All language subtitles for At First Light 2018 1080p PCOK WEB-DL DDP 5 1 H 264-OnlyWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,244 --> 00:01:21,373 [warning bells] 2 00:01:26,211 --> 00:01:29,297 [train horning] 3 00:01:40,225 --> 00:01:43,395 [deep humming] 4 00:01:56,282 --> 00:01:58,827 [loud ship horn] 5 00:01:58,868 --> 00:02:01,329 [car sirens] 6 00:03:03,683 --> 00:03:07,145 [loud low noises] 7 00:03:26,873 --> 00:03:29,334 [car starting] 8 00:03:30,960 --> 00:03:31,920 [Sean] Okay, hold on. 9 00:03:36,508 --> 00:03:37,926 [Oscar] Are you really selling everything? 10 00:03:37,967 --> 00:03:39,344 Yeah. Need the money. 11 00:03:45,058 --> 00:03:46,184 These are nice. 12 00:03:46,935 --> 00:03:47,894 Thanks. 13 00:03:47,936 --> 00:03:49,729 Do I want to know where you got them? 14 00:03:49,771 --> 00:03:50,689 Does it matter? 15 00:03:51,940 --> 00:03:52,774 No. 16 00:03:55,402 --> 00:03:56,444 [employee] How much do you want? 17 00:03:57,654 --> 00:03:58,530 [Sean] Thirty. 18 00:03:59,948 --> 00:04:00,949 [employee] Fifteen. 19 00:04:01,825 --> 00:04:02,701 [Sean] Twenty. 20 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 [employee] I'll do twenty. 21 00:04:19,092 --> 00:04:21,136 -Not that. -Excuse me. 22 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 -Excuse yourself. -Wait outside. 23 00:04:26,850 --> 00:04:27,892 This is extortion. 24 00:04:38,611 --> 00:04:39,988 Your mom had good taste. 25 00:04:41,948 --> 00:04:42,657 Keep it. 26 00:04:44,325 --> 00:04:47,704 Hey, if I ever see you in my house again, I'll break your arms. 27 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 Yeah, I'll still have both my legs to kick you in the-- 28 00:04:49,539 --> 00:04:50,498 Hey, asshole! 29 00:04:53,251 --> 00:04:54,836 And tell your sister to brush her teeth. 30 00:05:06,181 --> 00:05:08,516 [Oscar] I could take in that guy, I just needed like thirty seconds. 31 00:05:09,893 --> 00:05:11,519 Now he'll just keep coming back. 32 00:05:11,978 --> 00:05:13,021 [Sean] What did you even do to him? 33 00:05:13,730 --> 00:05:14,939 [Oscar] Nothing. Nothing. 34 00:05:14,981 --> 00:05:15,940 [Sean] Yeah. Bullshit. 35 00:05:56,856 --> 00:05:57,899 [Sean] Hit it, Robert. 36 00:06:04,114 --> 00:06:05,323 Hey, grandma. 37 00:06:24,009 --> 00:06:25,343 What'll t be today? 38 00:06:26,803 --> 00:06:28,847 Another shitty soap opera this is? 39 00:06:30,098 --> 00:06:32,767 Or UFC? 40 00:06:33,018 --> 00:06:34,519 Where's the rest of her pills for this week? 41 00:06:34,978 --> 00:06:35,937 I don't know. 42 00:06:36,771 --> 00:06:38,690 -Oh, we ran out. -When? 43 00:06:40,025 --> 00:06:40,859 Sunday? 44 00:06:42,277 --> 00:06:43,778 That was five days ago. Why are you telling me now? 45 00:06:44,946 --> 00:06:46,865 Does it matter? It's not like they work. 46 00:06:46,906 --> 00:06:47,907 Oscar. 47 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 I'll go to pharmacy tomorrow. 48 00:06:50,827 --> 00:06:52,579 No, it's fine. I got it. I've signed this. 49 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 And stop being a shit at school. 50 00:06:56,332 --> 00:07:01,588 "Oscar's been involved in three physical altercations this week". 51 00:07:02,130 --> 00:07:03,798 Say "ah". 52 00:07:03,840 --> 00:07:06,676 "He's been displaying behaviors that are against our bullying policy. 53 00:07:07,218 --> 00:07:09,054 Please contact the school immediately to schedule a meeting". 54 00:07:10,680 --> 00:07:11,473 Nope. 55 00:07:16,061 --> 00:07:16,895 [Nathan] Sean! 56 00:07:17,854 --> 00:07:18,563 Seany! 57 00:07:26,780 --> 00:07:29,491 Man, get your scrawny ass down here, come take me to this party. 58 00:07:29,991 --> 00:07:31,868 -Give me a minute. -All right. I'm coming up. 59 00:07:31,910 --> 00:07:33,661 No, no, stay there. I'm coming. 60 00:07:34,245 --> 00:07:35,830 I'm cooking down here, bro. 61 00:07:37,916 --> 00:07:38,750 Uh... 62 00:07:39,751 --> 00:07:40,585 I'm heading out. 63 00:07:41,753 --> 00:07:42,962 There's some cash on the kitchen counter. 64 00:07:43,421 --> 00:07:45,465 Just order a pizza and look after grandma. 65 00:07:49,969 --> 00:07:50,929 Just you and me. 66 00:07:54,015 --> 00:07:56,059 Hey, man, why you never invite me upstairs? 67 00:07:56,101 --> 00:07:57,018 It's messy. 68 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 -Where did you get the gas? -Hey, don't worry about it. 69 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 Yo, the night is going to be epic. 70 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Yeah? We don't even like these people. 71 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 They don't even like me. 72 00:08:10,532 --> 00:08:11,199 True. 73 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 Bro, how about you just try to be like a teenager for one night? 74 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Then you go back to being a single mom in the morning. 75 00:08:20,166 --> 00:08:21,459 All right, now unlock the door. 76 00:08:25,088 --> 00:08:26,715 Okay, bro, my bad about the mom. 77 00:08:26,756 --> 00:08:27,716 It's fine. 78 00:08:32,178 --> 00:08:33,638 No, no, you got to push. 79 00:08:34,389 --> 00:08:35,432 -Are you serious? -Yeah. 80 00:08:35,473 --> 00:08:36,975 The starter's shit, you got to push the car. 81 00:08:49,237 --> 00:08:50,321 Whoa, whoa! 82 00:08:50,363 --> 00:08:51,156 Hold up! 83 00:08:53,700 --> 00:08:54,743 Starter, my ass. 84 00:09:02,208 --> 00:09:03,501 [Nathan] What's going on? 85 00:09:08,923 --> 00:09:10,216 That's a fun night. 86 00:09:12,302 --> 00:09:13,053 Damn. 87 00:09:17,182 --> 00:09:19,684 Come on bro, we're here, baby. We're here. 88 00:09:21,394 --> 00:09:22,604 Look at the drink stand. 