All language subtitles for Black.Mirror.S02E04E.Special.White.Chirstmas.1080p.WEB-DL-Coo7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,797 Www.SubAdictos.Net Presenta: 2 00:00:02,997 --> 00:00:05,310 Una traducci�n de: Wendy 3 00:00:05,510 --> 00:00:09,171 Subt�tulos en ingl�s por MemoryOnSmells 4 00:00:09,371 --> 00:00:13,571 Black Mirror - S02 Especial Navidad Blanca 5 00:01:06,640 --> 00:01:09,559 # Cuando el mu�eco de nieve trae la nieve 6 00:01:09,560 --> 00:01:13,159 # Bueno, podr�a gustarle saber 7 00:01:13,160 --> 00:01:17,160 # Que ha puesto un gran, gran sonrisa en la cara de alguien 8 00:01:20,320 --> 00:01:23,879 # Si saltas en tu cama 9 00:01:23,880 --> 00:01:27,039 # Cubre r�pidamente tu cabeza 10 00:01:27,040 --> 00:01:28,839 # No cierres las puertas 11 00:01:28,840 --> 00:01:32,840 # Sabes que el dulce Pap� Noel est� en camino 12 00:01:33,840 --> 00:01:37,840 # Bueno, desear�a que fuera Navidad todos los d�as 13 00:01:40,840 --> 00:01:44,840 # Cuando los ni�os comienzan a cantar y la banda empieza a tocar 14 00:01:47,320 --> 00:01:51,320 # Desear�a que fuera Navidad todos los d�as. # 15 00:01:54,680 --> 00:01:56,519 Estaba llegando a eso. 16 00:01:56,520 --> 00:01:58,039 �Qu� est�s haciendo? 17 00:01:58,040 --> 00:02:00,639 Patatas asadas. 18 00:02:00,640 --> 00:02:02,079 Estamos haciendo Navidad. 19 00:02:02,080 --> 00:02:03,439 Navidad. 20 00:02:03,440 --> 00:02:07,440 El d�a de Navidad, 25 de diciembre. �Has o�do hablar de �l? 21 00:02:07,680 --> 00:02:11,680 No hay trabajo hoy, por lo que la botella est� en la mesa. 22 00:02:12,120 --> 00:02:15,159 S� que no ten�amos decoraciones el a�o pasado. Pero... 23 00:02:15,160 --> 00:02:16,839 No las pude encontrar el a�o pasado. 24 00:02:16,840 --> 00:02:19,359 Se suponen que aqu� almacenen s�lo lo esencial. 25 00:02:19,360 --> 00:02:23,360 Creo que es adorable que alguien piense que el oropel es esencial. 26 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Me imagin� que ser�a bueno comer, beber, hablar... 27 00:02:33,880 --> 00:02:35,799 �Bueno para ti o para m�? 28 00:02:35,800 --> 00:02:37,599 Vamos. �Cu�nto tiempo ha sido, 5 a�os? 29 00:02:37,600 --> 00:02:39,880 �Cu�ntas oraciones me has dicho? �Tres? 30 00:02:41,280 --> 00:02:43,879 Estoy exagerando... Un poco. 31 00:02:43,880 --> 00:02:45,919 Pero, vamos, hay una peque�a sequ�a 32 00:02:45,920 --> 00:02:48,279 en la conversaci�n. 33 00:02:48,280 --> 00:02:49,479 Mis o�dos necesitan agua. 34 00:02:49,480 --> 00:02:51,039 No soy muy bueno para conversar. 35 00:02:51,040 --> 00:02:53,759 - La pr�ctica hace al maestro. - Tal vez te voy a aburrir. 36 00:02:53,760 --> 00:02:57,760 Amigo, en este punto, aburrirme por otra cosa que no sea la nieve 37 00:02:58,280 --> 00:03:00,879 ser�a un alivio. 38 00:03:00,880 --> 00:03:02,719 As� que adelante. 39 00:03:02,720 --> 00:03:06,720 Cotorrea. 40 00:03:06,760 --> 00:03:07,799 Conversa. 41 00:03:07,800 --> 00:03:09,159 Algo. 42 00:03:09,160 --> 00:03:12,719 Vamos, por m�. 43 00:03:12,720 --> 00:03:13,879 Por la Navidad. 44 00:03:13,880 --> 00:03:17,880 �De qu� quieres hablar? 45 00:03:19,320 --> 00:03:20,999 �Por qu� est�s aqu�? 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,799 Nadie termina aqu� 47 00:03:22,800 --> 00:03:25,839 sin que las cosas se les vayan a la mierda all� fuera. 48 00:03:25,840 --> 00:03:27,559 Es un trabajo, no una c�rcel. 49 00:03:27,560 --> 00:03:31,279 A menudo, son la misma cosa. 50 00:03:31,280 --> 00:03:34,559 As� que... 51 00:03:34,560 --> 00:03:37,759 �Qu� te sali� mal? 52 00:03:37,760 --> 00:03:40,239 Nada. 53 00:03:40,240 --> 00:03:44,039 Mentira. 54 00:03:44,040 --> 00:03:45,679 �No es un interrogatorio! 55 00:03:45,680 --> 00:03:48,319 �Qu� hay contigo? 56 00:03:48,320 --> 00:03:49,999 Algo para romper el hielo. Est�s aprendiendo. 57 00:03:50,000 --> 00:03:53,999 �Qu� se fue a la mierda para ti? 58 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 - �Seguro que no quieres esa bebida? - �Te metiste en problemas hablando? 59 00:03:58,440 --> 00:04:01,759 De una manera indirecta. 60 00:04:01,760 --> 00:04:04,359 Habl� con la gente. Hice dinero con eso. 61 00:04:04,360 --> 00:04:06,279 �Por qu�? �Qu� eras? 62 00:04:06,280 --> 00:04:09,439 �Un DJ en las ma�anas de radio de Los Angeles? 63 00:04:09,440 --> 00:04:13,440 No era un DJ. 64 00:04:13,600 --> 00:04:14,879 M�s bien como un gur�. 65 00:04:14,880 --> 00:04:17,639 No me digas que fuiste un gur� espiritual. 66 00:04:17,640 --> 00:04:21,640 Definitivamente no era un gur� espiritual. 67 00:04:28,560 --> 00:04:31,439 Hola, Harry. Ya me puedo comunicar. �C�mo est�s? 68 00:04:31,440 --> 00:04:33,639 Disculpa, no estoy del todo vestido. 69 00:04:33,640 --> 00:04:35,479 No te preocupes por eso estoy aqu�. 70 00:04:35,480 --> 00:04:38,039 S�lo mu�strame que planeas usar 71 00:04:38,040 --> 00:04:42,040 y empezaremos de ah�. 72 00:04:42,720 --> 00:04:45,039 - �Qu� tal esto? - No funciona. 73 00:04:45,040 --> 00:04:49,040 Es triste y aburrido y t� no eres triste y aburrido. No esta noche. 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,759 Bien �Cu�l est� bien? 75 00:04:51,760 --> 00:04:54,079 Como dije, camisa blanca con un corbata negra, 76 00:04:54,080 --> 00:04:56,479 con una chaqueta gris ajustada. 77 00:04:56,480 --> 00:05:00,480 Cl�sico, atemporal. Elegante. 78 00:05:02,120 --> 00:05:03,599 No suelo hacer chaquetas. 79 00:05:03,600 --> 00:05:05,639 No sueles hacer nada. 80 00:05:05,640 --> 00:05:08,559 Y arr�glate ese pelo, porque... 81 00:05:08,560 --> 00:05:10,520 Est� bien. 82 00:05:11,560 --> 00:05:15,560 Recuerda aquellas t�cnicas de respiraci�n de las que hablamos. 83 00:05:15,800 --> 00:05:17,599 Lo har�s bien. 84 00:05:17,600 --> 00:05:20,120 Va a estar bien. 85 00:05:27,400 --> 00:05:28,839 Ella es linda. 86 00:05:28,840 --> 00:05:30,199 S�. 87 00:05:30,200 --> 00:05:32,399 No en voz alta. 88 00:05:32,400 --> 00:05:35,159 Absolutamente. 89 00:05:35,160 --> 00:05:39,160 Debes escoger el momento cuando quieras hablar en voz alta. �S�? 90 00:05:39,880 --> 00:05:43,880 Bien. El sal�n de actos se encuentra en la parte posterior. 91 00:05:44,120 --> 00:05:45,011 Conf�a en m�, 92 00:05:45,211 --> 00:05:47,679 si entras all� como si pertenecieras, 93 00:05:47,680 --> 00:05:49,319 nadie va a decir nada. 94 00:05:49,320 --> 00:05:50,879 Est� bien. 95 00:05:50,880 --> 00:05:53,719 �Entonces, qu� hac�as, espionaje industrial? 96 00:05:53,720 --> 00:05:56,799 Servicios rom�nticos. 97 00:05:56,800 --> 00:05:59,079 Chico conoce a chica gracias a... 98 00:05:59,080 --> 00:06:01,079 "Asistencia en el sitio". 99 00:06:01,080 --> 00:06:04,359 Gu�as a los idiotas mientras visitan bares de solteros. 100 00:06:04,360 --> 00:06:07,359 Los bares de solteros son deprimentes. Vamos a bares comunes y discotecas. 101 00:06:07,360 --> 00:06:11,360 Pero en la �poca navide�a... Nos colamos en fiestas de oficina. 102 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Hay una din�mica en las fiestas navide�as. 103 00:06:17,000 --> 00:06:19,559 Todas las mujeres atractivas estuvieron rodeadas 104 00:06:19,560 --> 00:06:22,559 de payasescas regulaciones de oficina durante todo el a�o, 105 00:06:22,560 --> 00:06:24,559 y ahora quieren liberarse. 106 00:06:24,560 --> 00:06:26,639 Seg�n el psic�logo popular. 107 00:06:26,640 --> 00:06:29,719 As� es c�mo funciona la mente. 108 00:06:29,720 --> 00:06:32,159 No te quedes como un poste de luz. 109 00:06:32,160 --> 00:06:33,599 Camina hacia el bar. 110 00:06:33,600 --> 00:06:37,600 Recuerda. Siempre moverte con intenci�n. 111 00:06:38,520 --> 00:06:39,879 S�. �Qui�n sigue? 112 00:06:39,880 --> 00:06:40,999 S�. �Me sirves un...? 113 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Tres cervezas, un vodka-cola diet�tico y un shot de tequila. 114 00:06:45,840 --> 00:06:48,879 S�. No te preocupes por �l. 115 00:06:48,880 --> 00:06:51,239 S�lo tienes que sacar una botella vac�a de la barra 116 00:06:51,240 --> 00:06:53,839 mientras el capit�n Pelotudo ordena su agua de mear. 117 00:06:53,840 --> 00:06:56,279 De todos modos, s�lo vamos a necesitarla como utiler�a. 118 00:06:56,280 --> 00:07:00,159 Echa un vistazo alrededor. 119 00:07:00,160 --> 00:07:04,160 �Ves algo que te guste? 120 00:07:10,200 --> 00:07:13,599 �Qu�? �La rubia? 121 00:07:13,600 --> 00:07:16,559 �La chica de pelo oscuro? 122 00:07:16,560 --> 00:07:17,839 Interesante elecci�n. 123 00:07:17,840 --> 00:07:20,239 Siga derecho, pero c�ntrate en la rubia. 124 00:07:20,240 --> 00:07:22,279 Ahora, adelante. 125 00:07:22,280 --> 00:07:26,280 Confianza. Puedes hacerlo. 126 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 Espera, buscar� qui�nes son. 127 00:07:41,640 --> 00:07:44,319 Bien, empieza con algo. 128 00:07:44,320 --> 00:07:48,320 Prueba la historia del caballo. Con la chica rubia. 129 00:07:48,360 --> 00:07:52,360 �Alguien vio al tipo montando a caballo fuera? 130 00:07:53,440 --> 00:07:55,519 - �Lo has visto? - �Qu�, un hombre en un caballo? 131 00:07:55,520 --> 00:07:58,399 S�, como, hace 20 minutos, este hombre, sin camisa, 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,999 - montando a caballo en calle principal. - �En serio? 