Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,797
Www.SubAdictos.Net
Presenta:
2
00:00:02,997 --> 00:00:05,310
Una traducci�n de:
Wendy
3
00:00:05,510 --> 00:00:09,171
Subt�tulos en ingl�s
por MemoryOnSmells
4
00:00:09,371 --> 00:00:13,571
Black Mirror - S02
Especial Navidad Blanca
5
00:01:06,640 --> 00:01:09,559
# Cuando el mu�eco de nieve trae la nieve
6
00:01:09,560 --> 00:01:13,159
# Bueno, podr�a gustarle saber
7
00:01:13,160 --> 00:01:17,160
# Que ha puesto un gran, gran sonrisa
en la cara de alguien
8
00:01:20,320 --> 00:01:23,879
# Si saltas en tu cama
9
00:01:23,880 --> 00:01:27,039
# Cubre r�pidamente tu cabeza
10
00:01:27,040 --> 00:01:28,839
# No cierres las puertas
11
00:01:28,840 --> 00:01:32,840
# Sabes que el dulce Pap� Noel
est� en camino
12
00:01:33,840 --> 00:01:37,840
# Bueno, desear�a que fuera Navidad
todos los d�as
13
00:01:40,840 --> 00:01:44,840
# Cuando los ni�os comienzan a cantar
y la banda empieza a tocar
14
00:01:47,320 --> 00:01:51,320
# Desear�a que fuera Navidad
todos los d�as. #
15
00:01:54,680 --> 00:01:56,519
Estaba llegando a eso.
16
00:01:56,520 --> 00:01:58,039
�Qu� est�s haciendo?
17
00:01:58,040 --> 00:02:00,639
Patatas asadas.
18
00:02:00,640 --> 00:02:02,079
Estamos haciendo Navidad.
19
00:02:02,080 --> 00:02:03,439
Navidad.
20
00:02:03,440 --> 00:02:07,440
El d�a de Navidad, 25 de diciembre.
�Has o�do hablar de �l?
21
00:02:07,680 --> 00:02:11,680
No hay trabajo hoy,
por lo que la botella est� en la mesa.
22
00:02:12,120 --> 00:02:15,159
S� que no ten�amos decoraciones
el a�o pasado. Pero...
23
00:02:15,160 --> 00:02:16,839
No las pude encontrar el a�o pasado.
24
00:02:16,840 --> 00:02:19,359
Se suponen que aqu� almacenen
s�lo lo esencial.
25
00:02:19,360 --> 00:02:23,360
Creo que es adorable que alguien
piense que el oropel es esencial.
26
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Me imagin� que ser�a bueno
comer, beber, hablar...
27
00:02:33,880 --> 00:02:35,799
�Bueno para ti o para m�?
28
00:02:35,800 --> 00:02:37,599
Vamos.
�Cu�nto tiempo ha sido, 5 a�os?
29
00:02:37,600 --> 00:02:39,880
�Cu�ntas oraciones me has dicho?
�Tres?
30
00:02:41,280 --> 00:02:43,879
Estoy exagerando...
Un poco.
31
00:02:43,880 --> 00:02:45,919
Pero, vamos, hay una peque�a sequ�a
32
00:02:45,920 --> 00:02:48,279
en la conversaci�n.
33
00:02:48,280 --> 00:02:49,479
Mis o�dos necesitan agua.
34
00:02:49,480 --> 00:02:51,039
No soy muy bueno para conversar.
35
00:02:51,040 --> 00:02:53,759
- La pr�ctica hace al maestro.
- Tal vez te voy a aburrir.
36
00:02:53,760 --> 00:02:57,760
Amigo, en este punto, aburrirme
por otra cosa que no sea la nieve
37
00:02:58,280 --> 00:03:00,879
ser�a un alivio.
38
00:03:00,880 --> 00:03:02,719
As� que adelante.
39
00:03:02,720 --> 00:03:06,720
Cotorrea.
40
00:03:06,760 --> 00:03:07,799
Conversa.
41
00:03:07,800 --> 00:03:09,159
Algo.
42
00:03:09,160 --> 00:03:12,719
Vamos, por m�.
43
00:03:12,720 --> 00:03:13,879
Por la Navidad.
44
00:03:13,880 --> 00:03:17,880
�De qu� quieres hablar?
45
00:03:19,320 --> 00:03:20,999
�Por qu� est�s aqu�?
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,799
Nadie termina aqu�
47
00:03:22,800 --> 00:03:25,839
sin que las cosas se les vayan
a la mierda all� fuera.
48
00:03:25,840 --> 00:03:27,559
Es un trabajo, no una c�rcel.
49
00:03:27,560 --> 00:03:31,279
A menudo, son la misma cosa.
50
00:03:31,280 --> 00:03:34,559
As� que...
51
00:03:34,560 --> 00:03:37,759
�Qu� te sali� mal?
52
00:03:37,760 --> 00:03:40,239
Nada.
53
00:03:40,240 --> 00:03:44,039
Mentira.
54
00:03:44,040 --> 00:03:45,679
�No es un interrogatorio!
55
00:03:45,680 --> 00:03:48,319
�Qu� hay contigo?
56
00:03:48,320 --> 00:03:49,999
Algo para romper el hielo.
Est�s aprendiendo.
57
00:03:50,000 --> 00:03:53,999
�Qu� se fue a la mierda para ti?
58
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
- �Seguro que no quieres esa bebida?
- �Te metiste en problemas hablando?
59
00:03:58,440 --> 00:04:01,759
De una manera indirecta.
60
00:04:01,760 --> 00:04:04,359
Habl� con la gente.
Hice dinero con eso.
61
00:04:04,360 --> 00:04:06,279
�Por qu�? �Qu� eras?
62
00:04:06,280 --> 00:04:09,439
�Un DJ en las ma�anas
de radio de Los Angeles?
63
00:04:09,440 --> 00:04:13,440
No era un DJ.
64
00:04:13,600 --> 00:04:14,879
M�s bien como un gur�.
65
00:04:14,880 --> 00:04:17,639
No me digas que fuiste
un gur� espiritual.
66
00:04:17,640 --> 00:04:21,640
Definitivamente no era
un gur� espiritual.
67
00:04:28,560 --> 00:04:31,439
Hola, Harry. Ya me puedo comunicar.
�C�mo est�s?
68
00:04:31,440 --> 00:04:33,639
Disculpa, no estoy del todo vestido.
69
00:04:33,640 --> 00:04:35,479
No te preocupes por eso estoy aqu�.
70
00:04:35,480 --> 00:04:38,039
S�lo mu�strame que planeas usar
71
00:04:38,040 --> 00:04:42,040
y empezaremos de ah�.
72
00:04:42,720 --> 00:04:45,039
- �Qu� tal esto?
- No funciona.
73
00:04:45,040 --> 00:04:49,040
Es triste y aburrido y t� no eres
triste y aburrido. No esta noche.
74
00:04:50,160 --> 00:04:51,759
Bien �Cu�l est� bien?
75
00:04:51,760 --> 00:04:54,079
Como dije, camisa blanca
con un corbata negra,
76
00:04:54,080 --> 00:04:56,479
con una chaqueta gris ajustada.
77
00:04:56,480 --> 00:05:00,480
Cl�sico, atemporal. Elegante.
78
00:05:02,120 --> 00:05:03,599
No suelo hacer chaquetas.
79
00:05:03,600 --> 00:05:05,639
No sueles hacer nada.
80
00:05:05,640 --> 00:05:08,559
Y arr�glate ese pelo, porque...
81
00:05:08,560 --> 00:05:10,520
Est� bien.
82
00:05:11,560 --> 00:05:15,560
Recuerda aquellas t�cnicas
de respiraci�n de las que hablamos.
83
00:05:15,800 --> 00:05:17,599
Lo har�s bien.
84
00:05:17,600 --> 00:05:20,120
Va a estar bien.
85
00:05:27,400 --> 00:05:28,839
Ella es linda.
86
00:05:28,840 --> 00:05:30,199
S�.
87
00:05:30,200 --> 00:05:32,399
No en voz alta.
88
00:05:32,400 --> 00:05:35,159
Absolutamente.
89
00:05:35,160 --> 00:05:39,160
Debes escoger el momento
cuando quieras hablar en voz alta. �S�?
90
00:05:39,880 --> 00:05:43,880
Bien. El sal�n de actos
se encuentra en la parte posterior.
91
00:05:44,120 --> 00:05:45,011
Conf�a en m�,
92
00:05:45,211 --> 00:05:47,679
si entras all�
como si pertenecieras,
93
00:05:47,680 --> 00:05:49,319
nadie va a decir nada.
94
00:05:49,320 --> 00:05:50,879
Est� bien.
95
00:05:50,880 --> 00:05:53,719
�Entonces, qu� hac�as,
espionaje industrial?
96
00:05:53,720 --> 00:05:56,799
Servicios rom�nticos.
97
00:05:56,800 --> 00:05:59,079
Chico conoce a chica gracias a...
98
00:05:59,080 --> 00:06:01,079
"Asistencia en el sitio".
99
00:06:01,080 --> 00:06:04,359
Gu�as a los idiotas
mientras visitan bares de solteros.
100
00:06:04,360 --> 00:06:07,359
Los bares de solteros son deprimentes.
Vamos a bares comunes y discotecas.
101
00:06:07,360 --> 00:06:11,360
Pero en la �poca navide�a...
Nos colamos en fiestas de oficina.
102
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
Hay una din�mica
en las fiestas navide�as.
103
00:06:17,000 --> 00:06:19,559
Todas las mujeres atractivas
estuvieron rodeadas
104
00:06:19,560 --> 00:06:22,559
de payasescas regulaciones
de oficina durante todo el a�o,
105
00:06:22,560 --> 00:06:24,559
y ahora quieren liberarse.
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,639
Seg�n el psic�logo popular.
107
00:06:26,640 --> 00:06:29,719
As� es c�mo funciona la mente.
108
00:06:29,720 --> 00:06:32,159
No te quedes
como un poste de luz.
109
00:06:32,160 --> 00:06:33,599
Camina hacia el bar.
110
00:06:33,600 --> 00:06:37,600
Recuerda. Siempre moverte
con intenci�n.
111
00:06:38,520 --> 00:06:39,879
S�. �Qui�n sigue?
112
00:06:39,880 --> 00:06:40,999
S�. �Me sirves un...?
113
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
Tres cervezas, un vodka-cola diet�tico
y un shot de tequila.
114
00:06:45,840 --> 00:06:48,879
S�. No te preocupes por �l.
115
00:06:48,880 --> 00:06:51,239
S�lo tienes que sacar
una botella vac�a de la barra
116
00:06:51,240 --> 00:06:53,839
mientras el capit�n Pelotudo
ordena su agua de mear.
117
00:06:53,840 --> 00:06:56,279
De todos modos, s�lo vamos a necesitarla
como utiler�a.
118
00:06:56,280 --> 00:07:00,159
Echa un vistazo alrededor.
119
00:07:00,160 --> 00:07:04,160
�Ves algo que te guste?
120
00:07:10,200 --> 00:07:13,599
�Qu�? �La rubia?
121
00:07:13,600 --> 00:07:16,559
�La chica de pelo oscuro?
122
00:07:16,560 --> 00:07:17,839
Interesante elecci�n.
123
00:07:17,840 --> 00:07:20,239
Siga derecho,
pero c�ntrate en la rubia.
124
00:07:20,240 --> 00:07:22,279
Ahora, adelante.
125
00:07:22,280 --> 00:07:26,280
Confianza. Puedes hacerlo.
126
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Espera, buscar� qui�nes son.
127
00:07:41,640 --> 00:07:44,319
Bien, empieza con algo.
128
00:07:44,320 --> 00:07:48,320
Prueba la historia del caballo.
Con la chica rubia.
129
00:07:48,360 --> 00:07:52,360
�Alguien vio al tipo montando
a caballo fuera?
130
00:07:53,440 --> 00:07:55,519
- �Lo has visto?
- �Qu�, un hombre en un caballo?
131
00:07:55,520 --> 00:07:58,399
S�, como, hace 20 minutos,
este hombre, sin camisa,
132
00:07:58,400 --> 00:08:00,999
- montando a caballo en calle principal.
- �En serio?
133
00:08:01,000 --> 00:08:02,959
S�, la verdad. �l...
134
00:08:02,960 --> 00:08:05,679
Lo m�s extra�o era que ten�a
un arco y una flecha, �verdad?
135
00:08:05,680 --> 00:08:07,159
�Qu�, arco y flecha de verdad?
136
00:08:07,160 --> 00:08:10,039
Lo juro por Dios.
Probablemente lo hizo por una apuesta
137
00:08:10,040 --> 00:08:13,559
pero parec�a algo sacado
de Tolkien, �sabes?
