All language subtitles for Baby Daddy - 5x12 - Ben-semination.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,538 --> 00:00:04,454 Hey, Riley. 2 00:00:11,296 --> 00:00:13,329 Coffee? 3 00:00:13,364 --> 00:00:14,380 Is there something different? 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,365 Give me a minute, I'll figure it out. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,684 I've decided that it is a brand-new day for Riley Perrin. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,587 That's right, when Riley Perrin takes a punch to the heart, 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,539 she doesn't just hit the mat like a loser. 8 00:00:23,575 --> 00:00:25,675 No, no. Riley Perrin gets up and she starts fresh, 9 00:00:25,710 --> 00:00:27,460 starting with her living space. 10 00:00:27,495 --> 00:00:30,396 Do you like it? Riley Perrin loves it. 11 00:00:30,448 --> 00:00:33,433 Well, tell Riley Perrin that I came by to bring her some coffee 12 00:00:33,435 --> 00:00:36,319 and offer my support while she and Danny work through their... 13 00:00:36,354 --> 00:00:37,437 ...issues. 14 00:00:37,439 --> 00:00:40,273 "Issues"? Really? 15 00:00:40,308 --> 00:00:42,708 Is that what he said, that we're just having some issues. 16 00:00:42,744 --> 00:00:45,678 Oh, okay. Well, if issues means putting his issue into someone else's issue 17 00:00:45,713 --> 00:00:48,698 and lying about it for seven years, then yeah, it's an issue. 18 00:00:48,733 --> 00:00:51,501 And I think you've already had enough of this. 19 00:00:51,536 --> 00:00:52,552 Sorry. 20 00:00:52,554 --> 00:00:55,505 Oh God, I'm just... I'm not myself right now. 21 00:00:55,540 --> 00:00:57,406 You know what would be so great? 22 00:00:57,442 --> 00:00:59,542 A whole five minutes without having to think or talk about Danny. 23 00:00:59,577 --> 00:01:01,477 You got it. 24 00:01:01,529 --> 00:01:04,263 Riley, I heard all about you and Danny. 25 00:01:04,299 --> 00:01:08,367 But don't worry. Mother's here, and everything is going to be okay. 26 00:01:08,403 --> 00:01:12,271 We are going to go over every heart-wrenching detail, 27 00:01:12,323 --> 00:01:15,558 over and over and over again. 28 00:01:15,593 --> 00:01:18,544 Then we'll talk about some of your other poor life choices... 29 00:01:18,580 --> 00:01:20,680 like your hair... 30 00:01:20,682 --> 00:01:22,682 and why you're still hanging out with losers. 31 00:01:22,717 --> 00:01:25,618 Hey, Ben. 32 00:01:25,670 --> 00:01:28,504 Hey, Mrs. Perrin. 33 00:01:29,707 --> 00:01:33,543 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 34 00:01:33,595 --> 00:01:36,512 ♪ Can take your life and change directions ♪ 35 00:01:36,672 --> 00:01:40,227 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 36 00:01:41,736 --> 00:01:43,569 I'll take that. 37 00:01:43,621 --> 00:01:45,705 Your change. I hope you enjoyed your lunch. 38 00:01:45,740 --> 00:01:47,573 And please remember for your next visit, 39 00:01:47,575 --> 00:01:49,575 we have several exciting items off the menu, 40 00:01:49,627 --> 00:01:50,793 but on the Benu. 41 00:01:50,828 --> 00:01:53,579 By the way, I'm Ben. 42 00:01:53,631 --> 00:01:56,666 Aw, you're adorable. Not happening. 43 00:01:56,718 --> 00:01:59,719 - Tucker? - Giselle. Hey, girl. 44 00:01:59,754 --> 00:02:01,637 Nice to see you. 45 00:02:01,673 --> 00:02:04,557 Thanks for the lunch recommendation. 46 00:02:04,592 --> 00:02:06,592 - See you next week? - I will be there. 47 00:02:11,599 --> 00:02:14,600 Dibs! I saw her first! No, I saw her first! 48 00:02:14,602 --> 00:02:15,685 She's mine. All right? 49 00:02:15,737 --> 00:02:17,603 Her name is Giselle, and I met her over a month ago. 50 00:02:17,605 --> 00:02:19,605 And you're still at "Nice to see you"? 51 00:02:19,607 --> 00:02:21,524 You've passed your sexpiration date. 52 00:02:21,576 --> 00:02:23,576 What? It's kind of tricky. All right? 53 00:02:23,611 --> 00:02:25,578 She works at a clinic I've been going to, 54 00:02:25,613 --> 00:02:28,531 and I only get a few minutes to talk to her before my appointment. 