All language subtitles for Behind.track_5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:12,472 (hooves clopplng) 2 00:00:12,472 --> 00:00:15,349 (light bell music) 3 00:00:16,225 --> 00:00:20,021 (dramatic instrumental music) 4 00:00:27,778 --> 00:00:31,324 (tense instrumental music) 5 00:00:45,296 --> 00:00:48,174 (thunder rumbling) 6 00:01:57,451 --> 00:01:59,579 (gasping) 7 00:02:20,349 --> 00:02:23,936 - Welcome to Olen Echo, a picture-postcard community 8 00:02:23,936 --> 00:02:26,105 that is itself representative 9 00:02:26,105 --> 00:02:30,109 of a thousand small towns found all across America. 10 00:02:30,109 --> 00:02:32,945 But is there a brand of unspeakable evil 11 00:02:32,945 --> 00:02:36,324 set to shatter the serenity of this rural haven? 12 00:02:36,324 --> 00:02:38,784 The same brand of evil that has plagued a host 13 00:02:38,784 --> 00:02:42,496 of similar communities for the better part of 30 years? 14 00:02:42,496 --> 00:02:44,415 The stories are well-known. 15 00:02:44,415 --> 00:02:47,460 At crystal Lake, a madman named Jason Voorhees 16 00:02:47,460 --> 00:02:50,463 has killed dozens over the past three decades, 17 00:02:50,463 --> 00:02:53,382 leaving a devastated, deserted community 18 00:02:53,382 --> 00:02:55,926 fearful of his next appearance. 19 00:02:56,927 --> 00:03:00,806 Here on Elm Street, in the suburban community of Springwood, 20 00:03:00,806 --> 00:03:02,725 a murderer's repeated attacks 21 00:03:02,725 --> 00:03:05,603 have left a psychological scar so deep, 22 00:03:05,603 --> 00:03:08,356 some insist that simply dreaming about him 23 00:03:08,356 --> 00:03:10,483 can kill you in your sleep. 24 00:03:10,483 --> 00:03:11,484 Excuse me, sir. 25 00:03:11,484 --> 00:03:12,318 Hi. 26 00:03:12,318 --> 00:03:14,070 I was wondering if I could ask you some questions 27 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 about your former neighbor Frederick... 28 00:03:16,656 --> 00:03:18,240 And in Haddonfield, 29 00:03:18,240 --> 00:03:20,326 a prodigal son named Michael Myers 30 00:03:20,326 --> 00:03:22,203 has struck in a similar fashion 31 00:03:22,203 --> 00:03:23,996 on or near Halloween 32 00:03:23,996 --> 00:03:27,208 on at least four different occasions. 33 00:03:27,208 --> 00:03:28,542 For these residents, 34 00:03:28,542 --> 00:03:31,253 Halloween will never be the same. 35 00:03:32,505 --> 00:03:33,839 Who are these men? 36 00:03:33,839 --> 00:03:36,050 How do they do what they do? 37 00:03:36,050 --> 00:03:38,302 What is the connection between those towns 38 00:03:38,302 --> 00:03:39,428 and Olen Echo? 39 00:03:40,429 --> 00:03:42,723 It will be here, our contact clalms, 40 00:03:42,723 --> 00:03:47,019 where the next incarnation of unrelenting evil will emerge. 41 00:03:47,019 --> 00:03:51,315 It was 20 years ago at this now abandoned farm 42 00:03:51,315 --> 00:03:54,068 where a boy supposedly possessed by evil 43 00:03:54,068 --> 00:03:57,363 was taken from his home by a frenzied mob 44 00:03:57,363 --> 00:04:00,074 and thrown over this waterfall, 45 00:04:00,074 --> 00:04:02,076 where he perished. 46 00:04:02,076 --> 00:04:05,329 That boy is about to seek revenge over the town 47 00:04:05,329 --> 00:04:06,789 that murdered him. 48 00:04:08,666 --> 00:04:10,376 He knows this, he says, 49 00:04:10,376 --> 00:04:12,878 because he himself is the heir apparent 50 00:04:12,878 --> 00:04:15,631 to that throne of terror so long held 51 00:04:15,631 --> 00:04:18,050 by the likes of Voorhees, 52 00:04:18,050 --> 00:04:19,510 Myers and Krueger. 53 00:04:20,678 --> 00:04:22,763 This man's name 54 00:04:22,763 --> 00:04:24,098 is Leslie Vernon. 55 00:04:24,098 --> 00:04:27,727 (mysterious acoustic music) 56 00:04:32,314 --> 00:04:33,399 - [cameraman] All right, we got it. 57 00:04:33,399 --> 00:04:34,775 Good job, Taylor. 58 00:04:34,775 --> 00:04:35,818 - Did that sound forced, 59 00:04:35,818 --> 00:04:38,028 too much like Diane Sawyer? 60 00:04:39,655 --> 00:04:41,615 I'm trying to find my own voice in thls. 61 00:04:41,615 --> 00:04:42,992 - No, it's tight. 62 00:04:56,714 --> 00:04:58,215 - Ugh, you're kidding me. 63 00:04:58,215 --> 00:05:02,511 - [Cameraman) Taylor, this guy's not even home. 64 00:05:02,511 --> 00:05:03,763 - No, wait. 65 00:05:03,763 --> 00:05:05,264 There, by the shed. 66 00:05:07,183 --> 00:05:08,392 Mr. Vernon, hi. 67 00:05:09,894 --> 00:05:11,937 Dougie, did you see that? 68 00:05:13,814 --> 00:05:14,899 - [Doug] What's going on here, Taylor? 69 00:05:14,899 --> 00:05:15,858 (thudding) 70 00:05:15,858 --> 00:05:18,235 - [Taylor] Wait, second floor, in the window. 71 00:05:18,235 --> 00:05:19,403 Did you see that? 72 00:05:19,403 --> 00:05:20,362 - [Doug] No, I didn't see it. 73 00:05:20,362 --> 00:05:21,322 Would I have asked? 74 00:05:21,322 --> 00:05:22,364 - Hey, hello. 75 00:05:24,033 --> 00:05:24,909 Mr. Vernon, 76 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 it's me, Taylor Oentry. 77 00:05:28,871 --> 00:05:30,831 We spoke on the phone... 78 00:05:34,126 --> 00:05:35,461 Mr. Vernon. 79 00:05:35,461 --> 00:05:36,295 - Hey! 80 00:05:36,295 --> 00:05:37,129 (gasping) 81 00:05:37,129 --> 00:05:38,923 (laughing) 82 00:05:38,923 --> 00:05:41,842 I'm just messing wlth you. 83 00:05:41,842 --> 00:05:42,635 I'm sorry. 84 00:05:46,347 --> 00:05:48,641 I'm Leslie Vernon, hi. 85 00:05:48,641 --> 00:05:51,268 - Mr. Vernon, could we throw a mic on you? 86 00:05:51,268 --> 00:05:52,102 - Yeah, sure. 87 00:05:52,102 --> 00:05:54,188 This is the living room. 88 00:05:54,188 --> 00:05:56,148 There's Church and Zoey. 89 00:05:57,983 --> 00:05:59,485 They are my little sweetles. 90 00:05:59,485 --> 00:06:00,611 Actually, he's not. 91 00:06:00,611 --> 00:06:02,488 Don't put your finger anywhere near him. 92 00:06:02,488 --> 00:06:03,322 - Okay. 93 00:06:03,322 --> 00:06:05,032 - But you can pet him. 94 00:06:05,032 --> 00:06:06,826 He's a sweetie. 95 00:06:06,826 --> 00:06:09,620 I'm so terrible wlth these guys. 96 00:06:09,620 --> 00:06:12,832 I go away for days, forget to feed 'em. 97 00:06:12,832 --> 00:06:15,918 Little bastards just won't die. 98 00:06:15,918 --> 00:06:19,088 - Turtles are good that way, very feng shui. 99 00:06:19,088 --> 00:06:21,715 - Yeah yeah, plants and turtles. 100 00:06:24,051 --> 00:06:25,594 Plants and turtles. 101 00:06:27,346 --> 00:06:29,557 I only keep pets I can eat. 102 00:06:32,685 --> 00:06:35,020 This is my pride and )oy. 103 00:06:35,020 --> 00:06:37,273 (laughing) 104 00:06:37,273 --> 00:06:39,567 - The number of books is amazing. 105 00:06:39,567 --> 00:06:42,695 - Yeah, I haven't been able to keep up lately, though. 106 00:06:42,695 --> 00:06:44,446 I've kind of fallen behind. 107 00:06:44,446 --> 00:06:46,448 - I notice a lot of these 108 00:06:46,448 --> 00:06:49,118 are manuals, textbooks. 109 00:06:49,118 --> 00:06:51,287 - Yeah, kind of boring. 110 00:06:51,287 --> 00:06:52,872 - Would you say that most of these are-- 111 00:06:52,872 --> 00:06:54,748 - Work related? 112 00:06:54,748 --> 00:06:58,878 Well, I wouldn't suggest reading Oray's Anatomy for kicks. 113 00:06:59,879 --> 00:07:01,589 This is the fun stuff. 114 00:07:01,589 --> 00:07:03,090 Copperfield, Houdini, 115 00:07:03,090 --> 00:07:06,093 sleight of hand, escape tactlcs. 116 00:07:06,093 --> 00:07:07,344 You wanna see a magic trlck? 117 00:07:07,344 --> 00:07:08,178 - [Taylor] Sure. 118 00:07:08,178 --> 00:07:09,305 - You got a deck of cards on you? 119 00:07:09,305 --> 00:07:10,681 - Um, no. 120 00:07:10,681 --> 00:07:11,682 - No. 121 00:07:11,682 --> 00:07:14,685 Yo, Doug, you got a deck of cards on you? 122 00:07:14,685 --> 00:07:16,562 - [Doug] Dude, why would I have a deck of cards? 123 00:07:16,562 --> 00:07:17,563 - Check your left front pocket. 124 00:07:17,563 --> 00:07:18,898 - [Doug] What the... 125 00:07:18,898 --> 00:07:20,691 - [Todd] Holy fucking sweet! 126 00:07:20,691 --> 00:07:21,901 - [Taylor] Todd! 127 00:07:21,901 --> 00:07:23,694 - [Todd] What, that was fucking sweet. 128 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 How'd you do that? 129 00:07:24,695 --> 00:07:26,280 - Tricks of the trade, man. 130 00:07:26,280 --> 00:07:27,197 Tricks of the trade. 131 00:07:27,197 --> 00:07:28,782 Plenty more where that came from. 132 00:07:28,782 --> 00:07:29,617 - [Todd] Doug, you're in the frame. 133 00:07:29,617 --> 00:07:30,743 - Sorry, dude. 134 00:07:31,744 --> 00:07:34,538 - In reality, aren't you talking about 135 00:07:34,538 --> 00:07:36,916 terrorizing innocent people? 136 00:07:36,916 --> 00:07:37,958 - No! 137 00:07:37,958 --> 00:07:40,127 (laughing) 138 00:07:40,127 --> 00:07:42,588 - Why is that funny? 139 00:07:42,588 --> 00:07:44,840 - Look look, you came to me 140 00:07:44,840 --> 00:07:48,218 to find out how guys like Mike and Chucky 141 00:07:49,386 --> 00:07:52,765 and Freddy do what they do, not why. 142 00:07:52,765 --> 00:07:54,391 I can't just sit here 143 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 on the first night I ever met you and explain it to you. 144 00:07:57,519 --> 00:07:58,646 It's gotta come from 145 00:07:58,646 --> 00:08:01,482 your own understanding of the process. 146 00:08:01,482 --> 00:08:03,150 Or not. 147 00:08:03,150 --> 00:08:04,360 It's up to you. 148 00:08:06,236 --> 00:08:08,364 - All right, tell us then. 149 00:08:10,491 --> 00:08:11,867 How do you do it? 150 00:08:13,827 --> 00:08:14,828 - Let's go. 151 00:08:14,828 --> 00:08:15,663 - What? 152 00:08:15,663 --> 00:08:16,497 Go where? 153 00:08:16,497 --> 00:08:17,331 - [Leslie] Where else? 154 00:08:17,331 --> 00:08:18,374 My old house. 155 00:08:20,250 --> 00:08:22,711 You know the story of how I was rounded up 156 00:08:22,711 --> 00:08:24,964 and drowned in Nellis Falls? 157 00:08:26,256 --> 00:08:29,385 Well, on the anniversary of my death, 158 00:08:29,385 --> 00:08:32,096 the local kids, they dare each other 159 00:08:32,096 --> 00:08:35,683 to spend the night here at our old farmhouse. 160 00:08:35,683 --> 00:08:36,475 This year, 161 00:08:38,060 --> 00:08:39,853 I'm going to reappear. 162 00:08:41,271 --> 00:08:43,148 Home sweet home. 163 00:08:43,148 --> 00:08:45,693 - [Taylor] Now, do you own this? 164 00:08:45,693 --> 00:08:47,569 - It's in a trust. 165 00:08:47,569 --> 00:08:51,115 Technically, if I came forward, I could clalm it. 166 00:08:51,115 --> 00:08:54,284 It used to get rented out in the summers. 167 00:08:54,284 --> 00:08:56,745 Now a local cop looks after it 168 00:08:57,663 --> 00:08:58,872 every now and then. 169 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 Mostly it's empty. 170 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 - [Taylor] Now why don't you live here then, 171 00:09:03,210 --> 00:09:05,462 instead of so far out of town? 172 00:09:05,462 --> 00:09:07,589 - (laughing) Because I can't. 173 00:09:07,589 --> 00:09:08,382 Because... 174 00:09:09,591 --> 00:09:12,219 Because as far as the town of Olen Echo's concerned, 175 00:09:12,219 --> 00:09:13,762 I'm dead, remember? 176 00:09:15,222 --> 00:09:16,807 If this is where I'm gonna reappear, 177 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 - I can't exactly be seen mowing the lawn. 178 00:09:18,809 --> 00:09:20,019 - Yeah, gotcha. 179 00:09:24,982 --> 00:09:27,568 So then what function does it serve you? 180 00:09:27,568 --> 00:09:29,361 - I am glad you asked. 181 00:09:30,320 --> 00:09:32,448 Step number one... 182 00:09:32,448 --> 00:09:34,825 I need an anchor for my legend. 183 00:09:34,825 --> 00:09:36,493 - Let's take a look at the apple orchard. 184 00:09:36,493 --> 00:09:37,286 - Great. 185 00:09:39,079 --> 00:09:40,873 - Creepy as hell, huh? 186 00:09:43,751 --> 00:09:45,711 Labyrinthine, cavernous. 187 00:09:46,754 --> 00:09:49,548 It's taken years to get like this. 188 00:09:50,632 --> 00:09:52,468 The story goes 189 00:09:52,468 --> 00:09:54,928 that if you go out into the field 190 00:09:54,928 --> 00:09:56,680 on the night of a harvest moon 191 00:09:56,680 --> 00:09:58,599 and till the soil, 192 00:09:58,599 --> 00:10:01,643 the dirt will come up wet with blood. 193 00:10:02,770 --> 00:10:03,604 - [Todd] Cool. 194 00:10:03,604 --> 00:10:05,064 - [Leslie] Impossible to walk through. 195 00:10:05,064 --> 00:10:06,523 - [Taylor] Todd... 196 00:10:07,858 --> 00:10:09,735 - But it's even better. 197 00:10:11,695 --> 00:10:13,489 If you're brave enough 198 00:10:14,740 --> 00:10:16,867 to go out into the orchard 199 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 on the night of a harvest moon 200 00:10:22,081 --> 00:10:24,708 and the night is still as death, 201 00:10:27,252 --> 00:10:30,255 you can still hear my mother's body 202 00:10:30,255 --> 00:10:32,049 swinging in the trees. 203 00:10:44,770 --> 00:10:47,439 I'm just kidding. 204 00:10:47,439 --> 00:10:48,273 (laughing) 205 00:10:48,273 --> 00:10:49,233 Not tonlght. 206 00:10:50,984 --> 00:10:53,070 We've got about a month to go. 207 00:10:53,070 --> 00:10:54,571 - A month. 208 00:10:54,571 --> 00:10:56,782 (thudding) 209 00:10:58,242 --> 00:11:02,204 - You have no idea how much cardio I have to do. 210 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 It's ridiculous. 211 00:11:05,457 --> 00:11:06,583 - Why so much? 212 00:11:08,001 --> 00:11:09,962 - Well, you oughta be able 213 00:11:09,962 --> 00:11:12,381 to run like a freaking gazelle 214 00:11:12,381 --> 00:11:14,800 without getting winded. 215 00:11:14,800 --> 00:11:17,094 And plus, there's that whole thing 216 00:11:17,094 --> 00:11:20,055 of making it look like you're walking 217 00:11:20,055 --> 00:11:22,599 when everybody else is running their asses off. 218 00:11:22,599 --> 00:11:23,433 - [Taylor] Oh, rlght. 