Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,714 --> 00:00:29,505
The events in this film happened
not long ago in a major city.
2
00:00:30,422 --> 00:00:33,214
The case caught
the public attention.
3
00:00:33,380 --> 00:00:36,755
And perhaps because of the
monstrous way it ended,
4
00:00:36,922 --> 00:00:40,297
it was compared to
the infamous Manson murders.
5
00:00:49,547 --> 00:00:52,672
Ajita Wilson in
6
00:00:54,130 --> 00:00:58,880
SEX APOCALYPSE
7
00:01:00,297 --> 00:01:03,839
with Ricardo Dl'az
8
00:01:15,380 --> 00:01:18,880
Emi Basallo and José Ferro
9
00:01:19,922 --> 00:01:23,714
Production manager:
Manolo Mufioz
10
00:01:24,922 --> 00:01:28,672
Editor: Rafael de la Cueva
11
00:01:30,005 --> 00:01:34,005
Director of photography:
Leopoldo Villasefior
12
00:01:35,589 --> 00:01:40,339
Written and directed by Carlos Aured
13
00:03:32,089 --> 00:03:33,380
- All went well?
- Yeah.
14
00:03:36,214 --> 00:03:37,047
Got it all?
15
00:03:37,214 --> 00:03:38,922
Sure, trust me to do a good job.
16
00:03:46,672 --> 00:03:48,172
Hey, girls! Over here!
17
00:04:46,297 --> 00:04:48,630
Come on, we've got lots to do.
18
00:04:57,755 --> 00:05:00,505
- Try to remember that face.
- Our victim?
19
00:05:01,422 --> 00:05:03,505
We're not going to kill her.
20
00:05:03,672 --> 00:05:06,047
The ransom is
one million dollars.
21
00:05:06,214 --> 00:05:10,464
That's all? Surely her father
could pay twice that.
22
00:05:11,839 --> 00:05:15,422
I know him well.
All that glitters isn't gold.
23
00:05:15,589 --> 00:05:18,005
That's more
than we could ever make.
24
00:05:18,172 --> 00:05:19,339
She's very pretty.
25
00:05:19,505 --> 00:05:20,839
Too young.
26
00:05:21,005 --> 00:05:24,255
It's always fun
to teach people new things.
27
00:05:24,422 --> 00:05:27,464
That's right.
She knows nothing at all.
28
00:05:28,422 --> 00:05:31,172
She's had a sheltered,
genteel upbringing.
29
00:05:31,339 --> 00:05:34,005
We can take care of that.
30
00:05:34,172 --> 00:05:38,714
We could soon turn her into
the most depraved slut in town,
31
00:05:38,880 --> 00:05:40,172
right, Clark?
32
00:05:40,339 --> 00:05:43,005
All I care about is
to make this work.
33
00:05:43,172 --> 00:05:45,964
Here's my plan.
Pay close attention.
34
00:05:47,005 --> 00:05:50,922
Every clay at 11, she goes
to a sports club to exercise.
35
00:05:53,547 --> 00:05:56,505
Escorted by two
of her father's employees.
36
00:06:00,422 --> 00:06:02,630
Liza and Tania
will take care of them.
37
00:06:36,005 --> 00:06:37,005
Please!
38
00:06:39,547 --> 00:06:42,339
- Are you all right, ma'am?
- I've got...
39
00:06:55,422 --> 00:06:56,547
Come on!
40
00:07:27,047 --> 00:07:28,172
In you go.
41
00:08:22,922 --> 00:08:24,964
Hurry up.
I'll take the bike.
42
00:08:52,172 --> 00:08:53,214
What a beauty.
43
00:08:57,047 --> 00:08:59,922
Let's see what she's got down there.
44
00:09:00,089 --> 00:09:01,089
Great!
45
00:09:03,047 --> 00:09:06,380
- She probably never used it.
- I doubt that.
46
00:09:10,630 --> 00:09:13,422
You heard what Clark said.
Sheltered upbringing.
47
00:09:13,589 --> 00:09:15,005
Never been touched by anyone.
48
00:09:15,172 --> 00:09:18,089
I can't understand this
male obsession with virgins.
49
00:09:18,255 --> 00:09:20,630
- Really?
- An experienced woman is better.
50
00:09:21,630 --> 00:09:23,339
- Stop that.
- Leave me alone.
51
00:09:23,505 --> 00:09:27,589
There's time for that later
if you really want to be her first.
52
00:09:27,755 --> 00:09:28,922
We're in a hurry.
53
00:09:32,464 --> 00:09:34,005
I can't wait to do it.
54
00:09:46,672 --> 00:09:47,547
Shit!
55
00:10:17,964 --> 00:10:19,047
Fresh meat!
56
00:10:20,422 --> 00:10:22,714
- How horny can you get?
- Me, horny?
57
00:10:22,880 --> 00:10:24,922
Potent is what I am.
58
00:10:26,630 --> 00:10:27,630
Look at that.
59
00:10:58,714 --> 00:11:00,880
I told you not to go so fast!
60
00:11:01,047 --> 00:11:02,464
Turn off that siren!
61
00:11:05,964 --> 00:11:07,547
Remove all that stuff.
62
00:11:09,047 --> 00:11:10,880
Get her some cognac.
63
00:11:12,839 --> 00:11:15,755
Do you like her?
You'll have to wait in line.
64
00:11:15,922 --> 00:11:19,672
Antonio saw her first and he's
dying to check if she's a virgin.
