All language subtitles for Baby Daddy - 5x13 - High School Diplomacy.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:03,179 All right? Okay, perfect. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,796 If somehow I die in the next few minutes, 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,865 please take all of this off me before you call anyone. 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,135 Knock-knock. 5 00:00:11,170 --> 00:00:14,092 Hey, Ben. Or should I say milady? 6 00:00:15,115 --> 00:00:17,232 Hey, don't make me take these earrings off. 7 00:00:17,267 --> 00:00:20,151 Thanks for hanging on to my stuff while I looked for a place. 8 00:00:20,203 --> 00:00:22,937 I'll just grab a few boxes and get out of your way. 9 00:00:22,973 --> 00:00:24,019 Look, I'm really sorry you have to find a 10 00:00:24,045 --> 00:00:25,065 new place, but your job at the bar is... 11 00:00:25,092 --> 00:00:27,942 Is over. I'm looking for a new one of those too. 12 00:00:27,944 --> 00:00:31,229 You know, someplace where both of the owners haven't seen me naked. 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,165 Ben, you're not going to believe... Sam? 14 00:00:34,201 --> 00:00:37,852 Didn't expect you to be here, you know, because then I wouldn't have come in. 15 00:00:37,854 --> 00:00:41,056 Careful, Riley, you might blow out your back holding that giant grudge. 16 00:00:42,526 --> 00:00:44,493 Riley, why can't you at least be pleasant? 17 00:00:44,495 --> 00:00:46,428 I thought you and Danny had worked things out. 18 00:00:46,480 --> 00:00:49,381 Yeah, Danny and I are cool, but she can kiss my... 19 00:00:49,416 --> 00:00:51,316 Oh my God. I almost forgot why I came over. 20 00:00:51,352 --> 00:00:54,286 I just got a call from our old high school athletic director, 21 00:00:54,338 --> 00:00:56,205 - Coach DiNardo. - I thought he was in jail. 22 00:00:56,240 --> 00:00:57,356 Yeah, they couldn't make the charges stick. 23 00:00:57,391 --> 00:01:01,493 But they are inducting me, Riley Perrin, 24 00:01:01,545 --> 00:01:04,613 Team Captain and two-time State Field Hockey Champion, 25 00:01:04,648 --> 00:01:06,532 into the coveted Hall of Athletes. 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,567 Oh, is that different than the super lame 27 00:01:08,602 --> 00:01:11,420 Hall of Athletes they had when we went to school there? 28 00:01:11,455 --> 00:01:14,373 I'm just going to pretend that you said congratulations instead. 29 00:01:14,425 --> 00:01:16,341 Oh my God. Thank you so much. 30 00:01:16,377 --> 00:01:18,443 But, you know, I'm on the alumni committee. 31 00:01:18,479 --> 00:01:21,380 I was going over the list of graduates and you're not on it. 32 00:01:21,415 --> 00:01:24,299 I... I'm sorry. Are you implying that I never actually graduated high school 33 00:01:24,335 --> 00:01:26,318 and I've been lying to my friends and family for years? 34 00:01:26,353 --> 00:01:28,203 Um, no. 35 00:01:28,205 --> 00:01:30,272 I was just saying you should probably call the school. 36 00:01:30,324 --> 00:01:33,625 Ah, right. I will... definitely do that. 37 00:01:33,661 --> 00:01:37,513 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of trying to run a kingdom. 38 00:01:37,548 --> 00:01:40,432 I dub thee Annoying. Begone! 39 00:01:43,687 --> 00:01:46,605 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 40 00:01:46,640 --> 00:01:49,558 ♪ Can take your life and change directions ♪ 41 00:01:50,143 --> 00:01:53,600 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 42 00:01:53,700 --> 00:01:56,334 Hey, Mom, can I talk to you about... 43 00:01:56,369 --> 00:01:57,702 Hey, did you hear? 44 00:01:57,704 --> 00:01:58,753 Danny is being inducted 45 00:01:58,788 --> 00:02:01,622 into the Westmore High School Hall of Athletes. 46 00:02:01,675 --> 00:02:05,543 I am so proud. I made everybody T-shirts! 47 00:02:07,297 --> 00:02:08,680 So, what'd you want to tell me? 48 00:02:08,715 --> 00:02:11,632 I didn't actually graduate from high school. 49 00:02:11,685 --> 00:02:13,601 Oh, yes, you did! 50 00:02:15,605 --> 00:02:19,557 I saw you walk across that stage and get your diploma. 