you planted your feet though. 194 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 Here it comes. 195 00:14:20,760 --> 00:14:22,729 I got a job for you. 196 00:14:22,795 --> 00:14:24,127 Well, don't string it. 197 00:14:25,365 --> 00:14:27,357 Flat out... Town marshal in Hardesty. 198 00:14:28,701 --> 00:14:30,260 $30 a month to start. 199 00:14:30,336 --> 00:14:31,668 Free ammunition and keep. 200 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 Me, a marshal? 201 00:14:35,308 --> 00:14:38,642 Oh Jim, I tell you, you don't make many mistakes, 202 00:14:39,712 --> 00:14:43,046 but when you do oh wow, they sure are whoppers. 203 00:14:43,583 --> 00:14:47,145 Francis told me how you handled that blow-up at the bank, 204 00:14:47,220 --> 00:14:48,347 how you kept the lid on it, 205 00:14:48,421 --> 00:14:49,753 kept your boys corralled. 206 00:14:50,123 --> 00:14:52,786 Well, that's the right instinct... The right feel. 207 00:14:53,626 --> 00:14:56,289 Now you're a trail boss... The best, you say. 208 00:14:56,362 --> 00:15:00,356 It's the same kind of a job, that's all a marshal is. 209 00:15:01,067 --> 00:15:02,067 No, it ain't. 210 00:15:03,302 --> 00:15:05,965 You're stuck in a town pushing people around. 211 00:15:07,306 --> 00:15:08,306 Everybody hating you. 212 00:15:11,611 --> 00:15:13,603 How many friends you got, Jim? 213 00:15:13,913 --> 00:15:15,848 I can count them on one hand. 214 00:15:15,915 --> 00:15:17,247 Yeah... Look at me. 215 00:15:18,951 --> 00:15:20,283 Those boys back there... 216 00:15:21,254 --> 00:15:22,916 cowpunchers all over the territory. 217 00:15:24,323 --> 00:15:28,021 You know, they would spend their last dime buying me a drink? 218 00:15:28,094 --> 00:15:31,087 Put on that badge and couldn't get their sweat. 219 00:15:45,344 --> 00:15:46,676 Friends of yours, huh? 220 00:15:47,046 --> 00:15:48,378 Been together two years. 221 00:15:48,915 --> 00:15:50,247 And worth staying together. 222 00:15:50,316 --> 00:15:52,217 They can go to jail for a long time. 223 00:15:52,285 --> 00:15:54,948 I told you they didn't mean any harm. 224 00:15:55,455 --> 00:15:59,119 The folks at the bank, they didn't take it that way. 225 00:16:00,359 --> 00:16:01,439 Don't you make the charges? 226 00:16:01,494 --> 00:16:02,494 That's right. 227 00:16:03,229 --> 00:16:04,663 Well, then you can go easy on them. 228 00:16:04,730 --> 00:16:05,730 Why should I? 229 00:16:06,165 --> 00:16:07,895 You don't plan to do me any favors. 230 00:16:07,967 --> 00:16:11,631 Hey, why don't you just stick a gun at my head? 231 00:16:11,838 --> 00:16:14,967 No, Joe, you wouldn't take that kind of a prod. 232 00:16:15,041 --> 00:16:16,771 Now why don't you try the job? 233 00:16:16,843 --> 00:16:21,178 If you don't buy it, why, you can ride right out of town. 234 00:16:21,347 --> 00:16:23,680 You saying that you'd reduce the charges? 235 00:16:26,252 --> 00:16:28,585 There's only one charge against these men, Your Honor. 236 00:16:28,654 --> 00:16:29,654 Disturbing the peace. 237 00:16:30,389 --> 00:16:33,018 This is an affidavit from an employee of the Hardesty bank. 238 00:16:33,092 --> 00:16:34,754 He's also present to testify. 239 00:16:35,294 --> 00:16:37,889 He not only indicates more serious charges should be preferred, 240 00:16:37,964 --> 00:16:40,593 but he also states that there were seven men involved, 241 00:16:40,666 --> 00:16:41,998 including one Joseph Bravo. 242 00:16:44,136 --> 00:16:45,798 I see only five defendants. 243 00:16:46,205 --> 00:16:48,538 There was one man by the name of Emmet Lloyd. 244 00:16:48,608 --> 00:16:50,270 He was the real troublemaker. 245 00:16:50,443 --> 00:16:54,437 The reason he's not here, sir, is that Joe Bravo fired him. 246 00:16:55,081 --> 00:16:56,743 Why isn't Mr. Bravo here? 247 00:16:56,849 --> 00:16:58,511 There's no charges against him. 248 00:16:59,385 --> 00:17:02,287 According to my information, he didn't start any trouble 249 00:17:02,355 --> 00:17:03,355 he stopped it. 250 00:17:03,723 --> 00:17:04,723 I see. 251 00:17:05,591 --> 00:17:06,923 According to my information, 252 00:17:08,361 --> 00:17:10,353 the charges could well have been rioting, 253 00:17:10,429 --> 00:17:12,762 aggravated assault, intimidation of the town marshal, 254 00:17:13,566 --> 00:17:14,898 willful destruction of property, 255 00:17:16,002 --> 00:17:17,994 the kidnapping of a bank employee. 256 00:17:18,704 --> 00:17:22,163 But, uh, since you choose to accuse these men only of, 257 00:17:22,241 --> 00:17:23,241 disturbing the peace, 258 00:17:24,076 --> 00:17:25,354 perhaps you'd be kind enough to give the court 259 00:17:25,378 --> 00:17:28,007 the benefit of your thinking about their sentences. 260 00:17:28,080 --> 00:17:29,742 I appreciate Your Honor asking. 261 00:17:30,850 --> 00:17:33,149 There's a couple of roads in bad shape. 262 00:17:33,219 --> 00:17:36,087 A bridge that's been washed out, it needs rebuilding. 263 00:17:36,155 --> 00:17:37,919 And I'll find a few more things. 264 00:17:37,990 --> 00:17:40,459 Couple of weeks of hard labor is what those boys need. 265 00:17:40,526 --> 00:17:41,526 Shh! 266 00:17:44,830 --> 00:17:47,425 Uh, the judge who rode the circuit before me, 267 00:17:47,500 --> 00:17:49,765 did he customarily take your advice on such matters? 268 00:17:49,835 --> 00:17:50,835 Yes, Your Honor. 269 00:17:51,337 --> 00:17:54,330 He figured I knew how to handle most cowboys. 270 00:17:54,941 --> 00:17:56,933 I used to be one myself. 271 00:17:57,543 --> 00:18:00,206 I'm sure you were an excellent cowboy, Marshal. 272 00:18:02,014 --> 00:18:04,006 However, from my point of view, 273 00:18:06,886 --> 00:18:09,446 there's room for improvement in your present job. 274 00:18:11,123 --> 00:18:12,123 Defendants will rise. 275 00:18:17,363 --> 00:18:20,026 90 days at hard labor in Albany prison. 276 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Take the prisoners. 277 00:18:21,601 --> 00:18:22,601 90 days! 278 00:18:23,102 --> 00:18:24,764 Are you questioning me, Marshal? 279 00:18:24,870 --> 00:18:26,532 I said take the prisoners! 280 00:18:32,445 --> 00:18:33,743 What are you trying to start? 281 00:18:33,813 --> 00:18:34,813 Another James gang? 282 00:18:35,281 --> 00:18:37,614 Sending those kids off to a penitentiary. 283 00:18:37,750 --> 00:18:40,584 Do you know what they might turn out to be by the time they get out? 284 00:18:40,653 --> 00:18:44,454 If 90 days is going to turn those young men into hardened criminals, 285 00:18:44,523 --> 00:18:45,523 that's your problem. 286 00:18:46,559 --> 00:18:49,552 Arrest them again and I'll give them five years. 287 00:18:50,329 --> 00:18:51,627 This court is adjourned. 288 00:18:51,697 --> 00:18:52,697 ♪♪ 289 00:18:55,668 --> 00:18:56,668 MacGregor... 290 00:18:57,269 --> 00:18:58,601 take down that sign. 291 00:19:14,020 --> 00:19:15,020 All set, Jim. 292 00:19:15,221 --> 00:19:16,221 Mm-hmm... What for? 293 00:19:17,723 --> 00:19:20,056 Hardesty... Till you get a new marshal. 