219 00:11:23,433 --> 00:11:25,060 - And I gotta stay with 'em. 220 00:11:25,060 --> 00:11:26,687 - [Taylor] Yeah. 221 00:11:26,687 --> 00:11:28,897 - It's tough, man. 222 00:11:28,897 --> 00:11:29,773 It's tough. 223 00:11:31,150 --> 00:11:32,985 Let's get to work. 224 00:11:32,985 --> 00:11:33,777 Come on. 225 00:11:35,654 --> 00:11:38,991 Okay, once you have a location lined up, 226 00:11:38,991 --> 00:11:41,451 then it's time to move on to step two, 227 00:11:41,451 --> 00:11:42,661 find a target group. 228 00:11:42,661 --> 00:11:43,912 - [Taylor] A target group. 229 00:11:43,912 --> 00:11:45,289 You mean victims? 230 00:11:47,166 --> 00:11:51,086 - (sighs) Potato, potah-to. 231 00:11:51,086 --> 00:11:51,920 Whatever. 232 00:11:51,920 --> 00:11:54,131 Anyway, it's not as easy as you think. 233 00:11:54,131 --> 00:11:55,924 Everybody thinks we just wake up one morning 234 00:11:55,924 --> 00:11:59,052 and start obsessing about a girl and start stalking her, 235 00:11:59,052 --> 00:12:01,138 killing everybody that gets in the way. 236 00:12:01,138 --> 00:12:03,015 - That does seem to happen a lot with you guys. 237 00:12:03,015 --> 00:12:03,849 - No, it's that-- 238 00:12:03,849 --> 00:12:05,350 No, no. 239 00:12:05,350 --> 00:12:07,311 The girl's the key, yes, 240 00:12:07,311 --> 00:12:10,189 but she's gotta have a supporting cast. 241 00:12:10,189 --> 00:12:12,608 Like that bunch right there, 242 00:12:12,608 --> 00:12:15,027 there's your bread and butter... 243 00:12:15,027 --> 00:12:18,113 the good-looklng, athletic kids 244 00:12:18,113 --> 00:12:19,448 with healthy libidos. 245 00:12:19,448 --> 00:12:21,074 Look. 246 00:12:21,074 --> 00:12:23,202 And those guys over there, 247 00:12:24,745 --> 00:12:28,040 they don't move quite as fast when you get 'em on the run. 248 00:12:28,040 --> 00:12:31,752 So they're good to pad your numbers with late in the game. 249 00:12:31,752 --> 00:12:32,586 (laughing) 250 00:12:32,586 --> 00:12:33,962 Look at that guy. 251 00:12:35,214 --> 00:12:37,174 You gotta find a group who will all hang together, 252 00:12:37,174 --> 00:12:39,593 a little from column A, a little from column B, 253 00:12:39,593 --> 00:12:43,513 and one survlvor girl who will tie 'em all together. 254 00:12:43,513 --> 00:12:45,474 - [Taylor] What is a survivor glrl? 255 00:12:45,474 --> 00:12:47,059 - Oh, I'm sorry. 256 00:12:47,059 --> 00:12:48,352 It's an industry term. 257 00:12:48,352 --> 00:12:51,396 It's what you call a girl... 258 00:12:51,396 --> 00:12:54,733 Like her, who just might be able to walk away from me 259 00:12:54,733 --> 00:12:55,859 at the end of the day. 260 00:12:55,859 --> 00:12:59,404 - [Taylor) Okay, what is it about this girl? 261 00:12:59,404 --> 00:13:01,531 - [Leslie] She's a virgin. 262 00:13:01,531 --> 00:13:02,366 - [Taylor] A virgin. 263 00:13:02,366 --> 00:13:03,784 How do you know that? 264 00:13:03,784 --> 00:13:06,286 - [ Leslie] How do the swallows find capistrano? 265 00:13:06,286 --> 00:13:07,788 I don't know. 266 00:13:07,788 --> 00:13:09,456 Look at her. 267 00:13:09,456 --> 00:13:10,707 She's a virgin. 268 00:13:10,707 --> 00:13:13,335 I mean, you're not gettlng that? 269 00:13:14,211 --> 00:13:16,213 Oh my God, did you get that7 270 00:13:16,213 --> 00:13:17,381 Did you get that? 271 00:13:17,381 --> 00:13:18,423 - [Doug) Yeah. 272 00:13:18,423 --> 00:13:19,341 - Tell me you got that. 273 00:13:19,341 --> 00:13:20,175 - [Doug] I got it, I got it. 274 00:13:20,175 --> 00:13:22,803 - Did you see that, how we sensed each other? 275 00:13:22,803 --> 00:13:25,639 - [Taylor] So you've been tracking her already. 276 00:13:25,639 --> 00:13:26,473 - Her? 277 00:13:26,473 --> 00:13:27,307 No, not her. 278 00:13:27,307 --> 00:13:29,309 No, I'm eyeing her for the first time. 279 00:13:29,309 --> 00:13:31,478 No, I got a girl picked out in Olen Echo. 280 00:13:31,478 --> 00:13:33,730 I just brought you out here so you'd have a sense 281 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 of what I've done so far. 282 00:13:38,860 --> 00:13:40,570 If I didn't have a girl picked out already, 283 00:13:40,570 --> 00:13:43,198 we'd be way too far behind schedule. 284 00:13:43,198 --> 00:13:45,534 - [ Doug] Ooh, it's like one of those cooking shows, right, 285 00:13:45,534 --> 00:13:47,369 where they have the pie already baking in the oven, 286 00:13:47,369 --> 00:13:49,162 sort of ready to go, you know? 287 00:13:49,162 --> 00:13:51,999 You ever watch those shows? 288 00:13:51,999 --> 00:13:53,333 Sorry. 289 00:13:53,333 --> 00:13:54,167 - Doug. 290 00:13:54,167 --> 00:13:55,794 - [Doug] Never mind. 291 00:13:59,923 --> 00:14:01,591 - Okay, so from this point on 292 00:14:01,591 --> 00:14:03,218 we're dealing directly with the speciflcs 293 00:14:03,218 --> 00:14:05,012 of my gig at the farmhouse. 294 00:14:05,012 --> 00:14:06,638 This is the real deal now, 295 00:14:06,638 --> 00:14:10,142 and everything's gotta go down just right. 296 00:14:10,142 --> 00:14:13,895 - [Taylor] Uh, what are we here for? 297 00:14:13,895 --> 00:14:14,688 - For her. 298 00:14:15,981 --> 00:14:16,940 Right there. 299 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 Meet Kelly Curtis, my hopes and dreams standing right there. 300 00:14:22,279 --> 00:14:23,697 - [Taylor] Is Kelly a virgin? 301 00:14:23,697 --> 00:14:24,906 - [Leslie] Yep. 302 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 - [Taylor] Can we talk to her? 303 00:14:26,867 --> 00:14:27,909 - No, no way. 304 00:14:29,411 --> 00:14:31,705 I'm sorry, but there is no wiggle room on this. 305 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 She is off-limlts. 306 00:14:32,748 --> 00:14:33,832 - [Taylor] Okay. 307 00:14:33,832 --> 00:14:35,292 - Okay? - Mmm-hmm. 308 00:14:43,133 --> 00:14:44,509 - And here we go. 309 00:14:47,637 --> 00:14:50,057 Hope you got film in those cameras, boys. 310 00:14:50,057 --> 00:14:51,016 School's in. 311 00:14:54,644 --> 00:14:56,188 This is step three. 312 00:14:56,188 --> 00:14:57,814 It's called a fly-by. 313 00:14:57,814 --> 00:15:00,942 Every night Kelly comes out this door, 314 00:15:01,985 --> 00:15:05,614 over to this dumpster, drops off the garbage, okay? 315 00:15:05,614 --> 00:15:06,823 When she does that, 316 00:15:06,823 --> 00:15:10,160 she uses thls brick to prop open this door. 317 00:15:10,160 --> 00:15:11,453 You can see that I've rigged it 318 00:15:11,453 --> 00:15:13,288 with some clear fishing line. 319 00:15:13,288 --> 00:15:14,706 Watch this. 320 00:15:14,706 --> 00:15:15,916 Very strong. - Right. 321 00:15:15,916 --> 00:15:17,501 - Usually I do this myself, 322 00:15:17,501 --> 00:15:20,212 but since you're here, you're gonna help me. 323 00:15:20,212 --> 00:15:24,800 I'm gonna be sitting rlght over there in the darkness. 324 00:15:24,800 --> 00:15:26,093 Kelly's gonna come out, 325 00:15:26,093 --> 00:15:28,136 take the garbage over to the dumpster there. 326 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 - Uh-huh. - Right? 327 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 - I'm gonna pop out of the shadows there. 328 00:15:32,057 --> 00:15:34,559 She's gonna think she sees something. 329 00:15:34,559 --> 00:15:37,854 She's gonna take a couple steps towards me. 330 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 That's when you give this a yank. 331 00:15:42,401 --> 00:15:43,360 - Okay. 332 00:15:43,360 --> 00:15:45,362 - Brick slides out, door slams shut. 333 00:15:45,362 --> 00:15:46,488 Boom! 334 00:15:46,488 --> 00:15:47,280 She turns! 335 00:15:51,159 --> 00:15:53,453 I slip back into the shadows. 336 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 She turns back around. 337 00:15:56,540 --> 00:15:57,916 - And you've... - I'm gone. 338 00:15:57,916 --> 00:16:00,544 - You've disappeared. - Right. 339 00:16:00,544 --> 00:16:02,003 - All right? 340 00:16:02,003 --> 00:16:02,838 - Sounds good. 341 00:16:02,838 --> 00:16:03,797 - All right. 342 00:16:05,715 --> 00:16:07,384 Here we go. 343 00:16:07,384 --> 00:16:09,678 (laughing) 344 00:16:09,678 --> 00:16:13,390 (intense instrumental music) 345 00:16:17,727 --> 00:16:19,479 - [Taylor] That was amazing. 346 00:16:19,479 --> 00:16:21,606 - [Todd] Leslie, how did you do that, man? 347 00:16:21,606 --> 00:16:22,899 - Todd, keep up. 348 00:16:23,900 --> 00:16:25,360 - Don't be an uber-bitch, I'm right here. 349 00:16:25,360 --> 00:16:26,820 - All right, that is it. 350 00:16:26,820 --> 00:16:27,654 Gimme a pound. 351 00:16:27,654 --> 00:16:28,864 Gimme a little bow. 352 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 - [Todd] Who's bowing7 353 00:16:29,698 --> 00:16:30,574 - [Doug] Todd needs a pound. 354 00:16:30,574 --> 00:16:32,242 Pound it, bow it. 355 00:16:32,242 --> 00:16:33,410 All right, and you... 356 00:16:33,410 --> 00:16:34,494 You get hugs. 357 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 - Oh, okay. 358 00:16:36,580 --> 00:16:37,372 - Huggy. 359 00:16:39,040 --> 00:16:40,167 All right, let's get in. 360 00:16:40,167 --> 00:16:41,668 Woo-hoo! 361 00:16:41,668 --> 00:16:42,961 She thinks she saw me. 362 00:16:42,961 --> 00:16:44,713 Maybe not, she's not sure. 363 00:16:44,713 --> 00:16:48,133 Just wanna get her a little paranoid, you know? 364 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 Just plant the seed 365 00:16:49,634 --> 00:16:52,304 that there might be some trouble coming. 366 00:16:52,304 --> 00:16:53,138 You know what I mean? 367 00:16:53,138 --> 00:16:55,056 Get in, come on. 368 00:16:55,056 --> 00:16:58,018 - [Doug] Yo, yo, yo, who's that guy over there, man? 369 00:16:58,018 --> 00:16:59,769 - [Leslie] Who knows? 370 00:16:59,769 --> 00:17:01,980 - [Taylor] So where are we headed now? 371 00:17:01,980 --> 00:17:04,024 - To visit my two best friends, 372 00:17:04,024 --> 00:17:06,693 Eugene and his wife, Jamie. They live just down the road. 373 00:17:06,693 --> 00:17:09,571 Eugene is an old pro in the biz. 374 00:17:09,571 --> 00:17:11,323 He's retired now, though, 375 00:17:11,323 --> 00:17:13,200 but he taught me a lot. 376 00:17:14,493 --> 00:17:15,285 Gener! 377 00:17:16,703 --> 00:17:18,538 I figured lt'd be good for you to meet with him, 378 00:17:18,538 --> 00:17:20,207 you know, give you some perspective, 379 00:17:20,207 --> 00:17:22,918 kind of a bridge between the past 380 00:17:22,918 --> 00:17:24,127 and the future. 381 00:17:27,923 --> 00:17:30,050 Plus, Jamie's fucking hot. 382 00:17:31,426 --> 00:17:32,302 Hey! 383 00:17:32,302 --> 00:17:34,513 How are you doing, Jamie? - Hi, sweetie. How are you? 384 00:17:34,513 --> 00:17:35,472 - Good, what's all this? 385 00:17:35,472 --> 00:17:38,225 - It's just some grad-school kids following me around. 386 00:17:38,225 --> 00:17:39,684 - Taylor Gentry. - Oh, yeah, hi. 387 00:17:39,684 --> 00:17:41,811 - This is the thing you were telling me about. 388 00:17:41,811 --> 00:17:43,104 Come on in, everyone. 389 00:17:43,104 --> 00:17:44,147 Is that on? 390 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 - Yeah, don't worry about it. 391 00:17:45,690 --> 00:17:46,816 You look great. 392 00:17:46,816 --> 00:17:49,569 - I'm embarrassed. - Don't be. 393 00:17:49,569 --> 00:17:50,403 - Is Gene around7 394 00:17:50,403 --> 00:17:52,447 - Yeah, he's out back in the tank. 395 00:17:52,447 --> 00:17:53,949 And you should probably go get him, 396 00:17:53,949 --> 00:17:55,075 'cause I keep forgetting. 397 00:17:55,075 --> 00:17:57,160 I'm busy, and he's been out there a while, so... 398 00:17:57,160 --> 00:17:57,953 - Okay. 399 00:17:59,579 --> 00:18:00,413 - What are you doing? 400 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 - Eugene is in a tank, 401 00:18:02,290 --> 00:18:04,626 a sensory-deprivation chamber, 402 00:18:04,626 --> 00:18:07,003 you know, like those big tubes. 403 00:18:07,003 --> 00:18:08,713 Just start over there. 404 00:18:08,713 --> 00:18:10,757 - [Doug] So why do you do this? 405 00:18:10,757 --> 00:18:13,093 - It helps you control your bodily functlons, 406 00:18:13,093 --> 00:18:16,763 you know, like those yoga guys who can slow their breathing, 407 00:18:16,763 --> 00:18:18,348 slow their heart rate down to, like, 408 00:18:18,348 --> 00:18:20,225 four beats a minute or whatever. 409 00:18:20,225 --> 00:18:21,851 It's good to be able to do that 410 00:18:21,851 --> 00:18:24,896 in case you need to look... 411 00:18:24,896 --> 00:18:26,106 You know, dead. 412 00:18:27,315 --> 00:18:30,151 - [Taylor] You mentioned your friend is retired. 413 00:18:30,151 --> 00:18:31,236 - [Leslie] Yep. 414 00:18:31,236 --> 00:18:34,864 - Why does he still need to do this? 415 00:18:34,864 --> 00:18:36,241 - I have no idea. 416 00:18:45,500 --> 00:18:46,459 - Oh my God. 417 00:18:48,253 --> 00:18:52,257 - [Leslie] How are you doing, old timer? 418 00:18:52,257 --> 00:18:54,134 - What time is it? 419 00:18:54,134 --> 00:18:56,595 - [Leslie] It's about 6:00. 420 00:18:56,595 --> 00:18:57,846 6:30, quarter to 7:00? 421 00:18:57,846 --> 00:18:59,222 - [Taylor] Yeah. 422 00:18:59,222 --> 00:19:00,849 - Tuesday. - Tuesday? 423 00:19:01,933 --> 00:19:02,767 - [Leslie] Tuesday? 424 00:19:02,767 --> 00:19:04,519 Hell, no, man, it's Thursday! 425 00:19:04,519 --> 00:19:05,937 Jamie, Jamie, you didn't say 426 00:19:05,937 --> 00:19:08,148 he was down here for three days. 427 00:19:08,148 --> 00:19:09,065 - Come on, up up. 428 00:19:09,065 --> 00:19:10,483 Get your feet under you, good. 429 00:19:10,483 --> 00:19:11,401 - Easy does it. 430 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 Easy does it. Easy does it. 431 00:19:12,944 --> 00:19:15,155 You been down for a while. 