55 00:02:28,583 --> 00:02:30,700 A clinic? Man, are you sick? 56 00:02:30,752 --> 00:02:33,619 'Cause I accidentally used your toothbrush yesterday 57 00:02:33,621 --> 00:02:35,755 I've had a sore throat ever since. 58 00:02:35,790 --> 00:02:38,624 No, man. I'm not sick. All right? 59 00:02:38,676 --> 00:02:40,626 And it's actually more of a bank than a clinic, 60 00:02:40,678 --> 00:02:43,546 where you make deposits into little cups 61 00:02:43,598 --> 00:02:46,599 and your ATM card is in your pants. 62 00:02:46,634 --> 00:02:48,601 Are you sure you're not sick? 63 00:02:48,636 --> 00:02:49,769 'Cause you kind of sound like you are to me. 64 00:02:49,804 --> 00:02:52,638 She works at a sperm bank. 65 00:02:52,690 --> 00:02:55,608 I started to go 'cause I needed a little extra money. 66 00:02:55,643 --> 00:02:57,777 Do you know they pay almost 200 bucks a deposit? 67 00:02:57,812 --> 00:03:01,614 Oh my God! I'd be a millionaire by now. 68 00:03:01,649 --> 00:03:04,483 Yeah, but they only let you go once a week. 69 00:03:07,538 --> 00:03:09,538 Wait. Hold up. 70 00:03:09,574 --> 00:03:12,491 I can't go again, but you can. 71 00:03:12,543 --> 00:03:15,594 Yeah, and while you're there, opening up an account, 72 00:03:15,630 --> 00:03:17,563 I can get some quality time alone with her. 73 00:03:17,615 --> 00:03:18,614 What do you say? 74 00:03:18,649 --> 00:03:21,600 So you want me to leave work at peak business hours 75 00:03:21,602 --> 00:03:25,354 to go across town to do something I can pretty much do anywhere at anytime? 76 00:03:25,390 --> 00:03:27,440 Yeah, you're right. Never mind. 77 00:03:27,442 --> 00:03:29,342 I'll be at the bank! 78 00:03:33,414 --> 00:03:35,381 All right! 79 00:03:35,416 --> 00:03:36,732 Who's buying me lunch today? 80 00:03:36,768 --> 00:03:40,653 Eenie-meenie-miney... mo. 81 00:03:40,688 --> 00:03:43,589 Not now, Mom. I'm trying to focus. 82 00:03:43,624 --> 00:03:44,640 Good idea. 83 00:03:44,692 --> 00:03:46,609 Last time you got distracted doing push-ups, 84 00:03:46,677 --> 00:03:48,677 you broke your nose and we had to retile the kitchen floor. 85 00:03:48,730 --> 00:03:52,498 No. I'm focusing on not thinking about Riley. 86 00:03:52,500 --> 00:03:55,518 Sixty-six! Sixty-seven! Sixty-Riley! 87 00:03:55,570 --> 00:03:57,536 Damn! 88 00:03:57,572 --> 00:03:59,438 Why can't she just forgive me? 89 00:03:59,474 --> 00:04:01,240 I mean, it happened seven years ago, 90 00:04:01,292 --> 00:04:02,475 and more importantly, I didn't lie. 91 00:04:02,510 --> 00:04:05,277 And, of course, his whole defense is that he didn't lie, 92 00:04:05,279 --> 00:04:07,713 but we all know what I was asking him. 93 00:04:07,715 --> 00:04:10,649 Semantics. It all comes down to semantics. 94 00:04:10,651 --> 00:04:13,319 Well, let's hope you didn't use that two-dollar word on him 95 00:04:13,354 --> 00:04:15,654 'cause I'm pretty sure he'll be about a buck 98 short. 96 00:04:15,690 --> 00:04:18,557 Mom, how can I ever trust him again? 97 00:04:18,593 --> 00:04:21,677 Oh, honey. When it comes to being a couple, trust takes time. 98 00:04:21,712 --> 00:04:26,649 Time for the woman to realize you can never trust a man. 99 00:04:26,701 --> 00:04:28,551 And don't worry, honey. 100 00:04:28,586 --> 00:04:31,454 It's easy to win back someone's trust. 101 00:04:31,489 --> 00:04:35,357 What's hard is trying to act like you've never met him when he's with his wife. 102 00:04:36,794 --> 00:04:38,394 But don't worry. 103 00:04:38,446 --> 00:04:40,446 This will all blow over once she starts to miss you. 104 00:04:40,448 --> 00:04:42,681 Well, it's going to be hard for her to miss me 105 00:04:42,683 --> 00:04:45,634 since we're throwing that stupid engagement party for our stupid friends. 106 00:04:45,670 --> 00:04:47,603 Rhonda and Jeremy. I mean, we're the ones 107 00:04:47,655 --> 00:04:49,605 who stupidly set them up in the first place. 