All language subtitles for Absolution SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,637 --> 00:00:54,639 [tense music playing] 4 00:01:34,387 --> 00:01:37,181 [seagulls squawking] 5 00:01:49,026 --> 00:01:50,111 [brake creaks] 6 00:02:10,798 --> 00:02:15,178 [Thug] I was-- I was about nine or ten. 7 00:02:15,261 --> 00:02:19,140 My old man made me fight this older kid 8 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 in the neighborhood. 9 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 He said I was a pussy. 10 00:02:24,771 --> 00:02:27,648 And if I didn't want to be a pussy my whole life, 11 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 I needed to kick this kid's ass. 12 00:02:35,156 --> 00:02:36,991 So... 13 00:02:37,074 --> 00:02:38,284 I beat the kid up. 14 00:02:42,997 --> 00:02:44,165 Beat him to a pulp. 15 00:02:44,248 --> 00:02:45,750 [refrigerator door rattles open] 16 00:02:45,833 --> 00:02:48,669 [suspenseful music plays] 17 00:02:50,004 --> 00:02:51,255 [ice cubes clattering] 18 00:02:53,800 --> 00:02:55,384 [liquid splashing] 19 00:02:55,468 --> 00:03:01,516 [♪] 20 00:03:06,062 --> 00:03:08,481 He told me I might not be a pussy, after all. 21 00:03:08,564 --> 00:03:14,946 [♪] 22 00:03:28,251 --> 00:03:31,045 [loud whirring] 23 00:03:36,717 --> 00:03:40,638 [indistinct chatter] 24 00:03:57,655 --> 00:04:01,117 I've got some product coming in from New York the next few days. 25 00:04:02,660 --> 00:04:05,830 Need a nice white face to pick it up and deliver it when the time comes. 26 00:04:05,913 --> 00:04:07,039 What kind of product? 27 00:04:10,668 --> 00:04:12,879 [chuckles] Okay. 28 00:04:12,962 --> 00:04:15,965 Look, I need to know what the fuck we're bringing up. 29 00:04:17,174 --> 00:04:21,304 No, you ain't fixing to ask me specifics about my product, are you? 30 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Didn't mean to offend you. 31 00:04:25,892 --> 00:04:29,103 No, no. Don't tell me what you meant. I fucking heard your ass. 32 00:04:32,732 --> 00:04:34,191 Okay. Okay. 33 00:04:35,234 --> 00:04:36,277 I'm sorry. 34 00:04:38,321 --> 00:04:39,906 [Diego] Hey, don't come here acting 35 00:04:39,989 --> 00:04:42,074 like you've got some fucking weight behind your ass. 36 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 You know the fucking drill. 37 00:04:43,784 --> 00:04:46,037 You gonna take the fucking job or you're not. 38 00:04:49,916 --> 00:04:51,375 How's that number? 39 00:04:52,418 --> 00:04:54,503 [Kyle] Looks about right. 40 00:04:54,587 --> 00:04:56,213 [Diego speaking indistinctly] 41 00:05:06,557 --> 00:05:08,351 [indistinct shouting] 42 00:05:08,434 --> 00:05:09,936 The fuck did you get that relic? 43 00:05:11,562 --> 00:05:13,731 I inherited him from my old man. 44 00:05:13,814 --> 00:05:15,483 A fucking throwback, right there. 45 00:05:17,068 --> 00:05:18,319 Does it talk? 46 00:05:19,195 --> 00:05:21,697 [Kyle] This dude was the real deal back in the day, man. 47 00:05:21,781 --> 00:05:23,574 Was, ain't is, homes. 48 00:05:24,951 --> 00:05:26,702 Homie past his sell-by date. 49 00:05:29,497 --> 00:05:31,832 Somebody tell this fuckpig 50 00:05:31,916 --> 00:05:34,502 that if he don't stop staring at me 51 00:05:34,585 --> 00:05:36,504 I'm gonna have to break his shoulders. 52 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 In the present tense. 53 00:05:40,591 --> 00:05:42,426 [chuckling] 54 00:05:42,510 --> 00:05:45,471 Whoa, whoa, whoa. Take it easy, man. 55 00:05:46,555 --> 00:05:48,599 That motherfucker still got some game, huh? 56 00:05:49,600 --> 00:05:50,768 I like him. 57 00:05:52,436 --> 00:05:53,688 So we got a deal or what? 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,274 Deal. 59 00:06:04,740 --> 00:06:07,368 Dude, you really need to not be saying shit like that. 60 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 You know who those guys are? 61 00:06:08,953 --> 00:06:11,539 [Thug] Somebody had to say something. 62 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 Never seen anyone backpedal so fast. 63 00:06:14,000 --> 00:06:16,377 [Kyle] Hey! Who's the fucking boss here? 64 00:06:19,171 --> 00:06:21,090 You want to be a boss one day, 65 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 you got to start acting like one. 66 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 [car door closes] 67 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 [engine humming] 68 00:06:43,404 --> 00:06:46,073 You really need that to find your way home? 69 00:06:46,157 --> 00:06:48,200 No, but my nav system 70 00:06:48,284 --> 00:06:50,369 has real-time traffic pattern algorithms. 71 00:06:55,541 --> 00:06:57,460 Y-you can't smoke in here. 72 00:07:02,131 --> 00:07:04,258 Algorithms... [mutters] 73 00:07:06,343 --> 00:07:08,471 That blow's gonna kill you, you know that? 74 00:07:10,264 --> 00:07:11,599 [chuckles] 75 00:07:11,682 --> 00:07:13,225 You think I'm a tool, don't you? 76 00:07:14,810 --> 00:07:17,938 No, kid. I don't think you're a tool. 77 00:07:18,022 --> 00:07:19,440 You're just green is all. 78 00:07:38,918 --> 00:07:40,044 There he is. 79 00:07:44,799 --> 00:07:46,425 So, the kid bargained a good price? 80 00:07:48,260 --> 00:07:52,389 Ah, he got an okay price. 81 00:07:53,808 --> 00:07:56,227 So, he shit the bed? 82 00:07:56,310 --> 00:07:59,605 I would have been scared too at his age, boss. 83 00:07:59,688 --> 00:08:02,108 You know, when he managed to get his degree from BC, 84 00:08:02,191 --> 00:08:03,776 I wanted him to go to law school. 85 00:08:04,693 --> 00:08:06,070 He had other ideas. 86 00:08:06,153 --> 00:08:08,030 He wants to be a tough guy, like you. 87 00:08:10,866 --> 00:08:12,660 You know, he set this whole deal up himself. 88 00:08:12,743 --> 00:08:15,162 He's trying to prove to everybody he's a shot caller. 89 00:08:18,457 --> 00:08:21,168 - What do you think? - That ain't none of my business. 90 00:08:21,252 --> 00:08:23,838 [Charlie] I'm not sure he's ever gonna be ready, you know. 91 00:08:23,921 --> 00:08:26,632 He's just not cut out for it, like you and me. 92 00:08:26,715 --> 00:08:28,884 He just needs some time, Mister... 93 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 [Charlie] You forget my fucking name again? 94 00:08:38,519 --> 00:08:39,812 You forget my fucking name? 95 00:08:42,189 --> 00:08:45,901 I've-- I've been having trouble sleeping. 96 00:08:45,985 --> 00:08:47,862 I get these headaches. 97 00:08:47,945 --> 00:08:49,613 [Charlie] All right. 98 00:08:49,697 --> 00:08:52,366 Just make sure the kid doesn't fuck this one up. 99 00:08:52,449 --> 00:08:54,827 [people chattering in background] 100 00:09:12,803 --> 00:09:14,221 [Bobby] Hey, there he is. 101 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 Like clockwork. 102 00:09:17,641 --> 00:09:19,393 [Bobby] What, are you late with the rent again? 103 00:09:19,476 --> 00:09:21,520 You got anything or not? 104 00:09:21,604 --> 00:09:24,064 [Kiko] I've got a hot kid that could use some sparring. 105 00:09:28,027 --> 00:09:29,778 I don't fucking need that. 106 00:09:45,544 --> 00:09:47,796 [punches thudding] 107 00:09:56,180 --> 00:09:57,264 [young boxer grunts] 108 00:10:02,937 --> 00:10:05,397 - [punch thuds] - [loud whooshing] 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,694 [lights buzzing] 110 00:10:28,003 --> 00:10:30,881 [lights click and buzzing] 111 00:10:33,717 --> 00:10:34,843 You okay? 112 00:10:38,138 --> 00:10:39,848 Yeah. Yeah. I'm fine. 113 00:10:44,728 --> 00:10:46,605 What'd you think of the mick? 114 00:10:47,439 --> 00:10:51,360 Uh, he-- he can punch, he's got some juice. 115 00:10:51,443 --> 00:10:52,736 Bit mouthy. 116 00:10:56,573 --> 00:10:58,033 Ain't you forgetting something? 117 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 Oh. 118 00:11:09,920 --> 00:11:11,880 [ice cubes clattering] 119 00:11:11,964 --> 00:11:13,841 [announcer on TV indistinct] 120 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 [Thug] Hey. 121 00:11:17,803 --> 00:11:19,555 Tilda says only single shots 122 00:11:19,638 --> 00:11:21,432 and to cut you off at three drinks. 123 00:11:21,515 --> 00:11:23,600 [Thug] I don't see Tilda. Do you? 124 00:11:24,435 --> 00:11:27,521 [announcer on TV continues indistinct] 125 00:11:50,336 --> 00:11:53,088 - [woman] You can't touch a lady like that! - [man] Crazy bitch! 126 00:11:53,172 --> 00:11:55,049 [woman] Who the fuck you calling a crazy bitch? 127 00:11:55,132 --> 00:11:57,217 You can't touch a motherfuckin' lady like that! 128 00:11:57,301 --> 00:11:59,720 - [man] What did I tell-- - [woman] I don't give a fuck. 129 00:11:59,803 --> 00:12:01,597 [man] You're gonna put me in a bad mood. 130 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 Fuck you! I will kill you! I will fuck you up, bitch! 131 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 - You're gonna fuck me? - [woman] Yeah, bitch ass! 132 00:12:06,727 --> 00:12:08,228 - [man] You out of your mind? - [woman] No. 133 00:12:08,312 --> 00:12:09,730 - [man] Fuck, you bit me! - Hey! 134 00:12:09,813 --> 00:12:10,981 [man] You know what happens when I get in a bad mood. 135 00:12:11,065 --> 00:12:12,399 - Hey! - [woman] Or what? 136 00:12:12,483 --> 00:12:14,068 - You want me to put my fucking hands on you? - Hey! 137 00:12:14,151 --> 00:12:15,819 [Thug] Come on, pal. Take it outside. 138 00:12:16,862 --> 00:12:17,946 What'd you say to me? 139 00:12:19,031 --> 00:12:20,783 I said take it outside. 140 00:12:20,866 --> 00:12:23,535 Get the fuck out of here. Go back to your drink. 141 00:12:23,619 --> 00:12:24,745 [man groans in pain] 142 00:12:27,373 --> 00:12:29,958 Hey, you killed him! 143 00:12:30,042 --> 00:12:33,212 [Thug] He ain't dead. He's just stupid. 144 00:12:39,510 --> 00:12:41,762 Hey! Hey, asshole! 145 00:12:41,845 --> 00:12:44,306 Look lady, I don't want no trouble. 