Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,015 --> 00:00:05,367
All right, gentlemen, and I use
that word quite sarcastically,
2
00:00:05,467 --> 00:00:07,951
it's time to lighten your
wallets with a game called poker.
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,350
Poker!
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,958
Okay, let that be the only new
word she learns tonight, got it?
5
00:00:13,058 --> 00:00:14,074
Got it.
6
00:00:14,109 --> 00:00:15,824
So, should we start with
a little five-card stud?
7
00:00:15,924 --> 00:00:17,707
Stud!
8
00:00:17,759 --> 00:00:18,808
Sorry.
9
00:00:20,796 --> 00:00:22,846
All right, the buy-in is 20 bucks.
10
00:00:22,881 --> 00:00:25,832
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Condoms instead of chips?
11
00:00:25,884 --> 00:00:29,536
Look, we are not giving
you 20 bucks for condoms.
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,522
We can steal these for
free from your room.
13
00:00:32,524 --> 00:00:33,657
Well, I'm tired of
supporting your habit.
14
00:00:33,692 --> 00:00:37,477
From now on, if you wanna
get laid, I've gotta get paid.
15
00:00:37,512 --> 00:00:39,562
Hey, I don't think anyone
should use this one.
16
00:00:39,598 --> 00:00:40,597
There's a bunch of tiny holes in it.
17
00:00:40,632 --> 00:00:42,482
Wait, same with these.
18
00:00:42,517 --> 00:00:45,819
And this one. Oh, no,
no, no, no, no, no, no.
19
00:00:45,871 --> 00:00:47,804
They all have holes in them!
20
00:00:47,839 --> 00:00:48,939
We've been using these condoms.
21
00:00:48,974 --> 00:00:49,940
Do you know what this means?
22
00:00:49,975 --> 00:00:51,908
Uh-oh!
23
00:00:53,745 --> 00:00:55,712
You heard the girl, start panicking!
24
00:00:58,750 --> 00:01:01,668
♪ It's amazing how the unexpected ♪
25
00:01:01,720 --> 00:01:04,471
♪ Can take your life
and change directions ♪
26
00:01:04,571 --> 00:01:07,941
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
27
00:01:07,968 --> 00:01:10,835
I checked them all, they
all have holes in them.
28
00:01:10,837 --> 00:01:14,923
So all three of our
girlfriends might be pregnant?
29
00:01:14,975 --> 00:01:17,842
See, man, this is what happens
when you buy condoms in bulk.
30
00:01:18,845 --> 00:01:20,979
You have babies in bulk!
31
00:01:21,014 --> 00:01:23,815
Oh, I can't breathe!
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,734
Well, isn't this just perfect?
33
00:01:25,769 --> 00:01:26,985
Sam and I are finally
together, and now our next date
34
00:01:27,020 --> 00:01:30,739
is gonna be dinner,
movie, and an ultrasound.
35
00:01:30,774 --> 00:01:31,856
But what about me, man?
36
00:01:31,908 --> 00:01:33,775
"Oh, hey, Renee, I wasn't sure
37
00:01:33,827 --> 00:01:35,827
"what to get you for our
one-month anniversary,
38
00:01:35,862 --> 00:01:38,747
so I got you a baby!"
39
00:01:38,782 --> 00:01:39,948
What are we gonna do?
40
00:01:40,000 --> 00:01:41,783
I guess we'll just have to tell them.
41
00:01:41,835 --> 00:01:43,034
No, about my breathing!
42
00:01:43,086 --> 00:01:45,787
Wait, wait, wait, wait. Why
would we tell them something
43
00:01:45,839 --> 00:01:47,789
when there might be nothing to tell?
44
00:01:47,841 --> 00:01:49,841
Right? I mean, it's only a problem
45
00:01:49,876 --> 00:01:51,876
if someone is actually pregnant.
46
00:01:51,878 --> 00:01:53,762
He's right.
47
00:01:53,797 --> 00:01:55,764
There might be nothing to worry about.
48
00:01:55,799 --> 00:01:56,798
We just gotta find a way
49
00:01:56,850 --> 00:01:57,799
for them to take a pregnancy test
50
00:01:57,851 --> 00:01:58,883
without them knowing.
51
00:01:58,885 --> 00:02:00,718
I'd help you think of stuff,
52
00:02:00,771 --> 00:02:03,855
but there's no blood
in my brain right now.
53
00:02:03,890 --> 00:02:05,890
Which is exactly how
I got in this situation
54
00:02:05,892 --> 00:02:08,810
in the first place.
55
00:02:11,898 --> 00:02:12,897
Is there a non-creepy,
56
00:02:12,949 --> 00:02:14,732
non-suspicious way to ask a girl
57
00:02:14,734 --> 00:02:15,867
to pee on a stick for you?
