Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,314 --> 00:00:31,472
"A place for everything,
2
00:00:31,473 --> 00:00:36,533
"and everything in its place,"
or so the proverb exhorts us.
3
00:00:36,707 --> 00:00:41,507
But life does not always
pay attention to our rules.
4
00:00:41,799 --> 00:00:45,312
The world is inclined to shift
and change,
5
00:00:45,313 --> 00:00:48,181
according to its fancy or its will.
6
00:00:48,182 --> 00:00:50,211
Turning habit on its head,
7
00:00:50,212 --> 00:00:52,827
offending the established order.
8
00:00:54,714 --> 00:01:00,056
We survey the chaos
of the landscape and despair.
9
00:01:00,578 --> 00:01:03,438
How can this ever be rectified?
10
00:01:05,400 --> 00:01:09,768
And what are we to do
with the detritus?
11
00:01:15,412 --> 00:01:16,788
Blimey!
12
00:01:17,133 --> 00:01:18,888
- It's a big one!
- Mm.
13
00:01:18,888 --> 00:01:21,147
It'll be carrots
morning, noon and night!
14
00:01:24,147 --> 00:01:25,100
Ugh!
15
00:01:25,101 --> 00:01:27,388
Scram, you... so-and-so.
16
00:01:29,347 --> 00:01:30,788
Good morning, ladies.
17
00:01:31,042 --> 00:01:33,322
How does it feel to be
guardian of the Rolodex?
18
00:01:33,347 --> 00:01:35,906
Rather wonderful. Although I do hope
19
00:01:35,907 --> 00:01:38,103
Nurse Crane's having a
delightful Devonshire break.
20
00:01:38,347 --> 00:01:39,947
Now, today I will be leading
21
00:01:39,948 --> 00:01:42,708
the early ambulation seminar
at St Cuthbert's.
22
00:01:42,709 --> 00:01:45,376
I shall be teaching our colleagues
to encourage new mothers
23
00:01:45,377 --> 00:01:48,308
to be up and out of their beds
soon after delivery.
24
00:01:48,537 --> 00:01:51,086
Nurse Highland will be
representing Nonnatus House.
25
00:01:51,307 --> 00:01:54,346
So the advice is to no longer
rest in bed for ten days?
26
00:01:54,347 --> 00:01:56,606
That is correct.
It's a new way of thinking.
27
00:01:56,607 --> 00:01:59,187
Sister Julienne has already
given her approval.
28
00:01:59,187 --> 00:02:00,949
Sister Catherine and Nurse Clifford,
29
00:02:00,974 --> 00:02:02,706
you'll be at the maternity home today.
30
00:02:03,667 --> 00:02:07,085
May I ask, is there any news
on the offending rubbish pile?
31
00:02:07,353 --> 00:02:08,697
It's an outrage.
32
00:02:08,697 --> 00:02:10,752
It is, but the binmen just want
33
00:02:10,777 --> 00:02:12,828
what's rightfully owed to them
for their hard work.
34
00:02:12,829 --> 00:02:14,986
55%, I heard!
35
00:02:14,987 --> 00:02:17,491
Leaving the whole of Poplar
diseased in their wake.
36
00:02:18,427 --> 00:02:21,186
Sometimes people's only route
to change is to withdraw labour.
37
00:02:21,187 --> 00:02:24,515
I mean, it can't be an easy decision
for these binmen to make.
38
00:02:24,787 --> 00:02:26,962
We should remember how moved we were
39
00:02:26,987 --> 00:02:29,100
when our pay rise was finally awarded.
40
00:02:29,467 --> 00:02:31,746
We don't generally see patients
in this building,
41
00:02:31,747 --> 00:02:33,763
but we do maintain a clinical room,
42
00:02:33,788 --> 00:02:38,364
and the midwives have to cross
that court a dozen times a day.
43
00:02:38,389 --> 00:02:39,628
If I ruled the world,
44
00:02:39,629 --> 00:02:42,487
we'd have everyone walking
through troughs of disinfectant
45
00:02:42,525 --> 00:02:44,315
like they had to during foot-and-mouth.
46
00:02:44,402 --> 00:02:46,639
It's too close to the school.
47
00:02:46,767 --> 00:02:48,407
That's my first objection.
48
00:02:48,778 --> 00:02:51,304
Well, it's also too close to the market
49
00:02:51,305 --> 00:02:53,413
and to shops where food is sold.
50
00:02:53,450 --> 00:02:55,372
I'm just glad you're back
on the Board of Health,
51
00:02:55,373 --> 00:02:57,966
so you can discuss our fears
with the council.
52
00:02:58,021 --> 00:02:59,919
It's certainly good timing.
53
00:03:00,602 --> 00:03:03,636
But how much it will help
still remains to be seen.
54
00:03:06,606 --> 00:03:07,517
Oh!
55
00:03:08,226 --> 00:03:09,285
Ugh.
56
00:03:09,286 --> 00:03:10,846
I came out without my hankie!
57
00:03:11,017 --> 00:03:12,206
Take mine.
58
00:03:12,206 --> 00:03:14,300
Oh! Thank you.
59
00:03:22,067 --> 00:03:24,432
Thank you all for your questions,
60
00:03:24,457 --> 00:03:27,082
and for taking such a keen interest
in the principles of
61
00:03:27,107 --> 00:03:29,254
early ambulation after childbirth.
62
00:03:29,380 --> 00:03:31,286
Now, notebooks down
63
00:03:31,469 --> 00:03:33,461
and everybody on their feet, please.
64
00:03:33,667 --> 00:03:36,003
Come along, chaps, don't be bashful.
65
00:03:36,028 --> 00:03:38,228
Nobody likes
an embarrassed obstetrician.
66
00:03:38,856 --> 00:03:41,275
Nurse Highland, would you take the lead
67
00:03:41,300 --> 00:03:42,939
walking anticlockwise around the room,
68
00:03:43,006 --> 00:03:45,166
keeping up a nice, steady pace?
69
00:03:48,197 --> 00:03:50,219
Never mind the furniture!
70
00:03:50,244 --> 00:03:52,879
These exercises will be
performed by new mothers
71
00:03:52,904 --> 00:03:54,522
in their homes and maternity wards,
72
00:03:54,523 --> 00:03:56,827
not in empty gymnasiums!
73
00:03:56,828 --> 00:03:58,566
Now, as you progress,
74
00:03:58,566 --> 00:04:01,328
take note of the effect
it's having on your bodies.
75
00:04:01,544 --> 00:04:02,663
Any observations?
76
00:04:02,664 --> 00:04:05,057
Er, it's raising my heart rate.
77
00:04:05,058 --> 00:04:06,266
Oh!
78
00:04:07,470 --> 00:04:09,054
And giving me bruises on my shins!
79
00:04:09,055 --> 00:04:12,704
Now, before we move on to
the leg and foot exercises,
80
00:04:13,024 --> 00:04:15,221
perhaps someone could
provide us with a recap
81
00:04:15,221 --> 00:04:18,894
of the benefits of gentle exercise
during the postpartum period.
82
00:04:21,132 --> 00:04:23,615
Perhaps Nurse Highland
can enlighten us.
83
00:04:23,824 --> 00:04:25,823
Er, it promotes rapid resumption
84
00:04:25,824 --> 00:04:28,182
of normal bladder and bowel functions,
85
00:04:28,207 --> 00:04:29,595
plus better drainage
86
00:04:29,596 --> 00:04:32,103
and speedier involution of the uterus.
87
00:04:32,104 --> 00:04:34,864
Also, fewer respiratory
complications occur.
88
00:04:35,184 --> 00:04:36,284
Mm-hm.
89
00:04:36,285 --> 00:04:39,829
Now, I'd like you all to
lie down on the floor, please.
90
00:04:40,818 --> 00:04:42,014
Come along!
91
00:04:42,320 --> 00:04:44,596
If your white coats get dirty
then you can
92
00:04:44,597 --> 00:04:46,163
put them in the wash.
93
00:04:48,784 --> 00:04:52,103
Bernie Midgely. Bun in the oven,
just about done.
94
00:04:52,104 --> 00:04:54,904
And I'm not talking about
these rum babas.
95
00:04:55,065 --> 00:04:57,624
I brought you all a few treats
from our bakery.
96
00:04:57,625 --> 00:04:58,900
How kind!
97
00:04:58,901 --> 00:05:02,265
I must confess I have
a soft spot for a rum baba.
98
00:05:02,290 --> 00:05:05,183
I'd have put you down
for a custard slice type.
99
00:05:05,430 --> 00:05:06,583
Bruce!
100
00:05:07,744 --> 00:05:10,383
What's wrong with ya?
It's only a flight of stairs!
101
00:05:10,384 --> 00:05:12,503
This case weighs a ton!
102
00:05:12,504 --> 00:05:13,863
I'm in here for ten days!
103
00:05:13,864 --> 00:05:16,480
And I don't want to end up
wearing my knickers twice.
104
00:05:17,024 --> 00:05:19,244
Oh! All right, all right.
105
00:05:19,245 --> 00:05:20,930
All right, now.
106
00:05:20,957 --> 00:05:23,554
This is number three now. You can
do this standing on your head.
107
00:05:24,264 --> 00:05:26,712
Oh, that'd be a sight worth seeing!
108
00:05:26,737 --> 00:05:28,744
I will escort you to the ward.
109
00:05:28,769 --> 00:05:31,012
Er, I'm afraid smoking
is not permitted there.
110
00:05:31,037 --> 00:05:32,003
Oh.
111
00:05:35,510 --> 00:05:39,356
And as we're outside visiting hours,
neither are husbands.
112
00:05:39,504 --> 00:05:41,823
Unless you intend to be present
at the birth?
113
00:05:41,824 --> 00:05:42,884
No.
114
00:05:42,885 --> 00:05:46,063
My phone number's printed
on the outside of the cake box.
115
00:05:46,064 --> 00:05:49,287
We will communicate news
at the first opportunity.
116
00:05:56,452 --> 00:05:59,503
Following on from the somewhat
equivocal success
117
00:05:59,504 --> 00:06:01,463
of the measles vaccination programme,
118
00:06:01,464 --> 00:06:05,424
the next item on the agenda
is the refuse workers' strike.
119
00:06:05,753 --> 00:06:06,903
Turner.
120
00:06:07,387 --> 00:06:11,943
If I could draw the committee's
attention to the council policy
121
00:06:11,944 --> 00:06:15,968
of siting rubbish dumps
in largely residential areas.
122
00:06:16,264 --> 00:06:19,369
It is a serious risk to public health.
123
00:06:20,144 --> 00:06:22,543
I, in turn, feel that
the committee should
124
00:06:22,544 --> 00:06:25,024
draw this matter
to the attention of Mrs Buckle,
125
00:06:25,290 --> 00:06:27,663
who in her current capacity as mayor
126
00:06:27,664 --> 00:06:31,884
has a degree of jurisdiction
over civic insurrection.