89 00:09:23,355 --> 00:09:24,689 What's going on, bro? 90 00:09:25,899 --> 00:09:26,941 Hey! What's happening? 91 00:09:30,195 --> 00:09:31,112 Snap. 92 00:09:32,280 --> 00:09:33,782 You know they got drinks-- drinks over there? 93 00:09:34,741 --> 00:09:35,909 Yo, give me five, all right? 94 00:09:48,797 --> 00:09:49,881 Nathan! 95 00:09:58,515 --> 00:10:01,726 [music fades and soft music can be heard] 96 00:10:08,942 --> 00:10:11,986 [party music and indistinct chatter] 97 00:10:55,447 --> 00:10:56,698 Yep. 98 00:10:57,449 --> 00:10:58,199 She looks good. 99 00:11:00,076 --> 00:11:01,911 [Sean] I think she's with that Tom guy now. 100 00:11:01,953 --> 00:11:03,246 -For real? -Mm-Mm. 101 00:11:03,288 --> 00:11:05,123 Nah, I don't think that's official. 102 00:11:05,165 --> 00:11:07,250 I mean, Chris Harris says he's been making out with her every day after homecoming. 103 00:11:07,292 --> 00:11:08,335 Really? 104 00:11:10,420 --> 00:11:13,048 But you know we talk shit. You know that guy talks shit. 105 00:11:13,381 --> 00:11:15,342 All right, my man is a professional shit-talker. 106 00:11:15,383 --> 00:11:18,136 So, you--right? That can't--that's not true. 107 00:11:18,720 --> 00:11:20,388 She's--yeah, she's going to--she's coming right over. 108 00:11:21,348 --> 00:11:23,391 How is it going? Can't handle the cool kids? 109 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 -I'm here for a refill. -Refill. 110 00:11:29,272 --> 00:11:32,859 Huh? You need me. I'm coming right now, bro. I'm coming right now. 111 00:11:40,867 --> 00:11:42,494 What's new? How's your grandma? 112 00:11:42,535 --> 00:11:43,995 -She's good. Yeah. -Good. 113 00:11:44,412 --> 00:11:45,663 -It's so sweet. -Yeah. 114 00:11:46,539 --> 00:11:47,207 Yeah. 115 00:11:48,917 --> 00:11:50,210 Actually she's not. 116 00:11:51,461 --> 00:11:54,172 She's like completely out of it. 117 00:11:54,214 --> 00:11:56,091 Most days she doesn't talk much anymore. 118 00:11:58,134 --> 00:11:58,760 Yeah. 119 00:12:00,762 --> 00:12:01,846 It sucks. 120 00:12:03,848 --> 00:12:04,766 Your stepmom? 121 00:12:05,809 --> 00:12:06,851 Still a bitch. 122 00:12:12,607 --> 00:12:14,234 -Is that real? -Yeah. 123 00:12:14,943 --> 00:12:17,529 Got it a couple months ago. It's... 124 00:12:18,279 --> 00:12:20,907 It means I'm the way and the truth and the light. 125 00:12:22,158 --> 00:12:23,243 Tom got one too. 126 00:12:25,370 --> 00:12:27,789 That was like a two for one thing. 127 00:12:28,164 --> 00:12:29,332 That's cute. 128 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 Yeah. We thought so. 129 00:12:34,004 --> 00:12:35,380 So, you guys are like serious now? 130 00:12:37,549 --> 00:12:40,969 I don't know about serious, but we have fun. 131 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 You mean you have sex. 132 00:12:46,349 --> 00:12:47,225 Jesus. 133 00:12:48,268 --> 00:12:50,270 -Sean, really? -So, yeah, I'm right. 134 00:12:50,311 --> 00:12:51,229 Yeah, you're right. 135 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Look, I don't know even know why you would care. 136 00:12:55,483 --> 00:12:56,985 You haven't spoken more than two words to me 137 00:12:57,027 --> 00:12:58,528 since we got off high school. 138 00:12:58,570 --> 00:13:00,655 I get that you were going through a lot. 139 00:13:00,697 --> 00:13:03,241 Don't do that. I don't want your pity. 140 00:13:03,283 --> 00:13:04,159 That's not what that is. 141 00:13:07,078 --> 00:13:08,997 I would have been there in a second if you asked. 142 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 But you weren't. 143 00:13:16,588 --> 00:13:18,340 Have a great night. I hope that you're good. 144 00:13:18,381 --> 00:13:20,342 Yeah. I'm awesome. 145 00:13:20,967 --> 00:13:21,926 Bet you are. 146 00:13:26,556 --> 00:13:27,265 Alex. 147 00:13:28,391 --> 00:13:29,267 What? 148 00:13:30,602 --> 00:13:31,978 Can't we just talk? 149 00:13:33,396 --> 00:13:34,272 Like not here? 150 00:13:36,524 --> 00:13:37,859 Will you call me? 151 00:13:39,069 --> 00:13:40,945 I got a new phone. I don't have your number. 152 00:13:43,114 --> 00:13:43,990 Sorry. 153 00:13:51,289 --> 00:13:52,123 Jesus, Sean. 154 00:13:53,500 --> 00:13:54,793 Now you have it. 155 00:14:00,548 --> 00:14:01,925 -Hey. -Hey. 156 00:14:01,966 --> 00:14:03,301 Road's waiting. You coming? 157 00:14:11,559 --> 00:14:12,936 Have fun. 158 00:14:12,977 --> 00:14:14,229 We will. Sweet to have you. 159 00:14:34,582 --> 00:14:35,834 Do you feel it? 160 00:14:37,752 --> 00:14:39,546 I feel butterflies. 161 00:14:39,587 --> 00:14:41,381 It's okay. Just a moment. 162 00:15:52,452 --> 00:15:53,411 [Nathan] Hey, yo! 163 00:15:55,413 --> 00:15:57,707 Yo, yo, yo, yo. Yo, I need you to come and introduce yourself again to this girl 164 00:15:57,749 --> 00:15:59,292 so that she says her name again. 165 00:15:59,334 --> 00:16:00,752 It's like the "Yeladarah", but I can't-- 166 00:16:00,794 --> 00:16:02,087 I think I'm done. 167 00:16:03,338 --> 00:16:04,422 -For real? -Yeah. 168 00:16:05,298 --> 00:16:06,925 Maybe it's written in her underwear. 169 00:16:08,635 --> 00:16:09,427 Genius. 170 00:16:10,720 --> 00:16:11,930 Quite the mob. 171 00:16:12,472 --> 00:16:13,515 Go home safe, alright? 172 00:16:14,307 --> 00:16:15,517 I care about you. 173 00:16:20,730 --> 00:16:21,606 Alex! 174 00:16:26,236 --> 00:16:27,028 Alex! 175 00:16:44,421 --> 00:16:45,213 Shit. 176 00:17:34,554 --> 00:17:37,724 [loud low noise] 177 00:17:40,352 --> 00:17:41,019 [Tom] Alex! 178 00:17:43,730 --> 00:17:45,065 Alex! 179 00:17:49,402 --> 00:17:50,195 Alex. 180 00:17:55,408 --> 00:17:56,242 Shit. 181 00:17:56,659 --> 00:17:57,744 What am I doing? 