146 00:12:44,390 --> 00:12:47,017 You knocked out my boyfriend and you don't want no trouble? 147 00:12:47,101 --> 00:12:48,185 He had it coming. 148 00:12:50,854 --> 00:12:53,482 Okay, maybe he had it coming. 149 00:12:56,068 --> 00:12:57,736 But who's gonna walk me home? 150 00:13:03,617 --> 00:13:07,413 Easy, babe, easy! Easy. 151 00:13:08,956 --> 00:13:11,250 No need to be so rough. 152 00:13:11,333 --> 00:13:13,836 We'll get there soon enough. 153 00:13:14,878 --> 00:13:16,088 Promise. 154 00:13:20,509 --> 00:13:21,802 Ah, easy! 155 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Ea-sy. 156 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 [whispering] Ea-sy. 157 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 Ea-sy. 158 00:13:42,406 --> 00:13:44,074 Easy. 159 00:13:44,158 --> 00:13:47,286 [indistinct shouting outside] 160 00:13:50,122 --> 00:13:52,040 [Thug] How you get any sleep living here? 161 00:13:52,124 --> 00:13:53,417 [drunk man shouting] 162 00:13:53,500 --> 00:13:55,294 I like the noise. 163 00:13:55,377 --> 00:13:57,838 I mean, that drunk guy, he screams, like, every night, 164 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 so it's like music to me. 165 00:14:01,091 --> 00:14:02,801 I hate silence. 166 00:14:02,885 --> 00:14:04,761 I gathered that back at the bar. 167 00:14:04,845 --> 00:14:06,638 [woman chuckles] 168 00:14:06,722 --> 00:14:09,141 - Silence reminds me of home. - [police siren wailing] 169 00:14:10,309 --> 00:14:11,477 Where's that? 170 00:14:14,980 --> 00:14:16,690 [woman] Wellesley. 171 00:14:16,773 --> 00:14:18,609 Wellesley? Really? 172 00:14:18,692 --> 00:14:23,739 [woman] Yeah, the good part, big house on Cliff Road. 173 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 And I was a good girl, too. 174 00:14:26,909 --> 00:14:30,204 Yeah? What the hell happened to you? 175 00:14:30,287 --> 00:14:31,622 Ugh... 176 00:14:33,248 --> 00:14:35,459 [drunk man shouting indistinctly] 177 00:14:35,542 --> 00:14:38,587 [woman] Yo, Larry, shut the fuck up! I've got company. 178 00:14:38,670 --> 00:14:41,340 [Larry] Congratulations, have a nice evening! 179 00:14:41,423 --> 00:14:44,384 [woman] Woah! [chuckling] 180 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 See, you couldn't do that in Wellesley. 181 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 I guess not. 182 00:14:53,352 --> 00:14:54,561 [woman sighs] 183 00:15:01,109 --> 00:15:02,945 - Get out. - What? 184 00:15:03,028 --> 00:15:05,322 - Lupe? - Yeah. 185 00:15:05,405 --> 00:15:06,740 That's my name. 186 00:15:06,823 --> 00:15:08,867 You're kidding me. 187 00:15:08,951 --> 00:15:11,370 It's not my real name, it's my nickname. 188 00:15:11,453 --> 00:15:13,705 Actually, it's not even my nickname. 189 00:15:13,789 --> 00:15:17,501 When I was at school, they called me Loopy 'cause I was so fucking crazy. 190 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 It was kind of close, right? 191 00:15:20,087 --> 00:15:21,713 That's trippy, don't you think? 192 00:15:21,797 --> 00:15:23,549 Yeah, must be fate. 193 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 So who is she? 194 00:15:28,720 --> 00:15:30,222 Oh, some whore. 195 00:15:31,723 --> 00:15:34,434 That's not nice. 196 00:15:34,518 --> 00:15:36,478 Listen, she charged me ten bucks, 197 00:15:36,562 --> 00:15:38,605 so I don't know what else you would call her. 198 00:15:40,983 --> 00:15:42,734 I thought I was in love. 199 00:15:44,027 --> 00:15:47,239 Got her name tattooed on my hand, went back to show her... 200 00:15:48,240 --> 00:15:50,617 she was shagging two of my friends. 201 00:15:50,701 --> 00:15:51,910 That was the end of that. 202 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 That's fucking romantic, is what that is. 203 00:15:57,457 --> 00:16:00,085 [horn playing in distance] 204 00:16:17,519 --> 00:16:19,730 [waves lapping] 205 00:16:21,064 --> 00:16:23,066 [high-pitched ringing] 206 00:16:38,123 --> 00:16:39,708 [high-pitched ringing] 207 00:16:55,140 --> 00:16:57,142 [high-pitched ringing continues] 208 00:17:12,908 --> 00:17:16,703 [huffing] 209 00:17:16,787 --> 00:17:18,372 [phone ringing, vibrating] 210 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 Yeah, boss? 211 00:17:29,257 --> 00:17:30,842 [Charlie] I need you to go to Dr. Gruber's, 212 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 pick something up for me. 213 00:17:33,887 --> 00:17:37,015 - Uh-huh. - [Charlie] You remember the address, right? 214 00:17:37,099 --> 00:17:38,392 [Thug] Of course, I do. 215 00:17:39,601 --> 00:17:41,186 [line hangs up] 216 00:17:54,533 --> 00:17:56,660 [indistinct chatter] 217 00:18:00,664 --> 00:18:02,708 [Dr. Gruber] Those are the bombers. 30 mills. 218 00:18:05,252 --> 00:18:06,628 They're all sealed. 219 00:18:07,671 --> 00:18:09,464 [Thug] That's what you said last time. 220 00:18:09,548 --> 00:18:11,425 Hey, man, they were sealed. 221 00:18:11,508 --> 00:18:13,844 Any tampering happened, that was on the other end. 222 00:18:13,927 --> 00:18:17,389 You sell this shit, you've got to put your name on it, doc. 223 00:18:17,472 --> 00:18:19,224 Any blanks in this batch-- 224 00:18:19,307 --> 00:18:20,976 Okay, okay, I get it. 225 00:18:22,561 --> 00:18:24,104 I'll let 'em go for 15. 226 00:18:26,606 --> 00:18:29,609 Okay, man. 12. 227 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 I don't have time for this shit, doc. 228 00:18:33,238 --> 00:18:34,698 Fine. Ten. 229 00:18:40,370 --> 00:18:41,663 Let me ask you something. 230 00:18:44,249 --> 00:18:47,544 I, uh, I've been having some memory issues lately. 231 00:18:47,627 --> 00:18:49,212 [Dr. Gruber] Like what? 232 00:18:49,296 --> 00:18:53,216 Forgetting names and directions. Shit like that. 233 00:18:53,300 --> 00:18:55,135 How bad is it? 234 00:18:55,218 --> 00:18:57,929 I forgot where I lived for a few minutes this morning. 235 00:18:59,514 --> 00:19:00,891 It's not the first time. 236 00:19:02,142 --> 00:19:04,519 [Dr. Gruber] It's not good. It's not good at all. 237 00:19:05,270 --> 00:19:06,897 You should get that checked out. 238 00:19:07,522 --> 00:19:09,733 [rap music playing over speaker] 239 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 [sounds distort] 240 00:19:40,180 --> 00:19:44,309 [sighs deeply] 241 00:19:53,026 --> 00:19:55,111 [door opens, closes] 242 00:19:55,195 --> 00:19:56,571 [neurologist] Good afternoon. 243 00:19:56,655 --> 00:19:57,739 Hey. 244 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 Okay. 245 00:20:05,914 --> 00:20:08,166 Have you heard of CTE? 246 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 Stands for Chronic Traumatic Encephalopathy. 247 00:20:14,422 --> 00:20:17,092 Lots of football players and boxers develop it. 248 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 - Too many blows to the head. - Punch drunk. 249 00:20:22,138 --> 00:20:23,765 That's what they used to call it. 250 00:20:24,933 --> 00:20:29,479 Have you sustained multiple concussions over the course of your life? 251 00:20:31,064 --> 00:20:32,315 [Thug] You could say that. 252 00:20:33,733 --> 00:20:35,277 Starting at what age? 253 00:20:36,069 --> 00:20:37,362 I don't know. 254 00:20:38,446 --> 00:20:41,616 First one was probably around six or seven. 255 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Maybe younger. 256 00:20:44,202 --> 00:20:46,496 So, this took place at home? 257 00:20:46,580 --> 00:20:48,039 Just tell me what I got 258 00:20:48,123 --> 00:20:49,875 and what I need to take to get better. 259 00:20:53,461 --> 00:20:55,213 There is no treatment. 260 00:20:56,756 --> 00:20:58,216 No drugs. 261 00:20:58,300 --> 00:21:01,261 And it's a fairly advanced case. 262 00:21:07,517 --> 00:21:10,687 Do you have anyone? 263 00:21:12,063 --> 00:21:13,481 Wife? 264 00:21:13,565 --> 00:21:14,733 Kids? 265 00:21:16,192 --> 00:21:17,986 No. I-- I don't know. 266 00:21:18,069 --> 00:21:19,654 I've-- I've got a couple of kids. 267 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 Why? 268 00:21:21,781 --> 00:21:23,491 In the next couple of years, 269 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 you can expect a fairly sharp decline. 270 00:21:28,288 --> 00:21:30,874 Eventually, you won't be able to care for yourself. 271 00:21:32,000 --> 00:21:34,210 [laughs] Bullshit. 272 00:21:36,963 --> 00:21:40,050 - [neurologist] I know it's hard. - Listen, you don't know me. 273 00:21:41,259 --> 00:21:42,844 Just tell me how long I have. 274 00:21:44,596 --> 00:21:48,016 Until you're incapacitated? I-- I can't predict that. 275 00:21:48,099 --> 00:21:50,477 [Thug] Just tell me, how long do I have? 276 00:21:55,315 --> 00:21:56,483 I don't know. 277 00:21:59,527 --> 00:22:02,405 A couple of years at the most. 278 00:22:05,116 --> 00:22:06,159 Could be sooner. 279 00:22:06,242 --> 00:22:08,536 [dull rumbling] 280 00:22:10,914 --> 00:22:13,166 [clock ticking] 281 00:22:25,053 --> 00:22:27,597 [somber music playing] 282 00:22:41,319 --> 00:22:43,488 [seagulls squawking] 283 00:23:03,091 --> 00:23:04,175 [tires skidding] 284 00:23:06,594 --> 00:23:08,888 [breathing heavily] 285 00:23:11,975 --> 00:23:13,893 [gun clattering] 286 00:23:15,061 --> 00:23:16,730 [gun clicking] 287 00:23:23,611 --> 00:23:25,739 [engine rumbling] 288 00:23:56,853 --> 00:23:59,064 - [woman over phone] Hello? - [Thug] Hello, Daisy. 289 00:24:00,273 --> 00:24:01,357 [Daisy] Dad? 290 00:24:03,151 --> 00:24:04,819 Is something wrong? 291 00:24:05,862 --> 00:24:08,281 - [Thug] No. - [Daisy] Did someone die or something? 292 00:24:08,364 --> 00:24:12,202 I-- I just wanted to say hello. 293 00:24:12,285 --> 00:24:14,079 [Daisy] Are you drunk? 