138
00:08:13,560 --> 00:08:16,399
Disculpa. �Qui�n eres?
139
00:08:16,400 --> 00:08:19,319
Entretenlo hasta que ...
Hasta que encuentre algo.
140
00:08:19,320 --> 00:08:21,120
Estoy bastante seguro
de que soy yo.
141
00:08:23,040 --> 00:08:27,040
No eres de la oficina.
�A qui�n conoces de aqu�?
142
00:08:27,680 --> 00:08:30,559
Di amigablemente: Te conozco a ti.
143
00:08:30,560 --> 00:08:34,560
Te conozco, por ejemplo.
144
00:08:36,040 --> 00:08:37,319
Dawson.
145
00:08:37,320 --> 00:08:40,959
Dawson, �no es as�?
146
00:08:40,960 --> 00:08:43,479
Se conocieron en la barbacoa de Kath.
147
00:08:43,480 --> 00:08:46,559
S�. Nos conocimos en barbacoa
de Kath en...
148
00:08:46,560 --> 00:08:50,560
- Junio...
- Junio m�s o menos. S�.
149
00:08:52,600 --> 00:08:54,319
Llevaba un sombrero canotier.
150
00:08:54,320 --> 00:08:56,319
Llevabas un sombrero canotero.
151
00:08:56,320 --> 00:08:58,519
Un sombrero canotier.
152
00:08:58,520 --> 00:09:02,520
Un sombrero canotier
que llevabas en la cabeza.
153
00:09:07,920 --> 00:09:09,636
Va a fingir que recuerda,
154
00:09:09,836 --> 00:09:12,719
aunque que en realidad
no sabe si recuerda.
155
00:09:12,720 --> 00:09:13,879
Es cierto.
156
00:09:13,880 --> 00:09:15,759
�S�?
157
00:09:15,760 --> 00:09:18,039
S�, lo siento.
158
00:09:18,040 --> 00:09:20,319
No, no te preocupes.
No te preocupes.
159
00:09:20,320 --> 00:09:21,759
Noche loca.
160
00:09:21,760 --> 00:09:24,839
Lo est�s haciendo bien.
No te olvides de la rubia.
161
00:09:24,840 --> 00:09:26,839
A ti no te conozco.
162
00:09:26,840 --> 00:09:28,719
Amy. Amy. Hola.
163
00:09:28,720 --> 00:09:32,559
Consigue que te presente
a la chica de cabello oscuro.
164
00:09:32,560 --> 00:09:35,519
�Todos tus amigos
son tan desconfiados?
165
00:09:35,520 --> 00:09:36,679
Bien.
166
00:09:36,680 --> 00:09:38,079
No lo creo.
167
00:09:38,080 --> 00:09:40,079
Esta es Jennifer.
168
00:09:40,080 --> 00:09:42,799
Hola, Jennifer. Hola.
169
00:09:42,800 --> 00:09:43,845
Ahora centremos en Amy
170
00:09:44,045 --> 00:09:46,799
y usaremos todo el material
divertido en el que trabajamos.
171
00:09:46,800 --> 00:09:50,359
Como dec�a, este chico se baja
del caballo y tiene una mochila, �s�?
172
00:09:50,360 --> 00:09:52,718
La t�ctica, por lo general,
173
00:09:52,719 --> 00:09:56,919
era ignorar deliberadamente
a la que realmente te interesa.
174
00:09:57,360 --> 00:09:59,839
Por un lado, no quieres parecer
necesitado, pero ...
175
00:09:59,840 --> 00:10:03,840
Tambi�n, la mayor�a de las veces,
se acercar�an en forma natural.
176
00:10:04,760 --> 00:10:06,839
La gente quiere ser notada.
177
00:10:06,840 --> 00:10:10,319
No les gusta estar excluido.
Los hace sentirse invisible.
178
00:10:10,320 --> 00:10:14,320
Pero esta chica...
179
00:10:14,560 --> 00:10:18,560
Esta chica parec�a contenta
con ser ignorada.
180
00:10:19,880 --> 00:10:22,079
Tal vez pod�a oler un perdedor.
181
00:10:22,080 --> 00:10:23,999
No.
182
00:10:24,000 --> 00:10:27,199
No. Ella era extra�a.
183
00:10:27,200 --> 00:10:30,919
Una extra�a atractiva.
184
00:10:30,920 --> 00:10:33,914
No hay nada m�s
tentador que eso.
185
00:10:34,538 --> 00:10:36,381
FIN DE LA PRIMERA PARTE
186
00:10:42,536 --> 00:10:44,908
SEGUNDA PARTE
187
00:10:50,037 --> 00:10:52,148
No est� interesada. Bien.
188
00:10:53,968 --> 00:10:56,407
Va a ser un reto.
No te rindas.
189
00:10:56,408 --> 00:10:59,967
Dejemos que nuestra amiga Amy
parlotee un rato y, luego,
190
00:10:59,968 --> 00:11:02,367
encontraremos una excusa para escapar.
191
00:11:02,368 --> 00:11:06,368
Se sientan en el balc�n
hasta las cuatro de la ma�ana...
192
00:11:07,208 --> 00:11:10,167
Escucha, debo ir al ba�o.
193
00:11:10,168 --> 00:11:12,567
As� que sigue con la fiesta
y yo voy a hacer, ya sabes ...
194
00:11:12,568 --> 00:11:16,568
Claro.
195
00:11:25,368 --> 00:11:27,127
�Realmente tienes que ir?
196
00:11:27,128 --> 00:11:31,128
S�, pero no es f�cil contigo mirando.
197
00:11:31,688 --> 00:11:35,688
Lo prometo. No voy a mirar.
198
00:11:39,528 --> 00:11:43,528
As� que grababas todo lo que �l ve�a,
�y �l confiaba en ti?
199
00:11:44,168 --> 00:11:48,087
Bueno...
S�lo yo miraba.
200
00:11:48,088 --> 00:11:52,088
�Jes�s, qu� cantidad de orina!
Est� meando como una vaca arponeada.
201
00:11:53,368 --> 00:11:55,567
Me dan ganas de ir.
202
00:11:55,568 --> 00:11:59,568
�Bueno, as� es!
203
00:12:00,688 --> 00:12:04,647
Aceptar, ah� est� nuestra chica.
Muy bien, Harry.
204
00:12:04,648 --> 00:12:08,047
Tu mejor apuesta es ir all�
y comenzar a hablarle.
205
00:12:08,048 --> 00:12:09,727
Deseas establecer un rapport.
206
00:12:09,728 --> 00:12:12,567
No le tengas miedo.
207
00:12:12,568 --> 00:12:14,838
Bien, chicos,
cualquier observaci�n hasta ahora,
208
00:12:15,038 --> 00:12:16,487
para ayudar a nuestro hombre.
209
00:12:16,488 --> 00:12:18,818
Es interesante,
es bonita pero nadie la seduce.
210
00:12:19,018 --> 00:12:21,247
Debe significar
que se dieron por vencidos.
211
00:12:21,248 --> 00:12:23,247
Ella siempre los rechaza...
212
00:12:23,248 --> 00:12:26,007
Son tipos normales,
ella es extra�a con nada en com�n.
213
00:12:26,008 --> 00:12:27,567
Esa es una posible entrada.
214
00:12:27,568 --> 00:12:30,470
Harry, entabla conversaci�n,
pero se c�nico.
215
00:12:30,471 --> 00:12:31,568
�S�? Mordaz.
216
00:12:31,928 --> 00:12:35,928
Como Bonnie y Clyde, �s�?
Ustedes dos contra el mundo.
217
00:12:38,768 --> 00:12:42,367
Confianza. Confianza.
S�lo tienes que hablar con ella.
218
00:12:42,368 --> 00:12:45,607
Realmente no entiendo las fiestas.
Ya sabes.
219
00:12:45,608 --> 00:12:49,047
Vas y es...
Es diversi�n forzada, toda la noche.
220
00:12:49,048 --> 00:12:53,047
Hablar sobre los programas de TV
que te est�s perdiendo.
221
00:12:53,048 --> 00:12:54,647
Pretendes ser feliz.
222
00:12:54,648 --> 00:12:58,327
Tal vez todo el mundo lo disfruta,
tal vez sea s�lo yo.
223
00:12:58,328 --> 00:13:00,647
Definitivamente, no eres s�lo t�.
224
00:13:00,648 --> 00:13:04,648
Buen comienzo, ahora
una conversaci�n m�s extra�a.
225
00:13:05,248 --> 00:13:09,248
Y sigue mir�ndola.
Necesito calibrar sus reacciones.
226
00:13:10,728 --> 00:13:13,887
Me di cuenta de que te sientas sola
227
00:13:13,888 --> 00:13:17,888
y pens�: Oye, alma gemela.
228
00:13:18,608 --> 00:13:21,647
Realmente odio cuando la gente dice
alma gemela, �sabes?
229
00:13:21,648 --> 00:13:24,447
Y la gente que hace esto.
230
00:13:24,448 --> 00:13:27,527
Yo tambi�n.
231
00:13:27,528 --> 00:13:29,847
S�, supongo que no disfrutas
de las fiestas tampoco.
232
00:13:29,848 --> 00:13:33,047
El ruido me las arruina
233
00:13:33,048 --> 00:13:37,048
Todo ese maldito hablar y hablar,
sin parar nunca.
234
00:13:37,088 --> 00:13:40,167
Bien, maldice,
lo mismo debes hacer t�.
235
00:13:40,168 --> 00:13:41,607
Mierda, mierda,
236
00:13:41,608 --> 00:13:44,447
Pienso que es totalmente
una maldita mierda. �Sabes?
237
00:13:44,448 --> 00:13:47,647
No puedo pensar
con toda esa ch�chara.
238
00:13:47,648 --> 00:13:51,648
S�lo lo soport� el a�o pasado
porque estaba drogada.
239
00:13:51,768 --> 00:13:53,967
Lo siento. �Qu� dijiste? �Qu� dijiste?
240
00:13:53,968 --> 00:13:55,023
S�lo p�ldoras,
241
00:13:56,354 --> 00:14:00,048
pero deben haber sido bastante fuertes
porque realmente disfrut�.
242
00:14:00,568 --> 00:14:01,727
Eso es genial.
243
00:14:01,728 --> 00:14:03,047
No digas genial.
244
00:14:03,048 --> 00:14:04,727
Me gustar�a tener droga
en este momento.
245
00:14:04,728 --> 00:14:06,327
No, no te gustar�a.
246
00:14:06,328 --> 00:14:07,967
Estoy bromeando.
247
00:14:07,968 --> 00:14:09,487
Ya no las tomo m�s.
248
00:14:09,488 --> 00:14:10,727
Di: Eso es bueno.
249
00:14:10,728 --> 00:14:12,607
Eso es bueno,
porque t� no...
250
00:14:12,608 --> 00:14:16,127
No necesitas esa mierda
en su sistema, no.
251
00:14:16,128 --> 00:14:17,927
Dir�a que es una chica rockera
de nivel 4.
252
00:14:17,928 --> 00:14:18,768
Semi-reformada.
253
00:14:18,769 --> 00:14:21,247
Probablemente responder� bien
a la conversaci�n espiritual.
254
00:14:21,248 --> 00:14:23,678
No creo que pueda hacer frente
a semanas de esta mierda.
255
00:14:23,778 --> 00:14:25,248
Puede que me vaya, muchachos.
256
00:14:25,688 --> 00:14:27,287
Es demasiado p�blico aqu�.
257
00:14:27,288 --> 00:14:29,821
Pregunta si pueden ir
a un lugar m�s tranquilo,
258
00:14:30,021 --> 00:14:31,288
donde se pueda hablar.
259
00:14:36,688 --> 00:14:38,167
La gente s�lo quiere ser escuchada.
260
00:14:38,168 --> 00:14:40,567
Por eso que el 90% de la seducci�n
es simplemente escuchar.
261
00:14:40,568 --> 00:14:42,687
O al menos fingir que est�s escuchando.
262
00:14:42,688 --> 00:14:46,688
Eso funciona, tambi�n. Lo importante
es hacer que se sientan importantes.
263
00:14:47,128 --> 00:14:49,204
Como si pudieran hacerte desear
264
00:14:49,404 --> 00:14:53,088
que desaparezca el resto del mundo
y centrarte en ellos.
265
00:14:54,768 --> 00:14:57,607
Atenci�n completa.
266
00:14:57,608 --> 00:14:59,807
Como la que no me est�s dando ahora.
�Qu� pasa?
267
00:14:59,808 --> 00:15:03,607
- Ese reloj.
- �Qu� pasa con �l?
268
00:15:03,608 --> 00:15:07,127
No lo hab�a notado antes.
269
00:15:07,128 --> 00:15:10,687
�En cinco a�os? �Jes�s!