108 00:04:49,640 --> 00:04:51,590 Hopefully, after they get married, they'll move away 109 00:04:51,592 --> 00:04:54,527 so I won't have to see her stupid cheerful face at work every day. 110 00:04:54,529 --> 00:04:56,579 I mean, it's like, we get it... you're happy. 111 00:04:56,614 --> 00:04:59,448 Riley, you have to get ahold of yourself. 112 00:04:59,484 --> 00:05:01,550 I mean, look at you. You've clearly hit rock bottom. 113 00:05:04,455 --> 00:05:06,505 - But, Mom... - No. Don't "But, Mom" me. 114 00:05:06,507 --> 00:05:09,275 While I have never been a fan of the Wheelers... 115 00:05:09,277 --> 00:05:11,260 and please note I just said "Wheelers" without dry heaving... 116 00:05:11,295 --> 00:05:13,262 somehow, you bagged the good one. 117 00:05:13,314 --> 00:05:15,331 And if you're not going to talk some sense into him, then I am. 118 00:05:15,366 --> 00:05:17,733 - Mom, no! - Look, I'm sorry, honey. 119 00:05:17,768 --> 00:05:19,752 But you two belong together, 120 00:05:19,787 --> 00:05:22,721 and I'm not going to take no for an answer. 121 00:05:28,529 --> 00:05:30,463 Jennifer. 122 00:05:31,599 --> 00:05:33,532 Bonnie. 123 00:05:33,568 --> 00:05:36,469 You know what, Danny? Some things aren't worth fighting for. 124 00:05:36,471 --> 00:05:39,371 Pumpkin, you're still young, you'll find someone else. 125 00:05:43,494 --> 00:05:44,727 Here you go. 126 00:05:44,762 --> 00:05:48,414 I wasn't sure, so under "sex," I put "as much as I can." 127 00:05:48,449 --> 00:05:50,299 All right. 128 00:05:50,351 --> 00:05:52,651 If you want to come around here, 129 00:05:52,703 --> 00:05:55,621 I can just take a quick picture for your profile and we'll be done. 130 00:05:55,656 --> 00:05:58,657 If you want to wait until after, I'll probably be smiling more. 131 00:06:00,561 --> 00:06:02,444 So, you're in room three, 132 00:06:02,497 --> 00:06:04,463 just follow the instructions posted inside. 133 00:06:04,499 --> 00:06:07,399 Make yourself comfortable and take advantage of the visual aids. 134 00:06:09,387 --> 00:06:10,336 I'm good. 135 00:06:11,522 --> 00:06:15,307 So, Giselle, that's a beautiful name. 136 00:06:15,343 --> 00:06:16,692 Hold on! 137 00:06:20,765 --> 00:06:22,331 I'm just kidding. 138 00:06:22,383 --> 00:06:23,749 You guys chat. I'll get back to work. 139 00:06:25,703 --> 00:06:28,604 Okay. We'll have everything set up at the bar by noon. 140 00:06:28,639 --> 00:06:29,655 Can you order the champagne? 141 00:06:29,707 --> 00:06:31,624 Or will that just be something else you forget 142 00:06:31,626 --> 00:06:33,609 and I'll have to hear about it seven years later? 143 00:06:33,644 --> 00:06:35,494 Nice shot, honey. 144 00:06:35,546 --> 00:06:37,563 Something Danny's coach has never said. 145 00:06:39,584 --> 00:06:42,484 The champagne will be ready. You want to know why? 146 00:06:42,520 --> 00:06:44,420 Because you specifically asked for champagne 147 00:06:44,455 --> 00:06:46,772 and not whether I had feelings for champagne. 148 00:06:46,807 --> 00:06:49,425 Don't be afraid to take a shot at the mom too. 149 00:06:49,460 --> 00:06:50,376 Okay. 150 00:06:52,697 --> 00:06:53,746 Do you guys mind? 151 00:06:53,781 --> 00:06:55,614 We're kind of in the middle of something here. 152 00:06:55,650 --> 00:06:58,651 Yeah, Jennifer. We're trying to plan an engagement party here. 153 00:06:58,686 --> 00:07:01,637 If you want to help, why don't you call the party planner 154 00:07:01,689 --> 00:07:04,506 and ask him to fill a truck of tables and chairs 155 00:07:04,559 --> 00:07:06,525 and then run you over with it. 156 00:07:08,479 --> 00:07:10,429 Mom, please, just stay out of this. 157 00:07:10,481 --> 00:07:12,298 It's already going to be hard enough 158 00:07:12,333 --> 00:07:14,316 with everyone at the party asking why we broke up. 159 00:07:14,352 --> 00:07:16,285 Which is why we're not telling anyone. 160 00:07:16,337 --> 00:07:18,304 So, bring your happy face. Got it? 161 00:07:18,306 --> 00:07:19,722 Oh. I'll bring three happy faces. 