294 00:24:14,162 --> 00:24:15,914 [Thug] No! 295 00:24:15,997 --> 00:24:18,041 [Daisy] What the hell do you want then? 296 00:24:18,124 --> 00:24:20,168 Can I come by and see you? 297 00:24:20,251 --> 00:24:21,377 [Daisy] Uh, fuck no. 298 00:24:23,963 --> 00:24:27,050 Okay. Okay. I-- I didn't mean to bother you. 299 00:24:27,133 --> 00:24:29,010 [Daisy] No, I don't want to see you. 300 00:24:29,094 --> 00:24:30,762 We have nothing to talk about. 301 00:24:30,845 --> 00:24:32,764 I've got an okay thing going on right now. 302 00:24:32,847 --> 00:24:34,432 And I don't need you or anyone else 303 00:24:34,516 --> 00:24:35,725 fucking it up for me. 304 00:24:36,810 --> 00:24:38,228 Uh-huh. 305 00:24:38,311 --> 00:24:39,437 Okay. 306 00:24:40,605 --> 00:24:41,981 Have you heard from... 307 00:24:45,026 --> 00:24:47,487 um, my-- my son? 308 00:24:47,570 --> 00:24:50,782 [Daisy] Your son? You mean Colin? 309 00:24:50,865 --> 00:24:52,909 Yeah. Yeah, yeah. Colin. 310 00:24:57,705 --> 00:24:59,582 You-- you have his number? 311 00:24:59,666 --> 00:25:01,417 I-- I want to go see him. 312 00:25:03,461 --> 00:25:04,587 [Daisy] Colin's dead. 313 00:25:05,922 --> 00:25:07,006 [Thug] What? 314 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 When? 315 00:25:09,300 --> 00:25:10,802 [Daisy] Almost two years ago. 316 00:25:13,179 --> 00:25:14,264 But-- 317 00:25:15,473 --> 00:25:16,474 What-- 318 00:25:17,517 --> 00:25:20,436 Why-- why didn't anybody tell me? 319 00:25:20,520 --> 00:25:22,147 [Daisy] Why would they, Dad? 320 00:25:22,230 --> 00:25:24,274 You didn't even remember his fucking name. 321 00:25:25,984 --> 00:25:27,318 Where-- where is he buried? 322 00:25:27,402 --> 00:25:29,070 [glass clinking] 323 00:25:35,368 --> 00:25:36,870 Colin, Colin. 324 00:25:38,413 --> 00:25:39,539 Colin. 325 00:25:40,999 --> 00:25:42,333 Colin, Colin. 326 00:25:42,417 --> 00:25:44,419 [somber music playing] 327 00:25:44,502 --> 00:25:45,753 [slurping] 328 00:25:46,754 --> 00:25:48,673 Fucking idiot. 329 00:25:48,756 --> 00:25:50,008 Colin. 330 00:26:04,189 --> 00:26:06,274 [leaves rustling] 331 00:26:06,357 --> 00:26:12,530 [♪] 332 00:26:29,464 --> 00:26:32,008 You should take better fucking care of this place! 333 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 [engine rumbling] 334 00:26:58,952 --> 00:27:00,161 [handbrake rattling] 335 00:27:10,338 --> 00:27:11,631 [knocking on door] 336 00:27:17,262 --> 00:27:19,264 [kids shouting indistinctly] 337 00:27:26,354 --> 00:27:28,731 I thought I told you not to come. 338 00:27:28,815 --> 00:27:30,692 [Thug] Just wanted to see you. 339 00:27:30,775 --> 00:27:32,860 Okay. Well, you saw me. 340 00:27:32,944 --> 00:27:35,029 You can fuck off now, Dad. 341 00:27:35,113 --> 00:27:36,239 Excuse me. 342 00:27:40,952 --> 00:27:43,121 This is un-fucking-believable. 343 00:27:43,204 --> 00:27:46,457 And to invite you and your family to dinner. 344 00:27:47,750 --> 00:27:49,585 And why on earth would I want to do that? 345 00:27:49,669 --> 00:27:51,296 [door creaks open] 346 00:27:53,089 --> 00:27:54,215 [Thug] Hi, sweetie. 347 00:27:55,383 --> 00:27:56,718 I'm your grandfather. 348 00:27:58,219 --> 00:27:59,887 [Daisy] Get your butt back inside. 349 00:28:02,056 --> 00:28:03,182 [door shuts closed] 350 00:28:05,059 --> 00:28:08,187 [Thug] Why are you-- why are you selling the house? 351 00:28:08,271 --> 00:28:10,982 You really think I can afford to buy a house? 352 00:28:11,065 --> 00:28:13,026 I rent it. The owner died 353 00:28:13,109 --> 00:28:15,528 and his kids are selling it out from under us. 354 00:28:16,779 --> 00:28:18,823 [Thug] Are you working? 355 00:28:18,906 --> 00:28:21,576 - I'm dancing. - [Thug] Stripping? 356 00:28:21,659 --> 00:28:23,536 No, I joined the fucking Bolshoi. 357 00:28:23,619 --> 00:28:25,371 [boy] Hey, hey, hey. Hey, Mom! 358 00:28:25,455 --> 00:28:26,664 Hi. 359 00:28:26,748 --> 00:28:30,168 Um, this is your grandfather. 360 00:28:32,170 --> 00:28:33,254 Hey. 361 00:28:34,797 --> 00:28:37,091 So, you're the boxer? 362 00:28:37,175 --> 00:28:38,259 Was. 363 00:28:39,802 --> 00:28:43,014 You-- you play for Dorchester? 364 00:28:43,097 --> 00:28:45,058 - Newton. - [Thug] Newton? 365 00:28:45,141 --> 00:28:46,434 They have a football team? 366 00:28:46,517 --> 00:28:48,561 He punched out the Dorchester coach's son, 367 00:28:48,644 --> 00:28:50,146 and they kicked him off the team. 368 00:28:50,229 --> 00:28:53,441 - [Thug laughs] - It's not funny. 369 00:28:53,524 --> 00:28:56,069 I don't even want him playing football. 370 00:28:56,152 --> 00:28:57,570 You've got to go clean up. 371 00:28:57,653 --> 00:28:59,530 I could smell you coming from a mile away. 372 00:28:59,614 --> 00:29:00,865 - Smell this! - Goodbye. 373 00:29:03,659 --> 00:29:04,744 [door shuts closed] 374 00:29:07,538 --> 00:29:09,290 What, did you find Jesus or something? 375 00:29:11,459 --> 00:29:13,211 I just want to explain. 376 00:29:15,129 --> 00:29:17,423 Uh, you-- you don't understand. 377 00:29:17,507 --> 00:29:20,802 No, that's just it. I do understand. 378 00:29:20,885 --> 00:29:22,887 You were a fucking asshole to us. 379 00:29:22,970 --> 00:29:25,098 Just like my babies' daddies are assholes. 380 00:29:25,181 --> 00:29:26,724 Just like your dad was an asshole. 381 00:29:26,808 --> 00:29:28,684 And his dad, and on and on. 382 00:29:28,768 --> 00:29:32,814 Back to the asshole caveman that spawned you all. 383 00:29:32,897 --> 00:29:34,607 It's a fucking family curse. 384 00:29:36,067 --> 00:29:38,486 The curse of the asshole father. 385 00:29:42,240 --> 00:29:44,659 The dinner, just think about it, yeah? 386 00:29:47,537 --> 00:29:50,790 Okay. I thought about it. 387 00:29:50,873 --> 00:29:51,999 Fuck off. 388 00:30:15,815 --> 00:30:16,941 [snoring] 389 00:30:24,574 --> 00:30:26,617 [waves lapping] 390 00:30:31,330 --> 00:30:32,582 [glass clinking] 391 00:30:48,389 --> 00:30:51,851 - [wind howling] - [waves crashing] 392 00:30:56,814 --> 00:30:58,065 Dad? 393 00:30:58,149 --> 00:30:59,275 Yeah. 394 00:31:02,653 --> 00:31:05,448 - I thought you were dead. - Nah. 395 00:31:06,741 --> 00:31:07,867 It don't work that way. 396 00:31:20,171 --> 00:31:21,881 Are you still mad? 397 00:31:27,053 --> 00:31:30,223 Nah, I ain't mad no more, kid. 398 00:31:34,602 --> 00:31:35,645 We gonna fish? 399 00:31:38,856 --> 00:31:39,899 Nah. 400 00:31:48,115 --> 00:31:49,325 Where are we going? 401 00:31:50,618 --> 00:31:51,744 [Thug's dad] You'll see. 402 00:31:53,496 --> 00:31:54,830 I don't see any land. 403 00:31:56,707 --> 00:31:59,293 Enjoy the ride. There'll be land soon enough. 404 00:32:00,586 --> 00:32:03,631 - [Thug] Promise? - I promise. 405 00:32:03,714 --> 00:32:05,758 [distant guitar playing] 406 00:32:07,510 --> 00:32:09,011 What is that sound? 407 00:32:10,846 --> 00:32:11,931 It's a guitar. 408 00:32:13,140 --> 00:32:14,350 It's in the engine. 409 00:32:14,433 --> 00:32:20,523 [♪] 410 00:32:40,543 --> 00:32:42,128 [music fades] 411 00:32:50,636 --> 00:32:51,929 [Thug grunts softly] 412 00:32:52,013 --> 00:32:54,056 [muffled guitar playing] 413 00:33:04,525 --> 00:33:06,569 [guitar music getting louder] 414 00:33:28,591 --> 00:33:30,635 [car horns honking] 415 00:33:44,940 --> 00:33:46,317 [woman] Yo! 416 00:33:48,110 --> 00:33:49,320 Yo, you lost? 417 00:33:51,238 --> 00:33:52,573 Come on! 418 00:33:53,866 --> 00:33:56,369 Yeah, you're the boy our parents warned us about. 419 00:33:56,452 --> 00:33:59,622 - [Thug] And look at you now. - [woman] Mm-hm. [laughs] 420 00:33:59,705 --> 00:34:01,957 What do you do? 421 00:34:02,041 --> 00:34:03,709 What, you a gangster? 422 00:34:03,793 --> 00:34:04,960 Huh, you a gangster? 423 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 Were you born without a filter, 424 00:34:08,506 --> 00:34:10,716 or is that something you have to work at? 425 00:34:10,800 --> 00:34:13,052 Ah, whatever. 426 00:34:13,135 --> 00:34:15,763 No, I-- It's all just a bunch of boo-boo. 427 00:34:15,846 --> 00:34:17,973 - Boo-boo? - [woman] Well, you know. 428 00:34:18,849 --> 00:34:21,602 You know, like, boo-boo just means, like... 429 00:34:21,686 --> 00:34:23,312 some weak ass bullshit. 430 00:34:26,023 --> 00:34:27,441 Life ain't weak. 431 00:34:31,570 --> 00:34:32,738 Life's a shitstorm. 432 00:34:35,449 --> 00:34:38,327 But it sure as hell ain't a bunch of boo-boo. 433 00:34:38,411 --> 00:34:39,495 [woman] Wow. 434 00:34:40,621 --> 00:34:43,666 So deep! 435 00:34:43,749 --> 00:34:45,668 I feel like I need to run. Let's race! 436 00:34:45,751 --> 00:34:47,378 - Come on, let's race! - [Thug] No. 437 00:34:47,461 --> 00:34:49,672 Oh, whoa, whoa, okay. Soccer knee, soccer knee. 438 00:34:50,923 --> 00:34:53,634 - How about backwards race? - [Thug] That's even worse. 439 00:34:53,718 --> 00:34:55,344 - What? - [Thug] It's worse. 440 00:34:55,428 --> 00:34:58,013 - Come on! - Stop it, there's people looking. 441 00:34:58,097 --> 00:35:00,599 Oh, they gonna look, all right. Come on! 442 00:35:00,683 --> 00:35:02,393 What, you gonna buy me a Guinness? 443 00:35:02,476 --> 00:35:05,229 I'll make 'em stop looking if you buy me a Guinness. 444 00:35:05,312 --> 00:35:07,440 Come on, you gangster, boo-boo! 445 00:35:10,484 --> 00:35:12,820 [Thug] Hey, where's the screaming drunk? 446 00:35:12,903 --> 00:35:14,655 [woman chuckles] 447 00:35:14,739 --> 00:35:18,367 It's too early for him. He's the closing act. 448 00:35:18,451 --> 00:35:20,494 [accordion music playing in background] 449 00:35:24,165 --> 00:35:26,500 [Thug] What are these bumps in your tattoos? 450 00:35:27,376 --> 00:35:28,461 Scars. 451 00:35:30,629 --> 00:35:31,964 Cigarette burns. 452 00:35:32,840 --> 00:35:35,426 When life gives you lemons, you make flowers. 453 00:35:37,261 --> 00:35:38,596 Who did this to you? 454 00:35:39,889 --> 00:35:41,182 [woman] Some asshole. 455 00:35:43,392 --> 00:35:45,019 I don't want to talk about it. 456 00:35:45,102 --> 00:35:47,146 [commotion in background] 457 00:35:54,111 --> 00:35:55,446 [distant scream] 458 00:36:01,660 --> 00:36:03,871 [shouting in distance] 459 00:36:10,127 --> 00:36:11,462 Hmm. 460 00:36:13,380 --> 00:36:15,466 I see you got your own scars. 