Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,637 --> 00:00:54,639
[tense music playing]
4
00:01:34,387 --> 00:01:37,181
[seagulls squawking]
5
00:01:49,026 --> 00:01:50,111
[brake creaks]
6
00:02:10,798 --> 00:02:15,178
[Thug] I was--I was about nine or ten.
7
00:02:15,261 --> 00:02:19,140
My old man made mefight this older kid
8
00:02:19,223 --> 00:02:20,516
in the neighborhood.
9
00:02:22,059 --> 00:02:23,811
He said I was a pussy.
10
00:02:24,771 --> 00:02:27,648
And if I didn't want to bea pussy my whole life,
11
00:02:27,732 --> 00:02:30,401
I needed tokick this kid's ass.
12
00:02:35,156 --> 00:02:36,991
So...
13
00:02:37,074 --> 00:02:38,284
I beat the kid up.
14
00:02:42,997 --> 00:02:44,165
Beat him to a pulp.
15
00:02:44,248 --> 00:02:45,750
[refrigerator door rattles open]
16
00:02:45,833 --> 00:02:48,669
[suspenseful music plays]
17
00:02:50,004 --> 00:02:51,255
[ice cubes clattering]
18
00:02:53,800 --> 00:02:55,384
[liquid splashing]
19
00:02:55,468 --> 00:03:01,516
[♪]
20
00:03:06,062 --> 00:03:08,481
He told me I mightnot be a pussy, after all.
21
00:03:08,564 --> 00:03:14,946
[♪]
22
00:03:28,251 --> 00:03:31,045
[loud whirring]
23
00:03:36,717 --> 00:03:40,638
[indistinct chatter]
24
00:03:57,655 --> 00:04:01,117
I've got some product coming in
from New York the next few days.
25
00:04:02,660 --> 00:04:05,830
Need a nice white face
to pick it up and deliver it when the time comes.
26
00:04:05,913 --> 00:04:07,039
What kind of product?
27
00:04:10,668 --> 00:04:12,879
[chuckles] Okay.
28
00:04:12,962 --> 00:04:15,965
Look, I need to know
what the fuck we're bringing up.
29
00:04:17,174 --> 00:04:21,304
No, you ain't fixing to ask me
specifics about my product, are you?
30
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Didn't mean to offend you.
31
00:04:25,892 --> 00:04:29,103
No, no.
Don't tell me what you meant. I fucking heard your ass.
32
00:04:32,732 --> 00:04:34,191
Okay. Okay.
33
00:04:35,234 --> 00:04:36,277
I'm sorry.
34
00:04:38,321 --> 00:04:39,906
[Diego] Hey,
don't come here acting
35
00:04:39,989 --> 00:04:42,074
like you've got some
fucking weight behind your ass.
36
00:04:42,158 --> 00:04:43,701
You know the fucking drill.
37
00:04:43,784 --> 00:04:46,037
You gonna take the fucking job
or you're not.
38
00:04:49,916 --> 00:04:51,375
How's that number?
39
00:04:52,418 --> 00:04:54,503
[Kyle] Looks about right.
40
00:04:54,587 --> 00:04:56,213
[Diego speaking indistinctly]
41
00:05:06,557 --> 00:05:08,351
[indistinct shouting]
42
00:05:08,434 --> 00:05:09,936
The fuck did you get that relic?
43
00:05:11,562 --> 00:05:13,731
I inherited him from my old man.
44
00:05:13,814 --> 00:05:15,483
A fucking throwback,
right there.
45
00:05:17,068 --> 00:05:18,319
Does it talk?
46
00:05:19,195 --> 00:05:21,697
[Kyle]
This dude was the real deal back in the day, man.
47
00:05:21,781 --> 00:05:23,574
Was, ain't is, homes.
48
00:05:24,951 --> 00:05:26,702
Homie past his sell-by date.
49
00:05:29,497 --> 00:05:31,832
Somebody tell this fuckpig
50
00:05:31,916 --> 00:05:34,502
that if he don't stop
staring at me
51
00:05:34,585 --> 00:05:36,504
I'm gonna have to break
his shoulders.
52
00:05:36,587 --> 00:05:38,297
In the present tense.
53
00:05:40,591 --> 00:05:42,426
[chuckling]
54
00:05:42,510 --> 00:05:45,471
Whoa, whoa, whoa.
Take it easy, man.
55
00:05:46,555 --> 00:05:48,599
That motherfucker
still got some game, huh?
56
00:05:49,600 --> 00:05:50,768
I like him.
57
00:05:52,436 --> 00:05:53,688
So we got a deal or what?
58
00:05:56,023 --> 00:05:57,274
Deal.
59
00:06:04,740 --> 00:06:07,368
Dude, you really need
to not be saying shit like that.
60
00:06:07,451 --> 00:06:08,869
You know who those guys are?
61
00:06:08,953 --> 00:06:11,539
[Thug]
Somebody had to say something.
62
00:06:11,622 --> 00:06:13,916
Never seen anyone
backpedal so fast.
63
00:06:14,000 --> 00:06:16,377
[Kyle] Hey!
Who's the fucking boss here?
64
00:06:19,171 --> 00:06:21,090
You want to be a boss one day,
65
00:06:21,173 --> 00:06:23,217
you got to start
acting like one.
66
00:06:25,469 --> 00:06:27,471
[car door closes]
67
00:06:28,305 --> 00:06:30,349
[engine humming]
68
00:06:43,404 --> 00:06:46,073
You really need that
to find your way home?
69
00:06:46,157 --> 00:06:48,200
No, but my nav system
70
00:06:48,284 --> 00:06:50,369
has real-time
traffic pattern algorithms.
71
00:06:55,541 --> 00:06:57,460
Y-you can't smoke in here.
72
00:07:02,131 --> 00:07:04,258
Algorithms... [mutters]
73
00:07:06,343 --> 00:07:08,471
That blow's gonna kill you,
you know that?
74
00:07:10,264 --> 00:07:11,599
[chuckles]
75
00:07:11,682 --> 00:07:13,225
You think I'm a tool, don't you?
76
00:07:14,810 --> 00:07:17,938
No, kid.
I don't think you're a tool.
77
00:07:18,022 --> 00:07:19,440
You're just green is all.
78
00:07:38,918 --> 00:07:40,044
There he is.
79
00:07:44,799 --> 00:07:46,425
So, the kid bargained
a good price?
80
00:07:48,260 --> 00:07:52,389
Ah, he got an okay price.
81
00:07:53,808 --> 00:07:56,227
So, he shit the bed?
82
00:07:56,310 --> 00:07:59,605
I would have been scared too
at his age, boss.
83
00:07:59,688 --> 00:08:02,108
You know, when he managed to get
his degree from BC,
84
00:08:02,191 --> 00:08:03,776
I wanted him
to go to law school.
85
00:08:04,693 --> 00:08:06,070
He had other ideas.
86
00:08:06,153 --> 00:08:08,030
He wants to be a tough guy,
like you.
87
00:08:10,866 --> 00:08:12,660
You know, he set
this whole deal up himself.
88
00:08:12,743 --> 00:08:15,162
He's trying to prove
to everybody he's a shot caller.
89
00:08:18,457 --> 00:08:21,168
- What do you think?
- That ain't none of my business.
90
00:08:21,252 --> 00:08:23,838
[Charlie] I'm not sure he's ever
gonna be ready, you know.
91
00:08:23,921 --> 00:08:26,632
He's just not cut out for it,
like you and me.
92
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
He just needs some time,
Mister...
93
00:08:34,473 --> 00:08:36,433
[Charlie] You forget
my fucking name again?
94
00:08:38,519 --> 00:08:39,812
You forget my fucking name?
95
00:08:42,189 --> 00:08:45,901
I've-- I've been having
trouble sleeping.
96
00:08:45,985 --> 00:08:47,862
I get these headaches.
97
00:08:47,945 --> 00:08:49,613
[Charlie] All right.
98
00:08:49,697 --> 00:08:52,366
Just make sure the kid
doesn't fuck this one up.
99
00:08:52,449 --> 00:08:54,827
[people chattering
in background]
100
00:09:12,803 --> 00:09:14,221
[Bobby] Hey, there he is.
101
00:09:16,098 --> 00:09:17,558
Like clockwork.
102
00:09:17,641 --> 00:09:19,393
[Bobby] What, are you
late with the rent again?
103
00:09:19,476 --> 00:09:21,520
You got anything or not?
104
00:09:21,604 --> 00:09:24,064
[Kiko] I've got a hot kid
that could use some sparring.
105
00:09:28,027 --> 00:09:29,778
I don't fucking need that.
106
00:09:45,544 --> 00:09:47,796
[punches thudding]
107
00:09:56,180 --> 00:09:57,264
[young boxer grunts]
108
00:10:02,937 --> 00:10:05,397
- [punch thuds]
- [loud whooshing]
109
00:10:08,275 --> 00:10:10,694
[lights buzzing]
110
00:10:28,003 --> 00:10:30,881
[lights click and buzzing]
111
00:10:33,717 --> 00:10:34,843
You okay?
112
00:10:38,138 --> 00:10:39,848
Yeah. Yeah. I'm fine.
113
00:10:44,728 --> 00:10:46,605
What'd you think of the mick?
114
00:10:47,439 --> 00:10:51,360
Uh, he-- he can punch,
he's got some juice.
115
00:10:51,443 --> 00:10:52,736
Bit mouthy.
116
00:10:56,573 --> 00:10:58,033
Ain't you forgetting something?
117
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
Oh.
118
00:11:09,920 --> 00:11:11,880
[ice cubes clattering]
119
00:11:11,964 --> 00:11:13,841
[announcer on TV indistinct]
120
00:11:15,718 --> 00:11:17,720
[Thug] Hey.
121
00:11:17,803 --> 00:11:19,555
Tilda says only single shots
122
00:11:19,638 --> 00:11:21,432
and to cut you off
at three drinks.
123
00:11:21,515 --> 00:11:23,600
[Thug] I don't see Tilda.
Do you?
124
00:11:24,435 --> 00:11:27,521
[announcer on TV
continues indistinct]
125
00:11:50,336 --> 00:11:53,088
- [woman] You can't touch
a lady like that! - [man] Crazy bitch!
126
00:11:53,172 --> 00:11:55,049
[woman]
Who the fuck you calling a crazy bitch?
127
00:11:55,132 --> 00:11:57,217
You can't touch a motherfuckin'
lady like that!
128
00:11:57,301 --> 00:11:59,720
- [man] What did I tell--
- [woman] I don't give a fuck.
129
00:11:59,803 --> 00:12:01,597
[man] You're gonna put me
in a bad mood.
130
00:12:01,680 --> 00:12:04,725
Fuck you! I will kill you!
I will fuck you up, bitch!
131
00:12:04,808 --> 00:12:06,643
- You're gonna fuck me?
- [woman] Yeah, bitch ass!
132
00:12:06,727 --> 00:12:08,228
- [man] You out of your mind?
- [woman] No.
133
00:12:08,312 --> 00:12:09,730
- [man] Fuck, you bit me!
- Hey!
134
00:12:09,813 --> 00:12:10,981
[man] You know what happens
when I get in a bad mood.
135
00:12:11,065 --> 00:12:12,399
- Hey!
- [woman] Or what?
136
00:12:12,483 --> 00:12:14,068
- You want me to put my fucking
hands on you? - Hey!
137
00:12:14,151 --> 00:12:15,819
[Thug] Come on, pal.
Take it outside.
138
00:12:16,862 --> 00:12:17,946
What'd you say to me?
139
00:12:19,031 --> 00:12:20,783
I said take it outside.
140
00:12:20,866 --> 00:12:23,535
Get the fuck out of here.
Go back to your drink.
141
00:12:23,619 --> 00:12:24,745
[man groans in pain]
142
00:12:27,373 --> 00:12:29,958
Hey, you killed him!
143
00:12:30,042 --> 00:12:33,212
[Thug] He ain't dead.
He's just stupid.
144
00:12:39,510 --> 00:12:41,762
Hey! Hey, asshole!
145
00:12:41,845 --> 00:12:44,306
Look lady,
I don't want no trouble.
146
00:12:44,390 --> 00:12:47,017
You knocked out my boyfriend
and you don't want no trouble?
147
00:12:47,101 --> 00:12:48,185
He had it coming.
148
00:12:50,854 --> 00:12:53,482
Okay, maybe he had it coming.
149
00:12:56,068 --> 00:12:57,736
But who's gonna walk me home?
150
00:13:03,617 --> 00:13:07,413
Easy, babe, easy! Easy.
151
00:13:08,956 --> 00:13:11,250
No need to be so rough.
152
00:13:11,333 --> 00:13:13,836
We'll get there soon enough.
153
00:13:14,878 --> 00:13:16,088
Promise.
154
00:13:20,509 --> 00:13:21,802
Ah, easy!
155
00:13:24,346 --> 00:13:25,931
Ea-sy.
156
00:13:30,394 --> 00:13:32,104
[whispering] Ea-sy.
157
00:13:35,649 --> 00:13:37,067
Ea-sy.
158
00:13:42,406 --> 00:13:44,074
Easy.