182 00:19:19,534 --> 00:19:20,285 Hey. 183 00:19:24,414 --> 00:19:25,498 Just get her legs. 184 00:20:05,705 --> 00:20:06,581 [man on TV] Behind me. 185 00:20:07,082 --> 00:20:08,500 I got your back. Cover me! 186 00:20:10,085 --> 00:20:11,252 I need a distraction! 187 00:20:12,629 --> 00:20:13,880 Goddamn it, Callaghan, watch your back! 188 00:20:14,464 --> 00:20:15,548 Protect your black ass! 189 00:20:20,303 --> 00:20:22,972 [radio] Overnight temperature has been dropped into the sixties 190 00:20:23,014 --> 00:20:24,265 and tomorrow's forecast-- 191 00:20:25,975 --> 00:20:27,936 [radio interference] 192 00:20:59,884 --> 00:21:00,552 Hey. 193 00:21:20,780 --> 00:21:21,740 Are you okay? 194 00:21:45,972 --> 00:21:46,848 What happened to you? 195 00:21:53,313 --> 00:21:56,358 If you tell me where you live, I can take you back home. 196 00:22:04,074 --> 00:22:04,949 There. 197 00:22:11,498 --> 00:22:12,707 Are you sure you're okay? 198 00:22:15,710 --> 00:22:16,503 You're welcome. 199 00:22:33,228 --> 00:22:34,521 [loud car horn] 200 00:22:55,166 --> 00:22:56,376 [door being slammed] 201 00:23:11,558 --> 00:23:12,600 You need me to call the police? 202 00:23:13,768 --> 00:23:14,602 Anyone? 203 00:23:16,855 --> 00:23:18,690 Here, help yourself. 204 00:24:01,775 --> 00:24:03,485 [cell phone vibrating] 205 00:24:09,532 --> 00:24:10,075 Hello? 206 00:24:12,952 --> 00:24:13,411 Hello? 207 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 Okay, I'm hanging up. 208 00:24:16,915 --> 00:24:17,665 [Alex] Please... 209 00:24:18,875 --> 00:24:19,668 don't. 210 00:24:21,628 --> 00:24:23,088 Alex? You okay? 211 00:24:24,047 --> 00:24:24,756 Yeah. 212 00:24:27,717 --> 00:24:28,927 What happened? Where are you? 213 00:24:35,558 --> 00:24:36,601 Where am I? 214 00:24:37,602 --> 00:24:39,104 Casey's Diner on 65. 215 00:25:03,044 --> 00:25:03,878 Hey. 216 00:25:09,843 --> 00:25:10,719 What happened? 217 00:25:12,429 --> 00:25:14,014 [employee] She showed up half naked. So, I gave her some clothes. 218 00:25:16,808 --> 00:25:17,892 I should call the cops. 219 00:25:19,019 --> 00:25:20,895 Please don't. I'll take her home. Alex. 220 00:25:23,106 --> 00:25:23,732 Come on. 221 00:25:26,735 --> 00:25:27,235 Let's go. 222 00:25:36,786 --> 00:25:38,246 You can crash at my place if you want. 223 00:25:41,499 --> 00:25:45,670 Just to give you a chance to sleep off whatever you took at the party. 224 00:26:09,361 --> 00:26:10,236 You want to change? 225 00:26:54,239 --> 00:26:55,073 Hey. 226 00:26:56,408 --> 00:26:59,077 Yeah. Your nose is bleeding. 227 00:27:02,497 --> 00:27:04,124 Just hold that. 228 00:27:06,209 --> 00:27:07,752 Just--wait. 229 00:27:10,130 --> 00:27:10,964 Okay. 230 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Lean your head back. 231 00:27:13,383 --> 00:27:14,300 Okay. 232 00:27:15,343 --> 00:27:18,179 Just--just--okay, okay. 233 00:27:24,352 --> 00:27:25,145 Let me see. 234 00:27:31,985 --> 00:27:33,945 Yeah, okay. I think it stopped. 235 00:27:39,117 --> 00:27:40,160 [clears his throat] 236 00:27:43,329 --> 00:27:44,706 You won't even-- 237 00:28:25,747 --> 00:28:29,584 [radio] President Trump has not retreated on any of his strong positions 238 00:28:30,251 --> 00:28:33,338 on banning illegal aliens from entering the country following-- 239 00:29:03,493 --> 00:29:07,080 [car not starting] 240 00:29:18,174 --> 00:29:20,218 [TV reporter] -city's west side. 241 00:29:20,260 --> 00:29:24,472 One way of John Street is temporarily closed for ongoing construction. Signs of-- 242 00:29:24,514 --> 00:29:26,224 Can I have this refilled, please? 243 00:29:26,266 --> 00:29:28,268 --forbidding drivers to make a right turn off-- 244 00:29:28,309 --> 00:29:30,478 Sure thing. 245 00:29:30,520 --> 00:29:33,857 Police have been on scene since last week cautioning drivers and issuing tickets. 246 00:29:35,191 --> 00:29:38,069 Officers say drivers tell them they don't see the sign 247 00:29:38,111 --> 00:29:40,071 or that they don't see the danger. 248 00:29:40,113 --> 00:29:44,826 But police say the risk is real for both motorists and construction workers. 249 00:29:46,453 --> 00:29:48,413 An eventful night in the Plano Valley. 250 00:29:48,455 --> 00:29:52,292 The southland blackout left three hundred thousand homes without power. 251 00:29:53,126 --> 00:29:56,171 The result of an electrical surge at a large transformer. 252 00:29:56,212 --> 00:29:58,631 It lit up the night's sky for several seconds 253 00:29:59,382 --> 00:30:02,218 prompting a flood of calls from concerned residents. 254 00:30:02,260 --> 00:30:05,722 Some have suggested a meteor or northern lights. 255 00:30:06,973 --> 00:30:10,852 Vandals have a struck a hole at near Hillcrest Park stealing two signs-- 256 00:30:13,897 --> 00:30:17,901 High Street near Hillcrest Park's been problematic for pedestrians for years. 257 00:30:17,942 --> 00:30:20,195 Who's that? 258 00:30:20,236 --> 00:30:22,280 Residents complained that fast-moving traffic along the lot nearby crosswalks-- 259 00:30:23,365 --> 00:30:24,449 Is that you, Janey? 260 00:30:28,161 --> 00:30:29,287 You're not Janey. 261 00:30:31,664 --> 00:30:34,417 ...is trying to locate 17-year-old Alex Lainey, 262 00:30:34,459 --> 00:30:36,086 reported missing early this morning. 263 00:30:36,586 --> 00:30:39,381 Last seen at the Southland Energy reservoir. 264 00:30:39,839 --> 00:30:41,174 -Reporter Jerry Bailey-- -Thanks. 265 00:30:41,216 --> 00:30:44,094 --is on the scene and she'll bring us up to date-- 266 00:30:44,135 --> 00:30:45,220 [toilet flushing] 267 00:31:06,991 --> 00:31:08,159 Oh, fuck. 268 00:31:22,507 --> 00:31:23,425 Good morning, sweetheart. 269 00:31:27,303 --> 00:31:28,096 Where's your brother? 270 00:31:30,140 --> 00:31:32,100 Chocolate for breakfast, really? 