432 00:19:15,155 --> 00:19:16,823 - Careful get your legs on. 433 00:19:16,823 --> 00:19:18,283 - (laughing) Oh my Ood. 434 00:19:18,283 --> 00:19:20,577 Do you see what I mean? 435 00:19:20,577 --> 00:19:21,578 He's the best. 436 00:19:21,578 --> 00:19:23,246 - That is so great, Les. 437 00:19:23,246 --> 00:19:25,373 It sounds like Kelly's really coming around for you. 438 00:19:25,373 --> 00:19:27,208 - I am very optimistic about it. 439 00:19:27,208 --> 00:19:29,502 - Everything comes together when it's right. 440 00:19:29,502 --> 00:19:32,464 - So, Jamie, you support Leslle 441 00:19:32,464 --> 00:19:34,299 in what he's trying to do? 442 00:19:34,299 --> 00:19:35,133 - Of course. 443 00:19:35,133 --> 00:19:37,093 You see how hard he's worked for it. 444 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 And do I wish he'd chosen something a little safer 445 00:19:38,595 --> 00:19:39,596 to do with his life? 446 00:19:39,596 --> 00:19:40,639 Sure. 447 00:19:40,639 --> 00:19:44,059 But he knows what's best for him. 448 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 - Hey there, old timer. 449 00:19:46,061 --> 00:19:48,104 How are you doing? 450 00:19:48,104 --> 00:19:51,024 - Nothing like a cold shower to get the blood pumping again. 451 00:19:51,024 --> 00:19:51,900 - Oh, yeah. 452 00:19:53,068 --> 00:19:54,027 - How's your beer? 453 00:19:54,027 --> 00:19:54,986 - Very good, thank you. 454 00:19:54,986 --> 00:19:56,613 Highly recommend it. 455 00:19:57,614 --> 00:19:58,448 - You want one? 456 00:19:58,448 --> 00:20:00,492 - I'm gonna go with no. 457 00:20:00,492 --> 00:20:01,368 Thank you. 458 00:20:04,245 --> 00:20:07,040 - Well, when are we gonna eat? 459 00:20:07,040 --> 00:20:08,500 - As soon as you chop up these veggies 460 00:20:08,500 --> 00:20:10,043 and get the grill ready. 461 00:20:10,043 --> 00:20:11,169 - [Gene) Okay. 462 00:20:16,883 --> 00:20:20,887 - So, Eugene, Leslie tells us you're retired. 463 00:20:20,887 --> 00:20:23,223 - Is it all right to talk about this? 464 00:20:23,223 --> 00:20:24,057 - Oh, yeah. 465 00:20:24,057 --> 00:20:25,892 I told her that you could give her a history 466 00:20:25,892 --> 00:20:29,354 of what it was like in the old days. 467 00:20:29,354 --> 00:20:31,106 - Oh, shoot. 468 00:20:31,106 --> 00:20:34,401 It was a whole different world back when I was in the game. 469 00:20:34,401 --> 00:20:35,860 - How so? 470 00:20:35,860 --> 00:20:38,196 - Well, I had a good portion 471 00:20:38,196 --> 00:20:41,783 of my success in the late '60s, '70s. 472 00:20:41,783 --> 00:20:45,453 Back then it was about quantity of work. 473 00:20:45,453 --> 00:20:47,872 How many jobs can you fit in a year? 474 00:20:47,872 --> 00:20:50,542 How many places can you hit? 475 00:20:50,542 --> 00:20:52,168 You know, we didn't have 476 00:20:52,168 --> 00:20:55,505 all this preparation these guys use today. 477 00:20:55,505 --> 00:20:57,465 - [Jaime] But the good ones do anyway. 478 00:20:57,465 --> 00:20:58,591 - That's true. 479 00:20:59,551 --> 00:21:02,554 There's always been hacks out there, 480 00:21:02,554 --> 00:21:04,806 people mucking it up, 481 00:21:04,806 --> 00:21:07,016 one-hit wonders who make a bloody mess 482 00:21:07,016 --> 00:21:09,644 of some sorority somewhere, 483 00:21:09,644 --> 00:21:10,437 get killed 484 00:21:12,397 --> 00:21:13,356 or arrested. 485 00:21:15,191 --> 00:21:17,527 You can never put it together again. 486 00:21:17,527 --> 00:21:19,612 Makes it bad for all of us... 487 00:21:19,612 --> 00:21:20,655 (knife whirring) 488 00:21:20,655 --> 00:21:21,823 Just cheapens it. 489 00:21:21,823 --> 00:21:24,367 (knife thudding) (gasping) 490 00:21:24,367 --> 00:21:26,369 - That's great, honey. 491 00:21:26,369 --> 00:21:29,414 Why don't you go start the grill? 492 00:21:29,414 --> 00:21:31,040 - I will. - Okay. 493 00:21:33,877 --> 00:21:35,962 - So you mentioned most of the guys 494 00:21:35,962 --> 00:21:37,797 in your line of work today are... 495 00:21:37,797 --> 00:21:38,590 Uh, hacks. 496 00:21:39,549 --> 00:21:43,511 - I'm not talking about the guys that really worked hard, 497 00:21:43,511 --> 00:21:46,514 like Jay and Fred and Mike. 498 00:21:46,514 --> 00:21:49,642 There weren't nobody like them in the early years. 499 00:21:49,642 --> 00:21:52,270 We )ust hit hard, wiped everybody out 500 00:21:52,270 --> 00:21:54,314 and disappeared as soon as we could 501 00:21:54,314 --> 00:21:57,817 without ever giving a thought to coming back. 502 00:21:57,817 --> 00:22:01,821 Those boys lifted it to a whole other level. 503 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 They made an art form of it, 504 00:22:03,823 --> 00:22:05,950 turned themselves into legends 505 00:22:05,950 --> 00:22:09,370 by returning like a curse over and over again. 506 00:22:09,370 --> 00:22:12,040 That was a radical change in philosophy, 507 00:22:12,040 --> 00:22:14,834 changed the whole business. 508 00:22:14,834 --> 00:22:18,630 - The business of supernatural killing sprees? 509 00:22:20,131 --> 00:22:23,176 - She's not exactly on board yet 510 00:22:23,176 --> 00:22:26,638 with the whole why we do what we do thing. 511 00:22:29,474 --> 00:22:31,559 - Know, young lady, 512 00:22:31,559 --> 00:22:33,770 about the business of fear. 513 00:22:35,438 --> 00:22:38,107 Every culture, every civilization 514 00:22:38,107 --> 00:22:41,778 from the dawn of man has had its monsters. 515 00:22:41,778 --> 00:22:44,447 For good to be pitted against evil, 516 00:22:44,447 --> 00:22:47,158 you have to have evil, don't you? 517 00:22:48,785 --> 00:22:51,246 - Here's your doggy bag. - Thank you so much. 518 00:22:51,246 --> 00:22:53,039 - Thank you, Jamie. 519 00:22:53,039 --> 00:22:56,167 - Now I feel like we didn't even have a chance to talk. 520 00:22:56,167 --> 00:22:59,587 How's that thing, the one you're working on? 521 00:22:59,587 --> 00:23:01,172 - Really good, really good. 522 00:23:01,172 --> 00:23:03,383 I was telling Jamie earlier that I think 523 00:23:03,383 --> 00:23:05,510 this girl's really coming alone. 524 00:23:05,510 --> 00:23:07,887 - [Oene] You got your red herring all worked out? 525 00:23:07,887 --> 00:23:09,430 - I think so, I think so. 526 00:23:09,430 --> 00:23:11,224 She spends a lot of time at the library. 527 00:23:11,224 --> 00:23:12,767 So I was gonna do it there. 528 00:23:12,767 --> 00:23:15,854 - She knows the )anitor or somebody? 529 00:23:15,854 --> 00:23:16,938 - Do you wanna walk us out? 530 00:23:16,938 --> 00:23:17,730 - Sure. 531 00:23:21,651 --> 00:23:23,027 - Thank you, sir. 532 00:23:24,946 --> 00:23:28,700 - I was gonna knock off one of her friends. 533 00:23:28,700 --> 00:23:31,160 - Oh, I don't know about that, son. 534 00:23:31,160 --> 00:23:33,621 I wouldn't burn that one too quick. 535 00:23:33,621 --> 00:23:36,082 It turns the heat up too much. 536 00:23:36,082 --> 00:23:37,458 - Right. 537 00:23:37,458 --> 00:23:38,668 - Is there anybody else available? 538 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Does she talk to anybody, 539 00:23:39,836 --> 00:23:42,088 a homeless person on the way or anything? 540 00:23:42,088 --> 00:23:44,299 - Well, hey, how about a librarian? 541 00:23:44,299 --> 00:23:45,466 If she spends a lot of time there, 542 00:23:45,466 --> 00:23:46,926 I'm sure she knows a few of them. 543 00:23:46,926 --> 00:23:49,053 - Now that's a good idea right there, Les. 544 00:23:49,053 --> 00:23:50,680 - There's a lady there 545 00:23:50,680 --> 00:23:52,682 who lets her stay late sometimes. 546 00:23:52,682 --> 00:23:54,601 - (laughing) Jackpot. 547 00:23:54,601 --> 00:23:55,602 You got a winner. 548 00:23:55,602 --> 00:23:57,478 - Yeah, yeah. 549 00:23:57,478 --> 00:23:58,813 Yeah, I'm gonna look into that. 550 00:23:58,813 --> 00:24:00,315 - You do that. 551 00:24:00,315 --> 00:24:01,608 - All right, now. 552 00:24:01,608 --> 00:24:03,151 - [Both] You keep us posted. 553 00:24:03,151 --> 00:24:04,694 Jinx, you owe me a soda. 554 00:24:04,694 --> 00:24:05,612 - Oh, Eugene! 555 00:24:05,612 --> 00:24:06,946 Got me again. 556 00:24:06,946 --> 00:24:08,031 - I will. 557 00:24:08,031 --> 00:24:10,450 - [Taylor] Leslie, what's a red herring? 558 00:24:10,450 --> 00:24:11,326 - It's a... 559 00:24:12,660 --> 00:24:14,787 Preliminary strike 560 00:24:14,787 --> 00:24:17,707 involving Kelly indirectly. 561 00:24:17,707 --> 00:24:21,544 - Strike, meaning the first person you are gonna kill? 562 00:24:21,544 --> 00:24:22,337 - Mmm-hmm. 563 00:24:33,848 --> 00:24:35,058 Next step is... 564 00:24:36,893 --> 00:24:38,436 I gotta get this... 565 00:24:41,356 --> 00:24:43,149 Into Kelly's hands. 566 00:24:43,149 --> 00:24:44,275 - [Taylor] What is that? 567 00:24:44,275 --> 00:24:46,110 - This is an article 568 00:24:46,110 --> 00:24:47,487 about the suspect 569 00:24:48,529 --> 00:24:51,824 who was questioned in the rape of my mom. 570 00:24:51,824 --> 00:24:54,077 - Mark Daniel curtis. - Mm-hmm. 571 00:24:54,077 --> 00:24:56,245 - Is he related to Kelly? 572 00:24:56,245 --> 00:24:58,539 - [Leslie] That's her great-uncle. 573 00:24:58,539 --> 00:25:00,124 Well, supposedly. 574 00:25:00,124 --> 00:25:03,127 - Wow, he looks just like her. 575 00:25:03,127 --> 00:25:04,087 - It is her. 576 00:25:05,004 --> 00:25:07,757 It's a computer-generated image. 577 00:25:07,757 --> 00:25:09,133 Pretty good, huh? 578 00:25:10,134 --> 00:25:13,471 She doesn't have a great-uncle, at least not that I know of. 579 00:25:13,471 --> 00:25:15,723 - So what, you made that up? 580 00:25:15,723 --> 00:25:18,476 - A lot of what we use is cGI. 581 00:25:18,476 --> 00:25:20,269 - [Leslie] Hey, Doug, can you step out front? 582 00:25:20,269 --> 00:25:21,104 - [Doug] You bet. 583 00:25:21,104 --> 00:25:22,063 - Thank you. 584 00:25:22,981 --> 00:25:26,985 All right, kids, we are at the point of no return. 585 00:25:26,985 --> 00:25:30,321 You can either bag it and go home with a clear conscience 586 00:25:30,321 --> 00:25:32,198 or you can come inside. 587 00:25:34,242 --> 00:25:36,786 What's it gonna be, stay or go? 588 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 - [Taylor] So how will this play out? 589 00:25:43,418 --> 00:25:45,003 How will this work? 590 00:25:45,003 --> 00:25:46,504 - I don't know that it will. 591 00:25:46,504 --> 00:25:48,506 I just put it in front of her 592 00:25:48,506 --> 00:25:50,216 and hope she takes it 593 00:25:51,134 --> 00:25:52,927 and connects the dots. 594 00:25:54,220 --> 00:25:55,722 It's another test 595 00:25:55,722 --> 00:25:58,433 to see if we're on the same page. 596 00:25:59,892 --> 00:26:03,104 In fact, a lot of what happens from here on out, 597 00:26:03,104 --> 00:26:06,399 the success or failure of it, depends on her, 598 00:26:06,399 --> 00:26:07,775 on what she does. 599 00:26:09,819 --> 00:26:10,862 Stay put. 600 00:26:10,862 --> 00:26:12,405 I'll be right back. 601 00:26:14,115 --> 00:26:15,742 - [Taylor) Go go go! 602 00:26:18,369 --> 00:26:19,579 Don't you see him? 603 00:26:19,579 --> 00:26:21,706 - [Todd] I lost him, I'm sorry. 604 00:26:21,706 --> 00:26:23,416 - [Both] There he is. 605 00:26:26,836 --> 00:26:27,670 - [Todd] Look at him. 606 00:26:27,670 --> 00:26:28,546 He's like a little monkey. 607 00:26:28,546 --> 00:26:30,965 - [Taylor] Just stay focused. 608 00:26:30,965 --> 00:26:31,758 Go! 609 00:26:40,433 --> 00:26:41,601 (gasping) 610 00:26:41,601 --> 00:26:42,935 - Keep it down, Todd. 611 00:26:42,935 --> 00:26:44,771 - [Todd] Don't sneak up like that. 612 00:26:44,771 --> 00:26:47,940 - Like the freaking town crier over here. 613 00:26:47,940 --> 00:26:48,775 - Whoa whoa whoa. 614 00:26:48,775 --> 00:26:50,109 What's this? 615 00:26:50,109 --> 00:26:51,861 Oh, all the newspaper articles 616 00:26:51,861 --> 00:26:53,738 are kept on microfiche. 617 00:26:55,156 --> 00:26:57,408 I swapped the real one out 618 00:26:57,408 --> 00:26:59,660 for the fake one that had the story 619 00:26:59,660 --> 00:27:02,246 about Kelly's great-uncle. 620 00:27:02,246 --> 00:27:04,540 If everything goes right, 621 00:27:04,540 --> 00:27:07,585 and it never does, but if it does, 622 00:27:07,585 --> 00:27:09,170 she's gonna read the newspaper clipping 623 00:27:09,170 --> 00:27:12,090 and wanna read the rest of the article. 624 00:27:12,090 --> 00:27:15,009 She's gonna go to the librarian for help. 625 00:27:15,009 --> 00:27:17,887 Then they're gonna go to the microfiche. 626 00:27:17,887 --> 00:27:20,890 They're gonna read about the Curtis family connection. 627 00:27:20,890 --> 00:27:23,684 Then Kelly is going to freak. 628 00:27:23,684 --> 00:27:25,436 Then the librarian's gonna say something like, 629 00:27:25,436 --> 00:27:27,647 "It's okay, dear. 630 00:27:27,647 --> 00:27:29,649 "It's just an old story." 631 00:27:29,649 --> 00:27:30,525 And then... 632 00:27:31,818 --> 00:27:33,528 I make my appearance. 633 00:27:35,571 --> 00:27:39,408 It is going to get wet in here tonight. 634 00:27:39,408 --> 00:27:41,702 Lace your boots up, kiddies. 635 00:27:42,870 --> 00:27:44,163 Paradise Lost... 636 00:27:45,665 --> 00:27:46,457 Found it. 637 00:27:48,709 --> 00:27:52,463 All right, keep the cameras rolling. 638 00:27:52,463 --> 00:27:54,882 After I've offed the librarian, 639 00:27:54,882 --> 00:27:57,093 I'm gonna chase Kelly around for a little bit. 640 00:27:57,093 --> 00:27:59,303 Then I'm gonna let her go. You wait for my signal. 