159
00:13:44,158 --> 00:13:47,286
[indistinct shouting outside]
160
00:13:50,122 --> 00:13:52,040
[Thug] How you get
any sleep living here?
161
00:13:52,124 --> 00:13:53,417
[drunk man shouting]
162
00:13:53,500 --> 00:13:55,294
I like the noise.
163
00:13:55,377 --> 00:13:57,838
I mean, that drunk guy,
he screams, like, every night,
164
00:13:57,921 --> 00:13:59,965
so it's like music to me.
165
00:14:01,091 --> 00:14:02,801
I hate silence.
166
00:14:02,885 --> 00:14:04,761
I gathered that back at the bar.
167
00:14:04,845 --> 00:14:06,638
[woman chuckles]
168
00:14:06,722 --> 00:14:09,141
- Silence reminds me of home.
- [police siren wailing]
169
00:14:10,309 --> 00:14:11,477
Where's that?
170
00:14:14,980 --> 00:14:16,690
[woman] Wellesley.
171
00:14:16,773 --> 00:14:18,609
Wellesley? Really?
172
00:14:18,692 --> 00:14:23,739
[woman] Yeah, the good part,
big house on Cliff Road.
173
00:14:23,822 --> 00:14:26,825
And I was a good girl, too.
174
00:14:26,909 --> 00:14:30,204
Yeah?
What the hell happened to you?
175
00:14:30,287 --> 00:14:31,622
Ugh...
176
00:14:33,248 --> 00:14:35,459
[drunk man shouting
indistinctly]
177
00:14:35,542 --> 00:14:38,587
[woman]
Yo, Larry, shut the fuck up! I've got company.
178
00:14:38,670 --> 00:14:41,340
[Larry] Congratulations,
have a nice evening!
179
00:14:41,423 --> 00:14:44,384
[woman] Woah! [chuckling]
180
00:14:46,595 --> 00:14:48,722
See, you couldn't do that
in Wellesley.
181
00:14:50,307 --> 00:14:51,433
I guess not.
182
00:14:53,352 --> 00:14:54,561
[woman sighs]
183
00:15:01,109 --> 00:15:02,945
- Get out.
- What?
184
00:15:03,028 --> 00:15:05,322
- Lupe?
- Yeah.
185
00:15:05,405 --> 00:15:06,740
That's my name.
186
00:15:06,823 --> 00:15:08,867
You're kidding me.
187
00:15:08,951 --> 00:15:11,370
It's not my real name,
it's my nickname.
188
00:15:11,453 --> 00:15:13,705
Actually,
it's not even my nickname.
189
00:15:13,789 --> 00:15:17,501
When I was at school,
they called me Loopy 'cause I was so fucking crazy.
190
00:15:17,960 --> 00:15:20,003
It was kind of close, right?
191
00:15:20,087 --> 00:15:21,713
That's trippy, don't you think?
192
00:15:21,797 --> 00:15:23,549
Yeah, must be fate.
193
00:15:25,884 --> 00:15:26,969
So who is she?
194
00:15:28,720 --> 00:15:30,222
Oh, some whore.
195
00:15:31,723 --> 00:15:34,434
That's not nice.
196
00:15:34,518 --> 00:15:36,478
Listen,
she charged me ten bucks,
197
00:15:36,562 --> 00:15:38,605
so I don't know
what else you would call her.
198
00:15:40,983 --> 00:15:42,734
I thought I was in love.
199
00:15:44,027 --> 00:15:47,239
Got her name
tattooed on my hand, went back to show her...
200
00:15:48,240 --> 00:15:50,617
she was shagging
two of my friends.
201
00:15:50,701 --> 00:15:51,910
That was the end of that.
202
00:15:55,372 --> 00:15:57,374
That's fucking romantic,
is what that is.
203
00:15:57,457 --> 00:16:00,085
[horn playing in distance]
204
00:16:17,519 --> 00:16:19,730
[waves lapping]
205
00:16:21,064 --> 00:16:23,066
[high-pitched ringing]
206
00:16:38,123 --> 00:16:39,708
[high-pitched ringing]
207
00:16:55,140 --> 00:16:57,142
[high-pitched ringing continues]
208
00:17:12,908 --> 00:17:16,703
[huffing]
209
00:17:16,787 --> 00:17:18,372
[phone ringing, vibrating]
210
00:17:27,297 --> 00:17:29,174
Yeah, boss?
211
00:17:29,257 --> 00:17:30,842
[Charlie] I need youto go to Dr. Gruber's,
212
00:17:30,926 --> 00:17:32,678
pick something up for me.
213
00:17:33,887 --> 00:17:37,015
- Uh-huh.
- [Charlie] You rememberthe address, right?
214
00:17:37,099 --> 00:17:38,392
[Thug] Of course, I do.
215
00:17:39,601 --> 00:17:41,186
[line hangs up]
216
00:17:54,533 --> 00:17:56,660
[indistinct chatter]
217
00:18:00,664 --> 00:18:02,708
[Dr. Gruber] Those
are the bombers. 30 mills.
218
00:18:05,252 --> 00:18:06,628
They're all sealed.
219
00:18:07,671 --> 00:18:09,464
[Thug]
That's what you said last time.
220
00:18:09,548 --> 00:18:11,425
Hey, man, they were sealed.
221
00:18:11,508 --> 00:18:13,844
Any tampering happened,
that was on the other end.
222
00:18:13,927 --> 00:18:17,389
You sell this shit,
you've got to put your name on it, doc.
223
00:18:17,472 --> 00:18:19,224
Any blanks in this batch--
224
00:18:19,307 --> 00:18:20,976
Okay, okay, I get it.
225
00:18:22,561 --> 00:18:24,104
I'll let 'em go for 15.
226
00:18:26,606 --> 00:18:29,609
Okay, man. 12.
227
00:18:29,693 --> 00:18:31,570
I don't have time
for this shit, doc.
228
00:18:33,238 --> 00:18:34,698
Fine. Ten.
229
00:18:40,370 --> 00:18:41,663
Let me ask you something.
230
00:18:44,249 --> 00:18:47,544
I, uh, I've been having
some memory issues lately.
231
00:18:47,627 --> 00:18:49,212
[Dr. Gruber] Like what?
232
00:18:49,296 --> 00:18:53,216
Forgetting names and directions.
Shit like that.
233
00:18:53,300 --> 00:18:55,135
How bad is it?
234
00:18:55,218 --> 00:18:57,929
I forgot where I lived
for a few minutes this morning.
235
00:18:59,514 --> 00:19:00,891
It's not the first time.
236
00:19:02,142 --> 00:19:04,519
[Dr. Gruber] It's not good.
It's not good at all.
237
00:19:05,270 --> 00:19:06,897
You should get that checked out.
238
00:19:07,522 --> 00:19:09,733
[rap music playing
over speaker]
239
00:19:17,032 --> 00:19:19,910
[sounds distort]
240
00:19:40,180 --> 00:19:44,309
[sighs deeply]
241
00:19:53,026 --> 00:19:55,111
[door opens, closes]
242
00:19:55,195 --> 00:19:56,571
[neurologist] Good afternoon.
243
00:19:56,655 --> 00:19:57,739
Hey.
244
00:19:59,991 --> 00:20:01,368
Okay.
245
00:20:05,914 --> 00:20:08,166
Have you heard of CTE?
246
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
Stands for Chronic
Traumatic Encephalopathy.
247
00:20:14,422 --> 00:20:17,092
Lots of football players
and boxers develop it.
248
00:20:19,010 --> 00:20:21,471
- Too many blows to the head.
- Punch drunk.
249
00:20:22,138 --> 00:20:23,765
That's what
they used to call it.
250
00:20:24,933 --> 00:20:29,479
Have you sustained multiple
concussions over the course of your life?
251
00:20:31,064 --> 00:20:32,315
[Thug] You could say that.
252
00:20:33,733 --> 00:20:35,277
Starting at what age?
253
00:20:36,069 --> 00:20:37,362
I don't know.
254
00:20:38,446 --> 00:20:41,616
First one was probably
around six or seven.
255
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
Maybe younger.
256
00:20:44,202 --> 00:20:46,496
So, this took place at home?
257
00:20:46,580 --> 00:20:48,039
Just tell me what I got
258
00:20:48,123 --> 00:20:49,875
and what I need to take
to get better.
259
00:20:53,461 --> 00:20:55,213
There is no treatment.
260
00:20:56,756 --> 00:20:58,216
No drugs.
261
00:20:58,300 --> 00:21:01,261
And it's a fairly advanced case.
262
00:21:07,517 --> 00:21:10,687
Do you have anyone?
263
00:21:12,063 --> 00:21:13,481
Wife?
264
00:21:13,565 --> 00:21:14,733
Kids?
265
00:21:16,192 --> 00:21:17,986
No. I-- I don't know.
266
00:21:18,069 --> 00:21:19,654
I've-- I've got
a couple of kids.
267
00:21:19,738 --> 00:21:21,698
Why?
268
00:21:21,781 --> 00:21:23,491
In the next couple of years,
269
00:21:23,575 --> 00:21:26,202
you can expect
a fairly sharp decline.
270
00:21:28,288 --> 00:21:30,874
Eventually, you won't be able
to care for yourself.
271
00:21:32,000 --> 00:21:34,210
[laughs] Bullshit.
272
00:21:36,963 --> 00:21:40,050
- [neurologist] I know it's hard.
- Listen, you don't know me.
273
00:21:41,259 --> 00:21:42,844
Just tell me how long I have.
274
00:21:44,596 --> 00:21:48,016
Until you're incapacitated?
I-- I can't predict that.
275
00:21:48,099 --> 00:21:50,477
[Thug] Just tell me,
how long do I have?
276
00:21:55,315 --> 00:21:56,483
I don't know.
277
00:21:59,527 --> 00:22:02,405
A couple of years at the most.
278
00:22:05,116 --> 00:22:06,159
Could be sooner.
279
00:22:06,242 --> 00:22:08,536
[dull rumbling]
280
00:22:10,914 --> 00:22:13,166
[clock ticking]
281
00:22:25,053 --> 00:22:27,597
[somber music playing]
282
00:22:41,319 --> 00:22:43,488
[seagulls squawking]
283
00:23:03,091 --> 00:23:04,175
[tires skidding]
284
00:23:06,594 --> 00:23:08,888
[breathing heavily]
285
00:23:11,975 --> 00:23:13,893
[gun clattering]
286
00:23:15,061 --> 00:23:16,730
[gun clicking]
287
00:23:23,611 --> 00:23:25,739
[engine rumbling]
288
00:23:56,853 --> 00:23:59,064
- [woman over phone] Hello?
- [Thug] Hello, Daisy.
289
00:24:00,273 --> 00:24:01,357
[Daisy] Dad?
290
00:24:03,151 --> 00:24:04,819
Is something wrong?
291
00:24:05,862 --> 00:24:08,281
- [Thug] No.
- [Daisy] Did someonedie or something?
292
00:24:08,364 --> 00:24:12,202
I-- I just wanted to say hello.
293
00:24:12,285 --> 00:24:14,079
[Daisy] Are you drunk?
294
00:24:14,162 --> 00:24:15,914
[Thug] No!
295
00:24:15,997 --> 00:24:18,041
[Daisy]
What the hell do you want then?
296
00:24:18,124 --> 00:24:20,168
Can I come by and see you?
297
00:24:20,251 --> 00:24:21,377
[Daisy] Uh, fuck no.
298
00:24:23,963 --> 00:24:27,050
Okay. Okay.
I-- I didn't mean to bother you.
299
00:24:27,133 --> 00:24:29,010
[Daisy] No,I don't want to see you.
300
00:24:29,094 --> 00:24:30,762
We have nothing to talk about.
301
00:24:30,845 --> 00:24:32,764
I've got an okay thinggoing on right now.
302
00:24:32,847 --> 00:24:34,432
And I don't need youor anyone else
303
00:24:34,516 --> 00:24:35,725
fucking it up for me.
304
00:24:36,810 --> 00:24:38,228
Uh-huh.
305
00:24:38,311 --> 00:24:39,437
Okay.
306
00:24:40,605 --> 00:24:41,981
Have you heard from...
307
00:24:45,026 --> 00:24:47,487
um, my-- my son?
308
00:24:47,570 --> 00:24:50,782
[Daisy]
Your son? You mean Colin?
309
00:24:50,865 --> 00:24:52,909
Yeah. Yeah, yeah. Colin.
310
00:24:57,705 --> 00:24:59,582
You-- you have his number?
311
00:24:59,666 --> 00:25:01,417
I-- I want to go see him.
312
00:25:03,461 --> 00:25:04,587
[Daisy] Colin's dead.
313
00:25:05,922 --> 00:25:07,006
[Thug] What?
314
00:25:08,007 --> 00:25:09,217
When?
315
00:25:09,300 --> 00:25:10,802
[Daisy] Almost two years ago.
316
00:25:13,179 --> 00:25:14,264
But--
317
00:25:15,473 --> 00:25:16,474
What--
318
00:25:17,517 --> 00:25:20,436
Why-- why didn't
anybody tell me?