271 00:31:35,520 --> 00:31:38,023 I'm going to the store. Get that mess cleaned up. 272 00:31:57,083 --> 00:31:57,959 Sean? 273 00:32:34,621 --> 00:32:35,663 [loud low noise] 274 00:32:35,705 --> 00:32:36,664 Shit! 275 00:33:14,577 --> 00:33:16,454 Hey, Sean, you got to see this. 276 00:33:16,496 --> 00:33:18,415 Look, this--this girl, you got to see what she can do. 277 00:33:18,456 --> 00:33:19,624 She has some crazy powers or something. 278 00:33:19,666 --> 00:33:21,042 -What, Alex? -Alex? 279 00:33:22,377 --> 00:33:24,421 We need to get you home. They think you're like missing or something. 280 00:33:24,462 --> 00:33:26,715 No, no, no, listen, you have to see this. 281 00:33:26,756 --> 00:33:27,674 Where's grandma? 282 00:33:27,716 --> 00:33:29,551 -She's gone. She went out. -What? 283 00:33:30,260 --> 00:33:31,511 She's fine. She went out. 284 00:33:31,928 --> 00:33:34,097 -Grandma! -No, she's fine. She's totally fine. 285 00:33:34,139 --> 00:33:36,474 -What do you mean? -I mean, she's completely okay. She's back to normal. 286 00:33:36,516 --> 00:33:37,434 What-- 287 00:33:37,475 --> 00:33:38,393 Good morning. 288 00:33:48,611 --> 00:33:51,406 What's the matter with you two? Come on, help me put this stuff away. 289 00:33:53,158 --> 00:33:54,242 You're okay. 290 00:33:54,492 --> 00:33:55,535 Of course I'm okay. 291 00:33:58,747 --> 00:34:00,665 Sorry, this is Alex. 292 00:34:01,541 --> 00:34:02,584 I know. We've met. 293 00:34:04,377 --> 00:34:07,339 You know, some notice would be nice if someone's going to stay over. 294 00:34:07,380 --> 00:34:10,342 I mean, this place looks like a circus for the night. 295 00:34:11,676 --> 00:34:13,511 No offense. 296 00:34:15,930 --> 00:34:17,682 You know, you got Sean all love sick. 297 00:34:17,724 --> 00:34:19,893 -Jesus, grandma. -Don't you 'Jesus' me. 298 00:34:19,934 --> 00:34:23,605 You don't think she could see it? Look, your face is all flushed. 299 00:34:23,646 --> 00:34:24,439 It's lovely. 300 00:34:26,024 --> 00:34:28,610 Sean, set the table. Alex, how would you like your eggs? 301 00:34:36,618 --> 00:34:39,120 Haven't seen my grandma like that in, I don't know how long. 302 00:34:40,288 --> 00:34:41,373 That was crazy. 303 00:34:44,584 --> 00:34:46,294 Hopefully, she still remembers how to drive. 304 00:35:04,396 --> 00:35:05,397 Okay, we should hurry. 305 00:35:06,940 --> 00:35:09,067 Can't really have the cops coming to my house looking for you. 306 00:35:11,236 --> 00:35:12,070 Okay. 307 00:35:15,782 --> 00:35:16,741 What did he give you? 308 00:35:17,867 --> 00:35:18,993 Who? 309 00:35:19,035 --> 00:35:21,579 What do you mean, who? Tom, your boyfriend. 310 00:35:22,872 --> 00:35:24,582 Someone gave you a pill at the party. 311 00:35:25,333 --> 00:35:27,127 I can't remember anything. 312 00:35:27,168 --> 00:35:30,088 Then why didn't you ask him to pick you up when you're out with friends. Why me? 313 00:35:41,766 --> 00:35:42,600 Right. 314 00:35:53,695 --> 00:35:54,529 Where are you going? 315 00:35:57,949 --> 00:35:59,200 Your house is that way. 316 00:36:05,331 --> 00:36:05,874 Seriously? 317 00:36:06,875 --> 00:36:08,168 You don't remember where you live? 318 00:36:09,502 --> 00:36:10,795 Tell Tom to get better drugs. 319 00:36:12,922 --> 00:36:14,632 Or you could just get a better boyfriend. 320 00:36:15,008 --> 00:36:15,800 Okay. 321 00:36:19,262 --> 00:36:20,221 That was a joke. 322 00:36:41,868 --> 00:36:43,870 Alex, where the hell have you been? 323 00:36:43,912 --> 00:36:44,704 I'm sorry. 324 00:36:46,414 --> 00:36:48,333 They found all of your stuff by the reservoir. 325 00:36:49,417 --> 00:36:50,543 We thought you were dead. 326 00:36:52,128 --> 00:36:53,505 Why don't you step in, son? 327 00:36:58,885 --> 00:37:00,345 Mister Lainey, please. 328 00:37:01,304 --> 00:37:02,430 It's his wife. 329 00:37:03,098 --> 00:37:05,266 Hi, yeah. She just walked through the door. 330 00:37:06,685 --> 00:37:07,602 You're fine, right? 331 00:37:08,311 --> 00:37:08,853 Alex! 332 00:37:11,564 --> 00:37:13,900 I--I don't know. 333 00:37:41,052 --> 00:37:41,803 [stepmom] Alex! 334 00:37:45,098 --> 00:37:47,475 Just talk to them. You didn't do anything wrong. 335 00:38:02,949 --> 00:38:04,701 What? What is it? 336 00:38:05,201 --> 00:38:06,661 We shouldn't have come here. 337 00:38:10,165 --> 00:38:11,958 What's over those mountains? 338 00:38:12,000 --> 00:38:14,502 I don't know. Just hundred miles of desert. 339 00:38:23,970 --> 00:38:24,929 It's not just desert. 340 00:38:25,847 --> 00:38:27,515 -What? -[stepmom] Alex! 341 00:38:37,984 --> 00:38:40,779 Alex. Honey, just open the door, please. 342 00:38:50,622 --> 00:38:51,039 [sheriff] Alex. 343 00:38:51,998 --> 00:38:53,124 Can you just open the door for me? 344 00:38:53,166 --> 00:38:54,334 [stepmom] Alex, open the door. 345 00:38:55,794 --> 00:38:56,920 I think I should go. 346 00:38:56,961 --> 00:38:57,796 [sheriff] Alex! 347 00:38:59,089 --> 00:39:00,715 [stepmom] Alex, open the goddamn door right now! 348 00:39:02,258 --> 00:39:03,968 Alex, open the door right now! 349 00:39:40,005 --> 00:39:40,755 [stepmom] Alex! 350 00:39:41,047 --> 00:39:42,257 What? How did--? 351 00:39:42,298 --> 00:39:44,009 [stepmom] Alex! Come back here! 352 00:39:44,050 --> 00:39:44,592 Alex. 353 00:39:48,138 --> 00:39:48,847 Alex. 354 00:39:49,597 --> 00:39:51,016 Wait! Where are you going? 355 00:39:51,516 --> 00:39:52,684 I don't belong here. 356 00:39:54,769 --> 00:39:56,062 Alex? Alex! 357 00:39:58,481 --> 00:39:59,357 Alex! 358 00:40:02,152 --> 00:40:02,861 [Sean] Alex! 359 00:40:05,655 --> 00:40:06,531 Slow down! 360 00:40:22,130 --> 00:40:26,176 [radio] Caucasian female, five-seven, Alex Lainey, seventeen. 361 00:40:26,217 --> 00:40:29,804 Caucasian male, five-eight, seventeen in black and white number one, 362 00:40:29,846 --> 00:40:31,890 one, six, sending out AMBER Alert. 