65
00:11:19,839 --> 00:11:23,172
- I don't think he has a chance.
- You fancy her too, don't you?
66
00:11:23,339 --> 00:11:24,464
I don't.
67
00:11:24,630 --> 00:11:27,005
What I do like is the fun
we can have with her.
68
00:11:27,922 --> 00:11:29,547
You only fancy me.
69
00:11:29,714 --> 00:11:31,464
Come with me. I need a rest.
70
00:11:32,380 --> 00:11:33,505
Be good with him.
71
00:11:33,672 --> 00:11:35,380
That goes without saying.
72
00:11:35,547 --> 00:11:37,714
Take her to the basement,
no-one touches her.
73
00:11:37,880 --> 00:11:38,422
Come on.
74
00:12:36,630 --> 00:12:38,089
NOt HOW.
75
00:12:42,422 --> 00:12:44,422
I'd rather see you
play with yourself.
76
00:12:44,589 --> 00:12:46,089
You're so kinky.
77
00:14:39,172 --> 00:14:39,922
Who are you?
78
00:14:43,422 --> 00:14:44,714
What do you want from me?
79
00:14:44,880 --> 00:14:46,214
Answer number one:
80
00:14:47,339 --> 00:14:51,422
We're evil, depraved
daughters of life.
81
00:14:51,589 --> 00:14:52,880
Answer number two:
82
00:14:53,047 --> 00:14:55,880
We want money.
Your father has too much of it.
83
00:14:56,047 --> 00:14:58,672
My father won't give you a cent
if you hurt me.
84
00:14:58,839 --> 00:15:01,255
We won't touch you
if Clark doesn't let us.
85
00:15:01,422 --> 00:15:04,005
Poor thing.
She thinks we'll rape her.
86
00:15:04,172 --> 00:15:05,464
She's paralysed with fear.
87
00:15:05,630 --> 00:15:07,130
Or desire.
88
00:15:07,297 --> 00:15:09,297
I doubt she knows what that is.
89
00:15:09,464 --> 00:15:12,505
- She was never even kissed.
- Shall we teach her?
90
00:15:12,672 --> 00:15:15,672
Yes, but without
touching her clothes.
91
00:15:15,839 --> 00:15:16,797
What clothes?
92
00:15:17,880 --> 00:15:21,047
Don't scare her. If we even
touch her, clad won't pay a cent.
93
00:15:24,547 --> 00:15:29,630
But how would daddy know
if we've done anything to her or not.
94
00:15:29,797 --> 00:15:32,339
Never mind,
I'm in no mood for thinking.
95
00:15:32,505 --> 00:15:33,880
I'm in the mood for love.
96
00:15:34,797 --> 00:15:37,214
Kiss me, Prince Charming.
97
00:15:37,380 --> 00:15:39,380
I am desirous of you.
98
00:15:39,547 --> 00:15:42,214
I'll quench your thirst
for love, princess.
99
00:15:42,380 --> 00:15:43,714
That won't be easy.
100
00:15:47,755 --> 00:15:49,047
Make me yours.
101
00:19:37,214 --> 00:19:39,005
Has she had anything to eat?
102
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Can't remember.
103
00:19:43,297 --> 00:19:46,047
I've remembered her again and again.
104
00:19:46,214 --> 00:19:49,214
Now he knows she's
a virgin, he wants to screw her.
105
00:19:52,214 --> 00:19:53,755
Get her to eat something.
106
00:19:56,297 --> 00:19:58,297
And then we can have
some fun with her.
107
00:19:59,672 --> 00:20:01,297
I'm also chaste and pure.
108
00:20:01,464 --> 00:20:03,047
A skank is what you are.
109
00:20:04,714 --> 00:20:07,005
So you no longer love me, darling?
110
00:20:26,339 --> 00:20:27,422
Good.
111
00:20:34,672 --> 00:20:36,672
Look! He's got a hard-on.
112
00:20:40,214 --> 00:20:42,464
Don't say such things
in front of a lady.
113
00:20:43,797 --> 00:20:45,672
She's never seen one.
114
00:20:45,839 --> 00:20:47,880
Not even in repose.
115
00:20:48,047 --> 00:20:50,214
We've got to do something
about this.
116
00:20:54,797 --> 00:20:55,464
Come on.
117
00:20:56,964 --> 00:20:58,297
Come on.
118
00:20:59,964 --> 00:21:01,339
How disgusting!
119
00:21:01,505 --> 00:21:04,464
How can she find
it disgusting? It's so good!
120
00:21:07,797 --> 00:21:10,130
She doesn't even know what it is.
121
00:21:10,297 --> 00:21:11,547
Stop that!
122
00:21:11,714 --> 00:21:14,172
No more lollipop for the lady.
123
00:21:20,922 --> 00:21:22,089
Get her some food.
124
00:21:22,255 --> 00:21:24,630
I want her alive
until we get paid.
125
00:21:24,797 --> 00:21:27,380
Always helping her.
You obviously fancy her.
126
00:21:27,547 --> 00:21:29,505
Me? Fancy her?
127
00:21:29,672 --> 00:21:30,755
I'll show you.
128
00:21:30,922 --> 00:21:32,630
We'll play a game of dice for her.
129
00:21:34,172 --> 00:21:35,672
Aren't you hung FY?
130
00:21:35,839 --> 00:21:37,297
Something to drink?
131
00:21:37,464 --> 00:21:38,630
It's nice and fresh.