319
00:25:20,520 --> 00:25:22,147
[Daisy] Why would they, Dad?
320
00:25:22,230 --> 00:25:24,274
You didn't even rememberhis fucking name.
321
00:25:25,984 --> 00:25:27,318
Where-- where is he buried?
322
00:25:27,402 --> 00:25:29,070
[glass clinking]
323
00:25:35,368 --> 00:25:36,870
Colin, Colin.
324
00:25:38,413 --> 00:25:39,539
Colin.
325
00:25:40,999 --> 00:25:42,333
Colin, Colin.
326
00:25:42,417 --> 00:25:44,419
[somber music playing]
327
00:25:44,502 --> 00:25:45,753
[slurping]
328
00:25:46,754 --> 00:25:48,673
Fucking idiot.
329
00:25:48,756 --> 00:25:50,008
Colin.
330
00:26:04,189 --> 00:26:06,274
[leaves rustling]
331
00:26:06,357 --> 00:26:12,530
[♪]
332
00:26:29,464 --> 00:26:32,008
You should take better
fucking care of this place!
333
00:26:34,010 --> 00:26:36,512
[engine rumbling]
334
00:26:58,952 --> 00:27:00,161
[handbrake rattling]
335
00:27:10,338 --> 00:27:11,631
[knocking on door]
336
00:27:17,262 --> 00:27:19,264
[kids shouting indistinctly]
337
00:27:26,354 --> 00:27:28,731
I thought
I told you not to come.
338
00:27:28,815 --> 00:27:30,692
[Thug] Just wanted to see you.
339
00:27:30,775 --> 00:27:32,860
Okay. Well, you saw me.
340
00:27:32,944 --> 00:27:35,029
You can fuck off now, Dad.
341
00:27:35,113 --> 00:27:36,239
Excuse me.
342
00:27:40,952 --> 00:27:43,121
This is un-fucking-believable.
343
00:27:43,204 --> 00:27:46,457
And to invite you
and your family to dinner.
344
00:27:47,750 --> 00:27:49,585
And why on earth
would I want to do that?
345
00:27:49,669 --> 00:27:51,296
[door creaks open]
346
00:27:53,089 --> 00:27:54,215
[Thug] Hi, sweetie.
347
00:27:55,383 --> 00:27:56,718
I'm your grandfather.
348
00:27:58,219 --> 00:27:59,887
[Daisy] Get your butt
back inside.
349
00:28:02,056 --> 00:28:03,182
[door shuts closed]
350
00:28:05,059 --> 00:28:08,187
[Thug] Why are you--
why are you selling the house?
351
00:28:08,271 --> 00:28:10,982
You really think
I can afford to buy a house?
352
00:28:11,065 --> 00:28:13,026
I rent it.
The owner died
353
00:28:13,109 --> 00:28:15,528
and his kids are
selling it out from under us.
354
00:28:16,779 --> 00:28:18,823
[Thug] Are you working?
355
00:28:18,906 --> 00:28:21,576
- I'm dancing.
- [Thug] Stripping?
356
00:28:21,659 --> 00:28:23,536
No, I joined
the fucking Bolshoi.
357
00:28:23,619 --> 00:28:25,371
[boy] Hey, hey, hey. Hey, Mom!
358
00:28:25,455 --> 00:28:26,664
Hi.
359
00:28:26,748 --> 00:28:30,168
Um, this is your grandfather.
360
00:28:32,170 --> 00:28:33,254
Hey.
361
00:28:34,797 --> 00:28:37,091
So, you're the boxer?
362
00:28:37,175 --> 00:28:38,259
Was.
363
00:28:39,802 --> 00:28:43,014
You-- you play for Dorchester?
364
00:28:43,097 --> 00:28:45,058
- Newton.
- [Thug] Newton?
365
00:28:45,141 --> 00:28:46,434
They have a football team?
366
00:28:46,517 --> 00:28:48,561
He punched out
the Dorchester coach's son,
367
00:28:48,644 --> 00:28:50,146
and they kicked him
off the team.
368
00:28:50,229 --> 00:28:53,441
- [Thug laughs]
- It's not funny.
369
00:28:53,524 --> 00:28:56,069
I don't even want him
playing football.
370
00:28:56,152 --> 00:28:57,570
You've got to go clean up.
371
00:28:57,653 --> 00:28:59,530
I could smell you coming
from a mile away.
372
00:28:59,614 --> 00:29:00,865
- Smell this!
- Goodbye.
373
00:29:03,659 --> 00:29:04,744
[door shuts closed]
374
00:29:07,538 --> 00:29:09,290
What, did you find Jesus
or something?
375
00:29:11,459 --> 00:29:13,211
I just want to explain.
376
00:29:15,129 --> 00:29:17,423
Uh, you-- you don't understand.
377
00:29:17,507 --> 00:29:20,802
No, that's just it.
I do understand.
378
00:29:20,885 --> 00:29:22,887
You were
a fucking asshole to us.
379
00:29:22,970 --> 00:29:25,098
Just like my babies'
daddies are assholes.
380
00:29:25,181 --> 00:29:26,724
Just like your dad
was an asshole.
381
00:29:26,808 --> 00:29:28,684
And his dad, and on and on.
382
00:29:28,768 --> 00:29:32,814
Back to the asshole caveman
that spawned you all.
383
00:29:32,897 --> 00:29:34,607
It's a fucking family curse.
384
00:29:36,067 --> 00:29:38,486
The curse of the asshole father.
385
00:29:42,240 --> 00:29:44,659
The dinner,
just think about it, yeah?
386
00:29:47,537 --> 00:29:50,790
Okay. I thought about it.
387
00:29:50,873 --> 00:29:51,999
Fuck off.
388
00:30:15,815 --> 00:30:16,941
[snoring]
389
00:30:24,574 --> 00:30:26,617
[waves lapping]
390
00:30:31,330 --> 00:30:32,582
[glass clinking]
391
00:30:48,389 --> 00:30:51,851
- [wind howling]
- [waves crashing]
392
00:30:56,814 --> 00:30:58,065
Dad?
393
00:30:58,149 --> 00:30:59,275
Yeah.
394
00:31:02,653 --> 00:31:05,448
- I thought you were dead.
- Nah.
395
00:31:06,741 --> 00:31:07,867
It don't work that way.
396
00:31:20,171 --> 00:31:21,881
Are you still mad?
397
00:31:27,053 --> 00:31:30,223
Nah, I ain't mad no more, kid.
398
00:31:34,602 --> 00:31:35,645
We gonna fish?
399
00:31:38,856 --> 00:31:39,899
Nah.
400
00:31:48,115 --> 00:31:49,325
Where are we going?
401
00:31:50,618 --> 00:31:51,744
[Thug's dad] You'll see.
402
00:31:53,496 --> 00:31:54,830
I don't see any land.
403
00:31:56,707 --> 00:31:59,293
Enjoy the ride.
There'll be land soon enough.
404
00:32:00,586 --> 00:32:03,631
- [Thug] Promise?
- I promise.
405
00:32:03,714 --> 00:32:05,758
[distant guitar playing]
406
00:32:07,510 --> 00:32:09,011
What is that sound?
407
00:32:10,846 --> 00:32:11,931
It's a guitar.
408
00:32:13,140 --> 00:32:14,350
It's in the engine.
409
00:32:14,433 --> 00:32:20,523
[♪]
410
00:32:40,543 --> 00:32:42,128
[music fades]
411
00:32:50,636 --> 00:32:51,929
[Thug grunts softly]
412
00:32:52,013 --> 00:32:54,056
[muffled guitar playing]
413
00:33:04,525 --> 00:33:06,569
[guitar music getting louder]
414
00:33:28,591 --> 00:33:30,635
[car horns honking]
415
00:33:44,940 --> 00:33:46,317
[woman] Yo!
416
00:33:48,110 --> 00:33:49,320
Yo, you lost?
417
00:33:51,238 --> 00:33:52,573
Come on!
418
00:33:53,866 --> 00:33:56,369
Yeah, you're the boy
our parents warned us about.
419
00:33:56,452 --> 00:33:59,622
- [Thug] And look at you now.
- [woman] Mm-hm. [laughs]
420
00:33:59,705 --> 00:34:01,957
What do you do?
421
00:34:02,041 --> 00:34:03,709
What, you a gangster?
422
00:34:03,793 --> 00:34:04,960
Huh, you a gangster?
423
00:34:06,253 --> 00:34:08,422
Were you born without a filter,
424
00:34:08,506 --> 00:34:10,716
or is that something
you have to work at?
425
00:34:10,800 --> 00:34:13,052
Ah, whatever.
426
00:34:13,135 --> 00:34:15,763
No, I-- It's all
just a bunch of boo-boo.
427
00:34:15,846 --> 00:34:17,973
- Boo-boo?
- [woman] Well, you know.
428
00:34:18,849 --> 00:34:21,602
You know, like,
boo-boo just means, like...
429
00:34:21,686 --> 00:34:23,312
some weak ass bullshit.
430
00:34:26,023 --> 00:34:27,441
Life ain't weak.
431
00:34:31,570 --> 00:34:32,738
Life's a shitstorm.
432
00:34:35,449 --> 00:34:38,327
But it sure as hell
ain't a bunch of boo-boo.
433
00:34:38,411 --> 00:34:39,495
[woman] Wow.
434
00:34:40,621 --> 00:34:43,666
So deep!
435
00:34:43,749 --> 00:34:45,668
I feel like I need to run.
Let's race!
436
00:34:45,751 --> 00:34:47,378
- Come on, let's race!
- [Thug] No.
437
00:34:47,461 --> 00:34:49,672
Oh, whoa, whoa, okay.
Soccer knee, soccer knee.
438
00:34:50,923 --> 00:34:53,634
- How about backwards race?
- [Thug] That's even worse.
439
00:34:53,718 --> 00:34:55,344
- What?
- [Thug] It's worse.
440
00:34:55,428 --> 00:34:58,013
- Come on!
- Stop it, there's people looking.
441
00:34:58,097 --> 00:35:00,599
Oh, they gonna look, all right.
Come on!
442
00:35:00,683 --> 00:35:02,393
What, you gonna buy me
a Guinness?
443
00:35:02,476 --> 00:35:05,229
I'll make 'em stop looking
if you buy me a Guinness.
444
00:35:05,312 --> 00:35:07,440
Come on, you gangster, boo-boo!
445
00:35:10,484 --> 00:35:12,820
[Thug] Hey,
where's the screaming drunk?
446
00:35:12,903 --> 00:35:14,655
[woman chuckles]
447
00:35:14,739 --> 00:35:18,367
It's too early for him.
He's the closing act.
448
00:35:18,451 --> 00:35:20,494
[accordion music playing
in background]
449
00:35:24,165 --> 00:35:26,500
[Thug] What are these bumps
in your tattoos?
450
00:35:27,376 --> 00:35:28,461
Scars.
451
00:35:30,629 --> 00:35:31,964
Cigarette burns.
452
00:35:32,840 --> 00:35:35,426
When life gives you lemons,
you make flowers.
453
00:35:37,261 --> 00:35:38,596
Who did this to you?
454
00:35:39,889 --> 00:35:41,182
[woman] Some asshole.
455
00:35:43,392 --> 00:35:45,019
I don't want to talk about it.
456
00:35:45,102 --> 00:35:47,146
[commotion in background]
457
00:35:54,111 --> 00:35:55,446
[distant scream]
458
00:36:01,660 --> 00:36:03,871
[shouting in distance]
459
00:36:10,127 --> 00:36:11,462
Hmm.
460
00:36:13,380 --> 00:36:15,466
I see you got your own scars.
461
00:36:15,549 --> 00:36:17,510
Yeah, well, who doesn't?
462
00:36:19,595 --> 00:36:21,263
How'd you get those?
463
00:36:21,347 --> 00:36:22,807
[Thug] Uh, some asshole.
464
00:36:32,024 --> 00:36:33,484
Where you going?
465
00:36:33,567 --> 00:36:35,236
Have to go to New York.
466
00:36:38,405 --> 00:36:40,950
- [woman] You not gonna
kiss me goodbye? - No.
467
00:36:43,994 --> 00:36:46,330
I don't have time for that.
468
00:36:46,413 --> 00:36:49,792
Hm.
Quite the sweet talker you are.
469
00:36:52,837 --> 00:36:54,880
[mysterious music playing]
470
00:36:57,299 --> 00:36:58,676
[woman sighs]
471
00:37:14,149 --> 00:37:15,234
[muffled] Hey.
472
00:37:17,152 --> 00:37:18,904
Hey! You deaf?
473
00:37:19,947 --> 00:37:21,490
What?
474
00:37:21,574 --> 00:37:23,659
I asked, how much longer
I stay on I-90?
475
00:37:25,536 --> 00:37:27,872
Why aren't you using
your "gorithm"?
476
00:37:29,039 --> 00:37:30,749
Yeah, very funny, smart-ass.
477
00:37:30,833 --> 00:37:33,419
You said you've been to New York
like a million times, so...
478
00:37:33,502 --> 00:37:35,045
What's the best way
to get there?
479
00:37:39,967 --> 00:37:41,802
Did you-- did you forget?