363 00:40:35,352 --> 00:40:38,146 You can just go back and tell them that I forced you to come with me. 364 00:40:38,188 --> 00:40:40,398 You did force me. You pushed me out of window. 365 00:40:45,653 --> 00:40:46,821 How did you know you could do that? 366 00:40:50,116 --> 00:40:51,743 I didn't know. It just happened. 367 00:40:52,619 --> 00:40:53,953 That doesn't just happen. 368 00:40:56,081 --> 00:40:57,791 [radio chatter] 369 00:41:02,837 --> 00:41:04,589 You got to tell me something, just 370 00:41:06,007 --> 00:41:08,426 anything so I don't feel like I'm losing my mind. 371 00:41:17,811 --> 00:41:18,603 I was under water. 372 00:41:21,856 --> 00:41:24,609 It's like I was drowning-- I was drowning. 373 00:41:27,195 --> 00:41:28,446 I should be dead. 374 00:41:33,243 --> 00:41:35,120 But there was something in the water with me. 375 00:41:46,297 --> 00:41:47,632 I can still feel it. 376 00:41:53,304 --> 00:41:54,472 What does it feel like? 377 00:42:34,095 --> 00:42:35,722 So, you're like-- 378 00:42:36,765 --> 00:42:37,557 what, like 379 00:42:39,684 --> 00:42:41,186 magnetic or something? 380 00:42:42,812 --> 00:42:43,730 I don't know. 381 00:42:49,652 --> 00:42:50,236 Wait. 382 00:42:59,829 --> 00:43:00,747 Okay. Do it again. 383 00:43:00,997 --> 00:43:01,873 Do what again? 384 00:43:02,207 --> 00:43:04,417 Your thing. Do it again. 385 00:43:04,459 --> 00:43:07,212 I don't know how to do it. I don't--it just happens. 386 00:43:07,253 --> 00:43:08,713 Just do what you did. 387 00:43:23,812 --> 00:43:25,230 I don't know what I'm supposed to do. 388 00:43:26,481 --> 00:43:28,066 Wait, wait, wait, just put it back. 389 00:43:29,317 --> 00:43:30,610 Just let me try one more time. 390 00:44:05,979 --> 00:44:06,813 Alex. 391 00:44:07,147 --> 00:44:08,023 Is it working? 392 00:44:10,984 --> 00:44:12,652 Damn it, I thought that I had it. 393 00:44:19,325 --> 00:44:20,035 [Alex screams] 394 00:44:46,978 --> 00:44:48,229 We need to get off the road. 395 00:45:07,999 --> 00:45:08,917 What can I get you? 396 00:45:10,418 --> 00:45:15,090 Sprite, Cherry Coke and two chicken fingers with fries. 397 00:45:30,271 --> 00:45:31,189 You okay? 398 00:45:36,361 --> 00:45:37,195 I'm fine. 399 00:45:44,369 --> 00:45:45,328 It's Cherry Coke. 400 00:45:45,662 --> 00:45:47,205 I know you hate that diet stuff. 401 00:45:48,832 --> 00:45:50,875 Well, you used to. 402 00:46:00,427 --> 00:46:02,929 You seriously don't remember anything? 403 00:46:06,683 --> 00:46:08,059 You know when you have a dream 404 00:46:09,394 --> 00:46:10,854 and it's so intense 405 00:46:11,688 --> 00:46:13,398 you think that it's actually happening? 406 00:46:16,151 --> 00:46:18,236 But then by the time you brush your teeth, it's all gone. 407 00:46:21,156 --> 00:46:22,407 That's how my life feels. 408 00:46:23,074 --> 00:46:25,285 I know that all this stuff happened, I just-- 409 00:46:25,326 --> 00:46:27,078 I can't remember any of it. 410 00:46:29,289 --> 00:46:31,332 Up until last night when you picked me up. 411 00:46:40,008 --> 00:46:41,134 I'm glad you called me. 412 00:46:45,513 --> 00:46:46,473 Do you mean that? 413 00:46:49,225 --> 00:46:50,018 Yeah. 414 00:46:57,776 --> 00:46:59,486 I feel like we're Bonnie and Clyde. 415 00:47:01,654 --> 00:47:03,323 I don't know who that is. 416 00:47:05,116 --> 00:47:07,202 Chicken tenders. 417 00:47:07,243 --> 00:47:08,370 Thank you. 418 00:47:08,411 --> 00:47:09,662 Now listen, this ain't none of my business 419 00:47:09,704 --> 00:47:12,290 but those boys over there have been watching you for a while. 420 00:47:18,421 --> 00:47:19,381 Can I get this to go? 421 00:47:20,256 --> 00:47:21,132 Sure, baby. 422 00:47:23,551 --> 00:47:24,969 -Let's go. -What's wrong? 423 00:47:35,188 --> 00:47:36,981 Hey, you're Alex Lainey, right? 424 00:47:38,650 --> 00:47:40,235 I know you guys are like fugitives. 425 00:47:45,699 --> 00:47:47,075 Dude, what did I tell you? 426 00:47:48,576 --> 00:47:49,244 See? 427 00:47:50,203 --> 00:47:51,037 I thought you were dead. 428 00:47:51,621 --> 00:47:53,081 Where the hell have you been? 429 00:47:55,417 --> 00:47:56,418 Did he kidnap you? 430 00:47:58,128 --> 00:47:58,837 No. 431 00:47:59,963 --> 00:48:01,214 Whatever, just get in the truck, Alex. 432 00:48:01,256 --> 00:48:02,382 She's not going with you. 433 00:48:03,425 --> 00:48:04,467 I don't even know who you are, man. 434 00:48:05,176 --> 00:48:07,178 I'm taking you home to your family. 435 00:48:08,346 --> 00:48:08,930 Let's go. 436 00:48:09,389 --> 00:48:10,306 [Alex] Hey. 437 00:48:10,348 --> 00:48:11,558 -Alex. -Sean! 438 00:48:11,599 --> 00:48:13,018 -Sean! -Alex! 439 00:48:30,035 --> 00:48:30,910 [phone beeps] 440 00:48:50,722 --> 00:48:52,057 You need to get in the car. 441 00:48:52,474 --> 00:48:53,850 Sorry, who are you? 442 00:48:53,892 --> 00:48:55,518 If you want to make it through the night, get in the car now. 443 00:48:55,560 --> 00:48:57,520 -Thanks, we're fine. -No, you're not. 444 00:48:57,562 --> 00:48:59,397 -There are people looking for you. -Yeah, we know that. 445 00:48:59,439 --> 00:49:00,982 I'm not talking about police. 446 00:49:01,524 --> 00:49:03,276 Hey. You don't recognize me? 447 00:49:05,612 --> 00:49:07,072 I gave you a ride last night. 448 00:49:13,495 --> 00:49:15,330 They'll find her just like I did. 449 00:49:19,793 --> 00:49:22,462 I'm guessing you have a lot of questions about what's happening to you. 450 00:49:22,754 --> 00:49:24,005 I can give you some answers. 451 00:49:25,256 --> 00:49:26,257 But you need to trust me. 452 00:49:29,260 --> 00:49:31,304 Really nice of you. I think we're-- 453 00:49:31,763 --> 00:49:32,639 Alex. 454 00:49:35,558 --> 00:49:36,267 Alex. 455 00:49:39,270 --> 00:49:40,480 This is a bad idea. 456 00:50:00,125 --> 00:50:01,209 Put this on. 457 00:50:05,380 --> 00:50:06,297 What is it? 458 00:50:07,215 --> 00:50:08,049 It's made of lead. 459 00:50:11,469 --> 00:50:12,470 Like at the dentist. 