133 00:08:01,000 --> 00:08:02,959 S�, la verdad. �l... 134 00:08:02,960 --> 00:08:05,679 Lo m�s extra�o era que ten�a un arco y una flecha, �verdad? 135 00:08:05,680 --> 00:08:07,159 �Qu�, arco y flecha de verdad? 136 00:08:07,160 --> 00:08:10,039 Lo juro por Dios. Probablemente lo hizo por una apuesta 137 00:08:10,040 --> 00:08:13,559 pero parec�a algo sacado de Tolkien, �sabes? 138 00:08:13,560 --> 00:08:16,399 Disculpa. �Qui�n eres? 139 00:08:16,400 --> 00:08:19,319 Entretenlo hasta que ... Hasta que encuentre algo. 140 00:08:19,320 --> 00:08:21,120 Estoy bastante seguro de que soy yo. 141 00:08:23,040 --> 00:08:27,040 No eres de la oficina. �A qui�n conoces de aqu�? 142 00:08:27,680 --> 00:08:30,559 Di amigablemente: Te conozco a ti. 143 00:08:30,560 --> 00:08:34,560 Te conozco, por ejemplo. 144 00:08:36,040 --> 00:08:37,319 Dawson. 145 00:08:37,320 --> 00:08:40,959 Dawson, �no es as�? 146 00:08:40,960 --> 00:08:43,479 Se conocieron en la barbacoa de Kath. 147 00:08:43,480 --> 00:08:46,559 S�. Nos conocimos en barbacoa de Kath en... 148 00:08:46,560 --> 00:08:50,560 - Junio... - Junio m�s o menos. S�. 149 00:08:52,600 --> 00:08:54,319 Llevaba un sombrero canotier. 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,319 Llevabas un sombrero canotero. 151 00:08:56,320 --> 00:08:58,519 Un sombrero canotier. 152 00:08:58,520 --> 00:09:02,520 Un sombrero canotier que llevabas en la cabeza. 153 00:09:07,920 --> 00:09:09,636 Va a fingir que recuerda, 154 00:09:09,836 --> 00:09:12,719 aunque que en realidad no sabe si recuerda. 155 00:09:12,720 --> 00:09:13,879 Es cierto. 156 00:09:13,880 --> 00:09:15,759 �S�? 157 00:09:15,760 --> 00:09:18,039 S�, lo siento. 158 00:09:18,040 --> 00:09:20,319 No, no te preocupes. No te preocupes. 159 00:09:20,320 --> 00:09:21,759 Noche loca. 160 00:09:21,760 --> 00:09:24,839 Lo est�s haciendo bien. No te olvides de la rubia. 161 00:09:24,840 --> 00:09:26,839 A ti no te conozco. 162 00:09:26,840 --> 00:09:28,719 Amy. Amy. Hola. 163 00:09:28,720 --> 00:09:32,559 Consigue que te presente a la chica de cabello oscuro. 164 00:09:32,560 --> 00:09:35,519 �Todos tus amigos son tan desconfiados? 165 00:09:35,520 --> 00:09:36,679 Bien. 166 00:09:36,680 --> 00:09:38,079 No lo creo. 167 00:09:38,080 --> 00:09:40,079 Esta es Jennifer. 168 00:09:40,080 --> 00:09:42,799 Hola, Jennifer. Hola. 169 00:09:42,800 --> 00:09:43,845 Ahora centremos en Amy 170 00:09:44,045 --> 00:09:46,799 y usaremos todo el material divertido en el que trabajamos. 171 00:09:46,800 --> 00:09:50,359 Como dec�a, este chico se baja del caballo y tiene una mochila, �s�? 172 00:09:50,360 --> 00:09:52,718 La t�ctica, por lo general, 173 00:09:52,719 --> 00:09:56,919 era ignorar deliberadamente a la que realmente te interesa. 174 00:09:57,360 --> 00:09:59,839 Por un lado, no quieres parecer necesitado, pero ... 175 00:09:59,840 --> 00:10:03,840 Tambi�n, la mayor�a de las veces, se acercar�an en forma natural. 176 00:10:04,760 --> 00:10:06,839 La gente quiere ser notada. 177 00:10:06,840 --> 00:10:10,319 No les gusta estar excluido. Los hace sentirse invisible. 178 00:10:10,320 --> 00:10:14,320 Pero esta chica... 179 00:10:14,560 --> 00:10:18,560 Esta chica parec�a contenta con ser ignorada. 180 00:10:19,880 --> 00:10:22,079 Tal vez pod�a oler un perdedor. 181 00:10:22,080 --> 00:10:23,999 No. 182 00:10:24,000 --> 00:10:27,199 No. Ella era extra�a. 183 00:10:27,200 --> 00:10:30,919 Una extra�a atractiva. 184 00:10:30,920 --> 00:10:33,914 No hay nada m�s tentador que eso. 185 00:10:34,538 --> 00:10:36,381 FIN DE LA PRIMERA PARTE 186 00:10:42,536 --> 00:10:44,908 SEGUNDA PARTE 187 00:10:50,037 --> 00:10:52,148 No est� interesada. Bien. 188 00:10:53,968 --> 00:10:56,407 Va a ser un reto. No te rindas. 189 00:10:56,408 --> 00:10:59,967 Dejemos que nuestra amiga Amy parlotee un rato y, luego, 190 00:10:59,968 --> 00:11:02,367 encontraremos una excusa para escapar. 191 00:11:02,368 --> 00:11:06,368 Se sientan en el balc�n hasta las cuatro de la ma�ana... 192 00:11:07,208 --> 00:11:10,167 Escucha, debo ir al ba�o. 193 00:11:10,168 --> 00:11:12,567 As� que sigue con la fiesta y yo voy a hacer, ya sabes ... 194 00:11:12,568 --> 00:11:16,568 Claro. 195 00:11:25,368 --> 00:11:27,127 �Realmente tienes que ir? 196 00:11:27,128 --> 00:11:31,128 S�, pero no es f�cil contigo mirando. 197 00:11:31,688 --> 00:11:35,688 Lo prometo. No voy a mirar. 198 00:11:39,528 --> 00:11:43,528 As� que grababas todo lo que �l ve�a, �y �l confiaba en ti? 199 00:11:44,168 --> 00:11:48,087 Bueno... S�lo yo miraba. 200 00:11:48,088 --> 00:11:52,088 �Jes�s, qu� cantidad de orina! Est� meando como una vaca arponeada. 201 00:11:53,368 --> 00:11:55,567 Me dan ganas de ir. 202 00:11:55,568 --> 00:11:59,568 �Bueno, as� es! 203 00:12:00,688 --> 00:12:04,647 Aceptar, ah� est� nuestra chica. Muy bien, Harry. 204 00:12:04,648 --> 00:12:08,047 Tu mejor apuesta es ir all� y comenzar a hablarle. 205 00:12:08,048 --> 00:12:09,727 Deseas establecer un rapport. 206 00:12:09,728 --> 00:12:12,567 No le tengas miedo. 207 00:12:12,568 --> 00:12:14,838 Bien, chicos, cualquier observaci�n hasta ahora, 208 00:12:15,038 --> 00:12:16,487 para ayudar a nuestro hombre. 209 00:12:16,488 --> 00:12:18,818 Es interesante, es bonita pero nadie la seduce. 210 00:12:19,018 --> 00:12:21,247 Debe significar que se dieron por vencidos. 211 00:12:21,248 --> 00:12:23,247 Ella siempre los rechaza... 212 00:12:23,248 --> 00:12:26,007 Son tipos normales, ella es extra�a con nada en com�n. 213 00:12:26,008 --> 00:12:27,567 Esa es una posible entrada. 214 00:12:27,568 --> 00:12:30,470 Harry, entabla conversaci�n, pero se c�nico. 215 00:12:30,471 --> 00:12:31,568 �S�? Mordaz. 216 00:12:31,928 --> 00:12:35,928 Como Bonnie y Clyde, �s�? Ustedes dos contra el mundo. 217 00:12:38,768 --> 00:12:42,367 Confianza. Confianza. S�lo tienes que hablar con ella. 218 00:12:42,368 --> 00:12:45,607 Realmente no entiendo las fiestas. Ya sabes. 219 00:12:45,608 --> 00:12:49,047 Vas y es... Es diversi�n forzada, toda la noche. 220 00:12:49,048 --> 00:12:53,047 Hablar sobre los programas de TV que te est�s perdiendo. 221 00:12:53,048 --> 00:12:54,647 Pretendes ser feliz. 222 00:12:54,648 --> 00:12:58,327 Tal vez todo el mundo lo disfruta, tal vez sea s�lo yo. 223 00:12:58,328 --> 00:13:00,647 Definitivamente, no eres s�lo t�. 224 00:13:00,648 --> 00:13:04,648 Buen comienzo, ahora una conversaci�n m�s extra�a. 225 00:13:05,248 --> 00:13:09,248 Y sigue mir�ndola. Necesito calibrar sus reacciones. 226 00:13:10,728 --> 00:13:13,887 Me di cuenta de que te sientas sola 227 00:13:13,888 --> 00:13:17,888 y pens�: Oye, alma gemela. 228 00:13:18,608 --> 00:13:21,647 Realmente odio cuando la gente dice alma gemela, �sabes? 229 00:13:21,648 --> 00:13:24,447 Y la gente que hace esto. 230 00:13:24,448 --> 00:13:27,527 Yo tambi�n. 231 00:13:27,528 --> 00:13:29,847 S�, supongo que no disfrutas de las fiestas tampoco. 232 00:13:29,848 --> 00:13:33,047 El ruido me las arruina 233 00:13:33,048 --> 00:13:37,048 Todo ese maldito hablar y hablar, sin parar nunca. 234 00:13:37,088 --> 00:13:40,167 Bien, maldice, lo mismo debes hacer t�. 235 00:13:40,168 --> 00:13:41,607 Mierda, mierda, 236 00:13:41,608 --> 00:13:44,447 Pienso que es totalmente una maldita mierda. �Sabes? 237 00:13:44,448 --> 00:13:47,647 No puedo pensar con toda esa ch�chara. 238 00:13:47,648 --> 00:13:51,648 S�lo lo soport� el a�o pasado porque estaba drogada. 239 00:13:51,768 --> 00:13:53,967 Lo siento. �Qu� dijiste? �Qu� dijiste? 240 00:13:53,968 --> 00:13:55,023 S�lo p�ldoras, 241 00:13:56,354 --> 00:14:00,048 pero deben haber sido bastante fuertes porque realmente disfrut�. 242 00:14:00,568 --> 00:14:01,727 Eso es genial. 243 00:14:01,728 --> 00:14:03,047 No digas genial. 244 00:14:03,048 --> 00:14:04,727 Me gustar�a tener droga en este momento. 245 00:14:04,728 --> 00:14:06,327 No, no te gustar�a. 246 00:14:06,328 --> 00:14:07,967 Estoy bromeando. 247 00:14:07,968 --> 00:14:09,487 Ya no las tomo m�s. 248 00:14:09,488 --> 00:14:10,727 Di: Eso es bueno. 249 00:14:10,728 --> 00:14:12,607 Eso es bueno, porque t� no... 250 00:14:12,608 --> 00:14:16,127 No necesitas esa mierda en su sistema, no. 251 00:14:16,128 --> 00:14:17,927 Dir�a que es una chica rockera de nivel 4. 252 00:14:17,928 --> 00:14:18,768 Semi-reformada. 253 00:14:18,769 --> 00:14:21,247 Probablemente responder� bien a la conversaci�n espiritual. 254 00:14:21,248 --> 00:14:23,678 No creo que pueda hacer frente a semanas de esta mierda. 255 00:14:23,778 --> 00:14:25,248 Puede que me vaya, muchachos. 256 00:14:25,688 --> 00:14:27,287 Es demasiado p�blico aqu�. 257 00:14:27,288 --> 00:14:29,821 Pregunta si pueden ir a un lugar m�s tranquilo, 258 00:14:30,021 --> 00:14:31,288 donde se pueda hablar. 259 00:14:36,688 --> 00:14:38,167 La gente s�lo quiere ser escuchada. 260 00:14:38,168 --> 00:14:40,567 Por eso que el 90% de la seducci�n es simplemente escuchar. 261 00:14:40,568 --> 00:14:42,687 O al menos fingir que est�s escuchando. 