461 00:36:15,549 --> 00:36:17,510 Yeah, well, who doesn't? 462 00:36:19,595 --> 00:36:21,263 How'd you get those? 463 00:36:21,347 --> 00:36:22,807 [Thug] Uh, some asshole. 464 00:36:32,024 --> 00:36:33,484 Where you going? 465 00:36:33,567 --> 00:36:35,236 Have to go to New York. 466 00:36:38,405 --> 00:36:40,950 - [woman] You not gonna kiss me goodbye? - No. 467 00:36:43,994 --> 00:36:46,330 I don't have time for that. 468 00:36:46,413 --> 00:36:49,792 Hm. Quite the sweet talker you are. 469 00:36:52,837 --> 00:36:54,880 [mysterious music playing] 470 00:36:57,299 --> 00:36:58,676 [woman sighs] 471 00:37:14,149 --> 00:37:15,234 [muffled] Hey. 472 00:37:17,152 --> 00:37:18,904 Hey! You deaf? 473 00:37:19,947 --> 00:37:21,490 What? 474 00:37:21,574 --> 00:37:23,659 I asked, how much longer I stay on I-90? 475 00:37:25,536 --> 00:37:27,872 Why aren't you using your "gorithm"? 476 00:37:29,039 --> 00:37:30,749 Yeah, very funny, smart-ass. 477 00:37:30,833 --> 00:37:33,419 You said you've been to New York like a million times, so... 478 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 What's the best way to get there? 479 00:37:39,967 --> 00:37:41,802 Did you-- did you forget? 480 00:37:41,886 --> 00:37:43,304 No. 481 00:37:43,387 --> 00:37:45,472 - [Kyle chuckles] - Go ahead. Use your toy. 482 00:37:46,473 --> 00:37:48,434 Yeah, I think you forgot how to get there. 483 00:37:48,517 --> 00:37:50,227 - Bullshit. - [Kyle chuckles] 484 00:37:50,311 --> 00:37:55,357 [♪] 485 00:38:06,660 --> 00:38:08,662 - [car horns honking] - [people chattering] 486 00:38:16,045 --> 00:38:17,922 [Kyle] It's at northeast corner. 487 00:38:18,589 --> 00:38:21,425 - Where should I park? - Make a loop. 488 00:38:25,846 --> 00:38:27,056 What are you looking for? 489 00:38:28,223 --> 00:38:30,017 Anything that doesn't fit. 490 00:38:32,686 --> 00:38:33,938 Keep driving. 491 00:38:36,690 --> 00:38:38,108 Slower. Slower. 492 00:39:03,968 --> 00:39:05,094 [Kyle] Is that us? 493 00:39:05,177 --> 00:39:10,182 [♪] 494 00:39:16,563 --> 00:39:17,606 Yeah. 495 00:39:19,525 --> 00:39:21,652 - I'll see you back in Boston. - Hey, no, no, no. 496 00:39:24,196 --> 00:39:25,906 - I'm coming with you. - [scoffs] 497 00:39:25,990 --> 00:39:30,035 - No, it's not happening. - Jeez, what is wrong with you? 498 00:39:30,119 --> 00:39:32,955 Pop said he wants me to learn the business from the bottom up. 499 00:39:33,038 --> 00:39:34,498 Remember? 500 00:39:34,581 --> 00:39:36,041 [Thug] I got news for you. 501 00:39:37,001 --> 00:39:39,795 This business is all done on the bottom. 502 00:39:39,878 --> 00:39:40,963 [keys jangle] 503 00:39:49,138 --> 00:39:50,889 I want to know what's back there. 504 00:39:50,973 --> 00:39:53,434 No, you don't. 505 00:39:53,517 --> 00:39:56,228 On jobs like this, you got to learn not to look. 506 00:39:56,311 --> 00:39:58,731 Just do your business. And look the other way. 507 00:40:10,659 --> 00:40:11,785 Cops. 508 00:40:14,163 --> 00:40:15,330 Fuck. 509 00:40:18,667 --> 00:40:21,712 - Just be cool. - Oh, shit! 510 00:40:21,795 --> 00:40:23,839 [Kyle breathing heavily] 511 00:40:27,843 --> 00:40:29,178 Fuck, fuck, fuck. 512 00:40:32,514 --> 00:40:35,434 Do me a favor and get on the floor. 513 00:40:35,517 --> 00:40:37,394 - What? - Get on the floor. 514 00:40:37,478 --> 00:40:38,854 Why? 515 00:40:38,937 --> 00:40:40,230 When this guy passes us, 516 00:40:40,314 --> 00:40:41,899 he's gonna take a good long look. 517 00:40:42,941 --> 00:40:45,069 And I don't need him seeing you shit your pants. 518 00:40:45,152 --> 00:40:47,029 No, I'm-- I'm-- I'm cool, I'm cool. 519 00:40:47,112 --> 00:40:49,281 [Thug] You're not. Do me a favor, get down. 520 00:40:49,364 --> 00:40:51,533 - [Kyle] Fuck, fuck, fuck! - Get on the fucking-- 521 00:40:51,617 --> 00:40:53,535 No, I'm not getting on the fucking floor. 522 00:40:55,329 --> 00:40:57,247 Hey, stop. 523 00:40:57,331 --> 00:41:00,375 - Get down, get down! - [Kyle] Let me up! 524 00:41:00,459 --> 00:41:02,628 - Get down and stay there, stay down. - Ow! 525 00:41:02,711 --> 00:41:03,962 [Thug] Stay down! 526 00:41:05,047 --> 00:41:07,132 [tense music plays] 527 00:41:11,929 --> 00:41:13,097 [Kyle groans] 528 00:41:22,564 --> 00:41:23,649 [Kyle groans] 529 00:41:30,739 --> 00:41:32,491 This is fucking bullshit, man. 530 00:41:34,910 --> 00:41:36,954 I'm telling Pop what you just did to me. 531 00:41:37,037 --> 00:41:38,330 You mean, saving your ass? 532 00:41:39,832 --> 00:41:42,292 I'm getting sick of the lack of respect 533 00:41:42,376 --> 00:41:44,253 that you've been showing me. 534 00:41:44,336 --> 00:41:46,255 They don't just hand that shit out, son. 535 00:41:46,338 --> 00:41:47,422 You've got to earn it. 536 00:41:52,136 --> 00:41:53,303 [snorts] 537 00:42:00,936 --> 00:42:03,814 And I know you're talking shit to my old man about me. 538 00:42:05,983 --> 00:42:08,152 Trying to hold me back. 539 00:42:08,235 --> 00:42:10,362 That rocket fuel's making you paranoid. 540 00:42:16,034 --> 00:42:20,497 [dramatic music plays] 541 00:42:22,875 --> 00:42:24,251 [speaking Spanish] 542 00:42:40,976 --> 00:42:42,603 If it ain't the dinosaur! 543 00:42:42,686 --> 00:42:45,230 Hey, fuckpig, where do you want this? 544 00:42:45,314 --> 00:42:48,108 [Gamberro] Just take it around back, Jurassic Park. 545 00:42:48,192 --> 00:42:49,526 What are you smirking at? 546 00:42:54,072 --> 00:42:56,200 [men shout distantly] 547 00:43:01,955 --> 00:43:04,791 What are you doing? Don't get out. 548 00:43:04,875 --> 00:43:07,336 Those guys don't want us seeing what's back there. 549 00:43:14,134 --> 00:43:15,219 You afraid of that guy? 550 00:43:16,887 --> 00:43:17,971 Just stay put. 551 00:43:20,307 --> 00:43:24,561 - [men shout distantly] - [equipment thuds] 552 00:43:27,731 --> 00:43:29,650 [Gamberro] Get her! Let's go! 553 00:43:29,733 --> 00:43:30,817 Holy shit... 554 00:43:30,901 --> 00:43:33,278 [Gamberro speaking Spanish] 555 00:43:34,988 --> 00:43:36,949 [girl speaking Spanish] 556 00:43:37,032 --> 00:43:39,785 - No, no, get away! - [Gamberro speaking Spanish] 557 00:43:39,868 --> 00:43:43,413 - [girls sobbing] No! - [grunts with effort] 558 00:43:43,497 --> 00:43:45,999 - [girl screams] No! - Get that shit back off there. 559 00:43:46,083 --> 00:43:49,544 [girl sobbing and yelling] 560 00:43:49,628 --> 00:43:51,171 [Gamberro] Shut her the fuck up! 561 00:43:51,255 --> 00:43:53,507 - [girl shouts in Spanish] - [Gamberro] Shut her up! 562 00:43:53,590 --> 00:43:55,467 [girl screams hysterically] 563 00:43:55,550 --> 00:43:57,511 - [girls screams] - [man speaks Spanish] 564 00:44:00,555 --> 00:44:03,517 [girl screaming hysterically] 565 00:44:07,104 --> 00:44:10,399 [kids shouting] 566 00:44:10,482 --> 00:44:12,317 All right, here we go, Number Four! 567 00:44:12,401 --> 00:44:15,195 Here we go. You got this! 568 00:44:15,279 --> 00:44:17,531 Come on, Dre! Knock him on his ass! 569 00:44:17,614 --> 00:44:19,741 [spectators cheering] 570 00:44:22,119 --> 00:44:26,123 Come on, Dre. Get up off the ground. 571 00:44:26,206 --> 00:44:29,376 Come on, focus! Come on, you've got this. 572 00:44:29,459 --> 00:44:31,586 All right, all right. Here we go, here we go! 573 00:44:31,670 --> 00:44:32,921 [Coach] Hit it, hit it! 574 00:44:36,466 --> 00:44:38,302 Don't like him playing football, huh? 575 00:44:42,681 --> 00:44:44,349 Do you mind? 576 00:44:44,433 --> 00:44:46,351 Free country. 577 00:44:46,435 --> 00:44:48,937 Jesus, he's playing terrible. 578 00:44:49,021 --> 00:44:50,772 Come on! 579 00:44:50,856 --> 00:44:52,149 Hit somebody! 580 00:44:57,029 --> 00:44:59,114 Please tell me that's not a beer in there. 581 00:45:06,288 --> 00:45:10,417 Here we go! Yeah, Dre! That's my boy! 582 00:45:14,129 --> 00:45:16,590 - [Referee] Touchdown! Touchdown! - [whistle blows] 583 00:45:19,926 --> 00:45:21,303 All right, let's do it again! 584 00:45:24,222 --> 00:45:26,641 Okay, excuse me, where's my little Patriots player? 585 00:45:26,725 --> 00:45:28,310 Give me a hug. Oh, my God. 586 00:45:28,393 --> 00:45:32,439 You are so good! I am so proud of you. 587 00:45:32,522 --> 00:45:35,025 - [Dre] Thank you, Mom. - [Daisy] Yeah, all right. 588 00:45:35,108 --> 00:45:36,777 We've got to go pick up Katie. 589 00:45:36,860 --> 00:45:38,278 You looked good out there. 590 00:45:38,362 --> 00:45:40,322 Ah, I did okay. 591 00:45:41,740 --> 00:45:43,325 Oh, here's something for you. 592 00:45:44,034 --> 00:45:45,494 [Dre mutters] 593 00:45:50,832 --> 00:45:52,376 That's my old reel. 594 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 It's a Pflueger. 595 00:45:54,544 --> 00:45:57,422 It ain't for the heavy-duty deep-sea stuff, but... 596 00:45:57,506 --> 00:45:59,966 it'll be good for what you need. 597 00:46:00,050 --> 00:46:02,928 - But I don't fish. - It doesn't matter. 598 00:46:03,011 --> 00:46:04,179 What do you say? 599 00:46:04,262 --> 00:46:05,597 Well, thank you. 600 00:46:07,224 --> 00:46:09,184 All right, we've got to go get Katie. 601 00:46:09,267 --> 00:46:12,646 But you said I could stay and watch the next game with my friends. 602 00:46:12,729 --> 00:46:14,856 I did? Fine. Just be home by dinner. 603 00:46:14,940 --> 00:46:16,149 - Okay, bye, Mom. - Okay. 604 00:46:16,233 --> 00:46:17,317 Bye, I love you. 605 00:46:19,820 --> 00:46:22,197 Didn't the court say you couldn't hang out in parks? 606 00:46:23,698 --> 00:46:24,783 Take it easy. 607 00:46:29,871 --> 00:46:31,873 Yo, Dre! There you are. 608 00:46:34,418 --> 00:46:37,254 - I want to go with my friends. - You're riding home with me. 609 00:46:37,337 --> 00:46:38,839 - Wait. - I promised your mom. 610 00:46:41,758 --> 00:46:42,843 Come on. 611 00:46:56,940 --> 00:46:58,358 I have a question for you. 612 00:47:01,653 --> 00:47:04,030 Why did you punch that coach's son out? 613 00:47:06,700 --> 00:47:09,327 [sighs] He cheap-shotted me. 614 00:47:12,456 --> 00:47:14,749 Sometimes, you've just got to walk away. 615 00:47:25,302 --> 00:47:26,636 Mom says you were in prison. 