127
00:06:32,520 --> 00:06:34,843
The workers have the right
128
00:06:34,843 --> 00:06:38,163
to strike for improved
pay and conditions.
129
00:06:38,164 --> 00:06:42,122
Mrs Buckle, if there was
a trade union for GPs,
130
00:06:42,123 --> 00:06:43,783
I would join it myself.
131
00:06:44,099 --> 00:06:47,183
But, with respect,
the children at St Wilbur's
132
00:06:47,184 --> 00:06:49,583
have the right not to have
a disease-ridden dump
133
00:06:49,584 --> 00:06:51,632
within yards of their school gate!
134
00:06:51,756 --> 00:06:56,280
Dr Turner, everyone wants this
resolved as soon as possible.
135
00:06:56,281 --> 00:06:59,133
Sentiments shared by the mother
of the six-year-old twins
136
00:06:59,134 --> 00:07:02,664
with diarrhoea and vomiting
I was called out to this morning.
137
00:07:03,743 --> 00:07:07,836
There are refuse disposal sites
all over Tower Hamlets.
138
00:07:09,143 --> 00:07:12,609
These cases are going to
multiply and worsen,
139
00:07:13,047 --> 00:07:16,089
and other diseases
will creep into the mix.
140
00:07:17,051 --> 00:07:20,408
I suggest we make Dr Turner's
shrewd assessment
141
00:07:20,408 --> 00:07:21,870
a matter of record.
142
00:07:21,870 --> 00:07:24,644
Would somebody please propose
and second?
143
00:07:24,856 --> 00:07:26,171
- Yes.
- Brysedale.
144
00:07:26,250 --> 00:07:27,625
Chaudry. Thank you.
145
00:07:28,175 --> 00:07:30,442
Let us see if our concern
146
00:07:30,442 --> 00:07:33,950
will prompt any action
on the mayor's part.
147
00:07:35,582 --> 00:07:37,544
Right, time to get you up onto the bed.
148
00:07:37,545 --> 00:07:38,912
Oh, you're having a laugh.
149
00:07:38,913 --> 00:07:40,823
Don't worry, we'll give you a hand.
150
00:07:40,824 --> 00:07:42,783
I reckon you'll need a crane.
151
00:07:43,050 --> 00:07:44,090
All right.
152
00:08:01,430 --> 00:08:03,828
I'm so sorry, Dr Turner.
153
00:08:03,828 --> 00:08:05,425
I do want you to know
154
00:08:05,426 --> 00:08:08,864
I fully appreciate how unacceptable
155
00:08:08,865 --> 00:08:11,112
this situation with the refuse is.
156
00:08:11,137 --> 00:08:14,228
I suppose we're both
just trying to do our jobs.
157
00:08:15,234 --> 00:08:17,286
And I suppose the sooner you do yours,
158
00:08:17,287 --> 00:08:19,046
the sooner I can do mine.
159
00:08:19,424 --> 00:08:21,423
I just wish I could impress upon you
160
00:08:21,424 --> 00:08:25,066
how slowly the wheels
of bureaucracy turn.
161
00:08:25,384 --> 00:08:29,163
Even getting the minutes
of council meetings signed off
162
00:08:29,163 --> 00:08:30,715
takes an age.
163
00:08:30,810 --> 00:08:34,128
They say time and tide wait for no man.
164
00:08:34,824 --> 00:08:36,984
But neither does disease.
165
00:08:37,224 --> 00:08:42,030
And meanwhile, the dustmen
are driving a very hard bargain!
166
00:08:44,483 --> 00:08:46,438
Would you like a lift, Violet?
167
00:08:47,608 --> 00:08:48,949
Thank you.
168
00:08:49,224 --> 00:08:50,664
I'd appreciate that.
169
00:08:54,809 --> 00:08:56,361
This is novel.
170
00:08:57,308 --> 00:09:01,112
I have not seen a midden
in our midst since I was young.
171
00:09:01,997 --> 00:09:05,029
Just as well disinfectant's
been invented.
172
00:09:09,584 --> 00:09:11,144
Can I have a go?
173
00:09:11,169 --> 00:09:14,200
No, no. This is industrial
strength, this is!
174
00:09:14,423 --> 00:09:15,823
It's disgusting.
175
00:09:15,984 --> 00:09:17,329
Oh, come this way!
176
00:09:17,714 --> 00:09:22,449
Mr Buckle will assist you
with deposition, if required.
177
00:09:22,704 --> 00:09:24,024
Thank you.
178
00:09:28,050 --> 00:09:29,444
Are there any rats?
179
00:09:30,012 --> 00:09:31,504
I think not.
180
00:09:32,056 --> 00:09:35,620
But if there were,
they are all God's creatures
181
00:09:35,910 --> 00:09:37,961
and we must treat them as such.
182
00:09:39,446 --> 00:09:42,123
Sister Monica Joan? Come away!
183
00:09:42,737 --> 00:09:46,074
You shriek as if
a doodlebug had landed.
184
00:09:46,485 --> 00:09:49,325
If a doodlebug had landed,
you'd be dead.
185
00:09:49,744 --> 00:09:51,584
And it's time for compline.
186
00:10:01,737 --> 00:10:03,333
Well done!
187
00:10:03,626 --> 00:10:06,283
Well done.
Baby's head has just arrived.
188
00:10:10,557 --> 00:10:12,270
What? What's the matter?
189
00:10:12,588 --> 00:10:15,076
I'm just slipping the umbilical cord
out of the way.
190
00:10:15,315 --> 00:10:17,234
Baby was wearing it like a necklace.
191
00:10:17,391 --> 00:10:19,506
Now, with this next contraction,
192
00:10:19,531 --> 00:10:22,824
I need you to push down again,
as hard as you can.
193
00:10:23,258 --> 00:10:24,596
You know the drill.
194
00:10:29,176 --> 00:10:30,292
Keep going.
195
00:10:31,759 --> 00:10:32,991
Keep going.
196
00:10:33,336 --> 00:10:34,246
Keep going!
197
00:10:35,453 --> 00:10:37,868
Wonderful work. Wonderful!
198
00:10:41,883 --> 00:10:43,289
You have a little girl.
199
00:10:53,796 --> 00:10:55,872
Two minutes past eight.
200
00:10:57,883 --> 00:11:00,431
She is the sweetest little thing.
201
00:11:00,780 --> 00:11:02,243
Oh!
202
00:11:12,723 --> 00:11:14,563
Oh, hello.
203
00:11:17,382 --> 00:11:20,676
Sugar and spice and all things nice!
204
00:11:22,723 --> 00:11:23,996
Aww.
205
00:11:23,997 --> 00:11:27,669
Oh, I hope she improves
before her father sees her.
206
00:11:41,598 --> 00:11:44,711
You've got the right idea, Tony.
I wouldn't mind a go of that.
207
00:11:46,516 --> 00:11:49,172
There's rubbish on the war memorial.
208
00:11:49,173 --> 00:11:51,641
Put it down, Reggie,
you haven't got your gloves on.
209
00:11:52,202 --> 00:11:54,024
On the war memorial.
210
00:11:54,024 --> 00:11:55,686
Absolute sacrilege.
211
00:12:02,643 --> 00:12:04,011
Oh!
212
00:12:04,012 --> 00:12:06,182
This is positively the final straw.
213
00:12:06,545 --> 00:12:07,561
Get out!
214
00:12:09,326 --> 00:12:12,713
Oh! Where on earth is
Cyril's cat when he's needed?
215
00:12:12,714 --> 00:12:14,123
In fairness, I did see him
216
00:12:14,123 --> 00:12:15,779
with a dead one in his mouth
last night.
217
00:12:15,780 --> 00:12:18,026
He's not going to kill many on his own.
218
00:12:18,381 --> 00:12:20,486
We'll make a start on the morning list.
219
00:12:20,486 --> 00:12:22,668
You go and sanitise your saddlebag.
220
00:12:22,668 --> 00:12:25,203
I think you should check yours
before you go sailing off.
221
00:12:25,204 --> 00:12:26,943
He might have started a trend.
222
00:12:38,303 --> 00:12:39,759
It's a good job I popped by
223
00:12:39,760 --> 00:12:42,686
with those meals-on-wheels forms,
Mr Butler.
224
00:12:42,687 --> 00:12:45,367
I was expecting a lively conversation
225
00:12:45,368 --> 00:12:48,153
about toad-in-the-hole versus hotpot,
226
00:12:48,154 --> 00:12:51,206
not all this, having to get Doctor.
227
00:12:51,207 --> 00:12:53,535
I tried banging on the floor.
228
00:12:54,490 --> 00:12:57,141
But the neighbours didn't hear.
229
00:12:58,163 --> 00:13:00,420
May I take a look in your eyes, please?
230
00:13:05,129 --> 00:13:06,098
Hmm.
231
00:13:06,580 --> 00:13:09,655
You have got a nasty
infection of some kind,
232
00:13:10,083 --> 00:13:12,118
there's no doubt about that.
233
00:13:12,690 --> 00:13:16,578
Possibly because the rubbish
outside is attracting vermin.
234
00:13:17,489 --> 00:13:19,394
We've always had rats.
235
00:13:20,552 --> 00:13:23,649
But they used to
keep themselves to themselves
236
00:13:24,163 --> 00:13:25,476
till now.
237
00:13:25,603 --> 00:13:28,069
That rubbish dump is like
a holiday camp for them.
238
00:13:28,283 --> 00:13:29,635
They're having the time of their lives
239
00:13:29,636 --> 00:13:31,415
and bringing all their relatives.
240
00:13:34,430 --> 00:13:35,825
Ambulance, now.
241
00:13:36,051 --> 00:13:39,282
No need to worry about
rats in the bags any more,
242
00:13:39,283 --> 00:13:42,388
Sister Julienne, because
we're storing the bikes in here
243
00:13:42,389 --> 00:13:44,364
from now on, and I have it
on great authority
244
00:13:44,365 --> 00:13:46,188
that rats can't climb the stairs.
245
00:13:47,497 --> 00:13:50,203
I shall be putting traps down
regardless.
246
00:13:50,923 --> 00:13:53,953
I hope they'll be
of the humane variety.
247
00:13:54,450 --> 00:13:55,882
I can assure you,
248
00:13:55,883 --> 00:13:57,328
they will not.
249
00:13:58,993 --> 00:14:02,585
Right, ladies, shoulders back
and extremities at the ready.
250
00:14:03,009 --> 00:14:06,549
Nurse Highland has had the benefit
of private tuition from myself,
251
00:14:06,549 --> 00:14:08,632
so if in doubt, follow her example.
252
00:14:08,632 --> 00:14:12,203
We will begin by gently
rotating the left foot
253
00:14:12,203 --> 00:14:14,161
in a clockwise direction.