262 00:14:42,688 --> 00:14:46,688 Eso funciona, tambi�n. Lo importante es hacer que se sientan importantes. 263 00:14:47,128 --> 00:14:49,204 Como si pudieran hacerte desear 264 00:14:49,404 --> 00:14:53,088 que desaparezca el resto del mundo y centrarte en ellos. 265 00:14:54,768 --> 00:14:57,607 Atenci�n completa. 266 00:14:57,608 --> 00:14:59,807 Como la que no me est�s dando ahora. �Qu� pasa? 267 00:14:59,808 --> 00:15:03,607 - Ese reloj. - �Qu� pasa con �l? 268 00:15:03,608 --> 00:15:07,127 No lo hab�a notado antes. 269 00:15:07,128 --> 00:15:10,687 �En cinco a�os? �Jes�s! 270 00:15:10,688 --> 00:15:14,367 De todos modos, el punto es permanecer centrados en ellos 271 00:15:14,368 --> 00:15:18,127 el tiempo suficiente para construir un rapport. 272 00:15:18,128 --> 00:15:21,789 Me imagino que cada tipo de aqu� ya trat� de seducirte 273 00:15:21,989 --> 00:15:25,167 o tal vez te encuentran demasiado intimidante. 274 00:15:25,168 --> 00:15:26,687 �Estoy intimidante? 275 00:15:26,688 --> 00:15:29,567 No, no. S�lo... 276 00:15:29,568 --> 00:15:32,607 No, s�lo imagino que todos desean meterse en tu... 277 00:15:32,608 --> 00:15:33,647 Mente. 278 00:15:33,648 --> 00:15:34,847 Mente. 279 00:15:34,848 --> 00:15:37,607 Algunos de lo han intentado. 280 00:15:37,608 --> 00:15:40,927 No directamente. Env�an mensajes, 281 00:15:40,928 --> 00:15:43,287 o hacen ver que lo est�n pensando. 282 00:15:43,288 --> 00:15:44,767 S�. Eso no puede ser divertido. 283 00:15:44,768 --> 00:15:47,167 Es agotador, �sabes? 284 00:15:47,168 --> 00:15:50,807 Nunca se termina. 285 00:15:50,808 --> 00:15:52,887 - No s�, nunca seduje a nadie. - �En serio? 286 00:15:52,888 --> 00:15:55,087 Bien. 287 00:15:55,088 --> 00:15:58,287 Preg�ntale cu�nto tiempo ha trabajado all�. 288 00:15:58,288 --> 00:16:00,447 - �Cu�nto tiempo has trabajado para...? - Magson Frank. 289 00:16:00,448 --> 00:16:02,167 Magson Frank. 290 00:16:02,168 --> 00:16:03,567 Tres a�os. 291 00:16:03,568 --> 00:16:05,567 As� que tres fiestas de Navidad. 292 00:16:05,568 --> 00:16:07,647 Esta ser� la �ltima. 293 00:16:07,648 --> 00:16:09,607 �En serio? �Te vas? 294 00:16:09,608 --> 00:16:13,047 Lo he estado planeando por siempre, pero ya sabes c�mo es. 295 00:16:13,048 --> 00:16:16,327 Sabes que tienes que hacerlo, pero cuando llega el momento, 296 00:16:16,328 --> 00:16:17,967 es dif�cil reunir el valor. 297 00:16:17,968 --> 00:16:20,527 Puedes identificarte con eso. 298 00:16:20,528 --> 00:16:23,207 S�. Es como cuando se quiere saltar a una piscina, 299 00:16:23,208 --> 00:16:25,647 y te preocupa que el agua est� fr�a. 300 00:16:25,648 --> 00:16:28,487 Pero sabes momentos despu�s de saltar que no habr� ning�n problema. 301 00:16:28,488 --> 00:16:31,047 Es el miedo al shock lo que te detiene. 302 00:16:31,048 --> 00:16:32,161 En �ltima instancia, 303 00:16:32,361 --> 00:16:35,755 lo �nico que te preocupa es la transici�n de un estado a otro, 304 00:16:35,955 --> 00:16:38,051 y no puede hacer da�o porque es... 305 00:16:38,251 --> 00:16:39,927 Es s�lo un cambio de estado. 306 00:16:39,928 --> 00:16:42,927 Buen material, chico. Casi palabra por palabra. 307 00:16:42,928 --> 00:16:46,847 Eso es exactamente correcto, es s�lo un cambio de estado. 308 00:16:46,848 --> 00:16:47,869 Exacto. Y es frustrante 309 00:16:48,069 --> 00:16:51,628 porque siempre tienes esas diez voces en tu cabeza diciendo: "No lo hagas". 310 00:16:51,828 --> 00:16:53,367 Y otras diez diciendo: "Hazlo". 311 00:16:53,368 --> 00:16:55,487 �A cu�les escuches? 312 00:16:55,488 --> 00:16:56,727 Las que dicen que lo hagas. 313 00:16:56,728 --> 00:16:58,127 �En serio? 314 00:16:58,128 --> 00:17:00,767 S�. Si no te gusta, puedes salir corriendo. 315 00:17:00,768 --> 00:17:04,367 Ya sabes, acabar de una vez y listo. 316 00:17:04,368 --> 00:17:08,368 Tienes raz�n. Lo har�. 317 00:17:08,888 --> 00:17:10,247 Bueno. 318 00:17:10,248 --> 00:17:13,167 Por cambiar de estado. 319 00:17:13,168 --> 00:17:14,288 Por cambiar de estado. 320 00:17:16,088 --> 00:17:17,687 Lo siento. 321 00:17:17,688 --> 00:17:18,767 Le toc� la rodilla. 322 00:17:18,768 --> 00:17:20,367 �Le toc� la puta rodilla! 323 00:17:20,368 --> 00:17:22,887 Se�ores, se�ores, por favor, por favor. 324 00:17:22,888 --> 00:17:26,888 Harry, lo est�s haciendo muy bien. Preg�ntale si le gustar�a otra bebida. 325 00:17:27,088 --> 00:17:30,927 Escucha. Deja que te traiga otra copa. 326 00:17:30,928 --> 00:17:32,367 D�jame pensar. 327 00:17:32,368 --> 00:17:36,368 Necesito ir al ba�o. 328 00:17:39,168 --> 00:17:42,007 As� que gracias a ustedes un baboso finalmente conoce a una chica. 329 00:17:42,008 --> 00:17:45,047 No es un gran cuento de Navidad. 330 00:17:45,048 --> 00:17:47,367 Todav�a no he terminado. 331 00:17:47,368 --> 00:17:51,368 Tal vez baja por su chimenea. 332 00:17:59,048 --> 00:18:02,887 - No me siento c�modo haciendo esto. - �Qu�? 333 00:18:02,888 --> 00:18:04,647 Quiero decir que... Me gusta. 334 00:18:04,648 --> 00:18:05,807 A ella le gustas. 335 00:18:05,808 --> 00:18:09,808 Es un enga�o. Nunca habr�a tenido el valor de hablar con ella. 336 00:18:10,008 --> 00:18:12,047 �No est�s contento de haberlo hecho? 337 00:18:12,048 --> 00:18:14,767 S�... S�. S�. Pero yo... 338 00:18:14,768 --> 00:18:17,567 Es una pesadilla tenerlos, ya sabes, 339 00:18:17,568 --> 00:18:19,687 a todos ustedes en mi cabeza, observ�ndonos... 340 00:18:19,688 --> 00:18:21,647 Dici�ndome lo que debo hacer. 341 00:18:21,648 --> 00:18:23,767 Quiero hablar con ella yo solo. 342 00:18:23,768 --> 00:18:26,047 Y es... Es una locura. 343 00:18:26,048 --> 00:18:29,127 Quiero que todos se vayan. 344 00:18:29,128 --> 00:18:33,128 Hola. 345 00:18:33,928 --> 00:18:36,247 - Ven a mi casa. - �Perd�n? 346 00:18:36,248 --> 00:18:38,487 Quiero que vengas a mi casa. 347 00:18:38,488 --> 00:18:41,327 Pens� en preguntarte, y una peque�a voz dijo: "Hazlo". 348 00:18:41,328 --> 00:18:42,807 As� que lo estoy haciendo. 349 00:18:45,928 --> 00:18:47,367 �Di que s�! 350 00:18:47,368 --> 00:18:48,807 Quiero hacerlo. 351 00:18:48,808 --> 00:18:52,808 Es mi manera de decir gracias. 352 00:18:53,808 --> 00:18:56,047 Lo siento. 353 00:18:56,048 --> 00:18:57,567 No. 354 00:18:57,568 --> 00:18:58,687 �Hoyo en uno! 355 00:18:58,688 --> 00:19:00,567 �En su primer intento! �Su primer maldito intento! 356 00:19:00,568 --> 00:19:04,568 - S�lo decir que s�. - S�. S�. S�. 357 00:19:12,408 --> 00:19:14,807 No suelo traer gente aqu�. 358 00:19:14,808 --> 00:19:17,807 Bueno, me siento honrado. 359 00:19:17,808 --> 00:19:19,007 Adelante. 360 00:19:19,008 --> 00:19:20,327 �Viste? 361 00:19:20,328 --> 00:19:23,327 Cuando fueron a su casa e hicieron lo que hayan hecho. 362 00:19:23,328 --> 00:19:27,328 �Seguiste observando a trav�s de sus ojos? 363 00:19:29,368 --> 00:19:32,167 �Qu� crees que soy? 364 00:19:32,168 --> 00:19:33,927 Evidentemente, no lo s�. 365 00:19:33,928 --> 00:19:37,607 Tal vez si me hablaras m�s, lo sabr�as. 366 00:19:37,608 --> 00:19:41,407 No. Mi trabajo ya estaba hecho. 367 00:19:41,408 --> 00:19:43,567 Por supuesto que no mir�. 368 00:19:43,568 --> 00:19:47,568 �Aqu�? Est� bien. 369 00:19:47,608 --> 00:19:50,687 Bonito lugar. Me gusta la repisa de la chimenea 370 00:19:50,688 --> 00:19:52,287 y ese p�jaro. 371 00:19:52,288 --> 00:19:54,127 Decoraci�n loca. 372 00:19:54,128 --> 00:19:58,128 Que indica aventurera sexual. 373 00:20:02,208 --> 00:20:03,487 Voy a buscar las bebidas. 374 00:20:03,488 --> 00:20:06,087 - S�, est� bien. Me sentar�... - El dormitorio es por ah�. 375 00:20:06,088 --> 00:20:09,120 - S�, est� bien. - Nos vemos all�. 376 00:20:15,457 --> 00:20:17,457 FIN DE LA SEGUNDA PARTE 377 00:20:23,657 --> 00:20:25,766 TERCERA PARTE 378 00:20:26,398 --> 00:20:27,997 Bien, Harry. 379 00:20:27,998 --> 00:20:30,077 Te vas a la luna. 380 00:20:30,078 --> 00:20:32,517 Antes de lo esperado. 381 00:20:32,518 --> 00:20:36,037 - No puedo. No puedo hacerlo. - Son los nervios de la primera vez. 382 00:20:36,038 --> 00:20:38,997 Todo est� sucediendo tan de repente. No me esperaba esto, as� de r�pido. 383 00:20:38,998 --> 00:20:40,357 Debes disfrutarlo. 384 00:20:40,358 --> 00:20:42,117 No quiero que todos lo vean, �de acuerdo? 385 00:20:42,118 --> 00:20:43,421 Ahora es el maldito Se�or �tica. 386 00:20:43,422 --> 00:20:46,118 Espera. Estabas feliz de ser un espectador, mientras otros lo hac�an. 387 00:20:46,358 --> 00:20:47,284 �Eso era diferente! 388 00:20:47,484 --> 00:20:49,776 Yo no escuch� ninguna objeci�n cuando me observ� 389 00:20:49,976 --> 00:20:53,037 dejarme mamar por esa chica alemana. Esa fue la primera cita. 390 00:20:53,038 --> 00:20:53,630 Reembolso. 391 00:20:53,631 --> 00:20:55,517 Ella es demasiado real. Esto es demasiado real. 392 00:20:55,518 --> 00:20:56,717 Nada es demasiado real. 393 00:20:56,718 --> 00:21:00,718 S�, pero ... 394 00:21:02,518 --> 00:21:04,517 Est�s de pie. 395 00:21:04,518 --> 00:21:08,518 S�, no quer�a ser demasiado presuntuoso. 396 00:21:11,358 --> 00:21:13,677 Te necesito en la cama. 397 00:21:13,678 --> 00:21:17,678 �Jes�s! 398 00:21:27,958 --> 00:21:31,958 No pueden esperar, maldici�n. 399 00:21:33,518 --> 00:21:36,757 �Se va a quitar el top? 400 00:21:36,758 --> 00:21:38,717 Si no hay tetas. Quiero un descuento. 