641 00:27:59,303 --> 00:28:02,390 When you get it, just haul ass back to the van. 642 00:28:02,390 --> 00:28:03,933 - Got it? - Oot it. 643 00:28:08,062 --> 00:28:09,063 - Wish me luck. 644 00:28:09,063 --> 00:28:09,897 - Good luck. 645 00:28:09,897 --> 00:28:10,857 - Thank you. 646 00:28:12,775 --> 00:28:14,986 - [Doug] Todd, Todd, come in. 647 00:28:14,986 --> 00:28:16,195 We got company. 648 00:28:17,155 --> 00:28:19,198 Who the fuck is this guy? 649 00:28:23,452 --> 00:28:25,163 - [Todd] She is hot. 650 00:28:25,163 --> 00:28:29,292 - [Taylor) Todd, would you keep the camera on her face? 651 00:28:33,296 --> 00:28:34,338 She's getting up. 652 00:28:34,338 --> 00:28:35,256 - [Todd] So am I. 653 00:28:35,256 --> 00:28:37,800 - [Taylor] Ugh, seriously. 654 00:28:37,800 --> 00:28:39,177 - [Todd] She strides like a gazelle. 655 00:28:39,177 --> 00:28:40,469 - [Taylor] Todd. 656 00:28:45,766 --> 00:28:46,851 - [Todd] Really, he's got good taste. 657 00:28:46,851 --> 00:28:48,477 Look how hot she is. 658 00:28:50,646 --> 00:28:52,773 - [Taylor] I can't believe that actually worked. 659 00:28:52,773 --> 00:28:55,234 Make sure you're getting this. 660 00:28:55,234 --> 00:28:58,779 (tense instrumental music) 661 00:29:00,281 --> 00:29:01,908 - Mrs. Collinwood, would you help me 662 00:29:01,908 --> 00:29:04,368 find the rest of this article? 663 00:29:06,078 --> 00:29:07,663 - Oh, my goodness. 664 00:29:07,663 --> 00:29:10,208 This must be 30 years old. 665 00:29:10,208 --> 00:29:11,918 Someone must have brought it in 666 00:29:11,918 --> 00:29:13,794 and left it by mistake. 667 00:29:15,004 --> 00:29:16,380 - It's not the library's? 668 00:29:16,380 --> 00:29:17,965 - Oh heavens, no. 669 00:29:17,965 --> 00:29:20,051 We don't keep papers this old. 670 00:29:20,051 --> 00:29:23,262 We scan them into the computer now. 671 00:29:23,262 --> 00:29:27,391 But something like this might still be on microfiche. 672 00:29:37,985 --> 00:29:40,780 "Mark Daniel Curtis, described as a vagabond drifter, 673 00:29:40,780 --> 00:29:43,783 "was questioned by Glen Echo police Tuesday mornlng 674 00:29:43,783 --> 00:29:46,911 "for the brutal rape of Molly Vernon." 675 00:29:47,828 --> 00:29:48,621 - Curtis. 676 00:29:49,956 --> 00:29:52,708 Are you related to this man? 677 00:29:52,708 --> 00:29:54,335 - Do you know the story of the boy 678 00:29:54,335 --> 00:29:56,754 in the Vernon farmhouse, Mrs. collinwood? 679 00:29:56,754 --> 00:30:00,049 - Oh, goodness, everybody knows about... 680 00:30:01,634 --> 00:30:02,468 Never you mind. 681 00:30:02,468 --> 00:30:03,970 It's )ust a story. 682 00:30:03,970 --> 00:30:06,847 - No, I want to know what happened. 683 00:30:08,808 --> 00:30:09,934 - Here we are. 684 00:30:12,645 --> 00:30:14,730 - It's a wedding photo. 685 00:30:14,730 --> 00:30:17,817 "Mr. and Mrs. Vernon on their wedding day." 686 00:30:17,817 --> 00:30:19,735 - That's the first and last photograph 687 00:30:19,735 --> 00:30:22,154 you'll ever see of them. 688 00:30:22,154 --> 00:30:24,115 They were a strange couple. 689 00:30:24,115 --> 00:30:27,451 They kept entirely to themselves. 690 00:30:27,451 --> 00:30:29,578 After that night... 691 00:30:29,578 --> 00:30:33,082 Nine months after that night, in fact, 692 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 Molly Vernon gave birth to a bastard son. 693 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 - Oh my God. 694 00:30:38,212 --> 00:30:40,506 - He was horribly abused. 695 00:30:40,506 --> 00:30:43,009 He was forced to live in the cider house 696 00:30:43,009 --> 00:30:45,261 and driven like a slave 697 00:30:45,261 --> 00:30:47,096 to till the fields 698 00:30:47,096 --> 00:30:49,056 with only a hand scythe. 699 00:30:51,100 --> 00:30:53,853 One day, legend has it, 700 00:30:53,853 --> 00:30:55,229 the boy revolted. 701 00:30:56,355 --> 00:30:59,233 Beneath a blood-red harvest moon, 702 00:30:59,233 --> 00:31:02,862 he murdered Silas with a hand scythe, 703 00:31:02,862 --> 00:31:05,614 buried his body in the fields 704 00:31:05,614 --> 00:31:08,159 and dragged Molly from the house, 705 00:31:08,159 --> 00:31:11,454 hanging her in the farm's apple orchard. 706 00:31:13,247 --> 00:31:15,791 When the crimes were discovered, 707 00:31:15,791 --> 00:31:20,421 the incensed townspeople marched upon the farmhouse, 708 00:31:20,421 --> 00:31:23,049 dragged the boy from the house, 709 00:31:23,049 --> 00:31:26,927 bound his hands, and marched him over the falls 710 00:31:28,679 --> 00:31:31,349 to the banks of the Nellis river, 711 00:31:31,349 --> 00:31:35,144 where he vanished into the icy waters. 712 00:31:35,144 --> 00:31:37,313 - Did they ever find the boy's body? 713 00:31:37,313 --> 00:31:41,400 - Water that cold, bodies don't come back up. 714 00:31:41,400 --> 00:31:43,944 Turtles picked his bones clean. 715 00:31:44,904 --> 00:31:47,114 - If this is my great-uncle who raped her, 716 00:31:47,114 --> 00:31:49,200 that would make the boy my... 717 00:31:49,200 --> 00:31:50,701 - Now you listen here. 718 00:31:50,701 --> 00:31:52,745 The boy drowned. 719 00:31:52,745 --> 00:31:55,331 You have nothing to worry about. 720 00:31:56,332 --> 00:31:57,500 (screaming) 721 00:31:57,500 --> 00:32:00,294 (intense instrumental music) 722 00:32:00,294 --> 00:32:01,087 - Leslie! 723 00:32:02,421 --> 00:32:04,215 No more. It ends here. 724 00:32:07,218 --> 00:32:09,804 (gun banging) 725 00:32:09,804 --> 00:32:10,930 Come to me, child. 726 00:32:10,930 --> 00:32:12,139 It's all right. 727 00:32:15,518 --> 00:32:17,812 (screaming) 728 00:32:22,274 --> 00:32:23,484 - [Leslie] Woo! 729 00:32:26,320 --> 00:32:27,571 Did you get that? 730 00:32:27,571 --> 00:32:28,989 You got it? You got it? 731 00:32:28,989 --> 00:32:30,324 - We totally got it. - You got the guy coming out? 732 00:32:30,324 --> 00:32:31,158 - You got the guy, right? 733 00:32:31,158 --> 00:32:33,035 You got the guy? - We got the whole thing. 734 00:32:33,035 --> 00:32:35,287 (cheering) 735 00:32:35,287 --> 00:32:36,539 - We got an Ahab! 736 00:32:36,539 --> 00:32:38,165 - Whoa, we got an Ahab! 737 00:32:38,165 --> 00:32:39,708 What's an Ahab? 738 00:32:39,708 --> 00:32:40,543 - It's a guy. 739 00:32:40,543 --> 00:32:42,670 It's a guy like the guy back there. 740 00:32:42,670 --> 00:32:44,547 Get in, we gotta tell Eugene. 741 00:32:44,547 --> 00:32:45,381 (gun banging) 742 00:32:45,381 --> 00:32:46,257 - Oh! He shot you? 743 00:32:46,257 --> 00:32:48,342 - Right in the shoulder. - That's your first one. 744 00:32:48,342 --> 00:32:49,176 - Does it hurt? 745 00:32:49,176 --> 00:32:50,302 - Oh, no, it feels all right. 746 00:32:50,302 --> 00:32:52,304 I was wearing a vest, it's fine. 747 00:32:52,304 --> 00:32:53,389 There he is. 748 00:32:53,389 --> 00:32:54,515 - I'll be damned. 749 00:32:54,515 --> 00:32:55,558 Doc Halloran. 750 00:32:56,559 --> 00:32:58,394 Right when you need him. 751 00:32:58,394 --> 00:33:00,020 - It's unbelievable. 752 00:33:01,647 --> 00:33:04,442 - It looks like you got your Ahab. 753 00:33:08,446 --> 00:33:10,448 - Leslie, who is Doc Halloran? 754 00:33:10,448 --> 00:33:12,241 - He's a psychiatrist. 755 00:33:13,325 --> 00:33:15,202 He visited me when I was little. 756 00:33:15,202 --> 00:33:16,287 - And after Leslie took off, 757 00:33:16,287 --> 00:33:18,747 Doc Halloran always predicted he would come back. 758 00:33:18,747 --> 00:33:21,250 - So you're gonna go after him now? 759 00:33:21,250 --> 00:33:22,835 - No, hell no, I need him! 760 00:33:22,835 --> 00:33:24,628 - [Taylor] Why? Why do you need him? 761 00:33:24,628 --> 00:33:26,255 - Because he is an Ahab, 762 00:33:26,255 --> 00:33:29,258 and that is a remarkable thing. 763 00:33:29,258 --> 00:33:31,177 - You're gonna have to define an Ahab. 764 00:33:31,177 --> 00:33:33,804 - Okay okay, an Ahab in this context 765 00:33:33,804 --> 00:33:37,558 is a reflection of everything that is good in humanity, 766 00:33:37,558 --> 00:33:40,186 someone who is willing to defend others against evil 767 00:33:40,186 --> 00:33:43,189 even at a great personal cost. 768 00:33:43,189 --> 00:33:44,607 He knows what I am. 769 00:33:44,607 --> 00:33:46,942 He knows what I'll be doing. 770 00:33:46,942 --> 00:33:50,362 He will stop at nothing to try and stop me. 771 00:33:50,362 --> 00:33:52,656 - This is such great news. 772 00:33:52,656 --> 00:33:55,910 - Let's not get ahead of ourselves. 773 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 The boy needs to focus. 774 00:33:57,953 --> 00:33:59,121 - Oh, Gene, he's got an Ahab! 775 00:33:59,121 --> 00:34:01,373 You can't get a little excited? 776 00:34:01,373 --> 00:34:02,291 We are so proud of him. 777 00:34:02,291 --> 00:34:04,502 We're very proud of him. 778 00:34:04,502 --> 00:34:07,254 - [Todd] I would just like to state for the record 779 00:34:07,254 --> 00:34:09,256 what an enormously bad idea this is. 780 00:34:09,256 --> 00:34:12,051 - Todd, I )ust need to know, okay? 781 00:34:26,106 --> 00:34:27,858 - Hi, everyone, how are you? 782 00:34:27,858 --> 00:34:28,984 Coffee? 783 00:34:28,984 --> 00:34:30,528 - [Taylor] Yes, thank you. 784 00:34:30,528 --> 00:34:32,363 - I'll be back for your order. 785 00:34:32,363 --> 00:34:34,490 - [Todd] What are you waitlng for? 786 00:34:34,490 --> 00:34:37,076 - Look, Todd, when she comes back, I'll ask her. 787 00:34:37,076 --> 00:34:39,036 Just be cool, all right? 788 00:34:43,207 --> 00:34:44,416 - [Todd) Uh-oh. 789 00:34:48,671 --> 00:34:49,463 - Oh God. 790 00:34:51,340 --> 00:34:52,466 Oh Ood, oh God, oh God. 791 00:34:52,466 --> 00:34:53,300 What do I say? 792 00:34:53,300 --> 00:34:55,511 - [Todd] Just act normal. 793 00:34:55,511 --> 00:34:59,557 It's the opposite of what you're doing right now. 794 00:35:01,767 --> 00:35:04,228 - Why are you following this girl? 795 00:35:04,228 --> 00:35:05,521 Who are you people? 796 00:35:05,521 --> 00:35:07,523 - [Todd] We're just sittlng here, man. 797 00:35:07,523 --> 00:35:09,149 - Oh, really? 798 00:35:09,149 --> 00:35:10,693 Why are you filming thls? 799 00:35:10,693 --> 00:35:12,152 - Uh, who are you? 800 00:35:13,153 --> 00:35:16,031 Okay, why do you need to know that? 801 00:35:17,324 --> 00:35:19,910 You know where he is, don't you? 802 00:35:19,910 --> 00:35:22,871 He's not who you think he is. 803 00:35:22,871 --> 00:35:26,250 What's he calling himself now, Leslie Vernon? 804 00:35:26,250 --> 00:35:27,209 How perfect. 805 00:35:28,544 --> 00:35:29,920 I... 806 00:35:29,920 --> 00:35:31,213 I don't know. 807 00:35:31,213 --> 00:35:32,923 I don't know who that is. 808 00:35:32,923 --> 00:35:36,051 - His name is Leslie Mancuso 809 00:35:36,051 --> 00:35:38,137 from Reno, Nevada. 810 00:35:38,137 --> 00:35:41,515 You have no idea who you're deallng with. 811 00:35:42,516 --> 00:35:44,768 - What's going on? 812 00:35:44,768 --> 00:35:48,564 - Miss, I believe these people wish to speak with you. 813 00:35:48,564 --> 00:35:49,773 - Actually, no. 814 00:35:51,191 --> 00:35:53,694 We need to go, but thank you anyway. 815 00:35:53,694 --> 00:35:55,404 And it was nice to meet you, Mister-- 816 00:35:55,404 --> 00:35:56,864 - Doctor. 817 00:35:56,864 --> 00:35:57,906 Dr. Halloran. 818 00:35:59,992 --> 00:36:01,994 Expect to see more of me. 819 00:36:03,287 --> 00:36:04,121 - Excuse us. 820 00:36:04,121 --> 00:36:05,331 Todd, let's go. 821 00:36:06,707 --> 00:36:08,208 Oh, shit. 822 00:36:08,208 --> 00:36:09,668 - You wanna just pretend 823 00:36:09,668 --> 00:36:11,420 that we've already had the conversation 824 00:36:11,420 --> 00:36:12,588 we're about to have? 825 00:36:12,588 --> 00:36:13,422 - Leslie... 826 00:36:13,422 --> 00:36:14,673 - Okay, that's your portion of it rlght there. 827 00:36:14,673 --> 00:36:15,883 Now here's mine. 828 00:36:15,883 --> 00:36:18,052 You asked if you could talk to her, I told you, 829 00:36:18,052 --> 00:36:20,220 "No, you'll fuck it up." 830 00:36:20,220 --> 00:36:21,138 God damn it. 831 00:36:23,515 --> 00:36:25,434 I've shown you pearls, 832 00:36:25,434 --> 00:36:27,394 shit no one's ever seen. 833 00:36:29,396 --> 00:36:32,608 If you wanna pack it up and go home, that is fine. 834 00:36:32,608 --> 00:36:34,318 It's not gonna affect what I have to do. 835 00:36:34,318 --> 00:36:35,444 And frankly, I'll be glad 836 00:36:35,444 --> 00:36:39,156 not dragging you fuckers along anymore. 837 00:36:39,156 --> 00:36:40,532 But don't ruin... 838 00:36:44,244 --> 00:36:45,454 My life's work. 839 00:36:47,122 --> 00:36:48,082 Don't do it. 840 00:36:51,460 --> 00:36:52,252 Trust. 841 00:36:53,754 --> 00:36:56,674 Taylor, where's the trust? 842 00:36:56,674 --> 00:36:57,883 - Trust? - Yes! 843 00:36:57,883 --> 00:37:00,052 - Oh, yeah, right. 844 00:37:00,052 --> 00:37:00,886 Where is it? 845 00:37:00,886 --> 00:37:02,304 Coming from you? 846 00:37:02,304 --> 00:37:04,181 Who is that guy? 847 00:37:04,181 --> 00:37:06,350 Who is Doc Halloran, Leslie? 848 00:37:06,350 --> 00:37:08,352 And who are you really, come to think of it? 849 00:37:08,352 --> 00:37:09,353 - Get in the van. 850 00:37:09,353 --> 00:37:10,854 - We're not gonna have this conversation in the street. 851 00:37:10,854 --> 00:37:12,648 - You think he might come out and shoot you again? 852 00:37:12,648 --> 00:37:14,024 - Get in the van! 853 00:37:14,024 --> 00:37:15,567 - Ever live in Reno, Leslie? 854 00:37:15,567 --> 00:37:16,777 (yells) 855 00:37:16,777 --> 00:37:19,863 (whimpering) 856 00:37:19,863 --> 00:37:21,156 - That's enough. 