254
00:14:16,556 --> 00:14:19,636
Oh, other way, honey -
that's anticlockwise!
255
00:14:20,123 --> 00:14:21,956
I never could tell the time!
256
00:14:21,957 --> 00:14:24,725
So, this is meant to
stop our ankles swelling?
257
00:14:24,725 --> 00:14:25,942
Precisely.
258
00:14:26,495 --> 00:14:29,041
Full rotations, Nurse Highland.
No short-cuts!
259
00:14:29,423 --> 00:14:32,956
Now, please do remember, this is
not purely about these exercises.
260
00:14:32,957 --> 00:14:35,322
We very much encourage you to...
261
00:14:35,323 --> 00:14:37,202
...take short walks to the nursery,
262
00:14:37,203 --> 00:14:40,153
go to the bathroom unassisted
and above all else,
263
00:14:40,154 --> 00:14:42,508
avoid excessive rest in bed.
264
00:14:48,803 --> 00:14:51,591
Mrs Midgely, why don't you
walk Baby to the nursery
265
00:14:51,592 --> 00:14:53,101
and settle her to sleep in there?
266
00:14:53,102 --> 00:14:54,825
No. It'll disturb her.
267
00:14:55,300 --> 00:14:58,046
Where are those nice nurses
from yesterday?
268
00:14:58,555 --> 00:15:00,915
Off spreading their wings
on house calls.
269
00:15:05,440 --> 00:15:08,053
Don't even try making your way
to that bike shed.
270
00:15:08,054 --> 00:15:10,095
You'd need a machete
to get through that rubbish.
271
00:15:10,366 --> 00:15:13,000
- Shall I just park up here?
- No, give it here.
272
00:15:13,001 --> 00:15:15,931
We're storing them inside
while the rats are on the rampage.
273
00:15:16,289 --> 00:15:17,443
Thank you.
274
00:15:19,389 --> 00:15:21,858
Have you checked Baby's nappy?
275
00:15:21,858 --> 00:15:23,945
Yes. It's not that.
276
00:15:23,946 --> 00:15:26,244
I've been through all this, twice over.
277
00:15:26,245 --> 00:15:28,802
I know you have,
and you're doing really well.
278
00:15:29,868 --> 00:15:31,931
What about a little walk around?
279
00:15:31,931 --> 00:15:34,302
It might do you and Baby
some good, you know,
280
00:15:34,303 --> 00:15:36,396
perhaps help to settle her?
281
00:15:36,397 --> 00:15:37,683
I'm all right here.
282
00:15:38,235 --> 00:15:39,761
I could come with you.
283
00:15:39,762 --> 00:15:40,716
No.
284
00:15:41,027 --> 00:15:42,923
I don't need you watching over me,
285
00:15:42,923 --> 00:15:44,295
criticising me.
286
00:15:44,603 --> 00:15:47,085
Honey, I wasn't criticising.
287
00:15:47,366 --> 00:15:49,414
I'm sorry if you thought I was.
288
00:15:49,415 --> 00:15:51,110
I was just trying to help.
289
00:15:51,243 --> 00:15:52,615
Course you were.
290
00:15:52,616 --> 00:15:54,029
And, please,
291
00:15:54,403 --> 00:15:56,002
don't call me honey.
292
00:16:05,550 --> 00:16:06,910
Hello, Nigel.
293
00:16:15,243 --> 00:16:16,647
Sorry.
294
00:16:17,003 --> 00:16:18,603
That clearly didn't suit.
295
00:16:21,701 --> 00:16:24,075
Oh, ladies, you are being diligent!
296
00:16:24,567 --> 00:16:26,940
You can keep this up
when you get home tomorrow.
297
00:16:27,051 --> 00:16:29,664
Settle back in bed now,
it's feeding time.
298
00:16:30,667 --> 00:16:34,086
I brought little Rebecca in first
as she seems quite peckish.
299
00:16:34,221 --> 00:16:35,906
We'll fetch the others in a moment.
300
00:16:35,931 --> 00:16:37,523
Can't you feed mine, Nurse?
301
00:16:37,548 --> 00:16:39,059
I'm so tired.
302
00:16:39,137 --> 00:16:42,183
I can't see any harm in you
catching up with some rest.
303
00:16:43,897 --> 00:16:45,134
You are lucky!
304
00:16:45,447 --> 00:16:47,623
This, I cannot ask of others.
305
00:16:47,697 --> 00:16:50,057
Well, you do things differently,
don't ya?
306
00:17:00,296 --> 00:17:02,164
Is that a rum baba?
307
00:17:03,877 --> 00:17:07,899
I've often stopped to admire them
in the cake-shop window.
308
00:17:08,097 --> 00:17:09,856
May I be of assistance?
309
00:17:09,857 --> 00:17:13,182
I need to book in
Baby Edwards to see Doctor.
310
00:17:13,297 --> 00:17:16,064
St Cuthbert's sent him home
with undiagnosed tongue-tie.
311
00:17:16,065 --> 00:17:18,217
Not feeding and not gaining weight.
312
00:17:18,377 --> 00:17:20,389
I don't suppose we could
get him in today?
313
00:17:20,414 --> 00:17:22,041
Surgery is full.
314
00:17:22,510 --> 00:17:25,913
I can create a space at ten past five.
315
00:17:25,938 --> 00:17:27,915
Thank you. I'm in your debt.
316
00:17:28,512 --> 00:17:31,161
In which case,
I would appreciate a favour.
317
00:17:31,432 --> 00:17:33,720
It involves assistance with the Cubs.
318
00:17:34,013 --> 00:17:35,153
I see.
319
00:17:35,710 --> 00:17:38,141
I assured Nurse Crane we would complete
320
00:17:38,141 --> 00:17:41,135
all elements of the
Bronze and Silver Arrow badges
321
00:17:41,136 --> 00:17:43,107
before she returned from Devonshire,
322
00:17:43,132 --> 00:17:45,914
and I fear that
we are going to fail her.
323
00:17:46,163 --> 00:17:47,535
What's the stumbling block?
324
00:17:47,535 --> 00:17:49,898
It's a section called Know Your Area...
325
00:17:49,923 --> 00:17:53,908
I've just telephoned St Cuthbert's
to enquire about Albert Butler.
326
00:17:53,908 --> 00:17:55,477
That nice old man?
327
00:17:55,866 --> 00:17:57,161
He died last night.
328
00:17:58,005 --> 00:17:59,416
Weil's disease,
329
00:17:59,802 --> 00:18:02,712
which is spread by rats
and in contaminated water.
330
00:18:02,984 --> 00:18:05,476
I wondered how long it would
be before that rubbish dump
331
00:18:05,476 --> 00:18:07,130
claimed somebody's life.
332
00:18:07,131 --> 00:18:08,532
The first fatality.
333
00:18:08,557 --> 00:18:10,437
I'm worried it won't be the last.
334
00:18:14,669 --> 00:18:16,366
Mum! Mum!
335
00:18:16,367 --> 00:18:17,806
What is it, Reggie?
336
00:18:18,591 --> 00:18:20,594
I need more toilet paper.
337
00:18:20,900 --> 00:18:22,493
Oh, love.
338
00:18:22,844 --> 00:18:24,536
I heard you getting up in the night
339
00:18:24,536 --> 00:18:26,736
but I didn't realise you were poorly.
340
00:18:26,736 --> 00:18:28,251
Have you been sick as well?
341
00:18:28,251 --> 00:18:31,386
It's the other end that's gone wrong.
342
00:18:32,073 --> 00:18:33,916
I need to feed Nigel.
343
00:18:34,147 --> 00:18:35,999
Well, never mind about Nigel.
344
00:18:36,211 --> 00:18:40,431
I'm going to get you some flat pop
and some kaolin and morphine.
345
00:18:40,774 --> 00:18:42,703
And more toilet paper?
346
00:18:43,054 --> 00:18:44,158
Mm.
347
00:18:44,425 --> 00:18:47,017
I'm discharging myself
with immediate effect.
348
00:18:47,018 --> 00:18:48,966
Mrs Midgely, this is most irregular.
349
00:18:48,967 --> 00:18:50,480
I'll tell you what's irregular.
350
00:18:50,481 --> 00:18:52,318
The amount of shut-eye I get in there.
351
00:18:52,319 --> 00:18:55,176
I can hardly string an hour's sleep,
there's that much going on.
352
00:18:55,177 --> 00:18:57,858
Mrs Midgely!
What are you doing dressed?
353
00:18:57,859 --> 00:19:01,217
Mrs Midgely has announced
her intention of returning home.
354
00:19:01,217 --> 00:19:02,937
But that won't do at all.
355
00:19:02,938 --> 00:19:05,938
Baby is barely two days old,
and you need our care.
356
00:19:05,939 --> 00:19:07,849
Meanwhile, I've got a nine-year-old
357
00:19:07,874 --> 00:19:10,758
and a six-year-old to care for
and a bakery to run.
358
00:19:10,758 --> 00:19:13,741
Now, I'm going to put a coat
and a hat on my baby,
359
00:19:13,741 --> 00:19:15,938
and I'd like you to
telephone my husband.
360
00:19:19,978 --> 00:19:21,007
Nigel?
361
00:19:22,857 --> 00:19:25,598
Whatever's the matter,
you poor little thing?
362
00:19:26,828 --> 00:19:28,152
Oh, that's handy.
363
00:19:28,152 --> 00:19:31,399
Violet just called me to tell me
to give him his pilchards.
364
00:19:31,400 --> 00:19:33,635
Come on, Nigel. Room service awaits.
365
00:19:34,093 --> 00:19:36,430
Fred, I don't think he's very well.
366
00:19:41,293 --> 00:19:43,302
I'd stick with the good old-fashioned
367
00:19:43,303 --> 00:19:46,537
tummy-bug remedies
until further notice, Violet.
368
00:19:46,538 --> 00:19:49,212
I honestly don't think
it's anything more sinister
369
00:19:49,213 --> 00:19:50,482
in Reggie's case.
370
00:19:50,482 --> 00:19:54,153
Well, thank you for casting your eye
over him, all the same.
371
00:19:54,154 --> 00:19:55,782
Well, I was passing.
372
00:19:55,783 --> 00:19:58,090
With the news that somebody has died
373
00:19:58,090 --> 00:20:01,813
as a direct consequence of that
monstrosity around the corner.
374
00:20:01,866 --> 00:20:05,594
Which is itself a direct consequence
of the binmen's strike.
375
00:20:06,282 --> 00:20:08,742
I'm not a fool, Dr Turner.
376
00:20:08,814 --> 00:20:11,143
I do know that this debacle
377
00:20:11,144 --> 00:20:13,271
probably caused Reggie's gippy tum.
378
00:20:13,652 --> 00:20:15,851
Because of my position,
379
00:20:16,228 --> 00:20:19,236
I've been trying to take
a dispassionate view.