51 00:02:19,559 --> 00:02:21,726 I even paid for your graduation trip to Cancun. 52 00:02:21,778 --> 00:02:23,695 Kind of one of the reasons I didn't mention it before. 53 00:02:25,365 --> 00:02:27,732 - It's not that big of a deal, right? - Wrong! Wrong, Ben! 54 00:02:27,784 --> 00:02:30,735 What kind of role model are you going to be for your daughter? 55 00:02:30,737 --> 00:02:34,622 When I walked across that stage and I got my diploma, 56 00:02:34,657 --> 00:02:37,291 that was one of the proudest moments of my life. 57 00:02:37,327 --> 00:02:40,661 Mostly because I managed to do it without going into labor. 58 00:02:42,749 --> 00:02:47,301 I can't imagine another mother, ever, being more disappointed in her son. 59 00:02:48,755 --> 00:02:52,640 Mrs. Wheeler, do I really have to wear this? 60 00:02:52,675 --> 00:02:55,760 Well, except maybe his mother, but I'm running a close second. 61 00:02:58,815 --> 00:03:01,516 Danny Wheeler! 62 00:03:01,568 --> 00:03:04,519 Coach DiNardo! Hey, I didn't expect to see you here. 63 00:03:04,571 --> 00:03:07,688 Neither did my lawyers, but here I am! 64 00:03:07,741 --> 00:03:09,690 Hey, thanks for bringing in some of your stuff 65 00:03:09,743 --> 00:03:11,609 - to help fill out the case. - No problem. 66 00:03:11,611 --> 00:03:13,019 Here's the stick I used to make the 67 00:03:13,045 --> 00:03:14,662 championship-winning goal my senior year. 68 00:03:14,697 --> 00:03:17,582 Girls used to write their phone numbers on it. 69 00:03:17,617 --> 00:03:19,667 You think any of those are still good? 70 00:03:21,621 --> 00:03:24,756 - Danny? - Riley. What are you doing here? 71 00:03:24,791 --> 00:03:29,627 I'm being inducted into the Hall of Athletes as Athlete of the Year. 72 00:03:29,629 --> 00:03:31,712 Actually, it's Co-Athelete of the Year. 73 00:03:31,765 --> 00:03:35,299 Okay. I see what's going on here. 74 00:03:35,301 --> 00:03:38,302 Danny Wheeler, Riley Perrin... two star athletes 75 00:03:38,304 --> 00:03:39,604 who made good and fell in love. 76 00:03:39,639 --> 00:03:40,772 Great little human interest story. 77 00:03:40,807 --> 00:03:42,723 But we're actually not dating anymore, 78 00:03:42,759 --> 00:03:44,575 so if you could keep that on the down-low, 79 00:03:44,627 --> 00:03:45,676 I think we'd both really appreciate it. 80 00:03:45,678 --> 00:03:47,678 Yeah. No one cares. 81 00:03:47,714 --> 00:03:50,515 The school board just coughed up enough cash for a couple of extra cases, 82 00:03:50,567 --> 00:03:53,618 so we figured, might as well fill them. 83 00:03:53,653 --> 00:03:56,404 It's still an honor. 84 00:03:56,439 --> 00:03:58,372 Uh, where is my case, anyway? 85 00:03:58,408 --> 00:04:00,441 Next to the girls' bathroom? 86 00:04:00,477 --> 00:04:02,727 And not even the good bathroom, 87 00:04:02,762 --> 00:04:05,229 the one where the skanks and potheads hang out. 88 00:04:05,281 --> 00:04:08,599 Hey. Skanks and potheads need to be inspired too. 89 00:04:08,651 --> 00:04:11,636 This... This is because I'm a girl. 90 00:04:11,671 --> 00:04:13,271 You know, I get shoved in the back, 91 00:04:13,306 --> 00:04:15,490 while you, a boy, get showcased up front. 92 00:04:15,525 --> 00:04:17,592 If you replace "boy" with "New York Ranger" 93 00:04:17,644 --> 00:04:19,610 and "girl" with "not a New York Ranger," 94 00:04:19,662 --> 00:04:21,462 then, yeah, I agree with you. 95 00:04:23,433 --> 00:04:25,533 Oh my God. Oh my God! 96 00:04:25,585 --> 00:04:28,436 Look. They're honoring Sam too? 97 00:04:28,471 --> 00:04:30,454 Cheerleading is not even a sport. 98 00:04:30,490 --> 00:04:33,274 She was head cheerleader and they won state like four times. 99 00:04:33,326 --> 00:04:35,710 Oh, are you sure? Do you want to go home and check your diary? 100 00:04:38,398 --> 00:04:40,598 Who's that kid with the huge nose? 101 00:04:40,600 --> 00:04:41,682 Oh my God. 102 00:04:41,734 --> 00:04:42,650 Oh my God! 103 00:04:42,685 --> 00:04:44,752 It's Sam! 104 00:04:44,838 --> 00:04:47,705 And she's hideous. 