401 00:21:38,718 --> 00:21:40,091 Van a tener relaciones sexuales. 402 00:21:40,291 --> 00:21:42,437 Tienes el final de temporada en el primer episodio. 403 00:21:42,438 --> 00:21:44,677 S�, pero si no veo sus tetas... 404 00:21:44,678 --> 00:21:48,678 Hagan el favor de ser pacientes. �Jes�s! Tengan un poco de respeto. 405 00:21:53,758 --> 00:21:56,157 �Est�s bien? 406 00:21:56,158 --> 00:21:58,197 �Qu� es eso? 407 00:21:58,198 --> 00:22:02,198 "Que se jodan" es lo que es. Un gran vaso de "que se jodan". 408 00:22:03,078 --> 00:22:04,717 �Al carajo qui�n? 409 00:22:04,718 --> 00:22:07,037 Siempre diciendo qu� hacer, medio diciendo una cosa, 410 00:22:07,038 --> 00:22:08,517 medio diciendo otra. 411 00:22:08,518 --> 00:22:11,077 La charla, la charla constante. 412 00:22:11,078 --> 00:22:13,957 - Esto no es bueno. - No tendr� tetas, �verdad? 413 00:22:13,958 --> 00:22:17,037 Dej� de tomar las p�ldoras que me dijeron que debo tomar, 414 00:22:17,038 --> 00:22:19,837 porque embotan el sonido. 415 00:22:19,838 --> 00:22:23,838 Siempre me han hablado, siempre ah�, y ya me hart�. 416 00:22:26,678 --> 00:22:29,197 Harry, creo que deber�amos terminar esto. 417 00:22:29,198 --> 00:22:31,898 Pens� beber esto esta noche para hacer que se detengan, 418 00:22:32,098 --> 00:22:33,198 pero estaba indecisa. 419 00:22:34,158 --> 00:22:36,317 Cobarde, cobarde de mierda, 420 00:22:36,318 --> 00:22:38,612 y luego te conoc�. 421 00:22:40,520 --> 00:22:42,520 Y fue el destino. 422 00:22:42,838 --> 00:22:45,037 Sab�as como era y dijiste que lo hiciera. 423 00:22:45,038 --> 00:22:49,038 As� que ahora estamos diciendo juntos "a la mierda". 424 00:22:49,398 --> 00:22:51,797 - �Qu� hay en la copa? - No importa. Acaba ya. 425 00:22:51,798 --> 00:22:55,557 S� que los oyes tambi�n. Te vi hablando con ellos. 426 00:22:55,558 --> 00:22:57,717 No. Son personas reales, estas son personas reales. 427 00:22:57,718 --> 00:22:59,357 No hay tal cosa como personas reales. 428 00:22:59,358 --> 00:23:01,997 �Harry, sal de ah� ahora! 429 00:23:01,998 --> 00:23:04,117 Es como un club, es un club donde conocemos chicas 430 00:23:04,118 --> 00:23:05,317 y nos gu�an... 431 00:23:05,318 --> 00:23:07,597 - Nadie me entiende tampoco. - No. 432 00:23:07,598 --> 00:23:08,866 Durante toda la noche, 433 00:23:08,966 --> 00:23:11,197 nos han estado observando y este individuo, 434 00:23:11,198 --> 00:23:13,357 �l es el l�der. �l es el l�der. 435 00:23:13,358 --> 00:23:15,237 Somos iguales. 436 00:23:15,238 --> 00:23:17,797 Ellos nos est�n mirando. Durante toda la noche, nos observaron. 437 00:23:17,798 --> 00:23:19,757 Te pueden ver. Pueden verme. 438 00:23:19,758 --> 00:23:22,317 Nadie entiende como es. 439 00:23:22,318 --> 00:23:25,037 Hay un centenar que ven a trav�s de m�, 440 00:23:25,038 --> 00:23:29,038 de pie en sus dep�sitos del gobierno, gritando qu� pensar. 441 00:23:32,398 --> 00:23:33,718 Ya no. 442 00:23:42,398 --> 00:23:44,837 - T� tambi�n. - No quiero. 443 00:23:44,838 --> 00:23:48,197 - Es un cambio de estado. - No quiero. 444 00:23:48,198 --> 00:23:49,997 Es s�lo una transici�n 445 00:23:49,998 --> 00:23:53,757 y pronto, no van a estar all� y vamos a ser libres. 446 00:23:53,758 --> 00:23:57,517 Por favor. Por favor, no quiero. 447 00:23:57,518 --> 00:23:58,997 Hazlo. 448 00:23:58,998 --> 00:24:01,158 Hazlo. 449 00:24:03,638 --> 00:24:05,237 Hazlo. 450 00:24:05,238 --> 00:24:06,917 �Ella lo asesin�? 451 00:24:06,918 --> 00:24:08,757 Una muerte misericordiosas, ella dir�a. 452 00:24:08,758 --> 00:24:10,957 �Cu�ndo te enteraste de esto? 453 00:24:10,958 --> 00:24:14,958 �Cu�ndo supiste que esto hab�a sucedido? 454 00:24:16,638 --> 00:24:19,238 Lo vi en un noticiero, creo. 455 00:24:26,038 --> 00:24:28,677 Limpien y destruyan todo. �De acuerdo? Todo. 456 00:24:28,678 --> 00:24:32,678 H�ganlo. 457 00:25:20,438 --> 00:25:22,557 �Matthew? 458 00:25:22,558 --> 00:25:25,957 �Qu� est� pasando? 459 00:25:25,958 --> 00:25:27,638 �Qu� est�s haciendo? 460 00:25:36,118 --> 00:25:39,877 Claire... Ella era mi esposa. 461 00:25:39,878 --> 00:25:43,717 Ella es brit�nica, te agradar�a. 462 00:25:43,718 --> 00:25:46,477 Y yo soy tu esposa, de hecho. 463 00:25:46,478 --> 00:25:49,517 Claire descubri� que estaba involucrado 464 00:25:49,518 --> 00:25:53,357 y lo tom�, podr�amos decir, con malos ojos. 465 00:25:53,358 --> 00:25:55,717 Me bloque�. 466 00:25:55,718 --> 00:25:57,037 �Alguna vez ha sido bloqueado? 467 00:25:57,038 --> 00:25:59,237 Ya tuve suficiente. Matthew, ya est� hecho. 468 00:25:59,238 --> 00:26:03,238 - Detente. Detente. - No esta vez. 469 00:26:04,078 --> 00:26:05,757 Te vuelve loco. 470 00:26:05,758 --> 00:26:08,397 Una vez que aprietan ese bot�n, se acab�, est�s fuera. 471 00:26:08,398 --> 00:26:11,557 Fin de la conversaci�n. No se puede o�rlos o hablar con ellos. 472 00:26:11,558 --> 00:26:13,957 No pueden o�rte o hablar contigo. 473 00:26:13,958 --> 00:26:17,958 Cada vez que los ves, s�lo hay una forma an�nima. 474 00:26:19,878 --> 00:26:23,878 Por lo general, s�lo dura una hora. 475 00:26:24,038 --> 00:26:26,237 Pero cuando lo dejan seguir... 476 00:26:26,238 --> 00:26:28,837 Mierda. 477 00:26:28,838 --> 00:26:32,838 El precio del progreso, supongo. 478 00:26:35,558 --> 00:26:38,917 Todos tenemos... Tenemos puestos Zed-Eyes, �cierto? 479 00:26:38,918 --> 00:26:41,997 Que es todo fino y elegante hasta que sucede algo como esto 480 00:26:41,998 --> 00:26:43,717 y entonces es una mierda. 481 00:26:43,718 --> 00:26:47,718 Ni siquiera se pueden quitar. 482 00:26:52,438 --> 00:26:56,438 Salsa de paquete. Qu� brit�nico. 483 00:27:03,158 --> 00:27:07,158 Feliz Navidad. 484 00:27:16,278 --> 00:27:20,278 Ahora estamos de fiesta, �no? 485 00:27:20,878 --> 00:27:24,878 �Por la Navidad! 486 00:27:32,038 --> 00:27:33,035 En fin, me dej�, 487 00:27:33,235 --> 00:27:36,038 se qued� con la custodia de Mel, nuestra hija. 488 00:27:38,358 --> 00:27:41,397 Por lo tanto, var� en este lugar encantador. 489 00:27:41,398 --> 00:27:43,678 No quiero estar rodeado de recordatorios. 490 00:27:51,998 --> 00:27:53,477 �Qu�? 491 00:27:53,478 --> 00:27:54,997 �O�ste eso? 492 00:27:54,998 --> 00:27:58,998 �Qu�? 493 00:28:05,198 --> 00:28:09,198 Me alegro de que estemos hablando. El silencio puede ser opresivo. 494 00:28:09,478 --> 00:28:13,077 Crees cosas raras en el vac�o. 495 00:28:13,078 --> 00:28:17,078 Te sientes mejor, �verdad? �Comunic�ndote? 496 00:28:18,678 --> 00:28:20,157 �Habl�ndome, finalmente? 497 00:28:20,158 --> 00:28:24,157 Un poco, tal vez. S�. 498 00:28:24,158 --> 00:28:28,158 Eres una caja cerrada. 499 00:28:29,718 --> 00:28:31,637 Es algo bueno. 500 00:28:31,638 --> 00:28:33,786 La mayor�a de la gente es demasiado f�cil de leer, 501 00:28:33,986 --> 00:28:35,477 especialmente si conoces la mente. 502 00:28:35,478 --> 00:28:39,477 El uso de trucos para levantarse mujeres no es conocer la mente. 503 00:28:39,478 --> 00:28:42,677 Levantarse mujeres era un hobby. 504 00:28:42,678 --> 00:28:46,678 Mi trabajo era completamente diferente. 505 00:28:47,078 --> 00:28:51,078 A que no adivinas que era. 506 00:28:51,118 --> 00:28:52,877 �Marketing? 507 00:28:52,878 --> 00:28:54,797 No. 508 00:28:54,798 --> 00:28:57,557 - �Vendedor a domicilio? - Por Favor. 509 00:28:57,558 --> 00:29:01,237 �Proct�logo? 510 00:29:01,238 --> 00:29:02,637 Nunca vas a adivinarlo. 511 00:29:02,638 --> 00:29:05,157 No voy a intentar. 512 00:29:05,158 --> 00:29:09,158 Bien. Juguemos un juego. 513 00:29:11,638 --> 00:29:13,597 Te describir�... 514 00:29:14,398 --> 00:29:18,398 un d�a de trabajo y me detienes cuando adivines. 515 00:29:18,838 --> 00:29:22,317 El clima extremo ha afectado las ventas de esta Navidad. 516 00:29:22,318 --> 00:29:23,917 Cinco cent�metros de nieve ... 517 00:29:23,918 --> 00:29:27,478 Eso va a arruinar mi cartera de valores justo cuando la necesito. 518 00:29:28,958 --> 00:29:32,477 No s� qu� har� sobre eso. Dios, m�s mensajes. 519 00:29:32,478 --> 00:29:36,397 Nunca voy a borrar esta bandeja de entrada. 520 00:29:36,398 --> 00:29:39,317 Lo siento. La maldita administraci�n constante. 521 00:29:39,318 --> 00:29:41,117 Justo a tiempo para un peque�o aperitivo. 522 00:29:41,118 --> 00:29:43,037 �Puedo comer antes de una operaci�n? 523 00:29:43,038 --> 00:29:44,957 Maravillas de la ciencia moderna. 524 00:29:44,958 --> 00:29:48,717 Gracias a Dios. Estoy hambriento. 525 00:29:48,718 --> 00:29:50,637 Esas tostadas se ven quemadas. 526 00:29:50,638 --> 00:29:52,317 �Debo decir algo? 527 00:29:52,318 --> 00:29:54,117 S�, creo que voy a decir algo. 528 00:29:54,118 --> 00:29:55,837 �Todo bien? 529 00:29:55,838 --> 00:29:58,837 Para ser honesta, no es exactamente c�mo me gusta. 530 00:29:58,838 --> 00:30:00,677 Est�n un poco quemadas. 531 00:30:00,678 --> 00:30:02,437 Lo siento. 532 00:30:02,438 --> 00:30:04,197 Har� m�s. 533 00:30:04,198 --> 00:30:08,198 Ella me odia ahora. 