58
00:02:15,902 --> 00:02:17,869
No... no, but look.
59
00:02:17,904 --> 00:02:20,738
There is a test you can
take using just saliva.
60
00:02:20,791 --> 00:02:22,740
Oh, oh, saliva? I'm in!
61
00:02:22,742 --> 00:02:23,875
Do mine first.
62
00:02:25,962 --> 00:02:28,746
Yeah, he especially should
not be having a baby.
63
00:02:28,799 --> 00:02:29,831
Yeah, no.
64
00:02:31,802 --> 00:02:33,802
No, Danny, I can't leave
work in the middle of the day
65
00:02:33,837 --> 00:02:35,787
to help you lick envelopes.
66
00:02:36,840 --> 00:02:40,658
All right. I'll see you tonight.
67
00:02:40,710 --> 00:02:41,659
Love you.
68
00:02:41,711 --> 00:02:42,760
Aw. I know you do.
69
00:02:42,762 --> 00:02:44,729
Wish I could say it back.
70
00:02:44,781 --> 00:02:46,631
So, why am I here?
71
00:02:46,666 --> 00:02:48,983
Okay, so the partners
finally gave me an assistant...
72
00:02:49,019 --> 00:02:51,569
Here you are, Ms. Perrin,
73
00:02:51,605 --> 00:02:53,605
the affidavits for the
Murphy case you requested,
74
00:02:53,640 --> 00:02:54,956
coffee, black, two
sugars, and a reminder
75
00:02:54,991 --> 00:02:56,608
that your meeting
starts in five minutes.
76
00:02:56,643 --> 00:02:58,893
Uh, actually, I asked
for the Torkelson file,
77
00:02:58,929 --> 00:03:02,764
I drink tea, and my meeting
started two hours ago.
78
00:03:02,816 --> 00:03:05,884
Right. Uh, the Harrison file, soy latte,
79
00:03:05,886 --> 00:03:08,653
and gather everyone in the
conference room for your meeting.
80
00:03:11,808 --> 00:03:13,775
Wow.
81
00:03:13,810 --> 00:03:16,644
Does that kind of incompetence
come with a helmet?
82
00:03:16,680 --> 00:03:18,563
He has got to go.
83
00:03:18,598 --> 00:03:21,599
I know. I know. All right, that's
why I wanted to talk to you.
84
00:03:21,651 --> 00:03:25,887
I just don't have your kind of
cruel, heartless, go-for-the-throat...
85
00:03:25,939 --> 00:03:28,873
Stop it, you're making me blush.
86
00:03:28,875 --> 00:03:33,828
Okay, it's simple. You just
have to be direct, okay?
87
00:03:33,864 --> 00:03:35,780
Roger, can I see you, please?
88
00:03:35,815 --> 00:03:36,881
Oh, no, no, what are you doing?
89
00:03:36,883 --> 00:03:39,734
- I can't.
- Yes. You can.
90
00:03:39,769 --> 00:03:42,770
Just pretend he's a
cupcake, and eat him alive!
91
00:03:43,940 --> 00:03:48,743
Roger, Ms. Perrin has some
unfortunate news for you.
92
00:03:48,778 --> 00:03:50,628
What is it, Ms. Perrin?
93
00:03:50,630 --> 00:03:54,582
Uh, Roger, um, I just...
I was just thinking that...
94
00:04:03,910 --> 00:04:05,176
Hey! You got a minute?
95
00:04:05,212 --> 00:04:06,911
I'm just trying out some new
appetizers. What do you think?
96
00:04:09,749 --> 00:04:12,767
Oh, my God, it's disgusting.
97
00:04:12,819 --> 00:04:13,868
Yeah, I thought it was gross, too.
98
00:04:13,920 --> 00:04:15,720
Here, go ahead, spit it out.
99
00:04:15,755 --> 00:04:18,590
All of it. Even the saliva.
100
00:04:38,912 --> 00:04:41,796
Huh? Danny... Danny, wake up.
101
00:04:41,848 --> 00:04:42,931
What's wrong, babe?
102
00:04:42,983 --> 00:04:45,750
I was just choking on
this, this was in my mouth.
103
00:04:45,752 --> 00:04:48,636
Well, you were snoring pretty hard,
104
00:04:48,672 --> 00:04:50,555
maybe you sucked it
in from the bathroom.
105
00:05:00,984 --> 00:05:02,967
Roger? What are you doing here?
106
00:05:03,003 --> 00:05:04,869
Ms. Perrin has a client
meeting this morning,
107
00:05:04,904 --> 00:05:06,938
and I gave her the wrong case
files yesterday before she left.