380
00:20:19,237 --> 00:20:21,929
But once people start dying
381
00:20:21,929 --> 00:20:25,443
or even getting knocked off
their feet with the trots...
382
00:20:25,444 --> 00:20:27,978
Dispassion gets a bit harder
to maintain.
383
00:20:28,653 --> 00:20:30,425
Enough is enough!
384
00:20:30,905 --> 00:20:33,188
I'm taking up the cudgels.
385
00:20:38,302 --> 00:20:41,115
I hope I'm not developing
an allergy to cats, Nigel.
386
00:20:41,731 --> 00:20:43,850
We've been good friends until now.
387
00:20:50,140 --> 00:20:51,987
That's right, little chap.
388
00:20:52,440 --> 00:20:54,466
Sleep's the best medicine for you.
389
00:20:57,040 --> 00:20:58,056
Rosalind?
390
00:20:58,094 --> 00:20:59,492
Fred let me in.
391
00:20:59,492 --> 00:21:00,910
I found Nigel ill on the street
392
00:21:00,911 --> 00:21:02,312
and I didn't want to leave him
on his own.
393
00:21:02,312 --> 00:21:03,250
Oh!
394
00:21:05,989 --> 00:21:08,017
Hello, my friend.
395
00:21:08,018 --> 00:21:09,236
What's the matter?
396
00:21:09,631 --> 00:21:10,985
He keeps trembling,
397
00:21:10,986 --> 00:21:13,415
and I can't convince him
to eat or drink anything.
398
00:21:13,486 --> 00:21:15,805
- He feels cold.
- Hmm.
399
00:21:15,830 --> 00:21:18,324
Do you want to try
some pilchards from a fork,
400
00:21:18,356 --> 00:21:20,408
that special way you like them?
401
00:21:26,606 --> 00:21:28,246
Thank you for looking after him.
402
00:21:29,680 --> 00:21:31,520
I think it's you he wants.
403
00:21:34,615 --> 00:21:39,084
Today, rather than
working in our usual sixes,
404
00:21:39,109 --> 00:21:40,455
we're joining forces
405
00:21:40,456 --> 00:21:42,197
- as a team...
- Ow!
406
00:21:42,197 --> 00:21:43,742
I saw that, Abdul!
407
00:21:44,849 --> 00:21:47,713
Those of you working towards
your Arrow badges,
408
00:21:47,738 --> 00:21:50,697
this part will involve
going about the local area
409
00:21:50,698 --> 00:21:54,644
and noting places of interest
and history in our community.
410
00:21:54,938 --> 00:21:58,059
When we return,
you will each report back
411
00:21:58,059 --> 00:22:02,316
three facts about the site
that interested you most.
412
00:22:02,371 --> 00:22:03,490
Are you ready?
413
00:22:03,491 --> 00:22:05,263
Yeah!
414
00:22:05,263 --> 00:22:07,990
And here comes Baloo! So we're all set.
415
00:22:08,627 --> 00:22:10,754
I'm terribly sorry, pack,
416
00:22:11,371 --> 00:22:13,231
but there's been a change of plan.
417
00:22:13,232 --> 00:22:15,767
Tonight's session
will be in the hall...
418
00:22:15,871 --> 00:22:17,415
Aww!
419
00:22:17,415 --> 00:22:20,241
..as the refuse site
makes it too dangerous
420
00:22:20,242 --> 00:22:22,521
for us to venture out in Poplar.
421
00:22:22,522 --> 00:22:24,850
But the rubbish dump's exciting!
422
00:22:24,851 --> 00:22:26,422
Precisely.
423
00:22:26,423 --> 00:22:30,522
Instead, we will have to
use the directories and map
424
00:22:30,523 --> 00:22:34,242
and... our trusty A-Z.
425
00:22:45,917 --> 00:22:47,266
Goodnight, Cyril.
426
00:22:47,571 --> 00:22:48,734
Goodnight.
427
00:22:52,613 --> 00:22:54,651
- First!
- No, I did.
428
00:22:55,024 --> 00:22:57,025
There is plenty to go around.
429
00:22:57,026 --> 00:22:59,938
This is no way to achieve your badges.
430
00:22:59,938 --> 00:23:02,277
This is... This is boring!
431
00:23:08,026 --> 00:23:09,737
Can I have butter on this?
432
00:23:10,026 --> 00:23:12,743
No, dry toast is all you're getting
433
00:23:12,743 --> 00:23:16,009
until we're sure we've got
this tummy bug on the run.
434
00:23:19,210 --> 00:23:20,343
Oh!
435
00:23:21,245 --> 00:23:22,982
You're looking perkier.
436
00:23:27,315 --> 00:23:28,729
What's this, homework?
437
00:23:28,795 --> 00:23:30,714
Ammunition for the next meeting.
438
00:23:30,715 --> 00:23:34,612
Thank goodness for Miss Higgins
and her intelligence network!
439
00:23:34,795 --> 00:23:38,352
Diarrhoea and vomiting
are not notifiable diseases,
440
00:23:38,353 --> 00:23:40,853
so they've been going under the radar.
441
00:23:41,246 --> 00:23:44,776
In the past week,
there have been 24 cases
442
00:23:44,777 --> 00:23:47,164
in just three GP surgeries.
443
00:23:47,189 --> 00:23:50,528
Better go down the cash-and-carry
and stock up on bog roll!
444
00:23:51,344 --> 00:23:54,324
I don't think so.
That would be profiteering.
445
00:23:55,383 --> 00:23:57,998
Just when you thought life
couldn't get any more exciting...
446
00:23:59,281 --> 00:24:01,476
..I found some mini
swiss rolls in the cupboard
447
00:24:01,477 --> 00:24:02,914
and rustled up some Horlicks.
448
00:24:02,915 --> 00:24:04,152
Oh, gosh.
449
00:24:04,355 --> 00:24:05,754
Thank you.
450
00:24:05,755 --> 00:24:07,608
I've just realised I didn't
eat anything this evening.
451
00:24:07,609 --> 00:24:10,168
Maybe that's why your face
is pale as paper.
452
00:24:11,118 --> 00:24:13,737
She has big dark rings
round her eyes as well.
453
00:24:13,995 --> 00:24:15,783
I'm not liking this at all.
454
00:24:16,363 --> 00:24:18,905
I must confess,
I've got a dreadful headache.
455
00:24:24,562 --> 00:24:26,162
I'm fetching you some aspirin.
456
00:24:26,762 --> 00:24:29,028
You get some food and drink inside her.
457
00:24:30,355 --> 00:24:32,198
I'm running a fever, aren't I?
458
00:24:32,572 --> 00:24:34,370
Yes, sweetie, you are.
459
00:24:36,748 --> 00:24:38,225
Come on, my friend.
460
00:24:38,591 --> 00:24:39,754
Just try.
461
00:24:40,618 --> 00:24:42,364
Please, just try?
462
00:24:51,915 --> 00:24:54,111
In the morning,
I'm going to take you to the vet.
463
00:24:54,915 --> 00:24:58,121
I don't even know where the vet is
because you were never sick before.
464
00:24:59,682 --> 00:25:01,941
You're always full of life
and adventure,
465
00:25:02,195 --> 00:25:04,739
marauding your way all over Poplar.
466
00:25:05,155 --> 00:25:07,324
Coming home
and telling me all about it.
467
00:25:07,715 --> 00:25:09,387
What mice you killed.
468
00:25:09,795 --> 00:25:11,719
What walls you walked along.
469
00:25:13,940 --> 00:25:15,753
We need to get you back on your feet.
470
00:25:16,665 --> 00:25:20,091
I need to see you sitting on
your step in the sunshine,
471
00:25:20,355 --> 00:25:21,688
waiting for me.
472
00:25:25,195 --> 00:25:27,089
I need you to last till the morning...
473
00:25:27,515 --> 00:25:29,299
..so I can take you to the vet.
474
00:25:38,601 --> 00:25:40,181
Come on!
475
00:25:40,182 --> 00:25:42,499
Come on,
she's not going to wait for you.
476
00:25:42,499 --> 00:25:43,799
Sh.
477
00:25:44,355 --> 00:25:46,487
Oh, not that one!
That's one of the old ones!
478
00:25:48,014 --> 00:25:49,795
Sh, sh, sh, sh.
479
00:25:49,795 --> 00:25:53,153
If you wanted to be waited on
hand, foot and finger,
480
00:25:53,154 --> 00:25:55,114
you should have stayed
at the maternity home.
481
00:25:55,315 --> 00:25:57,624
I told you, they changed the rules.
482
00:25:57,795 --> 00:26:01,278
I was run ragged doing exercises
every five minutes.
483
00:26:01,902 --> 00:26:04,436
I've got to get the bread on
and the boys to school.
484
00:26:04,437 --> 00:26:05,994
- Come on, lads.
- Sh, sh, sh.
485
00:26:09,988 --> 00:26:11,723
Oooh!
486
00:26:11,723 --> 00:26:13,435
There we go.
487
00:26:21,694 --> 00:26:23,374
Don't leave me, Nigel.
488
00:26:25,475 --> 00:26:28,275
Oh, no, my poor little man.
489
00:26:29,395 --> 00:26:31,115
Oh, my poor friend.
490
00:26:35,475 --> 00:26:36,715
My friend...
491
00:26:51,455 --> 00:26:52,579
Oh!
492
00:26:53,395 --> 00:26:55,594
You shouldn't be out of bed, child.
493
00:26:55,595 --> 00:26:58,250
I don't think
I can get back there on my own.
494
00:26:58,251 --> 00:27:01,035
Don't even try it.
I'm going to help you.
495
00:27:11,675 --> 00:27:14,149
I tried taking my pulse earlier,
496
00:27:14,355 --> 00:27:16,866
but it really wasn't very reassuring.
497
00:27:16,867 --> 00:27:19,425
It's time for you
to be the patient now,
498
00:27:19,426 --> 00:27:21,297
and let others look after you.
499
00:27:21,576 --> 00:27:23,595
I think I know what this is.
500
00:27:23,595 --> 00:27:25,756
But I want it confirmed in hospital.
501
00:27:26,795 --> 00:27:28,035
Hospital?
502
00:27:29,228 --> 00:27:30,508
I'll come with you.
503
00:27:31,795 --> 00:27:33,807
In the ambulance if necessary.
504
00:27:35,228 --> 00:27:37,628
The sooner we get you there
the better, I think.
505
00:27:51,275 --> 00:27:52,547
Thank you, Fred.
506
00:27:53,143 --> 00:27:55,070
It'll be nice knowing he's nearby.
507
00:27:56,662 --> 00:27:59,631
I imagine you want to say
a little prayer.
508
00:27:59,632 --> 00:28:02,638
I'll stand back and when you've
finished, I'll cover him up.
509
00:28:05,810 --> 00:28:08,973
You know, I'm not generally
sentimental about animals, but...