857 00:37:27,871 --> 00:37:28,664 You win. 858 00:37:32,334 --> 00:37:35,796 I'll tell you everything you need to know. 859 00:37:37,756 --> 00:37:38,507 Okay? 860 00:37:41,635 --> 00:37:42,428 - Yeah. 861 00:37:43,429 --> 00:37:44,471 - Now please, 862 00:37:45,973 --> 00:37:47,182 get in the van. 863 00:37:51,562 --> 00:37:54,022 - You've never lived in Olen Echo. 864 00:37:54,022 --> 00:37:56,483 You're not Molly Vernon's son. 865 00:37:57,901 --> 00:38:00,529 Then who is Doc Halloran? 866 00:38:00,529 --> 00:38:01,655 - Doc Halloran 867 00:38:02,823 --> 00:38:04,950 is a shrink who treated me in Reno. 868 00:38:04,950 --> 00:38:06,994 And I left there to come here, so I could do this. 869 00:38:06,994 --> 00:38:09,538 - And why doesn't he turn you in 870 00:38:09,538 --> 00:38:11,331 if he knows the truth? 871 00:38:13,208 --> 00:38:15,210 - Because I... 872 00:38:15,210 --> 00:38:16,253 I set him up. 873 00:38:17,254 --> 00:38:19,506 I filed a restraining order against him. 874 00:38:19,506 --> 00:38:20,966 And if he tries to turn me in, 875 00:38:20,966 --> 00:38:22,384 he'll be arrested. 876 00:38:23,844 --> 00:38:25,554 - You used me! 877 00:38:25,554 --> 00:38:28,599 - How can you even think this is about you, though? 878 00:38:28,599 --> 00:38:29,391 This is... 879 00:38:31,518 --> 00:38:33,604 This is my life. 880 00:38:33,604 --> 00:38:35,564 Taylor, this is my life. 881 00:38:36,440 --> 00:38:38,192 So the backstories are fake. 882 00:38:38,192 --> 00:38:38,984 So what? 883 00:38:41,987 --> 00:38:43,447 If you can't stay, 884 00:38:45,073 --> 00:38:46,116 I understand. 885 00:38:59,880 --> 00:39:00,839 Turn lt off. 886 00:39:02,633 --> 00:39:04,718 - [Todd] So what's next? 887 00:39:04,718 --> 00:39:06,845 Either stay or go, what are we gonna do? 888 00:39:06,845 --> 00:39:08,806 - [Doug] Todd, just stop pushing, man. 889 00:39:08,806 --> 00:39:10,349 - [Todd] Shut up, Doug. 890 00:39:10,349 --> 00:39:12,434 - [Doug] Just let her think. 891 00:39:12,434 --> 00:39:15,562 (light country music) 892 00:39:21,026 --> 00:39:23,737 (birds chirping) 893 00:40:10,784 --> 00:40:11,618 - You know what? 894 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 This is what I've chosen to do, so... 895 00:40:15,998 --> 00:40:17,708 Let's see it through. 896 00:40:19,668 --> 00:40:21,044 - [Todd] Yes! Sweet. 897 00:40:21,044 --> 00:40:22,170 We're staying. 898 00:40:26,675 --> 00:40:30,804 - [Leslie] Welcome to my allegedly ancestral home. 899 00:40:31,680 --> 00:40:35,309 You wanna limit your time inside as much as possible. 900 00:40:35,309 --> 00:40:36,602 - [Taylor] Why is that? 901 00:40:36,602 --> 00:40:38,061 - [Leslie] Restricts your mobility. 902 00:40:38,061 --> 00:40:41,523 You wanna keep your eye on everything at the same time. 903 00:40:41,523 --> 00:40:44,067 The worst thing ls if you get in a game of hlde and seek. 904 00:40:44,067 --> 00:40:46,069 That really slows you down. 905 00:40:46,069 --> 00:40:48,238 - [Taylor] Now if they hide in the closet... 906 00:40:48,238 --> 00:40:49,865 - [ Leslie] Why not )ust reach in and grab 'em? 907 00:40:49,865 --> 00:40:51,575 - [Taylor] Yeah. 908 00:40:51,575 --> 00:40:54,494 - We have a code of ethics, Tay. 909 00:40:54,494 --> 00:40:55,537 The closet... 910 00:40:56,914 --> 00:40:58,373 Is a sacred place. 911 00:41:01,251 --> 00:41:03,921 It's symbolic of the womb. 912 00:41:03,921 --> 00:41:06,006 It's the safest place to be, 913 00:41:06,006 --> 00:41:08,884 because in the womb we're innocent. 914 00:41:11,345 --> 00:41:14,973 - So does that mean you're pro-life, Leslie? 915 00:41:16,892 --> 00:41:19,519 - Anyway, you don't want to spend too much time 916 00:41:19,519 --> 00:41:21,229 on just one person. 917 00:41:21,229 --> 00:41:23,649 Gives everybody else too much time to get away, 918 00:41:23,649 --> 00:41:25,734 and that's rule number one. 919 00:41:25,734 --> 00:41:27,110 Nobody gets away. 920 00:41:29,154 --> 00:41:30,530 You mess that one up, 921 00:41:30,530 --> 00:41:33,325 and not only is it a complete breakdown, 922 00:41:33,325 --> 00:41:35,577 it's really embarrassing. 923 00:41:35,577 --> 00:41:37,871 The bedroom is where it's all gonna start. 924 00:41:37,871 --> 00:41:39,665 If it all goes as I expect, 925 00:41:39,665 --> 00:41:42,084 one guy's gonna bring his girl up here 926 00:41:42,084 --> 00:41:43,835 to knock boots, 927 00:41:43,835 --> 00:41:46,546 and of course I'll be waiting nearby. 928 00:41:46,546 --> 00:41:48,507 This is my staging area. 929 00:41:50,258 --> 00:41:51,802 I'll wait here for them 930 00:41:51,802 --> 00:41:54,012 to start doing their thing, 931 00:41:55,639 --> 00:41:58,225 and then it's decislon time. 932 00:41:58,225 --> 00:42:00,644 - What's a go situation? 933 00:42:00,644 --> 00:42:03,605 - If I have a good sense of the way things are going, 934 00:42:03,605 --> 00:42:05,190 if I know where everyone's at. 935 00:42:05,190 --> 00:42:08,986 Once I off the two of them, I'll stage the area 936 00:42:08,986 --> 00:42:10,445 and make it look like they're sleeplng. 937 00:42:10,445 --> 00:42:11,571 - Why is that? 938 00:42:12,531 --> 00:42:14,366 - Well, if someone comes in 939 00:42:14,366 --> 00:42:17,369 and sees two horrifically mangled bodies, 940 00:42:17,369 --> 00:42:19,162 they'll run screaming from the house. 941 00:42:19,162 --> 00:42:20,956 I'll lose containment way too early. 942 00:42:20,956 --> 00:42:23,125 As soon as possible I gotta whittle it down 943 00:42:23,125 --> 00:42:25,460 to just me and Kelly. 944 00:42:25,460 --> 00:42:26,253 I have... 945 00:42:27,921 --> 00:42:30,757 The main fuse rigged up to cut the power. 946 00:42:30,757 --> 00:42:33,468 (clicking) 947 00:42:33,468 --> 00:42:35,554 So I can sneak down the stairs 948 00:42:35,554 --> 00:42:39,599 and take advantage of the first moments of chaos. 949 00:42:41,768 --> 00:42:43,645 Of course, one of the first reactions 950 00:42:43,645 --> 00:42:46,064 will be to go for the flashlights in the kitchen. 951 00:42:46,064 --> 00:42:48,567 I put dead batterles in all them. 952 00:42:48,567 --> 00:42:51,361 So that'll mean they have to go down to the basement 953 00:42:51,361 --> 00:42:53,155 to check the fuse box. 954 00:42:53,155 --> 00:42:55,824 Remember, nobody knows about the bodies upstairs, 955 00:42:55,824 --> 00:42:57,409 so they won't be panicked. 956 00:42:57,409 --> 00:42:59,494 Here's how it'll go down next... 957 00:42:59,494 --> 00:43:00,954 (light rock music) 958 00:43:00,954 --> 00:43:02,289 Everybody will be partying. 959 00:43:02,289 --> 00:43:04,750 Kelly won't be having any of it, hopefully. 960 00:43:04,750 --> 00:43:06,793 Her jock boyfriend's gonna get frustrated, 961 00:43:06,793 --> 00:43:08,170 take it out on the stoners. 962 00:43:08,170 --> 00:43:11,214 The stoners are gonna be stoned. 963 00:43:11,214 --> 00:43:13,842 And then the lights will go out. 964 00:43:14,718 --> 00:43:16,595 One of the guys will offer to go to the cellar, 965 00:43:16,595 --> 00:43:19,222 and being a raging sack of hormones, 966 00:43:19,222 --> 00:43:22,059 he'll bring his glrl to try to score. 967 00:43:22,059 --> 00:43:25,604 (tense instrumental music) 968 00:43:32,944 --> 00:43:35,447 - [Taylor] Oh, Leslie. 969 00:43:35,447 --> 00:43:38,075 Don't you think that's a little gratuitous? 970 00:43:38,075 --> 00:43:42,037 - [ Leslie) Now, Taylor, who's telling the story? 971 00:43:46,708 --> 00:43:50,003 That's my cue to split 'em up. 972 00:43:50,003 --> 00:43:52,130 He'll tell her to stay put while he checks it out. 973 00:43:52,130 --> 00:43:53,548 He'll say, "Everything's all right." 974 00:43:53,548 --> 00:43:55,258 - Honey? - And then... 975 00:43:56,927 --> 00:43:58,720 (screaming) 976 00:43:58,720 --> 00:44:00,597 - [Taylor] You let her go? 977 00:44:00,597 --> 00:44:01,973 - [Leslie] She's the starting gun. 978 00:44:01,973 --> 00:44:03,767 She'll run screaming back into the house 979 00:44:03,767 --> 00:44:05,018 and start the panic. 980 00:44:05,018 --> 00:44:06,895 That gives me time to make my next move. 981 00:44:06,895 --> 00:44:09,064 There's no lock on that old toolshed 982 00:44:09,064 --> 00:44:10,482 so I'll use the corpse 983 00:44:10,482 --> 00:44:15,278 to scare the poop out of the kid who goes ln there next. 984 00:44:15,278 --> 00:44:17,948 The shed's a safe haven. I can't let anyone in. 985 00:44:17,948 --> 00:44:18,824 - [Taylor] The closet imagery. 986 00:44:18,824 --> 00:44:19,658 - [Leslie] Right. 987 00:44:19,658 --> 00:44:21,368 Only Kelly's allowed in there. 988 00:44:21,368 --> 00:44:22,911 If someone else tries to enter that shed, 989 00:44:22,911 --> 00:44:26,498 he gets it with a posthole digger. 990 00:44:26,498 --> 00:44:28,959 - It's so sadistic, and yet... 991 00:44:30,961 --> 00:44:31,753 Genius. 992 00:44:33,046 --> 00:44:33,880 - Thank you. 993 00:44:33,880 --> 00:44:38,009 - [Doug] But, uh, you do want Kelly to go in there? 994 00:44:38,969 --> 00:44:39,803 - Yes. 995 00:44:39,803 --> 00:44:41,930 - You're kidding. What for? 996 00:44:41,930 --> 00:44:45,100 - [Todd] Wait, Taylor, we should get you asking that. 997 00:44:45,100 --> 00:44:46,059 - Good call. 998 00:44:48,937 --> 00:44:50,605 Leslie, I feel as though 999 00:44:50,605 --> 00:44:53,817 you want Kelly to enter the toolshed. 1000 00:44:53,817 --> 00:44:55,610 - That's correct, Taylor. 1001 00:44:55,610 --> 00:44:56,862 It's the first sign of empowerment 1002 00:44:56,862 --> 00:44:59,030 I'll be looking for in her. 1003 00:44:59,030 --> 00:45:00,991 At some point she's gonna turn a corner. 1004 00:45:00,991 --> 00:45:03,285 It's a pivotal moment when she makes the transition 1005 00:45:03,285 --> 00:45:06,037 from victim to heroine. 1006 00:45:06,037 --> 00:45:07,372 This is visually manlfested 1007 00:45:07,372 --> 00:45:11,168 when she reaches for a big, long, hard weapon. 1008 00:45:12,919 --> 00:45:15,547 You know what I'm talklng about. 1009 00:45:16,798 --> 00:45:18,175 That's okay, Tay. 1010 00:45:19,759 --> 00:45:21,469 It's deeply symbolic. 1011 00:45:22,470 --> 00:45:25,348 She's empowering herself with cock. 1012 00:45:28,351 --> 00:45:29,144 - Come on. 1013 00:45:30,061 --> 00:45:33,148 - Look, you go back and research all of those women 1014 00:45:33,148 --> 00:45:35,567 who survived thelr ordeals and I guarantee you 1015 00:45:35,567 --> 00:45:38,195 none of 'em did it with a dinky little gun. 1016 00:45:38,195 --> 00:45:39,696 - So you're saying she'll reach 1017 00:45:39,696 --> 00:45:40,989 for something phallic on purpose. 1018 00:45:40,989 --> 00:45:43,283 - She reaches for my weapon. 1019 00:45:46,995 --> 00:45:49,539 That's the ultimate, because she'll be 1020 00:45:49,539 --> 00:45:50,916 taking my manhood 1021 00:45:52,375 --> 00:45:54,961 and empowering herself with it. 1022 00:45:54,961 --> 00:45:58,006 - So you're pro-life and you're a chauvinlst. 1023 00:45:58,006 --> 00:45:59,257 It's convention, Tay. 1024 00:45:59,257 --> 00:46:01,134 You have to respect it. 1025 00:46:02,677 --> 00:46:04,888 - Let's go to the toolshed. 1026 00:46:08,141 --> 00:46:10,894 So let me get this straight, 1027 00:46:10,894 --> 00:46:14,606 you want her to arm herself with one of these? 1028 00:46:14,606 --> 00:46:15,774 - Well, sort of. 1029 00:46:15,774 --> 00:46:17,901 I mean, if you look right here, 1030 00:46:17,901 --> 00:46:20,946 I've precut the handle, so it'll snap 1031 00:46:22,113 --> 00:46:24,407 with the first swing, and... 1032 00:46:26,451 --> 00:46:28,245 I've loosened the head 1033 00:46:29,537 --> 00:46:31,873 on the sledgehammer. 1034 00:46:31,873 --> 00:46:34,459 I've filed down the head pin on the pickax. 1035 00:46:34,459 --> 00:46:37,295 All the obvious weapons right up front 1036 00:46:37,295 --> 00:46:38,505 I've sabotaged. 1037 00:46:39,673 --> 00:46:41,675 I just have to hope she doesn't get lucky 1038 00:46:41,675 --> 00:46:43,385 with the first swlng. 1039 00:46:45,178 --> 00:46:45,971 Yeah. 1040 00:46:47,389 --> 00:46:50,600 There are 11 exits from the first floor 1041 00:46:51,476 --> 00:46:54,104 and another eight or nine that might be manageable 1042 00:46:54,104 --> 00:46:55,730 from the second floor. 1043 00:46:55,730 --> 00:46:57,983 You wanna eliminate as many as you can 1044 00:46:57,983 --> 00:46:59,484 from being practical, 1045 00:46:59,484 --> 00:47:00,944 so I've discreetly 1046 00:47:02,696 --> 00:47:04,531 nailed them all shut. 1047 00:47:04,531 --> 00:47:06,491 - Don't they just smash them out? 1048 00:47:06,491 --> 00:47:08,076 - You'd think so, 1049 00:47:08,076 --> 00:47:09,953 but you'd be surprised. 1050 00:47:11,413 --> 00:47:12,914 No. 1051 00:47:12,914 --> 00:47:14,249 And when they do smash it out, 1052 00:47:14,249 --> 00:47:17,043 it's on the second floor or higher. 1053 00:47:17,043 --> 00:47:20,422 And then they're out on the roof and they're screwed. 1054 00:47:20,422 --> 00:47:23,300 I've cut down the larger branches from the trees 1055 00:47:23,300 --> 00:47:26,094 to prevent anyone from climbing down. 1056 00:47:26,094 --> 00:47:28,888 And the smaller ones I've precut, 1057 00:47:28,888 --> 00:47:30,473 just like at the shed, 1058 00:47:30,473 --> 00:47:34,352 so any weight will bring the whole works crashing down. 1059 00:47:34,352 --> 00:47:37,063 - Sort of seems like cheating. 1060 00:47:37,063 --> 00:47:38,606 - It's preparation. 1061 00:47:40,317 --> 00:47:44,446 Logistically speaking, I'm at a severe disadvantage here. 1062 00:47:46,281 --> 00:47:48,742 - [Taylor] So what's next? 1063 00:47:48,742 --> 00:47:50,702 - [Leslie] While they regroup, I have a short window 1064 00:47:50,702 --> 00:47:52,787 to prepare for when it all gets outside, 1065 00:47:52,787 --> 00:47:56,583 then I work my way back to the front of the house. 