105 00:04:47,740 --> 00:04:50,558 I can't believe the girl who bullied me every day for how I looked 106 00:04:50,593 --> 00:04:52,527 looked like this. 107 00:04:52,562 --> 00:04:55,479 Oh, thank you. This is going to be so good. I'm going to destroy her. 108 00:04:55,515 --> 00:04:57,448 Or you can be the bigger person 109 00:04:57,483 --> 00:04:59,383 and pretend like you never saw it. 110 00:04:59,419 --> 00:05:02,320 Very funny, Danny, but I need real ideas here. 111 00:05:04,724 --> 00:05:09,243 Dude, I seriously can't believe that you just forgot to take your biology final. 112 00:05:09,295 --> 00:05:10,907 Let's just say an exchange student named 113 00:05:10,933 --> 00:05:12,622 Inka might've had something to do with it. 114 00:05:12,649 --> 00:05:15,249 Inka-Dinka, don't mind if I do. 115 00:05:16,669 --> 00:05:18,686 - Hey, thanks for coming with me. - No problem, man. 116 00:05:18,738 --> 00:05:20,705 You know, I've never really understood 117 00:05:20,707 --> 00:05:22,690 why anybody would want to be a teacher, man. 118 00:05:22,725 --> 00:05:25,593 You're under-appreciated, you're underpaid 119 00:05:25,628 --> 00:05:28,613 and under my sheets if I'm lucky. Excuse me. 120 00:05:28,615 --> 00:05:32,383 How you doing? I'm Tucker Dobbs. I'm a new teacher here. 121 00:05:32,435 --> 00:05:34,535 Do you mind showing me where the teacher's lounge is? 122 00:05:34,587 --> 00:05:38,256 And I wouldn't mind stopping for a drink on the way there. 123 00:05:40,460 --> 00:05:42,426 - Mom? - Ben! 124 00:05:42,428 --> 00:05:45,413 Hey! What am I doing here? 125 00:05:45,448 --> 00:05:46,714 Well, since you brought it up... 126 00:05:46,749 --> 00:05:48,683 Uh, you know, I... 127 00:05:48,735 --> 00:05:51,302 just thought I would come down here and see if there was any way 128 00:05:51,337 --> 00:05:53,521 that I could help you get that diploma. 129 00:05:53,573 --> 00:05:55,640 Oh, thanks. That's why I'm here too. 130 00:05:55,675 --> 00:05:58,542 I just I really want to be the kind of role model to Emma that you were to me. 131 00:05:58,578 --> 00:06:00,394 There you are! 132 00:06:00,430 --> 00:06:02,480 Found your file. 133 00:06:02,515 --> 00:06:05,349 Bonnie Krapinski. 134 00:06:05,385 --> 00:06:08,269 Only three credits shy of graduation. 135 00:06:08,304 --> 00:06:11,355 Never got around to taking that biology final, huh? 136 00:06:11,357 --> 00:06:14,392 What? You didn't graduate either? 137 00:06:14,427 --> 00:06:16,310 After everything you said to me? 138 00:06:16,362 --> 00:06:18,296 I was giving birth. 139 00:06:19,599 --> 00:06:21,699 That's God's biology final. 140 00:06:27,590 --> 00:06:30,408 I don't think those credits transfer. 141 00:06:38,351 --> 00:06:39,700 Oh, hey. 142 00:06:39,752 --> 00:06:42,303 I'd love to stay for any witty insults you want to toss my way, 143 00:06:42,355 --> 00:06:44,438 but this is my last box, so, see you never. 144 00:06:44,490 --> 00:06:46,390 Well, lucky for me, 145 00:06:46,426 --> 00:06:49,660 a picture is worth a thousand snarky comments. 146 00:06:49,696 --> 00:06:51,679 Look familiar? 147 00:06:51,714 --> 00:06:54,649 God, give me that! I thought I destroyed all these! 148 00:06:54,701 --> 00:06:56,767 Please, like I didn't make copies. 149 00:06:56,803 --> 00:06:59,570 What is wrong with you? 150 00:06:59,572 --> 00:07:01,489 I'm sorry I hooked up with Danny in high school, 151 00:07:01,524 --> 00:07:04,608 but you have been a bitch to me ever since the day I met you. 152 00:07:04,610 --> 00:07:06,560 I'm sorry, I was mean to you? 153 00:07:06,596 --> 00:07:10,498 You never missed an opportunity to remind me that I was a fat dork. 154 00:07:10,550 --> 00:07:12,516 Like I didn't already know that? 155 00:07:12,518 --> 00:07:16,220 Look, I got a nose job so I could fit in. 156 00:07:16,272 --> 00:07:19,707 But then, I don't know where God gave me these, and I stood out all over again. 157 00:07:19,759 --> 00:07:22,259 Ever guy wouldn't leave me alone, 158 00:07:22,295 --> 00:07:24,628 and every girl pretty much stopped talking to me 159 00:07:24,630 --> 00:07:26,280 unless it was to make snide comments behind my back, 160 00:07:26,316 --> 00:07:28,599 most of which came from you and your little jock posse, 161 00:07:28,634 --> 00:07:31,619 so don't think that you're the only one who went home and cried after school. 