108
00:05:06,990 --> 00:05:08,840
- Where's the meeting?
- At our office.
109
00:05:08,892 --> 00:05:10,875
- Where are you coming from?
- The office.
110
00:05:10,910 --> 00:05:12,744
See where I'm going with this?
111
00:05:12,796 --> 00:05:15,730
Oh, my God! I'm the
worst assistant ever.
112
00:05:15,782 --> 00:05:18,716
Roger, why don't you come inside,
and we'll have a little chatty-chat
113
00:05:18,718 --> 00:05:19,751
about your work sitch?
114
00:05:19,786 --> 00:05:21,786
Uh-oh.
115
00:05:23,790 --> 00:05:27,542
Uh-oh? Why did the
little girl say "Uh-oh"?
116
00:05:27,577 --> 00:05:28,660
Oh, I knew it, I'm getting fired.
117
00:05:28,662 --> 00:05:30,595
I don't know what's wrong with me.
118
00:05:30,647 --> 00:05:33,665
Ever since I met the girl of my dreams,
I just haven't been able to focus.
119
00:05:33,700 --> 00:05:36,567
So, that's why you've been so bad?
120
00:05:36,603 --> 00:05:37,919
You're in love?
121
00:05:37,954 --> 00:05:40,855
Oh... Roger.
122
00:05:45,945 --> 00:05:48,680
I've always struggled with confidence.
123
00:05:48,732 --> 00:05:50,832
I try, but it's hard when no
one's ever believed in you.
124
00:05:50,867 --> 00:05:52,834
But I'm sure someone
like you has no idea
125
00:05:52,886 --> 00:05:54,769
what I'm talking about.
126
00:05:54,821 --> 00:05:59,574
Sure, I'm confident now. I
mean, I could knock you down
127
00:05:59,609 --> 00:06:01,576
and take you right here on
this couch if I wanted to.
128
00:06:05,565 --> 00:06:08,850
But you know, Roger, it wasn't
long ago that I woke up one day
129
00:06:08,885 --> 00:06:11,903
with no husband, no
job, and worst of all,
130
00:06:11,938 --> 00:06:14,772
no one around to believe in me.
131
00:06:14,774 --> 00:06:16,841
I don't wish that feeling on anyone.
132
00:06:16,876 --> 00:06:18,760
You know what, Roger?
133
00:06:18,812 --> 00:06:21,696
I am gonna help you
find your confidence.
134
00:06:21,748 --> 00:06:22,864
Just let me put my
granddaughter down for a nap.
135
00:06:25,819 --> 00:06:29,771
See, Emma? Sometimes we
have to do the right thing,
136
00:06:29,806 --> 00:06:31,706
and open our hearts to losers.
137
00:06:32,792 --> 00:06:35,593
There we go. Okay.
138
00:06:36,613 --> 00:06:37,995
My earring.
139
00:06:37,997 --> 00:06:40,515
I've been looking all over for this.
140
00:06:40,550 --> 00:06:41,983
Oh, you could've gotten hurt.
141
00:06:43,970 --> 00:06:45,970
Okay, come here, sweets.
142
00:06:45,972 --> 00:06:48,940
Oh... and a condom. Nice.
143
00:06:48,975 --> 00:06:49,891
God.
144
00:06:51,828 --> 00:06:55,730
Emma... did you poke holes in
this with Grandma's earring?
145
00:06:57,701 --> 00:07:00,818
No, Emma. Never do that.
146
00:07:00,854 --> 00:07:02,754
Unless he's a billionaire
or a movie star.
147
00:07:11,531 --> 00:07:15,533
Holey condoms, Emma! You turned
these things into sprinklers!
148
00:07:17,554 --> 00:07:19,904
Oh, no, no, no, no, no, no, no...
149
00:07:19,939 --> 00:07:21,773
Okay, I'm ready for my first lesson.
150
00:07:21,825 --> 00:07:22,890
Oh, first lesson.
151
00:07:22,926 --> 00:07:24,942
Right, um... Oh, it's babysitting!
152
00:07:29,883 --> 00:07:30,898
Oh, hey, Mom.
153
00:07:30,934 --> 00:07:34,669
Big problem. Have you...
Did you... Don't panic!
154
00:07:34,721 --> 00:07:35,903
I'm gonna take care of it.
155
00:07:35,939 --> 00:07:37,772
Oh, yeah. They're
sprinklers, they got holes...
156
00:07:41,694 --> 00:07:43,728
Must've run out of wine again.
157
00:07:43,763 --> 00:07:46,664
I can't believe we all
struck out on the saliva test.
158
00:07:46,716 --> 00:07:47,949
What are we gonna do now?
159
00:07:47,984 --> 00:07:49,600
I vote for nothing.