616 00:47:28,638 --> 00:47:30,390 What for? 617 00:47:30,474 --> 00:47:31,725 Not walking away. 618 00:47:34,060 --> 00:47:36,521 I've done so much stupid shit in my life, 619 00:47:36,605 --> 00:47:37,731 I can't even tell you. 620 00:47:43,987 --> 00:47:45,489 Are you still doing stupid shit? 621 00:47:53,497 --> 00:47:55,040 Mom said you probably were. 622 00:47:56,249 --> 00:47:57,834 What else did your mom tell you? 623 00:48:02,964 --> 00:48:04,174 That you-- 624 00:48:06,927 --> 00:48:08,637 That you ran out on your family. 625 00:48:12,974 --> 00:48:14,059 Is it true? 626 00:48:26,321 --> 00:48:27,531 What was boxing like? 627 00:48:28,615 --> 00:48:31,785 [mellow music plays] 628 00:48:43,129 --> 00:48:45,882 [Kiko] What are you doing here? It ain't the end of the month! 629 00:48:45,966 --> 00:48:48,051 This is my grandson. 630 00:48:48,134 --> 00:48:49,761 I want him to take a look around. 631 00:48:50,720 --> 00:48:52,764 You want to be a boxer like your grandfather? 632 00:48:54,391 --> 00:48:56,309 Eh, I don't really know. 633 00:48:56,393 --> 00:48:59,229 Hey, this guy, back in the day, 634 00:48:59,312 --> 00:49:01,940 if he punched you, your fucking ancestors would feel it. 635 00:49:03,108 --> 00:49:04,901 You think I'm joking? 636 00:49:04,985 --> 00:49:06,236 Make yourself at home, kid. 637 00:49:10,991 --> 00:49:13,410 Hey. Watch these two. 638 00:49:16,997 --> 00:49:18,081 Which one's better? 639 00:49:20,417 --> 00:49:21,626 They both look good to me. 640 00:49:22,919 --> 00:49:24,921 Watch their footwork. 641 00:49:25,005 --> 00:49:26,590 Just their footwork. 642 00:49:29,009 --> 00:49:31,094 The guy on the right has more power. 643 00:49:32,512 --> 00:49:34,431 But watch the girl. 644 00:49:34,514 --> 00:49:37,392 She's coming at him from five different angles. 645 00:49:37,475 --> 00:49:40,520 Moving, sticking, getting out of there. 646 00:49:40,604 --> 00:49:41,688 See what I mean? 647 00:49:43,315 --> 00:49:45,942 Calm, controlled, moving fast. 648 00:49:46,026 --> 00:49:47,319 Okay, now start punching. 649 00:49:47,402 --> 00:49:49,029 Two lefts. Left! 650 00:49:49,112 --> 00:49:51,114 Right. Don't stay still. 651 00:49:52,741 --> 00:49:54,367 I'm gonna hit you if you stay still. 652 00:49:56,494 --> 00:49:59,873 Left, right. Left, right. 653 00:49:59,956 --> 00:50:03,168 That's it. Don't stay still. 654 00:50:03,251 --> 00:50:04,836 Don't stay still, that's it. 655 00:50:06,046 --> 00:50:07,797 Back over this way. 656 00:50:07,881 --> 00:50:09,549 Keep moving. 657 00:50:09,633 --> 00:50:10,884 Good job! 658 00:50:12,927 --> 00:50:14,596 There you go! 659 00:50:14,679 --> 00:50:15,889 You're a natural, kid. 660 00:50:15,972 --> 00:50:22,020 [♪] 661 00:50:37,035 --> 00:50:39,329 Hey! 662 00:50:39,412 --> 00:50:41,915 Don't tell your mom I took you to the gym. 663 00:50:43,208 --> 00:50:44,918 You afraid of her? 664 00:50:45,001 --> 00:50:46,753 Damn right, I am. 665 00:50:46,836 --> 00:50:47,962 Me, too. 666 00:51:01,476 --> 00:51:03,186 [sighs] 667 00:51:22,706 --> 00:51:24,916 - [Thug snores softly] - [waves lapping] 668 00:51:33,383 --> 00:51:34,968 [wave crashes] 669 00:51:47,021 --> 00:51:48,273 The water's really cold. 670 00:51:49,649 --> 00:51:50,942 [Thug's Dad] On top it is. 671 00:51:52,026 --> 00:51:53,486 But not down deep. 672 00:51:55,613 --> 00:51:57,574 Did you go to the bottom? 673 00:51:57,657 --> 00:51:58,908 [Thug's Dad] Sure, I did. 674 00:52:00,744 --> 00:52:02,787 Is that where guys like us belong? 675 00:52:05,081 --> 00:52:06,166 [Thug's Dad] Yeah. 676 00:52:12,464 --> 00:52:14,340 [girl speaking Spanish] 677 00:52:14,424 --> 00:52:15,550 No! 678 00:52:18,136 --> 00:52:21,681 [thunder rumbles] 679 00:52:21,765 --> 00:52:23,516 [Thug's Dad] Just don't think about it. 680 00:52:26,394 --> 00:52:27,479 Hey! 681 00:52:28,772 --> 00:52:30,231 Just don't think about it. 682 00:52:31,274 --> 00:52:32,484 Do like I taught you. 683 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Look the other way... 684 00:52:35,737 --> 00:52:37,113 and enjoy the music. 685 00:53:03,932 --> 00:53:06,559 [quiet music plays] 686 00:53:54,023 --> 00:53:56,651 [Thug] He used to take me fishing every Sunday. 687 00:53:57,902 --> 00:54:00,488 Every single Sunday. 688 00:54:01,906 --> 00:54:02,991 Just me and him. 689 00:54:07,120 --> 00:54:09,289 I wasn't allowed to set foot in that boat 690 00:54:09,372 --> 00:54:10,456 if he wasn't with me. 691 00:54:20,550 --> 00:54:23,052 He gets arrested this one Saturday night. 692 00:54:24,304 --> 00:54:28,224 And we can't raise the money to bail him out until Monday. 693 00:54:28,308 --> 00:54:32,103 So, I figured I would take the boat out, and... 694 00:54:32,186 --> 00:54:33,688 he'd never find out about it. 695 00:54:37,775 --> 00:54:40,528 Oh, but he found out. 696 00:54:52,415 --> 00:54:54,042 He never took me fishing again. 697 00:55:01,215 --> 00:55:03,384 It was the one thing we loved doing together. 698 00:55:09,599 --> 00:55:11,517 And he took it away to punish me. 699 00:55:11,601 --> 00:55:13,603 [razor buzzing] 700 00:55:17,857 --> 00:55:19,984 [religious song plays over speakers] 701 00:55:20,068 --> 00:55:21,527 [speaking Spanish] 702 00:55:29,869 --> 00:55:31,996 [Gamberro] Jurassic Park! 703 00:55:32,080 --> 00:55:33,748 What are you doing here on a Sunday? 704 00:55:33,831 --> 00:55:35,333 You got some girls here, right? 705 00:55:35,416 --> 00:55:37,502 I thought maybe I'd take a look. 706 00:55:37,585 --> 00:55:40,380 [both laugh] 707 00:55:40,463 --> 00:55:42,882 You're a dirty old dinosaur, homie! 708 00:55:44,801 --> 00:55:46,886 We got Viagra too, if you need it. 709 00:55:48,221 --> 00:55:49,305 Come on, OG. 710 00:55:50,598 --> 00:55:51,975 Hey! 711 00:55:52,058 --> 00:55:53,726 I've got to give you props, viejo. 712 00:55:53,810 --> 00:55:56,521 You delivered us a good crop, right here. 713 00:55:56,604 --> 00:55:57,772 All right, now! 714 00:55:57,855 --> 00:56:01,567 Lovely ladies. Smile for me! 715 00:56:01,651 --> 00:56:03,069 Hmm? 716 00:56:03,152 --> 00:56:05,863 [rap music plays quietly] 717 00:56:05,947 --> 00:56:07,490 Hey, come here. 718 00:56:07,573 --> 00:56:09,701 Come on. Smile. 719 00:56:11,494 --> 00:56:13,705 Ooh! 720 00:56:13,788 --> 00:56:17,333 Trouble, ah, come. She's my favorite. 721 00:56:17,417 --> 00:56:20,336 Whole lotta trouble right here, if you like that kind of stuff... 722 00:56:21,462 --> 00:56:23,423 [Gamberro chuckles] 723 00:56:23,506 --> 00:56:24,590 Smile. 724 00:56:25,633 --> 00:56:28,052 [speaking Spanish] 725 00:56:30,304 --> 00:56:33,975 [speaking Spanish] 726 00:56:36,144 --> 00:56:38,730 That's good. 727 00:56:38,813 --> 00:56:41,149 [all chattering quietly] 728 00:56:41,232 --> 00:56:43,651 [upbeat music plays over speakers] 729 00:56:55,163 --> 00:56:56,873 [patrons and sex workers moaning] 730 00:57:06,799 --> 00:57:08,885 No, no, no. 731 00:57:16,142 --> 00:57:19,103 [woman moaning] 732 00:57:26,402 --> 00:57:27,570 I don't-- 733 00:57:29,322 --> 00:57:30,865 I don't know why I'm here. 734 00:57:41,334 --> 00:57:45,004 Do-- do-- do you have family in the US? 735 00:57:46,255 --> 00:57:47,340 Familia? 736 00:57:51,260 --> 00:57:52,512 You want me to call? 737 00:57:59,018 --> 00:58:00,144 [speaking Spanish] 738 00:58:04,023 --> 00:58:05,108 They know? 739 00:58:10,655 --> 00:58:12,115 [speaking Spanish] 740 00:58:13,491 --> 00:58:15,243 How much? 741 00:58:15,326 --> 00:58:16,869 [speaking Spanish] 742 00:58:16,953 --> 00:58:19,705 20-- 20,000, and they let you go? 743 00:58:19,789 --> 00:58:21,040 I will be free. 744 00:58:24,752 --> 00:58:25,837 Fuck... 745 00:58:41,269 --> 00:58:42,770 I can't help you. 746 00:58:45,064 --> 00:58:46,399 [speaking Spanish] 747 00:58:52,363 --> 00:58:53,447 [sighs tearfully] 748 00:58:53,531 --> 00:58:57,785 [tense music plays] 749 00:58:57,869 --> 00:58:59,787 [phone ringing] 750 00:59:14,510 --> 00:59:16,679 - Yeah? - [Charlie over phone] Okay. 751 00:59:16,762 --> 00:59:18,723 The Priest can meet you after mass. 752 00:59:18,806 --> 00:59:20,516 Got it. 753 00:59:20,600 --> 00:59:22,810 [Charlie] Get the whole nut, right? No excuses. 754 00:59:29,150 --> 00:59:31,402 [engine whirring loudly] 755 00:59:33,446 --> 00:59:35,531 [church bells tolling] 756 00:59:54,383 --> 00:59:56,761 [ominous music plays] 757 01:00:00,348 --> 01:00:03,601 [engine accelerates] 758 01:00:09,148 --> 01:00:11,943 [Thug] Hey, father! What's the rush? 759 01:00:16,030 --> 01:00:17,156 Fucking idiot. 760 01:00:22,787 --> 01:00:25,623 [car idling] 761 01:00:51,190 --> 01:00:53,150 Huh. 762 01:00:53,234 --> 01:00:54,819 I... 763 01:00:54,902 --> 01:00:56,654 I don't know what I was thinking. Uh... 764 01:01:09,792 --> 01:01:11,585 It's all there. 20,000. 765 01:01:13,879 --> 01:01:15,840 Don't want to know where you got this. 766 01:01:17,341 --> 01:01:19,427 This'll buy you another month. 767 01:01:19,510 --> 01:01:21,220 - [priest exhales sharply] - Hey, father. 768 01:01:21,304 --> 01:01:23,347 Do you still take confession? 769 01:01:23,431 --> 01:01:26,517 I don't have that kind of time. I'll see you next month. 770 01:01:26,600 --> 01:01:28,144 [gunshot booms] 771 01:01:30,563 --> 01:01:31,647 [shooter 1] Shit! 772 01:01:33,733 --> 01:01:34,775 [car door slams] 773 01:01:34,859 --> 01:01:36,610 [footsteps approaching] 774 01:01:36,694 --> 01:01:38,404 [shooter 1] I shot a fucking priest. 775 01:01:38,487 --> 01:01:40,114 [shooter 2] So, where's our guy? 776 01:01:42,533 --> 01:01:44,201 [shooter 1] He must still be in there. 