510
00:28:09,866 --> 00:28:11,846
..I'm going to miss his little face.
511
00:28:11,846 --> 00:28:14,231
We were strays together.
512
00:28:14,985 --> 00:28:17,396
He had no-one and I had no-one
when we met.
513
00:28:18,332 --> 00:28:20,523
He wasn't too keen on the flat
being a church
514
00:28:20,524 --> 00:28:22,673
and I wasn't too keen
on the smell of pilchards
515
00:28:22,673 --> 00:28:23,928
but, er...
516
00:28:24,245 --> 00:28:25,978
But we made a home together.
517
00:28:27,227 --> 00:28:30,091
I used to wonder what he would do
if Lucille came back.
518
00:28:30,641 --> 00:28:32,795
I suppose that's immaterial now.
519
00:28:33,343 --> 00:28:35,397
She is never coming back.
520
00:28:36,829 --> 00:28:38,595
I hoped for so long.
521
00:28:39,915 --> 00:28:41,782
I prayed for even longer.
522
00:28:42,115 --> 00:28:44,280
Even after she asked for a divorce.
523
00:28:44,555 --> 00:28:46,943
- I see.
- I prayed because I...
524
00:28:47,075 --> 00:28:48,604
..didn't know what to say.
525
00:28:48,982 --> 00:28:51,475
Whether I should fight on
or just give in.
526
00:28:53,548 --> 00:28:57,108
And in the end, it wasn't God
that gave me the answer.
527
00:28:58,368 --> 00:29:00,248
It was Nigel.
528
00:29:01,695 --> 00:29:03,175
How did he do that?
529
00:29:04,295 --> 00:29:05,535
I'll tell you one day.
530
00:29:10,215 --> 00:29:13,375
But I am going to get a divorce.
531
00:29:24,548 --> 00:29:25,890
Hold up!
532
00:29:25,891 --> 00:29:28,527
There's an ambulance pulling up
at Nonnatus House.
533
00:29:29,446 --> 00:29:31,796
Could there be something wrong
with Sister Monica Joan?
534
00:29:32,395 --> 00:29:34,957
Pick any flowers you want.
I'll report back.
535
00:29:37,155 --> 00:29:38,539
Stop it.
536
00:29:39,174 --> 00:29:40,435
This way.
537
00:29:44,177 --> 00:29:45,720
Midwife calling!
538
00:29:46,804 --> 00:29:48,444
Good morning, Mrs Midgely.
539
00:29:49,630 --> 00:29:51,750
I was hoping I'd see you again.
540
00:29:51,942 --> 00:29:53,949
Sister Catherine
will take a look at Baby
541
00:29:53,950 --> 00:29:55,983
and I will cast my eye over you.
542
00:29:55,983 --> 00:29:58,013
Once you've put that cigarette out.
543
00:29:58,283 --> 00:30:01,282
This is my house. We play by my rules.
544
00:30:01,282 --> 00:30:03,418
Apart from when I'm examining you.
545
00:30:03,418 --> 00:30:06,062
And while I do that,
you have to play by mine.
546
00:30:13,218 --> 00:30:16,242
And what about your nipples?
Are they sore?
547
00:30:16,454 --> 00:30:18,721
Well, I would have said
if they were, wouldn't I?
548
00:30:20,229 --> 00:30:22,554
It is my job to check, Mrs Midgely.
549
00:30:22,555 --> 00:30:24,586
Sore nipples can be very painful
550
00:30:24,586 --> 00:30:26,418
and we wouldn't want you experiencing
551
00:30:26,418 --> 00:30:27,952
any unnecessary discomfort.
552
00:30:27,953 --> 00:30:29,520
I said they're fine!
553
00:30:30,218 --> 00:30:33,056
Umbilicus is clean and free
from infection.
554
00:30:34,070 --> 00:30:37,443
Oh, dear, little one!
555
00:30:37,443 --> 00:30:40,154
Perhaps getting out of this room,
556
00:30:40,155 --> 00:30:43,276
walking Baby around the flat,
might do you both some good?
557
00:30:43,277 --> 00:30:46,194
We don't need to walk around.
We need to rest.
558
00:30:46,288 --> 00:30:48,478
It worked with the boys,
it'll work with her.
559
00:30:48,619 --> 00:30:50,360
Well, every baby's different.
560
00:30:50,705 --> 00:30:54,097
And I have to say, I agree
with Nurse Highland, you know.
561
00:30:54,214 --> 00:30:56,787
Lying in bed all day,
it won't do you any good.
562
00:30:56,788 --> 00:30:58,985
She's a bad influence on you.
563
00:30:59,308 --> 00:31:01,147
Give me my baby and get out!
564
00:31:01,147 --> 00:31:03,634
I haven't completed your
examination, Mrs Midgely.
565
00:31:03,635 --> 00:31:05,047
Yes, you have.
566
00:31:05,705 --> 00:31:06,658
Go!
567
00:31:13,069 --> 00:31:15,011
Sh, sh, sh.
568
00:31:16,184 --> 00:31:17,677
Excuse me, madam.
569
00:31:17,914 --> 00:31:19,506
I'm from Thames Radio, London.
570
00:31:19,506 --> 00:31:22,274
May I ask for your opinion
on the dustmen's strike?
571
00:31:22,464 --> 00:31:24,342
You certainly may.
572
00:31:25,399 --> 00:31:29,528
I, along with many others,
am living in a state of siege.
573
00:31:30,150 --> 00:31:32,060
I cannot open my windows,
574
00:31:32,060 --> 00:31:34,263
I am unable to have my milk delivered,
575
00:31:34,723 --> 00:31:38,989
I'm spraying eau de cologne about
as if it were tap water.
576
00:31:39,422 --> 00:31:42,382
I am now about to walk to my work
577
00:31:42,383 --> 00:31:44,862
in a hard-pressed doctor's surgery
578
00:31:44,863 --> 00:31:49,144
because that eyesore prevents me
from moving my car.
579
00:31:51,370 --> 00:31:54,036
Perhaps while she is
at the doctor's surgery,
580
00:31:54,281 --> 00:31:56,643
she may locate her backbone.
581
00:31:56,644 --> 00:31:57,771
Pardon me?
582
00:31:58,063 --> 00:32:01,418
This is merely a
transient inconvenience.
583
00:32:03,031 --> 00:32:07,316
What has become of
the population's moral fibre?
584
00:32:08,039 --> 00:32:09,537
Radio Thames, London.
585
00:32:10,132 --> 00:32:11,911
Would you care to elaborate, madam?
586
00:32:12,444 --> 00:32:13,536
Yes.
587
00:32:14,125 --> 00:32:16,343
Yes, I would.
588
00:32:19,446 --> 00:32:22,025
Should I write down that
she threw us out in my notes?
589
00:32:22,025 --> 00:32:24,085
It happens. The usual phrase is,
590
00:32:24,086 --> 00:32:26,366
"Mother declined attention
at this visit."
591
00:32:26,924 --> 00:32:28,608
That's a polite way of putting it.
592
00:32:28,861 --> 00:32:30,927
I thought she was very rude to you.
593
00:32:36,884 --> 00:32:40,622
It would appear that
I can confirm the GP's
594
00:32:40,623 --> 00:32:42,653
suspicion of Weil's disease.
595
00:32:43,596 --> 00:32:45,715
The blood tests are also showing
596
00:32:45,715 --> 00:32:47,746
some compromised kidney function.
597
00:32:49,484 --> 00:32:51,190
It's all right, Rosalind.
598
00:32:51,190 --> 00:32:52,604
Now they know what it is,
599
00:32:52,605 --> 00:32:54,738
they can concentrate on
bringing the fever down.
600
00:32:55,109 --> 00:32:57,286
Penicillin is the treatment of choice.
601
00:32:57,512 --> 00:32:59,784
Intravenous, in this case.
602
00:32:59,784 --> 00:33:01,415
If we don't get the infection
on the run
603
00:33:01,415 --> 00:33:02,944
in the next 24 hours,
604
00:33:03,619 --> 00:33:07,395
well, we're entering
very difficult territory.
605
00:33:10,572 --> 00:33:11,764
Trixie?
606
00:33:12,169 --> 00:33:13,653
Will you pray with me?
607
00:33:14,007 --> 00:33:15,103
Oh, sweetie.
608
00:33:15,335 --> 00:33:18,493
There are so many people
so much better at that than me!
609
00:33:18,493 --> 00:33:19,798
Please.
610
00:33:21,424 --> 00:33:23,940
I can't get the words straight
in my head.
611
00:33:27,850 --> 00:33:30,524
You close your eyes,
and I'll close mine.
612
00:33:38,275 --> 00:33:40,963
I bet she got full marks
off the midwives.
613
00:33:40,964 --> 00:33:43,431
I wouldn't know. I sent them packing.
614
00:33:43,815 --> 00:33:44,891
What for?
615
00:33:44,986 --> 00:33:47,461
Cos I can't stand that West Indian!
616
00:33:47,462 --> 00:33:50,536
She thinks she's everybody.
Keeps telling me what to do.
617
00:33:50,536 --> 00:33:52,615
- Well, she's wasting her time there.
- Yeah.
618
00:33:54,368 --> 00:33:57,167
How about I bring you a cup of tea
and a cream horn?
619
00:33:57,168 --> 00:34:02,088
Oh, that's the best medicine
in the world.
620
00:34:03,257 --> 00:34:05,051
Who needs the National Health?
621
00:34:19,688 --> 00:34:21,208
How is Nurse Clifford?
622
00:34:21,399 --> 00:34:23,208
She has Weil's disease.
623
00:34:24,525 --> 00:34:26,433
She's obviously extremely poorly.
624
00:34:26,515 --> 00:34:28,364
It's a matter of watch and wait
625
00:34:28,389 --> 00:34:30,774
and see if the penicillin works.
626
00:34:30,877 --> 00:34:32,448
Can I go to see her?
627
00:34:32,607 --> 00:34:35,345
I mean, she must need a toothbrush
and some nightclothes.
628
00:34:36,356 --> 00:34:37,969
They asked me to leave.
629
00:34:38,761 --> 00:34:40,630
She's considered to be critical.
630
00:34:49,988 --> 00:34:51,188
Doctor?
631
00:34:53,596 --> 00:34:56,216
C-c-can I see my notes?
632
00:34:56,459 --> 00:34:57,860
Not just now.
633
00:34:58,797 --> 00:35:00,961
I need to know if I'm getting worse.
634
00:35:02,648 --> 00:35:04,036
I feel worse.
635
00:35:04,037 --> 00:35:05,784
We're going to change your treatment.
636
00:35:06,184 --> 00:35:08,271
To see if that'll turn things around.
637
00:35:17,459 --> 00:35:18,642
Bruce?
638
00:35:19,305 --> 00:35:20,684
Where's the baby?