160
00:07:49,602 --> 00:07:51,536
Look, if they're pregnant,
they'll tell us eventually,
161
00:07:51,538 --> 00:07:52,920
and we'll just pretend we
don't know how it happened.
162
00:07:52,956 --> 00:07:55,740
I like it. I'm really good
at not knowing anything.
163
00:07:56,960 --> 00:08:00,728
For example, I don't
know who this guy is.
164
00:08:02,682 --> 00:08:04,799
You're probably all wondering
why I asked you here.
165
00:08:04,834 --> 00:08:08,736
Not me. How much do you need, 40, 50?
166
00:08:08,788 --> 00:08:10,705
Thanks.
167
00:08:10,757 --> 00:08:13,641
But that's not why I'm here.
168
00:08:13,693 --> 00:08:17,478
Have any of you used one of
these condoms from Ben's room?
169
00:08:17,530 --> 00:08:18,563
- Yeah.
- Definitely.
170
00:08:18,615 --> 00:08:19,964
I think so.
171
00:08:19,999 --> 00:08:22,867
Well, that is a problem then.
172
00:08:22,902 --> 00:08:24,535
Why, is something
wrong with the condoms?
173
00:08:24,587 --> 00:08:26,954
No, I'm taking a survey. Yes,
something's wrong with the condoms.
174
00:08:26,990 --> 00:08:28,823
You all might be pregnant.
175
00:08:42,121 --> 00:08:43,170
- Oh, thank God!
- Perfect!
176
00:08:43,222 --> 00:08:45,055
- Negative!
- Not pregnant!
177
00:08:45,090 --> 00:08:46,406
Dodged that Tucker bullet!
178
00:08:46,458 --> 00:08:49,059
I'm on the pill, but you never know.
179
00:08:49,061 --> 00:08:52,346
Well, I say we celebrate with a drink
we almost couldn't have for nine months.
180
00:08:52,381 --> 00:08:55,282
And I know right where
Ben keeps the good stuff.
181
00:08:55,334 --> 00:08:56,383
Ah!
182
00:08:56,418 --> 00:09:00,320
Which is right next to
a saliva pregnancy test.
183
00:09:03,359 --> 00:09:06,093
Oh, my God, they knew.
184
00:09:06,128 --> 00:09:09,112
All right. I woke up last night
with a cotton swab in my mouth.
185
00:09:09,114 --> 00:09:11,031
Unbelievable!
186
00:09:11,066 --> 00:09:14,051
You think you know everything
about a person after four dates,
187
00:09:14,086 --> 00:09:15,936
and then he pulls something like this.
188
00:09:17,122 --> 00:09:19,122
Well, then maybe they
should know what it's like,
189
00:09:19,158 --> 00:09:21,391
if we were pregnant.
190
00:09:24,930 --> 00:09:27,281
Sorry, Danny, I just don't
feel like lunch today.
191
00:09:27,333 --> 00:09:29,383
Yeah, I've been nauseous all morning.
192
00:09:29,418 --> 00:09:31,234
Oh, no!
193
00:09:31,236 --> 00:09:33,303
Here it comes again! I gotta go, bye!
194
00:09:34,323 --> 00:09:37,140
Now it's your turn to feel nauseous.
195
00:09:37,176 --> 00:09:40,143
Hey, hey. So, what's the verdict?
196
00:09:40,195 --> 00:09:44,181
Not to dramatize, but
are you fertilized?
197
00:09:44,233 --> 00:09:47,050
Nope, negative.
198
00:09:47,086 --> 00:09:50,103
Yeah, which is right in line with
how I feel about men right now.
199
00:09:50,155 --> 00:09:53,040
So you know what I'm gonna
do? I am going to fire one.
200
00:09:54,093 --> 00:09:56,376
Roger, get your sweet
little ass in here.
201
00:09:56,412 --> 00:09:59,413
Whoa whoa. You know, Riley,
202
00:09:59,448 --> 00:10:01,965
sometimes people just need
someone to believe in them.
203
00:10:02,001 --> 00:10:04,401
They just need a word
of encouragement or two.
204
00:10:04,436 --> 00:10:07,254
I cannot believe you're drunk
in the middle of the day.
205
00:10:09,224 --> 00:10:10,374
All right. I am firing him.
206
00:10:10,409 --> 00:10:13,093
No... No, you can't.
207
00:10:13,128 --> 00:10:14,311
He's the boss's son.
208
00:10:14,346 --> 00:10:16,129
- What?
- Yeah.
209
00:10:16,181 --> 00:10:17,130
My God, really?
210
00:10:17,182 --> 00:10:19,983
How did I not know this?
211
00:10:20,035 --> 00:10:22,219
Thank you so much. You
just saved my career.