480
00:37:41,886 --> 00:37:43,304
No.
481
00:37:43,387 --> 00:37:45,472
- [Kyle chuckles]
- Go ahead. Use your toy.
482
00:37:46,473 --> 00:37:48,434
Yeah, I think you forgot
how to get there.
483
00:37:48,517 --> 00:37:50,227
- Bullshit.
- [Kyle chuckles]
484
00:37:50,311 --> 00:37:55,357
[♪]
485
00:38:06,660 --> 00:38:08,662
- [car horns honking]
- [people chattering]
486
00:38:16,045 --> 00:38:17,922
[Kyle]
It's at northeast corner.
487
00:38:18,589 --> 00:38:21,425
- Where should I park?
- Make a loop.
488
00:38:25,846 --> 00:38:27,056
What are you looking for?
489
00:38:28,223 --> 00:38:30,017
Anything that doesn't fit.
490
00:38:32,686 --> 00:38:33,938
Keep driving.
491
00:38:36,690 --> 00:38:38,108
Slower. Slower.
492
00:39:03,968 --> 00:39:05,094
[Kyle] Is that us?
493
00:39:05,177 --> 00:39:10,182
[♪]
494
00:39:16,563 --> 00:39:17,606
Yeah.
495
00:39:19,525 --> 00:39:21,652
- I'll see you back in Boston.
- Hey, no, no, no.
496
00:39:24,196 --> 00:39:25,906
- I'm coming with you.
- [scoffs]
497
00:39:25,990 --> 00:39:30,035
- No, it's not happening.
- Jeez, what is wrong with you?
498
00:39:30,119 --> 00:39:32,955
Pop said he wants me to learn
the business from the bottom up.
499
00:39:33,038 --> 00:39:34,498
Remember?
500
00:39:34,581 --> 00:39:36,041
[Thug] I got news for you.
501
00:39:37,001 --> 00:39:39,795
This business is all done
on the bottom.
502
00:39:39,878 --> 00:39:40,963
[keys jangle]
503
00:39:49,138 --> 00:39:50,889
I want to know
what's back there.
504
00:39:50,973 --> 00:39:53,434
No, you don't.
505
00:39:53,517 --> 00:39:56,228
On jobs like this,
you got to learn not to look.
506
00:39:56,311 --> 00:39:58,731
Just do your business.
And look the other way.
507
00:40:10,659 --> 00:40:11,785
Cops.
508
00:40:14,163 --> 00:40:15,330
Fuck.
509
00:40:18,667 --> 00:40:21,712
- Just be cool.
- Oh, shit!
510
00:40:21,795 --> 00:40:23,839
[Kyle breathing heavily]
511
00:40:27,843 --> 00:40:29,178
Fuck, fuck, fuck.
512
00:40:32,514 --> 00:40:35,434
Do me a favor
and get on the floor.
513
00:40:35,517 --> 00:40:37,394
- What?
- Get on the floor.
514
00:40:37,478 --> 00:40:38,854
Why?
515
00:40:38,937 --> 00:40:40,230
When this guy passes us,
516
00:40:40,314 --> 00:40:41,899
he's gonna take
a good long look.
517
00:40:42,941 --> 00:40:45,069
And I don't need him
seeing you shit your pants.
518
00:40:45,152 --> 00:40:47,029
No, I'm-- I'm--
I'm cool, I'm cool.
519
00:40:47,112 --> 00:40:49,281
[Thug] You're not.
Do me a favor, get down.
520
00:40:49,364 --> 00:40:51,533
- [Kyle] Fuck, fuck, fuck!
- Get on the fucking--
521
00:40:51,617 --> 00:40:53,535
No, I'm not getting
on the fucking floor.
522
00:40:55,329 --> 00:40:57,247
Hey, stop.
523
00:40:57,331 --> 00:41:00,375
- Get down, get down!
- [Kyle] Let me up!
524
00:41:00,459 --> 00:41:02,628
- Get down and stay there,
stay down. - Ow!
525
00:41:02,711 --> 00:41:03,962
[Thug] Stay down!
526
00:41:05,047 --> 00:41:07,132
[tense music plays]
527
00:41:11,929 --> 00:41:13,097
[Kyle groans]
528
00:41:22,564 --> 00:41:23,649
[Kyle groans]
529
00:41:30,739 --> 00:41:32,491
This is fucking bullshit, man.
530
00:41:34,910 --> 00:41:36,954
I'm telling Pop
what you just did to me.
531
00:41:37,037 --> 00:41:38,330
You mean, saving your ass?
532
00:41:39,832 --> 00:41:42,292
I'm getting sick
of the lack of respect
533
00:41:42,376 --> 00:41:44,253
that you've been showing me.
534
00:41:44,336 --> 00:41:46,255
They don't just hand
that shit out, son.
535
00:41:46,338 --> 00:41:47,422
You've got to earn it.
536
00:41:52,136 --> 00:41:53,303
[snorts]
537
00:42:00,936 --> 00:42:03,814
And I know you're talking shit
to my old man about me.
538
00:42:05,983 --> 00:42:08,152
Trying to hold me back.
539
00:42:08,235 --> 00:42:10,362
That rocket fuel's
making you paranoid.
540
00:42:16,034 --> 00:42:20,497
[dramatic music plays]
541
00:42:22,875 --> 00:42:24,251
[speaking Spanish]
542
00:42:40,976 --> 00:42:42,603
If it ain't the dinosaur!
543
00:42:42,686 --> 00:42:45,230
Hey, fuckpig,
where do you want this?
544
00:42:45,314 --> 00:42:48,108
[Gamberro] Just take it
around back, Jurassic Park.
545
00:42:48,192 --> 00:42:49,526
What are you smirking at?
546
00:42:54,072 --> 00:42:56,200
[men shout distantly]
547
00:43:01,955 --> 00:43:04,791
What are you doing?
Don't get out.
548
00:43:04,875 --> 00:43:07,336
Those guys don't want us seeing
what's back there.
549
00:43:14,134 --> 00:43:15,219
You afraid of that guy?
550
00:43:16,887 --> 00:43:17,971
Just stay put.
551
00:43:20,307 --> 00:43:24,561
- [men shout distantly]
- [equipment thuds]
552
00:43:27,731 --> 00:43:29,650
[Gamberro] Get her! Let's go!
553
00:43:29,733 --> 00:43:30,817
Holy shit...
554
00:43:30,901 --> 00:43:33,278
[Gamberro speaking Spanish]
555
00:43:34,988 --> 00:43:36,949
[girl speaking Spanish]
556
00:43:37,032 --> 00:43:39,785
- No, no, get away!
- [Gamberro speaking Spanish]
557
00:43:39,868 --> 00:43:43,413
- [girls sobbing] No!
- [grunts with effort]
558
00:43:43,497 --> 00:43:45,999
- [girl screams] No!
- Get that shit back off there.
559
00:43:46,083 --> 00:43:49,544
[girl sobbing and yelling]
560
00:43:49,628 --> 00:43:51,171
[Gamberro]
Shut her the fuck up!
561
00:43:51,255 --> 00:43:53,507
- [girl shouts in Spanish]
- [Gamberro] Shut her up!
562
00:43:53,590 --> 00:43:55,467
[girl screams hysterically]
563
00:43:55,550 --> 00:43:57,511
- [girls screams]
- [man speaks Spanish]
564
00:44:00,555 --> 00:44:03,517
[girl screaming hysterically]
565
00:44:07,104 --> 00:44:10,399
[kids shouting]
566
00:44:10,482 --> 00:44:12,317
All right, here we go,
Number Four!
567
00:44:12,401 --> 00:44:15,195
Here we go. You got this!
568
00:44:15,279 --> 00:44:17,531
Come on, Dre!
Knock him on his ass!
569
00:44:17,614 --> 00:44:19,741
[spectators cheering]
570
00:44:22,119 --> 00:44:26,123
Come on, Dre.
Get up off the ground.
571
00:44:26,206 --> 00:44:29,376
Come on, focus!
Come on, you've got this.
572
00:44:29,459 --> 00:44:31,586
All right, all right.
Here we go, here we go!
573
00:44:31,670 --> 00:44:32,921
[Coach] Hit it, hit it!
574
00:44:36,466 --> 00:44:38,302
Don't like him
playing football, huh?
575
00:44:42,681 --> 00:44:44,349
Do you mind?
576
00:44:44,433 --> 00:44:46,351
Free country.
577
00:44:46,435 --> 00:44:48,937
Jesus, he's playing terrible.
578
00:44:49,021 --> 00:44:50,772
Come on!
579
00:44:50,856 --> 00:44:52,149
Hit somebody!
580
00:44:57,029 --> 00:44:59,114
Please tell me
that's not a beer in there.
581
00:45:06,288 --> 00:45:10,417
Here we go! Yeah, Dre!
That's my boy!
582
00:45:14,129 --> 00:45:16,590
- [Referee] Touchdown! Touchdown!
- [whistle blows]
583
00:45:19,926 --> 00:45:21,303
All right, let's do it again!
584
00:45:24,222 --> 00:45:26,641
Okay, excuse me, where's
my little Patriots player?
585
00:45:26,725 --> 00:45:28,310
Give me a hug. Oh, my God.
586
00:45:28,393 --> 00:45:32,439
You are so good!
I am so proud of you.
587
00:45:32,522 --> 00:45:35,025
- [Dre] Thank you, Mom.
- [Daisy] Yeah, all right.
588
00:45:35,108 --> 00:45:36,777
We've got to go pick up Katie.
589
00:45:36,860 --> 00:45:38,278
You looked good out there.
590
00:45:38,362 --> 00:45:40,322
Ah, I did okay.
591
00:45:41,740 --> 00:45:43,325
Oh, here's something for you.
592
00:45:44,034 --> 00:45:45,494
[Dre mutters]
593
00:45:50,832 --> 00:45:52,376
That's my old reel.
594
00:45:52,459 --> 00:45:54,461
It's a Pflueger.
595
00:45:54,544 --> 00:45:57,422
It ain't for the heavy-duty
deep-sea stuff, but...
596
00:45:57,506 --> 00:45:59,966
it'll be good for what you need.
597
00:46:00,050 --> 00:46:02,928
- But I don't fish.
- It doesn't matter.
598
00:46:03,011 --> 00:46:04,179
What do you say?
599
00:46:04,262 --> 00:46:05,597
Well, thank you.
600
00:46:07,224 --> 00:46:09,184
All right,
we've got to go get Katie.
601
00:46:09,267 --> 00:46:12,646
But you said I could stay
and watch the next game with my friends.
602
00:46:12,729 --> 00:46:14,856
I did? Fine.
Just be home by dinner.
603
00:46:14,940 --> 00:46:16,149
- Okay, bye, Mom.
- Okay.
604
00:46:16,233 --> 00:46:17,317
Bye, I love you.
605
00:46:19,820 --> 00:46:22,197
Didn't the court say
you couldn't hang out in parks?
606
00:46:23,698 --> 00:46:24,783
Take it easy.
607
00:46:29,871 --> 00:46:31,873
Yo, Dre! There you are.
608
00:46:34,418 --> 00:46:37,254
- I want to go with my friends.
- You're riding home with me.
609
00:46:37,337 --> 00:46:38,839
- Wait.
- I promised your mom.
610
00:46:41,758 --> 00:46:42,843
Come on.
611
00:46:56,940 --> 00:46:58,358
I have a question for you.
612
00:47:01,653 --> 00:47:04,030
Why did you punch
that coach's son out?
613
00:47:06,700 --> 00:47:09,327
[sighs] He cheap-shotted me.
614
00:47:12,456 --> 00:47:14,749
Sometimes,
you've just got to walk away.
615
00:47:25,302 --> 00:47:26,636
Mom says you were in prison.
616
00:47:28,638 --> 00:47:30,390
What for?
617
00:47:30,474 --> 00:47:31,725
Not walking away.
618
00:47:34,060 --> 00:47:36,521
I've done so much
stupid shit in my life,
619
00:47:36,605 --> 00:47:37,731
I can't even tell you.
620
00:47:43,987 --> 00:47:45,489
Are you still doing stupid shit?
621
00:47:53,497 --> 00:47:55,040
Mom said you probably were.
622
00:47:56,249 --> 00:47:57,834
What else did your mom tell you?
623
00:48:02,964 --> 00:48:04,174
That you--
624
00:48:06,927 --> 00:48:08,637
That you ran out on your family.
625
00:48:12,974 --> 00:48:14,059
Is it true?
626
00:48:26,321 --> 00:48:27,531
What was boxing like?
627
00:48:28,615 --> 00:48:31,785
[mellow music plays]
628
00:48:43,129 --> 00:48:45,882
[Kiko] What are you doing here?
It ain't the end of the month!
629
00:48:45,966 --> 00:48:48,051
This is my grandson.
630
00:48:48,134 --> 00:48:49,761
I want him
to take a look around.
631
00:48:50,720 --> 00:48:52,764
You want to be a boxer
like your grandfather?
632
00:48:54,391 --> 00:48:56,309
Eh, I don't really know.