132
00:21:38,797 --> 00:21:40,380
No, she won't eat or drink
133
00:21:40,547 --> 00:21:42,380
because we have no silverware.
134
00:21:51,797 --> 00:21:54,005
Eat. You'll be here a long time.
135
00:21:54,172 --> 00:21:55,922
Sooner or later you must eat.
136
00:21:57,922 --> 00:21:59,880
Don't fret.
You're young.
137
00:22:00,047 --> 00:22:01,839
I'm sure we can be friends.
138
00:22:03,672 --> 00:22:07,714
We've nothing against you.
You can become one of us.
139
00:22:07,880 --> 00:22:11,089
We're only against
the respectable members
140
00:22:11,255 --> 00:22:14,422
of the vile, corrupt society
you belong to.
141
00:22:14,589 --> 00:22:18,422
They have the money.
We have the wits and zest for life.
142
00:22:18,589 --> 00:22:20,547
So what about this dice game?
143
00:22:24,047 --> 00:22:27,880
- OK, highest number wins.
- Hey, wait. I'm a man too.
144
00:22:28,047 --> 00:22:29,005
Iwant in.
145
00:22:29,172 --> 00:22:30,172
Sure. Why not?
146
00:22:30,339 --> 00:22:33,880
I'll be the table.
Dice look better on a black surface.
147
00:22:48,464 --> 00:22:50,880
They must fall on top of her to count.
148
00:22:51,047 --> 00:22:51,839
Play.
149
00:22:58,630 --> 00:23:01,672
Don't be so anxious.
You've got to be gentle.
150
00:23:07,505 --> 00:23:09,839
- What about that, Clark?
- Not bad.
151
00:23:10,005 --> 00:23:11,380
But it could be higher.
152
00:23:17,964 --> 00:23:18,964
Bah, no good.
153
00:23:19,130 --> 00:23:21,130
Why not?
The dice fell on her body.
154
00:23:37,547 --> 00:23:39,047
Come on, little dice!
155
00:23:50,797 --> 00:23:52,630
I don't know how
you'll break it.
156
00:23:52,797 --> 00:23:53,589
You'll see.
157
00:23:53,755 --> 00:23:56,797
We'll all see.
You can't leave us out.
158
00:23:56,964 --> 00:24:00,089
No, I can.
I can teach you a thing or two.
159
00:24:19,422 --> 00:24:20,880
What's this?
160
00:24:21,047 --> 00:24:24,172
Are we boy scouts?
You've nothing stronger?
161
00:24:29,422 --> 00:24:31,130
It's fine for watching the show.
162
00:24:50,172 --> 00:24:52,630
I'd say she's the one
who needs help. Here...
163
00:24:54,130 --> 00:24:55,214
Thanks.
164
00:25:15,672 --> 00:25:17,339
Aren't you giving her any?
165
00:25:17,505 --> 00:25:19,964
No, I want her as she is.
166
00:25:20,130 --> 00:25:22,005
I don't need any help.
167
00:25:27,214 --> 00:25:28,505
- Let go.
- OK.
168
00:25:36,505 --> 00:25:37,630
Poor little thing.
169
00:25:38,755 --> 00:25:40,839
My love.
170
00:25:41,005 --> 00:25:42,172
She's scared.
171
00:25:43,214 --> 00:25:44,797
We won't hurt you.
172
00:25:44,964 --> 00:25:47,422
I'm going to give you
a real good time.
173
00:25:56,339 --> 00:25:57,255
Relax.
174
00:29:29,880 --> 00:29:31,464
One million dollars.
175
00:29:31,630 --> 00:29:34,630
Later I'll tell you how
and where to pay it.
176
00:29:44,797 --> 00:29:46,464
Here. Eat this.
177
00:29:46,630 --> 00:29:48,089
You can't go on like this.
178
00:29:50,797 --> 00:29:53,297
Eat it. Otherwise you'll get sick.
179
00:29:53,464 --> 00:29:54,255
Come on.
180
00:29:58,255 --> 00:30:00,255
Slowly. Don't choke.
181
00:30:02,172 --> 00:30:04,922
- Why are you doing this?
- For the money, of course.
182
00:30:05,089 --> 00:30:08,464
It's not fair that there's
people as rich as your father
183
00:30:08,630 --> 00:30:10,339
and people as poor as us.
184
00:30:12,339 --> 00:30:17,130
Don't give me
all that social justice stuff.
185
00:30:17,297 --> 00:30:18,839
I've heard it all before.
186
00:30:20,755 --> 00:30:22,214
Doesn't mean it's not true.
187
00:30:23,297 --> 00:30:24,505
What about this house?
188
00:30:25,630 --> 00:30:27,505
How can you afford this?
189
00:30:27,672 --> 00:30:28,714
We can't.
190
00:30:30,005 --> 00:30:32,589
The owner's on holiday in Miami.
191
00:30:32,755 --> 00:30:34,214
He's very absent-minded.
192
00:30:34,380 --> 00:30:37,422
He lost a set of keys
without realising it.
193
00:30:37,589 --> 00:30:39,380
We're enjoying his hospitality.
194
00:30:41,630 --> 00:30:43,214
All right... all right...
195
00:30:43,380 --> 00:30:45,005
I get it about the money but...
196
00:30:46,422 --> 00:30:48,130
Why let them
treat me like this?
197
00:30:49,964 --> 00:30:52,589
- What happened last night was...
- Humiliating?