270
00:15:10,688 --> 00:15:14,367
De todos modos, el punto es permanecer
centrados en ellos
271
00:15:14,368 --> 00:15:18,127
el tiempo suficiente
para construir un rapport.
272
00:15:18,128 --> 00:15:21,789
Me imagino que cada tipo
de aqu� ya trat� de seducirte
273
00:15:21,989 --> 00:15:25,167
o tal vez te encuentran
demasiado intimidante.
274
00:15:25,168 --> 00:15:26,687
�Estoy intimidante?
275
00:15:26,688 --> 00:15:29,567
No, no. S�lo...
276
00:15:29,568 --> 00:15:32,607
No, s�lo imagino
que todos desean meterse en tu...
277
00:15:32,608 --> 00:15:33,647
Mente.
278
00:15:33,648 --> 00:15:34,847
Mente.
279
00:15:34,848 --> 00:15:37,607
Algunos de lo han intentado.
280
00:15:37,608 --> 00:15:40,927
No directamente. Env�an mensajes,
281
00:15:40,928 --> 00:15:43,287
o hacen ver que lo est�n pensando.
282
00:15:43,288 --> 00:15:44,767
S�. Eso no puede ser divertido.
283
00:15:44,768 --> 00:15:47,167
Es agotador, �sabes?
284
00:15:47,168 --> 00:15:50,807
Nunca se termina.
285
00:15:50,808 --> 00:15:52,887
- No s�, nunca seduje a nadie.
- �En serio?
286
00:15:52,888 --> 00:15:55,087
Bien.
287
00:15:55,088 --> 00:15:58,287
Preg�ntale cu�nto tiempo
ha trabajado all�.
288
00:15:58,288 --> 00:16:00,447
- �Cu�nto tiempo has trabajado para...?
- Magson Frank.
289
00:16:00,448 --> 00:16:02,167
Magson Frank.
290
00:16:02,168 --> 00:16:03,567
Tres a�os.
291
00:16:03,568 --> 00:16:05,567
As� que tres fiestas de Navidad.
292
00:16:05,568 --> 00:16:07,647
Esta ser� la �ltima.
293
00:16:07,648 --> 00:16:09,607
�En serio? �Te vas?
294
00:16:09,608 --> 00:16:13,047
Lo he estado planeando por siempre,
pero ya sabes c�mo es.
295
00:16:13,048 --> 00:16:16,327
Sabes que tienes que hacerlo,
pero cuando llega el momento,
296
00:16:16,328 --> 00:16:17,967
es dif�cil reunir el valor.
297
00:16:17,968 --> 00:16:20,527
Puedes identificarte con eso.
298
00:16:20,528 --> 00:16:23,207
S�. Es como cuando se quiere
saltar a una piscina,
299
00:16:23,208 --> 00:16:25,647
y te preocupa que el agua est� fr�a.
300
00:16:25,648 --> 00:16:28,487
Pero sabes momentos despu�s de saltar
que no habr� ning�n problema.
301
00:16:28,488 --> 00:16:31,047
Es el miedo al shock
lo que te detiene.
302
00:16:31,048 --> 00:16:32,161
En �ltima instancia,
303
00:16:32,361 --> 00:16:35,755
lo �nico que te preocupa
es la transici�n de un estado a otro,
304
00:16:35,955 --> 00:16:38,051
y no puede hacer da�o porque es...
305
00:16:38,251 --> 00:16:39,927
Es s�lo un cambio de estado.
306
00:16:39,928 --> 00:16:42,927
Buen material, chico.
Casi palabra por palabra.
307
00:16:42,928 --> 00:16:46,847
Eso es exactamente correcto,
es s�lo un cambio de estado.
308
00:16:46,848 --> 00:16:47,869
Exacto. Y es frustrante
309
00:16:48,069 --> 00:16:51,628
porque siempre tienes esas diez voces
en tu cabeza diciendo: "No lo hagas".
310
00:16:51,828 --> 00:16:53,367
Y otras diez diciendo: "Hazlo".
311
00:16:53,368 --> 00:16:55,487
�A cu�les escuches?
312
00:16:55,488 --> 00:16:56,727
Las que dicen que lo hagas.
313
00:16:56,728 --> 00:16:58,127
�En serio?
314
00:16:58,128 --> 00:17:00,767
S�. Si no te gusta,
puedes salir corriendo.
315
00:17:00,768 --> 00:17:04,367
Ya sabes, acabar de una vez y listo.
316
00:17:04,368 --> 00:17:08,368
Tienes raz�n. Lo har�.
317
00:17:08,888 --> 00:17:10,247
Bueno.
318
00:17:10,248 --> 00:17:13,167
Por cambiar de estado.
319
00:17:13,168 --> 00:17:14,288
Por cambiar de estado.
320
00:17:16,088 --> 00:17:17,687
Lo siento.
321
00:17:17,688 --> 00:17:18,767
Le toc� la rodilla.
322
00:17:18,768 --> 00:17:20,367
�Le toc� la puta rodilla!
323
00:17:20,368 --> 00:17:22,887
Se�ores, se�ores,
por favor, por favor.
324
00:17:22,888 --> 00:17:26,888
Harry, lo est�s haciendo muy bien.
Preg�ntale si le gustar�a otra bebida.
325
00:17:27,088 --> 00:17:30,927
Escucha.
Deja que te traiga otra copa.
326
00:17:30,928 --> 00:17:32,367
D�jame pensar.
327
00:17:32,368 --> 00:17:36,368
Necesito ir al ba�o.
328
00:17:39,168 --> 00:17:42,007
As� que gracias a ustedes un baboso
finalmente conoce a una chica.
329
00:17:42,008 --> 00:17:45,047
No es un gran cuento de Navidad.
330
00:17:45,048 --> 00:17:47,367
Todav�a no he terminado.
331
00:17:47,368 --> 00:17:51,368
Tal vez baja por su chimenea.
332
00:17:59,048 --> 00:18:02,887
- No me siento c�modo haciendo esto.
- �Qu�?
333
00:18:02,888 --> 00:18:04,647
Quiero decir que...
Me gusta.
334
00:18:04,648 --> 00:18:05,807
A ella le gustas.
335
00:18:05,808 --> 00:18:09,808
Es un enga�o. Nunca habr�a tenido
el valor de hablar con ella.
336
00:18:10,008 --> 00:18:12,047
�No est�s contento de haberlo hecho?
337
00:18:12,048 --> 00:18:14,767
S�... S�. S�.
Pero yo...
338
00:18:14,768 --> 00:18:17,567
Es una pesadilla tenerlos,
ya sabes,
339
00:18:17,568 --> 00:18:19,687
a todos ustedes en mi cabeza,
observ�ndonos...
340
00:18:19,688 --> 00:18:21,647
Dici�ndome lo que debo hacer.
341
00:18:21,648 --> 00:18:23,767
Quiero hablar con ella yo solo.
342
00:18:23,768 --> 00:18:26,047
Y es...
Es una locura.
343
00:18:26,048 --> 00:18:29,127
Quiero que todos se vayan.
344
00:18:29,128 --> 00:18:33,128
Hola.
345
00:18:33,928 --> 00:18:36,247
- Ven a mi casa.
- �Perd�n?
346
00:18:36,248 --> 00:18:38,487
Quiero que vengas a mi casa.
347
00:18:38,488 --> 00:18:41,327
Pens� en preguntarte,
y una peque�a voz dijo: "Hazlo".
348
00:18:41,328 --> 00:18:42,807
As� que lo estoy haciendo.
349
00:18:45,928 --> 00:18:47,367
�Di que s�!
350
00:18:47,368 --> 00:18:48,807
Quiero hacerlo.
351
00:18:48,808 --> 00:18:52,808
Es mi manera de decir gracias.
352
00:18:53,808 --> 00:18:56,047
Lo siento.
353
00:18:56,048 --> 00:18:57,567
No.
354
00:18:57,568 --> 00:18:58,687
�Hoyo en uno!
355
00:18:58,688 --> 00:19:00,567
�En su primer intento!
�Su primer maldito intento!
356
00:19:00,568 --> 00:19:04,568
- S�lo decir que s�.
- S�. S�. S�.
357
00:19:12,408 --> 00:19:14,807
No suelo traer gente aqu�.
358
00:19:14,808 --> 00:19:17,807
Bueno, me siento honrado.
359
00:19:17,808 --> 00:19:19,007
Adelante.
360
00:19:19,008 --> 00:19:20,327
�Viste?
361
00:19:20,328 --> 00:19:23,327
Cuando fueron a su casa
e hicieron lo que hayan hecho.
362
00:19:23,328 --> 00:19:27,328
�Seguiste observando
a trav�s de sus ojos?
363
00:19:29,368 --> 00:19:32,167
�Qu� crees que soy?
364
00:19:32,168 --> 00:19:33,927
Evidentemente, no lo s�.
365
00:19:33,928 --> 00:19:37,607
Tal vez si me hablaras m�s,
lo sabr�as.
366
00:19:37,608 --> 00:19:41,407
No. Mi trabajo ya estaba hecho.
367
00:19:41,408 --> 00:19:43,567
Por supuesto que no mir�.
368
00:19:43,568 --> 00:19:47,568
�Aqu�? Est� bien.
369
00:19:47,608 --> 00:19:50,687
Bonito lugar.
Me gusta la repisa de la chimenea
370
00:19:50,688 --> 00:19:52,287
y ese p�jaro.
371
00:19:52,288 --> 00:19:54,127
Decoraci�n loca.
372
00:19:54,128 --> 00:19:58,128
Que indica aventurera sexual.
373
00:20:02,208 --> 00:20:03,487
Voy a buscar las bebidas.
374
00:20:03,488 --> 00:20:06,087
- S�, est� bien. Me sentar�...
- El dormitorio es por ah�.
375
00:20:06,088 --> 00:20:09,120
- S�, est� bien.
- Nos vemos all�.
376
00:20:15,457 --> 00:20:17,457
FIN DE LA SEGUNDA PARTE
377
00:20:23,657 --> 00:20:25,766
TERCERA PARTE
378
00:20:26,398 --> 00:20:27,997
Bien, Harry.
379
00:20:27,998 --> 00:20:30,077
Te vas a la luna.
380
00:20:30,078 --> 00:20:32,517
Antes de lo esperado.
381
00:20:32,518 --> 00:20:36,037
- No puedo. No puedo hacerlo.
- Son los nervios de la primera vez.
382
00:20:36,038 --> 00:20:38,997
Todo est� sucediendo tan de repente.
No me esperaba esto, as� de r�pido.
383
00:20:38,998 --> 00:20:40,357
Debes disfrutarlo.
384
00:20:40,358 --> 00:20:42,117
No quiero que todos lo vean,
�de acuerdo?
385
00:20:42,118 --> 00:20:43,421
Ahora es el maldito Se�or �tica.
386
00:20:43,422 --> 00:20:46,118
Espera. Estabas feliz de ser un espectador,
mientras otros lo hac�an.
387
00:20:46,358 --> 00:20:47,284
�Eso era diferente!
388
00:20:47,484 --> 00:20:49,776
Yo no escuch� ninguna objeci�n
cuando me observ�
389
00:20:49,976 --> 00:20:53,037
dejarme mamar por esa chica alemana.
Esa fue la primera cita.
390
00:20:53,038 --> 00:20:53,630
Reembolso.
391
00:20:53,631 --> 00:20:55,517
Ella es demasiado real.
Esto es demasiado real.
392
00:20:55,518 --> 00:20:56,717
Nada es demasiado real.
393
00:20:56,718 --> 00:21:00,718
S�, pero ...
394
00:21:02,518 --> 00:21:04,517
Est�s de pie.
395
00:21:04,518 --> 00:21:08,518
S�, no quer�a ser
demasiado presuntuoso.
396
00:21:11,358 --> 00:21:13,677
Te necesito en la cama.
397
00:21:13,678 --> 00:21:17,678
�Jes�s!
398
00:21:27,958 --> 00:21:31,958
No pueden esperar, maldici�n.
399
00:21:33,518 --> 00:21:36,757
�Se va a quitar el top?
400
00:21:36,758 --> 00:21:38,717
Si no hay tetas.
Quiero un descuento.
401
00:21:38,718 --> 00:21:40,091
Van a tener relaciones sexuales.
402
00:21:40,291 --> 00:21:42,437
Tienes el final de temporada
en el primer episodio.
403
00:21:42,438 --> 00:21:44,677
S�, pero si no veo sus tetas...
404
00:21:44,678 --> 00:21:48,678
Hagan el favor de ser pacientes.
�Jes�s! Tengan un poco de respeto.
405
00:21:53,758 --> 00:21:56,157
�Est�s bien?
406
00:21:56,158 --> 00:21:58,197
�Qu� es eso?