162 00:07:19,774 --> 00:07:21,707 'Cause I'm pretty sure, you'll make the first two mad. 163 00:07:24,712 --> 00:07:27,279 Oh God. Oh God, it's Rhonda. Happy face! 164 00:07:27,315 --> 00:07:28,647 Rhonda, hi! 165 00:07:28,699 --> 00:07:30,699 We are so excited about the party. 166 00:07:30,751 --> 00:07:32,551 Aren't we, honey? 167 00:07:32,553 --> 00:07:35,621 We sure are... monkey pants. 168 00:07:35,623 --> 00:07:38,490 Just checking in to make sure everything is going according to plan. 169 00:07:38,542 --> 00:07:39,575 Couldn't be going better. 170 00:07:39,627 --> 00:07:42,461 Oh my God. You guys are so cute. 171 00:07:42,513 --> 00:07:45,364 I just hope Jeremy and I are as happy as you two are. 172 00:07:45,399 --> 00:07:47,449 You've really been such an inspiration to us. 173 00:07:47,485 --> 00:07:49,351 Okay. Bye, guys! 174 00:07:50,771 --> 00:07:54,640 - I should probably... - Yeah, and I need to get... 175 00:07:54,675 --> 00:07:57,610 Oh my God! Did you see that? 176 00:07:57,612 --> 00:07:59,762 Rhonda's hair? Whoa! 177 00:07:59,797 --> 00:08:03,582 No. Danny and Riley. They're so caught up in fighting, 178 00:08:03,634 --> 00:08:05,618 they can't see how much love that is still there. 179 00:08:05,653 --> 00:08:08,554 Yeah. I don't know where they get their tempers. 180 00:08:11,409 --> 00:08:13,409 Stop calling me! 181 00:08:14,478 --> 00:08:16,278 My mother. 182 00:08:17,348 --> 00:08:19,732 If we could just get them to have a moment, 183 00:08:19,767 --> 00:08:21,717 maybe they could build on that 184 00:08:21,786 --> 00:08:24,303 and start forgetting why they hate each other. 185 00:08:24,305 --> 00:08:26,238 Oh my God. You're right. 186 00:08:26,290 --> 00:08:27,706 We need to work together. 187 00:08:27,742 --> 00:08:29,692 We have to be a team. 188 00:08:32,713 --> 00:08:35,698 Yeah. We're a real Thelma and Hitler. 189 00:08:38,519 --> 00:08:40,419 To be clear, you're Hitler. 190 00:08:44,575 --> 00:08:46,525 Done. And I believe that was 191 00:08:46,560 --> 00:08:49,361 my favorite visit to the doctor's office, ever. 192 00:08:49,413 --> 00:08:51,397 Actually, that's not true. 193 00:08:51,432 --> 00:08:53,432 Dude! Dude, it worked. 194 00:08:53,434 --> 00:08:55,367 Giselle and I are getting together later. 195 00:08:55,369 --> 00:08:56,719 Hey, I don't know how it would come up, 196 00:08:56,771 --> 00:08:59,621 but if you ever need me to do that for you, I'm there. 197 00:09:01,676 --> 00:09:04,593 Wait, dude. I think that couple is picking a donor. 198 00:09:04,628 --> 00:09:06,512 - What if they pick me? - Come on. 199 00:09:06,514 --> 00:09:08,147 Do you really think anybody's going to pick 200 00:09:08,173 --> 00:09:09,656 you over the hundreds of other choices? 201 00:09:09,684 --> 00:09:12,501 Come on, man. I'm in there too. 202 00:09:12,536 --> 00:09:14,303 All right. That's true. 203 00:09:15,389 --> 00:09:18,290 It was hard, but I think we made a decision. 204 00:09:18,325 --> 00:09:19,425 - Right, honey. - We did. 205 00:09:19,477 --> 00:09:24,329 We'd like donor 4-11-17 to help us become a family. 206 00:09:32,021 --> 00:09:34,338 Sorry, I'm late. Work was crazy. 207 00:09:34,373 --> 00:09:37,258 Is it wrong I don't want to hear about your day? 208 00:09:37,293 --> 00:09:39,226 Oh, but one fun thing happened. 209 00:09:39,262 --> 00:09:40,361 And I'm hearing about it anyway. 210 00:09:40,413 --> 00:09:43,297 Your friend, Ben, he got picked. 211 00:09:43,332 --> 00:09:45,232 He was barely out the front door. 212 00:09:45,234 --> 00:09:48,185 But don't tell him, it's totally against policy. 213 00:09:48,221 --> 00:09:51,071 Oh my God. No, yeah. Hey, hey... 214 00:09:51,073 --> 00:09:53,224 I would never betray your trust. 215 00:09:53,276 --> 00:09:56,043 Would you excuse me for a moment? 216 00:09:59,115 --> 00:10:01,048 Ben, you're going to be a father. 217 00:10:01,050 --> 00:10:02,233 What? 218 00:10:02,268 --> 00:10:04,452 Yeah, Ben. Giselle just told me that a couple picked you. 219 00:10:04,454 --> 00:10:06,420 Tucker, you said I wouldn't get picked. 