294 00:19:23,529 --> 00:19:24,861 Well... Any special orders? 295 00:19:26,632 --> 00:19:27,497 Francis. 296 00:19:27,566 --> 00:19:28,566 You know, Jim... 297 00:19:30,336 --> 00:19:35,036 I always had the feeling that you thought I was a real clod-kicker, you know? 298 00:19:35,107 --> 00:19:37,008 Couldn't even get out of my own way. 299 00:19:37,076 --> 00:19:40,069 But now with the responsibility of this whole town 300 00:19:40,846 --> 00:19:43,839 and I know I can do a good job... 301 00:19:45,351 --> 00:19:47,252 you know what I'm trying to say? 302 00:19:47,319 --> 00:19:49,185 I know what you're trying to say. 303 00:19:49,255 --> 00:19:50,917 Look at it this way: 304 00:19:51,791 --> 00:19:54,784 Francis, the only trouble you've got is being young, 305 00:19:55,761 --> 00:19:58,128 which is not a whole lot of trouble. 306 00:19:58,197 --> 00:20:02,328 But I hate to think that all you wanted out of life was a badge. 307 00:20:02,401 --> 00:20:05,860 No, no, it's not that at all... It's just the idea. 308 00:20:05,938 --> 00:20:07,930 You know, standing on my own. 309 00:20:08,174 --> 00:20:10,986 I want you to know I really appreciate the confidence you're showing in me. 310 00:20:11,010 --> 00:20:12,010 All right. 311 00:20:12,812 --> 00:20:14,812 But there's one extra thing that goes with the job. 312 00:20:14,847 --> 00:20:16,179 - What's that? - A deputy. 313 00:20:16,415 --> 00:20:17,747 - A deputy... Great... Who? 314 00:20:19,151 --> 00:20:20,151 Him. 315 00:20:24,423 --> 00:20:25,423 Bravo? 316 00:20:25,658 --> 00:20:26,658 He's no lawman. 317 00:20:26,726 --> 00:20:29,355 Neither were you till I made you one. 318 00:20:29,428 --> 00:20:32,091 Joe's the man I want full-time in Hardesty. 319 00:20:32,231 --> 00:20:33,893 I appreciate your help, Francis. 320 00:20:36,335 --> 00:20:38,668 Sure, Jim... I'll do whatever I can. 321 00:20:39,939 --> 00:20:41,271 Joe, hear me out. 322 00:20:42,208 --> 00:20:43,870 Francis is going along with you. 323 00:20:43,943 --> 00:20:45,935 You're going to be his deputy. 324 00:20:48,347 --> 00:20:49,347 You're calling it. 325 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Couple weeks, huh? 326 00:20:56,088 --> 00:20:58,922 Well, I'm sorry about that... I did all I could. 327 00:20:58,991 --> 00:21:02,621 But the new judge, well, he just doesn't know the ways of the West yet. 328 00:21:02,695 --> 00:21:05,358 And 90 days, well, that's not too bad. 329 00:21:06,132 --> 00:21:07,725 You want to back off, Joe? 330 00:21:07,800 --> 00:21:09,132 Go ahead... Ride out. 331 00:21:09,502 --> 00:21:10,502 No, no. 332 00:21:11,203 --> 00:21:14,537 I'll serve my 90 days, but not one minute more. 333 00:21:18,544 --> 00:21:19,544 Francis? 334 00:21:21,013 --> 00:21:22,013 Good luck. 335 00:21:28,854 --> 00:21:34,384 ♪♪ 336 00:22:21,740 --> 00:22:23,072 Mighty friendly town here. 337 00:22:24,310 --> 00:22:28,645 Ah, I guess they need a little time to get used to us. 338 00:22:36,655 --> 00:22:37,987 Living quarters are upstairs. 339 00:22:54,139 --> 00:22:55,937 Let's clean up and go to the saloon. 340 00:22:56,008 --> 00:22:57,008 What for? 341 00:22:57,810 --> 00:23:00,803 What do you usually go to a saloon for? 342 00:23:03,515 --> 00:23:07,008 There's nothing else we have to do right this minute, is there? 343 00:23:07,086 --> 00:23:10,420 Well, looks like there might be a little paperwork here. 344 00:23:11,991 --> 00:23:13,653 We're here, ramrod, paper, people. 345 00:23:15,527 --> 00:23:17,587 You know what we ought to do? 346 00:23:17,696 --> 00:23:18,696 What's that? 347 00:23:19,498 --> 00:23:21,831 Clean up and go to the saloon. 348 00:23:29,975 --> 00:23:30,975 Two beers. 349 00:23:36,482 --> 00:23:39,316 Maybe we ought to buy a round, get friendly. 350 00:23:39,385 --> 00:23:40,385 20 cents. 351 00:23:45,758 --> 00:23:47,750 Gentlemen, allow me to introduce myself. 352 00:23:47,893 --> 00:23:50,226 I'm Francis Wilde, the new town marshal. 353 00:23:50,462 --> 00:23:53,125 And, uh, this is my deputy, Joe Bravo. 354 00:23:53,432 --> 00:23:55,367 We'd like you to have a drink on us. 355 00:23:55,434 --> 00:23:57,767 Well, Marshal, that's all right with me. 356 00:24:01,140 --> 00:24:02,140 My name's Bellows. 357 00:24:03,676 --> 00:24:05,668 Pleased to meet you, Mr. Bellows. 358 00:24:06,979 --> 00:24:08,971 Joe, say hello to Mr. Bellows. 359 00:24:09,581 --> 00:24:13,245 Well, you, uh, you just feel free to call me Clem. 360 00:24:14,386 --> 00:24:15,386 Just a minute. 361 00:24:16,221 --> 00:24:17,553 Have you all forgotten? 362 00:24:18,023 --> 00:24:20,492 He's one of the men who wrecked our bank. 363 00:24:20,559 --> 00:24:21,636 You all know what happened. 364 00:24:21,660 --> 00:24:23,071 You saw the damage those saddle tramps did 365 00:24:23,095 --> 00:24:24,757 and he was their leader. 366 00:24:24,897 --> 00:24:26,559 Now he's a deputy marshal. 367 00:24:27,366 --> 00:24:29,267 Well, maybe we have to sit still for that, 368 00:24:29,335 --> 00:24:31,998 but we don't have to drink with him. 369 00:24:32,504 --> 00:24:33,836 At least I don't. 370 00:24:38,010 --> 00:24:42,004 - Mister, I saved you all your money... - Why don't you use your gun? 371 00:24:42,081 --> 00:24:43,081 Go ahead. 372 00:24:43,215 --> 00:24:44,877 Joe, let go, let go. 373 00:24:52,291 --> 00:24:53,520 This is a nice town. 374 00:24:53,592 --> 00:24:54,924 We think it is. 375 00:24:57,596 --> 00:25:00,589 It better be, mister... It better be real nice. 376 00:25:00,833 --> 00:25:02,165 You pass the word. 377 00:25:02,334 --> 00:25:05,327 Anybody who steps out of line gets locked up. 378 00:25:08,607 --> 00:25:09,607 Let's go. 379 00:25:15,280 --> 00:25:19,911 ♪♪ 380 00:25:53,118 --> 00:25:59,080 ♪♪ 381 00:26:10,669 --> 00:26:14,333 Stop... Stop, you thief... Stop him, somebody... He stole from me! 382 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 All right, hold it. 383 00:26:16,275 --> 00:26:18,403 He was very quiet... He robbed my shop. 384 00:26:18,477 --> 00:26:20,810 - I did not! - Oh, yes he did! 385 00:26:21,346 --> 00:26:22,690 - Is that your watch? - It certainly is. 386 00:26:22,714 --> 00:26:23,909 You little sodbuster, you! 387 00:26:23,982 --> 00:26:26,850 - Hey, all right! - Somebody ought to take care of you! 388 00:26:26,919 --> 00:26:28,630 Listen, is that all that's missing from the store, just the watch? 389 00:26:28,654 --> 00:26:30,331 I don't know, I'll have to check in the store. 390 00:26:30,355 --> 00:26:31,900 There ain't nothing in your lousy store! 391 00:26:31,924 --> 00:26:35,588 Until you leave there's nothing in my lousy store to steal. 392 00:26:53,345 --> 00:26:55,007 What are you doing here? 393 00:26:56,181 --> 00:26:57,181 Answer me, boy. 394 00:27:01,320 --> 00:27:05,655 You know, when my pa would want answers, he'd ask with a strap. 