633
00:48:56,393 --> 00:48:59,229
Hey, this guy, back in the day,
634
00:48:59,312 --> 00:49:01,940
if he punched you, your fucking
ancestors would feel it.
635
00:49:03,108 --> 00:49:04,901
You think I'm joking?
636
00:49:04,985 --> 00:49:06,236
Make yourself at home, kid.
637
00:49:10,991 --> 00:49:13,410
Hey. Watch these two.
638
00:49:16,997 --> 00:49:18,081
Which one's better?
639
00:49:20,417 --> 00:49:21,626
They both look good to me.
640
00:49:22,919 --> 00:49:24,921
Watch their footwork.
641
00:49:25,005 --> 00:49:26,590
Just their footwork.
642
00:49:29,009 --> 00:49:31,094
The guy on the right
has more power.
643
00:49:32,512 --> 00:49:34,431
But watch the girl.
644
00:49:34,514 --> 00:49:37,392
She's coming at him
from five different angles.
645
00:49:37,475 --> 00:49:40,520
Moving, sticking,
getting out of there.
646
00:49:40,604 --> 00:49:41,688
See what I mean?
647
00:49:43,315 --> 00:49:45,942
Calm, controlled, moving fast.
648
00:49:46,026 --> 00:49:47,319
Okay, now start punching.
649
00:49:47,402 --> 00:49:49,029
Two lefts. Left!
650
00:49:49,112 --> 00:49:51,114
Right. Don't stay still.
651
00:49:52,741 --> 00:49:54,367
I'm gonna hit you
if you stay still.
652
00:49:56,494 --> 00:49:59,873
Left, right. Left, right.
653
00:49:59,956 --> 00:50:03,168
That's it. Don't stay still.
654
00:50:03,251 --> 00:50:04,836
Don't stay still, that's it.
655
00:50:06,046 --> 00:50:07,797
Back over this way.
656
00:50:07,881 --> 00:50:09,549
Keep moving.
657
00:50:09,633 --> 00:50:10,884
Good job!
658
00:50:12,927 --> 00:50:14,596
There you go!
659
00:50:14,679 --> 00:50:15,889
You're a natural, kid.
660
00:50:15,972 --> 00:50:22,020
[♪]
661
00:50:37,035 --> 00:50:39,329
Hey!
662
00:50:39,412 --> 00:50:41,915
Don't tell your mom
I took you to the gym.
663
00:50:43,208 --> 00:50:44,918
You afraid of her?
664
00:50:45,001 --> 00:50:46,753
Damn right, I am.
665
00:50:46,836 --> 00:50:47,962
Me, too.
666
00:51:01,476 --> 00:51:03,186
[sighs]
667
00:51:22,706 --> 00:51:24,916
- [Thug snores softly]
- [waves lapping]
668
00:51:33,383 --> 00:51:34,968
[wave crashes]
669
00:51:47,021 --> 00:51:48,273
The water's really cold.
670
00:51:49,649 --> 00:51:50,942
[Thug's Dad] On top it is.
671
00:51:52,026 --> 00:51:53,486
But not down deep.
672
00:51:55,613 --> 00:51:57,574
Did you go to the bottom?
673
00:51:57,657 --> 00:51:58,908
[Thug's Dad] Sure, I did.
674
00:52:00,744 --> 00:52:02,787
Is that where guys
like us belong?
675
00:52:05,081 --> 00:52:06,166
[Thug's Dad] Yeah.
676
00:52:12,464 --> 00:52:14,340
[girl speaking Spanish]
677
00:52:14,424 --> 00:52:15,550
No!
678
00:52:18,136 --> 00:52:21,681
[thunder rumbles]
679
00:52:21,765 --> 00:52:23,516
[Thug's Dad]
Just don't think about it.
680
00:52:26,394 --> 00:52:27,479
Hey!
681
00:52:28,772 --> 00:52:30,231
Just don't think about it.
682
00:52:31,274 --> 00:52:32,484
Do like I taught you.
683
00:52:33,818 --> 00:52:35,653
Look the other way...
684
00:52:35,737 --> 00:52:37,113
and enjoy the music.
685
00:53:03,932 --> 00:53:06,559
[quiet music plays]
686
00:53:54,023 --> 00:53:56,651
[Thug] He used to take mefishing every Sunday.
687
00:53:57,902 --> 00:54:00,488
Every single Sunday.
688
00:54:01,906 --> 00:54:02,991
Just me and him.
689
00:54:07,120 --> 00:54:09,289
I wasn't allowedto set foot in that boat
690
00:54:09,372 --> 00:54:10,456
if he wasn't with me.
691
00:54:20,550 --> 00:54:23,052
He gets arrestedthis one Saturday night.
692
00:54:24,304 --> 00:54:28,224
And we can't raise the moneyto bail him out until Monday.
693
00:54:28,308 --> 00:54:32,103
So, I figured I wouldtake the boat out, and...
694
00:54:32,186 --> 00:54:33,688
he'd never find out about it.
695
00:54:37,775 --> 00:54:40,528
Oh, but he found out.
696
00:54:52,415 --> 00:54:54,042
He never took me fishing again.
697
00:55:01,215 --> 00:55:03,384
It was the one thingwe loved doing together.
698
00:55:09,599 --> 00:55:11,517
And he took it awayto punish me.
699
00:55:11,601 --> 00:55:13,603
[razor buzzing]
700
00:55:17,857 --> 00:55:19,984
[religious song
plays over speakers]
701
00:55:20,068 --> 00:55:21,527
[speaking Spanish]
702
00:55:29,869 --> 00:55:31,996
[Gamberro] Jurassic Park!
703
00:55:32,080 --> 00:55:33,748
What are you doing here
on a Sunday?
704
00:55:33,831 --> 00:55:35,333
You got some girls here, right?
705
00:55:35,416 --> 00:55:37,502
I thought maybe I'd take a look.
706
00:55:37,585 --> 00:55:40,380
[both laugh]
707
00:55:40,463 --> 00:55:42,882
You're a dirty
old dinosaur, homie!
708
00:55:44,801 --> 00:55:46,886
We got Viagra too,
if you need it.
709
00:55:48,221 --> 00:55:49,305
Come on, OG.
710
00:55:50,598 --> 00:55:51,975
Hey!
711
00:55:52,058 --> 00:55:53,726
I've got to give you
props, viejo.
712
00:55:53,810 --> 00:55:56,521
You delivered us a good crop,
right here.
713
00:55:56,604 --> 00:55:57,772
All right, now!
714
00:55:57,855 --> 00:56:01,567
Lovely ladies. Smile for me!
715
00:56:01,651 --> 00:56:03,069
Hmm?
716
00:56:03,152 --> 00:56:05,863
[rap music plays quietly]
717
00:56:05,947 --> 00:56:07,490
Hey, come here.
718
00:56:07,573 --> 00:56:09,701
Come on. Smile.
719
00:56:11,494 --> 00:56:13,705
Ooh!
720
00:56:13,788 --> 00:56:17,333
Trouble, ah, come.
She's my favorite.
721
00:56:17,417 --> 00:56:20,336
Whole lotta trouble right here,
if you like that kind of stuff...
722
00:56:21,462 --> 00:56:23,423
[Gamberro chuckles]
723
00:56:23,506 --> 00:56:24,590
Smile.
724
00:56:25,633 --> 00:56:28,052
[speaking Spanish]
725
00:56:30,304 --> 00:56:33,975
[speaking Spanish]
726
00:56:36,144 --> 00:56:38,730
That's good.
727
00:56:38,813 --> 00:56:41,149
[all chattering quietly]
728
00:56:41,232 --> 00:56:43,651
[upbeat music plays
over speakers]
729
00:56:55,163 --> 00:56:56,873
[patrons
and sex workers moaning]
730
00:57:06,799 --> 00:57:08,885
No, no, no.
731
00:57:16,142 --> 00:57:19,103
[woman moaning]
732
00:57:26,402 --> 00:57:27,570
I don't--
733
00:57:29,322 --> 00:57:30,865
I don't know why I'm here.
734
00:57:41,334 --> 00:57:45,004
Do-- do-- do you have
family in the US?
735
00:57:46,255 --> 00:57:47,340
Familia?
736
00:57:51,260 --> 00:57:52,512
You want me to call?
737
00:57:59,018 --> 00:58:00,144
[speaking Spanish]
738
00:58:04,023 --> 00:58:05,108
They know?
739
00:58:10,655 --> 00:58:12,115
[speaking Spanish]
740
00:58:13,491 --> 00:58:15,243
How much?
741
00:58:15,326 --> 00:58:16,869
[speaking Spanish]
742
00:58:16,953 --> 00:58:19,705
20-- 20,000,
and they let you go?
743
00:58:19,789 --> 00:58:21,040
I will be free.
744
00:58:24,752 --> 00:58:25,837
Fuck...
745
00:58:41,269 --> 00:58:42,770
I can't help you.
746
00:58:45,064 --> 00:58:46,399
[speaking Spanish]
747
00:58:52,363 --> 00:58:53,447
[sighs tearfully]
748
00:58:53,531 --> 00:58:57,785
[tense music plays]
749
00:58:57,869 --> 00:58:59,787
[phone ringing]
750
00:59:14,510 --> 00:59:16,679
- Yeah?
- [Charlie over phone] Okay.
751
00:59:16,762 --> 00:59:18,723
The Priestcan meet you after mass.
752
00:59:18,806 --> 00:59:20,516
Got it.
753
00:59:20,600 --> 00:59:22,810
[Charlie] Get the whole nut,right? No excuses.
754
00:59:29,150 --> 00:59:31,402
[engine whirring loudly]
755
00:59:33,446 --> 00:59:35,531
[church bells tolling]
756
00:59:54,383 --> 00:59:56,761
[ominous music plays]
757
01:00:00,348 --> 01:00:03,601
[engine accelerates]
758
01:00:09,148 --> 01:00:11,943
[Thug] Hey, father!
What's the rush?
759
01:00:16,030 --> 01:00:17,156
Fucking idiot.
760
01:00:22,787 --> 01:00:25,623
[car idling]
761
01:00:51,190 --> 01:00:53,150
Huh.
762
01:00:53,234 --> 01:00:54,819
I...
763
01:00:54,902 --> 01:00:56,654
I don't know
what I was thinking. Uh...
764
01:01:09,792 --> 01:01:11,585
It's all there. 20,000.
765
01:01:13,879 --> 01:01:15,840
Don't want to know where
you got this.
766
01:01:17,341 --> 01:01:19,427
This'll buy you another month.
767
01:01:19,510 --> 01:01:21,220
- [priest exhales sharply]
- Hey, father.
768
01:01:21,304 --> 01:01:23,347
Do you still take confession?
769
01:01:23,431 --> 01:01:26,517
I don't have that kind of time.
I'll see you next month.
770
01:01:26,600 --> 01:01:28,144
[gunshot booms]
771
01:01:30,563 --> 01:01:31,647
[shooter 1] Shit!
772
01:01:33,733 --> 01:01:34,775
[car door slams]
773
01:01:34,859 --> 01:01:36,610
[footsteps approaching]
774
01:01:36,694 --> 01:01:38,404
[shooter 1]
I shot a fucking priest.
775
01:01:38,487 --> 01:01:40,114
[shooter 2]
So, where's our guy?
776
01:01:42,533 --> 01:01:44,201
[shooter 1]
He must still be in there.
777
01:01:44,285 --> 01:01:46,162
[footsteps approaching]
778
01:01:55,338 --> 01:01:56,672
[metal truck step clangs]
779
01:01:56,756 --> 01:01:58,758
[footsteps thud, growing louder]
780
01:02:00,009 --> 01:02:01,469
[shooter 1 grunting]
781
01:02:01,552 --> 01:02:02,636
Oh!
782
01:02:03,637 --> 01:02:04,722
Oh! Fuck!
783
01:02:07,141 --> 01:02:08,225
[body thuds]
784
01:02:11,520 --> 01:02:12,605
[gun safety clicks off]
785
01:02:13,981 --> 01:02:16,359
[shooter 2 grunting]
786
01:02:17,860 --> 01:02:19,362
[body thuds]
787
01:02:20,696 --> 01:02:22,323
- [gunshot bangs]
- [glass shattering]
788
01:02:37,421 --> 01:02:41,050
- [tires screech]
- [horn honks]
789
01:02:43,636 --> 01:02:45,763
[car idling]
790
01:03:01,278 --> 01:03:03,447
Who the fuck are you?
Do I know you?
791
01:03:07,368 --> 01:03:08,536
Who hired you?
792
01:03:10,538 --> 01:03:12,081
Fuck you.
793
01:03:12,164 --> 01:03:13,666
You're gonna kill me either way.
794
01:03:15,876 --> 01:03:18,879
Let me tell you
what's gonna happen.
795
01:03:18,963 --> 01:03:21,424
You'll be dead in a few minutes.
796
01:03:21,507 --> 01:03:23,551
And I'm gonna find out
where you live.
797
01:03:24,552 --> 01:03:27,096
I'm guessing
I'm gonna find someone there.
798
01:03:29,348 --> 01:03:30,474
Maybe your girl.
799
01:03:41,110 --> 01:03:42,194
[whimpers]
800
01:03:43,821 --> 01:03:45,322
He's a big motherfucker.