220 00:10:06,422 --> 00:10:08,439 Yeah, well, I didn't realize there'd be a run 221 00:10:08,491 --> 00:10:11,292 on single-father, college-dropout sperm. 222 00:10:11,327 --> 00:10:14,245 I might've embellished my profile a little. 223 00:10:14,280 --> 00:10:17,264 Harvard med student, Olympic athlete who plays the drums? 224 00:10:17,300 --> 00:10:20,134 Damn it! Even I want to have a kid with that guy. 225 00:10:20,136 --> 00:10:22,153 You know what? Don't worry about it, okay? 226 00:10:22,188 --> 00:10:23,237 This is not even a big deal. 227 00:10:26,142 --> 00:10:28,108 Hey, Ben. I'm putting this case of champagne in the walk-in 228 00:10:28,144 --> 00:10:30,027 for that stupid engagement party. 229 00:10:30,062 --> 00:10:31,178 Didn't you just put one in there? 230 00:10:31,214 --> 00:10:33,113 Yeah. This one's for Mom. 231 00:10:33,115 --> 00:10:35,432 Danny, can I ask you a quick question? 232 00:10:35,468 --> 00:10:37,451 You ever think about donating your sperm? 233 00:10:37,453 --> 00:10:39,520 Oh my God. Why would you say that? 234 00:10:39,555 --> 00:10:42,339 You think things are never going to work out with Riley? 235 00:10:42,375 --> 00:10:44,308 You think I'm never going to meet someone? 236 00:10:44,343 --> 00:10:46,327 You think I'll never be able to have kids? 237 00:10:46,329 --> 00:10:49,180 No! No. No. I just donated 238 00:10:49,232 --> 00:10:51,198 and I'm kind of having some second thoughts. 239 00:10:51,234 --> 00:10:53,100 Well, you should. 240 00:10:53,102 --> 00:10:55,085 I can't believe you of all people, who's got Emily, 241 00:10:55,121 --> 00:10:57,121 would be willing to bring another kid into the world. 242 00:10:57,173 --> 00:10:59,106 Not knowing who the parents are going to be 243 00:10:59,158 --> 00:11:01,125 or how they're going to raise your child. 244 00:11:01,177 --> 00:11:03,093 Just hope nobody picks you, man. 245 00:11:04,430 --> 00:11:06,447 Wow. I was kind of hoping this would be one of those, 246 00:11:06,482 --> 00:11:08,399 "Hey, little bro. Don't worry about it" moments. 247 00:11:08,434 --> 00:11:10,251 Anytime, man. 248 00:11:13,372 --> 00:11:15,256 - This is nice, isn't it? - Mm. 249 00:11:15,258 --> 00:11:19,293 Celebrating young love that's embracing all their differences to become one. 250 00:11:19,328 --> 00:11:21,345 Nothing makes me happier. 251 00:11:23,316 --> 00:11:25,199 It's so true, Jennifer. 252 00:11:25,234 --> 00:11:29,069 Only that sweater you're wearing makes me happier. 253 00:11:29,071 --> 00:11:31,188 I just love how it hides everything. 254 00:11:31,224 --> 00:11:33,157 Thank you. 255 00:11:33,192 --> 00:11:36,126 Danny, why don't you hold that ladder for Riley so she doesn't get hurt. 256 00:11:36,178 --> 00:11:39,113 Oh okay. Because I'm a girl and I can't do anything by myself? 257 00:11:39,148 --> 00:11:41,398 No, because you might fall. 258 00:11:41,484 --> 00:11:42,349 Oh! 259 00:11:44,503 --> 00:11:46,270 Thank you. 260 00:11:46,305 --> 00:11:47,404 Anytime. 261 00:11:47,440 --> 00:11:49,373 Aw! 262 00:11:49,425 --> 00:11:52,276 This just reminds me of you guys up in that old tree house. 263 00:11:52,311 --> 00:11:57,214 You two would just spend hours up there, just giggling and gossiping. 264 00:11:57,266 --> 00:11:59,233 Yeah, that old tree house. 265 00:11:59,235 --> 00:12:01,168 Spent a fortune on her broken wrist, 266 00:12:01,220 --> 00:12:03,053 but you can't put a price on their happiness. 267 00:12:03,105 --> 00:12:04,121 Twelve-hundred dollars. 268 00:12:04,156 --> 00:12:06,991 Well, when that much weight falls, 269 00:12:07,026 --> 00:12:08,475 something's going to shatter, 270 00:12:08,477 --> 00:12:11,045 including a brand-new lounge chair. 271 00:12:11,097 --> 00:12:12,429 Forty-nine dollars. 272 00:12:12,465 --> 00:12:15,382 And isn't it ironic that those stairs were so rickety, 273 00:12:15,418 --> 00:12:18,018 considering the man of the house was a supposed contractor? 274 00:12:18,020 --> 00:12:21,255 Oh, that's right. He was actually sleeping with the contractor. 