639
00:35:22,223 --> 00:35:23,429
Oh...
640
00:35:25,434 --> 00:35:27,709
Oh! Oh!
641
00:35:32,781 --> 00:35:35,780
Maybe Nurse Clifford
got it off of Nigel.
642
00:35:35,781 --> 00:35:38,774
That cat had a rat in his mouth
every time I saw him.
643
00:35:39,461 --> 00:35:41,580
That was Mr Midgely on the telephone.
644
00:35:41,581 --> 00:35:44,028
His wife isn't feeling very well.
645
00:35:44,221 --> 00:35:48,900
Nurse Highland, would you please
add her to your rounds this morning?
646
00:35:48,901 --> 00:35:50,221
Of course, Sister.
647
00:35:50,453 --> 00:35:52,861
Would you like me to observe,
Sister Julienne?
648
00:35:52,861 --> 00:35:54,740
No, thank you, Sister.
649
00:35:54,741 --> 00:35:57,941
You will be required
at the maternity home today.
650
00:36:05,627 --> 00:36:08,587
I wondered if I might please
enquire about Nurse Clifford?
651
00:36:10,141 --> 00:36:12,341
Rosalind's very ill, Cyril.
652
00:36:12,891 --> 00:36:15,657
Are you able to tell me
what it is that ails her?
653
00:36:16,320 --> 00:36:18,335
Yes, I know she's your friend.
654
00:36:18,897 --> 00:36:20,300
But I think it might be sensible
655
00:36:20,301 --> 00:36:22,021
for you to pay a visit to Dr Turner.
656
00:36:27,981 --> 00:36:29,620
Your West Indian chum's back.
657
00:36:29,621 --> 00:36:32,141
Oh, for crying out loud!
658
00:36:32,464 --> 00:36:33,902
She's in a right state.
659
00:36:33,903 --> 00:36:36,854
She says her leg's agony
and she's burning up.
660
00:36:37,021 --> 00:36:39,951
Mrs Midgely, may I take a look
at your leg, please?
661
00:36:39,976 --> 00:36:40,969
No!
662
00:36:41,781 --> 00:36:43,511
Can't you get one of the other nurses?
663
00:36:43,951 --> 00:36:44,947
No.
664
00:36:48,437 --> 00:36:51,341
Mrs Midgely, I can see
from here your calf is red
665
00:36:51,341 --> 00:36:52,740
and you're in a lot of pain.
666
00:36:52,741 --> 00:36:54,740
I think you might be quite unwell.
667
00:36:54,741 --> 00:36:56,382
I am unwell!
668
00:36:56,661 --> 00:36:58,786
And shall I tell you why?
669
00:36:59,285 --> 00:37:01,617
I haven't been right
since you were ordering me
670
00:37:01,642 --> 00:37:03,875
out of my bed at that maternity home!
671
00:37:04,061 --> 00:37:06,748
I never wanted a black person
touching me then
672
00:37:06,748 --> 00:37:09,421
and I sure as hell don't
want one touching me now.
673
00:37:11,341 --> 00:37:12,673
Come on, Bernie.
674
00:37:14,247 --> 00:37:17,464
I will ask Dr Turner to visit
as a matter of urgency.
675
00:37:18,141 --> 00:37:20,925
And arrange for another midwife
to see to the baby.
676
00:37:35,628 --> 00:37:36,901
Yeah, Miss Higgins?
677
00:37:37,194 --> 00:37:40,082
This is Nurse Highland.
Please can you send Dr Turner
678
00:37:40,107 --> 00:37:42,507
to Bernadette Midgely
as soon as possible?
679
00:37:42,587 --> 00:37:43,682
I think she might have
680
00:37:43,683 --> 00:37:46,021
a deep vein thrombosis
in her leg and...
681
00:37:46,172 --> 00:37:48,318
..she refuses to let me examine her.
682
00:37:48,421 --> 00:37:52,273
Refuses to let you examine her?
On what grounds?
683
00:37:52,463 --> 00:37:54,381
For now, that does not matter.
684
00:37:54,381 --> 00:37:57,310
Please, just send him
as soon as you can.
685
00:37:58,078 --> 00:37:59,338
I understand.
686
00:37:59,661 --> 00:38:00,701
OK.
687
00:38:02,968 --> 00:38:06,408
♪ God sends us snow in winter
688
00:38:06,436 --> 00:38:09,159
♪ The warmth to swell the grain
689
00:38:09,301 --> 00:38:12,501
♪ The breezes and the sunshine
690
00:38:12,526 --> 00:38:14,765
♪ And soft refreshing rain... ♪
691
00:38:14,766 --> 00:38:18,534
Would you cease your warbling
about some rustic idyll?
692
00:38:18,535 --> 00:38:21,490
There are far more important
matters afoot.
693
00:38:22,121 --> 00:38:25,135
And now to the matter of the
refuse strike in Tower Hamlets.
694
00:38:25,562 --> 00:38:28,086
I'm standing next to
the largest collection site
695
00:38:28,087 --> 00:38:29,896
in Poplar with Sister Monica Joan
696
00:38:29,897 --> 00:38:32,121
of the Order of St Raymond Nonnatus.
697
00:38:32,579 --> 00:38:34,881
Sister, what do you make of all this?
698
00:38:35,206 --> 00:38:36,405
It's you!
699
00:38:36,406 --> 00:38:38,057
Indeed, 'tis I.
700
00:38:38,058 --> 00:38:39,092
But...
701
00:38:39,093 --> 00:38:40,555
I am of the view
702
00:38:40,555 --> 00:38:43,665
that the local population
is demonstrating
703
00:38:43,666 --> 00:38:46,595
an absolute absence of backbone.
704
00:38:48,043 --> 00:38:52,146
This tip is unsightly and malodourous,
705
00:38:52,517 --> 00:38:57,095
and it is inconvenient,
but it can be endured.
706
00:38:57,385 --> 00:39:00,290
Just as we endured the Great War.
707
00:39:00,290 --> 00:39:04,564
This is a minor chapter in our history.
708
00:39:05,009 --> 00:39:08,256
It will pass, as all things do.
709
00:39:08,256 --> 00:39:09,833
Thank you, Sister.
710
00:39:11,752 --> 00:39:13,665
I wonder, Sister,
711
00:39:13,666 --> 00:39:16,565
might I ask for a little of your time?
712
00:39:16,728 --> 00:39:21,715
Time I have in abundance
and in superfluity.
713
00:39:22,241 --> 00:39:23,886
Take what you wish.
714
00:39:24,435 --> 00:39:28,646
My only desire is that you use it well.
715
00:39:39,692 --> 00:39:41,546
I'm sorry about your cat.
716
00:39:42,308 --> 00:39:43,939
He was a good friend.
717
00:39:44,206 --> 00:39:47,089
And I'm sure he did not intend
to go around spreading disease.
718
00:39:47,620 --> 00:39:49,586
Any flu-like symptoms,
719
00:39:49,586 --> 00:39:53,121
diarrhoea, jaundice,
you come straight to the surgery,
720
00:39:53,246 --> 00:39:55,598
or telephone if it's out of hours.
721
00:39:56,092 --> 00:39:59,332
But if a few days pass,
you may well have escaped it.
722
00:40:00,026 --> 00:40:01,907
What are the chances of recovery
723
00:40:01,907 --> 00:40:03,531
for those who do not escape it?
724
00:40:03,921 --> 00:40:08,216
It very much depends upon
their age, general condition
725
00:40:08,526 --> 00:40:11,009
and how quickly they're treated.
726
00:40:11,120 --> 00:40:12,486
Can it be fatal?
727
00:40:13,286 --> 00:40:15,926
I don't think you have
anything to worry about.
728
00:40:20,112 --> 00:40:21,925
It's like the whole of Poplar's
729
00:40:21,926 --> 00:40:23,664
become a dumping ground -
730
00:40:24,028 --> 00:40:26,445
somewhere where everything
no-one wants to think about
731
00:40:26,446 --> 00:40:28,246
gets... chucked.
732
00:40:29,192 --> 00:40:32,207
I ought to be able
to sort this out, Fred.
733
00:40:32,208 --> 00:40:33,803
Or the council should.
734
00:40:33,803 --> 00:40:35,321
Maybe you can't.
735
00:40:35,606 --> 00:40:37,006
Maybe they can't.
736
00:40:37,805 --> 00:40:40,121
Maybe the answer is higher up the...
737
00:40:40,427 --> 00:40:41,693
..what do you call it?
738
00:40:41,694 --> 00:40:42,941
The food chain.
739
00:40:42,942 --> 00:40:45,814
In the Army, we used to call it
the chain of command.
740
00:40:45,992 --> 00:40:50,280
I may lack power,
but I'm not short on humility.
741
00:40:51,289 --> 00:40:54,246
Well, it's never too late
to get a new perspective.
742
00:40:56,175 --> 00:40:59,614
I'm taking this to the head of the GLC!
743
00:41:03,839 --> 00:41:05,118
Oh! You're awake.
744
00:41:06,893 --> 00:41:09,089
You've been asleep a long time.
745
00:41:09,326 --> 00:41:10,959
Is that good or bad?
746
00:41:12,514 --> 00:41:14,256
Let's see what this says.
747
00:41:17,258 --> 00:41:19,521
I need to make a telephone call.
748
00:41:20,485 --> 00:41:22,173
I'm not keen on this.
749
00:41:23,958 --> 00:41:27,601
Mrs Midgely, would you
breathe in for me?
750
00:41:30,006 --> 00:41:31,741
And out again.
751
00:41:34,612 --> 00:41:35,984
Does that hurt?
752
00:41:35,985 --> 00:41:39,517
Oh, I don't know.
It feels like everything hurts.
753
00:41:39,517 --> 00:41:41,360
It... it's mostly my leg.
754
00:41:41,361 --> 00:41:44,595
The pain in your leg seems to
be caused by a blood clot.
755
00:41:44,866 --> 00:41:48,667
I'm sending you straight to
hospital, in an ambulance.
756
00:41:48,950 --> 00:41:51,285
This is all that flaming
midwife's fault.
757
00:41:51,920 --> 00:41:54,370
She never looked after me properly.
758
00:41:54,729 --> 00:41:57,562
The trainee midwife? Sister Catherine?
759
00:41:57,646 --> 00:42:00,015
No! The West Indian.
760
00:42:00,530 --> 00:42:01,866
Nurse Highland?
761
00:42:01,867 --> 00:42:03,985
She's supposed to be qualified.
762
00:42:04,872 --> 00:42:07,776
If I'd died,
it would have been her fault!
763
00:42:08,166 --> 00:42:09,436
Do you hear me?
764
00:42:14,889 --> 00:42:17,436
Nonnatus House.
Sister Julienne speaking.
765
00:42:17,461 --> 00:42:18,797
Sister Julienne.