777 01:01:44,285 --> 01:01:46,162 [footsteps approaching] 778 01:01:55,338 --> 01:01:56,672 [metal truck step clangs] 779 01:01:56,756 --> 01:01:58,758 [footsteps thud, growing louder] 780 01:02:00,009 --> 01:02:01,469 [shooter 1 grunting] 781 01:02:01,552 --> 01:02:02,636 Oh! 782 01:02:03,637 --> 01:02:04,722 Oh! Fuck! 783 01:02:07,141 --> 01:02:08,225 [body thuds] 784 01:02:11,520 --> 01:02:12,605 [gun safety clicks off] 785 01:02:13,981 --> 01:02:16,359 [shooter 2 grunting] 786 01:02:17,860 --> 01:02:19,362 [body thuds] 787 01:02:20,696 --> 01:02:22,323 - [gunshot bangs] - [glass shattering] 788 01:02:37,421 --> 01:02:41,050 - [tires screech] - [horn honks] 789 01:02:43,636 --> 01:02:45,763 [car idling] 790 01:03:01,278 --> 01:03:03,447 Who the fuck are you? Do I know you? 791 01:03:07,368 --> 01:03:08,536 Who hired you? 792 01:03:10,538 --> 01:03:12,081 Fuck you. 793 01:03:12,164 --> 01:03:13,666 You're gonna kill me either way. 794 01:03:15,876 --> 01:03:18,879 Let me tell you what's gonna happen. 795 01:03:18,963 --> 01:03:21,424 You'll be dead in a few minutes. 796 01:03:21,507 --> 01:03:23,551 And I'm gonna find out where you live. 797 01:03:24,552 --> 01:03:27,096 I'm guessing I'm gonna find someone there. 798 01:03:29,348 --> 01:03:30,474 Maybe your girl. 799 01:03:41,110 --> 01:03:42,194 [whimpers] 800 01:03:43,821 --> 01:03:45,322 He's a big motherfucker. 801 01:03:47,658 --> 01:03:49,452 Big spider tat on his neck. 802 01:03:52,580 --> 01:03:54,039 He said you'd be hard to kill. 803 01:04:04,967 --> 01:04:07,928 [church bells tolling] 804 01:04:12,475 --> 01:04:14,852 [haunting music plays] 805 01:04:16,645 --> 01:04:19,064 [car engine revs] 806 01:04:57,686 --> 01:05:03,776 [♪] 807 01:05:12,201 --> 01:05:15,454 [smooth jazz music plays inside] 808 01:05:28,759 --> 01:05:32,096 You don't think these guys were there to get the 20 grand, do you? 809 01:05:32,179 --> 01:05:33,681 It's not what the guy told me. 810 01:05:36,475 --> 01:05:38,143 You owe anybody any money? 811 01:05:38,227 --> 01:05:40,229 Nothing worth that kind of attention. 812 01:05:42,439 --> 01:05:44,024 Revenge? 813 01:05:44,108 --> 01:05:45,484 Now, that's a long list. 814 01:05:50,322 --> 01:05:52,241 So, who the fuck are these guys? 815 01:05:52,324 --> 01:05:54,535 Ah, it's just some fucking amateurs. 816 01:05:57,371 --> 01:05:59,957 You know, I'm starting to worry about you a little bit. 817 01:06:02,334 --> 01:06:03,419 You worried now? 818 01:06:07,047 --> 01:06:08,257 Nice work. 819 01:06:15,097 --> 01:06:16,890 [car engine revs] 820 01:06:26,734 --> 01:06:29,403 [car horn blares] 821 01:06:40,456 --> 01:06:41,624 Hey! 822 01:06:42,541 --> 01:06:45,210 - Hey, what up, bud? - You shouldn't be here. 823 01:06:45,294 --> 01:06:47,880 - Oh, yeah, why not? - Just go home. 824 01:06:48,839 --> 01:06:51,425 [laughs] So why don't you park by your house? 825 01:06:51,508 --> 01:06:52,843 I like my privacy. 826 01:06:54,178 --> 01:06:57,306 I come all the way out here to see you, and this is the greeting I get? 827 01:06:57,389 --> 01:06:59,016 How do you even know where I live? 828 01:06:59,099 --> 01:07:01,060 I went through your wallet the other day. 829 01:07:02,102 --> 01:07:04,438 I know, that sounded a little crazy out loud, right? 830 01:07:04,521 --> 01:07:06,565 [laughs] Come on! 831 01:07:06,649 --> 01:07:09,360 Cute place! 832 01:07:13,197 --> 01:07:14,990 It's a shitty rental. 833 01:07:20,996 --> 01:07:22,790 There's-- there's nothing to do here. 834 01:07:25,125 --> 01:07:26,710 [woman] Well, we can watch TV. 835 01:07:27,753 --> 01:07:28,837 It doesn't work. 836 01:07:32,007 --> 01:07:33,258 [woman] How about some music? 837 01:07:33,342 --> 01:07:34,885 [Thug] I don't have music. 838 01:07:34,968 --> 01:07:37,388 - [woman] Everybody's got music. - I don't. 839 01:07:53,529 --> 01:07:54,613 Those aren't mine. 840 01:08:01,704 --> 01:08:02,788 Okay, they're mine. 841 01:08:13,674 --> 01:08:16,093 Did you notice that I have memory problems? 842 01:08:18,429 --> 01:08:20,723 Yeah. 843 01:08:20,806 --> 01:08:23,183 But I just thought you were an alcoholic. 844 01:08:23,267 --> 01:08:24,351 I am. 845 01:08:24,435 --> 01:08:26,770 [both laugh] 846 01:08:26,854 --> 01:08:28,897 - I'm a real prize. - [woman laughs] 847 01:08:39,032 --> 01:08:40,534 It's sure quiet here. 848 01:08:46,999 --> 01:08:49,710 You know my son I told you about? 849 01:08:49,793 --> 01:08:51,879 - [woman] The one who died? - Yeah. 850 01:08:55,215 --> 01:08:56,800 He overdosed on heroin. 851 01:09:01,013 --> 01:09:02,097 I'm sorry. 852 01:09:12,524 --> 01:09:13,609 He was gay. 853 01:09:19,865 --> 01:09:21,617 Did that bother you? 854 01:09:21,700 --> 01:09:23,327 I don't know. 855 01:09:23,410 --> 01:09:26,205 I guess so, yeah. 856 01:09:26,288 --> 01:09:30,125 Maybe if I'd been around more when he was growing up... 857 01:09:30,209 --> 01:09:32,169 things would've been different. 858 01:09:33,086 --> 01:09:35,088 [woman sighs] 859 01:09:35,672 --> 01:09:38,008 So what, you think you're so fucking macho, 860 01:09:38,091 --> 01:09:39,551 it's just gonna rub off on him? 861 01:09:40,886 --> 01:09:42,346 Shit don't work like that. 862 01:09:56,026 --> 01:09:58,904 We aren't gonna end well, you and me. 863 01:09:58,987 --> 01:10:00,489 You know that, right? 864 01:10:13,085 --> 01:10:14,920 Yeah, we're like that scene in the movies 865 01:10:15,003 --> 01:10:16,421 where the gasoline... 866 01:10:19,925 --> 01:10:21,552 moves slowly... 867 01:10:23,846 --> 01:10:26,056 towards the flame. 868 01:10:30,686 --> 01:10:32,229 Yeah, sooner or later... 869 01:10:36,525 --> 01:10:38,527 [imitates explosion booming] 870 01:10:49,580 --> 01:10:50,789 But not tonight. 871 01:10:55,460 --> 01:10:59,089 [gentle guitar music] 872 01:11:01,508 --> 01:11:06,930 [♪] 873 01:11:16,481 --> 01:11:17,733 [woman] Hey! 874 01:11:24,156 --> 01:11:25,490 It's me. 875 01:11:25,574 --> 01:11:27,117 Yeah, I know. 876 01:11:29,578 --> 01:11:30,829 [woman] What are you doing? 877 01:11:33,123 --> 01:11:36,960 Listening to that guy playing the guitar. 878 01:11:43,550 --> 01:11:44,635 What guitar? 879 01:11:46,678 --> 01:11:49,431 He-- he was just playing. Didn't you hear him? 880 01:11:51,266 --> 01:11:52,351 No. 881 01:11:54,478 --> 01:11:55,854 You're hearing things. 882 01:12:22,130 --> 01:12:26,885 I'm taking my daughter and her kids out to dinner on Friday night. 883 01:12:26,969 --> 01:12:28,428 I want you to come with me. 884 01:12:31,598 --> 01:12:32,849 You sure about that? 885 01:12:34,351 --> 01:12:36,061 Yeah. I'm sure. 886 01:12:38,438 --> 01:12:41,108 [quiet hum of chatter] 887 01:12:51,201 --> 01:12:52,285 Oh! 888 01:12:54,329 --> 01:12:55,747 [sighs] 889 01:12:55,831 --> 01:12:58,250 [chuckles] 890 01:12:58,333 --> 01:12:59,918 You look nice. 891 01:13:00,002 --> 01:13:01,920 I need a drink. 892 01:13:02,004 --> 01:13:05,090 "Oh, why, thank you. You look lovely, too." 893 01:13:07,884 --> 01:13:10,137 Hey! Can I get a drink? 894 01:13:10,220 --> 01:13:11,513 [waiter] Sure. 895 01:13:11,596 --> 01:13:13,306 Uh, double bourbon, rocks. 896 01:13:13,390 --> 01:13:15,559 - What kind? - The cheap kind. 897 01:13:19,229 --> 01:13:20,439 And for the lady? 898 01:13:20,522 --> 01:13:23,066 Uh, just a glass of water, please. 899 01:13:27,070 --> 01:13:30,198 Calm down, Sally, they'll be here! 900 01:13:30,282 --> 01:13:31,491 It's all good. Come on. 901 01:13:34,369 --> 01:13:38,081 [drumming fingers on table] 902 01:13:39,708 --> 01:13:42,919 They aren't coming. They aren't coming. 903 01:13:43,003 --> 01:13:47,466 Maybe-- maybe I-- maybe I gave her the wrong address. 904 01:13:47,549 --> 01:13:50,343 Shit, I must've given them the wrong address. 905 01:13:50,427 --> 01:13:53,472 [waiter] I'm sorry, but I simply cannot hold this table any longer. 906 01:13:53,555 --> 01:13:55,182 Fuck off! 907 01:13:55,265 --> 01:13:58,435 - Excuse me? - I said, fuck off! 908 01:13:58,518 --> 01:14:00,353 And who says "simply cannot?" 909 01:14:00,437 --> 01:14:02,773 No one talks like that. 910 01:14:02,856 --> 01:14:04,274 [waiter] Would you speak to our manager? 911 01:14:04,357 --> 01:14:07,527 No, no, no! That's not necessary. 912 01:14:07,611 --> 01:14:08,904 - Yeah-- - [Thug] No! 913 01:14:08,987 --> 01:14:10,781 - Okay. - No, no! 914 01:14:10,864 --> 01:14:12,908 Hey, hey, okay-- 915 01:14:12,991 --> 01:14:14,951 What the fuck are you looking at? 916 01:14:15,035 --> 01:14:17,037 Huh? High-end motherfuckers! 917 01:14:17,120 --> 01:14:18,830 Hey. Okay. 918 01:14:18,914 --> 01:14:20,582 We were supposed to-- Hey, hey, hey! 919 01:14:20,665 --> 01:14:22,167 Let's just go home. 920 01:14:22,250 --> 01:14:25,128 Where's the person we were supposed to meet? 921 01:14:25,212 --> 01:14:26,379 Daisy. 922 01:14:26,463 --> 01:14:27,589 - Daisy? - Yeah... 923 01:14:27,672 --> 01:14:29,341 What a-- what about Colin? 924 01:14:29,424 --> 01:14:31,468 Colin couldn't make it. 925 01:14:31,551 --> 01:14:32,719 Daisy? 926 01:14:34,137 --> 01:14:36,014 Yeah, your daughter. 927 01:14:36,098 --> 01:14:37,766 My daughter's not coming, is she? 928 01:14:37,849 --> 01:14:39,893 No, I don't think she's going to be able to-- 929 01:14:39,976 --> 01:14:41,895 I gave her the wrong address. 930 01:14:41,978 --> 01:14:43,480 - What-- what-- my-- - Hm? 931 01:14:43,563 --> 01:14:46,525 My-- my daughter's not coming, is she? 932 01:14:46,608 --> 01:14:48,068 No, she's not coming. 933 01:14:48,151 --> 01:14:49,820 What-- what's her name? 934 01:14:49,903 --> 01:14:52,072 Your daughter's name is Daisy, baby. 935 01:14:53,240 --> 01:14:55,325 [snoring softly] 936 01:15:16,596 --> 01:15:18,890 [doors creak] 937 01:15:24,688 --> 01:15:26,523 [muffled conversation] 938 01:15:30,193 --> 01:15:32,237 [grunts softly] 939 01:15:41,913 --> 01:15:42,998 [groans] 940 01:15:57,512 --> 01:15:58,763 [water running] 941 01:15:58,847 --> 01:16:01,808 [muffled hum of conversation] 942 01:16:06,313 --> 01:16:07,731 W-- what-- 943 01:16:07,814 --> 01:16:09,232 What the hell's happening here? 944 01:16:09,316 --> 01:16:11,276 Why didn't you tell me you were sick? 945 01:16:14,154 --> 01:16:15,530 You told her? 946 01:16:15,614 --> 01:16:17,616 [woman] Yeah. I called her last night. 