162 00:07:33,456 --> 00:07:35,389 Wow. I... 163 00:07:35,441 --> 00:07:37,408 I had no idea. I'm sorry. 164 00:07:38,428 --> 00:07:41,362 Yeah, well, so am I. 165 00:07:41,414 --> 00:07:43,547 And for the record, I would've reacted exactly the same way 166 00:07:43,549 --> 00:07:46,367 if I found out my boyfriend lied about sleeping with someone too. 167 00:07:46,402 --> 00:07:48,419 - I mean, you flat-out asked him. - Thank you! 168 00:07:50,406 --> 00:07:52,656 Hey, um... I have an open bottle of wine. 169 00:07:52,658 --> 00:07:54,342 Do you want to help me finish it? 170 00:07:54,394 --> 00:07:56,577 I'd love that. 171 00:07:56,662 --> 00:07:59,563 Oh, oh. And you are never going to believe where they put our trophy cases. 172 00:07:59,599 --> 00:08:00,648 Next to the skank bathroom. 173 00:08:00,683 --> 00:08:02,700 And where'd they put Danny's case, right up front? 174 00:08:02,702 --> 00:08:04,552 - Oh, you know it. - Men. 175 00:08:06,622 --> 00:08:08,422 Oh. 176 00:08:08,458 --> 00:08:09,540 This can't be good. 177 00:08:12,378 --> 00:08:13,843 So, all we got to do, is convince the 178 00:08:13,869 --> 00:08:15,488 current teacher to let us take the final. 179 00:08:15,515 --> 00:08:18,399 If it's still Mr. Roberts, I so got this. 180 00:08:20,737 --> 00:08:23,654 Ben Wheeler. 181 00:08:23,706 --> 00:08:25,706 I do not got this. 182 00:08:25,742 --> 00:08:28,359 Ms. Gilcrest. Hi. 183 00:08:28,394 --> 00:08:30,661 Great to see your eyebrow has grown back. 184 00:08:30,663 --> 00:08:33,497 Bet you never thought you'd see me again, huh? 185 00:08:33,533 --> 00:08:37,468 Oh, I don't know. I tutor at the prison, so I keep an eye out for you. 186 00:08:42,525 --> 00:08:44,458 - You must be the mom. - Yes, Your Honor. 187 00:08:46,396 --> 00:08:50,331 Look, I appreciate that you both want to do the right thing, 188 00:08:50,366 --> 00:08:52,400 so I will let you retake the test. 189 00:08:53,753 --> 00:08:55,636 By the way, it's tomorrow. 190 00:08:58,324 --> 00:09:00,508 Do you happen to know if that was ever made into a movie? 191 00:09:06,547 --> 00:09:09,464 Dude, this is impossible. I'm never going to pass. 192 00:09:09,466 --> 00:09:11,450 What does biology have to do with life anyway? 193 00:09:12,569 --> 00:09:14,419 Look, man, I'd help you out, 194 00:09:14,455 --> 00:09:17,406 but I met the lovely Miss Jimenez in the teacher's lounge, 195 00:09:17,458 --> 00:09:20,225 and I offered to help grade some of her students' Spanish homework. 196 00:09:20,277 --> 00:09:22,411 - I didn't know you spoke Spanish. - I don't. 197 00:09:22,446 --> 00:09:25,614 Which is too bad for little Tommy... C-plus! 198 00:09:27,284 --> 00:09:29,184 Forty-nine! 199 00:09:29,219 --> 00:09:31,286 Can you believe it? Forty-nine! 200 00:09:31,321 --> 00:09:34,606 I could, if you put on a little more makeup and you dim the lights. 201 00:09:34,641 --> 00:09:38,427 Tick-tock, smartass. Tick-tock. 202 00:09:40,531 --> 00:09:43,432 Forty-nine is what I got on the practice test. 203 00:09:43,467 --> 00:09:44,866 What the hell am I going to do? 204 00:09:44,902 --> 00:09:48,470 Mrs. Wheeler, if you just stay focused and work hard, you'll pass. 205 00:09:48,522 --> 00:09:50,455 Effort never goes without reward. 206 00:09:50,491 --> 00:09:53,241 D-minus for Topher. 207 00:09:54,328 --> 00:09:57,179 You know, Ben, this test might be easier 208 00:09:57,231 --> 00:10:00,682 if we considered "alternative" study methods. 209 00:10:00,717 --> 00:10:03,201 - Are you suggesting we cheat? - Cheat? No, no. 210 00:10:03,237 --> 00:10:04,686 Those are you words, not mine. 211 00:10:04,721 --> 00:10:07,572 Unless you're "open" to it. 212 00:10:07,624 --> 00:10:10,475 No, I'm not open to it. 213 00:10:10,527 --> 00:10:12,444 We should both do this the right way. 214 00:10:12,496 --> 00:10:14,379 Yes. Exactly what I was thinking. 