198
00:30:57,339 --> 00:30:59,255
That's your problem, not ours.
199
00:30:59,422 --> 00:31:03,922
At your age, you should be
enjoying sex to the full.
200
00:31:04,089 --> 00:31:08,630
It's one of the wonders nature
gives us to have a good time.
201
00:31:08,797 --> 00:31:11,547
I can't see it that way.
Like we're animals.
202
00:31:11,714 --> 00:31:13,464
What's wrong with animals?
203
00:31:13,630 --> 00:31:15,797
They may be happier than we are.
204
00:31:15,964 --> 00:31:18,297
Happiness isn't everything.
205
00:31:18,464 --> 00:31:21,380
Just forget what others
have hammered into your head.
206
00:31:21,547 --> 00:31:25,339
We haven't come to this world
to suffer but to enjoy ourselves.
207
00:31:25,505 --> 00:31:27,130
That would be too easy.
208
00:31:27,297 --> 00:31:28,964
It IS easy.
209
00:31:29,130 --> 00:31:30,339
At least, for us.
210
00:31:31,297 --> 00:31:32,630
But such promiscuity...
211
00:31:32,797 --> 00:31:35,172
Now it's you,
then it's someone else...
212
00:31:35,339 --> 00:31:36,714
Or all together.
213
00:31:36,880 --> 00:31:39,714
The idea of sin is
completely unknown to us.
214
00:31:39,880 --> 00:31:41,755
So is the idea of property.
215
00:31:42,839 --> 00:31:44,047
That's right.
216
00:31:44,214 --> 00:31:47,755
We all belong to each other.
No-one is anyone's property.
217
00:31:47,922 --> 00:31:48,964
Antonio's back.
218
00:32:25,714 --> 00:32:27,339
- Hi, girls.
- Hi.
219
00:32:31,630 --> 00:32:32,880
Hi.
220
00:32:33,047 --> 00:32:35,922
Can't we use the cars?
I'm sick of the bike.
221
00:32:36,089 --> 00:32:38,880
I wish you'd use your head.
222
00:32:39,047 --> 00:32:41,214
A motorbike is more discreet.
223
00:32:41,380 --> 00:32:43,255
And you can ride it cross-country.
224
00:32:43,422 --> 00:32:46,797
- I hope you didn't come by road.
- Of course not.
225
00:32:46,964 --> 00:32:47,880
Did you call them?
226
00:32:48,047 --> 00:32:51,339
Yes, but they can't quite
believe we have her.
227
00:32:51,505 --> 00:32:54,297
We'll give them evidence
in a couple of clays.
228
00:32:54,464 --> 00:32:55,464
Then they'll pay.
229
00:33:00,547 --> 00:33:03,255
Why not just fuck her
and let her go tomorrow.
230
00:33:05,047 --> 00:33:06,672
Where's your sense of humour?
231
00:33:08,380 --> 00:33:10,255
I think it's fun
to see that spoilt girl...
232
00:33:11,380 --> 00:33:13,047
looking scared,
233
00:33:14,380 --> 00:33:16,255
wondering who'll be next.
234
00:33:17,214 --> 00:33:20,089
Fearing and wanting it
at the same time.
235
00:33:20,255 --> 00:33:23,380
I know you want her.
Just fuck her and send her back.
236
00:33:25,880 --> 00:33:27,714
I've booked her for tonight.
237
00:33:27,880 --> 00:33:28,630
For me?
238
00:33:30,339 --> 00:33:31,380
For all of us.
239
00:34:45,672 --> 00:34:46,672
Hi there...
240
00:34:51,089 --> 00:34:53,672
Hey, sweetie,
were you waiting for me?
241
00:34:53,839 --> 00:34:55,339
Get out, get out!
242
00:34:55,505 --> 00:34:56,547
Go on!
243
00:35:18,589 --> 00:35:19,714
Don't bother.
244
00:35:19,880 --> 00:35:22,755
Even if they hear you,
they won't stop me.
245
00:35:22,922 --> 00:35:24,755
They're all very busy.
246
00:35:27,005 --> 00:35:28,297
Let go of me!
247
00:35:47,547 --> 00:35:49,380
- Come here!
- Don't touch me!
248
00:35:56,589 --> 00:35:58,547
Stay still
249
00:35:58,714 --> 00:35:59,755
Come on!
250
00:36:10,005 --> 00:36:11,005
Damn it!
251
00:36:12,547 --> 00:36:13,589
Stay still!
252
00:37:05,339 --> 00:37:07,047
You knew that would happen.
253
00:37:48,589 --> 00:37:50,797
We must prove she's still alive.
254
00:37:55,630 --> 00:37:57,380
No!
Don't touch me!
255
00:38:01,089 --> 00:38:04,339
You have to record a message
for your father saying you're OK.
256
00:38:05,380 --> 00:38:07,714
But careful what you say.
257
00:38:07,880 --> 00:38:09,797
Don't play any tricks on us.
258
00:38:10,714 --> 00:38:13,839
You know I've got ways
to make you say what I want.
259
00:38:16,214 --> 00:38:19,297
Come on, gorgeous.
Do as he says.
260
00:38:19,464 --> 00:38:20,505
Let go of her.
261
00:38:31,172 --> 00:38:32,047
Give it here.
262
00:38:34,380 --> 00:38:36,547
Dad, I'm all right, unharmed.
263
00:38:37,547 --> 00:38:39,297
I've been kidnapped
264
00:38:39,464 --> 00:38:41,005
but they've treated me well.