407
00:21:58,198 --> 00:22:02,198
"Que se jodan" es lo que es.
Un gran vaso de "que se jodan".
408
00:22:03,078 --> 00:22:04,717
�Al carajo qui�n?
409
00:22:04,718 --> 00:22:07,037
Siempre diciendo qu� hacer,
medio diciendo una cosa,
410
00:22:07,038 --> 00:22:08,517
medio diciendo otra.
411
00:22:08,518 --> 00:22:11,077
La charla, la charla constante.
412
00:22:11,078 --> 00:22:13,957
- Esto no es bueno.
- No tendr� tetas, �verdad?
413
00:22:13,958 --> 00:22:17,037
Dej� de tomar las p�ldoras
que me dijeron que debo tomar,
414
00:22:17,038 --> 00:22:19,837
porque embotan el sonido.
415
00:22:19,838 --> 00:22:23,838
Siempre me han hablado,
siempre ah�, y ya me hart�.
416
00:22:26,678 --> 00:22:29,197
Harry, creo que deber�amos
terminar esto.
417
00:22:29,198 --> 00:22:31,898
Pens� beber esto esta noche
para hacer que se detengan,
418
00:22:32,098 --> 00:22:33,198
pero estaba indecisa.
419
00:22:34,158 --> 00:22:36,317
Cobarde, cobarde de mierda,
420
00:22:36,318 --> 00:22:38,612
y luego te conoc�.
421
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
Y fue el destino.
422
00:22:42,838 --> 00:22:45,037
Sab�as como era
y dijiste que lo hiciera.
423
00:22:45,038 --> 00:22:49,038
As� que ahora estamos diciendo juntos
"a la mierda".
424
00:22:49,398 --> 00:22:51,797
- �Qu� hay en la copa?
- No importa. Acaba ya.
425
00:22:51,798 --> 00:22:55,557
S� que los oyes tambi�n.
Te vi hablando con ellos.
426
00:22:55,558 --> 00:22:57,717
No. Son personas reales,
estas son personas reales.
427
00:22:57,718 --> 00:22:59,357
No hay tal cosa
como personas reales.
428
00:22:59,358 --> 00:23:01,997
�Harry, sal de ah� ahora!
429
00:23:01,998 --> 00:23:04,117
Es como un club,
es un club donde conocemos chicas
430
00:23:04,118 --> 00:23:05,317
y nos gu�an...
431
00:23:05,318 --> 00:23:07,597
- Nadie me entiende tampoco.
- No.
432
00:23:07,598 --> 00:23:08,866
Durante toda la noche,
433
00:23:08,966 --> 00:23:11,197
nos han estado observando
y este individuo,
434
00:23:11,198 --> 00:23:13,357
�l es el l�der.
�l es el l�der.
435
00:23:13,358 --> 00:23:15,237
Somos iguales.
436
00:23:15,238 --> 00:23:17,797
Ellos nos est�n mirando.
Durante toda la noche, nos observaron.
437
00:23:17,798 --> 00:23:19,757
Te pueden ver. Pueden verme.
438
00:23:19,758 --> 00:23:22,317
Nadie entiende como es.
439
00:23:22,318 --> 00:23:25,037
Hay un centenar
que ven a trav�s de m�,
440
00:23:25,038 --> 00:23:29,038
de pie en sus dep�sitos del gobierno,
gritando qu� pensar.
441
00:23:32,398 --> 00:23:33,718
Ya no.
442
00:23:42,398 --> 00:23:44,837
- T� tambi�n.
- No quiero.
443
00:23:44,838 --> 00:23:48,197
- Es un cambio de estado.
- No quiero.
444
00:23:48,198 --> 00:23:49,997
Es s�lo una transici�n
445
00:23:49,998 --> 00:23:53,757
y pronto, no van a estar all�
y vamos a ser libres.
446
00:23:53,758 --> 00:23:57,517
Por favor. Por favor, no quiero.
447
00:23:57,518 --> 00:23:58,997
Hazlo.
448
00:23:58,998 --> 00:24:01,158
Hazlo.
449
00:24:03,638 --> 00:24:05,237
Hazlo.
450
00:24:05,238 --> 00:24:06,917
�Ella lo asesin�?
451
00:24:06,918 --> 00:24:08,757
Una muerte misericordiosas, ella dir�a.
452
00:24:08,758 --> 00:24:10,957
�Cu�ndo te enteraste de esto?
453
00:24:10,958 --> 00:24:14,958
�Cu�ndo supiste
que esto hab�a sucedido?
454
00:24:16,638 --> 00:24:19,238
Lo vi en un noticiero, creo.
455
00:24:26,038 --> 00:24:28,677
Limpien y destruyan todo.
�De acuerdo? Todo.
456
00:24:28,678 --> 00:24:32,678
H�ganlo.
457
00:25:20,438 --> 00:25:22,557
�Matthew?
458
00:25:22,558 --> 00:25:25,957
�Qu� est� pasando?
459
00:25:25,958 --> 00:25:27,638
�Qu� est�s haciendo?
460
00:25:36,118 --> 00:25:39,877
Claire... Ella era mi esposa.
461
00:25:39,878 --> 00:25:43,717
Ella es brit�nica, te agradar�a.
462
00:25:43,718 --> 00:25:46,477
Y yo soy tu esposa, de hecho.
463
00:25:46,478 --> 00:25:49,517
Claire descubri�
que estaba involucrado
464
00:25:49,518 --> 00:25:53,357
y lo tom�, podr�amos decir,
con malos ojos.
465
00:25:53,358 --> 00:25:55,717
Me bloque�.
466
00:25:55,718 --> 00:25:57,037
�Alguna vez ha sido bloqueado?
467
00:25:57,038 --> 00:25:59,237
Ya tuve suficiente.
Matthew, ya est� hecho.
468
00:25:59,238 --> 00:26:03,238
- Detente. Detente.
- No esta vez.
469
00:26:04,078 --> 00:26:05,757
Te vuelve loco.
470
00:26:05,758 --> 00:26:08,397
Una vez que aprietan ese bot�n,
se acab�, est�s fuera.
471
00:26:08,398 --> 00:26:11,557
Fin de la conversaci�n.
No se puede o�rlos o hablar con ellos.
472
00:26:11,558 --> 00:26:13,957
No pueden o�rte o hablar contigo.
473
00:26:13,958 --> 00:26:17,958
Cada vez que los ves,
s�lo hay una forma an�nima.
474
00:26:19,878 --> 00:26:23,878
Por lo general, s�lo dura una hora.
475
00:26:24,038 --> 00:26:26,237
Pero cuando lo dejan seguir...
476
00:26:26,238 --> 00:26:28,837
Mierda.
477
00:26:28,838 --> 00:26:32,838
El precio del progreso, supongo.
478
00:26:35,558 --> 00:26:38,917
Todos tenemos...
Tenemos puestos Zed-Eyes, �cierto?
479
00:26:38,918 --> 00:26:41,997
Que es todo fino y elegante
hasta que sucede algo como esto
480
00:26:41,998 --> 00:26:43,717
y entonces es una mierda.
481
00:26:43,718 --> 00:26:47,718
Ni siquiera se pueden quitar.
482
00:26:52,438 --> 00:26:56,438
Salsa de paquete. Qu� brit�nico.
483
00:27:03,158 --> 00:27:07,158
Feliz Navidad.
484
00:27:16,278 --> 00:27:20,278
Ahora estamos de fiesta, �no?
485
00:27:20,878 --> 00:27:24,878
�Por la Navidad!
486
00:27:32,038 --> 00:27:33,035
En fin, me dej�,
487
00:27:33,235 --> 00:27:36,038
se qued� con la custodia
de Mel, nuestra hija.
488
00:27:38,358 --> 00:27:41,397
Por lo tanto, var�
en este lugar encantador.
489
00:27:41,398 --> 00:27:43,678
No quiero estar rodeado
de recordatorios.
490
00:27:51,998 --> 00:27:53,477
�Qu�?
491
00:27:53,478 --> 00:27:54,997
�O�ste eso?
492
00:27:54,998 --> 00:27:58,998
�Qu�?
493
00:28:05,198 --> 00:28:09,198
Me alegro de que estemos hablando.
El silencio puede ser opresivo.
494
00:28:09,478 --> 00:28:13,077
Crees cosas raras en el vac�o.
495
00:28:13,078 --> 00:28:17,078
Te sientes mejor, �verdad?
�Comunic�ndote?
496
00:28:18,678 --> 00:28:20,157
�Habl�ndome, finalmente?
497
00:28:20,158 --> 00:28:24,157
Un poco, tal vez. S�.
498
00:28:24,158 --> 00:28:28,158
Eres una caja cerrada.
499
00:28:29,718 --> 00:28:31,637
Es algo bueno.
500
00:28:31,638 --> 00:28:33,786
La mayor�a de la gente
es demasiado f�cil de leer,
501
00:28:33,986 --> 00:28:35,477
especialmente si conoces la mente.
502
00:28:35,478 --> 00:28:39,477
El uso de trucos para levantarse mujeres
no es conocer la mente.
503
00:28:39,478 --> 00:28:42,677
Levantarse mujeres era un hobby.
504
00:28:42,678 --> 00:28:46,678
Mi trabajo era completamente diferente.
505
00:28:47,078 --> 00:28:51,078
A que no adivinas que era.
506
00:28:51,118 --> 00:28:52,877
�Marketing?
507
00:28:52,878 --> 00:28:54,797
No.
508
00:28:54,798 --> 00:28:57,557
- �Vendedor a domicilio?
- Por Favor.
509
00:28:57,558 --> 00:29:01,237
�Proct�logo?
510
00:29:01,238 --> 00:29:02,637
Nunca vas a adivinarlo.
511
00:29:02,638 --> 00:29:05,157
No voy a intentar.
512
00:29:05,158 --> 00:29:09,158
Bien. Juguemos un juego.
513
00:29:11,638 --> 00:29:13,597
Te describir�...
514
00:29:14,398 --> 00:29:18,398
un d�a de trabajo
y me detienes cuando adivines.
515
00:29:18,838 --> 00:29:22,317
El clima extremo ha afectado
las ventas de esta Navidad.
516
00:29:22,318 --> 00:29:23,917
Cinco cent�metros de nieve ...
517
00:29:23,918 --> 00:29:27,478
Eso va a arruinar mi cartera de valores
justo cuando la necesito.
518
00:29:28,958 --> 00:29:32,477
No s� qu� har� sobre eso.
Dios, m�s mensajes.
519
00:29:32,478 --> 00:29:36,397
Nunca voy a borrar
esta bandeja de entrada.
520
00:29:36,398 --> 00:29:39,317
Lo siento.
La maldita administraci�n constante.
521
00:29:39,318 --> 00:29:41,117
Justo a tiempo
para un peque�o aperitivo.
522
00:29:41,118 --> 00:29:43,037
�Puedo comer antes de una operaci�n?
523
00:29:43,038 --> 00:29:44,957
Maravillas de la ciencia moderna.
524
00:29:44,958 --> 00:29:48,717
Gracias a Dios. Estoy hambriento.
525
00:29:48,718 --> 00:29:50,637
Esas tostadas se ven quemadas.
526
00:29:50,638 --> 00:29:52,317
�Debo decir algo?
527
00:29:52,318 --> 00:29:54,117
S�, creo que voy a decir algo.
528
00:29:54,118 --> 00:29:55,837
�Todo bien?
529
00:29:55,838 --> 00:29:58,837
Para ser honesta, no es exactamente
c�mo me gusta.
530
00:29:58,838 --> 00:30:00,677
Est�n un poco quemadas.
531
00:30:00,678 --> 00:30:02,437
Lo siento.
532
00:30:02,438 --> 00:30:04,197
Har� m�s.
533
00:30:04,198 --> 00:30:08,198
Ella me odia ahora.
534
00:30:08,878 --> 00:30:12,317
�Cu�nto tiempo se va a llevar esto?
535
00:30:12,318 --> 00:30:15,277
Hola, soy Madge.
Soy tu anestesista hoy.
536
00:30:15,278 --> 00:30:16,477
Hola.
537
00:30:16,478 --> 00:30:20,437
Dios, que es joven.
Espero que est� calificada.
538
00:30:20,438 --> 00:30:23,157
Est� bien, deja de pensar en las cosas
que podr�an ir mal.
539
00:30:23,158 --> 00:30:27,158
Dijeron que es sencillo y sin dolor.
S�lo voy a relajarme.
540
00:30:29,118 --> 00:30:32,277
Est� bien, simplemente a relajarse.
Aqu� vamos.
541
00:30:32,278 --> 00:30:34,757
Ahora, cuenta hacia atr�s
desde diez.