215 00:10:14,431 --> 00:10:16,448 Yes. I'm so glad we are on the same page, son. 216 00:10:16,483 --> 00:10:18,517 All right, I need you to help me cheat. 217 00:10:18,552 --> 00:10:21,319 And why would I want to do that? 218 00:10:21,355 --> 00:10:25,307 Because I'll tell everyone where you go every Wednesday afternoon. 219 00:10:27,261 --> 00:10:29,344 That's right. I follow you on the subway. 220 00:10:33,734 --> 00:10:35,634 Hey, bro. You got two seconds? 221 00:10:35,669 --> 00:10:36,718 Yeah. 222 00:10:36,753 --> 00:10:38,687 Think I might have a little situation on my hands. 223 00:10:38,739 --> 00:10:40,655 I think Riley and Sam are becoming friends. 224 00:10:40,707 --> 00:10:42,641 Are you serious? 225 00:10:42,693 --> 00:10:45,544 Dude, what are you still doing here? Run! Hide! 226 00:10:45,596 --> 00:10:47,429 Start a new life in another country. 227 00:10:47,481 --> 00:10:49,448 Man, they have one common hatred now. 228 00:10:49,500 --> 00:10:51,466 - They do? What is it? - It's you, Danny. 229 00:10:51,518 --> 00:10:53,502 That hatred is you. 230 00:10:53,537 --> 00:10:55,454 Look, man, if you ever want to have a future with Riley, 231 00:10:55,489 --> 00:10:58,306 you need to find a way to end her friendship with Sam. 232 00:10:58,342 --> 00:11:00,342 You've got to split them like an atom. 233 00:11:01,345 --> 00:11:03,211 Oh my God. I'm learning. 234 00:11:05,632 --> 00:11:07,199 Are you sure? 235 00:11:07,234 --> 00:11:09,217 I mean, honestly, how bad can it be? 236 00:11:09,253 --> 00:11:11,503 - Oh! - Whoa! 237 00:11:13,524 --> 00:11:14,539 This is so cool. 238 00:11:14,591 --> 00:11:16,658 I finally did something badass in high school! 239 00:11:16,693 --> 00:11:19,461 Take that, stupid Danny. 240 00:11:19,496 --> 00:11:21,580 You think you're better than girls? Well, you're not. And you know why? 241 00:11:21,632 --> 00:11:24,399 Oh. Are you talking to me? 242 00:11:24,434 --> 00:11:26,468 - Talking about what? - I don't know. 243 00:11:26,503 --> 00:11:28,453 I have to barf. 244 00:11:31,725 --> 00:11:33,358 It's got to be here somewhere. 245 00:11:33,410 --> 00:11:35,377 Answer key. Answer key. 246 00:11:35,429 --> 00:11:37,646 Answer key! Yes, yes! 247 00:11:37,648 --> 00:11:39,664 Can I help you? 248 00:11:39,733 --> 00:11:41,683 Hi. Hey. 249 00:11:41,718 --> 00:11:45,537 I'm the new substi-cute teacher, Mr. Tucker Dobbs. 250 00:11:45,589 --> 00:11:48,573 And regardless of what you have heard, 251 00:11:48,609 --> 00:11:51,593 Miss Jimenez and I are not exclusive. 252 00:11:51,645 --> 00:11:55,463 You know Ms. Jimenez is married? 253 00:11:56,517 --> 00:12:00,335 No, I did not know that. 254 00:12:02,306 --> 00:12:03,605 Ms. Gilcrest? 255 00:12:03,640 --> 00:12:06,241 Hey, I know I'm a couple hours early, but I really need help 256 00:12:06,243 --> 00:12:07,342 with some of the human reproduction questions. 257 00:12:07,394 --> 00:12:09,261 Oh. 258 00:12:09,296 --> 00:12:11,713 Is this the part where you try to get me to say "penis," 259 00:12:11,715 --> 00:12:13,615 while you snicker to yourself? 260 00:12:13,650 --> 00:12:15,584 No need. 261 00:12:16,720 --> 00:12:19,538 But I'm actually serious. I have to pass this test. 262 00:12:19,573 --> 00:12:21,573 And I'm sorry I was such a troublemaker back then, 263 00:12:21,608 --> 00:12:23,558 but I'm not that guy anymore. 264 00:12:23,560 --> 00:12:26,394 In fact, I'm actually a... a father now. 265 00:12:26,430 --> 00:12:28,580 This is my daughter, Emma. 266 00:12:28,615 --> 00:12:30,465 She's why I'm doing this. 267 00:12:30,467 --> 00:12:32,450 She's pretty cute. 268 00:12:32,502 --> 00:12:34,336 She has your eyes. 269 00:12:34,338 --> 00:12:36,304 Fine. 270 00:12:36,340 --> 00:12:37,539 Oh, thank you. 271 00:12:37,574 --> 00:12:39,674 And, again, I'm sorry I was such a troublemaker back then. 272 00:12:39,726 --> 00:12:42,627 At least you always made me laugh, and you really weren't that bad. 273 00:12:42,663 --> 00:12:44,596 I was almost expelled. 274 00:12:44,631 --> 00:12:46,231 It was never going to happen. 275 00:12:46,266 --> 00:12:47,699 You were quite the charmer. 