212
00:10:22,254 --> 00:10:25,138
Hey! Hey you!
213
00:10:25,174 --> 00:10:28,392
Is everything okay? Am I getting fired?
214
00:10:28,427 --> 00:10:30,394
Fired? You?
215
00:10:30,429 --> 00:10:32,429
No! That's... That's hilarious.
216
00:10:34,066 --> 00:10:36,299
So funny!
217
00:10:36,335 --> 00:10:38,251
No, you and me, we're a team.
218
00:10:38,287 --> 00:10:39,603
All right? We're partners.
219
00:10:39,605 --> 00:10:43,323
Speaking of partners, I would
really like to be one one day.
220
00:10:43,359 --> 00:10:46,209
But I'm gonna go to my staff meeting,
221
00:10:46,261 --> 00:10:48,145
which is in room...?
222
00:10:50,299 --> 00:10:52,115
You know what, I'll find it.
223
00:10:53,318 --> 00:10:57,087
Oh, and by the way, I love
that sweater. So handsome.
224
00:10:58,140 --> 00:11:00,991
Oh, my God! I get to keep my job!
225
00:11:00,993 --> 00:11:03,377
And... I think she might love me, too.
226
00:11:03,412 --> 00:11:07,330
Yeah, yeah. I wouldn't
doubt it. Wait, what?
227
00:11:07,332 --> 00:11:09,983
Riley is the girl you're in love with?
228
00:11:10,035 --> 00:11:11,368
Yes, I thought that was clear.
229
00:11:11,370 --> 00:11:13,387
Did you tell me it was
a girl at the office?
230
00:11:13,422 --> 00:11:15,322
- No.
- Did you tell me it was Riley?
231
00:11:15,374 --> 00:11:17,174
- No.
- See where I'm going with this?
232
00:11:21,346 --> 00:11:23,280
Aren't you hungry?
233
00:11:23,282 --> 00:11:26,099
Or are you one of those
girls who eats before a date
234
00:11:26,135 --> 00:11:28,068
so you can look like you hardly eat?
235
00:11:28,120 --> 00:11:30,153
I do that!
236
00:11:32,057 --> 00:11:35,425
I'm just feeling a little... nauseous.
237
00:11:35,461 --> 00:11:37,394
Nauseous?
238
00:11:37,429 --> 00:11:39,446
You feel nauseous?
239
00:11:39,498 --> 00:11:42,349
Yeah. It usually only
happens in the morning.
240
00:11:42,384 --> 00:11:44,234
I hope I'm not catching a bug.
241
00:11:45,337 --> 00:11:47,304
It might be a bit bigger than a bug.
242
00:11:49,241 --> 00:11:52,142
Hey. What do you feel like
doing after work today?
243
00:11:52,144 --> 00:11:54,194
I think I'm just gonna
go home and lie down.
244
00:11:54,229 --> 00:11:56,179
I don't know what's wrong
with me, but my back hurts,
245
00:11:56,215 --> 00:11:59,116
my ankles are swollen, and
even my boobs are a little sore.
246
00:11:59,151 --> 00:12:02,169
If I didn't know any better,
I'd say I was pregnant.
247
00:12:02,221 --> 00:12:04,971
Pregnant?
248
00:12:05,007 --> 00:12:06,123
Ha!
249
00:12:06,125 --> 00:12:08,992
'Cause that calls for a "Ha!"
250
00:12:09,027 --> 00:12:10,026
Ha...
251
00:12:15,017 --> 00:12:16,283
Oh my, God.
252
00:12:17,336 --> 00:12:19,269
I'm glad you're feeling better.
253
00:12:19,271 --> 00:12:20,370
I'm starving.
254
00:12:20,405 --> 00:12:22,289
But you know what I would really love?
255
00:12:22,341 --> 00:12:25,325
A peanut butter and pickle sandwich.
256
00:12:25,377 --> 00:12:28,261
Weird, huh?
257
00:12:28,313 --> 00:12:31,131
So you'd say you're having a craving?
258
00:12:31,166 --> 00:12:33,099
Yeah! Yeah, I would.
259
00:12:41,043 --> 00:12:41,975
Riley's pregnant.
260
00:12:42,010 --> 00:12:44,060
- So is Renee.
- I think Sam's pregnant, too.
261
00:12:44,112 --> 00:12:46,963
Okay. Are we about to
high-five or freak out?
262
00:12:47,015 --> 00:12:48,298
Because I'm leaning
towards freaking out.
263
00:12:48,350 --> 00:12:50,367
- Freak out.
- Okay.
264
00:12:54,019 --> 00:12:54,851
Okay, let's review
265
00:12:55,996 --> 00:12:57,128
Danny, you're going to have a child
266
00:12:57,164 --> 00:12:59,014
with the girl of your dreams.