265
00:38:42,005 --> 00:38:43,547
Don't worry.
266
00:38:43,714 --> 00:38:45,505
You must pay the full ransom.
267
00:38:46,839 --> 00:38:48,547
I miss you.
268
00:38:48,714 --> 00:38:49,797
Good girl.
269
00:38:49,964 --> 00:38:51,547
Incredible!
270
00:38:53,755 --> 00:38:56,505
What I did to her last night worked, eh?
271
00:38:57,922 --> 00:38:59,797
That's too easy.
I don't trust her.
272
00:39:01,339 --> 00:39:02,339
I trust her.
273
00:39:05,214 --> 00:39:07,339
I want to eat something.
I'm hungry.
274
00:39:21,589 --> 00:39:23,672
Dad, I'm all right, unharmed.
275
00:39:24,797 --> 00:39:26,422
I've been kidnapped
276
00:39:26,589 --> 00:39:28,130
but they've treated me well.
277
00:39:29,130 --> 00:39:30,797
Don't worry.
278
00:39:30,964 --> 00:39:32,589
You must pay the full ransom.
279
00:39:33,964 --> 00:39:35,005
I miss you.
280
00:39:51,214 --> 00:39:52,422
Get it to them now.
281
00:39:52,589 --> 00:39:55,630
Then ring them and say
we want the money in two clays.
282
00:40:01,630 --> 00:40:03,047
Now leave.
283
00:40:03,214 --> 00:40:04,630
I want to be alone with her.
284
00:40:43,130 --> 00:40:44,630
Don't take it badly.
285
00:40:44,797 --> 00:40:46,255
That's life.
286
00:40:46,422 --> 00:40:50,089
After all, what difference does it
make how many women he has?
287
00:40:50,255 --> 00:40:51,755
Besides...
288
00:40:51,922 --> 00:40:54,130
this will only last
a couple of clays.
289
00:40:54,297 --> 00:40:57,297
He's been with us
and you never complained.
290
00:40:57,464 --> 00:41:00,089
I'm not sure this is just a whim of his.
291
00:41:01,297 --> 00:41:03,839
- I don't believe you.
- What must I do to prove it?
292
00:41:05,922 --> 00:41:07,630
I can't understand it myself.
293
00:41:09,214 --> 00:41:10,797
When you brought me here...
294
00:41:12,297 --> 00:41:14,964
I'd been kissed once by a boy,
when I was just a kid.
295
00:41:16,422 --> 00:41:19,214
I'd never felt anything for a man
296
00:41:19,380 --> 00:41:21,672
There were many who wanted
to go out with me.
297
00:41:25,339 --> 00:41:28,464
Young guys with expensive cologne
and tailor-made suits.
298
00:41:28,630 --> 00:41:31,089
I don't know why
I'm so attracted to you.
299
00:41:31,255 --> 00:41:34,297
As I said, the only thing
you can do is join the family.
300
00:41:34,464 --> 00:41:35,505
That's our rule.
301
00:41:36,880 --> 00:41:40,964
Would that give me the chance
of being with you now and then?
302
00:41:41,130 --> 00:41:42,130
Of course.
303
00:41:46,464 --> 00:41:48,089
Then I'll join
304
00:41:48,255 --> 00:41:50,297
You also have to go with the others.
305
00:41:50,464 --> 00:41:51,672
YES.
306
00:41:51,839 --> 00:41:53,505
That includes the women.
307
00:41:53,672 --> 00:41:55,839
I'll do whatever you want.
308
00:41:56,005 --> 00:41:57,672
That's not enough.
309
00:41:57,839 --> 00:41:59,505
You have to enjoy it.
310
00:42:00,547 --> 00:42:04,297
I'll enjoy anything
that gives you pleasure.
311
00:42:14,880 --> 00:42:16,005
You choose.
312
00:42:17,339 --> 00:42:18,089
Anyone.
313
00:42:19,547 --> 00:42:20,422
But not me.
314
00:42:28,755 --> 00:42:29,380
Her.
315
00:42:32,255 --> 00:42:33,630
Isn't that a bit too much?
316
00:42:35,339 --> 00:42:38,214
Going with a woman when
you've barely known a man?
317
00:42:38,380 --> 00:42:39,714
Never mind.
318
00:42:39,880 --> 00:42:41,005
She'll teach me.
319
00:43:05,214 --> 00:43:07,964
Come on Liza,
this isn't the first time.
320
00:43:08,130 --> 00:43:11,714
Don't act like you feel
uneasy with an inexperienced girl.
321
00:43:49,630 --> 00:43:50,880
Ancl I thought she was na'l've.
322
00:43:54,464 --> 00:43:56,547
She's got talent, that's for sure.
323
00:44:00,672 --> 00:44:02,422
She could be one of us.
324
00:44:21,089 --> 00:44:22,630
- Want a puff?
- Let's see.
325
00:44:26,797 --> 00:44:29,422
- Good stuff. What is it?
- Ask Ruth.
326
00:44:29,589 --> 00:44:31,505
What is it?
327
00:44:31,672 --> 00:44:32,630
Tampax.
328
00:44:32,797 --> 00:44:34,339
A used one, of course.
329
00:44:35,255 --> 00:44:37,380
Don't throw it away, it's good stuff.
330
00:44:37,547 --> 00:44:38,714
Fuck off.
331
00:44:38,880 --> 00:44:41,172
We need a man.