276 00:12:47,751 --> 00:12:50,569 And it looks like you've only improved with age. 277 00:12:52,623 --> 00:12:54,489 Ms. Gilcrest. 278 00:12:54,541 --> 00:12:56,608 Are you flirting with me? 279 00:12:56,643 --> 00:12:58,526 I don't know. 280 00:12:58,562 --> 00:13:00,445 Maybe I am. 281 00:13:00,497 --> 00:13:02,464 Teachers are allowed to have crushes too, you know. 282 00:13:04,368 --> 00:13:08,436 Especially when students aren't students... anymore. 283 00:13:08,472 --> 00:13:11,306 I'm starting to remember why I never missed your class. 284 00:13:15,295 --> 00:13:17,612 Oh my God. I am sorry. I don't know what got into me. 285 00:13:17,648 --> 00:13:19,664 That was... totally inappropriate. 286 00:13:19,700 --> 00:13:21,600 No. I liked it. 287 00:13:21,635 --> 00:13:23,568 In fact, 288 00:13:23,620 --> 00:13:25,553 it might actually answer some of my questions. 289 00:13:31,882 --> 00:13:34,783 This hangover is why I didn't party in high school. 290 00:13:34,818 --> 00:13:36,266 You didn't party in high school because 291 00:13:36,292 --> 00:13:37,786 nobody asked you to party in high school. 292 00:13:37,821 --> 00:13:39,738 Shut up, Sam. 293 00:13:39,773 --> 00:13:41,761 And we still have to figure out how to get that 294 00:13:41,787 --> 00:13:43,542 trophy case back before anybody finds out. 295 00:13:43,577 --> 00:13:45,661 Yeah, that wasn't the best idea. Why did we do that? 296 00:13:45,746 --> 00:13:48,547 Because you said it was the best idea. 297 00:13:48,582 --> 00:13:51,967 And we both know it wasn't Danny's fault that our stuff got shoved to the back. 298 00:13:52,002 --> 00:13:55,837 Yeah, but he could've said something. 299 00:13:55,873 --> 00:13:58,890 Oh, hey. I need to talk to both of you about my trophy case. 300 00:13:58,926 --> 00:14:01,743 - We were at home. - We were at the movies. 301 00:14:01,779 --> 00:14:04,830 We were at home and then we went to the movies. 302 00:14:04,865 --> 00:14:07,783 No. I just don't think it's fair that mine was put up front. 303 00:14:07,818 --> 00:14:10,752 So I talked to Coach DiNardo and I threatened to take back all of my stuff, 304 00:14:10,804 --> 00:14:13,538 so he finally agreed to switch mine with one of yours. 305 00:14:13,574 --> 00:14:15,557 Seriously? 306 00:14:15,592 --> 00:14:16,942 Oh, that is so sweet. 307 00:14:16,994 --> 00:14:18,960 Damn it, Danny. Why do you have to be so nice? 308 00:14:18,996 --> 00:14:20,962 How am I supposed to stay mad at you now? 309 00:14:20,998 --> 00:14:23,832 Just decide whose case you want moved, and I'll get it taken care of. 310 00:14:23,884 --> 00:14:25,550 You know what? 311 00:14:25,602 --> 00:14:27,819 You should take the front case. 312 00:14:27,855 --> 00:14:28,920 You deserve it. 313 00:14:28,972 --> 00:14:31,907 Aw, Riley. That is so nice. 314 00:14:31,959 --> 00:14:33,875 Okay. 315 00:14:35,779 --> 00:14:39,731 No. This is the part where you say, "You should have the front case 316 00:14:39,767 --> 00:14:41,633 because you deserve it." 317 00:14:41,668 --> 00:14:44,019 - You just said I should take it. - Yeah, but I didn't think you'd accept. 318 00:14:44,021 --> 00:14:46,538 - So you didn't mean it? - No. Of course I didn't mean it. 319 00:14:46,573 --> 00:14:47,973 Cheerleading is not even a real sport. 320 00:14:48,025 --> 00:14:50,959 I will have you know I was in amazing physical shape. 321 00:14:50,994 --> 00:14:53,862 Oh, oh. I'm sorry. And people were talking about you behind your back? 322 00:14:53,897 --> 00:14:55,881 Have you been chased by a 200-pound goalie? 323 00:14:55,916 --> 00:14:57,949 Or wear a little cage around your eyes? That's a sport! 324 00:14:59,870 --> 00:15:02,687 Ah, friends till the end. 325 00:15:02,740 --> 00:15:03,905 Luckily, that was the end. 326 00:15:06,727 --> 00:15:08,060 Okay. My brain is at full capacity, 327 00:15:08,095 --> 00:15:10,595 so as long as I don't learn anything new in the next 30 seconds, 328 00:15:10,631 --> 00:15:11,747 I'm gonna ace this. 329 00:15:11,799 --> 00:15:12,781 I hear you. 330 00:15:12,816 --> 00:15:14,683 I don't think I ever studied this hard. 331 00:15:16,587 --> 00:15:18,620 All right, slight change of plans. 