1066 00:47:56,583 --> 00:47:58,918 And here's where the timing becomes critical. 1067 00:47:58,918 --> 00:48:01,796 They'll wanna wake up the two kids upstairs. 1068 00:48:01,796 --> 00:48:04,257 - [Taylor] And they find them dead and freak out. 1069 00:48:04,257 --> 00:48:05,467 - [Leslie] (laughing) Very good! 1070 00:48:05,467 --> 00:48:06,259 - Go! 1071 00:48:08,386 --> 00:48:09,512 Shane, Lauren! 1072 00:48:10,972 --> 00:48:11,765 Hurry! 1073 00:48:13,058 --> 00:48:13,850 Shoot! 1074 00:48:15,268 --> 00:48:17,937 (screaming) 1075 00:48:17,937 --> 00:48:21,483 (tense instrumental music) 1076 00:48:28,156 --> 00:48:28,990 - Fucking start. 1077 00:48:28,990 --> 00:48:30,450 Fucking start, man. 1078 00:48:30,450 --> 00:48:33,286 (engine sputtering) 1079 00:48:33,286 --> 00:48:34,079 Oh, fuck. 1080 00:48:35,288 --> 00:48:36,456 Oh, shit. 1081 00:48:36,456 --> 00:48:37,415 Oh, fuck. 1082 00:48:37,415 --> 00:48:38,208 Oh, start! 1083 00:48:39,501 --> 00:48:41,795 (screaming) 1084 00:48:48,676 --> 00:48:51,179 - [Leslie] We're gettlng down to the end now. 1085 00:48:51,179 --> 00:48:52,972 I think you know where this goes. 1086 00:48:52,972 --> 00:48:54,099 - [Taylor] I think so. 1087 00:48:54,099 --> 00:48:56,309 - Why don't you... 1088 00:48:56,309 --> 00:48:59,187 Why don't you take a shot at it? 1089 00:48:59,187 --> 00:48:59,979 Well... 1090 00:49:03,024 --> 00:49:06,027 Assuming they all run down here... 1091 00:49:06,027 --> 00:49:06,861 - [Leslie] Not assumlng. 1092 00:49:06,861 --> 00:49:09,030 They will run down here. 1093 00:49:09,030 --> 00:49:11,699 - [Taylor] They'll try to hide and they'll see... 1094 00:49:11,699 --> 00:49:13,993 (screaming) 1095 00:49:14,994 --> 00:49:16,413 - [Leslie] Very good. 1096 00:49:16,413 --> 00:49:17,205 What next? 1097 00:49:18,164 --> 00:49:21,084 - [Taylor] Well, they'll go the only place left in here. 1098 00:49:21,084 --> 00:49:22,335 - [Leslie] Yes. 1099 00:49:22,335 --> 00:49:23,711 No, wait. 1100 00:49:23,711 --> 00:49:24,587 Okay, stop. 1101 00:49:25,797 --> 00:49:28,133 Aren't you forgetting something? 1102 00:49:28,133 --> 00:49:29,259 - [Taylor] Oh! 1103 00:49:29,259 --> 00:49:30,176 Ahab, right? 1104 00:49:30,176 --> 00:49:31,469 - [Leslie] Exactly. 1105 00:49:31,469 --> 00:49:33,972 Doc Halloran will have figured everythlng out by now, 1106 00:49:33,972 --> 00:49:36,141 so I'm expecting him any minute. 1107 00:49:36,141 --> 00:49:38,143 All I have to do is keep Kelly busy 1108 00:49:38,143 --> 00:49:41,020 by throwing a few bodies here and there. 1109 00:49:41,020 --> 00:49:43,565 And then we can have our whole, you know, 1110 00:49:43,565 --> 00:49:46,526 cathartic good-versus-evil showdown. 1111 00:49:51,739 --> 00:49:54,117 And then we can move on. 1112 00:49:54,117 --> 00:49:57,829 (intense instrumental music) 1113 00:49:59,038 --> 00:50:01,249 - Okay, but she's loose. 1114 00:50:01,249 --> 00:50:02,542 So where to now? 1115 00:50:04,127 --> 00:50:06,254 - The piece de resistance. 1116 00:50:10,216 --> 00:50:12,760 If the closet represents the womb, 1117 00:50:12,760 --> 00:50:13,803 what's thls? 1118 00:50:13,803 --> 00:50:15,346 - [Taylor] The blrth canal? 1119 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 - [Leslie] Well done, Taylor. 1120 00:50:17,348 --> 00:50:20,351 Yonic imagery is extremely important in our work. 1121 00:50:20,351 --> 00:50:22,270 - [Taylor] Yonic? 1122 00:50:22,270 --> 00:50:23,480 - [Leslie] Yonic. 1123 00:50:23,480 --> 00:50:25,565 Opposite of phallic. 1124 00:50:25,565 --> 00:50:26,858 It's girl parts. 1125 00:50:28,610 --> 00:50:30,862 - [Taylor] So she has to go through 1126 00:50:30,862 --> 00:50:32,989 some kind of psychological passage 1127 00:50:32,989 --> 00:50:35,366 as well as this physical one. 1128 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 - [ Leslie) It it works, if she's the one, she'll emerge... 1129 00:50:41,539 --> 00:50:43,041 - [Taylor] Her innocence lost, 1130 00:50:43,041 --> 00:50:46,586 born again as a woman hell-bent on revenge. 1131 00:50:48,880 --> 00:50:50,590 - If she does that... 1132 00:50:53,718 --> 00:50:55,929 I'm the happiest man alive. 1133 00:51:25,583 --> 00:51:28,044 This is the crown jewel, baby. 1134 00:51:30,588 --> 00:51:31,589 - [Taylor] A cider press? 1135 00:51:31,589 --> 00:51:32,382 - Yeah. 1136 00:51:34,842 --> 00:51:37,053 Need I explain the imagery 1137 00:51:37,053 --> 00:51:39,180 of apple crushing? 1138 00:51:39,180 --> 00:51:40,306 - You needn't. 1139 00:51:41,849 --> 00:51:44,561 What's going to happen with this? 1140 00:51:46,271 --> 00:51:47,021 Well... 1141 00:51:49,607 --> 00:51:51,609 Gonna crush some apples 1142 00:51:51,609 --> 00:51:53,778 and then juice is gonna come pouring out. 1143 00:51:53,778 --> 00:51:55,697 (laughing) 1144 00:51:55,697 --> 00:51:57,282 - [Taylor] All right, Todd, easy. 1145 00:51:57,282 --> 00:51:59,867 I meant tonight, funny guy. 1146 00:51:59,867 --> 00:52:01,327 - Tonight? - Yeah. 1147 00:52:02,370 --> 00:52:04,622 - I was gonna hurt somebody. 1148 00:52:07,584 --> 00:52:10,086 (thunder rumbling) 1149 00:52:10,086 --> 00:52:11,629 - [Gene] Break some legs tonight, kid. 1150 00:52:11,629 --> 00:52:12,463 - [Leslie] I will. 1151 00:52:12,463 --> 00:52:14,173 - [Gene] I know you're gonna be great. 1152 00:52:14,173 --> 00:52:15,800 - Hey, before we go, 1153 00:52:17,135 --> 00:52:20,138 how about some advlce from the experts? 1154 00:52:20,138 --> 00:52:22,932 How does one survive an encounter 1155 00:52:22,932 --> 00:52:25,977 with someone like you or Leslie? 1156 00:52:25,977 --> 00:52:28,479 (chuckling) 1157 00:52:28,479 --> 00:52:29,772 - I like her, Les. 1158 00:52:29,772 --> 00:52:32,025 She's a little Spitfire. 1159 00:52:32,025 --> 00:52:33,318 - So how about it? 1160 00:52:33,318 --> 00:52:35,486 - I'll tell you. 1161 00:52:35,486 --> 00:52:38,364 Never hang out with a virgin. 1162 00:52:38,364 --> 00:52:39,490 You got a virgin in your crew, 1163 00:52:39,490 --> 00:52:40,533 either get somebody ln her pants 1164 00:52:40,533 --> 00:52:43,369 or get the hell away from her. 1165 00:52:43,369 --> 00:52:45,038 - Aside from that, 1166 00:52:45,038 --> 00:52:46,998 the simple answer is... 1167 00:52:46,998 --> 00:52:48,416 Run like a motherfucker 1168 00:52:48,416 --> 00:52:51,002 and don't stop 'til the sun comes up. 1169 00:52:51,002 --> 00:52:53,588 Pardon the French, but there it ls. 1170 00:52:53,588 --> 00:52:55,465 And don't try to hlde. 1171 00:52:55,465 --> 00:52:57,425 We'll find you. 1172 00:52:57,425 --> 00:52:59,802 Don't try to be a hero and fight us. 1173 00:52:59,802 --> 00:53:00,762 You'll lose. 1174 00:53:01,721 --> 00:53:05,099 Pick out a clear spot ahead of you as far away as possible 1175 00:53:05,099 --> 00:53:06,392 and run straight 1176 00:53:07,310 --> 00:53:10,104 and don't ever, ever look back, 1177 00:53:10,104 --> 00:53:12,482 because you won't like what you see. 1178 00:53:12,482 --> 00:53:14,567 I promise you that. 1179 00:53:14,567 --> 00:53:17,695 - [Taylor] How about sticking together? 1180 00:53:17,695 --> 00:53:19,989 - Well, sure, sure. 1181 00:53:19,989 --> 00:53:21,699 You can do that. 1182 00:53:21,699 --> 00:53:23,785 Just make sure there's one poor son of a bitch 1183 00:53:23,785 --> 00:53:26,537 slower than you when it comes tlme to run. 1184 00:53:26,537 --> 00:53:28,665 (laughing) 1185 00:53:28,665 --> 00:53:30,208 - I was fast, wasn't I, Eugene? 1186 00:53:30,208 --> 00:53:31,501 - You sure were. 1187 00:53:32,377 --> 00:53:33,961 But you caught me, didn't you? 1188 00:53:33,961 --> 00:53:35,171 - I did, I did. 1189 00:53:38,466 --> 00:53:39,926 - Okay. 1190 00:53:39,926 --> 00:53:41,010 So nice to meet you. 1191 00:53:41,010 --> 00:53:42,845 - All right, all right. 1192 00:53:42,845 --> 00:53:44,806 Give the old lady a hug. 1193 00:53:46,516 --> 00:53:47,350 - Bye. 1194 00:53:47,350 --> 00:53:48,393 - Bye, Jamie. 1195 00:53:57,485 --> 00:53:58,861 This stuff here, 1196 00:53:58,861 --> 00:54:02,031 it's sort of a preparation H formula, 1197 00:54:02,031 --> 00:54:03,616 what boxers use. 1198 00:54:03,616 --> 00:54:05,576 - What does it do? 1199 00:54:05,576 --> 00:54:09,288 - Constricts blood vessels near the surface of the skin. 1200 00:54:09,288 --> 00:54:10,998 Helps stop bleeding from lacerations, 1201 00:54:10,998 --> 00:54:14,877 keeps your eyes from bulging if you get hit. 1202 00:54:14,877 --> 00:54:16,963 Plus, it makes you look pale. 1203 00:54:16,963 --> 00:54:17,755 Cider man. 1204 00:54:18,840 --> 00:54:21,801 And I mixed in my own special concoction of fire retardants. 1205 00:54:21,801 --> 00:54:23,261 It's pretty sweet. 1206 00:54:24,887 --> 00:54:28,683 - Are you concerned about Doc Halloran? 1207 00:54:28,683 --> 00:54:30,268 - No. 1208 00:54:30,268 --> 00:54:31,811 It's not about him. 1209 00:54:32,895 --> 00:54:34,772 I need to stay focused. 1210 00:54:36,899 --> 00:54:38,609 - On Kelly7 1211 00:54:38,609 --> 00:54:39,902 - My fate, my... 1212 00:54:42,321 --> 00:54:43,281 Longevity... 1213 00:54:44,657 --> 00:54:46,701 Depends on what she does. 1214 00:54:48,202 --> 00:54:51,330 - Yet you're trying to kill her. 1215 00:54:51,330 --> 00:54:54,876 - [Leslie] That's the paradox of what I do. 1216 00:54:58,880 --> 00:55:01,007 - You love her, don't you? 1217 00:55:02,800 --> 00:55:05,011 - I love the idea of her... 1218 00:55:07,597 --> 00:55:11,058 Of what I hope she'll find withln herself. 1219 00:55:12,435 --> 00:55:15,980 - What doesn't kill you makes you stronger? 1220 00:55:26,574 --> 00:55:28,868 - This is like my Christmas. 1221 00:55:28,868 --> 00:55:31,496 If you don't stop and appreclate it, 1222 00:55:31,496 --> 00:55:32,872 goes by so quick. 1223 00:55:44,175 --> 00:55:45,218 I'm so happy. 1224 00:55:49,889 --> 00:55:52,016 (sobbing) 1225 00:55:56,103 --> 00:55:57,146 I'm so happy. 1226 00:56:38,855 --> 00:56:40,815 We got a few hours left. 1227 00:56:41,983 --> 00:56:42,942 I'm gonna... 1228 00:56:45,111 --> 00:56:47,238 Take one last look around. 1229 00:56:52,910 --> 00:56:55,955 (muffled rock music) 1230 00:57:02,169 --> 00:57:04,297 Okay, there are eight kids 1231 00:57:05,631 --> 00:57:06,674 in the house. 1232 00:57:07,633 --> 00:57:12,555 They're downstalrs getting uiced on vodka and beer. 1233 00:57:12,555 --> 00:57:13,389 Kelly's here. 1234 00:57:13,389 --> 00:57:16,183 She's not drinking, which is good. 1235 00:57:20,563 --> 00:57:21,397 Spark plugs. 1236 00:57:21,397 --> 00:57:22,899 Somehow I just don't feel like 1237 00:57:22,899 --> 00:57:24,483 getting run over tonight. 1238 00:57:24,483 --> 00:57:26,193 You know what I mean? 1239 00:57:27,486 --> 00:57:31,616 Okay, the Jocko kid and his hot little cheerleader number 1240 00:57:33,242 --> 00:57:35,745 should be coming up here any minute. 1241 00:57:35,745 --> 00:57:39,290 Um, I usually give 'em a little bit of time 1242 00:57:40,917 --> 00:57:43,210 to get their business going. 1243 00:57:44,921 --> 00:57:48,174 It's not a bad way to go out, is it? 1244 00:57:48,174 --> 00:57:49,258 - [Todd] Awesome. Yes. 1245 00:57:49,258 --> 00:57:50,551 - [Taylor] Todd! 1246 00:58:12,865 --> 00:58:15,076 (laughing) 1247 00:58:17,870 --> 00:58:19,830 - All right, here we go. 1248 00:58:24,460 --> 00:58:25,586 Right on time. 1249 00:58:34,595 --> 00:58:36,722 (moaning) 1250 00:58:43,312 --> 00:58:45,690 Time to dance with the devil. 1251 00:58:46,732 --> 00:58:48,859 (moaning) 1252 00:58:58,995 --> 00:59:01,205 (grunting) 1253 00:59:12,216 --> 00:59:13,884 - [Doug] Holy shit. 1254 00:59:13,884 --> 00:59:16,012 This is really happening. 1255 00:59:16,012 --> 00:59:19,306 - [Todd] Should I be getting any of this, Taylor? 1256 00:59:19,306 --> 00:59:20,516 - I don't know. 1257 00:59:27,106 --> 00:59:28,983 - All right, all right. 1258 00:59:30,484 --> 00:59:32,194 All right, all right. 1259 00:59:34,405 --> 00:59:36,282 It's begun, it's begun. 1260 00:59:39,535 --> 00:59:40,494 Taylor, hey. 1261 00:59:42,455 --> 00:59:43,289 - Taylor, what's wrong? 1262 00:59:43,289 --> 00:59:44,707 - No, get that thing out of my face. 1263 00:59:44,707 --> 00:59:45,583 Just get it out of my face. 1264 00:59:45,583 --> 00:59:46,500 - [Todd] Where am I supposed to point it? 1265 00:59:46,500 --> 00:59:47,710 - I don't give a fuck! 1266 00:59:47,710 --> 00:59:48,961 - Hey hey, Jesus Christ! 1267 00:59:48,961 --> 00:59:49,754 Shh. 1268 00:59:53,257 --> 00:59:55,926 Okay, outside. Everybody outside. 1269 00:59:57,678 --> 00:59:58,554 Go, go now. 1270 00:59:59,597 --> 01:00:01,223 - [Taylor] Why are you doing this? 1271 01:00:01,223 --> 01:00:03,392 - Because you have a look. - What look? 1272 01:00:03,392 --> 01:00:07,521 - The "We can't )ust stand here and let this happen" look. 1273 01:00:16,322 --> 01:00:17,156 Now go. 1274 01:00:17,156 --> 01:00:17,948 Go, go. 1275 01:00:25,372 --> 01:00:27,083 I'm sorry, I'm sorry. 1276 01:00:28,334 --> 01:00:31,670 It's )ust I told you thls is my night. 1277 01:00:31,670 --> 01:00:32,880 Okay? 1278 01:00:32,880 --> 01:00:36,258 And the fact is, this can still go either way. 1279 01:00:36,258 --> 01:00:39,553 After tonight I'll either be in hiding, 1280 01:00:39,553 --> 01:00:41,013 locked up or dead. 1281 01:00:43,099 --> 01:00:44,558 So the point is... 1282 01:00:47,186 --> 01:00:50,481 We're not gonna see each other after tonight anyway. 1283 01:00:50,481 --> 01:00:54,026 We might as well )ust say our goodbyes now. 1284 01:00:55,277 --> 01:00:56,070 So... 1285 01:00:58,239 --> 01:01:00,616 Fellas, it's been a pleasure. 1286 01:01:02,743 --> 01:01:03,536 Thanks. 