275 00:12:21,257 --> 00:12:23,240 Aha! For your information, 276 00:12:23,276 --> 00:12:25,292 he was sleeping with the gardener! 277 00:12:26,412 --> 00:12:28,329 Well, I see where you get it. 278 00:12:28,381 --> 00:12:31,098 Where I get it? More like where you get it. 279 00:12:31,100 --> 00:12:33,133 - Oh, nice comeback. - Oh, your mom. 280 00:12:33,169 --> 00:12:35,169 Now see what you've done? 281 00:12:35,204 --> 00:12:37,204 I'm just going to go take this into the walk-in. 282 00:12:37,239 --> 00:12:39,089 No, I'll take it, since I'm not sure you know 283 00:12:39,141 --> 00:12:41,075 this is just a punch bowl and not just a really big glass. 284 00:12:41,110 --> 00:12:43,377 I've got two words for you: nose job! 285 00:12:43,379 --> 00:12:44,428 Hey, hey, hey! Put it down! 286 00:12:44,463 --> 00:12:46,330 You two are acting like children! 287 00:12:53,389 --> 00:12:57,141 Hey. Why don't you wring that out right in here? 288 00:13:01,147 --> 00:13:03,230 Ah. The Old Woman in the Shoe. 289 00:13:03,232 --> 00:13:05,165 It's a good one. 290 00:13:05,201 --> 00:13:07,017 Speaking of too many kids, 291 00:13:07,069 --> 00:13:09,453 I may have just made one of the biggest mistakes of my life. 292 00:13:11,023 --> 00:13:12,439 Oh, I don't know. Maybe it'll be fine. 293 00:13:12,441 --> 00:13:15,426 Fine? Let's see how fine you think it is 294 00:13:15,478 --> 00:13:18,312 when I grow up and accidentally date my own brother. 295 00:13:18,347 --> 00:13:20,314 Nice going, Dad. 296 00:13:21,450 --> 00:13:23,267 Hi. 297 00:13:23,302 --> 00:13:26,286 Tucker! We got to get my boys back! 298 00:13:32,916 --> 00:13:35,783 I've invested a lot into making this relationship work. 299 00:13:35,835 --> 00:13:38,052 I have never been so dehydrated. 300 00:13:38,138 --> 00:13:40,655 Giselle. Hey, me again. 301 00:13:40,707 --> 00:13:42,207 Look, I'm really sorry to bother you, 302 00:13:42,209 --> 00:13:45,677 but I kind of left a little something here yesterday that I'd like to get back. 303 00:13:45,712 --> 00:13:48,046 Oh, that's okay. It happens all the time. 304 00:13:48,048 --> 00:13:50,031 Really? Oh, wow. Thank you. 305 00:13:51,117 --> 00:13:55,937 Uh... I was actually talking about my sample. 306 00:13:55,989 --> 00:13:59,757 I forgot I already promised it to somebody else. 307 00:13:59,793 --> 00:14:02,844 I'm sorry, but you relinquished all rights when you signed the contract. 308 00:14:02,879 --> 00:14:05,863 Yeah, um, what if you happen to lose that contract? 309 00:14:05,865 --> 00:14:09,651 Then I lose my job and you lose a date. 310 00:14:10,704 --> 00:14:12,720 You signed a contract, man. I... 311 00:14:12,772 --> 00:14:15,106 I'm sorry, but I have to get back to work. 312 00:14:15,108 --> 00:14:16,958 Mr. and Mrs. Miller? 313 00:14:21,031 --> 00:14:23,097 Oh my God. That's the couple that was here yesterday. 314 00:14:23,149 --> 00:14:25,984 Dude, I bet you that's the couple that... 315 00:14:27,887 --> 00:14:28,920 Ben? 316 00:14:39,816 --> 00:14:42,700 Yeah. I can really see us growing old together. 317 00:14:42,736 --> 00:14:45,053 It's almost like I can't wait till we die. 318 00:14:48,091 --> 00:14:50,108 Enjoying the free show? 319 00:14:50,110 --> 00:14:51,960 Speed it up, kid. Okay? 320 00:14:51,995 --> 00:14:53,044 You're welcome. 321 00:14:53,096 --> 00:14:54,979 Oh good. Are we going to make a toast? 322 00:14:55,031 --> 00:14:57,065 No. I'm going to make a toast. 323 00:14:57,117 --> 00:14:59,984 You are going to stand there slack-jawed and make me look good. 324 00:15:00,020 --> 00:15:02,954 I'm gonna remind Danny and Riley how much they love each other. 325 00:15:02,956 --> 00:15:04,889 Everyone! 326 00:15:04,924 --> 00:15:08,793 I'd like us all to raise a glass to... 327 00:15:09,829 --> 00:15:12,897 him and... that girl! 328 00:15:12,899 --> 00:15:14,882 But more importantly, 329 00:15:14,918 --> 00:15:19,737 to Danny and Riley whose own love brought them together. 330 00:15:20,807 --> 00:15:23,624 And we should all remember that we're here 331 00:15:23,660 --> 00:15:25,643 because of Danny and Riley. 