332 00:15:18,655 --> 00:15:22,591 I have good reason to believe that someone stole the test answer key. 333 00:15:22,626 --> 00:15:24,943 I just want to say that I... 334 00:15:24,978 --> 00:15:27,929 I imagine it happened while I was being distracted. 335 00:15:27,931 --> 00:15:29,925 I knew you were devious, Ben, but I never 336 00:15:29,951 --> 00:15:31,967 expected you to use me to cheat on a test. 337 00:15:32,002 --> 00:15:33,952 What? I didn't cheat. 338 00:15:33,987 --> 00:15:35,787 And you're the one who kissed me. 339 00:15:35,839 --> 00:15:37,739 You kissed a teacher? 340 00:15:37,775 --> 00:15:38,824 Have you no shame? 341 00:15:38,859 --> 00:15:41,760 If you're telling the truth, 342 00:15:41,812 --> 00:15:43,812 then your performance will vindicate you. 343 00:15:43,847 --> 00:15:45,747 I was kind of hoping that it already had. 344 00:15:45,783 --> 00:15:47,716 By the way, 345 00:15:47,751 --> 00:15:50,552 it's a completely new test. 346 00:15:51,622 --> 00:15:53,555 Um... Ms. Gilcrest? 347 00:15:54,625 --> 00:15:55,690 That's not really fair. 348 00:15:55,692 --> 00:15:57,959 'Cause, uh, I didn't cheat, 349 00:15:58,011 --> 00:15:59,895 so I should probably get the old one. 350 00:15:59,947 --> 00:16:02,848 Okay. It's the same questions, just a different order. 351 00:16:02,883 --> 00:16:03,932 Great. 352 00:16:03,967 --> 00:16:06,568 And what is that order? 353 00:16:06,603 --> 00:16:09,888 Ms. Gilcrest, um... 354 00:16:09,940 --> 00:16:11,940 The principal asked to speak with you. 355 00:16:11,942 --> 00:16:12,874 Now? 356 00:16:12,926 --> 00:16:14,743 - Yeah. - Okay. 357 00:16:14,778 --> 00:16:17,746 Mr. Dobbs, would you keep an eye on these two for me? 358 00:16:17,781 --> 00:16:20,599 If I could tear my eyes off you. 359 00:16:21,685 --> 00:16:22,834 No? Okay. All right. 360 00:16:22,870 --> 00:16:25,754 - Come on. - It's got to be here. 361 00:16:25,756 --> 00:16:29,624 What are you guys doing? That's against the rules. 362 00:16:29,676 --> 00:16:31,643 Who have I become? 363 00:16:31,678 --> 00:16:33,912 For the last time, Coach DiNardo, 364 00:16:33,947 --> 00:16:35,914 keep your hands to yourself! 365 00:16:35,949 --> 00:16:37,999 The principal isn't even here today. 366 00:16:38,035 --> 00:16:39,868 I don't know who told you... 367 00:16:41,605 --> 00:16:43,989 And if a certain someone is looking for the answers, 368 00:16:44,041 --> 00:16:46,892 they're locked away safely in my office. 369 00:16:46,927 --> 00:16:50,712 Oh. I will be collecting cell phones and locking all doors. 370 00:16:51,899 --> 00:16:53,782 Hi. 371 00:16:53,784 --> 00:16:57,602 But if Joey's Pizza Shack calls, will you tell them that we're in room One-B? 372 00:16:57,638 --> 00:16:59,654 I have low blood sugar. 373 00:16:59,706 --> 00:17:03,692 Okay. We agree, whatever Coach DiNardo decides, 374 00:17:03,727 --> 00:17:05,660 we'll be cool with. 375 00:17:05,746 --> 00:17:09,531 Coach! Hey, thank you so much for moving one of our cases up front. 376 00:17:09,566 --> 00:17:11,583 It should be mine. I'm so glad you agree. 377 00:17:11,618 --> 00:17:14,903 No. If anyone's going to be switching cases with Danny, it's going to be me. 378 00:17:14,938 --> 00:17:18,857 A four-time champion, not two. Four! 379 00:17:18,892 --> 00:17:20,876 Yeah. I don't know what you two girls are talking about. 380 00:17:20,911 --> 00:17:22,811 No one's moving anything anywhere. 381 00:17:22,846 --> 00:17:25,947 But I'd be willing to go to my office and discuss it. 382 00:17:27,968 --> 00:17:29,818 No? Okay, well... 383 00:17:29,870 --> 00:17:32,704 It's down the hall on the right if you change your mind. 384 00:17:36,743 --> 00:17:38,677 I'm really confused. 385 00:17:38,729 --> 00:17:39,928 Danny lied to us. 386 00:17:39,980 --> 00:17:42,497 He was trying to turn us against each other and it worked. 387 00:17:42,549 --> 00:17:45,550 - He can't get away with this. - No, no. He's not. 388 00:17:45,586 --> 00:17:48,536 Tucker! What are you doing here? 389 00:17:48,572 --> 00:17:50,855 Stealing test answers for Mrs. Wheeler. What are you doing here? 390 00:17:50,908 --> 00:17:52,007 Stealing Danny's hockey stick. 