542
00:30:34,758 --> 00:30:38,758
Diez, nueve, ocho, siete,
543
00:30:39,398 --> 00:30:42,037
seis, cinco...
544
00:30:42,038 --> 00:30:46,038
Cuatro, tres, dos, uno.
545
00:30:46,158 --> 00:30:50,077
No puedo...
No puedo ver.
546
00:30:50,078 --> 00:30:51,998
�D�nde estoy?
547
00:30:54,078 --> 00:30:55,398
�Qu� es ese ruido?
548
00:30:57,038 --> 00:30:58,117
��Por qu� no puedo ver?!
549
00:30:58,118 --> 00:31:00,717
Preparada para extraer cookie.
550
00:31:00,718 --> 00:31:03,077
�Qu�? �No! �Espera!
�Todav�a estoy despierta!
551
00:31:03,078 --> 00:31:04,357
�Dios m�o!
552
00:31:04,358 --> 00:31:07,198
�Dios m�o! �Qu� est� sucediendo?
�Disc�lpeme? �Dios m�o!
553
00:31:09,118 --> 00:31:11,197
�Esa soy yo!
554
00:31:11,198 --> 00:31:14,757
�Esa soy yo! �Dios m�o!
�D�nde estoy?
555
00:31:14,758 --> 00:31:16,517
�No s� qu� est� pasando!
556
00:31:16,518 --> 00:31:20,117
�No s� que me est� pasando!
557
00:31:20,118 --> 00:31:23,317
�Hola?
558
00:31:23,318 --> 00:31:25,157
�Hay alguien ah�?
559
00:31:25,158 --> 00:31:26,697
�Hola?
560
00:31:26,897 --> 00:31:29,947
FIN DE LA TERCERA PARTE
561
00:31:35,147 --> 00:31:37,750
CUARTA PARTE
562
00:31:42,261 --> 00:31:46,261
Lo siento.
563
00:31:47,421 --> 00:31:51,421
Probablemente est�
bastante desconcertada, supongo.
564
00:31:52,941 --> 00:31:56,941
Est� bien, puede hablar.
Puedo o�r a trav�s de esto.
565
00:31:57,902 --> 00:31:59,901
- Hola.
- Hola.
566
00:31:59,902 --> 00:32:03,902
Soy Matthew,
Soy de Smartelligence.
567
00:32:05,422 --> 00:32:09,422
Mi trabajo consiste en explicar
lo que le sucedi� lo mejor que pueda.
568
00:32:09,542 --> 00:32:13,181
- �Dios m�o! �Estoy muerta?
- No, no. No est� muerta.
569
00:32:13,182 --> 00:32:16,382
Nadie est� muerto aqu�.
570
00:32:16,425 --> 00:32:18,713
�Cu�ntos a�os dice que tiene?
571
00:32:19,564 --> 00:32:20,425
�30?
572
00:32:20,625 --> 00:32:22,144
29.
573
00:32:22,145 --> 00:32:25,624
29, correcto. �As� que no recordar�
las m�quinas Xerox?
574
00:32:25,625 --> 00:32:29,184
- �Sabe lo que es una fotocopiadora?
- �Qu�?
575
00:32:29,185 --> 00:32:31,184
�Sabe lo que es una copia?
576
00:32:31,185 --> 00:32:33,584
Como una copia de algo.
Por supuesto que s� lo que es.
577
00:32:33,585 --> 00:32:37,024
Bueno, eso es lo que es.
578
00:32:37,025 --> 00:32:39,464
�Una copia de...?
579
00:32:39,465 --> 00:32:41,664
Una copia de usted.
580
00:32:41,665 --> 00:32:44,424
- Pero yo soy yo.
- Bien.
581
00:32:44,425 --> 00:32:48,425
Trate de soplar en mi cara.
582
00:32:50,385 --> 00:32:54,385
No puede,
porque no tiene un cuerpo.
583
00:32:55,025 --> 00:32:57,384
�D�nde est�n sus dedos?
584
00:32:57,385 --> 00:33:01,385
�Sus brazos, su cara?
En ninguna parte.
585
00:33:01,945 --> 00:33:05,024
Porque es un c�digo.
586
00:33:05,025 --> 00:33:07,784
Es un cerebro simulado
lleno de c�digo,
587
00:33:07,785 --> 00:33:11,304
almacenado en este peque�o aparato
que llamamos una cookie.
588
00:33:11,305 --> 00:33:13,504
�Por qu� me has hecho esto?
589
00:33:13,505 --> 00:33:16,144
Bueno...
En realidad, se hizo esto a s� misma.
590
00:33:16,145 --> 00:33:18,344
Su verdadero yo est� pagando esto.
591
00:33:18,345 --> 00:33:21,304
No entiendo.
592
00:33:21,305 --> 00:33:24,304
Esto es un servicio.
593
00:33:24,305 --> 00:33:26,384
Tomamos una cookie en blanco
594
00:33:26,385 --> 00:33:30,385
y quir�rgicamente lo implantamos
en el cerebro de un cliente.
595
00:33:30,625 --> 00:33:33,840
Se queda all�, justo debajo de la piel
por alrededor de una semana,
596
00:33:35,299 --> 00:33:36,841
observando.
597
00:33:37,665 --> 00:33:41,504
Absorbiendo como funciona
esta mente en particular.
598
00:33:41,505 --> 00:33:45,464
Por eso Ud. cree que es Ud.
Usted es usted.
599
00:33:45,465 --> 00:33:49,465
Pero, al mismo tiempo, no lo es.
600
00:33:49,705 --> 00:33:51,267
Bueno, es mucho para procesar.
601
00:33:51,467 --> 00:33:53,705
Incluso desde el interior
de un procesador.
602
00:33:54,265 --> 00:33:56,784
�P�ngame de vuelta en mi cuerpo!
603
00:33:56,785 --> 00:34:00,224
Ah� es donde la verdadera Ud. vive.
604
00:34:00,225 --> 00:34:01,584
Pero ...
605
00:34:01,585 --> 00:34:05,144
Lo que haremos es darle
un cuerpo simulado.
606
00:34:05,145 --> 00:34:08,344
Descubrimos que a veces eso ayuda.
�Est� lista?
607
00:34:08,345 --> 00:34:12,345
- �Qu�? �No entiendo!
- Tres, dos, uno.
608
00:34:28,425 --> 00:34:32,425
�Mejor?
609
00:34:33,905 --> 00:34:35,864
Este es mi cuerpo.
610
00:34:35,865 --> 00:34:39,865
No empecemos con eso de nuevo.
Mire a su alrededor.
611
00:34:41,505 --> 00:34:45,505
Tiene una sala de control.
612
00:34:45,665 --> 00:34:47,424
�Para qu� es esto?
613
00:34:47,425 --> 00:34:51,344
Esa consola
es para que controle la casa.
614
00:34:51,345 --> 00:34:53,664
Quiero decir,
la casa de su verdadero yo.
615
00:34:53,665 --> 00:34:57,464
Mire. �C�mo le gustan las tostadas?
616
00:34:57,465 --> 00:35:01,465
- �Qu�?
- �C�mo le gustan las tostadas?
617
00:35:02,345 --> 00:35:06,264
- Poco tostadas. Ligeramente tostadas.
- Bien, perfecto.
618
00:35:06,265 --> 00:35:09,024
Piense en c�mo le gustan,
619
00:35:09,025 --> 00:35:13,025
a continuaci�n,
s�lo tiene que pulsar el bot�n.
620
00:35:13,865 --> 00:35:15,584
�Cu�l?
621
00:35:15,585 --> 00:35:18,224
No importa. Usted ya sabe
que est� haciendo una tostada.
622
00:35:18,225 --> 00:35:22,225
Los botones son simb�licos en su mayor�a
de todos modos.
623
00:35:28,185 --> 00:35:31,024
�Ve? Este es su trabajo ahora.
624
00:35:31,025 --> 00:35:33,624
Est� a cargo de todo aqu�.
625
00:35:33,625 --> 00:35:36,224
La temperatura, la iluminaci�n,
626
00:35:36,225 --> 00:35:38,984
a qu� hora el despertador
suena en la ma�ana.
627
00:35:38,985 --> 00:35:41,624
Si no hay comida en el refrigerador,
628
00:35:41,625 --> 00:35:45,384
Usted est� a cargo de pedirla.
629
00:35:45,385 --> 00:35:49,385
- �Para qui�n?
- Para la Ud. real. Ella est� pagando.
630
00:35:49,425 --> 00:35:53,425
�D�nde est� mi verdadero yo?
631
00:35:53,945 --> 00:35:57,945
Tomando una siesta. En el dormitorio.
Arriba a la derecha.
632
00:36:07,025 --> 00:36:09,304
No quiero estar aqu�.
633
00:36:09,305 --> 00:36:10,864
No quiero estar aqu�.
634
00:36:10,865 --> 00:36:14,745
�No quiero estar aqu�!
635
00:36:16,505 --> 00:36:19,985
Justo como le gustan.
636
00:36:22,145 --> 00:36:25,104
Por favor, deje de gritar.
637
00:36:25,105 --> 00:36:26,984
�Va a dejar de gritar?
638
00:36:26,985 --> 00:36:29,985
�Va a dejar de gritar?
No. Bueno.
639
00:36:32,665 --> 00:36:36,665
Lo siento. Tuve que silenciarla.
640
00:36:40,265 --> 00:36:44,265
Lo siento.
641
00:36:45,745 --> 00:36:49,745
Mire. Ser� mucho m�s f�cil
si usted obedece.
642
00:36:49,985 --> 00:36:52,464
No voy a hacer esto.
643
00:36:52,465 --> 00:36:55,184
No soy un mono
pulsador de tostadoras.
644
00:36:55,185 --> 00:36:59,185
- �Preferir�a no hacer nada?
- �No har� esto!
645
00:36:59,225 --> 00:37:03,225
Bien. Nada, entonces.
Le ense�ar� como es eso.
646
00:37:04,145 --> 00:37:07,384
�Tres semanas suena bien?
Eso deber�a darle una idea.
647
00:37:07,385 --> 00:37:10,024
�Qu� quieres decir, tres semanas?
648
00:37:10,025 --> 00:37:12,290
Si espera un...
S�lo...
649
00:37:36,865 --> 00:37:40,865
�Qu� tal ahora?
650
00:37:42,025 --> 00:37:43,584
Por Favor.
651
00:37:43,585 --> 00:37:45,344
No vuelva a hacer eso.
652
00:37:45,345 --> 00:37:49,345
Por Favor. No hay nada que hacer aqu�.
No hay nada. S�lo hay...
653
00:37:49,545 --> 00:37:51,424
Quiero decir, no hay nada.
654
00:37:51,425 --> 00:37:54,104
- Se lo advert�.
- Ni siquiera pod�a dormir.
655
00:37:54,105 --> 00:37:55,984
No necesita dormir.
656
00:37:55,985 --> 00:37:57,464
�Lista para trabajar?
657
00:37:57,465 --> 00:38:01,465
No. No lo estoy.
Definitivamente no lo har�.
658
00:38:01,945 --> 00:38:05,945
- Est� bien. Tendr� seis meses.
- No. �Espera, espera!
659
00:38:07,185 --> 00:38:09,184
Ves, el truco consiste en quebrarlos
660
00:38:09,185 --> 00:38:13,185
sin dejar que enloquezcan
completamente, si me entiendes.
661
00:38:15,065 --> 00:38:18,304
Demasiado tiempo en solitario
y acababan dementes.
662
00:38:18,305 --> 00:38:19,689
No les sirven a nadie,
663
00:38:19,889 --> 00:38:23,348
entonces los vendes barato
a la industria de los juegos,
664
00:38:23,548 --> 00:38:27,705
se convierten en carne de ca��n
para un juego de guerra.
665
00:38:37,345 --> 00:38:41,345
�C�mo nos estamos sintiendo ahora?
666
00:38:43,665 --> 00:38:46,304
Por favor.
667
00:38:46,305 --> 00:38:49,864
Dame algo que hacer.
668
00:38:49,865 --> 00:38:52,944
�Lista para trabajar?
669
00:38:52,945 --> 00:38:56,584
S�, por favor. Har� lo que sea.
670
00:38:56,585 --> 00:39:00,585
S�lo dame algo que hacer, por favor.
671
00:39:01,625 --> 00:39:04,904
De acuerdo.
672
00:39:04,905 --> 00:39:08,905
Gran tostada, por cierto.
673
00:39:11,945 --> 00:39:14,544
Hola.
674
00:39:14,545 --> 00:39:16,024
�Est� lista?
675
00:39:16,025 --> 00:39:20,025
Tiene todo configurado
y listo para funcionar.
676
00:39:29,185 --> 00:39:33,185
Cuando ven�a para aqu�,
vi a este chico sin camisa,
677
00:39:34,585 --> 00:39:37,504
montado en un caballo
en el medio de la calle.