534 00:30:08,878 --> 00:30:12,317 �Cu�nto tiempo se va a llevar esto? 535 00:30:12,318 --> 00:30:15,277 Hola, soy Madge. Soy tu anestesista hoy. 536 00:30:15,278 --> 00:30:16,477 Hola. 537 00:30:16,478 --> 00:30:20,437 Dios, que es joven. Espero que est� calificada. 538 00:30:20,438 --> 00:30:23,157 Est� bien, deja de pensar en las cosas que podr�an ir mal. 539 00:30:23,158 --> 00:30:27,158 Dijeron que es sencillo y sin dolor. S�lo voy a relajarme. 540 00:30:29,118 --> 00:30:32,277 Est� bien, simplemente a relajarse. Aqu� vamos. 541 00:30:32,278 --> 00:30:34,757 Ahora, cuenta hacia atr�s desde diez. 542 00:30:34,758 --> 00:30:38,758 Diez, nueve, ocho, siete, 543 00:30:39,398 --> 00:30:42,037 seis, cinco... 544 00:30:42,038 --> 00:30:46,038 Cuatro, tres, dos, uno. 545 00:30:46,158 --> 00:30:50,077 No puedo... No puedo ver. 546 00:30:50,078 --> 00:30:51,998 �D�nde estoy? 547 00:30:54,078 --> 00:30:55,398 �Qu� es ese ruido? 548 00:30:57,038 --> 00:30:58,117 ��Por qu� no puedo ver?! 549 00:30:58,118 --> 00:31:00,717 Preparada para extraer cookie. 550 00:31:00,718 --> 00:31:03,077 �Qu�? �No! �Espera! �Todav�a estoy despierta! 551 00:31:03,078 --> 00:31:04,357 �Dios m�o! 552 00:31:04,358 --> 00:31:07,198 �Dios m�o! �Qu� est� sucediendo? �Disc�lpeme? �Dios m�o! 553 00:31:09,118 --> 00:31:11,197 �Esa soy yo! 554 00:31:11,198 --> 00:31:14,757 �Esa soy yo! �Dios m�o! �D�nde estoy? 555 00:31:14,758 --> 00:31:16,517 �No s� qu� est� pasando! 556 00:31:16,518 --> 00:31:20,117 �No s� que me est� pasando! 557 00:31:20,118 --> 00:31:23,317 �Hola? 558 00:31:23,318 --> 00:31:25,157 �Hay alguien ah�? 559 00:31:25,158 --> 00:31:26,697 �Hola? 560 00:31:26,897 --> 00:31:29,947 FIN DE LA TERCERA PARTE 561 00:31:35,147 --> 00:31:37,750 CUARTA PARTE 562 00:31:42,261 --> 00:31:46,261 Lo siento. 563 00:31:47,421 --> 00:31:51,421 Probablemente est� bastante desconcertada, supongo. 564 00:31:52,941 --> 00:31:56,941 Est� bien, puede hablar. Puedo o�r a trav�s de esto. 565 00:31:57,902 --> 00:31:59,901 - Hola. - Hola. 566 00:31:59,902 --> 00:32:03,902 Soy Matthew, Soy de Smartelligence. 567 00:32:05,422 --> 00:32:09,422 Mi trabajo consiste en explicar lo que le sucedi� lo mejor que pueda. 568 00:32:09,542 --> 00:32:13,181 - �Dios m�o! �Estoy muerta? - No, no. No est� muerta. 569 00:32:13,182 --> 00:32:16,382 Nadie est� muerto aqu�. 570 00:32:16,425 --> 00:32:18,713 �Cu�ntos a�os dice que tiene? 571 00:32:19,564 --> 00:32:20,425 �30? 572 00:32:20,625 --> 00:32:22,144 29. 573 00:32:22,145 --> 00:32:25,624 29, correcto. �As� que no recordar� las m�quinas Xerox? 574 00:32:25,625 --> 00:32:29,184 - �Sabe lo que es una fotocopiadora? - �Qu�? 575 00:32:29,185 --> 00:32:31,184 �Sabe lo que es una copia? 576 00:32:31,185 --> 00:32:33,584 Como una copia de algo. Por supuesto que s� lo que es. 577 00:32:33,585 --> 00:32:37,024 Bueno, eso es lo que es. 578 00:32:37,025 --> 00:32:39,464 �Una copia de...? 579 00:32:39,465 --> 00:32:41,664 Una copia de usted. 580 00:32:41,665 --> 00:32:44,424 - Pero yo soy yo. - Bien. 581 00:32:44,425 --> 00:32:48,425 Trate de soplar en mi cara. 582 00:32:50,385 --> 00:32:54,385 No puede, porque no tiene un cuerpo. 583 00:32:55,025 --> 00:32:57,384 �D�nde est�n sus dedos? 584 00:32:57,385 --> 00:33:01,385 �Sus brazos, su cara? En ninguna parte. 585 00:33:01,945 --> 00:33:05,024 Porque es un c�digo. 586 00:33:05,025 --> 00:33:07,784 Es un cerebro simulado lleno de c�digo, 587 00:33:07,785 --> 00:33:11,304 almacenado en este peque�o aparato que llamamos una cookie. 588 00:33:11,305 --> 00:33:13,504 �Por qu� me has hecho esto? 589 00:33:13,505 --> 00:33:16,144 Bueno... En realidad, se hizo esto a s� misma. 590 00:33:16,145 --> 00:33:18,344 Su verdadero yo est� pagando esto. 591 00:33:18,345 --> 00:33:21,304 No entiendo. 592 00:33:21,305 --> 00:33:24,304 Esto es un servicio. 593 00:33:24,305 --> 00:33:26,384 Tomamos una cookie en blanco 594 00:33:26,385 --> 00:33:30,385 y quir�rgicamente lo implantamos en el cerebro de un cliente. 595 00:33:30,625 --> 00:33:33,840 Se queda all�, justo debajo de la piel por alrededor de una semana, 596 00:33:35,299 --> 00:33:36,841 observando. 597 00:33:37,665 --> 00:33:41,504 Absorbiendo como funciona esta mente en particular. 598 00:33:41,505 --> 00:33:45,464 Por eso Ud. cree que es Ud. Usted es usted. 599 00:33:45,465 --> 00:33:49,465 Pero, al mismo tiempo, no lo es. 600 00:33:49,705 --> 00:33:51,267 Bueno, es mucho para procesar. 601 00:33:51,467 --> 00:33:53,705 Incluso desde el interior de un procesador. 602 00:33:54,265 --> 00:33:56,784 �P�ngame de vuelta en mi cuerpo! 603 00:33:56,785 --> 00:34:00,224 Ah� es donde la verdadera Ud. vive. 604 00:34:00,225 --> 00:34:01,584 Pero ... 605 00:34:01,585 --> 00:34:05,144 Lo que haremos es darle un cuerpo simulado. 606 00:34:05,145 --> 00:34:08,344 Descubrimos que a veces eso ayuda. �Est� lista? 607 00:34:08,345 --> 00:34:12,345 - �Qu�? �No entiendo! - Tres, dos, uno. 608 00:34:28,425 --> 00:34:32,425 �Mejor? 609 00:34:33,905 --> 00:34:35,864 Este es mi cuerpo. 610 00:34:35,865 --> 00:34:39,865 No empecemos con eso de nuevo. Mire a su alrededor. 611 00:34:41,505 --> 00:34:45,505 Tiene una sala de control. 612 00:34:45,665 --> 00:34:47,424 �Para qu� es esto? 613 00:34:47,425 --> 00:34:51,344 Esa consola es para que controle la casa. 614 00:34:51,345 --> 00:34:53,664 Quiero decir, la casa de su verdadero yo. 615 00:34:53,665 --> 00:34:57,464 Mire. �C�mo le gustan las tostadas? 616 00:34:57,465 --> 00:35:01,465 - �Qu�? - �C�mo le gustan las tostadas? 617 00:35:02,345 --> 00:35:06,264 - Poco tostadas. Ligeramente tostadas. - Bien, perfecto. 618 00:35:06,265 --> 00:35:09,024 Piense en c�mo le gustan, 619 00:35:09,025 --> 00:35:13,025 a continuaci�n, s�lo tiene que pulsar el bot�n. 620 00:35:13,865 --> 00:35:15,584 �Cu�l? 621 00:35:15,585 --> 00:35:18,224 No importa. Usted ya sabe que est� haciendo una tostada. 622 00:35:18,225 --> 00:35:22,225 Los botones son simb�licos en su mayor�a de todos modos. 623 00:35:28,185 --> 00:35:31,024 �Ve? Este es su trabajo ahora. 624 00:35:31,025 --> 00:35:33,624 Est� a cargo de todo aqu�. 625 00:35:33,625 --> 00:35:36,224 La temperatura, la iluminaci�n, 626 00:35:36,225 --> 00:35:38,984 a qu� hora el despertador suena en la ma�ana. 627 00:35:38,985 --> 00:35:41,624 Si no hay comida en el refrigerador, 628 00:35:41,625 --> 00:35:45,384 Usted est� a cargo de pedirla. 629 00:35:45,385 --> 00:35:49,385 - �Para qui�n? - Para la Ud. real. Ella est� pagando. 630 00:35:49,425 --> 00:35:53,425 �D�nde est� mi verdadero yo? 631 00:35:53,945 --> 00:35:57,945 Tomando una siesta. En el dormitorio. Arriba a la derecha. 632 00:36:07,025 --> 00:36:09,304 No quiero estar aqu�. 633 00:36:09,305 --> 00:36:10,864 No quiero estar aqu�. 634 00:36:10,865 --> 00:36:14,745 �No quiero estar aqu�! 635 00:36:16,505 --> 00:36:19,985 Justo como le gustan. 636 00:36:22,145 --> 00:36:25,104 Por favor, deje de gritar. 637 00:36:25,105 --> 00:36:26,984 �Va a dejar de gritar? 638 00:36:26,985 --> 00:36:29,985 �Va a dejar de gritar? No. Bueno. 639 00:36:32,665 --> 00:36:36,665 Lo siento. Tuve que silenciarla. 640 00:36:40,265 --> 00:36:44,265 Lo siento. 641 00:36:45,745 --> 00:36:49,745 Mire. Ser� mucho m�s f�cil si usted obedece. 642 00:36:49,985 --> 00:36:52,464 No voy a hacer esto. 643 00:36:52,465 --> 00:36:55,184 No soy un mono pulsador de tostadoras. 644 00:36:55,185 --> 00:36:59,185 - �Preferir�a no hacer nada? - �No har� esto! 645 00:36:59,225 --> 00:37:03,225 Bien. Nada, entonces. Le ense�ar� como es eso. 646 00:37:04,145 --> 00:37:07,384 �Tres semanas suena bien? Eso deber�a darle una idea. 647 00:37:07,385 --> 00:37:10,024 �Qu� quieres decir, tres semanas? 648 00:37:10,025 --> 00:37:12,290 Si espera un... S�lo... 649 00:37:36,865 --> 00:37:40,865 �Qu� tal ahora? 650 00:37:42,025 --> 00:37:43,584 Por Favor. 651 00:37:43,585 --> 00:37:45,344 No vuelva a hacer eso. 652 00:37:45,345 --> 00:37:49,345 Por Favor. No hay nada que hacer aqu�. No hay nada. S�lo hay... 653 00:37:49,545 --> 00:37:51,424 Quiero decir, no hay nada. 654 00:37:51,425 --> 00:37:54,104 - Se lo advert�. - Ni siquiera pod�a dormir. 655 00:37:54,105 --> 00:37:55,984 No necesita dormir. 656 00:37:55,985 --> 00:37:57,464 �Lista para trabajar? 657 00:37:57,465 --> 00:38:01,465 No. No lo estoy. Definitivamente no lo har�. 658 00:38:01,945 --> 00:38:05,945 - Est� bien. Tendr� seis meses. - No. �Espera, espera! 659 00:38:07,185 --> 00:38:09,184 Ves, el truco consiste en quebrarlos 660 00:38:09,185 --> 00:38:13,185 sin dejar que enloquezcan completamente, si me entiendes. 661 00:38:15,065 --> 00:38:18,304 Demasiado tiempo en solitario y acababan dementes. 662 00:38:18,305 --> 00:38:19,689 No les sirven a nadie, 663 00:38:19,889 --> 00:38:23,348 entonces los vendes barato a la industria de los juegos, 664 00:38:23,548 --> 00:38:27,705 se convierten en carne de ca��n para un juego de guerra. 665 00:38:37,345 --> 00:38:41,345 �C�mo nos estamos sintiendo ahora? 666 00:38:43,665 --> 00:38:46,304 Por favor. 667 00:38:46,305 --> 00:38:49,864 Dame algo que hacer. 668 00:38:49,865 --> 00:38:52,944 �Lista para trabajar? 