460 00:50:14,556 --> 00:50:15,306 Why? 461 00:50:17,267 --> 00:50:18,184 Protection. 462 00:50:22,772 --> 00:50:23,690 Protection from what? 463 00:50:27,485 --> 00:50:28,361 From her. 464 00:50:44,336 --> 00:50:46,713 I've seen this stuff on YouTube. It's all bullshit. 465 00:50:47,172 --> 00:50:52,802 You're right. Most of it is grainy home video of flying saucers, abduction stories. 466 00:50:52,844 --> 00:50:55,638 They're just distractions to throw in the six o'clock news 467 00:50:55,680 --> 00:50:58,516 to make sure that any real evidence will get lost in the noise. 468 00:51:00,894 --> 00:51:02,187 But it's hard to hide now. 469 00:51:03,563 --> 00:51:04,773 Everyone has a camera. 470 00:51:06,649 --> 00:51:08,568 So, you're saying those are like, 471 00:51:09,444 --> 00:51:11,446 -what, alien spaceships? -No, no, no, no. 472 00:51:12,280 --> 00:51:14,199 Not spaceships, just light. 473 00:51:14,908 --> 00:51:16,368 No mass to slow you down. 474 00:51:22,415 --> 00:51:24,584 The people who are looking for her are terrified 475 00:51:24,626 --> 00:51:26,544 because they have no idea what they're dealing with. 476 00:51:27,879 --> 00:51:29,589 And how could you possibly know that? 477 00:51:31,257 --> 00:51:32,050 Because I worked for them. 478 00:51:34,094 --> 00:51:36,096 They used to send me to clean up the mess. 479 00:51:37,430 --> 00:51:38,765 Change hospital records. 480 00:51:39,557 --> 00:51:40,558 Destroy evidence. 481 00:51:41,643 --> 00:51:42,602 Whatever I had to. 482 00:51:45,397 --> 00:51:47,649 Are there others like me? 483 00:51:51,194 --> 00:51:51,736 Yes. 484 00:51:52,987 --> 00:51:55,657 There were seven other close proximity centers. 485 00:51:59,869 --> 00:52:00,578 More? 486 00:52:01,955 --> 00:52:03,373 What happened to them? 487 00:52:04,416 --> 00:52:06,167 None of them survived more than six hours-- 488 00:52:08,294 --> 00:52:09,087 until you. 489 00:52:14,009 --> 00:52:16,553 -I'm going to die? -No, you're not going to die. 490 00:52:16,594 --> 00:52:19,472 Look, she's fine. Show him what you can do. You get-- 491 00:52:19,514 --> 00:52:21,683 you can do--you just--Alex. 492 00:52:28,481 --> 00:52:29,274 Alex. 493 00:52:29,566 --> 00:52:30,316 Hey. 494 00:52:32,235 --> 00:52:36,072 Every minute you're with her, you've been exposed to a kind of radiation. 495 00:52:36,114 --> 00:52:38,658 You need to get as far away as can you from her. 496 00:52:38,700 --> 00:52:40,410 I'm not leaving her, she needs my help. 497 00:52:40,452 --> 00:52:43,371 No, no, no, no. There is nothing more you can do. 498 00:52:54,883 --> 00:52:57,802 When your hair starts falling out and you're too weak to stand, 499 00:52:58,428 --> 00:52:59,721 you will wish you took my advice. 500 00:53:07,479 --> 00:53:08,229 Why here? 501 00:53:10,440 --> 00:53:12,400 Why not like Washington or Tokyo? 502 00:53:13,360 --> 00:53:14,402 Because we called it. 503 00:53:25,038 --> 00:53:28,875 In 1997, Chinese radio telescopes picked up a signal, 504 00:53:28,917 --> 00:53:30,168 thousands of years old. 505 00:53:30,835 --> 00:53:31,878 It was mathematical. 506 00:53:33,254 --> 00:53:36,383 Simple equations that create infinitely complex symbols 507 00:53:36,925 --> 00:53:38,593 like characters from a new language. 508 00:53:39,803 --> 00:53:41,179 Well, new to us. 509 00:53:49,562 --> 00:53:50,689 So, we built this. 510 00:53:55,360 --> 00:53:56,277 What does it do? 511 00:53:57,570 --> 00:53:58,863 Every night we project the symbols into the sky, 512 00:53:59,781 --> 00:54:01,866 hoping whoever sent it first is watching. 513 00:54:03,952 --> 00:54:06,204 We called and they answered. 514 00:54:09,833 --> 00:54:10,792 She's the proof. 515 00:54:12,585 --> 00:54:13,378 What? 516 00:54:17,882 --> 00:54:18,800 You were right. 517 00:54:19,926 --> 00:54:20,969 It's not just desert. 518 00:54:28,768 --> 00:54:29,561 So, what do we do? 519 00:54:30,812 --> 00:54:32,731 I know the protocols. I can buy you some time, 520 00:54:33,940 --> 00:54:35,567 so we can figure out the best way to go public with it. 521 00:54:38,111 --> 00:54:39,654 We will leave first thing in the morning. 522 00:54:41,448 --> 00:54:42,907 I think we should get some rest. 523 00:54:45,535 --> 00:54:46,661 The trailer next door is empty. 524 00:54:47,662 --> 00:54:48,580 You can sleep there. 525 00:54:58,131 --> 00:54:58,840 Sean? 526 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 Oscar. 527 00:55:00,383 --> 00:55:00,800 Where are you? 528 00:55:02,969 --> 00:55:03,762 What the hell's going on? There's like a whole bunch of cops that are looking for you. 529 00:55:04,763 --> 00:55:05,513 Is it her? 530 00:55:06,639 --> 00:55:07,515 It's her, isn't it? 531 00:55:08,516 --> 00:55:09,517 She showed you? 532 00:55:09,559 --> 00:55:09,976 Yeah. 533 00:55:11,811 --> 00:55:13,688 See? I told you I wasn't lying. 534 00:55:14,147 --> 00:55:14,814 Yeah. 535 00:55:15,648 --> 00:55:16,483 You were right. 536 00:55:18,568 --> 00:55:19,444 How's grandma? 537 00:55:20,737 --> 00:55:23,031 She's great actually. When are you coming back? 538 00:55:25,075 --> 00:55:25,950 Soon. 539 00:55:25,992 --> 00:55:26,951 Like, when? 540 00:55:30,955 --> 00:55:31,664 Oscar. 541 00:55:34,125 --> 00:55:34,918 Oscar. 542 00:55:35,585 --> 00:55:36,961 I can't hear you. Sean? 543 00:55:38,463 --> 00:55:39,172 Hello? 544 00:55:39,214 --> 00:55:40,632 I--I can't hear you. 545 00:55:41,925 --> 00:55:43,551 -Sean? -Oscar. 