395 00:27:24,343 --> 00:27:25,675 How old are you? 396 00:27:26,245 --> 00:27:27,245 16. 397 00:27:27,479 --> 00:27:29,471 You ain't even seen 14. 398 00:27:29,915 --> 00:27:31,247 14 and a half. 399 00:27:39,992 --> 00:27:40,992 Here. 400 00:27:41,627 --> 00:27:42,754 I got plenty to eat at home. 401 00:27:42,828 --> 00:27:44,490 Take this and shut up. 402 00:27:49,735 --> 00:27:52,068 What'd the marshal lock you up for? 403 00:27:53,172 --> 00:27:54,504 I stole a watch. 404 00:27:57,442 --> 00:27:58,774 I don't believe it. 405 00:27:59,845 --> 00:28:01,507 You're wagon folk, aren't you? 406 00:28:03,182 --> 00:28:05,947 You know, I used to be one myself once. 407 00:28:06,018 --> 00:28:09,682 You know, whatever faults they got, stealing ain't one of 'em. 408 00:28:14,526 --> 00:28:15,526 Hey. 409 00:28:16,128 --> 00:28:18,120 What'd you steal the watch for? 410 00:28:19,731 --> 00:28:23,065 Tomorrow's Pa's birthday and he don't have much of anything. 411 00:28:25,170 --> 00:28:26,170 Maybe not. 412 00:28:29,174 --> 00:28:34,169 I think your pa would rather have an honest son than a watch, don't you? 413 00:28:35,247 --> 00:28:36,909 Now he's got neither one. 414 00:28:38,550 --> 00:28:40,883 You know what I'd do if I was your pa? 415 00:28:40,953 --> 00:28:41,953 I'd blister you. 416 00:28:42,487 --> 00:28:43,487 You know that? 417 00:28:45,657 --> 00:28:48,525 Still might do it if you don't get out of here. 418 00:28:48,594 --> 00:28:53,658 ♪♪ 419 00:29:24,396 --> 00:29:25,728 All right, wake up. 420 00:29:30,102 --> 00:29:31,263 Boy, I must have dozed off. 421 00:29:31,336 --> 00:29:32,702 What happened... Where's the boy? 422 00:29:32,771 --> 00:29:33,771 That kid? 423 00:29:34,573 --> 00:29:35,573 He overpowered me. 424 00:29:36,308 --> 00:29:38,470 Very funny... I arrest him and you turn him lose. 425 00:29:38,543 --> 00:29:40,205 You arrested a 14-year-old kid. 426 00:29:40,445 --> 00:29:42,290 He stole a watch... It's up to the judge to decide... 427 00:29:42,314 --> 00:29:44,783 He wanted a birthday present for his pa. 428 00:29:44,850 --> 00:29:46,216 And I suppose you believed him. 429 00:29:46,285 --> 00:29:47,617 Yeah, I believed him. 430 00:29:48,720 --> 00:29:51,952 Couple of my boys are only a few years older than that kid. 431 00:29:52,024 --> 00:29:54,892 And you saw what Judge Gilroy did to them. 432 00:29:54,960 --> 00:29:57,953 You want something like that on your conscience, fine. 433 00:29:58,230 --> 00:30:00,563 But don't expect any help from me. 434 00:30:01,667 --> 00:30:04,660 Listen, all I need from you is little cooperation. 435 00:30:04,903 --> 00:30:07,048 Jim sent me here to do a job and I'm trying to do it right. 436 00:30:07,072 --> 00:30:09,735 - Well, don't let me stop you. - I won't. 437 00:30:18,784 --> 00:30:21,777 Might as well get everything said that needs to be said. 438 00:30:21,853 --> 00:30:23,097 I know I'm beholden to you for what happened 439 00:30:23,121 --> 00:30:24,161 in the bank the other day. 440 00:30:24,189 --> 00:30:25,189 Forget it. 441 00:30:25,524 --> 00:30:27,857 I'd have done the same or anybody. 442 00:30:29,761 --> 00:30:31,205 I told Jim this, I'm going to tell you. 443 00:30:31,229 --> 00:30:33,221 I don't think you're a lawman. 444 00:30:33,632 --> 00:30:36,295 Now we finally found something we agree on. 445 00:30:36,768 --> 00:30:41,763 Look, I didn't ask for this job, but since I've got it, I'll do it. 446 00:30:45,344 --> 00:30:47,677 My turn to maintain the peace, Marshal? 447 00:30:48,046 --> 00:30:52,074 ♪♪ 448 00:32:09,594 --> 00:32:10,594 My, my, Marshal. 449 00:32:11,430 --> 00:32:12,762 You're up late, Marshal. 450 00:32:13,031 --> 00:32:14,226 What'd those two men do? 451 00:32:14,299 --> 00:32:16,632 Well, Marshal, they were creating a disturbance. 452 00:32:17,836 --> 00:32:19,498 Now we can't have that. 453 00:32:19,971 --> 00:32:21,997 You could have broken the man's neck. 454 00:32:22,073 --> 00:32:24,406 Never thought of such a thing, Marshal. 455 00:32:24,743 --> 00:32:26,735 Now excuse me a minute, Marshal. 456 00:32:30,715 --> 00:32:31,715 Well, come on. 457 00:32:32,150 --> 00:32:35,814 It's against the law to fight with a police officer, Marshal. 458 00:32:40,525 --> 00:32:41,525 Now come on. 459 00:32:41,927 --> 00:32:42,927 Oh, no, sir. 460 00:32:43,462 --> 00:32:46,796 You're still the marshal and I have too much respect for the law 461 00:32:46,865 --> 00:32:48,891 to raise my hand against you, sir. 462 00:32:48,967 --> 00:32:54,634 ♪♪ 463 00:33:07,385 --> 00:33:09,718 Just how tough is that deputy marshal? 464 00:33:12,123 --> 00:33:14,115 You boys interested in finding out? 465 00:33:39,317 --> 00:33:40,317 Who's there? 466 00:33:44,789 --> 00:33:47,315 It's just the marshal, checking to see if your door was locked. 467 00:33:47,392 --> 00:33:49,725 Why don't you mind your own business? 468 00:34:17,589 --> 00:34:19,581 Even the dogs are choosy, Marshal. 469 00:34:34,139 --> 00:34:35,835 What made you change your mind? 470 00:34:35,907 --> 00:34:37,239 No witnesses here, Marshal. 471 00:34:41,212 --> 00:34:42,510 ♪♪ 472 00:35:07,439 --> 00:35:08,439 Enough! 473 00:35:09,608 --> 00:35:14,979 ♪♪ 474 00:36:01,760 --> 00:36:03,092 What happened to you? 475 00:36:03,862 --> 00:36:04,862 Nothing busted. 476 00:36:07,132 --> 00:36:09,124 Just got bent some, that's all. 477 00:36:11,302 --> 00:36:13,635 No worse than falling down a well. 478 00:36:14,973 --> 00:36:15,973 Who did it? 479 00:36:17,842 --> 00:36:19,174 Oh, a couple citizens. 480 00:36:20,278 --> 00:36:21,278 Maybe three. 481 00:36:23,882 --> 00:36:25,874 You seem pretty happy about it. 482 00:36:26,051 --> 00:36:28,714 They won't be trying it again too soon. 483 00:36:28,953 --> 00:36:30,615 Not with just three men. 484 00:36:33,224 --> 00:36:34,224 Who were they? 485 00:36:34,993 --> 00:36:37,326 I can't identify anybody, not for sure. 486 00:36:38,363 --> 00:36:39,695 You mean you won't. 487 00:36:41,766 --> 00:36:44,099 I mean I handled it my way. 488 00:36:44,869 --> 00:36:48,431 This town is gonna grow some respect for the new deputy yet. 489 00:36:48,506 --> 00:36:49,506 Changing your mind? 490 00:36:51,342 --> 00:36:52,342 How's that? 491 00:36:53,078 --> 00:36:56,412 Seem pretty proud of a job you say you hate. 492 00:36:59,184 --> 00:37:00,516 I still hate it. 493 00:37:22,207 --> 00:37:23,207 Hey, Sandy, Jerry! 494 00:37:24,142 --> 00:37:27,169 Well, if you boys ain't a sight for sore eyes! 495 00:37:27,245 --> 00:37:29,237 What are you doing in town? 496 00:37:29,647 --> 00:37:31,025 Hey, you didn't bust out of jail, did you? 497 00:37:31,049 --> 00:37:32,711 No, we never went in. 498 00:37:32,851 --> 00:37:34,149 Judge commuted our sentence. 499 00:37:34,219 --> 00:37:36,120 - Commuted? - Same judge that sent us up. 500 00:37:36,187 --> 00:37:37,519 Just called it off. 501 00:37:37,889 --> 00:37:39,380 You mean no roadwork, nothing? 