766
00:42:18,926 --> 00:42:20,542
I'm so sorry to be absent
767
00:42:20,542 --> 00:42:22,401
when we're already short-staffed.
768
00:42:22,629 --> 00:42:24,887
Nurse Clifford? I'm just...
769
00:42:25,486 --> 00:42:28,003
..pleased that
you're well enough to call.
770
00:42:28,004 --> 00:42:30,128
I'm well enough to be discharged!
771
00:42:30,129 --> 00:42:31,497
I'm sure I am.
772
00:42:31,498 --> 00:42:33,706
My temperature and pulse
are improving, but they say
773
00:42:33,707 --> 00:42:36,014
that I won't see the doctor again
until the morning.
774
00:42:36,880 --> 00:42:38,621
You must not worry.
775
00:42:38,766 --> 00:42:41,496
You're ill.
You must think of nothing...
776
00:42:42,212 --> 00:42:44,606
..nothing but rest and recovery.
777
00:42:46,892 --> 00:42:50,230
I'm worried
about Pastor Robinson's cat.
778
00:42:52,727 --> 00:42:56,275
From the Great War
to the General Strike,
779
00:42:56,966 --> 00:43:00,631
to the Blitz and The Big Freeze.
780
00:43:01,569 --> 00:43:05,119
Now, what would
you like to know about Poplar?
781
00:43:05,120 --> 00:43:07,599
Ooh, ooh! Is it true that
the new block of flats
782
00:43:07,600 --> 00:43:09,876
- was once a bombsite?
- Yes.
783
00:43:10,155 --> 00:43:12,916
And before that, it was a school.
784
00:43:12,916 --> 00:43:14,218
No!
785
00:43:14,219 --> 00:43:16,391
Were all the children all right?
786
00:43:16,606 --> 00:43:19,498
They were, as were their teachers.
787
00:43:19,934 --> 00:43:23,926
Luckily, the bomb came down
during the night.
788
00:43:23,927 --> 00:43:26,421
What happened if the bomb
came down in the day, though?
789
00:43:26,421 --> 00:43:28,484
Did the children get let off school?
790
00:43:28,485 --> 00:43:30,838
No, child.
791
00:43:31,209 --> 00:43:35,097
Lessons were conducted
in the bomb shelter!
792
00:43:35,444 --> 00:43:39,721
As were doctor's surgeries
and prayers with vicars.
793
00:43:39,722 --> 00:43:41,823
Wow!
794
00:43:43,850 --> 00:43:47,077
Bernie Midgely says she intends
to make a formal complaint
795
00:43:47,078 --> 00:43:48,149
against Joyce.
796
00:43:48,570 --> 00:43:52,176
She insists that she failed
to examine her properly
797
00:43:52,326 --> 00:43:54,451
and therefore missed the thrombosis.
798
00:43:54,452 --> 00:43:55,604
Never.
799
00:43:55,872 --> 00:43:58,172
Nurse Highland is
one of the most assiduous,
800
00:43:58,173 --> 00:44:00,365
meticulous midwives I've ever known.
801
00:44:00,366 --> 00:44:04,908
And meanwhile Mrs Midgely smokes,
is on the heavy side
802
00:44:04,933 --> 00:44:08,093
and has scarcely been
out of bed since giving birth.
803
00:44:08,765 --> 00:44:12,510
According to Joyce,
Mrs Midgely turned her away.
804
00:44:12,726 --> 00:44:14,582
Refused to be examined.
805
00:44:14,857 --> 00:44:17,415
And that was why
she called the surgery,
806
00:44:17,415 --> 00:44:19,400
asking for an urgent house call.
807
00:44:19,606 --> 00:44:22,219
Oh, but Sister Catherine
wasn't with her.
808
00:44:22,726 --> 00:44:25,702
She was needed at the
Maternity Home this morning.
809
00:44:26,181 --> 00:44:29,346
It's going to be Joyce's word
against Bernie Midgeley's.
810
00:44:29,347 --> 00:44:31,479
And allegations are allegations.
811
00:44:35,912 --> 00:44:36,961
Cyril!
812
00:44:37,446 --> 00:44:38,918
I brought you some grapes.
813
00:44:38,919 --> 00:44:40,315
From me and Nigel.
814
00:44:42,552 --> 00:44:44,014
Poor Nigel.
815
00:44:44,767 --> 00:44:46,477
And all the way here,
816
00:44:46,779 --> 00:44:49,172
I kept thinking I should have
brought you flowers.
817
00:44:50,846 --> 00:44:52,036
Flowers?
818
00:45:01,206 --> 00:45:04,006
There aren't many vitamins in flowers.
819
00:45:04,446 --> 00:45:05,886
Grapes are full of them.
820
00:45:14,539 --> 00:45:17,581
And that is that, I'm afraid.
821
00:45:17,582 --> 00:45:19,926
Haven't you got any other stories?
822
00:45:19,926 --> 00:45:23,895
Oh, Cubs, Sister Monica Joan
needs to go to her home now.
823
00:45:24,006 --> 00:45:26,355
This is not the end, though.
824
00:45:27,126 --> 00:45:31,112
You must relay what you
have learned to your leaders.
825
00:45:31,113 --> 00:45:32,403
They shall.
826
00:45:32,686 --> 00:45:35,343
And I am willing to help.
827
00:45:44,381 --> 00:45:46,741
I suspect Nigel's up in heaven now,
828
00:45:47,204 --> 00:45:49,528
eating pilchards
to his heart's content.
829
00:45:49,686 --> 00:45:51,103
I hope he is.
830
00:45:52,247 --> 00:45:55,989
Because in departing this life,
he left me a great gift.
831
00:45:57,519 --> 00:45:59,721
I'm not saying it didn't make me cry.
832
00:46:00,354 --> 00:46:02,955
I'm not even saying it was
welcome to begin with.
833
00:46:02,956 --> 00:46:03,977
Hmm.
834
00:46:05,040 --> 00:46:08,856
But then I knew I had to accept it,
because it was true.
835
00:46:10,144 --> 00:46:11,385
What was true?
836
00:46:12,080 --> 00:46:13,891
That I cannot be an island.
837
00:46:14,861 --> 00:46:16,889
That I am not made to be alone.
838
00:46:18,540 --> 00:46:21,210
I could not have wept for him
as I did if he...
839
00:46:22,710 --> 00:46:24,557
..had not become my everything.
840
00:46:25,581 --> 00:46:27,676
If he had not been all I had.
841
00:46:28,527 --> 00:46:30,006
You aren't alone.
842
00:46:31,478 --> 00:46:34,222
You have friends and a church.
843
00:46:34,966 --> 00:46:36,088
And...
844
00:46:36,505 --> 00:46:38,493
..you're married, Cyril.
845
00:46:39,646 --> 00:46:41,607
Lucille's made a life over there.
846
00:46:42,235 --> 00:46:45,265
And while I was waiting for her,
I made a life over here.
847
00:46:46,997 --> 00:46:48,702
She isn't coming back.
848
00:46:50,543 --> 00:46:52,118
And we have...
849
00:46:53,206 --> 00:46:55,020
We have decided to divorce.
850
00:46:59,387 --> 00:47:01,753
Don't you have to
commit adultery for that?
851
00:47:02,488 --> 00:47:03,909
Not these days.
852
00:47:04,463 --> 00:47:08,299
It can be done honourably
and with decency.
853
00:47:08,834 --> 00:47:11,129
It does not need to be anybody's fault.
854
00:47:17,599 --> 00:47:19,602
I cannot know what the future holds...
855
00:47:21,365 --> 00:47:24,617
..but I know I don't want
to face it as a single man.
856
00:47:28,858 --> 00:47:30,732
You can let go of my hand
if you want to.
857
00:47:33,086 --> 00:47:34,606
I don't want to.
858
00:47:54,278 --> 00:47:55,474
Thank you.
859
00:47:55,894 --> 00:47:57,000
Oh!
860
00:47:57,766 --> 00:47:59,926
One moment, sir, if you don't mind.
861
00:47:59,927 --> 00:48:01,985
We've just been joined by Dr Turner.
862
00:48:02,516 --> 00:48:05,202
I've laid out the case
for the removal of the rubbish
863
00:48:05,202 --> 00:48:06,639
from a civic point of view.
864
00:48:06,639 --> 00:48:09,235
He now needs to understand
the medical concerns
865
00:48:09,235 --> 00:48:10,981
from someone qualified.
866
00:48:17,042 --> 00:48:19,239
I knew something was amiss.
867
00:48:19,500 --> 00:48:21,325
She has a fever, and even though
868
00:48:21,326 --> 00:48:22,965
she wouldn't let me examine her,
869
00:48:22,966 --> 00:48:26,324
the pain she described in her leg
rang terrible alarm bells.
870
00:48:26,324 --> 00:48:29,326
That was why I rang the surgery
immediately.
871
00:48:30,338 --> 00:48:32,738
I wish I had just
called an ambulance now.
872
00:48:33,010 --> 00:48:35,453
Do you think Mrs Midgely's judgment
873
00:48:35,478 --> 00:48:37,841
might have been affected by her fever?
874
00:48:39,047 --> 00:48:40,726
I think perhaps...
875
00:48:42,759 --> 00:48:45,542
..it might have been affected
by something else.
876
00:48:45,905 --> 00:48:47,443
Can you elaborate?
877
00:48:47,902 --> 00:48:50,690
We need all the information
we can gather.
878
00:48:52,632 --> 00:48:55,250
Bernie Midgely is a character.
879
00:48:55,728 --> 00:48:57,309
She makes people laugh.
880
00:48:57,531 --> 00:49:00,523
She made instant friends
out of the other midwives.
881
00:49:01,524 --> 00:49:04,464
And she did not treat me
in the same way.
882
00:49:05,631 --> 00:49:07,602
I saw something similar in her attitude
883
00:49:07,602 --> 00:49:09,985
towards certain patients.
884
00:49:12,745 --> 00:49:15,097
I believe she objected to me
885
00:49:15,097 --> 00:49:17,002
because of the colour of my skin.
886
00:49:20,286 --> 00:49:23,718
Is that something
you've experienced before?
887
00:49:24,719 --> 00:49:27,946
I could laugh that you have
even asked me that.
888
00:49:29,762 --> 00:49:31,566
Or I could cry.
889
00:49:36,166 --> 00:49:37,236
But...
890
00:49:37,802 --> 00:49:40,758
I can only do what I always do...
891
00:49:42,054 --> 00:49:44,352
..and try to respond with dignity.
892
00:49:47,819 --> 00:49:49,013
Yes.
893
00:49:49,446 --> 00:49:50,822
In training.
894
00:49:51,897 --> 00:49:54,538
Yes, when I started on the wards.
895
00:49:55,081 --> 00:49:56,354
Yes, when I am working
896
00:49:56,355 --> 00:49:58,823
in the district
or in the maternity home.