332 00:15:25,679 --> 00:15:27,712 That's exactly what I just said. 333 00:15:27,747 --> 00:15:28,946 Well, I... 334 00:15:28,999 --> 00:15:31,049 And here's a little advice. 335 00:15:31,051 --> 00:15:33,651 Never go to bed angry... 336 00:15:33,687 --> 00:15:37,889 even if your partner is a judgey, holier-than-thou 337 00:15:37,891 --> 00:15:40,825 know-it-all who never lets anything go. 338 00:15:41,961 --> 00:15:43,895 But she won't have to be judgey, 339 00:15:43,897 --> 00:15:46,848 if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. 340 00:15:46,883 --> 00:15:48,816 And if he's taken it out, 341 00:15:48,868 --> 00:15:51,686 he might want to mention that now. 342 00:15:51,721 --> 00:15:53,441 I'm starting to think your mom didn't get 343 00:15:53,467 --> 00:15:55,064 the beer with the sleeping pill in it. 344 00:15:55,091 --> 00:15:58,643 I know how we can put an end to this. 345 00:16:00,714 --> 00:16:01,979 Hey, Riley! 346 00:16:02,015 --> 00:16:03,981 You idiot! You locked us in here! 347 00:16:04,017 --> 00:16:05,633 How do you know it wasn't Danny? 348 00:16:05,668 --> 00:16:07,085 Because my son loves me. 349 00:16:08,938 --> 00:16:10,922 Yeah, it was probably Danny. 350 00:16:12,058 --> 00:16:13,891 - Hello. - Hi. 351 00:16:13,927 --> 00:16:14,992 I'm Doctor... 352 00:16:15,028 --> 00:16:16,894 I'm the doctor, 353 00:16:16,930 --> 00:16:18,980 and I'll be performing the procedure today. 354 00:16:19,015 --> 00:16:21,749 We're so excited. Should I put my feet up in the stirrups? 355 00:16:21,785 --> 00:16:22,917 Oh God, no! 356 00:16:22,969 --> 00:16:25,903 Uh, not until I've done the final test 357 00:16:25,939 --> 00:16:27,839 on the sample in question. 358 00:16:27,874 --> 00:16:29,657 Do you have it? 359 00:16:29,692 --> 00:16:32,627 No. Isn't that your job? 360 00:16:32,662 --> 00:16:35,113 Yes, of course. Sometimes people like to bring their own. 361 00:16:36,116 --> 00:16:38,633 Though we do charge a corkage fee. 362 00:16:42,005 --> 00:16:43,971 - Oh, here it is. - That's my coffee. 363 00:16:44,007 --> 00:16:45,990 Good, 'cause the steam was starting to worry me. 364 00:16:46,025 --> 00:16:49,811 Uh, I'll just... need another minute here. 365 00:16:52,065 --> 00:16:53,915 We just have to get along for two more hours 366 00:16:53,967 --> 00:16:55,896 and then we don't have to see any of these 367 00:16:55,922 --> 00:16:57,735 stupid people's stupid faces ever again. 368 00:16:57,771 --> 00:16:59,704 Hey, Nathan. 369 00:16:59,706 --> 00:17:00,805 Excuse me. 370 00:17:00,857 --> 00:17:03,658 If we can please have everyone's attention. 371 00:17:03,710 --> 00:17:05,743 Jeremy and I want to take a moment to thank 372 00:17:05,779 --> 00:17:07,728 our dear friends, Danny and Riley, 373 00:17:07,764 --> 00:17:10,648 for hosting such a beautiful party for us. 374 00:17:10,683 --> 00:17:13,618 Can you give Rhonda a mic and turn on the sound system? 375 00:17:13,653 --> 00:17:15,670 Thank you. 376 00:17:15,705 --> 00:17:16,971 So what I was saying... 377 00:17:17,023 --> 00:17:19,907 If you could've just shut up for two seconds... 378 00:17:19,959 --> 00:17:21,926 Me? It's not my fault Danny and Riley broke up. 379 00:17:21,961 --> 00:17:24,028 This engagement party is a disaster. 380 00:17:24,030 --> 00:17:26,881 Who cares? They're never going to make it, anyway. 381 00:17:26,916 --> 00:17:29,834 Riley told me everyone thinks Rhonda is a lesbian. 382 00:17:29,886 --> 00:17:32,737 I... I said thespian! 383 00:17:32,739 --> 00:17:33,788 You are terrific actress, Rhonda. 384 00:17:33,823 --> 00:17:35,740 Dude, shut that off. 385 00:17:37,844 --> 00:17:39,827 You know what the worst part is? 386 00:17:39,863 --> 00:17:42,797 If Danny and Riley can't make it work, who can? 387 00:17:42,849 --> 00:17:45,766 I just know that they're going to get through this. 388 00:17:45,802 --> 00:17:48,986 I've never seen two people more perfect for each other. 389 00:17:51,057 --> 00:17:53,641 Honey, I swear, she's just my roommate. 390 00:17:53,676 --> 00:17:55,910 Rhonda! 