502 00:37:39,457 --> 00:37:40,457 Nothing. 503 00:37:42,060 --> 00:37:43,722 How do you like that? 504 00:37:44,529 --> 00:37:46,191 And me wearing this badge. 505 00:37:49,267 --> 00:37:51,600 Well, come on... We'll celebrate on something. 506 00:37:55,340 --> 00:37:58,003 Hey, what is it... Because I'm wearing this? 507 00:37:59,277 --> 00:38:00,488 You want me to tell you how I got it? 508 00:38:00,512 --> 00:38:01,844 Yeah, Joe, tell us. 509 00:38:02,714 --> 00:38:07,277 How we all busted up a bank, but only us was gonna get 90 days. 510 00:38:07,352 --> 00:38:10,015 I will if you give me a chance. 511 00:38:13,358 --> 00:38:17,693 After all the time we spent together, you boys owe me that much. 512 00:38:17,796 --> 00:38:24,202 ♪♪ 513 00:38:37,582 --> 00:38:39,574 Well, the bank seems easy enough. 514 00:38:39,951 --> 00:38:42,853 But what did you mean only one scared deputy? 515 00:38:42,921 --> 00:38:44,253 It's all right, boys. 516 00:38:44,756 --> 00:38:47,419 I think we just found us some reinforcements. 517 00:38:49,160 --> 00:38:53,495 You mean he just came right out and told you all about it? 518 00:38:53,598 --> 00:38:55,590 He's got to be punished, Marshal. 519 00:38:56,334 --> 00:38:57,334 Oh yeah. 520 00:38:58,002 --> 00:39:00,995 Well, but he's mighty young to be locked up. 521 00:39:01,272 --> 00:39:02,797 He's almost a grown man. 522 00:39:02,874 --> 00:39:04,672 In his mind and mine too. 523 00:39:04,742 --> 00:39:06,734 And he knows right from wrong. 524 00:39:06,845 --> 00:39:08,837 I appreciate your respect for the law, Mr. Wirt, 525 00:39:08,913 --> 00:39:10,575 I feel the same way. 526 00:39:14,853 --> 00:39:17,254 To tell the truth, I'm pretty new at this job 527 00:39:17,322 --> 00:39:21,020 and I think it was a mistake to lock your boy up. 528 00:39:21,092 --> 00:39:23,027 Like I said, he broke the law. 529 00:39:23,094 --> 00:39:25,694 My deputy felt that his father would be better at disciplining him 530 00:39:25,730 --> 00:39:29,064 than a territorial judge and I agree with my deputy. 531 00:39:31,736 --> 00:39:33,068 Go on home, Arthur. 532 00:39:33,304 --> 00:39:34,304 Thank you, Marshal. 533 00:39:36,541 --> 00:39:37,873 I'm sorry, Mr. Wilde. 534 00:39:40,245 --> 00:39:41,245 Listen, Arthur. 535 00:39:42,080 --> 00:39:44,743 You didn't have to tell your father a thing, 536 00:39:44,816 --> 00:39:45,816 but you did. 537 00:39:47,585 --> 00:39:50,919 I think that's a pretty good birthday present, Mr. Wirt. 538 00:40:14,312 --> 00:40:16,304 Those cowboys are back in Hardesty. 539 00:40:16,381 --> 00:40:18,341 Good afternoon, Marshal... By all means, sit down. 540 00:40:18,383 --> 00:40:20,127 You knew cowboys would go looking for Joe Bravo 541 00:40:20,151 --> 00:40:23,019 the minute you let them go and that's why you did it. 542 00:40:23,087 --> 00:40:26,421 If you wish this conversation to continue, lower your voice. 543 00:40:30,194 --> 00:40:32,561 I simply thought over what you said, Marshal. 544 00:40:32,630 --> 00:40:34,622 The prisoners were all quite young. 545 00:40:35,767 --> 00:40:39,431 Perhaps 90 days in a penitentiary might hurt more than help. 546 00:40:39,737 --> 00:40:41,448 I didn't say that they should be let off free. 547 00:40:41,472 --> 00:40:42,940 I don't understand you, Marshal. 548 00:40:43,007 --> 00:40:45,670 First you accuse me of being too harsh 549 00:40:46,411 --> 00:40:48,937 and now you're saying that I'm too lenient. 550 00:40:49,013 --> 00:40:53,678 There's a lot that goes on out here, Your Honor, that you don't understand. 551 00:40:53,952 --> 00:40:55,284 You tricked me, Crown. 552 00:40:55,653 --> 00:40:57,918 You appointed Joe Bravo deputy marshal of Hardesty, 553 00:40:57,989 --> 00:40:59,566 a man you knew should have been on trial with the others. 554 00:40:59,590 --> 00:41:02,025 Oh... So that's why you're getting back at me. 555 00:41:02,093 --> 00:41:05,427 You put an irresponsible lawbreaker in a position of trust. 556 00:41:05,596 --> 00:41:07,827 A wolf to guard a flock of sheep. 557 00:41:07,899 --> 00:41:10,198 In my mind, that makes even you suspect. 558 00:41:10,268 --> 00:41:13,796 You act like all the country west of the Mississippi is conquered territory. 559 00:41:13,871 --> 00:41:16,363 Well, if it is, I'll tell you who conquered it. 560 00:41:16,441 --> 00:41:18,933 It wasn't the politicians and judges back East. 561 00:41:19,010 --> 00:41:21,878 It was the Indian fighters... The cowboys and the settlers. 562 00:41:21,946 --> 00:41:24,916 Now you wouldn't be sitting here safe and protected if it wasn't for them. 563 00:41:24,983 --> 00:41:26,747 These people out here are different 564 00:41:26,818 --> 00:41:29,663 and they have to be treated differently and that's just what I'm going to do 565 00:41:29,687 --> 00:41:32,020 as long as I'm the law here. 566 00:41:32,690 --> 00:41:33,690 Well. 567 00:41:35,126 --> 00:41:38,221 That makes the entire problem quite academic then, doesn't it? 568 00:41:38,296 --> 00:41:39,573 Because I intend to do everything in power 569 00:41:39,597 --> 00:41:43,762 to see that you and Joe Bravo lose your badges as soon as possible. 570 00:41:43,835 --> 00:41:44,666 Good day, Marshal. 571 00:41:44,736 --> 00:41:51,370 ♪♪ 572 00:41:53,911 --> 00:41:55,622 Well, what's it gonna be... You guys believe me or don't you? 573 00:41:55,646 --> 00:41:58,081 Well, sure, Joe, we knew there had to be a good reason. 574 00:41:58,149 --> 00:41:59,149 Right, fellas? 575 00:41:59,784 --> 00:42:00,784 Come on. 576 00:42:01,052 --> 00:42:03,715 Hey, Jerry, reason good enough for you yet? 577 00:42:04,722 --> 00:42:06,054 Yeah, sure it is. 578 00:42:06,457 --> 00:42:07,457 Joe Bravo outslickered? 579 00:42:08,159 --> 00:42:09,491 I never thought I'd see the day. 580 00:42:09,560 --> 00:42:12,724 Well, that Jim Crown, he's sure got a way with him. 581 00:42:12,797 --> 00:42:15,130 How much longer you gotta be deputy? 582 00:42:15,199 --> 00:42:16,531 Same sentence as yours. 583 00:42:17,201 --> 00:42:19,193 That was the deal I made. 584 00:42:19,871 --> 00:42:21,601 I got 88 days to go. 585 00:42:21,672 --> 00:42:22,672 Why should you? 586 00:42:23,174 --> 00:42:24,733 We got loose, why not you? 587 00:42:24,809 --> 00:42:27,108 Hey, will you look at who's here? 588 00:42:27,178 --> 00:42:29,170 Emmet, you old horse thief, you. 589 00:42:29,313 --> 00:42:31,646 Oh, am I glad to see you. 590 00:42:33,418 --> 00:42:36,411 Sure hope I rate a hello at east, Joe. 591 00:42:36,721 --> 00:42:38,952 What are you doing in town, Emmet? 592 00:42:39,023 --> 00:42:43,461 Well, I heard how you got made lawman and I come to apologize is all. 593 00:42:43,561 --> 00:42:44,358 Sorry about the other day. 594 00:42:44,429 --> 00:42:46,762 I don't know what got into me. 595 00:42:48,099 --> 00:42:49,965 Sure good to see you waddies running free. 596 00:42:50,034 --> 00:42:51,662 You planning on staying long? 597 00:42:51,736 --> 00:42:56,071 Just long enough to shake hands and buy you a drink at least. 