546 00:55:46,721 --> 00:55:47,555 I love you. 547 00:55:48,598 --> 00:55:49,349 What? 548 00:55:50,725 --> 00:55:51,810 I said I love you. 549 00:55:55,105 --> 00:55:56,481 Just come home. 550 00:56:15,125 --> 00:56:16,543 You sure that's a good idea? 551 00:56:18,169 --> 00:56:19,337 Do you trust him? 552 00:56:20,171 --> 00:56:21,506 -Cal? -Yeah. 553 00:56:24,259 --> 00:56:25,927 I mean, I don't know. It's-- 554 00:56:27,470 --> 00:56:28,430 It's a lot. 555 00:56:29,264 --> 00:56:30,724 It's kind of a crazy day. 556 00:56:35,770 --> 00:56:37,022 You're like part alien? 557 00:56:38,189 --> 00:56:39,399 It's not funny. 558 00:56:39,941 --> 00:56:40,734 No? 559 00:56:41,776 --> 00:56:42,694 That's what he says. 560 00:56:44,654 --> 00:56:45,447 Hell. 561 00:56:47,198 --> 00:56:48,867 You don't believe anything he said? 562 00:56:49,743 --> 00:56:50,702 I don't know. 563 00:56:51,745 --> 00:56:52,871 I don't know what I am. 564 00:56:58,001 --> 00:56:59,794 It's okay. I'm cool with it. 565 00:57:03,548 --> 00:57:04,549 Really? 566 00:57:18,063 --> 00:57:19,439 Where did you get this? 567 00:57:23,860 --> 00:57:24,819 You gave it to me. 568 00:57:31,284 --> 00:57:32,911 I wish I could remember more. 569 00:57:34,788 --> 00:57:35,663 You're lucky. 570 00:57:41,795 --> 00:57:43,630 There's so much I wish I could forget. 571 00:57:44,214 --> 00:57:45,131 Like what? 572 00:57:47,175 --> 00:57:47,967 Just like 573 00:57:51,137 --> 00:57:53,848 my mom leaving, my grandma getting sick right after, 574 00:57:56,351 --> 00:57:57,686 what happened between us. 575 00:58:11,950 --> 00:58:12,784 What? 576 00:58:13,159 --> 00:58:13,952 Nothing. 577 00:58:14,327 --> 00:58:15,870 -What is that? -It's-- 578 00:58:19,124 --> 00:58:21,835 I think it's from when you pushed me out the window. I think your hand was there. 579 00:58:22,961 --> 00:58:23,962 Does it hurt? 580 00:58:25,046 --> 00:58:25,880 It's all right. 581 00:58:30,051 --> 00:58:31,469 I don't want to hurt you. 582 00:58:41,688 --> 00:58:43,148 I think we should get some rest. 583 00:59:57,138 --> 00:59:58,640 [vomiting] 584 01:01:53,338 --> 01:01:54,839 [radio chatter] 585 01:02:02,263 --> 01:02:03,390 Move, move, move! 586 01:02:04,891 --> 01:02:05,892 -[policeman] --perimeter. -[man on radio] Copy that. 587 01:02:06,267 --> 01:02:07,727 No sign of break-in. 588 01:02:11,523 --> 01:02:12,190 Hello, Cal. 589 01:02:14,192 --> 01:02:15,819 I didn't expect to see you again. 590 01:02:15,860 --> 01:02:17,153 You didn't even say goodbye. 591 01:02:17,987 --> 01:02:19,781 Well, I see you stole some of our stuff. 592 01:02:22,867 --> 01:02:23,868 How did you find me? 593 01:02:25,036 --> 01:02:26,413 We assumed you'd try tracking it yourself. 594 01:02:27,372 --> 01:02:28,790 Anything? 595 01:02:31,209 --> 01:02:32,127 She stable? 596 01:02:35,338 --> 01:02:36,214 Twenty-eight hours. 597 01:02:37,382 --> 01:02:38,216 Incredible. 598 01:02:39,259 --> 01:02:41,177 She's different from the others, Kate. 599 01:02:41,219 --> 01:02:42,470 You need to see that for yourself. 600 01:02:43,179 --> 01:02:44,222 I plan to. 601 01:02:47,517 --> 01:02:49,060 We have her. She's on the move. 602 01:02:49,602 --> 01:02:50,603 Heading southwest on-- 603 01:02:50,645 --> 01:02:52,313 They're just trying to connect with us. 604 01:02:53,481 --> 01:02:54,733 Take care of yourself, Cal. 605 01:03:28,975 --> 01:03:29,476 Alex! 606 01:03:32,562 --> 01:03:33,355 Alex. 607 01:03:34,898 --> 01:03:36,608 Sean, just let me get on the bus and get out of your life. 608 01:03:36,649 --> 01:03:38,360 I don't want you out of my life. 609 01:03:38,401 --> 01:03:40,028 Alex, I don't want you out of my life. 610 01:03:40,403 --> 01:03:41,112 Sean. 611 01:03:42,572 --> 01:03:44,991 You're sick and I'm making you sicker. 612 01:03:45,367 --> 01:03:47,243 -That's what Cal said. -No, Cal was wrong, okay? 613 01:03:47,285 --> 01:03:49,204 Cal was wrong. 614 01:03:49,245 --> 01:03:52,123 My grandma hasn't said a word in two years and then you show up and suddenly she's-- 615 01:03:52,165 --> 01:03:53,833 she's speaking and she's normal. 616 01:03:54,626 --> 01:03:57,128 That's not some coincidence. You did that. 617 01:03:59,130 --> 01:04:00,090 That's crazy. 618 01:04:00,340 --> 01:04:01,424 -Yeah. -It's not true. 619 01:04:01,466 --> 01:04:02,467 Yeah, it's crazy. 620 01:04:04,010 --> 01:04:04,844 It is. 621 01:04:06,221 --> 01:04:07,514 Or maybe it's the first thing that makes any sense. 622 01:04:09,557 --> 01:04:10,475 Door's closing. 623 01:04:11,726 --> 01:04:12,394 One minute, please. Just give us one minute. 624 01:04:16,398 --> 01:04:18,149 You can get on that bus but I'm coming with you. 625 01:04:24,239 --> 01:04:25,824 You're going to get yourself killed. 626 01:04:38,169 --> 01:04:39,170 I'm not dead yet. 627 01:06:42,794 --> 01:06:43,670 Is there a problem? 628 01:06:52,512 --> 01:06:54,305 Everybody, stay in your seat, please. 629 01:07:02,689 --> 01:07:04,149 Don't let them take me. 630 01:07:04,190 --> 01:07:05,233 Just keep your head down. 631 01:07:24,878 --> 01:07:28,173 [clicking from Geiger counter intensifies] 632 01:07:32,344 --> 01:07:35,305 [screaming and shouting] 633 01:07:35,347 --> 01:07:36,681 -Get off! -[man] That's it, yeah. 634 01:07:39,184 --> 01:07:40,143 Don't hurt her! 635 01:07:40,810 --> 01:07:41,728 What are you doing to her? 636 01:07:42,354 --> 01:07:43,063 Alex! 637 01:07:44,230 --> 01:07:47,400 Alex! Leave her alone! 638 01:07:47,901 --> 01:07:48,777 Leave her alone! 