1287 01:01:07,623 --> 01:01:08,791 Thank you. 1288 01:01:08,791 --> 01:01:10,459 Best of luck the rest of the way. 1289 01:01:10,459 --> 01:01:11,293 - [Doug] Yeah, man. 1290 01:01:11,293 --> 01:01:12,086 You too. 1291 01:01:18,592 --> 01:01:19,635 - Les, you... 1292 01:01:21,554 --> 01:01:22,805 You've chosen to live up 1293 01:01:22,805 --> 01:01:25,099 to a fabricated ghost story. 1294 01:01:26,100 --> 01:01:27,977 You've elected to fulfill a destiny 1295 01:01:27,977 --> 01:01:29,019 you don't have to fulfill. 1296 01:01:29,019 --> 01:01:30,354 - No no no, shh. - What? 1297 01:01:30,354 --> 01:01:32,273 - Taylor, thls has nothing to do 1298 01:01:32,273 --> 01:01:36,902 with where I came from or what happened to me. 1299 01:01:36,902 --> 01:01:40,197 I would have ended up here no matter what. 1300 01:01:40,197 --> 01:01:41,031 I made a choice. 1301 01:01:41,031 --> 01:01:45,077 I made a choice to provide a counterbalance 1302 01:01:45,077 --> 01:01:48,956 to all those things that we hold good and pure. 1303 01:01:52,293 --> 01:01:54,170 You chose journalism, okay? 1304 01:01:54,170 --> 01:01:56,380 (laughing) 1305 01:02:00,551 --> 01:02:03,095 This is what we are born to do. 1306 01:02:15,691 --> 01:02:17,151 - Goodbye, Leslie. 1307 01:02:29,914 --> 01:02:32,374 (owl hooting) 1308 01:02:34,084 --> 01:02:35,002 - [Todd] So that's it? 1309 01:02:35,002 --> 01:02:36,503 Just like that? 1310 01:02:36,503 --> 01:02:38,214 I can't believe this. 1311 01:02:42,927 --> 01:02:43,928 - Pack it up. 1312 01:02:55,481 --> 01:02:56,941 - [Todd] I'm just gonna get one last shot of the house 1313 01:02:56,941 --> 01:02:58,859 for the closing credits or something. 1314 01:02:58,859 --> 01:03:03,364 - [Doug] That's the power, )ust like he said. 1315 01:03:03,364 --> 01:03:04,865 He's gotta be in the cellar by now. 1316 01:03:04,865 --> 01:03:07,076 - [Todd] Right on schedule. 1317 01:03:08,869 --> 01:03:09,912 Taylor, what the fuck? 1318 01:03:09,912 --> 01:03:10,955 - I said turn it off. 1319 01:03:10,955 --> 01:03:12,831 We cannot stand here and let this happen. 1320 01:03:12,831 --> 01:03:16,961 Isn't that exactly what he said you were gonna say? 1321 01:03:18,045 --> 01:03:18,837 God ! 1322 01:03:20,923 --> 01:03:22,091 It's over. 1323 01:03:22,091 --> 01:03:24,093 The documentary's done. 1324 01:03:24,093 --> 01:03:25,886 Now he's done. 1325 01:03:25,886 --> 01:03:27,680 - [Todd] What are you talking about, Tay? 1326 01:03:27,680 --> 01:03:29,932 - We know what he's gonna do, okay? 1327 01:03:29,932 --> 01:03:32,351 We know how he's gonna do it. 1328 01:03:32,351 --> 01:03:34,520 We can stop him. 1329 01:03:34,520 --> 01:03:35,354 - Whoa whoa whoa. 1330 01:03:35,354 --> 01:03:37,564 Hang on a second. 1331 01:03:37,564 --> 01:03:39,733 What are you doing? 1332 01:03:39,733 --> 01:03:42,236 - He got what he wanted from us, Doug. 1333 01:03:42,236 --> 01:03:45,447 We built up his story for him. 1334 01:03:45,447 --> 01:03:47,283 Now I'm edltlng it. 1335 01:03:47,283 --> 01:03:49,618 - Can we consider this for one second? 1336 01:03:49,618 --> 01:03:51,620 You saw what he's got set up in there. 1337 01:03:51,620 --> 01:03:54,832 You really think that Kelly's gonna be able to stop him? 1338 01:03:54,832 --> 01:03:57,918 - Well, then that would mean she's... 1339 01:03:57,918 --> 01:04:00,546 - Mean, oh, she's not the survivor girl? 1340 01:04:00,546 --> 01:04:02,214 She's fucking 17, Todd. 1341 01:04:02,214 --> 01:04:05,342 - We did agree to do this and not interfere. 1342 01:04:05,342 --> 01:04:06,719 - Yeah, well, guess what. 1343 01:04:06,719 --> 01:04:09,054 - Okay, look, we go in there, 1344 01:04:09,054 --> 01:04:12,141 we tell Kelly what's happening, we get the fuck out, okay? 1345 01:04:12,141 --> 01:04:15,060 - But what if he comes at us? 1346 01:04:15,060 --> 01:04:16,603 - Okay, cool, fine. 1347 01:04:16,603 --> 01:04:20,607 You guys stand here holding your balls. 1348 01:04:20,607 --> 01:04:23,986 - She had to make the fucking balls reference. 1349 01:04:23,986 --> 01:04:25,195 Balls. 1350 01:04:25,195 --> 01:04:28,741 (tense instrumental music) 1351 01:04:30,242 --> 01:04:32,036 This is a bad ldea. 1352 01:04:32,036 --> 01:04:36,165 I don't like that I just said that, given the circumstances. 1353 01:04:40,627 --> 01:04:41,754 - Hey, fellas. 1354 01:04:43,714 --> 01:04:46,467 - You scared the fuck out of me. 1355 01:04:46,467 --> 01:04:48,218 - Where's Kelly? 1356 01:04:48,218 --> 01:04:49,011 - Um... 1357 01:04:52,473 --> 01:04:56,352 I think she went upstairs with that Shane dude. 1358 01:04:58,395 --> 01:05:01,940 - [Todd) Leslie cannot know that we are here. 1359 01:05:01,940 --> 01:05:02,775 - [Doug] Can't be in the master bedroom. 1360 01:05:02,775 --> 01:05:05,069 They'd have found bodies by now. 1361 01:05:05,069 --> 01:05:08,947 - [Taylor] This one wasn't closed when we left. 1362 01:05:12,117 --> 01:05:12,910 Oh my God. 1363 01:05:14,078 --> 01:05:15,245 (moaning) 1364 01:05:15,245 --> 01:05:17,373 - Come on, come on, Kelly! 1365 01:05:18,415 --> 01:05:22,211 - [Todd] That's like no virgin I've ever seen. 1366 01:05:22,211 --> 01:05:23,045 (screaming) 1367 01:05:23,045 --> 01:05:25,464 - Who the fuck are you? 1368 01:05:25,464 --> 01:05:26,840 Get the fuck out! 1369 01:05:32,221 --> 01:05:34,306 - She's no virgin. 1370 01:05:34,306 --> 01:05:36,683 - That was definitely not her first time, no. 1371 01:05:36,683 --> 01:05:39,144 - Leslie's gonna flip his shit, man. 1372 01:05:39,144 --> 01:05:40,896 - He's about to kill the jock in the cellar. 1373 01:05:40,896 --> 01:05:41,980 - Kelly, wait wait. 1374 01:05:41,980 --> 01:05:42,815 - Who the fuck are you? 1375 01:05:42,815 --> 01:05:43,690 Why are you following me? 1376 01:05:43,690 --> 01:05:44,525 - Shh. 1377 01:05:44,525 --> 01:05:47,152 Kelly, you have to come with us. There's no time to explain. 1378 01:05:47,152 --> 01:05:47,945 Come on. 1379 01:05:51,448 --> 01:05:52,533 - It's okay, everybody. 1380 01:05:52,533 --> 01:05:54,118 Everybody, let's go. 1381 01:05:54,118 --> 01:05:56,245 We're taking you all out of here right now. 1382 01:05:56,245 --> 01:05:57,037 - Taylor. 1383 01:05:58,122 --> 01:05:59,706 - Todd! 1384 01:05:59,706 --> 01:06:03,627 There is a man named Leslie Mancuso here tonight. 1385 01:06:03,627 --> 01:06:05,170 He's in the cellar right now. 1386 01:06:05,170 --> 01:06:07,089 He's planned this entire evening. 1387 01:06:07,089 --> 01:06:09,425 He's gonna stalk and kill each and every one of you. 1388 01:06:09,425 --> 01:06:12,052 No way, that Leslie Vernon dude? 1389 01:06:13,303 --> 01:06:15,139 - No, it's not Leslie Vernon. It's Leslie Man-- 1390 01:06:15,139 --> 01:06:17,307 - Where's Lauren? 1391 01:06:17,307 --> 01:06:19,476 - She went down to the cellar 1392 01:06:19,476 --> 01:06:21,311 with that one other dude. 1393 01:06:21,311 --> 01:06:22,271 - With Pete? 1394 01:06:23,355 --> 01:06:25,274 - No no no, you can't go down there. 1395 01:06:25,274 --> 01:06:26,442 - Why not? 1396 01:06:26,442 --> 01:06:27,401 - Because... 1397 01:06:28,777 --> 01:06:30,195 Because it's too late. 1398 01:06:30,195 --> 01:06:32,448 (screaming) 1399 01:06:35,576 --> 01:06:37,870 - Oh my God. Oh my Ood. 1400 01:06:37,870 --> 01:06:38,787 - What's going on? 1401 01:06:38,787 --> 01:06:41,540 - There is a man with a mask and he killed Pete. 1402 01:06:41,540 --> 01:06:42,541 He killed Pete. 1403 01:06:42,541 --> 01:06:43,375 - Oh my God! 1404 01:06:43,375 --> 01:06:47,504 - We were just making out and then )ust came up... 1405 01:06:50,549 --> 01:06:51,967 - This isn't happening. 1406 01:06:51,967 --> 01:06:53,927 - I'm sorry, I'm sorry, but it really is, 1407 01:06:53,927 --> 01:06:56,680 and it's about to get a lot worse. 1408 01:07:01,018 --> 01:07:03,353 That night, you remember, a couple weeks ago, 1409 01:07:03,353 --> 01:07:04,771 you were closing down the coffee shop 1410 01:07:04,771 --> 01:07:08,775 and you took out the trash, the door slammed shut? 1411 01:07:08,775 --> 01:07:09,610 - You were there? 1412 01:07:09,610 --> 01:07:11,904 - You thought you saw a guy standing 1413 01:07:11,904 --> 01:07:15,032 in the shadows watching you, didn't you? 1414 01:07:15,032 --> 01:07:15,866 - No. 1415 01:07:15,866 --> 01:07:17,659 No, I did, but it wasn't him. 1416 01:07:17,659 --> 01:07:18,494 Yes, it was. 1417 01:07:18,494 --> 01:07:19,369 It was him. 1418 01:07:20,329 --> 01:07:23,081 And that night in the library. 1419 01:07:23,081 --> 01:07:24,416 - No... 1420 01:07:24,416 --> 01:07:26,668 - You saw him, Kelly. 1421 01:07:26,668 --> 01:07:29,087 You saw him, and he's here now. 1422 01:07:29,087 --> 01:07:30,464 Just look at him. 1423 01:07:30,464 --> 01:07:33,467 (screaming) 1424 01:07:33,467 --> 01:07:34,301 - Oh God. 1425 01:07:34,301 --> 01:07:35,928 This is not cool, guys. 1426 01:07:35,928 --> 01:07:36,762 - [Doug] Help me get her in the other room. 1427 01:07:36,762 --> 01:07:38,639 - Get her on the couch. 1428 01:07:46,688 --> 01:07:47,648 - Well, this isn't working. 1429 01:07:47,648 --> 01:07:49,983 - No, it's working perfectly for him. 1430 01:07:49,983 --> 01:07:52,611 - We have to mess up his plan somehow. 1431 01:07:52,611 --> 01:07:54,363 - The klds... 1432 01:07:54,363 --> 01:07:55,405 The kids upstalrs. 1433 01:07:55,405 --> 01:07:57,199 They're not supposed to find them until much later. 1434 01:07:57,199 --> 01:07:58,408 - Right, to scare them out of the house. 1435 01:07:58,408 --> 01:07:59,785 - We gotta make that happen now. 1436 01:07:59,785 --> 01:08:02,246 - Wait, you guys, come here. 1437 01:08:02,246 --> 01:08:03,330 We gotta show you something. 1438 01:08:03,330 --> 01:08:04,373 Come with us. 1439 01:08:07,876 --> 01:08:10,629 - [Taylor] Sorry to show you thls. 1440 01:08:10,629 --> 01:08:11,922 - What the fuck? 1441 01:08:14,007 --> 01:08:17,135 - No no no, but we saw it, right? 1442 01:08:17,135 --> 01:08:18,595 - We're off the plan. 1443 01:08:18,595 --> 01:08:19,805 - Let's go find them then. 1444 01:08:19,805 --> 01:08:20,931 Dude, come on. 1445 01:08:22,641 --> 01:08:24,309 - Kel, relax, okay? 1446 01:08:24,309 --> 01:08:27,437 It's )ust Pete and Mike playlng a joke on us, all right? 1447 01:08:27,437 --> 01:08:29,481 Julie's probably in on it too, all right? 1448 01:08:29,481 --> 01:08:31,441 I'll call him right now. 1449 01:08:36,530 --> 01:08:38,073 There's no service. 1450 01:08:41,577 --> 01:08:43,787 - Why would he change the plan like this? 1451 01:08:43,787 --> 01:08:45,497 - He's adjusting it. 1452 01:08:45,497 --> 01:08:46,790 - Why? What for7 1453 01:08:46,790 --> 01:08:49,835 - To accommodate for the extra people in the house. 1454 01:08:49,835 --> 01:08:53,880 - Tell me he didn't see you before at the window. 1455 01:08:55,424 --> 01:08:56,258 - Fuck me! 1456 01:08:56,258 --> 01:08:57,092 - God! 1457 01:08:57,092 --> 01:08:59,177 (mumbling) 1458 01:08:59,177 --> 01:09:01,555 - Let's )ust think this thing through. 1459 01:09:01,555 --> 01:09:04,349 He's got these two clowns going to look in the toolshed. 1460 01:09:04,349 --> 01:09:06,643 He's only expecting one kid. 1461 01:09:07,728 --> 01:09:11,273 - Oh, God, he's gonna kill them both there. 1462 01:09:11,273 --> 01:09:13,483 (mumbling) 1463 01:09:17,279 --> 01:09:19,197 - Fuck it, dude. 1464 01:09:19,197 --> 01:09:20,532 Cover me. 1465 01:09:20,532 --> 01:09:21,575 I'm going in. 1466 01:09:24,161 --> 01:09:26,455 - Cover you with what, dude? 1467 01:09:38,967 --> 01:09:39,926 - Holy shit. 1468 01:09:40,844 --> 01:09:43,930 Dude, check out this scarecrow, man. 1469 01:09:43,930 --> 01:09:45,557 - Just come on back out here, man. 1470 01:09:45,557 --> 01:09:48,810 - I wanna put this in my room. 1471 01:09:48,810 --> 01:09:52,356 (tense instrumental music) 1472 01:09:55,817 --> 01:09:57,861 - Come on, man, let's go. 1473 01:10:14,127 --> 01:10:14,920 - No! 1474 01:10:36,441 --> 01:10:38,151 - We are so fucked! 1475 01:10:38,151 --> 01:10:39,194 - Back to Kelly. 1476 01:10:39,194 --> 01:10:40,696 - Come on. 1477 01:10:40,696 --> 01:10:44,700 - Our fucking tires are slashed on all our cars. 1478 01:10:44,700 --> 01:10:46,743 - He's making lt all happen 1479 01:10:46,743 --> 01:10:49,204 exactly as planned, despite the changes. 1480 01:10:49,204 --> 01:10:51,540 - He's really good. 1481 01:10:51,540 --> 01:10:53,792 In a really bad way I mean, but he's really good. 1482 01:10:53,792 --> 01:10:55,377 - I'm a little more freaked about her. 1483 01:10:55,377 --> 01:10:56,420 What kind of a survivor girl 1484 01:10:56,420 --> 01:10:57,421 passes out in a pinch? 1485 01:10:57,421 --> 01:10:58,463 - Passes out? 1486 01:10:59,506 --> 01:11:02,008 What kind of survivor girl hops on the nerdy kid's Johnson 1487 01:11:02,008 --> 01:11:03,468 like it's a pogo stick? 1488 01:11:03,468 --> 01:11:04,344 - Okay, all right, look. 1489 01:11:04,344 --> 01:11:06,096 The solution's in the plan. 1490 01:11:06,096 --> 01:11:07,139 That's how we're gonna beat him. 1491 01:11:07,139 --> 01:11:09,057 What comes next? 1492 01:11:09,057 --> 01:11:11,393 - [Todd] I didn't wanna come back to the house. 1493 01:11:11,393 --> 01:11:13,437 You're the one who wanted to go back to the house. 1494 01:11:13,437 --> 01:11:14,938 - [Doug] Dude, it's not her fault. 1495 01:11:14,938 --> 01:11:16,815 We're all in thls together. 1496 01:11:16,815 --> 01:11:18,191 - [Todd] What, like she doesn't know? 1497 01:11:18,191 --> 01:11:20,902 G5ele of all whores know that they're whores. 