897
00:50:00,338 --> 00:50:03,790
It is everywhere and in everything.
898
00:50:04,760 --> 00:50:06,876
How do you survive it?
899
00:50:07,166 --> 00:50:11,365
I survive it
because it is not all there is.
900
00:50:11,855 --> 00:50:15,156
Just as my skin
is not all there is of me.
901
00:50:17,505 --> 00:50:18,785
Nurse Highland...
902
00:50:19,932 --> 00:50:24,010
..I'm going to make sure this
matter is fully investigated.
903
00:50:24,352 --> 00:50:26,191
On both sides.
904
00:50:37,399 --> 00:50:38,679
Bring her in.
905
00:50:41,265 --> 00:50:43,803
At least no-one's going to
mount a picket line
906
00:50:43,803 --> 00:50:45,144
- against the Army.
- Oh!
907
00:50:45,144 --> 00:50:48,685
They'd have had me to contend with
if they as much as tried.
908
00:50:51,052 --> 00:50:52,932
Thank you for joining forces.
909
00:50:54,159 --> 00:50:55,999
I think we make a good team.
910
00:51:03,779 --> 00:51:08,597
I was inches from death because
of that woman's incompetence.
911
00:51:08,966 --> 00:51:10,922
In our view, Nurse Highland
912
00:51:10,922 --> 00:51:13,266
has always been
exceptionally competent.
913
00:51:13,611 --> 00:51:16,224
I am here because I need to find out
914
00:51:16,224 --> 00:51:18,021
exactly what has happened.
915
00:51:18,332 --> 00:51:22,978
What's happened is that you
don't vet that lot properly.
916
00:51:23,206 --> 00:51:25,922
They tip up here from God knows where.
917
00:51:26,263 --> 00:51:29,400
You can't vouch for
if they're properly qualified.
918
00:51:29,401 --> 00:51:32,127
Nurse Highland was trained in England.
919
00:51:32,366 --> 00:51:35,304
Like the majority of her compatriots.
920
00:51:35,886 --> 00:51:39,163
What I feel we must ascertain is,
921
00:51:39,286 --> 00:51:42,864
did she not even attempt
to examine you?
922
00:51:43,201 --> 00:51:45,959
Or did she leave and beg the doctor
923
00:51:46,442 --> 00:51:49,385
to make an urgent house call
because you...
924
00:51:49,683 --> 00:51:52,804
..refused her care,
and she was concerned?
925
00:51:54,159 --> 00:51:56,379
I know what she did.
926
00:51:57,498 --> 00:51:59,710
And I know what
I'm going to do about it.
927
00:52:00,545 --> 00:52:04,348
Just so you don't think
this is some idle threat...
928
00:52:05,446 --> 00:52:08,997
..I made sure I got the full name
929
00:52:09,324 --> 00:52:14,209
and the address
of the Supervisor of Midwives.
930
00:52:15,418 --> 00:52:18,547
This is a major complaint,
931
00:52:19,520 --> 00:52:21,526
and I'm going to make it properly.
932
00:52:29,518 --> 00:52:30,893
She's here!
933
00:52:31,593 --> 00:52:34,225
Nurse Clifford is returned to us.
934
00:52:48,326 --> 00:52:50,255
Straight inside now.
935
00:52:50,255 --> 00:52:52,037
I detect a nip in the air.
936
00:52:52,038 --> 00:52:54,304
I've already put a hot-water
bottle in her bed.
937
00:52:54,646 --> 00:52:56,489
I'm so relieved to be home.
938
00:52:56,815 --> 00:52:59,663
You look infinitely better
than when I saw you last!
939
00:52:59,966 --> 00:53:03,146
There's a definite whiff of
Eau de St Cuthbert's, though.
940
00:53:03,147 --> 00:53:05,180
I think a bubble bath beckons.
941
00:53:14,992 --> 00:53:18,392
Mrs Midgely simply seemed to
take a dislike
942
00:53:18,393 --> 00:53:19,821
to Nurse Highland,
943
00:53:19,822 --> 00:53:21,771
for no obvious reason.
944
00:53:21,771 --> 00:53:23,181
Or at least...
945
00:53:24,001 --> 00:53:27,970
..no obvious reason that one
would care to put a name to.
946
00:53:28,046 --> 00:53:30,475
Are you speaking of racial prejudice?
947
00:53:30,475 --> 00:53:31,535
Yes.
948
00:53:32,126 --> 00:53:34,325
I am speaking of racial prejudice.
949
00:53:35,089 --> 00:53:38,608
I didn't like it at the time
and I don't like it now.
950
00:53:39,206 --> 00:53:43,670
But... I wasn't sure of
Nurse Highland's point of view.
951
00:53:43,966 --> 00:53:47,706
What she perceived,
or how she felt about it.
952
00:53:48,361 --> 00:53:50,070
I didn't want to make things worse
953
00:53:50,095 --> 00:53:52,555
by letting her know that I'd sensed it.
954
00:53:53,046 --> 00:53:54,446
Or seen it.
955
00:53:55,452 --> 00:53:57,134
And that's not right, is it?
956
00:53:59,028 --> 00:54:02,600
It's Mrs Midgley's behaviour
that's not right.
957
00:54:03,743 --> 00:54:07,857
But we can do better.
We will defend Nurse Highland
958
00:54:08,640 --> 00:54:11,930
with all our might
and every tool at our disposal.
959
00:54:15,550 --> 00:54:17,509
Let me help you with your wound.
960
00:54:17,509 --> 00:54:19,322
Oh, thank you, Dr Gary.
961
00:54:19,323 --> 00:54:20,710
God bless you.
962
00:54:21,479 --> 00:54:23,333
The mood down here is low.
963
00:54:23,333 --> 00:54:24,953
Do you have any suggestions
964
00:54:24,954 --> 00:54:27,338
how to keep their spirits up, Sister?
965
00:54:28,046 --> 00:54:29,804
Gin rummy!
966
00:54:31,118 --> 00:54:33,737
Well done, Cubs!
967
00:54:41,115 --> 00:54:43,172
I smell of at least
three different flowers,
968
00:54:43,173 --> 00:54:45,108
thanks to Trixie's bubble bath.
969
00:54:45,623 --> 00:54:49,761
Definitely roses, mimosa and geranium,
970
00:54:50,202 --> 00:54:52,073
probably something else as well.
971
00:54:52,073 --> 00:54:54,345
- Jasmine, maybe?
- Hmm.
972
00:54:57,365 --> 00:54:59,082
- Joyce?
- Mm?
973
00:55:00,009 --> 00:55:02,325
Do you want to
talk about the complaint?
974
00:55:02,999 --> 00:55:04,206
No.
975
00:55:04,406 --> 00:55:06,746
I do not want to
talk about the complaint.
976
00:55:07,366 --> 00:55:09,905
There's going to be weeks, even months,
977
00:55:09,906 --> 00:55:12,115
where we talk about
nothing but the complaint
978
00:55:12,115 --> 00:55:13,646
and the trouble I am in.
979
00:55:15,498 --> 00:55:17,150
Tell me about something else.
980
00:55:19,632 --> 00:55:22,126
I'm going to go out with Cyril.
981
00:55:23,765 --> 00:55:25,106
To church?
982
00:55:25,107 --> 00:55:27,166
No, not to church.
983
00:55:27,850 --> 00:55:29,846
We're going to go out somewhere else.
984
00:55:32,159 --> 00:55:33,997
He's getting a divorce
985
00:55:33,997 --> 00:55:35,137
and...
986
00:55:35,439 --> 00:55:37,883
we're going to start
spending some more time together.
987
00:55:39,766 --> 00:55:40,846
Don't.
988
00:55:43,006 --> 00:55:45,249
Child, please don't.
989
00:55:45,249 --> 00:55:49,200
I know it's unusual and he's
still married, technically...
990
00:55:49,201 --> 00:55:51,710
It has nothing to do with him
being married.
991
00:55:51,711 --> 00:55:54,829
Or being divorced,
or even being a pastor,
992
00:55:54,830 --> 00:55:57,613
which I doubt makes anyone
a very exciting boyfriend.
993
00:55:57,613 --> 00:55:58,845
Joyce!
994
00:55:59,369 --> 00:56:02,059
You are from different worlds.
995
00:56:02,442 --> 00:56:06,822
The people who don't like him
won't like you. And vice versa.
996
00:56:07,024 --> 00:56:10,623
And they won't be afraid
of showing it, or saying it.
997
00:56:12,361 --> 00:56:14,437
It's going to be so hard.
998
00:56:14,792 --> 00:56:17,686
Too hard, and I don't want that
for you.
999
00:56:20,745 --> 00:56:24,682
But what if it's something
we want for ourselves?
1000
00:56:29,893 --> 00:56:31,600
I've said my piece.
1001
00:56:33,503 --> 00:56:35,263
Let me dry your hair.
1002
00:56:44,304 --> 00:56:49,971
Perhaps it is not what
we do with our rubbish that matters,
1003
00:56:49,996 --> 00:56:52,011
but what we do with the things
1004
00:56:52,012 --> 00:56:54,517
that we most treasure.
1005
00:56:54,886 --> 00:56:58,031
The time for cherishing is short,
1006
00:56:58,031 --> 00:57:01,150
the time for mourning often longer.
1007
00:57:01,150 --> 00:57:03,965
Lessons bloom from the dirt,
1008
00:57:03,966 --> 00:57:06,968
and the flowers must be nurtured.
1009
00:57:07,615 --> 00:57:11,682
A stem in careless hands can snap
1010
00:57:11,682 --> 00:57:13,965
and petals can be crushed.
1011
00:57:14,485 --> 00:57:19,886
But the seed and the shoot
have a power all their own.
1012
00:57:20,839 --> 00:57:25,407
Water them, shield them, respect them.
1013
00:57:26,032 --> 00:57:33,352
Then love can render
the fragile indestructible.
1014
00:57:34,772 --> 00:57:37,471
- Today is the big day!
- You've been waiting for this
1015
00:57:37,472 --> 00:57:39,565
- for such a long time.
- Nearly a year.
1016
00:57:39,565 --> 00:57:40,802
If you don't tell us the truth
1017
00:57:40,803 --> 00:57:42,641
and let us help you,
Baby is not going to
1018
00:57:42,641 --> 00:57:44,463
- be all right either.
- I don't want to hurt my baby!
1019
00:57:44,463 --> 00:57:46,442
My peace of mind has so many enemies.
1020
00:57:46,443 --> 00:57:47,895
Is it permissible to say that?
1021
00:57:47,895 --> 00:57:50,102
I have been given a date
for a disciplinary hearing.
1022
00:57:50,103 --> 00:57:53,297
How can I trust in a process
that might be as prejudiced
1023
00:57:53,322 --> 00:57:54,892
as the person who made the complaint?
1024
00:57:54,917 --> 00:57:57,818
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
75843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.