391 00:17:59,098 --> 00:18:01,766 - I'm tired of fighting. - Me too. 392 00:18:02,852 --> 00:18:04,902 How do we get through this? 393 00:18:04,938 --> 00:18:06,771 We just have to figure out a way to make this work. 394 00:18:08,691 --> 00:18:09,907 That's what I want too. 395 00:18:09,943 --> 00:18:12,693 But... I mean as friends, 396 00:18:12,729 --> 00:18:14,045 not together. 397 00:18:15,632 --> 00:18:17,031 For now. 398 00:18:18,117 --> 00:18:20,034 If you add "for now," I'll be cool. 399 00:18:21,120 --> 00:18:22,954 For now. 400 00:18:26,926 --> 00:18:28,793 Ben! 401 00:18:29,879 --> 00:18:31,829 - Ben, where are you? - Tucker? 402 00:18:31,865 --> 00:18:33,798 What are you doing back here? 403 00:18:33,833 --> 00:18:35,783 I'm looking for you. 404 00:18:35,818 --> 00:18:37,902 Hey, look, I just wanted to apologize, 405 00:18:37,904 --> 00:18:40,688 for Ben, and maybe, uh, 406 00:18:40,723 --> 00:18:41,856 maybe you can let me make it up to you? 407 00:18:41,891 --> 00:18:43,858 It's okay. A lot of first-timers freak out. 408 00:18:43,910 --> 00:18:46,694 - But I get off at 5:00. - Is that Ben's... 409 00:18:47,730 --> 00:18:49,664 little Bens? 410 00:18:49,699 --> 00:18:51,782 You know I can't tell you that. 411 00:18:51,784 --> 00:18:53,751 I know. I know. I'm teasing. 412 00:18:53,803 --> 00:18:56,654 - So you get off at 5:00? - Mm-hmm. 413 00:18:56,689 --> 00:18:59,040 - Did you say you like sushi? - Tucker! 414 00:19:02,695 --> 00:19:03,995 Oh, my God. 415 00:19:03,997 --> 00:19:07,014 Pay no attention to this woman, she's posing as a nurse. 416 00:19:07,066 --> 00:19:08,566 That's our donor. 417 00:19:08,618 --> 00:19:11,836 Our doctor's our donor? Oh, that doesn't seem right. 418 00:19:12,939 --> 00:19:14,855 He is not a doctor. 419 00:19:14,908 --> 00:19:16,924 I'm sorry, Mr. and Mrs. Miller, 420 00:19:16,960 --> 00:19:19,727 but the insemination won't be taking place today. 421 00:19:19,762 --> 00:19:21,779 I can't keep doing this. 422 00:19:21,781 --> 00:19:23,764 Maybe it's time to stop trying. 423 00:19:23,800 --> 00:19:25,850 If anyone's destined to be a mom, it's you. 424 00:19:28,838 --> 00:19:30,788 Wow. 425 00:19:30,790 --> 00:19:33,724 Never knew how hard some people have to work to make this happen. 426 00:19:33,726 --> 00:19:35,810 Never realized what a lucky guy I am. 427 00:19:35,862 --> 00:19:38,646 I don't know what I'd do without my daughter. 428 00:19:38,698 --> 00:19:41,799 Honestly, you seem like you'd be great parents. 429 00:19:41,834 --> 00:19:45,703 You know what? I'm going to help you start a family. 430 00:19:46,739 --> 00:19:48,773 The donation was destroyed. 431 00:19:48,808 --> 00:19:51,659 Oh, pfft! That's okay. I can totally make some more. 432 00:19:51,711 --> 00:19:53,711 It just takes two seconds. What do you say? 433 00:19:55,832 --> 00:19:57,748 I think you should call the police. 434 00:19:57,750 --> 00:19:59,800 - Already dialing. - Already going. 435 00:20:02,889 --> 00:20:04,889 You know, I never got my 200. 436 00:20:06,759 --> 00:20:08,643 Just keep it. Keep it. 437 00:20:14,964 --> 00:20:16,898 Do you really think Riley should forgive him? 438 00:20:16,933 --> 00:20:19,690 Mm. Look, I will defend my son to the grave. 439 00:20:19,703 --> 00:20:21,603 But honestly, 440 00:20:21,638 --> 00:20:24,173 you do the crime, you got to do the time. 441 00:20:24,207 --> 00:20:26,809 Really? I mean, I love Riley, 442 00:20:26,843 --> 00:20:28,581 but, good God, it was seven years ago. 443 00:20:28,681 --> 00:20:30,348 It's not a donut, let it go. 444 00:20:31,750 --> 00:20:33,918 I'm really glad to hear you say that. 445 00:20:33,953 --> 00:20:36,487 I slept with your husband in high school before you did. 446 00:20:36,522 --> 00:20:38,289 What? How could you? 447 00:20:38,324 --> 00:20:40,658 Oh, now look who can't let it go. 448 00:20:40,693 --> 00:20:44,362 But I'm telling you, when he got off the bus that day, 449 00:20:44,396 --> 00:20:46,397 he was a man. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.