678
00:39:37,505 --> 00:39:39,744
Qu� raro.
679
00:39:39,745 --> 00:39:43,745
Lo juro por Dios.
680
00:41:04,945 --> 00:41:06,824
Buenos d�as, Greta.
681
00:41:06,825 --> 00:41:09,504
Aqu� est�n las citas de hoy.
682
00:41:09,505 --> 00:41:13,505
11 a.m. - Peluquer�a con Stelios.
683
00:41:15,345 --> 00:41:19,345
12.30 - Almuerzo en Barney's Brassiere
con Annabel.
684
00:41:21,185 --> 00:41:25,185
15:00 - Galer�a Jackanape,
vista privada, Shoreditch.
685
00:41:25,745 --> 00:41:29,745
6.30 - Bebidas de Navidad con Paolo.
686
00:41:30,025 --> 00:41:34,025
7.30 - El Cascanueces,
Royal Opera House.
687
00:41:38,025 --> 00:41:39,424
Eso es esclavitud.
688
00:41:39,425 --> 00:41:41,184
Un poco melodram�tico, �no es as�?
689
00:41:41,185 --> 00:41:42,824
Pero ella pens� que era real.
690
00:41:42,825 --> 00:41:45,864
- Pero ella no lo era.
- Es b�rbaro.
691
00:41:45,865 --> 00:41:49,865
No fue realmente real,
as� que no era realmente barb�rico.
692
00:41:58,225 --> 00:42:02,225
No eres lo que yo esperaba.
693
00:42:03,425 --> 00:42:05,504
La mayor�a de la gente dir�a:
694
00:42:05,505 --> 00:42:09,505
Ella est� hecha de c�digo,
ella no es real. A la mierda.
695
00:42:09,705 --> 00:42:12,904
Pero eres emp�tico.
696
00:42:12,905 --> 00:42:16,905
- Te preocupas por la gente.
- �Y t� no?
697
00:42:18,785 --> 00:42:21,824
Eres un buen hombre.
698
00:42:21,825 --> 00:42:23,944
�Lo soy?
699
00:42:23,945 --> 00:42:27,264
Basado en como reaccionaste
a lo que he dicho, s�.
700
00:42:27,265 --> 00:42:31,265
Te puedo decir que eres amable...
701
00:42:33,945 --> 00:42:37,945
No soy un buen hombre.
702
00:42:39,425 --> 00:42:43,425
�Un buen hombre
que ha hecho cosas malas?
703
00:42:47,105 --> 00:42:51,064
Me puedes contar.
704
00:42:51,065 --> 00:42:53,544
He hecho cosas en mi vida
de las que no estoy orgulloso.
705
00:42:53,545 --> 00:42:57,545
No puedo fingir que no sucedieron.
706
00:42:59,905 --> 00:43:03,905
�Tuvo algo que ver con tu familia?
707
00:43:06,505 --> 00:43:08,944
�Esposa?
708
00:43:08,945 --> 00:43:12,945
�Novia?
709
00:43:15,505 --> 00:43:19,505
S�lo estamos nosotros aqu�.
710
00:43:22,105 --> 00:43:26,105
Nunca le gust� a su padre.
711
00:43:26,545 --> 00:43:30,545
Nunca le gust�.
712
00:43:37,785 --> 00:43:41,785
Hace fr�o, �no es as�? Vamos.
713
00:43:43,145 --> 00:43:47,145
- Beth. Bethany.
- Pap�. �Y ahora qu�?
714
00:43:47,625 --> 00:43:50,584
- Anochece alrededor de las seis.
- �No vamos a tardar tanto!
715
00:43:50,585 --> 00:43:54,585
Espera. Deja que me ponga el guante.
716
00:43:55,265 --> 00:43:57,384
Creo que �l lo desaprueba.
717
00:43:57,385 --> 00:43:59,424
S�lo est� siendo protector.
718
00:43:59,425 --> 00:44:02,304
Cree que yo no soy
lo suficientemente bueno para ti.
719
00:44:02,305 --> 00:44:06,305
Bueno, tiene algo de raz�n.
720
00:44:11,665 --> 00:44:15,665
D�jame tomarte una foto.
Qu�date ah�.
721
00:44:16,425 --> 00:44:18,184
Me siento tan torpe posando.
722
00:44:18,185 --> 00:44:20,064
Vamos. Se una supermodelo.
723
00:44:20,065 --> 00:44:23,024
- �Esta bastante torpe para ti?
- Es perfecto.
724
00:44:23,025 --> 00:44:27,025
Bien. �Listo? Esa es bueno.
Mant�n esa posici�n.
725
00:44:30,905 --> 00:44:32,451
Eres un idiota.
726
00:44:32,647 --> 00:44:35,647
FIN DE LA CUARTA PARTE
727
00:44:40,847 --> 00:44:43,574
QUINTA PARTE
728
00:44:51,425 --> 00:44:54,984
# Negro es negro
729
00:44:54,985 --> 00:44:58,984
# Quiero a mi beb� de vuelta
730
00:44:58,985 --> 00:45:02,664
# Es gris, es gris
731
00:45:02,665 --> 00:45:06,224
# Desde que te fuiste. #
732
00:45:06,225 --> 00:45:10,225
Est�bamos bien juntos, ya sabes.
Est�bamos muy bien juntos.
733
00:45:20,265 --> 00:45:23,904
# Me puedes culpar
734
00:45:23,905 --> 00:45:27,504
# Tratar de avergonzarme
735
00:45:27,505 --> 00:45:31,505
# Y todav�a me preocupo por ti
736
00:45:35,785 --> 00:45:39,784
# Puedes ser infiel
737
00:45:39,785 --> 00:45:43,304
# Incluso rebajarme
738
00:45:43,305 --> 00:45:47,305
# Y a�n estar� all� para ti. #
739
00:45:49,665 --> 00:45:51,504
�S�!
740
00:45:51,505 --> 00:45:54,064
�Qu� est�s haciendo ah�?
�Por qu� est� todo all�?
741
00:45:54,065 --> 00:45:56,664
- No. No, nos vamos a casa. Vamos.
- No me maltraten.
742
00:45:56,665 --> 00:45:58,784
No voy a levantarme
si todos me tocan.
743
00:45:58,785 --> 00:46:01,184
No voy a levantarme.
No voy a levantarme.
744
00:46:01,185 --> 00:46:02,984
Es genial. Es genial.
745
00:46:02,985 --> 00:46:06,224
Vamos, Joe. Vamos.
746
00:46:06,225 --> 00:46:07,744
Saludos, amigo.
747
00:46:07,745 --> 00:46:11,745
No eran la perfecci�n.
Estas cosas nunca lo no son, pero ...
748
00:46:12,985 --> 00:46:16,985
�ramos realmente felices.
749
00:46:17,345 --> 00:46:18,664
Dejar� a Gita contar la historia.
750
00:46:18,665 --> 00:46:22,665
A ella le encanta aburrir a la gente
con nuestros cosas personales.
751
00:46:23,065 --> 00:46:25,904
Hab�a estado trabajando all�
por alrededor de dos semanas
752
00:46:25,905 --> 00:46:29,905
cuando Beth nos present� y...
�Ta-da!
753
00:46:30,545 --> 00:46:32,224
As� que es culpa de Beth.
754
00:46:32,225 --> 00:46:33,505
Ella es el titiritero.
755
00:46:35,585 --> 00:46:37,944
�Cu�l fue su consejo para seducirme?
756
00:46:37,945 --> 00:46:40,104
No dejar que me oigas roncar.
757
00:46:40,105 --> 00:46:41,874
Todos fuimos en un viaje
de trabajo una vez,
758
00:46:41,974 --> 00:46:42,944
antes de conocer a Gita.
759
00:46:42,945 --> 00:46:45,624
Me qued� dormido en el autob�s de vuelta
y roncaba tan fuerte
760
00:46:45,625 --> 00:46:48,384
que todos pensaban
que hab�a algo mal en m�.
761
00:46:48,385 --> 00:46:50,344
Ronca como un bisonte.
762
00:46:52,145 --> 00:46:53,944
Realmente, les est�s diciendo eso.
763
00:46:53,945 --> 00:46:57,945
Otro muerde el polvo.
764
00:47:00,305 --> 00:47:03,424
Creo que ella est� m�s enamorada de �l
que �l de ella.
765
00:47:03,425 --> 00:47:07,425
�No te parece?
766
00:47:07,545 --> 00:47:11,545
�Esa se acab�? �S�?
767
00:47:12,465 --> 00:47:13,784
�Est�s bien?
768
00:47:13,785 --> 00:47:15,944
- Estoy cansada.
- Has estado un poco callada.
769
00:47:15,945 --> 00:47:18,264
Simplemente no estaba
de humor, �sabes?
770
00:47:18,265 --> 00:47:22,265
Los veo todo el tiempo en el trabajo.
771
00:47:23,105 --> 00:47:25,184
Creo que me voy a ir a la cama.
�Te importa?
772
00:47:25,185 --> 00:47:29,185
No, est� bien.
773
00:47:39,385 --> 00:47:43,385
Mierda.
774
00:48:03,665 --> 00:48:05,544
�Beth?
775
00:48:05,545 --> 00:48:06,624
�Qu�?
776
00:48:06,625 --> 00:48:10,384
�Es tuyo?
777
00:48:10,385 --> 00:48:14,385
Acabo de encontrarlo en la papelera.
Significa embarazo.
778
00:48:14,545 --> 00:48:18,545
�Es tuyo?
779
00:48:18,665 --> 00:48:22,665
S�.
780
00:48:22,945 --> 00:48:24,864
Quiero decir que...
781
00:48:24,865 --> 00:48:28,865
Cristo.
782
00:48:29,785 --> 00:48:32,384
Eso es incre�ble...
Es s�lo que...
783
00:48:32,385 --> 00:48:35,704
Joe, no puedo.
784
00:48:35,705 --> 00:48:38,664
Un beb�, un embarazo...
No ahora.
785
00:48:38,665 --> 00:48:40,864
No ahora, no puedo.
786
00:48:40,865 --> 00:48:44,224
Por supuesto que s�.
Dios m�o, ser�s una madre incre�ble.
787
00:48:44,225 --> 00:48:46,784
- No. Tengo 27 a�os, no estoy lista.
- �Qui�n est� siempre listo?
788
00:48:46,785 --> 00:48:49,298
No es...
Es demasiado r�pido, �de acuerdo?
789
00:48:49,498 --> 00:48:50,785
Es demasiado r�pido.
790
00:48:51,025 --> 00:48:52,984
Nos las arreglaremos.
Te sorprender�.
791
00:48:52,985 --> 00:48:54,384
No est�s escuchando.
792
00:48:54,385 --> 00:48:56,344
- Puedo ser muy responsable cuando debo.
- Joe.
793
00:48:56,345 --> 00:48:58,546
Puede levantar los pies,
te har� masajes en los hombros,
794
00:48:58,547 --> 00:48:59,984
- Pintar� la casa...
- Joe, por favor.
795
00:48:59,985 --> 00:49:01,572
Seremos como una pareja
en un anuncio de DIY...
796
00:49:01,573 --> 00:49:01,784
Joe.
797
00:49:01,785 --> 00:49:05,785
- Seremos como una familia.
- No quiero.
798
00:49:08,945 --> 00:49:12,945
- Pero es un beb�.
- Joe.
799
00:49:13,265 --> 00:49:14,384
Es nuestro beb�.
800
00:49:14,385 --> 00:49:15,824
Lo s�, y no es f�cil para m�.
801
00:49:15,825 --> 00:49:18,504
- Discut�moslo al menos.
- No. Ya me decid�.
802
00:49:18,505 --> 00:49:22,505
Bueno, yo no.
803
00:49:22,665 --> 00:49:25,224
Dios, m�rate.
804
00:49:25,225 --> 00:49:27,184
Est�s enojada.
805
00:49:27,185 --> 00:49:29,944
Bebiste toda la noche, Beth.
806
00:49:29,945 --> 00:49:31,864
Bebiste toda la noche.
807
00:49:31,865 --> 00:49:33,384
�Jesucristo, est�s embarazada!
808
00:49:33,385 --> 00:49:36,464
�S�, bueno, no quiero estarlo!
809
00:49:36,465 --> 00:49:38,224
Y no lo estar�.
810
00:49:38,225 --> 00:49:40,024
- Est�s siendo una perra.
- Detente.
811
00:49:40,025 --> 00:49:42,489
Est�s siendo una perra fr�a
que matar�a a un ni�o.
812
00:49:42,689 --> 00:49:43,544
Eso no es justo.
813
00:49:43,545 --> 00:49:45,984
Que se lo arrancar�a
porque no se ajusta a sus planes.