332
00:44:42,172 --> 00:44:43,589
That should do the trick.
333
00:44:43,755 --> 00:44:45,589
Come and sit with us.
334
00:46:00,172 --> 00:46:03,339
I then realised I could be
as clever as other people.
335
00:46:03,505 --> 00:46:05,130
Live at their expense.
336
00:46:07,505 --> 00:46:09,380
Put that way it makes sense.
337
00:46:10,380 --> 00:46:13,964
But one thing worries me.
You don't look happy.
338
00:46:15,630 --> 00:46:17,005
I have fun, that's all.
339
00:46:18,005 --> 00:46:19,255
I've seen you smile.
340
00:46:20,172 --> 00:46:22,422
But your eyes looked sad.
341
00:46:22,589 --> 00:46:27,214
I could give you what you want.
Anything that makes you happy.
342
00:46:28,964 --> 00:46:31,547
You want to buy me.
You rich people are all the same.
343
00:46:31,714 --> 00:46:35,922
Think money can buy everything.
That's why I hate you all.
344
00:46:36,089 --> 00:46:37,964
No, Clark, please.
345
00:46:38,130 --> 00:46:40,422
I can give up everything.
346
00:46:40,589 --> 00:46:42,922
I won't let money keep us apart.
347
00:46:43,089 --> 00:46:45,005
I'll do anything, even steal.
348
00:46:45,172 --> 00:46:46,964
Whatever makes you happy.
349
00:46:47,130 --> 00:46:50,089
How can you say such nonsense?
You barely know me.
350
00:46:50,255 --> 00:46:53,505
We haven't made love.
You haven't even kissed me.
351
00:46:53,672 --> 00:46:55,339
You can't be so
enamoured of me.
352
00:46:56,255 --> 00:46:59,255
Kiss me.
Do whatever you want with me.
353
00:47:00,839 --> 00:47:04,047
I imagine myself in your arms.
Your body on mine.
354
00:47:05,089 --> 00:47:06,464
And you deep inside me.
355
00:47:08,297 --> 00:47:10,589
I think all that happiness
will be too much for me.
356
00:47:13,005 --> 00:47:16,047
If that's what you want so much,
you'll have it tonight.
357
00:47:16,214 --> 00:47:18,255
You'll learn what
you're so anxious to know.
358
00:47:18,422 --> 00:47:20,505
So will you, my love.
359
00:47:38,089 --> 00:47:39,505
Seen those two sluts?
360
00:47:44,255 --> 00:47:45,047
Come with me.
361
00:47:56,005 --> 00:47:58,797
Look. You can make me forget
the aftertaste of what I smoked.
362
00:47:58,964 --> 00:48:00,839
Shall we go to bed? Eh?
363
00:48:01,005 --> 00:48:03,130
Why?
We can just do it here.
364
00:48:03,297 --> 00:48:04,839
I want to say something.
365
00:48:05,005 --> 00:48:07,505
Just don't tell anyone,
especially him.
366
00:48:07,672 --> 00:48:10,672
I don't mind all that group stuff.
I even like it.
367
00:48:10,839 --> 00:48:12,380
But what I enjoy most
368
00:48:12,547 --> 00:48:15,505
is behind closed doors
with someone I really like.
369
00:48:16,922 --> 00:48:18,255
Me, for instance?
370
00:48:19,172 --> 00:48:20,339
Yes, I like you.
371
00:48:22,089 --> 00:48:24,255
I really do.
372
00:48:24,422 --> 00:48:27,172
That's fine.
But you can't complain.
373
00:48:27,339 --> 00:48:29,505
You've had me as often
as you wanted.
374
00:48:31,214 --> 00:48:34,422
But always in front of someone else,
375
00:48:35,797 --> 00:48:39,505
knowing that Clark, at any moment,
might say: "That's enough".
376
00:48:39,672 --> 00:48:41,130
I want you just for me.
377
00:48:41,297 --> 00:48:44,630
For me only with no-one
telling me what to do.
378
00:48:45,755 --> 00:48:49,630
If I did as you wish,
what would you do for me?
379
00:48:49,797 --> 00:48:51,422
Would you do anything I ask?
380
00:48:52,714 --> 00:48:53,505
Anything-
381
00:48:53,672 --> 00:48:55,880
Could you kill her?
382
00:49:00,547 --> 00:49:03,130
I'd come to your bed
as often as you want.
383
00:49:03,297 --> 00:49:05,172
Without anybody knowing.
384
00:49:05,339 --> 00:49:07,422
He wouldn't allow that.
385
00:49:07,589 --> 00:49:09,422
Once we get the ransom,
386
00:49:09,589 --> 00:49:12,547
you could kill her
and run away with the money.
387
00:49:12,714 --> 00:49:16,339
Then you and I could meet somewhere.
388
00:49:16,505 --> 00:49:17,964
And I'd be yours alone.
389
00:49:20,339 --> 00:49:22,172
You'd never leave him.
390
00:49:22,339 --> 00:49:24,130
I'm tired of all this.
391
00:49:25,214 --> 00:49:28,922
I want a quieter,
more ordinary life.
392
00:49:30,630 --> 00:49:32,630
One million dollars...
393
00:49:33,964 --> 00:49:36,839
enough to live on
for the rest of our lives.
394
00:50:47,505 --> 00:50:48,464
Listen, everybody.
395
00:50:51,255 --> 00:50:53,005
Muriel's staying with us.