801
01:03:47,658 --> 01:03:49,452
Big spider tat on his neck.
802
01:03:52,580 --> 01:03:54,039
He said you'd be hard to kill.
803
01:04:04,967 --> 01:04:07,928
[church bells tolling]
804
01:04:12,475 --> 01:04:14,852
[haunting music plays]
805
01:04:16,645 --> 01:04:19,064
[car engine revs]
806
01:04:57,686 --> 01:05:03,776
[♪]
807
01:05:12,201 --> 01:05:15,454
[smooth jazz music
plays inside]
808
01:05:28,759 --> 01:05:32,096
You don't think these guys
were there to get the 20 grand, do you?
809
01:05:32,179 --> 01:05:33,681
It's not what the guy told me.
810
01:05:36,475 --> 01:05:38,143
You owe anybody any money?
811
01:05:38,227 --> 01:05:40,229
Nothing worth
that kind of attention.
812
01:05:42,439 --> 01:05:44,024
Revenge?
813
01:05:44,108 --> 01:05:45,484
Now, that's a long list.
814
01:05:50,322 --> 01:05:52,241
So, who the fuck are these guys?
815
01:05:52,324 --> 01:05:54,535
Ah, it's just some
fucking amateurs.
816
01:05:57,371 --> 01:05:59,957
You know, I'm starting
to worry about you a little bit.
817
01:06:02,334 --> 01:06:03,419
You worried now?
818
01:06:07,047 --> 01:06:08,257
Nice work.
819
01:06:15,097 --> 01:06:16,890
[car engine revs]
820
01:06:26,734 --> 01:06:29,403
[car horn blares]
821
01:06:40,456 --> 01:06:41,624
Hey!
822
01:06:42,541 --> 01:06:45,210
- Hey, what up, bud?
- You shouldn't be here.
823
01:06:45,294 --> 01:06:47,880
- Oh, yeah, why not?
- Just go home.
824
01:06:48,839 --> 01:06:51,425
[laughs] So why don't you park
by your house?
825
01:06:51,508 --> 01:06:52,843
I like my privacy.
826
01:06:54,178 --> 01:06:57,306
I come all the way
out here to see you, and this is the greeting I get?
827
01:06:57,389 --> 01:06:59,016
How do you even know
where I live?
828
01:06:59,099 --> 01:07:01,060
I went through your wallet
the other day.
829
01:07:02,102 --> 01:07:04,438
I know, that sounded
a little crazy out loud, right?
830
01:07:04,521 --> 01:07:06,565
[laughs] Come on!
831
01:07:06,649 --> 01:07:09,360
Cute place!
832
01:07:13,197 --> 01:07:14,990
It's a shitty rental.
833
01:07:20,996 --> 01:07:22,790
There's-- there's nothing
to do here.
834
01:07:25,125 --> 01:07:26,710
[woman] Well, we can watch TV.
835
01:07:27,753 --> 01:07:28,837
It doesn't work.
836
01:07:32,007 --> 01:07:33,258
[woman]
How about some music?
837
01:07:33,342 --> 01:07:34,885
[Thug] I don't have music.
838
01:07:34,968 --> 01:07:37,388
- [woman] Everybody's got music.
- I don't.
839
01:07:53,529 --> 01:07:54,613
Those aren't mine.
840
01:08:01,704 --> 01:08:02,788
Okay, they're mine.
841
01:08:13,674 --> 01:08:16,093
Did you notice
that I have memory problems?
842
01:08:18,429 --> 01:08:20,723
Yeah.
843
01:08:20,806 --> 01:08:23,183
But I just thought
you were an alcoholic.
844
01:08:23,267 --> 01:08:24,351
I am.
845
01:08:24,435 --> 01:08:26,770
[both laugh]
846
01:08:26,854 --> 01:08:28,897
- I'm a real prize.
- [woman laughs]
847
01:08:39,032 --> 01:08:40,534
It's sure quiet here.
848
01:08:46,999 --> 01:08:49,710
You know my son
I told you about?
849
01:08:49,793 --> 01:08:51,879
- [woman] The one who died?
- Yeah.
850
01:08:55,215 --> 01:08:56,800
He overdosed on heroin.
851
01:09:01,013 --> 01:09:02,097
I'm sorry.
852
01:09:12,524 --> 01:09:13,609
He was gay.
853
01:09:19,865 --> 01:09:21,617
Did that bother you?
854
01:09:21,700 --> 01:09:23,327
I don't know.
855
01:09:23,410 --> 01:09:26,205
I guess so, yeah.
856
01:09:26,288 --> 01:09:30,125
Maybe if I'd been around more
when he was growing up...
857
01:09:30,209 --> 01:09:32,169
things would've been different.
858
01:09:33,086 --> 01:09:35,088
[woman sighs]
859
01:09:35,672 --> 01:09:38,008
So what, you think
you're so fucking macho,
860
01:09:38,091 --> 01:09:39,551
it's just gonna rub off on him?
861
01:09:40,886 --> 01:09:42,346
Shit don't work like that.
862
01:09:56,026 --> 01:09:58,904
We aren't gonna end well,
you and me.
863
01:09:58,987 --> 01:10:00,489
You know that, right?
864
01:10:13,085 --> 01:10:14,920
Yeah, we're like that scene
in the movies
865
01:10:15,003 --> 01:10:16,421
where the gasoline...
866
01:10:19,925 --> 01:10:21,552
moves slowly...
867
01:10:23,846 --> 01:10:26,056
towards the flame.
868
01:10:30,686 --> 01:10:32,229
Yeah, sooner or later...
869
01:10:36,525 --> 01:10:38,527
[imitates explosion booming]
870
01:10:49,580 --> 01:10:50,789
But not tonight.
871
01:10:55,460 --> 01:10:59,089
[gentle guitar music]
872
01:11:01,508 --> 01:11:06,930
[♪]
873
01:11:16,481 --> 01:11:17,733
[woman] Hey!
874
01:11:24,156 --> 01:11:25,490
It's me.
875
01:11:25,574 --> 01:11:27,117
Yeah, I know.
876
01:11:29,578 --> 01:11:30,829
[woman] What are you doing?
877
01:11:33,123 --> 01:11:36,960
Listening to that guy
playing the guitar.
878
01:11:43,550 --> 01:11:44,635
What guitar?
879
01:11:46,678 --> 01:11:49,431
He-- he was just playing.
Didn't you hear him?
880
01:11:51,266 --> 01:11:52,351
No.
881
01:11:54,478 --> 01:11:55,854
You're hearing things.
882
01:12:22,130 --> 01:12:26,885
I'm taking my daughter
and her kids out to dinner on Friday night.
883
01:12:26,969 --> 01:12:28,428
I want you to come with me.
884
01:12:31,598 --> 01:12:32,849
You sure about that?
885
01:12:34,351 --> 01:12:36,061
Yeah. I'm sure.
886
01:12:38,438 --> 01:12:41,108
[quiet hum of chatter]
887
01:12:51,201 --> 01:12:52,285
Oh!
888
01:12:54,329 --> 01:12:55,747
[sighs]
889
01:12:55,831 --> 01:12:58,250
[chuckles]
890
01:12:58,333 --> 01:12:59,918
You look nice.
891
01:13:00,002 --> 01:13:01,920
I need a drink.
892
01:13:02,004 --> 01:13:05,090
"Oh, why, thank you.
You look lovely, too."
893
01:13:07,884 --> 01:13:10,137
Hey! Can I get a drink?
894
01:13:10,220 --> 01:13:11,513
[waiter] Sure.
895
01:13:11,596 --> 01:13:13,306
Uh, double bourbon, rocks.
896
01:13:13,390 --> 01:13:15,559
- What kind?
- The cheap kind.
897
01:13:19,229 --> 01:13:20,439
And for the lady?
898
01:13:20,522 --> 01:13:23,066
Uh, just
a glass of water, please.
899
01:13:27,070 --> 01:13:30,198
Calm down,
Sally, they'll be here!
900
01:13:30,282 --> 01:13:31,491
It's all good. Come on.
901
01:13:34,369 --> 01:13:38,081
[drumming fingers on table]
902
01:13:39,708 --> 01:13:42,919
They aren't coming.
They aren't coming.
903
01:13:43,003 --> 01:13:47,466
Maybe-- maybe I-- maybe
I gave her the wrong address.
904
01:13:47,549 --> 01:13:50,343
Shit, I must've given them
the wrong address.
905
01:13:50,427 --> 01:13:53,472
[waiter] I'm sorry, but I simply
cannot hold this table any longer.
906
01:13:53,555 --> 01:13:55,182
Fuck off!
907
01:13:55,265 --> 01:13:58,435
- Excuse me?
- I said, fuck off!
908
01:13:58,518 --> 01:14:00,353
And who says "simply cannot?"
909
01:14:00,437 --> 01:14:02,773
No one talks like that.
910
01:14:02,856 --> 01:14:04,274
[waiter]
Would you speak to our manager?
911
01:14:04,357 --> 01:14:07,527
No, no, no!
That's not necessary.
912
01:14:07,611 --> 01:14:08,904
- Yeah--
- [Thug] No!
913
01:14:08,987 --> 01:14:10,781
- Okay.
- No, no!
914
01:14:10,864 --> 01:14:12,908
Hey, hey, okay--
915
01:14:12,991 --> 01:14:14,951
What the fuck
are you looking at?
916
01:14:15,035 --> 01:14:17,037
Huh? High-end motherfuckers!
917
01:14:17,120 --> 01:14:18,830
Hey. Okay.
918
01:14:18,914 --> 01:14:20,582
We were supposed to--
Hey, hey, hey!
919
01:14:20,665 --> 01:14:22,167
Let's just go home.
920
01:14:22,250 --> 01:14:25,128
Where's the person
we were supposed to meet?
921
01:14:25,212 --> 01:14:26,379
Daisy.
922
01:14:26,463 --> 01:14:27,589
- Daisy?
- Yeah...
923
01:14:27,672 --> 01:14:29,341
What a-- what about Colin?
924
01:14:29,424 --> 01:14:31,468
Colin couldn't make it.
925
01:14:31,551 --> 01:14:32,719
Daisy?
926
01:14:34,137 --> 01:14:36,014
Yeah, your daughter.
927
01:14:36,098 --> 01:14:37,766
My daughter's not coming,
is she?
928
01:14:37,849 --> 01:14:39,893
No, I don't think
she's going to be able to--
929
01:14:39,976 --> 01:14:41,895
I gave her the wrong address.
930
01:14:41,978 --> 01:14:43,480
- What-- what-- my--
- Hm?
931
01:14:43,563 --> 01:14:46,525
My-- my daughter's not coming,
is she?
932
01:14:46,608 --> 01:14:48,068
No, she's not coming.
933
01:14:48,151 --> 01:14:49,820
What-- what's her name?
934
01:14:49,903 --> 01:14:52,072
Your daughter's name
is Daisy, baby.
935
01:14:53,240 --> 01:14:55,325
[snoring softly]
936
01:15:16,596 --> 01:15:18,890
[doors creak]
937
01:15:24,688 --> 01:15:26,523
[muffled conversation]
938
01:15:30,193 --> 01:15:32,237
[grunts softly]
939
01:15:41,913 --> 01:15:42,998
[groans]
940
01:15:57,512 --> 01:15:58,763
[water running]
941
01:15:58,847 --> 01:16:01,808
[muffled hum of conversation]
942
01:16:06,313 --> 01:16:07,731
W-- what--
943
01:16:07,814 --> 01:16:09,232
What the hell's happening here?
944
01:16:09,316 --> 01:16:11,276
Why didn't you tell me
you were sick?
945
01:16:14,154 --> 01:16:15,530
You told her?
946
01:16:15,614 --> 01:16:17,616
[woman]
Yeah. I called her last night.
947
01:16:17,699 --> 01:16:19,951
I mean, I thought,
you know, you were--
948
01:16:20,035 --> 01:16:22,204
- You fucking told her?
- [Daisy] Hey!
949
01:16:22,287 --> 01:16:23,663
Yeah, she should know.
950
01:16:23,747 --> 01:16:26,333
Get out of my house!
951
01:16:26,416 --> 01:16:28,585
[Daisy] Dad, stop.
She didn't mean anything.
952
01:16:28,668 --> 01:16:31,087
Get out, or I'll throw you out.
Crazy fucking bitch!
953
01:16:31,171 --> 01:16:32,505
[Daisy] Cut it out!
954
01:16:34,424 --> 01:16:36,218
So, you want to hit me?
955
01:16:36,301 --> 01:16:38,929
You want to hit me? Okay.
956
01:16:39,012 --> 01:16:42,515
Okay, fucking hit me.
Hit me, you fucking pussy. I know you want to.
957
01:16:42,599 --> 01:16:45,560
[Daisy]
Dre, get back in the car.
958
01:16:45,644 --> 01:16:48,688
Dre! Please!
Go get in the car right now.
959
01:16:50,065 --> 01:16:51,107
Go!