267
00:12:59,049 --> 00:13:01,933
Ben, you're having your
second unplanned child
268
00:13:01,969 --> 00:13:04,936
with a cheerleader you've been
in love with since high school.
269
00:13:04,988 --> 00:13:06,988
And I've knocked up a girl
whose name I'm not even sure
270
00:13:06,990 --> 00:13:09,808
is spelled with two "E's" or three.
271
00:13:09,843 --> 00:13:11,860
Well, then, we're just gonna
have to tell them the truth.
272
00:13:11,862 --> 00:13:14,779
No. No, no one is
telling anyone anything.
273
00:13:14,815 --> 00:13:16,865
Riley and I just got back
together, and if she finds out
274
00:13:16,900 --> 00:13:18,733
I was lying to her and
didn't say anything,
275
00:13:18,769 --> 00:13:20,135
then there will be
no more back together.
276
00:13:20,187 --> 00:13:22,070
Wait. We wouldn't even be in this mess
277
00:13:22,072 --> 00:13:23,755
if the girls found out about the condoms
278
00:13:23,807 --> 00:13:25,273
at the same time we did.
279
00:13:25,275 --> 00:13:30,979
I get it. We just keep using the condoms
until they notice the holes in them.
280
00:13:31,014 --> 00:13:33,965
No.
281
00:13:34,017 --> 00:13:36,868
We just redo the poker game,
and this time we invite them.
282
00:13:36,903 --> 00:13:40,972
And we discover the bad condoms
all together. It's genius.
283
00:13:41,024 --> 00:13:43,842
As long as we're doing that,
can we also redo the poker game
284
00:13:43,877 --> 00:13:44,893
from three weeks ago?
285
00:13:44,928 --> 00:13:46,811
'Cause I lost a ton of money that night.
286
00:13:49,766 --> 00:13:51,182
Roger! No!
287
00:13:53,804 --> 00:13:57,072
I told you, Riley has a boyfriend.
288
00:13:57,074 --> 00:14:00,008
A big giant boyfriend.
289
00:14:00,010 --> 00:14:02,027
But I feel like she's seen the light.
290
00:14:02,062 --> 00:14:05,013
Yeah, well, that light's gonna get
real dark once he punches you out.
291
00:14:05,048 --> 00:14:07,999
Riley is worth a thousand
punches to the head.
292
00:14:08,035 --> 00:14:11,820
Which clearly, you've already taken.
293
00:14:11,872 --> 00:14:14,939
Listen, Roger. Danny and
Riley just got back together.
294
00:14:14,975 --> 00:14:17,892
But currently, their relationship
is hanging on by a thread.
295
00:14:17,944 --> 00:14:20,945
And I'm not gonna let you
snap it by barging in there
296
00:14:20,981 --> 00:14:22,897
and professing your love for her.
297
00:14:22,933 --> 00:14:26,668
So Riley's in there?
And I have a chance?
298
00:14:26,720 --> 00:14:27,852
Riley, I'm coming for you!
299
00:14:27,904 --> 00:14:30,071
Oh, no, you're not! No, you're not!
300
00:14:30,123 --> 00:14:32,791
No, you're not! I can do
this all day, pretty boy!
301
00:14:32,843 --> 00:14:34,743
You are going down!
302
00:14:34,778 --> 00:14:38,046
Bring it on, Roger. Bring it on!
303
00:14:38,081 --> 00:14:40,982
- The roof!
- Ohh, damn it!
304
00:14:41,018 --> 00:14:44,085
Roger! No! No, no, no!
305
00:14:45,105 --> 00:14:46,988
Well, this is a first.
306
00:14:47,024 --> 00:14:49,057
You guys inviting us to poker night.
307
00:14:49,092 --> 00:14:50,825
Where are the chips?
308
00:14:50,861 --> 00:14:52,927
Oh. It's normally a $20 buy-in, but...
309
00:14:52,963 --> 00:14:55,980
we can make this a friendly game, right?
310
00:14:56,016 --> 00:14:57,749
Condoms.
311
00:14:57,801 --> 00:14:59,834
Wow, that's... pretty friendly.
312
00:15:01,705 --> 00:15:03,671
Oh, you're not going anywhere.
313
00:15:05,826 --> 00:15:07,742
Damn, you're bony!
314
00:15:07,778 --> 00:15:08,743
Ow!
315
00:15:08,779 --> 00:15:11,713
Five-card draw,
one-eyed Jacks are wild.
316
00:15:14,718 --> 00:15:16,985
Riley, do you have enough chips?
317
00:15:16,987 --> 00:15:19,120
Or do you want a couple of mine?