396
00:50:53,172 --> 00:50:55,297
Great! She can help us
do the dishes.
397
00:50:55,464 --> 00:50:56,839
The more the merrier.
398
00:50:57,755 --> 00:51:00,672
And I want you all
to witness our union.
399
00:51:00,839 --> 00:51:06,505
As always, we'll do it together,
sharing ourjoys and griefs
400
00:51:06,672 --> 00:51:08,047
like one big family.
401
00:54:08,964 --> 00:54:10,130
Now it's my turn.
402
00:55:01,714 --> 00:55:05,839
Would you like to stick it in?
Slaughter me like an animal?
403
00:55:07,255 --> 00:55:08,630
Do it if you want to.
404
00:55:09,589 --> 00:55:12,255
Whatever you want,
anything you want.
405
00:55:14,172 --> 00:55:16,964
I want you to do to me
whatever you want.
406
00:55:49,255 --> 00:55:50,880
Let's get out of here, guys.
407
00:56:59,922 --> 00:57:01,297
Listen carefully.
408
00:57:03,422 --> 00:57:05,755
In half an hour,
409
00:57:05,922 --> 00:57:08,922
behind the Infanta Isabel statue
in Paseo de Rosales
410
00:57:10,797 --> 00:57:12,297
you'll find a bag.
411
00:57:13,380 --> 00:57:14,255
Look inside.
412
00:57:56,297 --> 00:57:59,005
Is the money wrapped
in a parcel like I said?
413
00:57:59,172 --> 00:58:01,672
- Is that right? Over.
- Yes, I've got it here.
414
00:58:01,839 --> 00:58:04,339
Walk along the left-hand
sidewalk of Rosales.
415
00:58:04,505 --> 00:58:06,339
You'll receive instructions. Over.
416
00:58:51,464 --> 00:58:52,672
He's walked past Liza.
417
00:59:02,547 --> 00:59:05,422
He's walking along
the left sidewalk of Rosales.
418
00:59:13,005 --> 00:59:16,547
Go to the cableway
and take a car.
419
00:59:16,714 --> 00:59:18,464
But make sure you're alone.
420
00:59:30,422 --> 00:59:32,047
It's all going to plan.
Let's go.
421
00:59:38,755 --> 00:59:43,630
Attention all cars. Go to the cable-car
arrival station in Casa de Campo.
422
01:00:30,380 --> 01:00:32,089
Let them pass. We've got time.
423
01:00:40,714 --> 01:00:41,505
Go on.
424
01:01:01,922 --> 01:01:02,714
Attention.
425
01:01:03,714 --> 01:01:08,547
Before you reach the next post,
drop the parcel to the ground.
426
01:01:08,714 --> 01:01:10,547
I repeat:
427
01:01:10,714 --> 01:01:13,797
Drop the parcel out of the car
before you reach the next post.
428
01:01:23,089 --> 01:01:23,880
Attention...
429
01:01:24,047 --> 01:01:27,964
The parcel's been taken
by a man on a red off-road bike.
430
01:01:35,839 --> 01:01:37,797
Licence number unknown.
431
01:01:37,964 --> 01:01:40,505
He's wearing denim clothes
and a full-face helmet.
432
01:01:40,672 --> 01:01:42,047
He's headed for the pond.
433
01:01:44,630 --> 01:01:47,172
Attention. We must find a man
on a red, off-road motorcycle.
434
01:01:47,339 --> 01:01:49,714
He's heading for
the Paseo Extremadura exit.
435
01:03:35,089 --> 01:03:36,755
Well, mission accomplished.
436
01:03:38,797 --> 01:03:40,255
Let's get the girls.
437
01:04:20,922 --> 01:04:24,005
Antonio, switch off the electric fence.
We don't need it.
438
01:04:26,422 --> 01:04:27,630
Come on, hurry up.
439
01:04:56,922 --> 01:04:58,047
Have you decided?
440
01:04:59,214 --> 01:05:00,464
I'll do as you say.
441
01:05:03,005 --> 01:05:04,380
It's all gone well.
442
01:05:20,505 --> 01:05:21,547
What do we do now?
443
01:05:22,505 --> 01:05:25,130
Go where
we can spend the money.
444
01:05:26,047 --> 01:05:27,714
What if it's been marked?
445
01:05:28,630 --> 01:05:31,380
There are people
who buy marked money.
446
01:05:54,422 --> 01:05:55,547
What about the party?
447
01:05:57,672 --> 01:05:58,547
What party?
448
01:06:00,339 --> 01:06:02,672
We always celebrate a happy ending.
449
01:06:02,839 --> 01:06:04,339
Tonight.
450
01:06:04,505 --> 01:06:07,172
I think we all need a good rest.
451
01:06:07,339 --> 01:06:08,130
Great.
452
01:06:09,255 --> 01:06:10,130
I'll take a clip.
453
01:08:28,922 --> 01:08:31,339
I can't bring myself to kill Clark.
454
01:08:31,505 --> 01:08:34,297
Don't be afraid of him.
He's a man like any other.
455
01:08:34,464 --> 01:08:35,255
Besides...
456
01:08:36,339 --> 01:08:38,089
I'll kill them both myself.
457
01:08:38,255 --> 01:08:43,505
Ijust need you to help
if the other girls turn against me.
458
01:08:43,672 --> 01:08:44,755
I'll surprise them.
459
01:08:46,422 --> 01:08:48,589
- When will you do it?
- Tonight.