598 00:42:56,808 --> 00:42:57,808 Hmm? 599 00:43:06,818 --> 00:43:08,480 Come on, sit down here. 600 00:43:09,053 --> 00:43:11,955 Anybody as ornery as you can't be all that bad. 601 00:43:12,023 --> 00:43:14,015 Come on, bartender, keep 'em coming. 602 00:43:14,325 --> 00:43:16,885 They don't like punchers much in this town. 603 00:43:16,961 --> 00:43:19,624 Maybe we ought to do something about that. 604 00:43:19,697 --> 00:43:21,029 Now there's a thought. 605 00:43:21,365 --> 00:43:23,834 Might leave 'em a little something to remember us by 606 00:43:23,901 --> 00:43:28,430 so that the next bunch of cowhands'll get treated a little bit more hospitable. 607 00:43:28,506 --> 00:43:32,841 Look, as long as I'm in this town, don't you boys worry about hospitality. 608 00:43:32,910 --> 00:43:37,575 Mr. Pine, do you mind setting up a feed for me and my friends... 609 00:43:38,316 --> 00:43:39,648 with all the trimmings? 610 00:43:39,917 --> 00:43:43,115 Oh, now that's the finest notion I've heard in a long time. 611 00:43:43,187 --> 00:43:44,187 Amen. 612 00:43:45,056 --> 00:43:47,753 And after that, we're gonna settled down to some serious drinking. 613 00:43:53,564 --> 00:43:54,896 Still at it, huh? 614 00:43:57,401 --> 00:44:00,064 I see you're not planning to sleep tonight. 615 00:44:01,606 --> 00:44:02,606 Like a baby. 616 00:44:07,278 --> 00:44:08,278 You know, Jim. 617 00:44:09,247 --> 00:44:10,247 Yeah? 618 00:44:11,449 --> 00:44:15,045 Might be a good idea if we took a ride up to Hardesty. 619 00:44:15,119 --> 00:44:17,452 What for... There's no trouble up there. 620 00:44:17,522 --> 00:44:19,855 - Not yet. - You know something I don't? 621 00:44:22,293 --> 00:44:23,955 Apparently what you don't want to admit. 622 00:44:24,028 --> 00:44:26,691 What... That Joe Bravo is the wrong man? 623 00:44:28,266 --> 00:44:29,928 Those cowboys are his friends. 624 00:44:30,434 --> 00:44:32,630 He's still one of them at heart. 625 00:44:32,703 --> 00:44:35,036 There's fierce pressure on the man, Jim. 626 00:44:35,439 --> 00:44:36,771 Joe was my choice. 627 00:44:37,074 --> 00:44:40,306 If there's any trouble up there, he's gonna have to work it out himself. 628 00:44:40,378 --> 00:44:41,710 I hope he can. 629 00:44:44,849 --> 00:44:46,511 You're not being fair to him, not really. 630 00:44:46,584 --> 00:44:48,576 Dulcey, Joe is a born lawman. 631 00:44:50,121 --> 00:44:52,056 If I interfere with him now, 632 00:44:52,123 --> 00:44:54,854 I doubt if he'll ever put a badge back on again. 633 00:44:54,926 --> 00:44:56,588 What's so terrible about that? 634 00:44:56,761 --> 00:44:58,957 I mean, he's not much different from any other cowboy. 635 00:44:59,030 --> 00:45:00,030 Some. 636 00:45:00,498 --> 00:45:03,559 And out here, they don't want to be too different. 637 00:45:03,634 --> 00:45:05,762 When they put a badge on themselves, 638 00:45:05,836 --> 00:45:07,828 they separate themselves from everybody else. 639 00:45:08,472 --> 00:45:10,566 One of the reasons why I didn't want to do it. 640 00:45:10,641 --> 00:45:13,975 But I did it and I'm not sorry for it. 641 00:45:14,045 --> 00:45:17,379 You see some of yourself in Joe Bravo, don't you? 642 00:45:17,848 --> 00:45:18,848 Some, I guess. 643 00:45:19,584 --> 00:45:20,584 All right. 644 00:45:21,485 --> 00:45:23,485 If you believe that what you're putting him through 645 00:45:23,521 --> 00:45:26,514 can make him another Jim Crown, then I approve. 646 00:45:28,226 --> 00:45:30,127 I didn't say anything like that. 647 00:45:30,194 --> 00:45:33,187 Oh well, maybe it'll just turn out that way. 648 00:45:34,498 --> 00:45:35,498 I hope so. 649 00:45:36,234 --> 00:45:37,234 ♪♪ 650 00:45:40,771 --> 00:45:41,771 Goodnight, Dulcey. 651 00:45:50,214 --> 00:45:51,876 Come on, rise and shine! 652 00:45:52,383 --> 00:45:54,716 You waddies get out of that bed. 653 00:45:54,785 --> 00:45:56,447 Come on, the coffee's hot! 654 00:45:56,520 --> 00:45:57,520 Hey, what... 655 00:45:57,989 --> 00:45:59,855 What are we doing in jail? 656 00:46:03,127 --> 00:46:05,790 Say, you really laid one on last night. 657 00:46:12,103 --> 00:46:14,766 Come on, get those doggies moving, let's go! 658 00:46:21,379 --> 00:46:24,508 - That was a mean and dirty trick. - How's your head? 659 00:46:24,582 --> 00:46:25,582 I've felt worse. 660 00:46:26,050 --> 00:46:28,228 'Cause you had something to eat before you started celebrating. 661 00:46:28,252 --> 00:46:29,914 Come on, get your coffee. 662 00:46:29,987 --> 00:46:31,888 Thanks for the sleeping quarters, Big Joe. 663 00:46:31,956 --> 00:46:34,619 Never thought I'd enjoy a cell so much. 664 00:46:34,925 --> 00:46:37,485 Hey, I thought we were gonna tear this town apart. 665 00:46:37,561 --> 00:46:39,689 You passed out before you had a chance. 666 00:46:39,764 --> 00:46:43,257 - That's a sneaky kind of law dog trick. - I learn fast, huh? 667 00:46:44,969 --> 00:46:45,969 Morning, boys. 668 00:46:46,971 --> 00:46:48,691 - Morning, Marshal. - Good morning, Francis. 669 00:46:49,573 --> 00:46:50,905 Where have you been? 670 00:46:52,109 --> 00:46:54,101 Out getting jobs for you boys. 671 00:46:55,880 --> 00:46:57,542 Circle C started branding yesterday. 672 00:46:57,815 --> 00:46:59,249 They need all the help they can get. 673 00:46:59,317 --> 00:47:00,649 Good... For how long? 674 00:47:01,352 --> 00:47:02,684 Three, maybe four days. 675 00:47:03,187 --> 00:47:04,587 The owner's name is Mr. Carmody. 676 00:47:04,655 --> 00:47:05,655 He's expecting you. 677 00:47:05,890 --> 00:47:08,883 Road to his place starts about four miles north of town. 678 00:47:08,959 --> 00:47:12,555 Francis, if I didn't know better, I'd swear you were trying to get rid of us. 679 00:47:12,630 --> 00:47:15,794 Now I'm not sure we're ready to go back to work so soon. 680 00:47:15,866 --> 00:47:17,664 Be the best thing in the world for you boys. 681 00:47:17,735 --> 00:47:19,294 Keep you out of trouble. 682 00:47:19,370 --> 00:47:21,703 Give you a little spending money besides. 683 00:47:22,306 --> 00:47:23,968 You don't want us around neither, Joe? 684 00:47:24,041 --> 00:47:25,669 Emmet, there's nothing to do around here. 685 00:47:25,743 --> 00:47:27,405 Eat, drink, get in trouble. 686 00:47:29,947 --> 00:47:31,848 Get you to a town like Wichita. 687 00:47:31,916 --> 00:47:34,579 Suits me... I don't like this town much. 688 00:47:35,519 --> 00:47:36,817 Well, thank you kindly, Francis. 689 00:47:36,887 --> 00:47:40,221 I guess we'll be riding out to the Triple C. 690 00:47:40,391 --> 00:47:42,383 - To the north you say? - Right. 691 00:47:42,526 --> 00:47:44,338 I'm gonna go check on the mail, Joe... I'll talk to you later. 692 00:47:44,362 --> 00:47:45,362 Right. 