960
01:16:56,613 --> 01:17:01,326
[tense music plays]
961
01:17:01,409 --> 01:17:02,869
[door slams shut]
962
01:17:07,499 --> 01:17:09,000
[woman sighs heavily]
963
01:17:17,968 --> 01:17:20,011
- [door slams shut]
- [Daisy sighs]
964
01:17:21,304 --> 01:17:23,390
I didn't want you to know.
965
01:17:23,473 --> 01:17:25,934
Yeah, okay, well,
she didn't deserve that.
966
01:17:29,062 --> 01:17:30,146
Fuck.
967
01:17:32,774 --> 01:17:33,900
Yeah.
968
01:17:38,488 --> 01:17:41,324
Why-- why didn't you come
to dinner last night?
969
01:17:41,408 --> 01:17:43,827
Says the guy who walked away,
and never came back.
970
01:17:44,828 --> 01:17:46,121
[whispering] Fuck.
971
01:17:53,753 --> 01:17:57,007
I've got to go pack, 'cause now
we've got to be out in two days.
972
01:17:57,090 --> 01:17:59,301
Where-- where will you go?
973
01:17:59,384 --> 01:18:01,845
I'll figure it out.
974
01:18:01,928 --> 01:18:03,680
Is there--
is there anything I can do?
975
01:18:03,763 --> 01:18:04,889
[Daisy laughs joylessly]
976
01:18:06,057 --> 01:18:08,059
I can, uh, take care of myself.
977
01:18:13,606 --> 01:18:15,734
Are you gonna get treatment?
978
01:18:15,817 --> 01:18:16,860
I don't know.
979
01:18:18,486 --> 01:18:20,989
Well, you got a doctor?
980
01:18:21,072 --> 01:18:23,867
I did. That bitch can't help me.
981
01:18:23,950 --> 01:18:25,035
Christ.
982
01:18:29,456 --> 01:18:31,124
Hey.
983
01:18:31,207 --> 01:18:33,335
You need my help
to find a new doctor?
984
01:18:35,795 --> 01:18:37,213
Why-- why would you do that?
985
01:18:42,260 --> 01:18:45,263
Well, if you need my help,
let me know.
986
01:18:55,899 --> 01:18:57,525
Life's a shitstorm, isn't it?
987
01:19:05,533 --> 01:19:06,701
[snores]
988
01:19:08,995 --> 01:19:12,374
[choking snores]
989
01:19:12,457 --> 01:19:15,043
[eerie music plays]
990
01:19:15,126 --> 01:19:17,170
[loud whooshing]
991
01:19:17,253 --> 01:19:19,381
[shivering]
992
01:19:22,384 --> 01:19:24,094
- [woman screams]
- [distorted noises]
993
01:19:27,555 --> 01:19:28,890
[laughter echoing]
994
01:19:33,520 --> 01:19:36,147
[waves crashing]
995
01:19:41,694 --> 01:19:44,114
Uh, what's her name?
996
01:19:46,074 --> 01:19:47,325
What's her fucking name?
997
01:19:49,744 --> 01:19:51,121
Fuck.
998
01:19:53,873 --> 01:19:54,958
Yeah.
999
01:19:56,209 --> 01:19:58,962
Maybe-- maybe my son.
1000
01:19:59,045 --> 01:20:01,506
He's dead.
Yeah, he was a big dude.
1001
01:20:01,589 --> 01:20:03,675
Dude, dude...
1002
01:20:03,758 --> 01:20:07,262
He had-- had...
1003
01:20:07,345 --> 01:20:09,889
Ta-- ta-- tattoo, tattoo.
1004
01:20:09,973 --> 01:20:11,891
Big-- big dude, tattoo...
1005
01:20:11,975 --> 01:20:15,061
Big dude, tattoo--
tattoo on-- on his neck.
1006
01:20:15,145 --> 01:20:18,398
I can't remember.
1007
01:20:18,481 --> 01:20:21,985
You fuckin' idiot!
You fuckin' idiot, fuck you!
1008
01:20:22,068 --> 01:20:24,946
Big dude. Fuck you. Tattoo!
1009
01:20:25,029 --> 01:20:27,532
Tattoo! Fuck you! Fuck you!
1010
01:20:27,615 --> 01:20:28,658
Fuck you!
1011
01:20:28,741 --> 01:20:30,368
[loud thuds]
1012
01:20:30,452 --> 01:20:32,579
Fuck you, you, you!
1013
01:20:32,662 --> 01:20:35,248
[panting]
1014
01:20:38,918 --> 01:20:41,546
Here comes the packing train!
Choo-choo!
1015
01:20:41,629 --> 01:20:44,090
Thank you. Keep it coming.
1016
01:20:48,470 --> 01:20:51,222
Choo-choo!
[imitates train rattling]
1017
01:20:51,306 --> 01:20:53,141
Train is leaving the station.
1018
01:20:56,269 --> 01:20:58,688
[imitates train rattling]
1019
01:21:02,817 --> 01:21:04,861
What?
1020
01:21:04,944 --> 01:21:07,155
Um, I need to talk to Dre.
1021
01:21:11,284 --> 01:21:12,368
All right.
1022
01:21:22,504 --> 01:21:23,588
[Thug] Hey.
1023
01:21:29,844 --> 01:21:31,012
Can we talk?
1024
01:21:36,392 --> 01:21:37,852
Dre, I...
1025
01:21:43,316 --> 01:21:44,400
It's hard.
1026
01:21:45,777 --> 01:21:47,820
Life-- life-- life is hard.
1027
01:21:48,947 --> 01:21:50,031
Mm-hmm.
1028
01:21:52,242 --> 01:21:53,368
I, uh...
1029
01:22:12,971 --> 01:22:15,807
What you saw yesterday...
1030
01:22:15,890 --> 01:22:16,975
my anger...
1031
01:22:18,726 --> 01:22:21,854
What I'm saying
is don't be like that.
1032
01:22:23,314 --> 01:22:24,482
Don't be like me.
1033
01:22:40,331 --> 01:22:42,500
[somber music plays]
1034
01:22:55,597 --> 01:22:56,723
[Thug] Fucking idiot.
1035
01:23:11,738 --> 01:23:13,156
40,000 dollars.
1036
01:23:14,991 --> 01:23:18,328
It's, uh, it's for
a down payment on a house...
1037
01:23:19,537 --> 01:23:21,122
For my daughter, Daisy.
1038
01:23:24,167 --> 01:23:28,421
Mr. Connor, I know
that's a lot of money...
1039
01:23:30,590 --> 01:23:34,636
I'm willing to pay
whatever interest you decide on.
1040
01:23:38,014 --> 01:23:39,349
Mr. Connor...
1041
01:23:42,810 --> 01:23:45,480
So, Mr. Connor...
1042
01:23:45,563 --> 01:23:49,817
I-- I know 40-- 40,000
is a lot of money, but...
1043
01:23:49,901 --> 01:23:52,987
I've been working for you
for 30 years.
1044
01:23:53,071 --> 01:23:55,531
30 long years. And...
1045
01:24:14,717 --> 01:24:15,927
Mr. Connor?
1046
01:24:17,970 --> 01:24:19,055
Have a seat.
1047
01:24:23,142 --> 01:24:25,228
- Who's, uh...
- [Kyle] He works for me.
1048
01:24:31,109 --> 01:24:32,193
So, uh--
1049
01:24:32,276 --> 01:24:34,112
I saw Dr. Gruber yesterday.
1050
01:24:34,195 --> 01:24:35,738
He came by for his Oxy money.
1051
01:24:38,074 --> 01:24:39,158
[Thug] Okay.
1052
01:24:41,619 --> 01:24:43,496
He said something about
1053
01:24:43,579 --> 01:24:46,874
you maybe having some sort of
brain disease or something.
1054
01:24:46,958 --> 01:24:48,418
He said I might.
1055
01:24:52,922 --> 01:24:56,217
I mean, I-- I can't even put
into words how sorry I am--
1056
01:24:56,300 --> 01:24:57,385
Get to the point.
1057
01:25:00,263 --> 01:25:01,556
I have to let you go.
1058
01:25:03,599 --> 01:25:05,268
Let me go?
1059
01:25:05,351 --> 01:25:07,186
[laughs] Boss!
1060
01:25:07,270 --> 01:25:09,856
It's-- it's me! I'm fine.
1061
01:25:10,857 --> 01:25:12,942
Please.
1062
01:25:13,025 --> 01:25:14,527
What about the other day?
1063
01:25:14,610 --> 01:25:16,487
The-- the-- the shooters?
1064
01:25:16,571 --> 01:25:18,614
I got all your money.
1065
01:25:18,698 --> 01:25:20,491
[Charlie]
What's your phone number?
1066
01:25:20,575 --> 01:25:21,659
[mumbles]
1067
01:25:31,210 --> 01:25:33,212
617...
1068
01:25:42,305 --> 01:25:43,514
[Charlie] What's your address?
1069
01:25:53,691 --> 01:25:56,360
[Kyle] "Gee, SpongeBob,
I don't know--"
1070
01:25:56,444 --> 01:25:58,446
- [Charlie] Kyle!
- [Kyle] No, fuck this guy!
1071
01:26:05,161 --> 01:26:06,788
[Charlie] I'm sorry.
1072
01:26:06,871 --> 01:26:09,624
I can't have somebody in
your condition working for me.
1073
01:26:09,707 --> 01:26:10,875
It's just too risky.
1074
01:26:19,091 --> 01:26:20,718
So, that's it?
1075
01:26:23,054 --> 01:26:24,806
After 30 years?
1076
01:26:26,307 --> 01:26:27,517
[Charlie] Afraid so.
1077
01:26:34,106 --> 01:26:37,652
This--
this doesn't make sense, boss.
1078
01:26:37,735 --> 01:26:41,072
Come on, man.
Let's not prolong this.
1079
01:26:42,740 --> 01:26:44,116
[Kyle] The door's over there.
1080
01:26:45,576 --> 01:26:46,911
Or do you need directions?
1081
01:27:12,979 --> 01:27:15,064
- First day on the job?
- Yeah.
1082
01:27:27,535 --> 01:27:28,619
You...
1083
01:27:30,413 --> 01:27:32,206
you hired those guys to kill me.
1084
01:27:34,500 --> 01:27:36,002
Did you know about this?
1085
01:27:36,085 --> 01:27:37,712
Look...
1086
01:27:37,795 --> 01:27:39,630
you just walk away, all right?
1087
01:27:39,714 --> 01:27:41,132
There'll be no repercussions.
1088
01:27:41,215 --> 01:27:42,758
I like repercussions.
1089
01:27:42,842 --> 01:27:44,510
Open your safe.
1090
01:27:44,594 --> 01:27:46,721
[Charlie]
There's no winning here for you.
1091
01:27:46,804 --> 01:27:48,931
Open your fucking safe!
1092
01:27:50,016 --> 01:27:51,976
You're fucking crazy. Hey!
1093
01:27:52,059 --> 01:27:53,477
- [Kyle] No!
- Hey!
1094
01:27:54,645 --> 01:27:56,188
Don't kill him! Don't kill him!
1095
01:27:56,272 --> 01:27:57,523
Don't kill him, all right?
1096
01:27:57,607 --> 01:27:58,900
I'm opening the safe.
1097
01:27:58,983 --> 01:28:00,818
[safe opens]
1098
01:28:01,360 --> 01:28:03,362
[Kyle screaming]
1099
01:28:05,323 --> 01:28:06,908
- [Kyle sobbing]
- [Thug] Back up!
1100
01:28:10,912 --> 01:28:12,038
Fill the bag up.
1101
01:28:12,121 --> 01:28:13,331
And the guns.
1102
01:28:28,137 --> 01:28:30,890
I came in here
to ask you for a favor.
1103
01:28:32,391 --> 01:28:34,685
And you get rid of me
like I'm dogshit
1104
01:28:34,769 --> 01:28:36,646
on the bottom
of your fucking shoe.
1105
01:28:39,106 --> 01:28:40,191
Come on, man.
1106
01:28:41,484 --> 01:28:42,735
Come on, man.
1107
01:28:43,778 --> 01:28:46,447
I mean, isn't the money enough?
Can't you--
1108
01:28:46,530 --> 01:28:47,698
Can't you just walk away?
1109
01:28:57,458 --> 01:28:58,584
Yeah...
1110
01:29:07,802 --> 01:29:09,261
Can you make me a promise?
1111
01:29:11,847 --> 01:29:13,140
The kid stays alive.
1112
01:29:15,810 --> 01:29:16,978
Sit down.
1113
01:29:23,776 --> 01:29:24,944
All right.
1114
01:29:27,279 --> 01:29:28,406
[gunshot]
1115
01:29:31,534 --> 01:29:34,662
[Kyle sobbing]
1116
01:29:47,008 --> 01:29:48,551
[door buzzes]
1117
01:29:53,347 --> 01:29:55,141
[door buzzes]
1118
01:29:57,101 --> 01:30:00,813
What's the fucking emergency
I had to rush down here in the middle of the night for?
1119
01:30:00,896 --> 01:30:03,190
Like you have
anything better to do.
1120
01:30:03,274 --> 01:30:05,234
I was playing poker.
1121
01:30:05,317 --> 01:30:07,820
I've seen you play cards.