1498 01:11:20,902 --> 01:11:21,737 - [Doug] You made that up. 1499 01:11:21,737 --> 01:11:22,571 - Come on, help me out here. 1500 01:11:22,571 --> 01:11:24,531 What's next? Come on. 1501 01:11:24,531 --> 01:11:27,284 - The kids, they go upstairs and find the dead bodies 1502 01:11:27,284 --> 01:11:29,327 and then they head out to their cars. 1503 01:11:29,327 --> 01:11:31,121 - Which are sabotaged. 1504 01:11:31,121 --> 01:11:33,123 - Yeah, but our van lsn't. 1505 01:11:33,123 --> 01:11:34,666 Hey, guys, let's go. 1506 01:11:34,666 --> 01:11:36,376 - Come here, hey hey. 1507 01:11:37,627 --> 01:11:38,670 Come with us. 1508 01:11:44,468 --> 01:11:45,844 (screaming) 1509 01:11:45,844 --> 01:11:46,845 - Holy fuck! 1510 01:11:46,845 --> 01:11:47,804 Fuck! 1511 01:11:47,804 --> 01:11:48,847 - Quiet! Shh! 1512 01:11:57,522 --> 01:12:00,650 (engine sputtering) 1513 01:12:00,650 --> 01:12:02,986 - Todd, it's not gonna start. 1514 01:12:02,986 --> 01:12:04,946 - God damn it! 1515 01:12:04,946 --> 01:12:06,823 - He's way ahead of us. 1516 01:12:06,823 --> 01:12:07,824 - Back to the house. 1517 01:12:07,824 --> 01:12:09,701 He didn't plan on that. 1518 01:12:12,454 --> 01:12:13,330 - [Todd] What now? 1519 01:12:13,330 --> 01:12:16,166 - Okay, he said he hated being inside, 1520 01:12:16,166 --> 01:12:17,959 so we stay in a group. 1521 01:12:17,959 --> 01:12:19,669 We protect Kelly. 1522 01:12:19,669 --> 01:12:21,046 We walt him out. 1523 01:12:21,046 --> 01:12:22,380 Protect me? 1524 01:12:22,380 --> 01:12:24,591 Why not protect all of us? 1525 01:12:24,591 --> 01:12:27,803 - Kelly, you gotta dig deep, I mean, real deep. 1526 01:12:27,803 --> 01:12:30,889 We're all counting on you from here on out. 1527 01:12:30,889 --> 01:12:31,723 - Me? 1528 01:12:31,723 --> 01:12:32,557 Why me? 1529 01:12:32,557 --> 01:12:35,519 - Because he thinks you're his survivor girl. 1530 01:12:35,519 --> 01:12:36,770 - His what? 1531 01:12:36,770 --> 01:12:38,063 A survivor girl. 1532 01:12:38,063 --> 01:12:40,732 He think you're the one 1533 01:12:40,732 --> 01:12:43,109 who's going to fight him and beat him. 1534 01:12:43,109 --> 01:12:45,403 - Well, why the hell would he think that? 1535 01:12:45,403 --> 01:12:48,990 - Because he's been studying you, all of you, for months. 1536 01:12:48,990 --> 01:12:51,409 He thinks you're showing the signs. 1537 01:12:51,409 --> 01:12:53,036 He thinks you're a virgin... 1538 01:12:53,036 --> 01:12:53,954 (laughing) 1539 01:12:53,954 --> 01:12:55,747 - Fuck you, bitch. 1540 01:12:55,747 --> 01:12:56,790 - Yeah, you would. 1541 01:12:56,790 --> 01:12:58,416 - (laughs) Wowie wow. 1542 01:12:58,416 --> 01:13:00,669 - Which you clearly are not, 1543 01:13:00,669 --> 01:13:03,547 and if Leslie's figured that out... 1544 01:13:04,631 --> 01:13:05,549 - What? 1545 01:13:05,549 --> 01:13:06,383 What? 1546 01:13:06,383 --> 01:13:07,509 He'll do what? 1547 01:13:09,052 --> 01:13:11,388 - He'll kill all of us and leave no witnesses. 1548 01:13:11,388 --> 01:13:12,806 - Oh, great. 1549 01:13:12,806 --> 01:13:14,015 Way to go, Kel. 1550 01:13:14,933 --> 01:13:17,227 - This is my fault? 1551 01:13:17,227 --> 01:13:19,521 Because I'm sexually active? 1552 01:13:21,356 --> 01:13:23,650 I am sorry I'm not a virgin! 1553 01:13:24,860 --> 01:13:27,153 (screaming) 1554 01:13:32,576 --> 01:13:34,035 - Kelly, no! - No! 1555 01:13:34,995 --> 01:13:37,080 (screaming) 1556 01:13:37,080 --> 01:13:39,291 (thudding) 1557 01:13:41,001 --> 01:13:43,211 - Cat's out of the bag now. 1558 01:13:52,512 --> 01:13:53,597 - Taylor, they're headed for the barn, 1559 01:13:53,597 --> 01:13:55,473 exactly where he wants them to go. 1560 01:13:55,473 --> 01:13:56,391 - Fuck this. 1561 01:13:56,391 --> 01:13:57,392 - Todd, what are you doing? 1562 01:13:57,392 --> 01:13:58,602 - Don't you get it? 1563 01:13:58,602 --> 01:13:59,936 We're in this now. 1564 01:13:59,936 --> 01:14:02,147 We're part of his equation. 1565 01:14:03,732 --> 01:14:04,566 I'll see you around. 1566 01:14:04,566 --> 01:14:06,067 Have a nice summer. 1567 01:14:06,067 --> 01:14:08,862 Leslie, no one gets away, rule number one. 1568 01:14:08,862 --> 01:14:09,696 - Selfish... 1569 01:14:09,696 --> 01:14:10,906 - No no no, wait. 1570 01:14:10,906 --> 01:14:12,532 - Les, I'm doing it! 1571 01:14:14,701 --> 01:14:15,535 - He's gonna lead him. 1572 01:14:15,535 --> 01:14:17,162 - Doug, let's go. Run! 1573 01:14:17,162 --> 01:14:18,622 - Come on, Les. 1574 01:14:18,622 --> 01:14:20,624 Come on, buddy. 1575 01:14:20,624 --> 01:14:22,834 Come on, you physical specimen. 1576 01:14:22,834 --> 01:14:24,586 Chase the Doughboy. 1577 01:14:24,586 --> 01:14:26,129 You gotta chase me. 1578 01:14:27,005 --> 01:14:29,925 Your rules, not mine, baby. 1579 01:14:29,925 --> 01:14:31,384 I'm getting tired. 1580 01:14:39,059 --> 01:14:40,185 What the fuck? 1581 01:14:43,688 --> 01:14:45,065 Come on, Les. 1582 01:14:45,065 --> 01:14:46,232 Come on, Les man. 1583 01:14:46,232 --> 01:14:47,233 Look at me. 1584 01:14:47,233 --> 01:14:49,027 Look at me, Les. 1585 01:14:49,027 --> 01:14:49,986 Look at me. 1586 01:14:49,986 --> 01:14:52,656 Let me see you. 1587 01:14:53,990 --> 01:14:56,034 Look at me, man. 1588 01:14:56,034 --> 01:14:57,702 It's fucking Todd. 1589 01:14:57,702 --> 01:14:58,495 It's Todd. 1590 01:14:59,913 --> 01:15:01,373 In it together. 1591 01:15:01,373 --> 01:15:04,417 We're fucking doing this thing together, man. 1592 01:15:04,417 --> 01:15:05,210 It's Todd. 1593 01:15:06,836 --> 01:15:08,213 Come on, come on. 1594 01:15:09,130 --> 01:15:09,923 Come on! 1595 01:15:13,218 --> 01:15:14,177 God ! 1596 01:15:14,177 --> 01:15:14,970 Wait! 1597 01:15:24,896 --> 01:15:25,730 - Lauren, no! 1598 01:15:25,730 --> 01:15:27,190 Don't go up there! 1599 01:15:33,655 --> 01:15:34,489 - Maybe it worked. 1600 01:15:34,489 --> 01:15:36,116 Maybe Todd got away. 1601 01:15:37,867 --> 01:15:39,244 We should go check. 1602 01:15:39,244 --> 01:15:42,914 Maybe his plan's all fubar now and he bailed out. 1603 01:15:42,914 --> 01:15:44,416 - We're right where he wants us, 1604 01:15:44,416 --> 01:15:45,208 all of us. 1605 01:15:46,459 --> 01:15:48,128 - Well, you got us into this, Taylor. 1606 01:15:48,128 --> 01:15:51,673 We could have )ust gotten in the van and driven away. 1607 01:15:51,673 --> 01:15:54,634 - You were just gonna leave us here7 1608 01:15:56,469 --> 01:15:59,597 - How long have you been following us? 1609 01:16:05,562 --> 01:16:07,188 - It doesn't matter. 1610 01:16:08,898 --> 01:16:09,983 You don't matter. 1611 01:16:09,983 --> 01:16:12,110 - Why are you saying that? 1612 01:16:13,486 --> 01:16:14,279 - He knew. 1613 01:16:17,490 --> 01:16:19,743 He knew before... 1614 01:16:19,743 --> 01:16:21,453 We started, before... 1615 01:16:22,412 --> 01:16:23,747 Before we even met. 1616 01:16:23,747 --> 01:16:26,374 That's why he agreed to do this. 1617 01:16:27,792 --> 01:16:28,585 He... 1618 01:16:29,794 --> 01:16:33,089 He found me before we ever shot a frame. 1619 01:16:34,549 --> 01:16:36,426 - Taylor, you're not making any sense. 1620 01:16:36,426 --> 01:16:37,802 - It's perfect. 1621 01:16:37,802 --> 01:16:39,387 Oh my God. 1622 01:16:39,387 --> 01:16:40,972 It's genius. 1623 01:16:40,972 --> 01:16:42,390 - Taylor, knock it off. 1624 01:16:42,390 --> 01:16:45,268 His plan, his plan, it's fucked. 1625 01:16:45,268 --> 01:16:46,311 Okay, he's got no virgin, 1626 01:16:46,311 --> 01:16:49,272 and Todd made him run in the wrong direction. 1627 01:16:49,272 --> 01:16:50,065 Now think. 1628 01:16:54,444 --> 01:16:55,320 - It's her. 1629 01:16:59,491 --> 01:17:00,575 - Get up. 1630 01:17:00,575 --> 01:17:01,951 - Lauren's rlght. 1631 01:17:02,869 --> 01:17:03,661 It's you. 1632 01:17:04,662 --> 01:17:05,497 You're the virgin. 1633 01:17:05,497 --> 01:17:07,832 (sobbing) 1634 01:17:07,832 --> 01:17:10,210 - This whole time it was you. 1635 01:17:14,089 --> 01:17:15,465 - Please, please, 1636 01:17:17,300 --> 01:17:19,094 you have to tell me... 1637 01:17:21,638 --> 01:17:23,181 What happens to me? 1638 01:17:24,974 --> 01:17:26,643 (thudding) 1639 01:17:26,643 --> 01:17:28,645 Oh my God! 1640 01:17:35,944 --> 01:17:38,238 (crunching) 1641 01:17:56,589 --> 01:17:57,715 - Doug, don't. 1642 01:18:12,689 --> 01:18:13,565 Lauren, no! 1643 01:18:17,026 --> 01:18:19,320 (screaming) 1644 01:18:29,330 --> 01:18:30,415 - Get off me. 1645 01:18:30,415 --> 01:18:32,041 Get the fuck off me! 1646 01:18:46,848 --> 01:18:48,725 - Come on, we gotta go. 1647 01:18:50,768 --> 01:18:52,353 Oh, shit, the hole's blocked. 1648 01:18:52,353 --> 01:18:54,814 - He's thought of this already. 1649 01:18:54,814 --> 01:18:57,567 - We gotta find another way. 1650 01:18:57,567 --> 01:18:58,526 Doug. 1651 01:18:58,526 --> 01:18:59,360 Doug, it's no good. 1652 01:18:59,360 --> 01:19:00,195 - Help me then. 1653 01:19:00,195 --> 01:19:01,029 Quit explaining. 1654 01:19:01,029 --> 01:19:02,530 - He's planned for... 1655 01:19:02,530 --> 01:19:04,073 - [Doug] Oh my Ood. 1656 01:19:05,533 --> 01:19:06,367 - That. 1657 01:19:06,367 --> 01:19:07,160 - Leslie! 1658 01:19:08,203 --> 01:19:08,995 - Hi, Doc. 1659 01:19:15,126 --> 01:19:15,919 - No, boy. 1660 01:19:35,480 --> 01:19:37,190 - Leslie, I love her. 1661 01:19:39,150 --> 01:19:41,110 You gotta go through me. 1662 01:20:00,338 --> 01:20:01,798 - I'm sorry, Todd. 1663 01:20:43,464 --> 01:20:46,175 It's )ust you and me now, Leslie! 1664 01:20:49,178 --> 01:20:50,888 It's )ust you and me. 1665 01:21:01,524 --> 01:21:02,650 Come get some. 1666 01:22:12,970 --> 01:22:16,516 (tense instrumental music) 1667 01:23:42,477 --> 01:23:46,189 (intense instrumental music) 1668 01:24:30,691 --> 01:24:32,818 (panting) 1669 01:24:42,036 --> 01:24:42,828 - Taylor. 1670 01:24:44,872 --> 01:24:46,832 I knew you were the one. 1671 01:24:48,834 --> 01:24:51,796 (screaming) 1672 01:24:51,796 --> 01:24:55,508 (dramatic piano music) 1673 01:24:55,508 --> 01:24:57,635 (sobbing) 1674 01:26:20,509 --> 01:26:22,803 (screaming) 1675 01:26:31,354 --> 01:26:32,146 - Is he... 1676 01:26:33,898 --> 01:26:35,524 - I don't know. 1677 01:26:35,524 --> 01:26:37,485 I don't know what he is. 1678 01:26:39,236 --> 01:26:40,279 - Just a man. 1679 01:26:41,822 --> 01:26:43,115 He's just a man. 1680 01:26:49,872 --> 01:26:53,668 (dramatic instrumental music) 1681 01:27:15,231 --> 01:27:19,360 ("Psycho Killer" by Talking Heads) 1682 01:27:39,046 --> 01:27:43,134 ♪ I can't seem to face up to the facts ♪ 1683 01:27:43,134 --> 01:27:46,804 ♪ I'm tense and nervous and I can't relax ♪ 1684 01:27:46,804 --> 01:27:50,766 ♪ I can't sleep 'cause my bed's on fire ♪ 1685 01:27:50,766 --> 01:27:55,438 ♪ Don't touch me I'm a real live wire ♪ 1686 01:27:55,438 --> 01:27:58,566 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1687 01:27:58,566 --> 01:28:02,069 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1688 01:28:02,069 --> 01:28:07,032 ♪ Run run run run run run run away ♪ 1689 01:28:08,409 --> 01:28:11,162 ♪ Oh oh ♪ 1690 01:28:11,162 --> 01:28:14,248 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1691 01:28:14,248 --> 01:28:18,252 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1692 01:28:18,252 --> 01:28:23,215 ♪ Run, run, run, run, run, run, run, away ♪ 1693 01:28:24,133 --> 01:28:27,428 ♪ Oh oh oh ♪ 1694 01:28:27,428 --> 01:28:30,556 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 1695 01:28:37,521 --> 01:28:41,358 ♪ You start a conversation you can't even finish it ♪ 1696 01:28:41,358 --> 01:28:45,488 ♪ You're talking a lot, but you're not saylng anything ♪ 1697 01:28:45,488 --> 01:28:49,241 ♪ When I have nothing to say, my lips are sealed ♪ 1698 01:28:49,241 --> 01:28:53,287 ♪ Say something once, why say it again ♪ 1699 01:28:53,287 --> 01:28:56,874 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1700 01:28:56,874 --> 01:29:00,878 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1701 01:29:00,878 --> 01:29:05,841 ♪ Run run run run run run run away ♪ 1702 01:29:07,009 --> 01:29:09,595 ♪ Oh oh oh ♪ 1703 01:29:09,595 --> 01:29:12,765 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1704 01:29:12,765 --> 01:29:16,644 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1705 01:29:16,644 --> 01:29:21,607 ♪ Run, run, run, run, run, run, run, away ♪ 1706 01:29:22,608 --> 01:29:26,070 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1707 01:29:26,070 --> 01:29:28,572 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 1708 01:29:28,572 --> 01:29:33,536 ♪ Ce que j'ai fais, ce soir la ♪ 1709 01:29:36,163 --> 01:29:41,126 ♪ Ce qu'elle a dit, ce soir la ♪ 1710 01:29:44,046 --> 01:29:47,758 ♪ Realisant mon espoir ♪ 1711 01:29:47,758 --> 01:29:52,721 ♪ Je me lance, vers la gloire, okay ♪ 1712 01:29:55,391 --> 01:29:59,603 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1713 01:29:59,603 --> 01:30:03,232 ♪ We are vain and we are blind ♪ 1714 01:30:03,232 --> 01:30:07,695 ♪ I hate people when they're not polite ♪ 1715 01:30:07,695 --> 01:30:10,781 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1716 01:30:10,781 --> 01:30:15,035 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1717 01:30:15,035 --> 01:30:19,957 ♪ Run run run run run run run away ♪ 1718 01:30:20,708 --> 01:30:23,335 ♪ Oh oh oh ♪ 1719 01:30:23,335 --> 01:30:26,422 ♪ Psycho killer, qu'est-ce que c'est ♪ 1720 01:30:26,422 --> 01:30:30,467 ♪ Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better ♪ 1721 01:30:30,467 --> 01:30:35,431 ♪ Run, run, run, run, run, run, run, away ♪ 1722 01:30:36,432 --> 01:30:39,852 ♪ Oh oh oh ♪ 1723 01:30:39,852 --> 01:30:43,063 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 116615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.