947 01:16:17,699 --> 01:16:19,951 I mean, I thought, you know, you were-- 948 01:16:20,035 --> 01:16:22,204 - You fucking told her? - [Daisy] Hey! 949 01:16:22,287 --> 01:16:23,663 Yeah, she should know. 950 01:16:23,747 --> 01:16:26,333 Get out of my house! 951 01:16:26,416 --> 01:16:28,585 [Daisy] Dad, stop. She didn't mean anything. 952 01:16:28,668 --> 01:16:31,087 Get out, or I'll throw you out. Crazy fucking bitch! 953 01:16:31,171 --> 01:16:32,505 [Daisy] Cut it out! 954 01:16:34,424 --> 01:16:36,218 So, you want to hit me? 955 01:16:36,301 --> 01:16:38,929 You want to hit me? Okay. 956 01:16:39,012 --> 01:16:42,515 Okay, fucking hit me. Hit me, you fucking pussy. I know you want to. 957 01:16:42,599 --> 01:16:45,560 [Daisy] Dre, get back in the car. 958 01:16:45,644 --> 01:16:48,688 Dre! Please! Go get in the car right now. 959 01:16:50,065 --> 01:16:51,107 Go! 960 01:16:56,613 --> 01:17:01,326 [tense music plays] 961 01:17:01,409 --> 01:17:02,869 [door slams shut] 962 01:17:07,499 --> 01:17:09,000 [woman sighs heavily] 963 01:17:17,968 --> 01:17:20,011 - [door slams shut] - [Daisy sighs] 964 01:17:21,304 --> 01:17:23,390 I didn't want you to know. 965 01:17:23,473 --> 01:17:25,934 Yeah, okay, well, she didn't deserve that. 966 01:17:29,062 --> 01:17:30,146 Fuck. 967 01:17:32,774 --> 01:17:33,900 Yeah. 968 01:17:38,488 --> 01:17:41,324 Why-- why didn't you come to dinner last night? 969 01:17:41,408 --> 01:17:43,827 Says the guy who walked away, and never came back. 970 01:17:44,828 --> 01:17:46,121 [whispering] Fuck. 971 01:17:53,753 --> 01:17:57,007 I've got to go pack, 'cause now we've got to be out in two days. 972 01:17:57,090 --> 01:17:59,301 Where-- where will you go? 973 01:17:59,384 --> 01:18:01,845 I'll figure it out. 974 01:18:01,928 --> 01:18:03,680 Is there-- is there anything I can do? 975 01:18:03,763 --> 01:18:04,889 [Daisy laughs joylessly] 976 01:18:06,057 --> 01:18:08,059 I can, uh, take care of myself. 977 01:18:13,606 --> 01:18:15,734 Are you gonna get treatment? 978 01:18:15,817 --> 01:18:16,860 I don't know. 979 01:18:18,486 --> 01:18:20,989 Well, you got a doctor? 980 01:18:21,072 --> 01:18:23,867 I did. That bitch can't help me. 981 01:18:23,950 --> 01:18:25,035 Christ. 982 01:18:29,456 --> 01:18:31,124 Hey. 983 01:18:31,207 --> 01:18:33,335 You need my help to find a new doctor? 984 01:18:35,795 --> 01:18:37,213 Why-- why would you do that? 985 01:18:42,260 --> 01:18:45,263 Well, if you need my help, let me know. 986 01:18:55,899 --> 01:18:57,525 Life's a shitstorm, isn't it? 987 01:19:05,533 --> 01:19:06,701 [snores] 988 01:19:08,995 --> 01:19:12,374 [choking snores] 989 01:19:12,457 --> 01:19:15,043 [eerie music plays] 990 01:19:15,126 --> 01:19:17,170 [loud whooshing] 991 01:19:17,253 --> 01:19:19,381 [shivering] 992 01:19:22,384 --> 01:19:24,094 - [woman screams] - [distorted noises] 993 01:19:27,555 --> 01:19:28,890 [laughter echoing] 994 01:19:33,520 --> 01:19:36,147 [waves crashing] 995 01:19:41,694 --> 01:19:44,114 Uh, what's her name? 996 01:19:46,074 --> 01:19:47,325 What's her fucking name? 997 01:19:49,744 --> 01:19:51,121 Fuck. 998 01:19:53,873 --> 01:19:54,958 Yeah. 999 01:19:56,209 --> 01:19:58,962 Maybe-- maybe my son. 1000 01:19:59,045 --> 01:20:01,506 He's dead. Yeah, he was a big dude. 1001 01:20:01,589 --> 01:20:03,675 Dude, dude... 1002 01:20:03,758 --> 01:20:07,262 He had-- had... 1003 01:20:07,345 --> 01:20:09,889 Ta-- ta-- tattoo, tattoo. 1004 01:20:09,973 --> 01:20:11,891 Big-- big dude, tattoo... 1005 01:20:11,975 --> 01:20:15,061 Big dude, tattoo-- tattoo on-- on his neck. 1006 01:20:15,145 --> 01:20:18,398 I can't remember. 1007 01:20:18,481 --> 01:20:21,985 You fuckin' idiot! You fuckin' idiot, fuck you! 1008 01:20:22,068 --> 01:20:24,946 Big dude. Fuck you. Tattoo! 1009 01:20:25,029 --> 01:20:27,532 Tattoo! Fuck you! Fuck you! 1010 01:20:27,615 --> 01:20:28,658 Fuck you! 1011 01:20:28,741 --> 01:20:30,368 [loud thuds] 1012 01:20:30,452 --> 01:20:32,579 Fuck you, you, you! 1013 01:20:32,662 --> 01:20:35,248 [panting] 1014 01:20:38,918 --> 01:20:41,546 Here comes the packing train! Choo-choo! 1015 01:20:41,629 --> 01:20:44,090 Thank you. Keep it coming. 1016 01:20:48,470 --> 01:20:51,222 Choo-choo! [imitates train rattling] 1017 01:20:51,306 --> 01:20:53,141 Train is leaving the station. 1018 01:20:56,269 --> 01:20:58,688 [imitates train rattling] 1019 01:21:02,817 --> 01:21:04,861 What? 1020 01:21:04,944 --> 01:21:07,155 Um, I need to talk to Dre. 1021 01:21:11,284 --> 01:21:12,368 All right. 1022 01:21:22,504 --> 01:21:23,588 [Thug] Hey. 1023 01:21:29,844 --> 01:21:31,012 Can we talk? 1024 01:21:36,392 --> 01:21:37,852 Dre, I... 1025 01:21:43,316 --> 01:21:44,400 It's hard. 1026 01:21:45,777 --> 01:21:47,820 Life-- life-- life is hard. 1027 01:21:48,947 --> 01:21:50,031 Mm-hmm. 1028 01:21:52,242 --> 01:21:53,368 I, uh... 1029 01:22:12,971 --> 01:22:15,807 What you saw yesterday... 1030 01:22:15,890 --> 01:22:16,975 my anger... 1031 01:22:18,726 --> 01:22:21,854 What I'm saying is don't be like that. 1032 01:22:23,314 --> 01:22:24,482 Don't be like me. 1033 01:22:40,331 --> 01:22:42,500 [somber music plays] 1034 01:22:55,597 --> 01:22:56,723 [Thug] Fucking idiot. 1035 01:23:11,738 --> 01:23:13,156 40,000 dollars. 1036 01:23:14,991 --> 01:23:18,328 It's, uh, it's for a down payment on a house... 1037 01:23:19,537 --> 01:23:21,122 For my daughter, Daisy. 1038 01:23:24,167 --> 01:23:28,421 Mr. Connor, I know that's a lot of money... 1039 01:23:30,590 --> 01:23:34,636 I'm willing to pay whatever interest you decide on. 1040 01:23:38,014 --> 01:23:39,349 Mr. Connor... 1041 01:23:42,810 --> 01:23:45,480 So, Mr. Connor... 1042 01:23:45,563 --> 01:23:49,817 I-- I know 40-- 40,000 is a lot of money, but... 1043 01:23:49,901 --> 01:23:52,987 I've been working for you for 30 years. 1044 01:23:53,071 --> 01:23:55,531 30 long years. And... 1045 01:24:14,717 --> 01:24:15,927 Mr. Connor? 1046 01:24:17,970 --> 01:24:19,055 Have a seat. 1047 01:24:23,142 --> 01:24:25,228 - Who's, uh... - [Kyle] He works for me. 1048 01:24:31,109 --> 01:24:32,193 So, uh-- 1049 01:24:32,276 --> 01:24:34,112 I saw Dr. Gruber yesterday. 1050 01:24:34,195 --> 01:24:35,738 He came by for his Oxy money. 1051 01:24:38,074 --> 01:24:39,158 [Thug] Okay. 1052 01:24:41,619 --> 01:24:43,496 He said something about 1053 01:24:43,579 --> 01:24:46,874 you maybe having some sort of brain disease or something. 1054 01:24:46,958 --> 01:24:48,418 He said I might. 1055 01:24:52,922 --> 01:24:56,217 I mean, I-- I can't even put into words how sorry I am-- 1056 01:24:56,300 --> 01:24:57,385 Get to the point. 1057 01:25:00,263 --> 01:25:01,556 I have to let you go. 1058 01:25:03,599 --> 01:25:05,268 Let me go? 1059 01:25:05,351 --> 01:25:07,186 [laughs] Boss! 1060 01:25:07,270 --> 01:25:09,856 It's-- it's me! I'm fine. 1061 01:25:10,857 --> 01:25:12,942 Please. 1062 01:25:13,025 --> 01:25:14,527 What about the other day? 1063 01:25:14,610 --> 01:25:16,487 The-- the-- the shooters? 1064 01:25:16,571 --> 01:25:18,614 I got all your money. 1065 01:25:18,698 --> 01:25:20,491 [Charlie] What's your phone number? 1066 01:25:20,575 --> 01:25:21,659 [mumbles] 1067 01:25:31,210 --> 01:25:33,212 617... 1068 01:25:42,305 --> 01:25:43,514 [Charlie] What's your address? 1069 01:25:53,691 --> 01:25:56,360 [Kyle] "Gee, SpongeBob, I don't know--" 1070 01:25:56,444 --> 01:25:58,446 - [Charlie] Kyle! - [Kyle] No, fuck this guy! 1071 01:26:05,161 --> 01:26:06,788 [Charlie] I'm sorry. 1072 01:26:06,871 --> 01:26:09,624 I can't have somebody in your condition working for me. 1073 01:26:09,707 --> 01:26:10,875 It's just too risky. 1074 01:26:19,091 --> 01:26:20,718 So, that's it? 1075 01:26:23,054 --> 01:26:24,806 After 30 years? 1076 01:26:26,307 --> 01:26:27,517 [Charlie] Afraid so. 1077 01:26:34,106 --> 01:26:37,652 This-- this doesn't make sense, boss. 1078 01:26:37,735 --> 01:26:41,072 Come on, man. Let's not prolong this. 1079 01:26:42,740 --> 01:26:44,116 [Kyle] The door's over there. 1080 01:26:45,576 --> 01:26:46,911 Or do you need directions? 1081 01:27:12,979 --> 01:27:15,064 - First day on the job? - Yeah. 1082 01:27:27,535 --> 01:27:28,619 You... 1083 01:27:30,413 --> 01:27:32,206 you hired those guys to kill me. 1084 01:27:34,500 --> 01:27:36,002 Did you know about this? 1085 01:27:36,085 --> 01:27:37,712 Look... 1086 01:27:37,795 --> 01:27:39,630 you just walk away, all right? 1087 01:27:39,714 --> 01:27:41,132 There'll be no repercussions. 1088 01:27:41,215 --> 01:27:42,758 I like repercussions. 1089 01:27:42,842 --> 01:27:44,510 Open your safe. 1090 01:27:44,594 --> 01:27:46,721 [Charlie] There's no winning here for you. 1091 01:27:46,804 --> 01:27:48,931 Open your fucking safe! 1092 01:27:50,016 --> 01:27:51,976 You're fucking crazy. Hey! 1093 01:27:52,059 --> 01:27:53,477 - [Kyle] No! - Hey! 1094 01:27:54,645 --> 01:27:56,188 Don't kill him! Don't kill him! 1095 01:27:56,272 --> 01:27:57,523 Don't kill him, all right? 1096 01:27:57,607 --> 01:27:58,900 I'm opening the safe. 1097 01:27:58,983 --> 01:28:00,818 [safe opens] 1098 01:28:01,360 --> 01:28:03,362 [Kyle screaming] 1099 01:28:05,323 --> 01:28:06,908 - [Kyle sobbing] - [Thug] Back up! 1100 01:28:10,912 --> 01:28:12,038 Fill the bag up. 1101 01:28:12,121 --> 01:28:13,331 And the guns. 1102 01:28:28,137 --> 01:28:30,890 I came in here to ask you for a favor. 1103 01:28:32,391 --> 01:28:34,685 And you get rid of me like I'm dogshit 1104 01:28:34,769 --> 01:28:36,646 on the bottom of your fucking shoe. 1105 01:28:39,106 --> 01:28:40,191 Come on, man. 1106 01:28:41,484 --> 01:28:42,735 Come on, man. 1107 01:28:43,778 --> 01:28:46,447 I mean, isn't the money enough? Can't you-- 1108 01:28:46,530 --> 01:28:47,698 Can't you just walk away? 1109 01:28:57,458 --> 01:28:58,584 Yeah... 1110 01:29:07,802 --> 01:29:09,261 Can you make me a promise? 