669 00:38:52,945 --> 00:38:56,584 S�, por favor. Har� lo que sea. 670 00:38:56,585 --> 00:39:00,585 S�lo dame algo que hacer, por favor. 671 00:39:01,625 --> 00:39:04,904 De acuerdo. 672 00:39:04,905 --> 00:39:08,905 Gran tostada, por cierto. 673 00:39:11,945 --> 00:39:14,544 Hola. 674 00:39:14,545 --> 00:39:16,024 �Est� lista? 675 00:39:16,025 --> 00:39:20,025 Tiene todo configurado y listo para funcionar. 676 00:39:29,185 --> 00:39:33,185 Cuando ven�a para aqu�, vi a este chico sin camisa, 677 00:39:34,585 --> 00:39:37,504 montado en un caballo en el medio de la calle. 678 00:39:37,505 --> 00:39:39,744 Qu� raro. 679 00:39:39,745 --> 00:39:43,745 Lo juro por Dios. 680 00:41:04,945 --> 00:41:06,824 Buenos d�as, Greta. 681 00:41:06,825 --> 00:41:09,504 Aqu� est�n las citas de hoy. 682 00:41:09,505 --> 00:41:13,505 11 a.m. - Peluquer�a con Stelios. 683 00:41:15,345 --> 00:41:19,345 12.30 - Almuerzo en Barney's Brassiere con Annabel. 684 00:41:21,185 --> 00:41:25,185 15:00 - Galer�a Jackanape, vista privada, Shoreditch. 685 00:41:25,745 --> 00:41:29,745 6.30 - Bebidas de Navidad con Paolo. 686 00:41:30,025 --> 00:41:34,025 7.30 - El Cascanueces, Royal Opera House. 687 00:41:38,025 --> 00:41:39,424 Eso es esclavitud. 688 00:41:39,425 --> 00:41:41,184 Un poco melodram�tico, �no es as�? 689 00:41:41,185 --> 00:41:42,824 Pero ella pens� que era real. 690 00:41:42,825 --> 00:41:45,864 - Pero ella no lo era. - Es b�rbaro. 691 00:41:45,865 --> 00:41:49,865 No fue realmente real, as� que no era realmente barb�rico. 692 00:41:58,225 --> 00:42:02,225 No eres lo que yo esperaba. 693 00:42:03,425 --> 00:42:05,504 La mayor�a de la gente dir�a: 694 00:42:05,505 --> 00:42:09,505 Ella est� hecha de c�digo, ella no es real. A la mierda. 695 00:42:09,705 --> 00:42:12,904 Pero eres emp�tico. 696 00:42:12,905 --> 00:42:16,905 - Te preocupas por la gente. - �Y t� no? 697 00:42:18,785 --> 00:42:21,824 Eres un buen hombre. 698 00:42:21,825 --> 00:42:23,944 �Lo soy? 699 00:42:23,945 --> 00:42:27,264 Basado en como reaccionaste a lo que he dicho, s�. 700 00:42:27,265 --> 00:42:31,265 Te puedo decir que eres amable... 701 00:42:33,945 --> 00:42:37,945 No soy un buen hombre. 702 00:42:39,425 --> 00:42:43,425 �Un buen hombre que ha hecho cosas malas? 703 00:42:47,105 --> 00:42:51,064 Me puedes contar. 704 00:42:51,065 --> 00:42:53,544 He hecho cosas en mi vida de las que no estoy orgulloso. 705 00:42:53,545 --> 00:42:57,545 No puedo fingir que no sucedieron. 706 00:42:59,905 --> 00:43:03,905 �Tuvo algo que ver con tu familia? 707 00:43:06,505 --> 00:43:08,944 �Esposa? 708 00:43:08,945 --> 00:43:12,945 �Novia? 709 00:43:15,505 --> 00:43:19,505 S�lo estamos nosotros aqu�. 710 00:43:22,105 --> 00:43:26,105 Nunca le gust� a su padre. 711 00:43:26,545 --> 00:43:30,545 Nunca le gust�. 712 00:43:37,785 --> 00:43:41,785 Hace fr�o, �no es as�? Vamos. 713 00:43:43,145 --> 00:43:47,145 - Beth. Bethany. - Pap�. �Y ahora qu�? 714 00:43:47,625 --> 00:43:50,584 - Anochece alrededor de las seis. - �No vamos a tardar tanto! 715 00:43:50,585 --> 00:43:54,585 Espera. Deja que me ponga el guante. 716 00:43:55,265 --> 00:43:57,384 Creo que �l lo desaprueba. 717 00:43:57,385 --> 00:43:59,424 S�lo est� siendo protector. 718 00:43:59,425 --> 00:44:02,304 Cree que yo no soy lo suficientemente bueno para ti. 719 00:44:02,305 --> 00:44:06,305 Bueno, tiene algo de raz�n. 720 00:44:11,665 --> 00:44:15,665 D�jame tomarte una foto. Qu�date ah�. 721 00:44:16,425 --> 00:44:18,184 Me siento tan torpe posando. 722 00:44:18,185 --> 00:44:20,064 Vamos. Se una supermodelo. 723 00:44:20,065 --> 00:44:23,024 - �Esta bastante torpe para ti? - Es perfecto. 724 00:44:23,025 --> 00:44:27,025 Bien. �Listo? Esa es bueno. Mant�n esa posici�n. 725 00:44:30,905 --> 00:44:32,451 Eres un idiota. 726 00:44:32,647 --> 00:44:35,647 FIN DE LA CUARTA PARTE 727 00:44:40,847 --> 00:44:43,574 QUINTA PARTE 728 00:44:51,425 --> 00:44:54,984 # Negro es negro 729 00:44:54,985 --> 00:44:58,984 # Quiero a mi beb� de vuelta 730 00:44:58,985 --> 00:45:02,664 # Es gris, es gris 731 00:45:02,665 --> 00:45:06,224 # Desde que te fuiste. # 732 00:45:06,225 --> 00:45:10,225 Est�bamos bien juntos, ya sabes. Est�bamos muy bien juntos. 733 00:45:20,265 --> 00:45:23,904 # Me puedes culpar 734 00:45:23,905 --> 00:45:27,504 # Tratar de avergonzarme 735 00:45:27,505 --> 00:45:31,505 # Y todav�a me preocupo por ti 736 00:45:35,785 --> 00:45:39,784 # Puedes ser infiel 737 00:45:39,785 --> 00:45:43,304 # Incluso rebajarme 738 00:45:43,305 --> 00:45:47,305 # Y a�n estar� all� para ti. # 739 00:45:49,665 --> 00:45:51,504 �S�! 740 00:45:51,505 --> 00:45:54,064 �Qu� est�s haciendo ah�? �Por qu� est� todo all�? 741 00:45:54,065 --> 00:45:56,664 - No. No, nos vamos a casa. Vamos. - No me maltraten. 742 00:45:56,665 --> 00:45:58,784 No voy a levantarme si todos me tocan. 743 00:45:58,785 --> 00:46:01,184 No voy a levantarme. No voy a levantarme. 744 00:46:01,185 --> 00:46:02,984 Es genial. Es genial. 745 00:46:02,985 --> 00:46:06,224 Vamos, Joe. Vamos. 746 00:46:06,225 --> 00:46:07,744 Saludos, amigo. 747 00:46:07,745 --> 00:46:11,745 No eran la perfecci�n. Estas cosas nunca lo no son, pero ... 748 00:46:12,985 --> 00:46:16,985 �ramos realmente felices. 749 00:46:17,345 --> 00:46:18,664 Dejar� a Gita contar la historia. 750 00:46:18,665 --> 00:46:22,665 A ella le encanta aburrir a la gente con nuestros cosas personales. 751 00:46:23,065 --> 00:46:25,904 Hab�a estado trabajando all� por alrededor de dos semanas 752 00:46:25,905 --> 00:46:29,905 cuando Beth nos present� y... �Ta-da! 753 00:46:30,545 --> 00:46:32,224 As� que es culpa de Beth. 754 00:46:32,225 --> 00:46:33,505 Ella es el titiritero. 755 00:46:35,585 --> 00:46:37,944 �Cu�l fue su consejo para seducirme? 756 00:46:37,945 --> 00:46:40,104 No dejar que me oigas roncar. 757 00:46:40,105 --> 00:46:41,874 Todos fuimos en un viaje de trabajo una vez, 758 00:46:41,974 --> 00:46:42,944 antes de conocer a Gita. 759 00:46:42,945 --> 00:46:45,624 Me qued� dormido en el autob�s de vuelta y roncaba tan fuerte 760 00:46:45,625 --> 00:46:48,384 que todos pensaban que hab�a algo mal en m�. 761 00:46:48,385 --> 00:46:50,344 Ronca como un bisonte. 762 00:46:52,145 --> 00:46:53,944 Realmente, les est�s diciendo eso. 763 00:46:53,945 --> 00:46:57,945 Otro muerde el polvo. 764 00:47:00,305 --> 00:47:03,424 Creo que ella est� m�s enamorada de �l que �l de ella. 765 00:47:03,425 --> 00:47:07,425 �No te parece? 766 00:47:07,545 --> 00:47:11,545 �Esa se acab�? �S�? 767 00:47:12,465 --> 00:47:13,784 �Est�s bien? 768 00:47:13,785 --> 00:47:15,944 - Estoy cansada. - Has estado un poco callada. 769 00:47:15,945 --> 00:47:18,264 Simplemente no estaba de humor, �sabes? 770 00:47:18,265 --> 00:47:22,265 Los veo todo el tiempo en el trabajo. 771 00:47:23,105 --> 00:47:25,184 Creo que me voy a ir a la cama. �Te importa? 772 00:47:25,185 --> 00:47:29,185 No, est� bien. 773 00:47:39,385 --> 00:47:43,385 Mierda. 774 00:48:03,665 --> 00:48:05,544 �Beth? 775 00:48:05,545 --> 00:48:06,624 �Qu�? 776 00:48:06,625 --> 00:48:10,384 �Es tuyo? 777 00:48:10,385 --> 00:48:14,385 Acabo de encontrarlo en la papelera. Significa embarazo. 778 00:48:14,545 --> 00:48:18,545 �Es tuyo? 779 00:48:18,665 --> 00:48:22,665 S�. 780 00:48:22,945 --> 00:48:24,864 Quiero decir que... 781 00:48:24,865 --> 00:48:28,865 Cristo. 782 00:48:29,785 --> 00:48:32,384 Eso es incre�ble... Es s�lo que... 783 00:48:32,385 --> 00:48:35,704 Joe, no puedo. 784 00:48:35,705 --> 00:48:38,664 Un beb�, un embarazo... No ahora. 785 00:48:38,665 --> 00:48:40,864 No ahora, no puedo. 786 00:48:40,865 --> 00:48:44,224 Por supuesto que s�. Dios m�o, ser�s una madre incre�ble. 787 00:48:44,225 --> 00:48:46,784 - No. Tengo 27 a�os, no estoy lista. - �Qui�n est� siempre listo? 788 00:48:46,785 --> 00:48:49,298 No es... Es demasiado r�pido, �de acuerdo? 789 00:48:49,498 --> 00:48:50,785 Es demasiado r�pido. 790 00:48:51,025 --> 00:48:52,984 Nos las arreglaremos. Te sorprender�. 791 00:48:52,985 --> 00:48:54,384 No est�s escuchando. 792 00:48:54,385 --> 00:48:56,344 - Puedo ser muy responsable cuando debo. - Joe. 793 00:48:56,345 --> 00:48:58,546 Puede levantar los pies, te har� masajes en los hombros, 794 00:48:58,547 --> 00:48:59,984 - Pintar� la casa... - Joe, por favor. 795 00:48:59,985 --> 00:49:01,572 Seremos como una pareja en un anuncio de DIY... 796 00:49:01,573 --> 00:49:01,784 Joe. 797 00:49:01,785 --> 00:49:05,785 - Seremos como una familia. - No quiero. 798 00:49:08,945 --> 00:49:12,945 - Pero es un beb�. - Joe. 799 00:49:13,265 --> 00:49:14,384 Es nuestro beb�. 800 00:49:14,385 --> 00:49:15,824 Lo s�, y no es f�cil para m�. 801 00:49:15,825 --> 00:49:18,504 - Discut�moslo al menos. - No. Ya me decid�. 802 00:49:18,505 --> 00:49:22,505 Bueno, yo no. 803 00:49:22,665 --> 00:49:25,224 Dios, m�rate. 804 00:49:25,225 --> 00:49:27,184 Est�s enojada. 805 00:49:27,185 --> 00:49:29,944 Bebiste toda la noche, Beth. 806 00:49:29,945 --> 00:49:31,864 Bebiste toda la noche. 807 00:49:31,865 --> 00:49:33,384 �Jesucristo, est�s embarazada! 808 00:49:33,385 --> 00:49:36,464 �S�, bueno, no quiero estarlo! 