693 00:47:46,330 --> 00:47:49,323 Well, looks like you boys got yourself a job. 694 00:47:50,334 --> 00:47:52,667 Well, here's to four days of branding. 695 00:47:54,205 --> 00:47:55,205 The dirt, sweat, 696 00:47:56,874 --> 00:47:59,207 ballin' steers, the stink of burning hides. 697 00:48:00,444 --> 00:48:03,437 - All for a dollar a day. - Dollar a day. 698 00:48:03,748 --> 00:48:06,411 And there's still over $100,000 in that bank, 699 00:48:09,086 --> 00:48:10,748 just ripe for the taking. 700 00:48:15,860 --> 00:48:17,692 Well, I'll say one thing, Emmet. 701 00:48:17,762 --> 00:48:20,755 You sure don't let go of a notion easy. 702 00:48:21,132 --> 00:48:22,259 Not a good one. 703 00:48:22,333 --> 00:48:23,333 It's rotten. 704 00:48:24,435 --> 00:48:27,098 Well, now, it's easy for you to talk. 705 00:48:27,171 --> 00:48:28,503 You're riding high now... 706 00:48:29,907 --> 00:48:30,907 Deputy. 707 00:48:32,443 --> 00:48:34,435 Pretty soon regular Marshal, I'll bet. 708 00:48:35,146 --> 00:48:36,146 Cushy job. 709 00:48:37,348 --> 00:48:39,249 And you used the boys to get it. 710 00:48:39,316 --> 00:48:40,978 I had to take it. 711 00:48:41,085 --> 00:48:42,417 The boys know why. 712 00:48:43,320 --> 00:48:45,983 Yeah, well, you don't have to keep it. 713 00:48:47,258 --> 00:48:49,921 Well, Jerry, let me decide that, all right? 714 00:48:51,295 --> 00:48:54,629 Well, you already have as far as I can see. 715 00:48:56,567 --> 00:48:58,536 And we'll just go scratching along, 716 00:49:00,738 --> 00:49:02,070 branding, droving, riding herd. 717 00:49:07,178 --> 00:49:10,512 - Picking up our lousy dollar a day. - That's enough, Emmet. 718 00:49:10,714 --> 00:49:12,706 Remember how that money looked, boys? 719 00:49:14,552 --> 00:49:16,544 All stacked up nice And fresh? 720 00:49:20,157 --> 00:49:22,820 You shoulda had a feel of it too. 721 00:49:23,494 --> 00:49:24,494 Smooth. 722 00:49:25,062 --> 00:49:26,062 Easy. 723 00:49:26,330 --> 00:49:30,324 How about the feel of steel bars, a rope around your neck? 724 00:49:31,769 --> 00:49:32,769 Right now... 725 00:49:34,738 --> 00:49:38,140 you can get the feel of a horn ripping through you, 726 00:49:38,209 --> 00:49:39,209 hooves stomping you. 727 00:49:39,844 --> 00:49:41,608 That worth a dollar a day? 728 00:49:41,679 --> 00:49:43,238 Come on, don't listen to him. 729 00:49:43,314 --> 00:49:44,314 How many, boys? 730 00:49:45,216 --> 00:49:46,216 $100,000. 731 00:49:51,021 --> 00:49:52,021 Listen to that. 732 00:49:52,857 --> 00:49:54,189 $20, $30,000 apiece... Easy. 733 00:49:56,427 --> 00:49:57,427 Shut up, Emmet. 734 00:49:58,095 --> 00:50:00,087 You're not ramrodding me now, Joe. 735 00:50:01,665 --> 00:50:02,997 And not them either. 736 00:50:04,702 --> 00:50:05,702 All right, boys. 737 00:50:06,403 --> 00:50:09,066 Him and me's got something to settle alone. 738 00:50:09,240 --> 00:50:11,471 You boys go on down and get some breakfast. 739 00:50:11,542 --> 00:50:12,339 Breakfast... I don't want no... 740 00:50:12,409 --> 00:50:13,409 Go on! 741 00:50:18,382 --> 00:50:21,045 Order up anything you want, it's on me. 742 00:50:33,797 --> 00:50:36,460 Emmet, look, I can understand you turning outlaw. 743 00:50:38,502 --> 00:50:40,494 Don't drag them down with you. 744 00:50:41,805 --> 00:50:42,805 Ramrod. 745 00:50:44,575 --> 00:50:45,575 Trail boss. 746 00:50:47,378 --> 00:50:48,710 God on a horse. 747 00:50:50,714 --> 00:50:54,048 All us kissing your feet and you slapping us down. 748 00:50:56,287 --> 00:50:57,287 No. 749 00:50:58,289 --> 00:50:59,289 Never. 750 00:50:59,723 --> 00:51:00,723 Me. 751 00:51:02,426 --> 00:51:03,758 That bank over there. 752 00:51:04,495 --> 00:51:05,495 Oh, Emmet. 753 00:51:07,364 --> 00:51:08,696 Is that it, Emmet? 754 00:51:15,573 --> 00:51:17,235 Then let's keep it clean. 755 00:51:17,541 --> 00:51:19,203 Just between you and me. 756 00:51:22,012 --> 00:51:24,379 Hit a little harder, you having to buck your friends. 757 00:51:24,448 --> 00:51:25,780 They won't go along. 758 00:51:26,650 --> 00:51:29,313 No... Want to stake that claim against it? 759 00:51:32,489 --> 00:51:33,489 Emmet! 760 00:51:36,193 --> 00:51:37,193 Don't try it. 761 00:51:38,429 --> 00:51:39,429 I'll stop you. 762 00:51:40,297 --> 00:51:42,289 So help me, I'll stop you. 763 00:51:43,601 --> 00:51:45,263 Will you stop them too? 764 00:51:47,905 --> 00:51:49,897 Turn a gun on your friends? 765 00:51:52,076 --> 00:51:53,408 Will you, Joe... Hmm? 766 00:51:57,648 --> 00:52:03,815 ♪♪ 767 00:52:24,174 --> 00:52:25,836 What are you doing here? 768 00:52:27,011 --> 00:52:29,845 Well, Emmet Lloyd's got my old outfit steamed up. 769 00:52:29,913 --> 00:52:31,905 They're gonna rob the Hardesty bank. 770 00:52:32,850 --> 00:52:35,046 What are you gonna do about it? 771 00:52:35,119 --> 00:52:37,247 What do you want me to do about it? 772 00:52:37,321 --> 00:52:38,653 Stand up against them? 773 00:52:39,857 --> 00:52:40,857 They're my friends. 774 00:52:41,091 --> 00:52:43,424 - Are they? - No, I can't do it. 775 00:52:44,061 --> 00:52:45,393 I can't do it. 776 00:52:46,930 --> 00:52:50,264 How do you know they're gonna go through with it? 777 00:52:50,968 --> 00:52:52,630 Maybe you're just buying trouble. 778 00:52:54,438 --> 00:52:55,770 And if I'm not? 779 00:52:56,807 --> 00:53:01,074 Then you and Francis are gonna have to handle it anyway you can. 780 00:53:01,145 --> 00:53:02,670 You mean you're not gonna help? 781 00:53:02,746 --> 00:53:04,408 It's your town, your job. 782 00:53:22,866 --> 00:53:25,893 The young man who just left, is he one of your deputies? 783 00:53:25,969 --> 00:53:28,632 That was Joe Bravo and you know it. 784 00:53:29,339 --> 00:53:31,001 He looked, uh, quite disturbed. 785 00:53:32,943 --> 00:53:33,943 So do you. 786 00:53:35,179 --> 00:53:37,842 I'm not due in Hardesty for another week, 787 00:53:37,948 --> 00:53:40,611 but, uh, I'm rather curious about the town. 788 00:53:41,919 --> 00:53:44,684 I think I'll change my schedule and get there earlier. 789 00:53:44,755 --> 00:53:46,087 That's up to you. 790 00:53:46,423 --> 00:53:47,423 I know. 791 00:53:48,192 --> 00:53:52,425 ♪♪ 792 00:53:54,531 --> 00:54:00,903 ♪♪ 793 00:54:11,782 --> 00:54:13,148 Something I can do for you? 794 00:54:13,217 --> 00:54:14,651 I'd like to talk to you. 795 00:54:14,718 --> 00:54:15,718 All right. 796 00:54:17,855 --> 00:54:20,188 I don't keep anything from my employees. 797 00:54:25,262 --> 00:54:28,790 There's a chance your bank may be robbed in the next day or two. 798 00:54:28,866 --> 00:54:30,858 - How do you know? - Never mind. 799 00:54:31,835 --> 00:54:33,565 Oh yeah, those friends of yours. 800 00:54:33,637 --> 00:54:34,969 Look, that's not important. 801 00:54:35,439 --> 00:54:36,750 What do you expect me to do about it? 802 00:54:36,774 --> 00:54:39,039 Take the money out and bury it someplace? 803 00:54:39,109 --> 00:54:42,102 I want you to ship your money to Cimarron. 