639 01:07:49,361 --> 01:07:50,362 Alex! 640 01:07:51,529 --> 01:07:52,489 Alex! 641 01:07:52,906 --> 01:07:55,617 Let her go! Let her go! 642 01:07:59,245 --> 01:08:00,288 Alex! 643 01:08:09,798 --> 01:08:11,466 [radio chatter] 644 01:09:27,876 --> 01:09:29,544 [general chatter] 645 01:09:53,860 --> 01:09:55,153 What are you doing to her? 646 01:09:56,488 --> 01:09:57,697 We're trying to help her. 647 01:10:01,368 --> 01:10:02,410 I want to see her. 648 01:10:05,372 --> 01:10:05,914 Sean. 649 01:10:06,623 --> 01:10:07,749 I want to see her! 650 01:10:10,752 --> 01:10:12,962 The radiation that's been emitted has hurt a lot of people 651 01:10:13,004 --> 01:10:14,798 and it seems to be contained in Alex. 652 01:10:16,091 --> 01:10:18,635 You've had secondary exposure which has made you very sick. 653 01:10:18,677 --> 01:10:22,347 So, until we can get our hands around this, you can't get near her. 654 01:10:23,640 --> 01:10:24,516 I'm sorry. 655 01:11:24,909 --> 01:11:28,413 You've been given a localized paralytic agent to immobilize you from the neck down. 656 01:11:28,455 --> 01:11:29,581 It's for your own safety. 657 01:11:30,498 --> 01:11:31,624 Do you understand? 658 01:11:35,837 --> 01:11:37,255 Nice to meet you, Alex. 659 01:11:44,721 --> 01:11:47,599 We've been trying to establish contact with this phenomena for a long time. 660 01:11:49,100 --> 01:11:52,020 We're like children trying to say our first words. 661 01:11:54,022 --> 01:11:57,359 All the money and resources we've invested, it didn't matter. 662 01:11:58,860 --> 01:11:59,778 They chose your friend. 663 01:12:01,988 --> 01:12:03,448 We don't know if it was even intentional, 664 01:12:05,200 --> 01:12:08,453 but we believe they're using Alex as a way to communicate with us. 665 01:12:09,079 --> 01:12:09,788 What are they? 666 01:12:11,831 --> 01:12:14,793 That's a tough question to answer. 667 01:12:16,127 --> 01:12:21,549 Our technology has had little success getting information from them or it. 668 01:12:31,101 --> 01:12:34,479 We know that they're radiating in the full EM spectrum and that they're old. 669 01:12:36,189 --> 01:12:38,817 So old that they may have been there from the beginning. 670 01:12:40,193 --> 01:12:41,486 Beginning of what? 671 01:12:42,612 --> 01:12:43,363 The Big Bang. 672 01:12:44,864 --> 01:12:46,074 Creation, everything. 673 01:12:50,495 --> 01:12:53,081 [scientist] We want to know where they came from and why they're here. 674 01:12:54,207 --> 01:12:56,751 We think they've been attempting to integrate their consciousness with ours. 675 01:12:57,168 --> 01:12:58,336 You're seeing this? 676 01:13:00,505 --> 01:13:03,591 [scientist] Up until now those efforts have proved problematic. Our biology rejected them. 677 01:13:03,883 --> 01:13:05,010 Is she conscious? 678 01:13:05,051 --> 01:13:05,927 [scientist] People died. 679 01:13:10,015 --> 01:13:11,099 She's seeing something. 680 01:13:38,960 --> 01:13:40,045 Would you excuse me? 681 01:13:46,801 --> 01:13:49,888 She's going into cardiac arrest. We need to intubate. Let's go! 682 01:13:49,929 --> 01:13:53,183 [automatic voice] Warning: Radiation levels have exceeded safety limits. 683 01:13:53,224 --> 01:13:54,809 All right. Shut it down, now. 684 01:14:07,280 --> 01:14:10,742 Warning: Radiation levels have exceeded safety limits. 685 01:14:44,067 --> 01:14:46,695 Proceed to designated quarantine zones. 686 01:15:07,007 --> 01:15:07,882 Alex. 687 01:15:17,017 --> 01:15:20,812 [machine powering down] 688 01:15:20,854 --> 01:15:23,815 [flat line beep] 689 01:15:32,991 --> 01:15:33,908 Alex... 690 01:15:39,873 --> 01:15:40,915 Alex... 691 01:15:48,381 --> 01:15:49,841 Alex... 692 01:15:51,843 --> 01:15:54,637 [sighs] 693 01:15:54,679 --> 01:15:56,598 [deep breath] 694 01:17:49,127 --> 01:17:49,961 [scientist] Alex. 695 01:17:52,047 --> 01:17:53,006 Alex Lainey. 696 01:18:48,937 --> 01:18:49,854 Is this us? 697 01:19:38,445 --> 01:19:39,446 It's okay. 698 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 Am I dead? 699 01:21:17,168 --> 01:21:18,253 That's good. 700 01:22:20,482 --> 01:22:21,316 Alex... 701 01:22:23,443 --> 01:22:24,319 Alex. 702 01:22:25,779 --> 01:22:26,946 Don't go. 703 01:22:27,364 --> 01:22:28,323 Just stay. 704 01:22:34,204 --> 01:22:35,121 Let her go. 705 01:22:38,333 --> 01:22:39,250 We're here. 706 01:22:40,418 --> 01:22:41,670 It'll get better now. 707 01:24:50,799 --> 01:24:51,716 Oh! 708 01:24:53,635 --> 01:24:56,429 Son of a--bag of tits. Shit! 709 01:24:58,932 --> 01:25:00,266 [helicopters] 710 01:25:03,436 --> 01:25:04,312 That was sick. 711 01:25:05,522 --> 01:25:06,606 Come on, let's go. 712 01:25:09,526 --> 01:25:10,819 Would have been sicker if I landed. 713 01:25:12,862 --> 01:25:13,738 You'll get it. 714 01:25:18,118 --> 01:25:19,828 You think they're going to watch you forever? 715 01:25:21,705 --> 01:25:22,455 Yeah. 716 01:25:29,754 --> 01:25:32,257 ** 717 01:26:06,166 --> 01:26:10,295 * This medicine Is wearing thin now * 718 01:26:13,089 --> 01:26:17,385 * We're bullet proof Until we bleed out * 719 01:26:20,221 --> 01:26:25,727 * And even though we always Try to hide our instincts * 720 01:26:25,769 --> 01:26:27,729 * From our pride * 721 01:26:27,771 --> 01:26:34,486 * In our struggle to survive We keep the warpath By our side * 722 01:26:48,917 --> 01:26:53,421 * We strike the sky Until the sun bows * 723 01:26:56,007 --> 01:27:00,178 * And fly until our Feathers burn out * 724 01:27:03,515 --> 01:27:06,893 * All our lives We've been apart * 725 01:27:06,935 --> 01:27:10,772 * A vicious cycle From the start * 726 01:27:10,814 --> 01:27:17,529 * In our struggle to survive We keep the warpath By our side * 727 01:27:46,224 --> 01:27:50,562 * This medicine Is wearing thin now * 728 01:27:53,314 --> 01:27:57,736 * We're bullet proof Until we bleed out * 729 01:28:00,739 --> 01:28:05,994 * And even though we always Try to hide our instincts * 730 01:28:06,036 --> 01:28:07,954 * From our pride * 731 01:28:07,996 --> 01:28:14,753 * In our struggle to survive We keep the warpath By our side * 50348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.