I did you a favor.
1122
01:30:12,324 --> 01:30:14,618
Jesus.
You going on a shooting spree?
1123
01:30:14,702 --> 01:30:15,786
Maybe.
1124
01:30:18,998 --> 01:30:20,166
This is for you.
1125
01:30:22,168 --> 01:30:23,335
You've got my attention.
1126
01:30:24,128 --> 01:30:27,131
Can you get a cashier's check
for 70 grand?
1127
01:30:27,214 --> 01:30:28,340
Sure.
1128
01:30:30,551 --> 01:30:34,388
I want you to put
a down payment on this house.
1129
01:30:34,472 --> 01:30:36,766
Take the check to my daughter,
1130
01:30:36,849 --> 01:30:39,977
and help her with the paperwork
and tax stuff.
1131
01:30:43,105 --> 01:30:45,524
She's a bitch on wheels,
so watch yourself.
1132
01:30:55,951 --> 01:30:57,036
Are you okay?
1133
01:30:59,038 --> 01:31:01,415
Yeah. I'm good.
1134
01:31:04,210 --> 01:31:06,170
Should I ask you
where you got the dough?
1135
01:31:13,677 --> 01:31:15,137
It was nice knowing you.
1136
01:31:18,974 --> 01:31:20,434
[calling tone ringing]
1137
01:31:24,939 --> 01:31:26,649
Come on, come on, pick up.
1138
01:31:26,732 --> 01:31:28,317
[calling tone continues]
1139
01:31:37,535 --> 01:31:38,577
Fuck.
1140
01:31:38,661 --> 01:31:41,372
[engine roaring]
1141
01:31:43,749 --> 01:31:46,752
[suspenseful
instrumental playing]
1142
01:31:54,426 --> 01:31:55,511
You home?
1143
01:32:04,103 --> 01:32:05,187
[glasses clattering]
1144
01:32:15,489 --> 01:32:16,657
[knocking on door]
1145
01:32:18,993 --> 01:32:20,744
Holy shit.
1146
01:32:20,828 --> 01:32:21,912
Hey, buddy.
1147
01:32:26,125 --> 01:32:28,252
[Thug] How did you-- What--
1148
01:32:28,335 --> 01:32:30,421
Why the hell
would you do this to yourself?
1149
01:32:30,504 --> 01:32:32,756
[chuckles] Boo-boo.
1150
01:32:34,091 --> 01:32:36,468
- Come on.
- Oh! Shit.
1151
01:32:36,552 --> 01:32:39,889
- Come on.
- Oh, shit.
1152
01:32:39,972 --> 01:32:42,808
Let's get you up.
It's after three.
1153
01:32:42,892 --> 01:32:43,976
Oh, shit.
1154
01:32:47,980 --> 01:32:49,773
- Lay down with me.
- No.
1155
01:32:56,155 --> 01:32:57,239
Ow.
1156
01:33:01,660 --> 01:33:02,745
How do you feel?
1157
01:33:05,289 --> 01:33:07,291
I'm sorry I screwed up.
1158
01:33:13,255 --> 01:33:16,634
When I said things
weren't going to end well,
1159
01:33:16,717 --> 01:33:19,511
I knew it would be me
that would fuck things up.
1160
01:33:19,595 --> 01:33:21,013
Mm.
1161
01:33:22,723 --> 01:33:25,768
[sentimental
instrumental building]
1162
01:33:40,241 --> 01:33:44,286
[siren wailing distantly]
1163
01:33:54,171 --> 01:33:58,175
[slow footsteps thumping]
1164
01:34:21,407 --> 01:34:22,491
You need help.
1165
01:34:25,869 --> 01:34:27,413
You're helping me.
1166
01:34:30,416 --> 01:34:31,583
I'm serious.
1167
01:34:38,966 --> 01:34:40,592
You are helping me.
1168
01:34:50,311 --> 01:34:52,896
[car approaching]
1169
01:35:03,198 --> 01:35:06,201
[unnerving instrumental playing]
1170
01:35:33,020 --> 01:35:36,190
[siren wailing in the distance]
1171
01:35:44,656 --> 01:35:46,950
If it ain't my old friend,
Jurassic Park.
1172
01:35:47,993 --> 01:35:49,620
I want to talk some business.
1173
01:35:49,703 --> 01:35:53,749
[upbeat vocal music
playing over radio]
1174
01:35:58,754 --> 01:35:59,880
What's your business?
1175
01:36:01,006 --> 01:36:02,966
I want to buy one of your girls.
1176
01:36:04,259 --> 01:36:07,805
[chuckles]
You fall in love, viejo?
1177
01:36:08,889 --> 01:36:10,808
[money counter machine whirring]
1178
01:36:10,891 --> 01:36:12,559
You gonna pimp her out?
1179
01:36:15,771 --> 01:36:18,065
You and me,
we're pieces of shit.
1180
01:36:18,148 --> 01:36:21,693
Ah, sure, you're a funny guy.
1181
01:36:21,777 --> 01:36:26,740
We live off pain and weakness.
We're bullies.
1182
01:36:26,824 --> 01:36:29,034
And you think buying a puta
gonna change all that?
1183
01:36:32,913 --> 01:36:34,123
30,000.
1184
01:36:42,965 --> 01:36:43,882
Not bad.
1185
01:36:48,762 --> 01:36:50,597
Which one do you want?
1186
01:36:50,681 --> 01:36:52,516
The little one
with the curly hair.
1187
01:36:52,599 --> 01:36:54,309
And the blonde bangs.
1188
01:36:56,854 --> 01:36:58,647
[sighs]
1189
01:36:58,730 --> 01:36:59,857
She ain't for sale.
1190
01:37:00,941 --> 01:37:01,984
[Thug] Hey.
1191
01:37:02,818 --> 01:37:05,654
I'm offering you
10,000 above asking price.
1192
01:37:05,737 --> 01:37:08,282
- She ain't for sale.
- Why not?
1193
01:37:16,457 --> 01:37:19,626
[Gamberro]
One of the puteros got a little carried away with her tonight.
1194
01:37:25,507 --> 01:37:27,050
What was her name?
1195
01:37:28,927 --> 01:37:30,012
Araceli.
1196
01:37:31,180 --> 01:37:32,890
What are you gonna do with her?
1197
01:37:34,433 --> 01:37:35,517
I don't know, man.
1198
01:37:42,191 --> 01:37:44,276
You can't change
the world, viejo.
1199
01:37:44,359 --> 01:37:45,819
World don't want to be changed.
1200
01:37:52,618 --> 01:37:56,413
I really don't want to hurt
anyone else, not even you.
1201
01:37:56,497 --> 01:37:58,582
So, just do what I say, okay?
1202
01:38:00,584 --> 01:38:02,002
Come on.
1203
01:38:03,587 --> 01:38:06,590
[suspenseful
instrumental playing]
1204
01:38:11,386 --> 01:38:15,390
[Gamberro speaking Spanish]
1205
01:38:22,564 --> 01:38:26,109
Come on, tell your boy
at the front door to go home.
1206
01:38:26,193 --> 01:38:27,611
- Do it!
- [Gamberro] Armando.
1207
01:38:27,694 --> 01:38:30,489
- You can knock off now.
- You sure?
1208
01:38:30,572 --> 01:38:32,908
Yeah, yeah, yeah,
I got it covered.
1209
01:38:32,991 --> 01:38:34,576
All right.
1210
01:38:34,660 --> 01:38:37,329
[suspenseful
instrumental playing]
1211
01:38:39,706 --> 01:38:41,083
Get the girls out of here.
1212
01:38:42,834 --> 01:38:45,963
[Gamberro knocking on door,
speaking in Spanish]
1213
01:38:52,511 --> 01:38:54,137
Johns stay inside!
1214
01:38:55,389 --> 01:38:57,140
Johns stay inside.
1215
01:38:58,267 --> 01:39:01,103
Hey, you, inside! Inside!
1216
01:39:01,186 --> 01:39:05,440
[♪]
1217
01:39:09,820 --> 01:39:11,947
Which way do you want me to go?
1218
01:39:12,030 --> 01:39:14,074
[Thug] Cocina.
1219
01:39:14,157 --> 01:39:15,659
Girls, cocina, cocina.
1220
01:39:16,827 --> 01:39:18,078
You, sit down.
1221
01:39:20,247 --> 01:39:21,331
You, go!
1222
01:39:23,709 --> 01:39:26,670
Dinero, inside.
Bring. Bring in here.
1223
01:39:29,256 --> 01:39:32,342
Come on, here you go.
1224
01:39:32,426 --> 01:39:34,261
[speaking in Spanish] Go, go!
1225
01:39:36,138 --> 01:39:37,180
Pay them!
1226
01:39:40,100 --> 01:39:41,226
Easy, easy.
1227
01:39:41,310 --> 01:39:46,273
[♪]
1228
01:39:52,029 --> 01:39:54,156
[shouting in Spanish]
1229
01:39:56,158 --> 01:39:59,953
- [both grunting]
- [girl sobbing]
1230
01:40:01,455 --> 01:40:04,166
Yeah, that's sureño style
right there, bitch.
1231
01:40:06,293 --> 01:40:07,878
[Thug groaning]
1232
01:40:07,961 --> 01:40:10,547
[Gamberro]
You're bleeding out good, viejo.
1233
01:40:10,631 --> 01:40:13,300
I can finish it off.
1234
01:40:13,383 --> 01:40:15,010
You want me to make it quick?
1235
01:40:16,928 --> 01:40:18,889
[Thug] After you, fuckpig.
1236
01:40:18,972 --> 01:40:20,682
- [gun cocks]
- [gunshot pops]
1237
01:40:20,766 --> 01:40:21,850
[Gamberro bangs on floor]
1238
01:40:21,933 --> 01:40:24,561
[girl sobbing]
1239
01:40:31,568 --> 01:40:32,861
Just go. Go!
1240
01:40:38,075 --> 01:40:40,494
[quick footsteps departing]
1241
01:40:45,749 --> 01:40:48,794
[soft instrumental playing]
1242
01:40:56,385 --> 01:40:58,178
Don't wake up your mom.
1243
01:40:59,346 --> 01:41:00,514
You hear me?
1244
01:41:16,613 --> 01:41:18,115
Don't come any closer.
1245
01:41:19,741 --> 01:41:21,201
Are you okay?
1246
01:41:21,284 --> 01:41:22,494
Yeah, I'm fine.
1247
01:41:23,620 --> 01:41:26,623
Listen to me, Dre.
1248
01:41:26,707 --> 01:41:30,585
You're gonna hear some bad stuff
about me in the next few days.
1249
01:41:34,423 --> 01:41:38,552
Maybe the only way
for me to do something right
1250
01:41:38,635 --> 01:41:40,387
is by doing something bad.
1251
01:41:43,140 --> 01:41:45,684
I-- I don't get it.
1252
01:41:47,352 --> 01:41:50,439
It might not make
any sense to you now, but--
1253
01:41:59,322 --> 01:42:00,574
I tried.
1254
01:42:02,576 --> 01:42:03,827
I tried.
1255
01:42:04,870 --> 01:42:06,663
Go back inside.
1256
01:42:06,747 --> 01:42:09,124
I-- I'll be fine. Go on.
1257
01:42:09,207 --> 01:42:10,500
Go on, go on.
1258
01:42:41,698 --> 01:42:45,744
[wind chime jingling]
1259
01:43:03,386 --> 01:43:07,432
[breathing heavily]
1260
01:43:16,441 --> 01:43:19,986
[wind chime jingling]
1261
01:43:27,410 --> 01:43:28,495
Hello?
1262
01:43:33,416 --> 01:43:36,461
[soft instrumental playing]
1263
01:43:37,629 --> 01:43:41,675
[breathing heavily]
1264
01:43:52,769 --> 01:43:53,937
Hello?
1265
01:43:55,522 --> 01:43:56,982
Anybody here?
1266
01:44:06,992 --> 01:44:10,996
[breathing heavily]
1267
01:44:26,428 --> 01:44:30,473
[soft instrumental building]
1268
01:45:02,339 --> 01:45:05,342
[sentimental
piano instrumental playing]
1269
01:45:05,425 --> 01:45:09,471
[waves splashing softly]
1270
01:45:12,849 --> 01:45:16,895
[soft grunting]
1271
01:45:24,235 --> 01:45:28,239
[wind chime jingling]
1272
01:45:42,545 --> 01:45:48,593
[♪]
1273
01:46:27,257 --> 01:46:30,301
[soft instrumental playing]
1274
01:47:07,047 --> 01:47:11,092
[♪]
1275
01:47:47,962 --> 01:47:52,008
[♪]
1276
01:48:27,669 --> 01:48:31,714
[♪]
1277
01:49:07,834 --> 01:49:11,880
[♪]
1278
01:49:48,166 --> 01:49:52,212
[♪]
1279
01:50:27,914 --> 01:50:31,960
[♪]
1280
01:51:07,870 --> 01:51:11,916
[♪]
1281
01:51:47,660 --> 01:51:51,706
[♪]
1282
01:52:08,848 --> 01:52:10,391
[music fades]
80564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.