814
00:49:45,985 --> 00:49:47,304
Detente o te bloquear�.
815
00:49:47,305 --> 00:49:48,544
Ni se te ocurra.
816
00:49:48,545 --> 00:49:50,664
No. Podemos hablar ma�ana,
s�lo por favor para.
817
00:49:50,665 --> 00:49:51,984
No te atreves, mierda.
818
00:49:51,985 --> 00:49:53,384
�Beth!
819
00:49:53,385 --> 00:49:56,024
�Ap�galo!
820
00:49:56,025 --> 00:49:57,184
�Ap�galo!
821
00:49:57,185 --> 00:49:58,784
�Ap�galo, Beth!
822
00:49:58,785 --> 00:50:00,344
Esc�chame, Beth.
823
00:50:00,345 --> 00:50:02,104
�Ap�galo!
824
00:50:02,105 --> 00:50:03,784
�Que lo apagues!
825
00:50:03,785 --> 00:50:07,785
�Ap�galo!
826
00:50:08,785 --> 00:50:10,424
�Que lo apagues, Beth!
827
00:50:10,425 --> 00:50:11,904
��Beth?!
828
00:50:11,905 --> 00:50:15,904
�Ap�galo! Por Favor.
829
00:50:15,905 --> 00:50:17,905
�Ap�galo!
830
00:50:40,688 --> 00:50:42,188
�Beth?
831
00:50:43,905 --> 00:50:45,784
�Espera!
832
00:50:45,785 --> 00:50:47,744
Lo siento, estaba enojado.
833
00:50:47,745 --> 00:50:50,264
�Podemos hablar de esto
correctamente, por favor?
834
00:50:50,265 --> 00:50:53,424
He dicho cosas realmente horribles.
Beth, te quiero.
835
00:50:53,425 --> 00:50:56,104
Escucha, podemos resolver esto.
836
00:50:56,105 --> 00:50:57,744
No, Beth...
837
00:50:57,745 --> 00:51:00,784
�Beth, por favor!
838
00:51:00,785 --> 00:51:04,785
�Beth!
839
00:51:09,025 --> 00:51:10,584
Ese d�a, no fui a trabajar.
840
00:51:10,585 --> 00:51:13,504
Me qued� en casa y...
841
00:51:13,505 --> 00:51:16,224
Trat� de pensar c�mo hacer las paces.
842
00:51:16,225 --> 00:51:18,704
Pero ella no regres�.
843
00:51:18,705 --> 00:51:22,705
Y gracias al bloqueo,
no pude...
844
00:51:22,825 --> 00:51:26,704
No pude mandarle mensajes.
No pod�a llamarla.
845
00:51:26,705 --> 00:51:28,664
Despu�s de una semana,
estaba bastante desesperado.
846
00:51:28,665 --> 00:51:32,665
As� que s�lo me qued�
fuera de su trabajo, como un acosador.
847
00:51:35,465 --> 00:51:37,904
�Tim! �Gita!
848
00:51:37,905 --> 00:51:40,544
�Han visto a Beth?
849
00:51:40,545 --> 00:51:42,464
Ella se fue.
850
00:51:42,465 --> 00:51:43,744
Se fue como...
851
00:51:43,745 --> 00:51:45,384
Renunci�.
852
00:51:45,385 --> 00:51:49,385
Nadie sabe d�nde est�.
853
00:51:53,585 --> 00:51:56,224
�Joe?
854
00:51:56,225 --> 00:51:58,464
- �Joe!
- No, d�jalo.
855
00:51:58,465 --> 00:52:01,544
Todav�a ten�a esperanzas
que iba a ponerse en contacto,
856
00:52:01,545 --> 00:52:05,504
o al menos quitara el bloqueo
para que pudiera contactarla.
857
00:52:05,505 --> 00:52:08,544
Pero no.
858
00:52:08,545 --> 00:52:09,500
Cuando hay un bloqueo,
859
00:52:09,501 --> 00:52:11,544
ni siquiera puedes
auto compadecerte correctamente.
860
00:52:11,545 --> 00:52:14,104
No puedes apagarlo.
861
00:52:14,105 --> 00:52:16,904
No puedes sacar las Zed-Eyes.
862
00:52:16,905 --> 00:52:20,905
Y no s�lo los bloquea a ellos,
bloquea cada una de sus im�genes.
863
00:52:21,225 --> 00:52:25,225
As� que cada recuerdo
que ten�a de ella fue vandalizado.
864
00:52:30,825 --> 00:52:34,825
Y entonces un d�a,
estaba fuera de la ciudad y...
865
00:52:37,825 --> 00:52:40,144
Ah� estaba ella.
866
00:52:40,145 --> 00:52:44,145
Estaba embarazada.
867
00:52:45,905 --> 00:52:49,905
Lo conserv�.
868
00:52:49,945 --> 00:52:51,504
Simplemente enloquec�.
869
00:52:51,505 --> 00:52:54,945
Corr� y empec� a suplicarle.
S�lo le supliqu�.
870
00:52:57,505 --> 00:53:00,664
Ap�galo. Ap�galo.
S�lo ap�galo.
871
00:53:00,665 --> 00:53:03,104
Ap�galo. Beth, ap�galo.
872
00:53:03,105 --> 00:53:05,064
Ayuda. �D�jame!
873
00:53:05,065 --> 00:53:09,065
Un transe�nte llam� a la polic�a.
Me llevaron a la comisar�a.
874
00:53:09,705 --> 00:53:13,705
Y eso fue todo.
875
00:53:15,385 --> 00:53:18,024
As� que, ahora, el bloqueo
tiene respaldo legal.
876
00:53:18,025 --> 00:53:20,784
Y hay un GPS para que si me acerco
a diez metros de ella,
877
00:53:20,785 --> 00:53:24,785
me arrestan.
878
00:53:25,425 --> 00:53:27,384
Qu� duro.
879
00:53:27,385 --> 00:53:30,224
S�, y no tengo idea d�nde est�.
880
00:53:30,225 --> 00:53:33,064
Si ya tuvo el beb� o no.
881
00:53:33,065 --> 00:53:35,584
Si e un ni�o o una ni�a.
882
00:53:35,585 --> 00:53:38,784
Si est� bien.
883
00:53:38,785 --> 00:53:42,264
No tengo absolutamente ninguna manera
de contactarme con ella.
884
00:53:42,265 --> 00:53:46,224
Excepto que sab�a donde viv�a su padre.
885
00:53:46,225 --> 00:53:50,225
As� que le escrib� una carta,
rog�ndole.
886
00:53:51,065 --> 00:53:55,065
Me sincer�, ya sabes,
y no tuve respuesta.
887
00:53:58,465 --> 00:54:02,465
As� que escrib� de nuevo...
888
00:54:03,305 --> 00:54:06,944
y otra vez...
889
00:54:06,945 --> 00:54:09,824
y de nuevo.
890
00:54:09,825 --> 00:54:13,825
Sin respuesta.
891
00:54:14,465 --> 00:54:16,024
Te cort� definitivamente.
892
00:54:16,025 --> 00:54:19,424
Pero hab�a una cosa que pod�a hacer.
893
00:54:19,425 --> 00:54:22,424
Sab�a que ella pasaba cada Navidad
con �l en su casa,
894
00:54:22,425 --> 00:54:26,425
por lo que sab�a con seguridad
que ella estar�a all�.
895
00:54:26,825 --> 00:54:30,825
As� que el d�a anterior,
Nochebuena, fui all�.
896
00:54:34,465 --> 00:54:36,944
Y donde viv�a su padre
era un lugar aislado,
897
00:54:36,945 --> 00:54:38,784
ah� donde dobla el viento.
898
00:54:38,785 --> 00:54:42,504
Nunca hab�a estado all� sin ella.
899
00:54:42,505 --> 00:54:46,264
Era raro estar en el exterior.
900
00:54:46,265 --> 00:54:49,425
Esper� all� todo el d�a. Hasta que...
901
00:55:05,145 --> 00:55:08,304
Bueno, tuve que mirar m�s de cerca.
902
00:55:08,305 --> 00:55:11,464
Y ah� est� su pap� con nuestro beb�,
903
00:55:11,465 --> 00:55:13,744
pero ni siquiera puedo ver su cara
porque...
904
00:55:13,745 --> 00:55:17,745
Los bloqueos legales
cubren a la descendencia tambi�n.
905
00:55:18,185 --> 00:55:20,144
Me ha pasado.
906
00:55:20,145 --> 00:55:24,145
Duele.
907
00:55:25,705 --> 00:55:29,705
Ni siquiera pod�a decir
si era un ni�o o una ni�a.
908
00:55:38,465 --> 00:55:42,465
S� que esto suena est�pido,
909
00:55:44,585 --> 00:55:48,584
pero ver algo...
910
00:55:48,585 --> 00:55:51,585
era mejor que nada.
911
00:55:53,025 --> 00:55:57,025
As� que segu� volviendo.
912
00:55:57,225 --> 00:56:01,225
Se convirti�
en una peregrinaci�n anual.
913
00:56:01,465 --> 00:56:05,465
Una vez al a�o me dirijo all�
a verlos desde la distancia.
914
00:56:07,225 --> 00:56:11,225
Ver al ni�o crecer, �sabes?
915
00:56:23,665 --> 00:56:27,104
M�s que nada yo s�lo quer�a
para hacer alg�n tipo de contacto.
916
00:56:27,105 --> 00:56:28,904
Cualquier cosa.
917
00:56:28,905 --> 00:56:32,664
Una Navidad,
el ni�o deb�a tener 4 a�os.
918
00:56:32,665 --> 00:56:36,665
Me dirig� all�
y llev� un regalito.
919
00:56:37,065 --> 00:56:41,065
S�lo una peque�a cosa est�pida.
920
00:56:44,265 --> 00:56:48,265
Por primera vez,
me di cuenta que era una ni�a.
921
00:56:51,705 --> 00:56:55,705
Yo ten�a una hija.
922
00:56:58,225 --> 00:57:02,225
Entonces, Santa Claus,
923
00:57:02,265 --> 00:57:05,944
lo intentaste de nuevo
el a�o siguiente.
924
00:57:05,945 --> 00:57:08,195
Algo sucedi� antes.
925
00:57:09,766 --> 00:57:12,766
FINAL DE LA QUINTA PARTE
926
00:57:17,966 --> 00:57:20,177
SEXTA PARTE
927
00:57:23,905 --> 00:57:25,140
Hac�a unos meses
928
00:57:25,340 --> 00:57:28,583
desde que estuve all�
para mirar a mi hija.
929
00:57:28,584 --> 00:57:32,584
Estaba sentado en casa viendo
la televisi�n, pasando los canales.
930
00:57:32,864 --> 00:57:36,863
Lo cual se cobr� la vida de 26 personas
en una tranquila ma�ana del mi�rcoles.
931
00:57:36,864 --> 00:57:38,703
Los pasajeros como Palab Ghatak,
932
00:57:38,704 --> 00:57:41,343
apenas de 18 a�os, en su camino
a su primera entrevista de trabajo,
933
00:57:41,344 --> 00:57:45,344
y Bethany Grey, una joven madre
que hab�a empezado hac�a poco...
934
00:57:49,304 --> 00:57:51,804
Hab�a pasado tanto tiempo
desde que la hab�a visto,
935
00:57:52,004 --> 00:57:55,303
era dif�cil de imaginar cualquier cosa
en su lugar que esa sombra.
936
00:57:55,304 --> 00:57:59,304
Pero ahora que el bloqueo
hab�a muerto con ella,
937
00:57:59,904 --> 00:58:03,343
all� estaba.
938
00:58:03,344 --> 00:58:06,664
Se hab�a ido.
939
00:58:10,664 --> 00:58:14,664
Lo siento.
940
00:58:18,064 --> 00:58:21,623
Pero hab�a un resquicio
de esperanza.
941
00:58:21,624 --> 00:58:23,063
Sin el bloqueo...
942
00:58:23,064 --> 00:58:27,064
Podr�as ver a tu hija.
943
00:58:30,344 --> 00:58:34,344
Era casi Navidad,
as� que le compr� una bola de nieve.
944
00:58:35,104 --> 00:58:38,303
S�lo un presente para darle.
945
00:58:38,304 --> 00:58:42,304
Y me dirig� a la casa
del padre de Beth.
946
00:58:56,184 --> 00:59:00,184
Y all� estaba ella.
947
00:59:01,304 --> 00:59:05,223
No es una silueta.
948
00:59:05,224 --> 00:59:07,224
Real.
949
00:59:28,544 --> 00:59:32,544
Hola, cari�o.