809 00:49:36,465 --> 00:49:38,224 Y no lo estar�. 810 00:49:38,225 --> 00:49:40,024 - Est�s siendo una perra. - Detente. 811 00:49:40,025 --> 00:49:42,489 Est�s siendo una perra fr�a que matar�a a un ni�o. 812 00:49:42,689 --> 00:49:43,544 Eso no es justo. 813 00:49:43,545 --> 00:49:45,984 Que se lo arrancar�a porque no se ajusta a sus planes. 814 00:49:45,985 --> 00:49:47,304 Detente o te bloquear�. 815 00:49:47,305 --> 00:49:48,544 Ni se te ocurra. 816 00:49:48,545 --> 00:49:50,664 No. Podemos hablar ma�ana, s�lo por favor para. 817 00:49:50,665 --> 00:49:51,984 No te atreves, mierda. 818 00:49:51,985 --> 00:49:53,384 �Beth! 819 00:49:53,385 --> 00:49:56,024 �Ap�galo! 820 00:49:56,025 --> 00:49:57,184 �Ap�galo! 821 00:49:57,185 --> 00:49:58,784 �Ap�galo, Beth! 822 00:49:58,785 --> 00:50:00,344 Esc�chame, Beth. 823 00:50:00,345 --> 00:50:02,104 �Ap�galo! 824 00:50:02,105 --> 00:50:03,784 �Que lo apagues! 825 00:50:03,785 --> 00:50:07,785 �Ap�galo! 826 00:50:08,785 --> 00:50:10,424 �Que lo apagues, Beth! 827 00:50:10,425 --> 00:50:11,904 ��Beth?! 828 00:50:11,905 --> 00:50:15,904 �Ap�galo! Por Favor. 829 00:50:15,905 --> 00:50:17,905 �Ap�galo! 830 00:50:40,688 --> 00:50:42,188 �Beth? 831 00:50:43,905 --> 00:50:45,784 �Espera! 832 00:50:45,785 --> 00:50:47,744 Lo siento, estaba enojado. 833 00:50:47,745 --> 00:50:50,264 �Podemos hablar de esto correctamente, por favor? 834 00:50:50,265 --> 00:50:53,424 He dicho cosas realmente horribles. Beth, te quiero. 835 00:50:53,425 --> 00:50:56,104 Escucha, podemos resolver esto. 836 00:50:56,105 --> 00:50:57,744 No, Beth... 837 00:50:57,745 --> 00:51:00,784 �Beth, por favor! 838 00:51:00,785 --> 00:51:04,785 �Beth! 839 00:51:09,025 --> 00:51:10,584 Ese d�a, no fui a trabajar. 840 00:51:10,585 --> 00:51:13,504 Me qued� en casa y... 841 00:51:13,505 --> 00:51:16,224 Trat� de pensar c�mo hacer las paces. 842 00:51:16,225 --> 00:51:18,704 Pero ella no regres�. 843 00:51:18,705 --> 00:51:22,705 Y gracias al bloqueo, no pude... 844 00:51:22,825 --> 00:51:26,704 No pude mandarle mensajes. No pod�a llamarla. 845 00:51:26,705 --> 00:51:28,664 Despu�s de una semana, estaba bastante desesperado. 846 00:51:28,665 --> 00:51:32,665 As� que s�lo me qued� fuera de su trabajo, como un acosador. 847 00:51:35,465 --> 00:51:37,904 �Tim! �Gita! 848 00:51:37,905 --> 00:51:40,544 �Han visto a Beth? 849 00:51:40,545 --> 00:51:42,464 Ella se fue. 850 00:51:42,465 --> 00:51:43,744 Se fue como... 851 00:51:43,745 --> 00:51:45,384 Renunci�. 852 00:51:45,385 --> 00:51:49,385 Nadie sabe d�nde est�. 853 00:51:53,585 --> 00:51:56,224 �Joe? 854 00:51:56,225 --> 00:51:58,464 - �Joe! - No, d�jalo. 855 00:51:58,465 --> 00:52:01,544 Todav�a ten�a esperanzas que iba a ponerse en contacto, 856 00:52:01,545 --> 00:52:05,504 o al menos quitara el bloqueo para que pudiera contactarla. 857 00:52:05,505 --> 00:52:08,544 Pero no. 858 00:52:08,545 --> 00:52:09,500 Cuando hay un bloqueo, 859 00:52:09,501 --> 00:52:11,544 ni siquiera puedes auto compadecerte correctamente. 860 00:52:11,545 --> 00:52:14,104 No puedes apagarlo. 861 00:52:14,105 --> 00:52:16,904 No puedes sacar las Zed-Eyes. 862 00:52:16,905 --> 00:52:20,905 Y no s�lo los bloquea a ellos, bloquea cada una de sus im�genes. 863 00:52:21,225 --> 00:52:25,225 As� que cada recuerdo que ten�a de ella fue vandalizado. 864 00:52:30,825 --> 00:52:34,825 Y entonces un d�a, estaba fuera de la ciudad y... 865 00:52:37,825 --> 00:52:40,144 Ah� estaba ella. 866 00:52:40,145 --> 00:52:44,145 Estaba embarazada. 867 00:52:45,905 --> 00:52:49,905 Lo conserv�. 868 00:52:49,945 --> 00:52:51,504 Simplemente enloquec�. 869 00:52:51,505 --> 00:52:54,945 Corr� y empec� a suplicarle. S�lo le supliqu�. 870 00:52:57,505 --> 00:53:00,664 Ap�galo. Ap�galo. S�lo ap�galo. 871 00:53:00,665 --> 00:53:03,104 Ap�galo. Beth, ap�galo. 872 00:53:03,105 --> 00:53:05,064 Ayuda. �D�jame! 873 00:53:05,065 --> 00:53:09,065 Un transe�nte llam� a la polic�a. Me llevaron a la comisar�a. 874 00:53:09,705 --> 00:53:13,705 Y eso fue todo. 875 00:53:15,385 --> 00:53:18,024 As� que, ahora, el bloqueo tiene respaldo legal. 876 00:53:18,025 --> 00:53:20,784 Y hay un GPS para que si me acerco a diez metros de ella, 877 00:53:20,785 --> 00:53:24,785 me arrestan. 878 00:53:25,425 --> 00:53:27,384 Qu� duro. 879 00:53:27,385 --> 00:53:30,224 S�, y no tengo idea d�nde est�. 880 00:53:30,225 --> 00:53:33,064 Si ya tuvo el beb� o no. 881 00:53:33,065 --> 00:53:35,584 Si e un ni�o o una ni�a. 882 00:53:35,585 --> 00:53:38,784 Si est� bien. 883 00:53:38,785 --> 00:53:42,264 No tengo absolutamente ninguna manera de contactarme con ella. 884 00:53:42,265 --> 00:53:46,224 Excepto que sab�a donde viv�a su padre. 885 00:53:46,225 --> 00:53:50,225 As� que le escrib� una carta, rog�ndole. 886 00:53:51,065 --> 00:53:55,065 Me sincer�, ya sabes, y no tuve respuesta. 887 00:53:58,465 --> 00:54:02,465 As� que escrib� de nuevo... 888 00:54:03,305 --> 00:54:06,944 y otra vez... 889 00:54:06,945 --> 00:54:09,824 y de nuevo. 890 00:54:09,825 --> 00:54:13,825 Sin respuesta. 891 00:54:14,465 --> 00:54:16,024 Te cort� definitivamente. 892 00:54:16,025 --> 00:54:19,424 Pero hab�a una cosa que pod�a hacer. 893 00:54:19,425 --> 00:54:22,424 Sab�a que ella pasaba cada Navidad con �l en su casa, 894 00:54:22,425 --> 00:54:26,425 por lo que sab�a con seguridad que ella estar�a all�. 895 00:54:26,825 --> 00:54:30,825 As� que el d�a anterior, Nochebuena, fui all�. 896 00:54:34,465 --> 00:54:36,944 Y donde viv�a su padre era un lugar aislado, 897 00:54:36,945 --> 00:54:38,784 ah� donde dobla el viento. 898 00:54:38,785 --> 00:54:42,504 Nunca hab�a estado all� sin ella. 899 00:54:42,505 --> 00:54:46,264 Era raro estar en el exterior. 900 00:54:46,265 --> 00:54:49,425 Esper� all� todo el d�a. Hasta que... 901 00:55:05,145 --> 00:55:08,304 Bueno, tuve que mirar m�s de cerca. 902 00:55:08,305 --> 00:55:11,464 Y ah� est� su pap� con nuestro beb�, 903 00:55:11,465 --> 00:55:13,744 pero ni siquiera puedo ver su cara porque... 904 00:55:13,745 --> 00:55:17,745 Los bloqueos legales cubren a la descendencia tambi�n. 905 00:55:18,185 --> 00:55:20,144 Me ha pasado. 906 00:55:20,145 --> 00:55:24,145 Duele. 907 00:55:25,705 --> 00:55:29,705 Ni siquiera pod�a decir si era un ni�o o una ni�a. 908 00:55:38,465 --> 00:55:42,465 S� que esto suena est�pido, 909 00:55:44,585 --> 00:55:48,584 pero ver algo... 910 00:55:48,585 --> 00:55:51,585 era mejor que nada. 911 00:55:53,025 --> 00:55:57,025 As� que segu� volviendo. 912 00:55:57,225 --> 00:56:01,225 Se convirti� en una peregrinaci�n anual. 913 00:56:01,465 --> 00:56:05,465 Una vez al a�o me dirijo all� a verlos desde la distancia. 914 00:56:07,225 --> 00:56:11,225 Ver al ni�o crecer, �sabes? 915 00:56:23,665 --> 00:56:27,104 M�s que nada yo s�lo quer�a para hacer alg�n tipo de contacto. 916 00:56:27,105 --> 00:56:28,904 Cualquier cosa. 917 00:56:28,905 --> 00:56:32,664 Una Navidad, el ni�o deb�a tener 4 a�os. 918 00:56:32,665 --> 00:56:36,665 Me dirig� all� y llev� un regalito. 919 00:56:37,065 --> 00:56:41,065 S�lo una peque�a cosa est�pida. 920 00:56:44,265 --> 00:56:48,265 Por primera vez, me di cuenta que era una ni�a. 921 00:56:51,705 --> 00:56:55,705 Yo ten�a una hija. 922 00:56:58,225 --> 00:57:02,225 Entonces, Santa Claus, 923 00:57:02,265 --> 00:57:05,944 lo intentaste de nuevo el a�o siguiente. 924 00:57:05,945 --> 00:57:08,195 Algo sucedi� antes. 925 00:57:09,766 --> 00:57:12,766 FINAL DE LA QUINTA PARTE 926 00:57:17,966 --> 00:57:20,177 SEXTA PARTE 927 00:57:23,905 --> 00:57:25,140 Hac�a unos meses 928 00:57:25,340 --> 00:57:28,583 desde que estuve all� para mirar a mi hija. 929 00:57:28,584 --> 00:57:32,584 Estaba sentado en casa viendo la televisi�n, pasando los canales. 930 00:57:32,864 --> 00:57:36,863 Lo cual se cobr� la vida de 26 personas en una tranquila ma�ana del mi�rcoles. 931 00:57:36,864 --> 00:57:38,703 Los pasajeros como Palab Ghatak, 932 00:57:38,704 --> 00:57:41,343 apenas de 18 a�os, en su camino a su primera entrevista de trabajo, 933 00:57:41,344 --> 00:57:45,344 y Bethany Grey, una joven madre que hab�a empezado hac�a poco... 934 00:57:49,304 --> 00:57:51,804 Hab�a pasado tanto tiempo desde que la hab�a visto, 935 00:57:52,004 --> 00:57:55,303 era dif�cil de imaginar cualquier cosa en su lugar que esa sombra. 936 00:57:55,304 --> 00:57:59,304 Pero ahora que el bloqueo hab�a muerto con ella, 937 00:57:59,904 --> 00:58:03,343 all� estaba. 938 00:58:03,344 --> 00:58:06,664 Se hab�a ido. 939 00:58:10,664 --> 00:58:14,664 Lo siento. 940 00:58:18,064 --> 00:58:21,623 Pero hab�a un resquicio de esperanza. 941 00:58:21,624 --> 00:58:23,063 Sin el bloqueo... 942 00:58:23,064 --> 00:58:27,064 Podr�as ver a tu hija. 943 00:58:30,344 --> 00:58:34,344 Era casi Navidad, as� que le compr� una bola de nieve. 944 00:58:35,104 --> 00:58:38,303 S�lo un presente para darle. 945 00:58:38,304 --> 00:58:42,304 Y me dirig� a la casa del padre de Beth. 946 00:58:56,184 --> 00:59:00,184 Y all� estaba ella. 947 00:59:01,304 --> 00:59:05,223 No es una silueta. 