391 00:17:53,043 --> 00:17:54,776 Carry on. 392 00:17:58,982 --> 00:18:00,732 Ben! 393 00:18:00,767 --> 00:18:02,784 What'd you put down for number 12? 394 00:18:02,819 --> 00:18:04,736 I'm not going to tell you. 395 00:18:04,788 --> 00:18:06,588 I actually studied. 396 00:18:06,590 --> 00:18:08,690 Well, I actually pushed you out of my uterus. 397 00:18:08,742 --> 00:18:10,642 Give me the answer. 398 00:18:10,677 --> 00:18:14,496 Oh, wait. Uterus. Got this. 399 00:18:14,498 --> 00:18:15,664 Shh! 400 00:18:17,651 --> 00:18:20,502 Psst! Psst! Psst! 401 00:18:26,927 --> 00:18:28,893 Ben, stop making noise. You're distracting your mother. 402 00:18:31,782 --> 00:18:33,698 How do you know how to work this stuff? 403 00:18:33,734 --> 00:18:36,751 When you're not popular or hot, you take wood shop as an elective. 404 00:18:36,803 --> 00:18:38,720 - Stop! - Ben. 405 00:18:38,772 --> 00:18:40,689 What are you doing here? How did you know where we were? 406 00:18:40,691 --> 00:18:42,157 It was pretty easy. 407 00:18:42,192 --> 00:18:44,726 I just followed the cab with the giant trophy case sticking out of it. 408 00:18:44,761 --> 00:18:48,546 We know that you lied to us and tried to pit us against each other. 409 00:18:48,598 --> 00:18:50,889 Okay. Yeah. I was terrified of the thought 410 00:18:50,915 --> 00:18:52,701 of you two teaming up against me, 411 00:18:52,703 --> 00:18:54,619 which is exactly what you did. 412 00:18:55,973 --> 00:18:57,939 That doesn't sound like much of an apology. 413 00:18:57,991 --> 00:18:59,991 No! No! 414 00:19:01,845 --> 00:19:03,862 Now that sounds like an apology. 415 00:19:03,897 --> 00:19:06,531 Oh my God! Why would you do that? 416 00:19:06,566 --> 00:19:09,734 I'm sorry. I shouldn't have pitted the two of you against each other, 417 00:19:09,770 --> 00:19:11,740 but I'm not the guy who decided to put your 418 00:19:11,766 --> 00:19:13,755 trophy cases in back of the Hall of Toilets. 419 00:19:13,757 --> 00:19:15,757 Yeah, well, you certainly didn't do anything about it. 420 00:19:15,792 --> 00:19:17,659 Actually, I did. 421 00:19:17,711 --> 00:19:20,779 I just talked to DiNardo, and he agreed to put your cases up in the front. 422 00:19:20,814 --> 00:19:22,747 For real this time. 423 00:19:22,783 --> 00:19:23,798 Oh. 424 00:19:25,719 --> 00:19:28,620 Hey, Sam. Can you find some glue? 425 00:19:33,543 --> 00:19:34,693 You have about 30 seconds left. 426 00:19:34,745 --> 00:19:37,679 Not if you don't need them. All done. 427 00:19:38,715 --> 00:19:40,565 I took this fair and square. 428 00:19:40,600 --> 00:19:42,967 You can think of me what you want, but I know I did the right thing. 429 00:19:43,020 --> 00:19:44,969 Done! All done. 430 00:19:45,022 --> 00:19:47,555 And I, too, took it fair and square. 431 00:19:47,557 --> 00:19:49,557 I certainly didn't cheat. 432 00:19:57,734 --> 00:20:00,618 Want to grade that now. I'll wait. 433 00:20:05,483 --> 00:20:07,787 Hey, I don't know what apples mean to you people, 434 00:20:07,887 --> 00:20:09,854 but rumor has it, you're crazy about 'em. 435 00:20:10,890 --> 00:20:12,773 Any chance you finished grading my test? 436 00:20:12,809 --> 00:20:15,810 I did... and I'm sorry. 437 00:20:15,862 --> 00:20:17,728 What? 438 00:20:17,780 --> 00:20:20,147 I can't believe it. I actually studied this time. 439 00:20:20,200 --> 00:20:23,150 No. I mean, I'm sorry for not believing you. 440 00:20:23,203 --> 00:20:25,703 You couldn't have cheated. 441 00:20:25,738 --> 00:20:27,822 I mean, no one cheats and gets a 69. 442 00:20:27,874 --> 00:20:30,741 Wait. So, I passed the test? 443 00:20:30,870 --> 00:20:33,839 Yes! I finally graduated high school. 444 00:20:36,209 --> 00:20:38,243 And, uh, hey, 445 00:20:38,277 --> 00:20:40,445 if you ever need a tutor. 446 00:20:40,480 --> 00:20:42,714 Wait. Why would I need a tutor. I just passed the... 447 00:20:43,749 --> 00:20:45,717 Ms. Gilcrest. 448 00:20:45,751 --> 00:20:48,186 Are you flirting with me, again? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.