460
01:08:48,755 --> 01:08:49,380
HQW?
461
01:08:49,547 --> 01:08:54,422
I'll spare him if tonight
he chooses me or anybody but her.
462
01:08:55,339 --> 01:08:58,339
Now I can't stand the idea
of him having sex with you.
463
01:08:58,505 --> 01:08:59,880
I want you just for myself.
464
01:09:00,047 --> 01:09:03,172
Don't worry. I just want to see
if he still wants me.
465
01:09:03,339 --> 01:09:05,755
If he chooses her,
it'll be their last night.
466
01:09:05,922 --> 01:09:07,839
I'll kill them while they sleep.
467
01:09:08,005 --> 01:09:08,589
YES.
468
01:09:09,797 --> 01:09:11,255
That would be much easier.
469
01:10:14,672 --> 01:10:18,130
She really is a great girl.
A wonderful addition to the group.
470
01:10:48,130 --> 01:10:50,797
Want a sip?
It's got a very special taste.
471
01:10:58,964 --> 01:11:01,005
And the bubbles
have a tickling effect.
472
01:11:04,380 --> 01:11:05,339
Very good.
473
01:11:06,797 --> 01:11:07,505
Try it.
474
01:11:14,880 --> 01:11:16,214
Let's get organised.
475
01:11:17,172 --> 01:11:20,297
I'm sure Liza would like to do
her switchblade act.
476
01:11:28,005 --> 01:11:29,714
Could you do it, Toni?
477
01:12:21,005 --> 01:12:22,672
Now stick it in.
478
01:12:26,839 --> 01:12:27,797
Slowly.
479
01:12:29,380 --> 01:12:31,130
Very carefully.
480
01:12:34,130 --> 01:12:36,339
You may hurt her if you tremble.
481
01:12:38,505 --> 01:12:40,339
Or if she moves.
482
01:12:41,422 --> 01:12:43,589
But then we could
give it a little twist.
483
01:12:45,297 --> 01:12:48,005
Let's imagine you have
something against her
484
01:12:49,630 --> 01:12:51,589
and want to kill her.
485
01:12:54,214 --> 01:12:56,714
Let's say you hate her
for some reason.
486
01:13:02,005 --> 01:13:03,422
What would happen then?
487
01:13:05,630 --> 01:13:12,047
What would you do if you learned
that she had plans to kill you
488
01:13:14,255 --> 01:13:15,464
and you were in his place?
489
01:13:16,922 --> 01:13:19,089
I can't stand traitors.
490
01:13:19,255 --> 01:13:20,089
I'd kill her.
491
01:13:22,880 --> 01:13:26,172
Sometimes people do things
because someone else made them
492
01:13:26,339 --> 01:13:27,755
and it's not their fault.
493
01:13:29,255 --> 01:13:31,380
They may be innocent.
494
01:13:38,630 --> 01:13:40,922
But they must show
they're still faithful.
495
01:13:43,464 --> 01:13:45,005
That's hard to prove.
496
01:13:46,672 --> 01:13:50,380
You could prove this
by killing the other traitor.
497
01:13:51,547 --> 01:13:53,047
Yes, possibly.
498
01:13:54,380 --> 01:13:56,547
But I don't think
they'd be brave enough.
499
01:13:58,464 --> 01:14:01,172
Yes, traitors are always cowards.
500
01:14:03,797 --> 01:14:05,255
I can't. She's one of us.
501
01:14:06,630 --> 01:14:08,464
Why not?
You're also my friend.
502
01:14:09,380 --> 01:14:11,047
We're all your friends.
503
01:14:12,714 --> 01:14:14,547
And you two...
What do you think?
504
01:14:19,464 --> 01:14:20,755
Shall we spare her?
505
01:14:24,339 --> 01:14:27,214
Or execute her?
506
01:14:34,964 --> 01:14:36,089
That's enough!
507
01:14:36,255 --> 01:14:37,630
Get it over with.
508
01:14:39,755 --> 01:14:42,797
- Can I ask for a last wish?
- Yes, of course.
509
01:14:42,964 --> 01:14:44,630
Kiss me for the last time.
510
01:14:57,589 --> 01:14:59,172
She was a good girl.
511
01:14:59,339 --> 01:15:01,047
You shouldn't have clone that,
512
01:15:06,130 --> 01:15:08,547
How could you?
You're a monster!
513
01:15:11,422 --> 01:15:13,214
No need to get so upset.
514
01:15:13,380 --> 01:15:15,047
We've got to be strong.
515
01:15:16,172 --> 01:15:17,880
We've all got to be strong.
516
01:15:34,172 --> 01:15:35,130
You savage!
517
01:15:45,172 --> 01:15:46,214
You know what?
518
01:15:47,214 --> 01:15:49,089
I really want you.
519
01:15:49,255 --> 01:15:50,130
Me too.
520
01:15:51,172 --> 01:15:52,464
Are you happy now?
521
01:15:53,755 --> 01:15:57,005
Well, if this isn't happiness,
it sure is the next best thing.
522
01:17:05,880 --> 01:17:11,547
Case closed. The press is happy...
the public are also happy...
523
01:17:11,714 --> 01:17:13,589
But one question remains:
524
01:17:13,755 --> 01:17:16,464
What is wrong with a society,
a system such as ours,
525
01:17:16,630 --> 01:17:18,755
which can produce monsters?...
526
01:17:18,922 --> 01:17:22,005
Anyway: "This case is closed..."
36738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.