804 00:54:44,548 --> 00:54:46,559 Well, how do I know those friends of yours wouldn't be out there 805 00:54:46,583 --> 00:54:48,245 on that road someplace waiting? 806 00:54:48,886 --> 00:54:51,515 Look, mister, I came in here to help you. 807 00:54:51,588 --> 00:54:53,250 All right, I'll accept that. 808 00:54:53,590 --> 00:54:55,081 But let me tell you something. 809 00:54:55,159 --> 00:54:57,151 This bank stands for public service 810 00:54:57,227 --> 00:54:59,492 and I intend to operate just the same as always. 811 00:54:59,563 --> 00:55:02,158 If I run scared, I'm not much of a man. 812 00:55:02,232 --> 00:55:04,633 So the bank stays open with all its capital 813 00:55:04,701 --> 00:55:07,364 and it's up to you to protect us. 814 00:55:10,941 --> 00:55:11,941 Mr. Bravo... 815 00:55:15,279 --> 00:55:19,944 I've got an idea of what it took for you to come in here. 816 00:55:20,184 --> 00:55:21,184 Thanks. 817 00:55:22,886 --> 00:55:24,821 Look, close the bank for a while. 818 00:55:24,888 --> 00:55:26,220 No... I don't run. 819 00:55:35,199 --> 00:55:37,498 What are we gonna do, Mr. Kermin? 820 00:55:37,568 --> 00:55:39,127 You can't count on him. 821 00:55:39,203 --> 00:55:40,203 Hmmm... 822 00:55:41,338 --> 00:55:42,338 Now listen. 823 00:55:42,940 --> 00:55:45,273 Get a hold of Miller, Gregory, McQueen, 824 00:55:45,809 --> 00:55:48,074 every big rancher that deposits with us. 825 00:55:48,145 --> 00:55:49,773 I want two men from each of them. 826 00:55:49,847 --> 00:55:50,847 Top guns. 827 00:55:52,082 --> 00:55:53,082 Hey, you boys... 828 00:55:54,618 --> 00:55:57,588 you just come straight down the middle of the street. 829 00:55:57,654 --> 00:55:59,452 Nobody'll pay any attention to you. 830 00:55:59,523 --> 00:56:01,719 They know all of you by now. 831 00:56:01,792 --> 00:56:04,125 And you just hang around the front of the saloon. 832 00:56:04,194 --> 00:56:06,527 Cover us when we crack the bank. 833 00:56:07,764 --> 00:56:09,198 That's all there is to it. 834 00:56:09,266 --> 00:56:10,266 Clean... simple. 835 00:56:11,735 --> 00:56:13,397 Why, it sounds perfect, Emmet. 836 00:56:13,837 --> 00:56:14,837 Sandy? 837 00:56:15,839 --> 00:56:17,171 You don't think so? 838 00:56:18,742 --> 00:56:20,734 Maybe you got a better idea. 839 00:56:21,011 --> 00:56:22,673 No, it's not that, just... 840 00:56:24,281 --> 00:56:26,273 before it was just all talk. 841 00:56:26,617 --> 00:56:30,611 Now coming right down to it, actually thinking on robbing a bank. 842 00:56:31,421 --> 00:56:32,421 Boys... 843 00:56:33,523 --> 00:56:34,786 I thought it was all settled. 844 00:56:34,858 --> 00:56:36,190 Why, sure it is. 845 00:56:36,560 --> 00:56:37,892 Goes against the grain. 846 00:56:38,328 --> 00:56:40,593 - Aw, come on. - Wait a minute, Jerry. 847 00:56:40,664 --> 00:56:42,542 I'm not gonna ask one of my friends to do something 848 00:56:42,566 --> 00:56:44,228 that rubs his conscience wrong. 849 00:56:44,835 --> 00:56:47,498 Now, Sandy, you got deep feelings about this, 850 00:56:49,072 --> 00:56:51,405 I'll understand and you can cut out. 851 00:56:51,608 --> 00:56:54,271 That goes for the rest of you boys too. 852 00:56:54,344 --> 00:56:57,371 Anybody else cut out, that's a bigger split for us. 853 00:56:57,447 --> 00:57:01,111 I suppose, but I sure hate making money off my friends. 854 00:57:01,385 --> 00:57:02,385 What about Joe? 855 00:57:03,086 --> 00:57:04,086 No problem. 856 00:57:06,456 --> 00:57:08,084 When we get to Hardesty, 857 00:57:08,158 --> 00:57:11,060 he'll either be gone or inside the bank helping us. 858 00:57:11,128 --> 00:57:12,128 Joe? 859 00:57:12,496 --> 00:57:13,964 Remember when you left the jail? 860 00:57:14,031 --> 00:57:16,899 Joe wanted to hash things out with me alone? 861 00:57:16,967 --> 00:57:19,493 At first he tried to talk me out of it. 862 00:57:19,569 --> 00:57:20,468 When he saw it wouldn't work, he said, 863 00:57:20,537 --> 00:57:21,537 "Emmet... 864 00:57:23,340 --> 00:57:27,004 "now you tell the boys if they're dead-set on doing this, 865 00:57:29,780 --> 00:57:31,442 "I'll help 'em or nothing. 866 00:57:31,915 --> 00:57:34,578 One thing for sure, I won't hurt 'em." 867 00:57:38,889 --> 00:57:40,551 That about wraps it up. 868 00:57:43,226 --> 00:57:44,226 Right, boys? 869 00:57:44,494 --> 00:57:46,827 Nothing to worry about now, huh, Sandy? 870 00:57:47,097 --> 00:57:48,429 No, I guess not. 871 00:57:49,299 --> 00:57:55,261 ♪♪ 872 00:58:00,844 --> 00:58:01,844 Hello, Sandy. 873 00:58:02,679 --> 00:58:04,011 - Joe, they're coming. - When? 874 00:58:05,716 --> 00:58:06,716 Tomorrow morning. 875 00:58:08,318 --> 00:58:09,980 You couldn't do it, huh? 876 00:58:11,154 --> 00:58:12,154 I'm glad. 877 00:58:14,491 --> 00:58:17,825 Emmet said maybe you'd help... If not, then you'd leave. 878 00:58:19,830 --> 00:58:20,830 Sandy, he lied. 879 00:58:22,466 --> 00:58:23,466 Figured that. 880 00:58:25,369 --> 00:58:27,702 They're your friends, just like I am. 881 00:58:29,473 --> 00:58:31,135 What are you gonna do? 882 00:58:33,176 --> 00:58:34,508 Just one thing, Joe. 883 00:58:35,412 --> 00:58:36,971 There's three extra men now. 884 00:58:37,047 --> 00:58:38,709 I never seen 'em before. 885 00:58:38,815 --> 00:58:40,147 They're friends of Emmet's. 886 00:58:40,350 --> 00:58:41,627 They were gonna take the bank themselves 887 00:58:41,651 --> 00:58:43,552 until they found out you were here. 888 00:58:43,620 --> 00:58:46,613 And Emmet decided to bring us in on it. 889 00:58:46,690 --> 00:58:47,690 I see. 890 00:58:49,092 --> 00:58:50,092 Good luck, Joe. 891 00:58:52,062 --> 00:58:53,724 Take care of yourself, Sandy. 892 00:58:54,364 --> 00:58:55,696 I'm proud of you. 893 00:59:24,528 --> 00:59:25,528 You just relax. 894 00:59:34,438 --> 00:59:37,101 I just didn't want you trying anything foolish. 895 00:59:37,174 --> 00:59:39,040 I got something to tell you. 896 00:59:39,109 --> 00:59:42,443 About Emmet Lloyd and the boys in your old outfit? 897 00:59:42,813 --> 00:59:44,145 Mr. Kermin was here. 898 00:59:44,848 --> 00:59:46,749 Well, that saves a lot of explaining. 899 00:59:46,817 --> 00:59:48,479 They're coming in tomorrow morning. 900 00:59:48,685 --> 00:59:51,086 They got three extra guns, so you better wire Crown. 901 00:59:51,154 --> 00:59:52,154 I already have. 902 00:59:56,293 --> 00:59:59,286 I guess I don't have to tell you why. 903 01:00:00,297 --> 01:00:01,297 No. 904 01:00:02,566 --> 01:00:04,558 Jim was sure counting on you. 905 01:00:04,634 --> 01:00:07,570 I told him I wouldn't stand up against my own boys. 906 01:00:07,637 --> 01:00:08,969 Then you're with them. 907 01:00:09,039 --> 01:00:11,702 I hoped you'd know me better than that. 908 01:00:12,843 --> 01:00:14,175 I think I do. 909 01:00:14,978 --> 01:00:16,970 Joe, don't run away from it. 910 01:00:18,582 --> 01:00:20,915 If you do, you'll never stop running. 911 01:00:21,685 --> 01:00:24,018 Jim was right... You're a born lawman. 