318
00:15:19,156 --> 00:15:23,024
I'm good. Thanks. Uh, I'll take two.
319
00:15:26,897 --> 00:15:28,997
What? This is weird.
320
00:15:28,999 --> 00:15:32,767
Wow, this condom has
a bunch of holes in it.
321
00:15:32,803 --> 00:15:34,886
Wow, and... Oh, my God,
you guys, here we are
322
00:15:34,921 --> 00:15:39,758
all just discovering it
for the very first time.
323
00:15:39,810 --> 00:15:42,744
Well, lucky you found
it now, am I right?
324
00:15:42,779 --> 00:15:45,013
I'll take one.
325
00:15:45,065 --> 00:15:47,082
Hey! Wait.
326
00:15:47,117 --> 00:15:49,117
This condom has a couple
of holes in it, too.
327
00:15:49,119 --> 00:15:50,985
I wonder if they all do?
328
00:15:51,021 --> 00:15:52,921
Oh, my God, Danny, you're right.
329
00:15:52,956 --> 00:15:54,122
They must all be defective.
330
00:15:54,124 --> 00:15:56,941
Then let's make sure we don't use those.
331
00:15:56,977 --> 00:15:57,909
Three, please.
332
00:15:57,961 --> 00:15:59,778
What if we've already used them?
333
00:15:59,813 --> 00:16:01,780
Surely someone must be thinking that?
334
00:16:02,916 --> 00:16:03,865
Anyone?
335
00:16:08,805 --> 00:16:11,106
Aah! Pull me back up!
336
00:16:11,158 --> 00:16:13,708
Only if you leave Riley alone!
337
00:16:13,710 --> 00:16:15,059
Never!
338
00:16:15,112 --> 00:16:18,046
Are you sure, Roge? You're
gettin' pretty heavy.
339
00:16:18,098 --> 00:16:21,116
Ben, so what if we
all used your condoms?
340
00:16:21,118 --> 00:16:23,968
I think we'd know if we
were pregnant, right, ladies?
341
00:16:24,020 --> 00:16:25,954
- Of course.
- Yeah, totally.
342
00:16:25,956 --> 00:16:28,973
Ah! Full house! Read 'em and weep!
343
00:16:29,009 --> 00:16:31,876
The cards don't lie.
344
00:16:31,928 --> 00:16:33,928
The cards don't, but we do!
345
00:16:33,964 --> 00:16:37,715
Riley, you're pregnant.
You're all pregnant!
346
00:16:37,751 --> 00:16:38,883
I really wanted to tell
you about the condoms,
347
00:16:38,919 --> 00:16:40,685
but they didn't let me.
348
00:16:40,737 --> 00:16:42,170
I'm so sorry, please, please,
don't break up with me again.
349
00:16:42,205 --> 00:16:44,139
Our child needs a father!
350
00:16:45,775 --> 00:16:48,810
I liked it better when
you didn't know anything.
351
00:16:50,130 --> 00:16:52,163
I'm not pregnant.
352
00:16:52,199 --> 00:16:54,015
Okay? None of us are.
353
00:16:54,050 --> 00:16:56,034
That's not true, you
have all the symptoms.
354
00:16:56,069 --> 00:16:58,937
No, the only symptoms we have
are dating a bunch of idiots.
355
00:16:58,972 --> 00:17:01,055
Your mom told us about
the holes in the condoms.
356
00:17:01,057 --> 00:17:02,991
Thank God for her, she saved our lives.
357
00:17:06,897 --> 00:17:09,814
Oh, my God! You saved my life.
358
00:17:09,850 --> 00:17:14,752
Yeah, that's right. So now
you'll leave Riley alone?
359
00:17:14,788 --> 00:17:15,870
Riley!
360
00:17:15,922 --> 00:17:17,922
Dammit!
361
00:17:20,777 --> 00:17:22,677
I'm sorry.
362
00:17:22,729 --> 00:17:23,845
I didn't know what to do.
363
00:17:23,897 --> 00:17:27,749
Well, here's a crazy idea:
maybe tell the truth next time.
364
00:17:33,039 --> 00:17:34,973
Eh, she'll be fine.
I'll call her tomorrow.
365
00:17:37,043 --> 00:17:39,961
Wow, Tucker, too bad your
girlfriend isn't very understanding.
366
00:17:39,963 --> 00:17:41,896
Thank God mine is.
367
00:17:41,898 --> 00:17:43,831
Right?
368
00:17:43,884 --> 00:17:45,900
You almost gave me a heart attack.
369
00:17:45,936 --> 00:17:47,869
The last thing I want to
do right now is have a kid.
370
00:17:47,871 --> 00:17:50,855
Trust me, neither do I.