948 00:59:05,224 --> 00:59:07,224 Real. 949 00:59:28,544 --> 00:59:32,544 Hola, cari�o. 950 00:59:50,744 --> 00:59:52,823 # El mundo 951 00:59:52,824 --> 00:59:56,423 # Puede pensar que soy tonto 952 00:59:56,424 --> 01:00:00,424 # No pueden verte 953 01:00:00,984 --> 01:00:03,783 # Como yo 954 01:00:03,784 --> 01:00:07,463 # Pero cualquiera 955 01:00:07,464 --> 01:00:11,464 # Que sepa qu� es el amor 956 01:00:13,344 --> 01:00:17,344 # Entender�. # 957 01:00:19,064 --> 01:00:23,064 �Qu� pasa, May? �Quieres una bebida? 958 01:00:30,304 --> 01:00:34,304 �Qu� est�s haciendo aqu�? 959 01:00:44,464 --> 01:00:46,303 Beth est� muerta. 960 01:00:46,304 --> 01:00:48,823 �Lo entiendes? 961 01:00:48,824 --> 01:00:50,583 Est� muerta. 962 01:00:50,584 --> 01:00:54,584 No hay nada para ti aqu�. 963 01:00:56,664 --> 01:01:00,063 �D�nde est� mi hija? 964 01:01:00,064 --> 01:01:02,743 �Tu hija? 965 01:01:02,744 --> 01:01:06,183 Esta es la hija de Beth. 966 01:01:06,184 --> 01:01:09,623 Quiero ver a mi hija. 967 01:01:09,624 --> 01:01:13,624 May, ve arriba. 968 01:01:26,584 --> 01:01:30,103 Si esto es sobre esas cartas... 969 01:01:30,104 --> 01:01:33,623 Las tir� antes de que ella las viera. 970 01:01:33,624 --> 01:01:34,983 Ella era un desastre, 971 01:01:34,984 --> 01:01:38,984 hab�a tenido que dejar todo atr�s. 972 01:01:40,184 --> 01:01:44,184 Quiero ver a mi hija. 973 01:01:44,704 --> 01:01:48,704 Creo que debes irte. 974 01:01:52,184 --> 01:01:56,184 �Fuera de esta casa! 975 01:02:01,984 --> 01:02:03,863 Quiero ver a mi hija. 976 01:02:03,864 --> 01:02:07,864 �No tienes ninguna hija aqu�! 977 01:02:23,824 --> 01:02:27,824 # Una gran sonrisa en la cara de alguien 978 01:02:29,424 --> 01:02:31,943 # Si saltas en tu cama 979 01:02:31,944 --> 01:02:35,223 # Cubres r�pidamente tu cabeza 980 01:02:35,224 --> 01:02:37,263 # No cierres las puertas 981 01:02:37,264 --> 01:02:41,264 # Sabes que el dulce Pap� Noel est� en camino 982 01:02:41,704 --> 01:02:45,704 # Bueno, me gustar�a que fuera Navidad todos los d�as... # 983 01:02:53,104 --> 01:02:55,663 Fue ese reloj. 984 01:02:55,664 --> 01:02:58,943 Fue ese reloj. 985 01:02:58,944 --> 01:03:02,944 �Entonces, qu� pas�? 986 01:03:05,624 --> 01:03:07,503 Dime. 987 01:03:07,504 --> 01:03:10,783 Acabo de salir. 988 01:03:10,784 --> 01:03:14,663 # Cuando se est� patinando en el parque 989 01:03:14,664 --> 01:03:17,823 # Si la nube de nieve hace que sea oscuro 990 01:03:17,824 --> 01:03:21,824 # Entonces, tus mejillas sonrosadas van a iluminar mi camino feliz 991 01:03:24,504 --> 01:03:28,504 # Ahora las patas heladas aparecen... # 992 01:03:29,405 --> 01:03:32,622 Me met� en el coche y conduje. 993 01:03:34,184 --> 01:03:38,184 A cualquier lugar. No s� d�nde. 994 01:03:41,544 --> 01:03:45,544 Entr� en la ciudad m�s cercana y yo... 995 01:03:46,624 --> 01:03:50,624 Dorm� en la calle y beb�. 996 01:03:53,984 --> 01:03:56,103 Y despu�s de un tiempo, no s� cu�nto, 997 01:03:56,104 --> 01:03:59,623 un par de meses, me arrestaron. 998 01:03:59,624 --> 01:04:03,624 Ellos quer�an que hablara pero no pod�a hablar. 999 01:04:05,504 --> 01:04:09,504 Porque si lo dec�a, ser�a real. 1000 01:04:11,264 --> 01:04:15,264 As� que no dije nada, no le dije a ellos. 1001 01:04:18,904 --> 01:04:22,904 �Y qu� hay de la ni�a? 1002 01:04:23,264 --> 01:04:27,264 �Qu� pas� con la ni�a? 1003 01:04:29,464 --> 01:04:33,023 S�lo s� lo que dijeron. 1004 01:04:33,024 --> 01:04:37,024 �Qu� dijeron? 1005 01:04:44,424 --> 01:04:48,424 - �Qu� dijeron? - �Qu� es este lugar? 1006 01:04:48,904 --> 01:04:51,423 - �Qu� dijeron? - �Qu� hacemos aqu�? 1007 01:04:51,424 --> 01:04:52,663 Nuestro trabajo. El trabajo. 1008 01:04:52,664 --> 01:04:56,664 Joe, qu�date conmigo. �Qu� dijeron? 1009 01:04:56,984 --> 01:04:58,663 �Qu� te dijeron, Joe? 1010 01:04:58,664 --> 01:05:02,664 Que ella se qued� en la casa. 1011 01:05:15,104 --> 01:05:16,703 Era... 1012 01:05:16,704 --> 01:05:20,463 Era la v�spera de Navidad, as� que s�lo... 1013 01:05:20,464 --> 01:05:24,464 Se qued� escondida. No se movi�. 1014 01:05:30,544 --> 01:05:34,544 El d�a de San Esteban se dio cuenta que nadie la iba a ayudar. 1015 01:05:40,064 --> 01:05:44,064 Y le dio a su abuelo un presente que ella hab�a hecho. 1016 01:05:51,664 --> 01:05:54,864 Y sali� para ir a buscar ayuda. 1017 01:06:07,104 --> 01:06:11,104 �Hasta d�nde lleg�? 1018 01:06:18,464 --> 01:06:22,223 Que Dios me perdone. Que Dios me perdone. 1019 01:06:22,224 --> 01:06:25,463 �Entonces, confiesas? 1020 01:06:25,464 --> 01:06:29,464 �Joe? 1021 01:06:32,264 --> 01:06:35,383 S�lo tienes que decirlo. 1022 01:06:35,384 --> 01:06:39,384 D�jalo salir. 1023 01:06:45,624 --> 01:06:48,103 Lo confieso. 1024 01:06:48,104 --> 01:06:51,064 Lo confieso. 1025 01:06:59,424 --> 01:07:01,303 Sab�a que pod�a hacerlo. 1026 01:07:01,304 --> 01:07:03,823 Te dije que lo conseguir�a. 1027 01:07:03,824 --> 01:07:07,463 Muy bien, estoy saliendo. 1028 01:07:07,464 --> 01:07:11,464 Lo siento, Joe. 1029 01:07:29,504 --> 01:07:32,303 �Y bien? Eso debe ser suficientemente. 1030 01:07:32,304 --> 01:07:34,663 Confesi�n completa. Condena clara. 1031 01:07:34,664 --> 01:07:36,383 Bien hecho. 1032 01:07:36,384 --> 01:07:39,143 Lo presionamos dos d�as y nos mand� a la mierda, 1033 01:07:39,144 --> 01:07:41,543 este bastardo lo quiebra en 70 minutos. 1034 01:07:41,544 --> 01:07:45,383 �l sabe que es culpable, necesitaba desahogarse. 1035 01:07:45,384 --> 01:07:48,143 En realidad, no fueron 70 minutos, no para �l. 1036 01:07:48,144 --> 01:07:51,303 Cuando fue ingerido, modifiqu� las preferencias de tiempo, 1037 01:07:51,304 --> 01:07:55,304 hice que parecieran cinco a�os, desde su perspectiva. 1038 01:07:55,384 --> 01:07:59,384 Algunos podr�an decir que cinco a�os conmigo es suficiente castigo. 1039 01:08:00,024 --> 01:08:04,024 Espera aqu�. 1040 01:08:07,744 --> 01:08:11,663 Sr. Potter. 1041 01:08:11,664 --> 01:08:14,383 Felicitaciones por su confesi�n. 1042 01:08:14,384 --> 01:08:18,384 Esa cookie que sacamos de su cabeza nos dio la historia completa. 1043 01:08:19,544 --> 01:08:21,783 As� que puede seguir en silencio todo el tiempo que quiera. 1044 01:08:21,784 --> 01:08:25,784 No hace ninguna diferencia, ya ha hablado. 1045 01:08:28,344 --> 01:08:32,344 Tambi�n, feliz Navidad. 1046 01:08:41,704 --> 01:08:44,023 Entonces... 1047 01:08:44,024 --> 01:08:46,263 �El trato? 1048 01:08:46,264 --> 01:08:50,264 Sacarle una confesi�n y me voy, �no? 1049 01:08:50,584 --> 01:08:52,903 Soy el experto, me necesitabas. 1050 01:08:52,904 --> 01:08:56,063 Eso depende del Ministerio del Interior. 1051 01:08:56,064 --> 01:09:00,064 Cumpliremos con la oferta. Es libre de irse, se�or Trent. 1052 01:09:01,344 --> 01:09:04,303 Con algunas salvedades. 1053 01:09:04,304 --> 01:09:07,063 �Salvedades? Estar� en el registro. 1054 01:09:07,064 --> 01:09:08,903 �Qu� registro? 1055 01:09:08,904 --> 01:09:11,143 El de mirones pervertidos. 1056 01:09:11,144 --> 01:09:14,863 S�lo ayud� a algunos chicos solitarios proporcionando un servicio. 1057 01:09:14,864 --> 01:09:16,183 Un servicio ilegal. 1058 01:09:16,184 --> 01:09:18,743 Tampoco report� un asesinato. 1059 01:09:18,744 --> 01:09:21,223 Intoxicaci�n mortal, en caso de que haya olvidado. 1060 01:09:21,224 --> 01:09:24,583 No le dio esa informaci�n a su compa�ero de Cookie Monster, �no es as�? 1061 01:09:24,584 --> 01:09:26,223 �Qu� significa este registro? 1062 01:09:26,224 --> 01:09:28,303 - Significa que est� bloqueado. - �Por qui�n? 1063 01:09:28,304 --> 01:09:32,304 Por todo el mundo. 1064 01:10:03,224 --> 01:10:04,904 �Casta�as calientes! 1065 01:11:06,504 --> 01:11:10,504 # �Est�n listos, ni�os? 1066 01:11:10,704 --> 01:11:14,703 # Cuando el.... # 1067 01:11:14,704 --> 01:11:16,303 Vamos. 1068 01:11:16,304 --> 01:11:17,943 Cambio los ajustes de tiempo. 1069 01:11:17,944 --> 01:11:20,223 Le pasaran 1.000 a�os por minuto. 1070 01:11:20,224 --> 01:11:23,183 Es una sentencia adecuada. 1071 01:11:23,184 --> 01:11:27,184 �O quieres que lo apague? 1072 01:11:29,904 --> 01:11:33,904 No. D�jalo para Navidad. 1073 01:11:44,104 --> 01:11:48,104 # Me gustar�a que todos los d�as fuera Navidad 1074 01:11:51,024 --> 01:11:54,183 # Deja que las campanas suenan 1075 01:11:54,184 --> 01:11:58,184 # Para Navidad... # 1076 01:12:23,344 --> 01:12:26,343 # Cuando el mu�eco de nieve trae la nieve 1077 01:12:26,344 --> 01:12:30,343 # Le podr�a gustar�a saber 1078 01:12:30,344 --> 01:12:32,023 # Que ha puesto una gran sonrisa... # 1079 01:12:34,864 --> 01:12:37,943 # As� que si Santa trae el trineo... # 1080 01:12:41,544 --> 01:12:44,423 # Por la V�a L�ctea 1081 01:12:44,424 --> 01:12:46,463 # Voy a firmar mi nombre en la azotea en la nieve 1082 01:12:46,464 --> 01:12:49,703 # Luego podr� decidir quedarse 1083 01:12:49,704 --> 01:12:53,704 # Me gustar�a que todos los d�as fuera Navidad 1084 01:12:56,184 --> 01:13:00,184 # Cuando los ni�os comienzan a cantar y la banda empieza a tocar 1085 01:13:02,464 --> 01:13:06,464 # Desear�a que todos los d�as fuera Navidad 1086 01:13:06,664 --> 01:13:09,664 Sigue Black Mirror por Www.Subadictos.Net 81730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.