912 01:00:24,087 --> 01:00:26,886 You ought to be wearing this marshal's badge, not me. 913 01:00:26,957 --> 01:00:27,957 Thanks. 914 01:00:29,059 --> 01:00:33,724 But even with that, I couldn't stand there and throw lead at those boys. 915 01:00:36,066 --> 01:00:37,728 Tell Jim Crown I'm sorry. 916 01:00:37,934 --> 01:00:39,266 Joe, it's out of your hands now. 917 01:00:39,336 --> 01:00:40,513 The boys don't have a chance anyway. 918 01:00:40,537 --> 01:00:42,199 Kermin's brought in 20 men. 919 01:00:44,774 --> 01:00:47,437 Your leaving's not going to make any difference. 920 01:00:47,844 --> 01:00:49,506 Stick it out, Joe, please. 921 01:00:52,749 --> 01:00:54,081 And watch a massacre. 922 01:01:39,896 --> 01:01:40,896 Coffee's hot, Marshal. 923 01:01:41,531 --> 01:01:43,056 I'll have some later on. 924 01:01:43,133 --> 01:01:46,126 Now, I see the home guard's out in full. 925 01:01:47,137 --> 01:01:48,469 Yep... Since before sunup. 926 01:02:10,126 --> 01:02:12,220 You get everybody to pack it in and go on home. 927 01:02:12,295 --> 01:02:13,422 This is our job. 928 01:02:13,496 --> 01:02:15,829 These people have something at stake, Marshal. 929 01:02:16,233 --> 01:02:17,895 They're depositors in my bank. 930 01:02:18,134 --> 01:02:19,612 I should think you'd be grateful, Marshal. 931 01:02:19,636 --> 01:02:21,036 You'll be considerable out-numbered. 932 01:02:21,304 --> 01:02:25,139 Anybody does any shooting here, it's gonna be by men with badges. 933 01:02:25,208 --> 01:02:29,202 Anybody fires at a cowboy from ambush, I'll cut them down myself. 934 01:02:29,312 --> 01:02:31,372 Anybody has a right to fire in self-defense. 935 01:02:31,448 --> 01:02:33,041 The law's very clear on that. 936 01:02:33,116 --> 01:02:36,109 I'm the law in Cimarron... Don't you forget it. 937 01:02:36,886 --> 01:02:39,219 Now get those men off those buildings. 938 01:02:44,194 --> 01:02:46,527 Never thought I'd figure Joe this wrong. 939 01:02:46,830 --> 01:02:49,356 He just didn't want to shoot his friends, Jim. 940 01:02:49,432 --> 01:02:50,764 He left last night. 941 01:02:51,067 --> 01:02:53,764 Yeah, he's a long way from here by now, I hope. 942 01:02:53,837 --> 01:02:56,437 If we ever get a posse up to hunt him down count me out, will you? 943 01:03:05,482 --> 01:03:06,814 Sooner than I expected. 944 01:03:07,584 --> 01:03:11,578 Cover that side of the street in case it's just a feeler. 945 01:03:12,055 --> 01:03:19,053 ♪♪ 946 01:04:09,779 --> 01:04:12,442 Emmet said you'd either ride out or help. 947 01:04:12,515 --> 01:04:13,515 I'm helping. 948 01:04:14,718 --> 01:04:16,380 Turn around and ride out. 949 01:04:20,090 --> 01:04:23,754 - But you just said... - Jerry, there's 20 men waiting for you. 950 01:04:30,533 --> 01:04:33,526 - You playing tricks, Joe? - You'll be cut to pieces. 951 01:04:36,539 --> 01:04:38,201 Get out of the way. 952 01:04:39,109 --> 01:04:40,109 No. 953 01:04:41,211 --> 01:04:42,211 We're going through. 954 01:04:43,613 --> 01:04:47,607 If you want to stop us, you're gonna have to draw first. 955 01:05:05,201 --> 01:05:07,864 Emmet and his two men, where are they? 956 01:05:09,539 --> 01:05:10,539 In the bank. 957 01:05:11,808 --> 01:05:13,174 They went in the back way. 958 01:05:13,243 --> 01:05:18,477 ♪♪ 959 01:05:47,377 --> 01:05:48,868 The kids ain't showed up. 960 01:05:48,945 --> 01:05:50,607 They must have quit on us. 961 01:05:50,680 --> 01:05:52,342 It's all right... We're through. 962 01:05:53,383 --> 01:05:54,214 Now move it. 963 01:05:54,284 --> 01:05:56,617 Go on... I'll take this... Go on. 964 01:06:09,499 --> 01:06:10,499 Drop your irons. 965 01:06:23,713 --> 01:06:24,713 All right, now! 966 01:06:36,192 --> 01:06:37,192 All right, Lloyd. 967 01:06:38,394 --> 01:06:40,727 Come out with your hands held high. 968 01:06:46,269 --> 01:06:47,269 Crown! 969 01:06:48,438 --> 01:06:52,102 You make one move and there's a dead judge in here! 970 01:06:57,680 --> 01:06:59,672 You hear me out there, Crown? 971 01:07:38,621 --> 01:07:41,181 I wonder if he thought he could take it with him. 972 01:07:41,257 --> 01:07:47,060 ♪♪ 973 01:07:54,737 --> 01:08:01,268 ♪♪ 974 01:08:09,485 --> 01:08:11,477 No, no... No, it's not right. 975 01:08:11,888 --> 01:08:13,413 Look, you're a marshal now. 976 01:08:13,489 --> 01:08:16,584 You gotta act like one, you gotta look like one. 977 01:08:16,659 --> 01:08:18,321 Show some strength, some authority. 978 01:08:18,461 --> 01:08:20,306 Do they have to be over there watching and looking? 979 01:08:20,330 --> 01:08:22,408 Hey, hold that... That's good... Hold that pose right there. 980 01:08:22,432 --> 01:08:23,432 - This? - Yeah. 981 01:08:24,033 --> 01:08:25,695 - Should I smile? - No, no. 982 01:08:27,036 --> 01:08:28,036 - Ohh... 983 01:08:29,305 --> 01:08:31,274 He's about as fearsome as a newborn kitten. 984 01:08:31,341 --> 01:08:33,606 He looks too nice to be a marshal. 985 01:08:33,676 --> 01:08:34,676 I'm satisfied. 986 01:08:35,511 --> 01:08:37,605 Well, here it is: Your letter of appointment. 987 01:08:37,680 --> 01:08:39,012 Countersigned by Judge Gilroy. 988 01:08:42,251 --> 01:08:45,016 - Judge Gilroy, huh? - Yeah, he finally saw the light. 989 01:08:45,088 --> 01:08:46,716 You're headed back to Hardesty. 990 01:08:46,789 --> 01:08:48,621 Well, does the condemned man get a meal? 991 01:08:48,691 --> 01:08:50,353 - Dulcey? - It's hot and ready. 992 01:08:51,427 --> 01:08:52,759 A few suggestions, laddie. 993 01:08:53,196 --> 01:08:56,064 There's more to being a marshal than locking up drunks. 994 01:08:56,132 --> 01:08:57,252 Strength, image, leadership. 995 01:09:01,270 --> 01:09:03,262 I'll give you a little advice. 996 01:09:05,274 --> 01:09:06,572 You'll see me around. 997 01:09:06,643 --> 01:09:09,636 If I do, you won't be doing your job. 998 01:09:10,546 --> 01:09:11,546 Here. 999 01:09:16,085 --> 01:09:18,748 Oh, Jim... I forgot to give you this. 1000 01:09:21,124 --> 01:09:23,116 You learn anything from the job? 1001 01:09:24,927 --> 01:09:25,927 Well, yeah. 1002 01:09:27,597 --> 01:09:30,624 But sometimes I wonder if all I'm good for is taking pictures. 1003 01:09:30,700 --> 01:09:32,692 What are you feeling punk about? 1004 01:09:35,338 --> 01:09:38,001 Sometimes I wonder if I fit out here. 1005 01:09:38,074 --> 01:09:40,339 You did a good job up there in Hardesty. 1006 01:09:40,410 --> 01:09:41,410 Don't kid yourself. 1007 01:09:42,111 --> 01:09:44,410 Somebody's got to write the words and take the pictures 1008 01:09:44,480 --> 01:09:47,075 and let those Easterners know what's going on. 1009 01:09:47,150 --> 01:09:49,483 Otherwise, nobody's gonna learn from the mistakes. 1010 01:09:50,520 --> 01:09:52,182 Now, you fit just fine... 1011 01:09:53,356 --> 01:09:59,296 ♪♪ 1012 01:10:00,596 --> 01:10:06,228 ♪♪ 1013 01:10:13,543 --> 01:10:20,006 ♪♪ 73096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.