Eventually, sure, but right now,
371
00:17:50,891 --> 00:17:52,740
no, thank you. Am I right?
372
00:17:52,742 --> 00:17:55,843
So right. Not now,
and actually, not ever.
373
00:17:57,781 --> 00:17:59,814
Riley, I think you're right.
374
00:17:59,849 --> 00:18:01,716
We should just forget
this ever happened.
375
00:18:01,718 --> 00:18:03,785
I never said that.
376
00:18:03,820 --> 00:18:05,753
Could you?
377
00:18:05,805 --> 00:18:09,073
Danny, you should've
followed your instincts,
378
00:18:09,109 --> 00:18:11,676
and not let anyone... Ben or Tucker...
379
00:18:11,711 --> 00:18:13,678
talk you out of telling me.
380
00:18:13,713 --> 00:18:15,980
We have to believe that our
relationship is strong enough
381
00:18:16,016 --> 00:18:18,016
that we don't have to hide
anything from each other,
382
00:18:18,051 --> 00:18:22,003
that there's absolutely nothing
that I wouldn't tell you about.
383
00:18:22,005 --> 00:18:24,923
Riley, I love you!
And I know you love me!
384
00:18:28,962 --> 00:18:30,895
Is there something you wanna tell me?
385
00:18:30,931 --> 00:18:32,714
No, I'm good.
386
00:18:35,702 --> 00:18:37,819
So, let's never do that again.
387
00:18:37,871 --> 00:18:40,772
By "again" you mean the use
of defective condoms, right?
388
00:18:40,807 --> 00:18:42,657
Because if we're never
doing the other thing again,
389
00:18:42,709 --> 00:18:44,726
I foresee some issues
with our relationship.
390
00:18:44,761 --> 00:18:47,729
Yes, I meant the condoms.
391
00:18:47,764 --> 00:18:50,982
But let's maybe triple down from now on.
392
00:18:51,017 --> 00:18:53,067
The whole kid thing is
a little too much for me.
393
00:18:53,119 --> 00:18:57,972
Yeah... about that. Did you really
mean you never wanna have kids?
394
00:18:58,024 --> 00:19:01,793
I did, it's just... not
something I see in my future.
395
00:19:01,845 --> 00:19:05,830
But... I have a kid, and
she's definitely in my future.
396
00:19:05,882 --> 00:19:07,949
Oh, and I will totally get used to that.
397
00:19:07,984 --> 00:19:09,767
I can deal with Emma.
398
00:19:09,803 --> 00:19:13,805
Yeah... see... "deal with" and "used to"
399
00:19:13,857 --> 00:19:16,858
are not exactly the words a father
wants to hear about his little girl.
400
00:19:16,860 --> 00:19:20,094
Plus... I want more kids.
401
00:19:20,146 --> 00:19:23,698
Having a brother growing up was
part of what made me who I am.
402
00:19:24,751 --> 00:19:28,653
I'm sorry, Ben, it's just not who I am.
403
00:19:32,075 --> 00:19:34,676
I can't believe I'm
about to say this, but...
404
00:19:34,678 --> 00:19:37,111
if that's how you truly feel,
405
00:19:37,147 --> 00:19:40,665
then I don't think
we have a future, Sam.
406
00:19:40,700 --> 00:19:42,133
You're kidding, right?
407
00:19:42,168 --> 00:19:45,069
After all we went through to get here?
408
00:19:45,105 --> 00:19:51,092
But here without a family
is nowhere for me. I'm sorry.
409
00:19:51,094 --> 00:19:53,978
I'm sorry, too.
410
00:19:56,066 --> 00:19:58,099
Hey! Has anyone seen Roger?
411
00:19:58,101 --> 00:20:02,987
Nope? You know... you
two make a nice couple.
412
00:20:07,848 --> 00:20:11,616
Well, it is a relief to know that I'm
not gonna be a grandma again right away.
413
00:20:12,753 --> 00:20:16,752
But you know, those tests are not
always accurate this early in pregnancy.
414
00:20:16,777 --> 00:20:19,810
Okay. Well, I guess I know what
I'm doing in my lunch hour.
415
00:20:21,432 --> 00:20:25,979
Here is your tea, your folder on Jonson
case and I had your parking validated.
416
00:20:26,812 --> 00:20:30,890
***
417
00:20:30,990 --> 00:20:33,893
***
418
00:20:36,501 --> 00:20:38,923
- So, you still haven't fired him yet?
- I can't.
419
00:20:38,948 --> 00:20:40,589
Remember, boss' son?
420
00:20:40,689 --> 00:20:44,482
Yeah, yeah, about that, hum...
421
00:20:45,409 --> 00:20:47,409
You know what? Never mind.31867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.