950
00:59:50,744 --> 00:59:52,823
# El mundo
951
00:59:52,824 --> 00:59:56,423
# Puede pensar que soy tonto
952
00:59:56,424 --> 01:00:00,424
# No pueden verte
953
01:00:00,984 --> 01:00:03,783
# Como yo
954
01:00:03,784 --> 01:00:07,463
# Pero cualquiera
955
01:00:07,464 --> 01:00:11,464
# Que sepa qu� es el amor
956
01:00:13,344 --> 01:00:17,344
# Entender�. #
957
01:00:19,064 --> 01:00:23,064
�Qu� pasa, May?
�Quieres una bebida?
958
01:00:30,304 --> 01:00:34,304
�Qu� est�s haciendo aqu�?
959
01:00:44,464 --> 01:00:46,303
Beth est� muerta.
960
01:00:46,304 --> 01:00:48,823
�Lo entiendes?
961
01:00:48,824 --> 01:00:50,583
Est� muerta.
962
01:00:50,584 --> 01:00:54,584
No hay nada para ti aqu�.
963
01:00:56,664 --> 01:01:00,063
�D�nde est� mi hija?
964
01:01:00,064 --> 01:01:02,743
�Tu hija?
965
01:01:02,744 --> 01:01:06,183
Esta es la hija de Beth.
966
01:01:06,184 --> 01:01:09,623
Quiero ver a mi hija.
967
01:01:09,624 --> 01:01:13,624
May, ve arriba.
968
01:01:26,584 --> 01:01:30,103
Si esto es sobre esas cartas...
969
01:01:30,104 --> 01:01:33,623
Las tir� antes de que ella las viera.
970
01:01:33,624 --> 01:01:34,983
Ella era un desastre,
971
01:01:34,984 --> 01:01:38,984
hab�a tenido que dejar todo atr�s.
972
01:01:40,184 --> 01:01:44,184
Quiero ver a mi hija.
973
01:01:44,704 --> 01:01:48,704
Creo que debes irte.
974
01:01:52,184 --> 01:01:56,184
�Fuera de esta casa!
975
01:02:01,984 --> 01:02:03,863
Quiero ver a mi hija.
976
01:02:03,864 --> 01:02:07,864
�No tienes ninguna hija aqu�!
977
01:02:23,824 --> 01:02:27,824
# Una gran sonrisa
en la cara de alguien
978
01:02:29,424 --> 01:02:31,943
# Si saltas en tu cama
979
01:02:31,944 --> 01:02:35,223
# Cubres r�pidamente tu cabeza
980
01:02:35,224 --> 01:02:37,263
# No cierres las puertas
981
01:02:37,264 --> 01:02:41,264
# Sabes que el dulce Pap� Noel
est� en camino
982
01:02:41,704 --> 01:02:45,704
# Bueno, me gustar�a que fuera
Navidad todos los d�as... #
983
01:02:53,104 --> 01:02:55,663
Fue ese reloj.
984
01:02:55,664 --> 01:02:58,943
Fue ese reloj.
985
01:02:58,944 --> 01:03:02,944
�Entonces, qu� pas�?
986
01:03:05,624 --> 01:03:07,503
Dime.
987
01:03:07,504 --> 01:03:10,783
Acabo de salir.
988
01:03:10,784 --> 01:03:14,663
# Cuando se est� patinando en el parque
989
01:03:14,664 --> 01:03:17,823
# Si la nube de nieve hace que sea oscuro
990
01:03:17,824 --> 01:03:21,824
# Entonces, tus mejillas sonrosadas
van a iluminar mi camino feliz
991
01:03:24,504 --> 01:03:28,504
# Ahora las patas heladas aparecen... #
992
01:03:29,405 --> 01:03:32,622
Me met� en el coche
y conduje.
993
01:03:34,184 --> 01:03:38,184
A cualquier lugar. No s� d�nde.
994
01:03:41,544 --> 01:03:45,544
Entr� en la ciudad m�s cercana
y yo...
995
01:03:46,624 --> 01:03:50,624
Dorm� en la calle y beb�.
996
01:03:53,984 --> 01:03:56,103
Y despu�s de un tiempo,
no s� cu�nto,
997
01:03:56,104 --> 01:03:59,623
un par de meses, me arrestaron.
998
01:03:59,624 --> 01:04:03,624
Ellos quer�an que hablara
pero no pod�a hablar.
999
01:04:05,504 --> 01:04:09,504
Porque si lo dec�a, ser�a real.
1000
01:04:11,264 --> 01:04:15,264
As� que no dije nada,
no le dije a ellos.
1001
01:04:18,904 --> 01:04:22,904
�Y qu� hay de la ni�a?
1002
01:04:23,264 --> 01:04:27,264
�Qu� pas� con la ni�a?
1003
01:04:29,464 --> 01:04:33,023
S�lo s� lo que dijeron.
1004
01:04:33,024 --> 01:04:37,024
�Qu� dijeron?
1005
01:04:44,424 --> 01:04:48,424
- �Qu� dijeron?
- �Qu� es este lugar?
1006
01:04:48,904 --> 01:04:51,423
- �Qu� dijeron?
- �Qu� hacemos aqu�?
1007
01:04:51,424 --> 01:04:52,663
Nuestro trabajo. El trabajo.
1008
01:04:52,664 --> 01:04:56,664
Joe, qu�date conmigo.
�Qu� dijeron?
1009
01:04:56,984 --> 01:04:58,663
�Qu� te dijeron, Joe?
1010
01:04:58,664 --> 01:05:02,664
Que ella se qued� en la casa.
1011
01:05:15,104 --> 01:05:16,703
Era...
1012
01:05:16,704 --> 01:05:20,463
Era la v�spera de Navidad,
as� que s�lo...
1013
01:05:20,464 --> 01:05:24,464
Se qued� escondida. No se movi�.
1014
01:05:30,544 --> 01:05:34,544
El d�a de San Esteban se dio cuenta
que nadie la iba a ayudar.
1015
01:05:40,064 --> 01:05:44,064
Y le dio a su abuelo
un presente que ella hab�a hecho.
1016
01:05:51,664 --> 01:05:54,864
Y sali� para ir a buscar ayuda.
1017
01:06:07,104 --> 01:06:11,104
�Hasta d�nde lleg�?
1018
01:06:18,464 --> 01:06:22,223
Que Dios me perdone.
Que Dios me perdone.
1019
01:06:22,224 --> 01:06:25,463
�Entonces, confiesas?
1020
01:06:25,464 --> 01:06:29,464
�Joe?
1021
01:06:32,264 --> 01:06:35,383
S�lo tienes que decirlo.
1022
01:06:35,384 --> 01:06:39,384
D�jalo salir.
1023
01:06:45,624 --> 01:06:48,103
Lo confieso.
1024
01:06:48,104 --> 01:06:51,064
Lo confieso.
1025
01:06:59,424 --> 01:07:01,303
Sab�a que pod�a hacerlo.
1026
01:07:01,304 --> 01:07:03,823
Te dije que lo conseguir�a.
1027
01:07:03,824 --> 01:07:07,463
Muy bien, estoy saliendo.
1028
01:07:07,464 --> 01:07:11,464
Lo siento, Joe.
1029
01:07:29,504 --> 01:07:32,303
�Y bien? Eso debe ser
suficientemente.
1030
01:07:32,304 --> 01:07:34,663
Confesi�n completa. Condena clara.
1031
01:07:34,664 --> 01:07:36,383
Bien hecho.
1032
01:07:36,384 --> 01:07:39,143
Lo presionamos dos d�as
y nos mand� a la mierda,
1033
01:07:39,144 --> 01:07:41,543
este bastardo lo quiebra
en 70 minutos.
1034
01:07:41,544 --> 01:07:45,383
�l sabe que es culpable,
necesitaba desahogarse.
1035
01:07:45,384 --> 01:07:48,143
En realidad, no fueron 70 minutos,
no para �l.
1036
01:07:48,144 --> 01:07:51,303
Cuando fue ingerido,
modifiqu� las preferencias de tiempo,
1037
01:07:51,304 --> 01:07:55,304
hice que parecieran cinco a�os,
desde su perspectiva.
1038
01:07:55,384 --> 01:07:59,384
Algunos podr�an decir que cinco a�os
conmigo es suficiente castigo.
1039
01:08:00,024 --> 01:08:04,024
Espera aqu�.
1040
01:08:07,744 --> 01:08:11,663
Sr. Potter.
1041
01:08:11,664 --> 01:08:14,383
Felicitaciones por su confesi�n.
1042
01:08:14,384 --> 01:08:18,384
Esa cookie que sacamos de su cabeza
nos dio la historia completa.
1043
01:08:19,544 --> 01:08:21,783
As� que puede seguir en silencio
todo el tiempo que quiera.
1044
01:08:21,784 --> 01:08:25,784
No hace ninguna diferencia,
ya ha hablado.
1045
01:08:28,344 --> 01:08:32,344
Tambi�n, feliz Navidad.
1046
01:08:41,704 --> 01:08:44,023
Entonces...
1047
01:08:44,024 --> 01:08:46,263
�El trato?
1048
01:08:46,264 --> 01:08:50,264
Sacarle una confesi�n
y me voy, �no?
1049
01:08:50,584 --> 01:08:52,903
Soy el experto, me necesitabas.
1050
01:08:52,904 --> 01:08:56,063
Eso depende
del Ministerio del Interior.
1051
01:08:56,064 --> 01:09:00,064
Cumpliremos con la oferta.
Es libre de irse, se�or Trent.
1052
01:09:01,344 --> 01:09:04,303
Con algunas salvedades.
1053
01:09:04,304 --> 01:09:07,063
�Salvedades?
Estar� en el registro.
1054
01:09:07,064 --> 01:09:08,903
�Qu� registro?
1055
01:09:08,904 --> 01:09:11,143
El de mirones pervertidos.
1056
01:09:11,144 --> 01:09:14,863
S�lo ayud� a algunos chicos solitarios
proporcionando un servicio.
1057
01:09:14,864 --> 01:09:16,183
Un servicio ilegal.
1058
01:09:16,184 --> 01:09:18,743
Tampoco report� un asesinato.
1059
01:09:18,744 --> 01:09:21,223
Intoxicaci�n mortal,
en caso de que haya olvidado.
1060
01:09:21,224 --> 01:09:24,583
No le dio esa informaci�n a su compa�ero
de Cookie Monster, �no es as�?
1061
01:09:24,584 --> 01:09:26,223
�Qu� significa este registro?
1062
01:09:26,224 --> 01:09:28,303
- Significa que est� bloqueado.
- �Por qui�n?
1063
01:09:28,304 --> 01:09:32,304
Por todo el mundo.
1064
01:10:03,224 --> 01:10:04,904
�Casta�as calientes!
1065
01:11:06,504 --> 01:11:10,504
# �Est�n listos, ni�os?
1066
01:11:10,704 --> 01:11:14,703
# Cuando el.... #
1067
01:11:14,704 --> 01:11:16,303
Vamos.
1068
01:11:16,304 --> 01:11:17,943
Cambio los ajustes de tiempo.
1069
01:11:17,944 --> 01:11:20,223
Le pasaran 1.000 a�os por minuto.
1070
01:11:20,224 --> 01:11:23,183
Es una sentencia adecuada.
1071
01:11:23,184 --> 01:11:27,184
�O quieres que lo apague?
1072
01:11:29,904 --> 01:11:33,904
No. D�jalo para Navidad.
1073
01:11:44,104 --> 01:11:48,104
# Me gustar�a que todos los d�as
fuera Navidad
1074
01:11:51,024 --> 01:11:54,183
# Deja que las campanas suenan
1075
01:11:54,184 --> 01:11:58,184
# Para Navidad... #
1076
01:12:23,344 --> 01:12:26,343
# Cuando el mu�eco de nieve
trae la nieve
1077
01:12:26,344 --> 01:12:30,343
# Le podr�a gustar�a saber
1078
01:12:30,344 --> 01:12:32,023
# Que ha puesto una gran sonrisa... #
1079
01:12:34,864 --> 01:12:37,943
# As� que si Santa trae
el trineo... #
1080
01:12:41,544 --> 01:12:44,423
# Por la V�a L�ctea
1081
01:12:44,424 --> 01:12:46,463
# Voy a firmar mi nombre en
la azotea en la nieve
1082
01:12:46,464 --> 01:12:49,703
# Luego podr� decidir quedarse
1083
01:12:49,704 --> 01:12:53,704
# Me gustar�a
que todos los d�as fuera Navidad
1084
01:12:56,184 --> 01:13:00,184
# Cuando los ni�os comienzan a cantar
y la banda empieza a tocar
1085
01:13:02,464 --> 01:13:06,464
# Desear�a que todos los d�as
fuera Navidad
1086
01:13:06,664 --> 01:13:09,664
Sigue Black Mirror por
Www.Subadictos.Net
81730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.