1111 01:29:11,847 --> 01:29:13,140 The kid stays alive. 1112 01:29:15,810 --> 01:29:16,978 Sit down. 1113 01:29:23,776 --> 01:29:24,944 All right. 1114 01:29:27,279 --> 01:29:28,406 [gunshot] 1115 01:29:31,534 --> 01:29:34,662 [Kyle sobbing] 1116 01:29:47,008 --> 01:29:48,551 [door buzzes] 1117 01:29:53,347 --> 01:29:55,141 [door buzzes] 1118 01:29:57,101 --> 01:30:00,813 What's the fucking emergency I had to rush down here in the middle of the night for? 1119 01:30:00,896 --> 01:30:03,190 Like you have anything better to do. 1120 01:30:03,274 --> 01:30:05,234 I was playing poker. 1121 01:30:05,317 --> 01:30:07,820 I've seen you play cards. I did you a favor. 1122 01:30:12,324 --> 01:30:14,618 Jesus. You going on a shooting spree? 1123 01:30:14,702 --> 01:30:15,786 Maybe. 1124 01:30:18,998 --> 01:30:20,166 This is for you. 1125 01:30:22,168 --> 01:30:23,335 You've got my attention. 1126 01:30:24,128 --> 01:30:27,131 Can you get a cashier's check for 70 grand? 1127 01:30:27,214 --> 01:30:28,340 Sure. 1128 01:30:30,551 --> 01:30:34,388 I want you to put a down payment on this house. 1129 01:30:34,472 --> 01:30:36,766 Take the check to my daughter, 1130 01:30:36,849 --> 01:30:39,977 and help her with the paperwork and tax stuff. 1131 01:30:43,105 --> 01:30:45,524 She's a bitch on wheels, so watch yourself. 1132 01:30:55,951 --> 01:30:57,036 Are you okay? 1133 01:30:59,038 --> 01:31:01,415 Yeah. I'm good. 1134 01:31:04,210 --> 01:31:06,170 Should I ask you where you got the dough? 1135 01:31:13,677 --> 01:31:15,137 It was nice knowing you. 1136 01:31:18,974 --> 01:31:20,434 [calling tone ringing] 1137 01:31:24,939 --> 01:31:26,649 Come on, come on, pick up. 1138 01:31:26,732 --> 01:31:28,317 [calling tone continues] 1139 01:31:37,535 --> 01:31:38,577 Fuck. 1140 01:31:38,661 --> 01:31:41,372 [engine roaring] 1141 01:31:43,749 --> 01:31:46,752 [suspenseful instrumental playing] 1142 01:31:54,426 --> 01:31:55,511 You home? 1143 01:32:04,103 --> 01:32:05,187 [glasses clattering] 1144 01:32:15,489 --> 01:32:16,657 [knocking on door] 1145 01:32:18,993 --> 01:32:20,744 Holy shit. 1146 01:32:20,828 --> 01:32:21,912 Hey, buddy. 1147 01:32:26,125 --> 01:32:28,252 [Thug] How did you-- What-- 1148 01:32:28,335 --> 01:32:30,421 Why the hell would you do this to yourself? 1149 01:32:30,504 --> 01:32:32,756 [chuckles] Boo-boo. 1150 01:32:34,091 --> 01:32:36,468 - Come on. - Oh! Shit. 1151 01:32:36,552 --> 01:32:39,889 - Come on. - Oh, shit. 1152 01:32:39,972 --> 01:32:42,808 Let's get you up. It's after three. 1153 01:32:42,892 --> 01:32:43,976 Oh, shit. 1154 01:32:47,980 --> 01:32:49,773 - Lay down with me. - No. 1155 01:32:56,155 --> 01:32:57,239 Ow. 1156 01:33:01,660 --> 01:33:02,745 How do you feel? 1157 01:33:05,289 --> 01:33:07,291 I'm sorry I screwed up. 1158 01:33:13,255 --> 01:33:16,634 When I said things weren't going to end well, 1159 01:33:16,717 --> 01:33:19,511 I knew it would be me that would fuck things up. 1160 01:33:19,595 --> 01:33:21,013 Mm. 1161 01:33:22,723 --> 01:33:25,768 [sentimental instrumental building] 1162 01:33:40,241 --> 01:33:44,286 [siren wailing distantly] 1163 01:33:54,171 --> 01:33:58,175 [slow footsteps thumping] 1164 01:34:21,407 --> 01:34:22,491 You need help. 1165 01:34:25,869 --> 01:34:27,413 You're helping me. 1166 01:34:30,416 --> 01:34:31,583 I'm serious. 1167 01:34:38,966 --> 01:34:40,592 You are helping me. 1168 01:34:50,311 --> 01:34:52,896 [car approaching] 1169 01:35:03,198 --> 01:35:06,201 [unnerving instrumental playing] 1170 01:35:33,020 --> 01:35:36,190 [siren wailing in the distance] 1171 01:35:44,656 --> 01:35:46,950 If it ain't my old friend, Jurassic Park. 1172 01:35:47,993 --> 01:35:49,620 I want to talk some business. 1173 01:35:49,703 --> 01:35:53,749 [upbeat vocal music playing over radio] 1174 01:35:58,754 --> 01:35:59,880 What's your business? 1175 01:36:01,006 --> 01:36:02,966 I want to buy one of your girls. 1176 01:36:04,259 --> 01:36:07,805 [chuckles] You fall in love, viejo? 1177 01:36:08,889 --> 01:36:10,808 [money counter machine whirring] 1178 01:36:10,891 --> 01:36:12,559 You gonna pimp her out? 1179 01:36:15,771 --> 01:36:18,065 You and me, we're pieces of shit. 1180 01:36:18,148 --> 01:36:21,693 Ah, sure, you're a funny guy. 1181 01:36:21,777 --> 01:36:26,740 We live off pain and weakness. We're bullies. 1182 01:36:26,824 --> 01:36:29,034 And you think buying a puta gonna change all that? 1183 01:36:32,913 --> 01:36:34,123 30,000. 1184 01:36:42,965 --> 01:36:43,882 Not bad. 1185 01:36:48,762 --> 01:36:50,597 Which one do you want? 1186 01:36:50,681 --> 01:36:52,516 The little one with the curly hair. 1187 01:36:52,599 --> 01:36:54,309 And the blonde bangs. 1188 01:36:56,854 --> 01:36:58,647 [sighs] 1189 01:36:58,730 --> 01:36:59,857 She ain't for sale. 1190 01:37:00,941 --> 01:37:01,984 [Thug] Hey. 1191 01:37:02,818 --> 01:37:05,654 I'm offering you 10,000 above asking price. 1192 01:37:05,737 --> 01:37:08,282 - She ain't for sale. - Why not? 1193 01:37:16,457 --> 01:37:19,626 [Gamberro] One of the puteros got a little carried away with her tonight. 1194 01:37:25,507 --> 01:37:27,050 What was her name? 1195 01:37:28,927 --> 01:37:30,012 Araceli. 1196 01:37:31,180 --> 01:37:32,890 What are you gonna do with her? 1197 01:37:34,433 --> 01:37:35,517 I don't know, man. 1198 01:37:42,191 --> 01:37:44,276 You can't change the world, viejo. 1199 01:37:44,359 --> 01:37:45,819 World don't want to be changed. 1200 01:37:52,618 --> 01:37:56,413 I really don't want to hurt anyone else, not even you. 1201 01:37:56,497 --> 01:37:58,582 So, just do what I say, okay? 1202 01:38:00,584 --> 01:38:02,002 Come on. 1203 01:38:03,587 --> 01:38:06,590 [suspenseful instrumental playing] 1204 01:38:11,386 --> 01:38:15,390 [Gamberro speaking Spanish] 1205 01:38:22,564 --> 01:38:26,109 Come on, tell your boy at the front door to go home. 1206 01:38:26,193 --> 01:38:27,611 - Do it! - [Gamberro] Armando. 1207 01:38:27,694 --> 01:38:30,489 - You can knock off now. - You sure? 1208 01:38:30,572 --> 01:38:32,908 Yeah, yeah, yeah, I got it covered. 1209 01:38:32,991 --> 01:38:34,576 All right. 1210 01:38:34,660 --> 01:38:37,329 [suspenseful instrumental playing] 1211 01:38:39,706 --> 01:38:41,083 Get the girls out of here. 1212 01:38:42,834 --> 01:38:45,963 [Gamberro knocking on door, speaking in Spanish] 1213 01:38:52,511 --> 01:38:54,137 Johns stay inside! 1214 01:38:55,389 --> 01:38:57,140 Johns stay inside. 1215 01:38:58,267 --> 01:39:01,103 Hey, you, inside! Inside! 1216 01:39:01,186 --> 01:39:05,440 [♪] 1217 01:39:09,820 --> 01:39:11,947 Which way do you want me to go? 1218 01:39:12,030 --> 01:39:14,074 [Thug] Cocina. 1219 01:39:14,157 --> 01:39:15,659 Girls, cocina, cocina. 1220 01:39:16,827 --> 01:39:18,078 You, sit down. 1221 01:39:20,247 --> 01:39:21,331 You, go! 1222 01:39:23,709 --> 01:39:26,670 Dinero, inside. Bring. Bring in here. 1223 01:39:29,256 --> 01:39:32,342 Come on, here you go. 1224 01:39:32,426 --> 01:39:34,261 [speaking in Spanish] Go, go! 1225 01:39:36,138 --> 01:39:37,180 Pay them! 1226 01:39:40,100 --> 01:39:41,226 Easy, easy. 1227 01:39:41,310 --> 01:39:46,273 [♪] 1228 01:39:52,029 --> 01:39:54,156 [shouting in Spanish] 1229 01:39:56,158 --> 01:39:59,953 - [both grunting] - [girl sobbing] 1230 01:40:01,455 --> 01:40:04,166 Yeah, that's sureño style right there, bitch. 1231 01:40:06,293 --> 01:40:07,878 [Thug groaning] 1232 01:40:07,961 --> 01:40:10,547 [Gamberro] You're bleeding out good, viejo. 1233 01:40:10,631 --> 01:40:13,300 I can finish it off. 1234 01:40:13,383 --> 01:40:15,010 You want me to make it quick? 1235 01:40:16,928 --> 01:40:18,889 [Thug] After you, fuckpig. 1236 01:40:18,972 --> 01:40:20,682 - [gun cocks] - [gunshot pops] 1237 01:40:20,766 --> 01:40:21,850 [Gamberro bangs on floor] 1238 01:40:21,933 --> 01:40:24,561 [girl sobbing] 1239 01:40:31,568 --> 01:40:32,861 Just go. Go! 1240 01:40:38,075 --> 01:40:40,494 [quick footsteps departing] 1241 01:40:45,749 --> 01:40:48,794 [soft instrumental playing] 1242 01:40:56,385 --> 01:40:58,178 Don't wake up your mom. 1243 01:40:59,346 --> 01:41:00,514 You hear me? 1244 01:41:16,613 --> 01:41:18,115 Don't come any closer. 1245 01:41:19,741 --> 01:41:21,201 Are you okay? 1246 01:41:21,284 --> 01:41:22,494 Yeah, I'm fine. 1247 01:41:23,620 --> 01:41:26,623 Listen to me, Dre. 1248 01:41:26,707 --> 01:41:30,585 You're gonna hear some bad stuff about me in the next few days. 1249 01:41:34,423 --> 01:41:38,552 Maybe the only way for me to do something right 1250 01:41:38,635 --> 01:41:40,387 is by doing something bad. 1251 01:41:43,140 --> 01:41:45,684 I-- I don't get it. 1252 01:41:47,352 --> 01:41:50,439 It might not make any sense to you now, but-- 1253 01:41:59,322 --> 01:42:00,574 I tried. 1254 01:42:02,576 --> 01:42:03,827 I tried. 1255 01:42:04,870 --> 01:42:06,663 Go back inside. 1256 01:42:06,747 --> 01:42:09,124 I-- I'll be fine. Go on. 1257 01:42:09,207 --> 01:42:10,500 Go on, go on. 1258 01:42:41,698 --> 01:42:45,744 [wind chime jingling] 1259 01:43:03,386 --> 01:43:07,432 [breathing heavily] 1260 01:43:16,441 --> 01:43:19,986 [wind chime jingling] 1261 01:43:27,410 --> 01:43:28,495 Hello? 1262 01:43:33,416 --> 01:43:36,461 [soft instrumental playing] 1263 01:43:37,629 --> 01:43:41,675 [breathing heavily] 1264 01:43:52,769 --> 01:43:53,937 Hello? 1265 01:43:55,522 --> 01:43:56,982 Anybody here? 1266 01:44:06,992 --> 01:44:10,996 [breathing heavily] 1267 01:44:26,428 --> 01:44:30,473 [soft instrumental building] 1268 01:45:02,339 --> 01:45:05,342 [sentimental piano instrumental playing] 1269 01:45:05,425 --> 01:45:09,471 [waves splashing softly] 1270 01:45:12,849 --> 01:45:16,895 [soft grunting] 1271 01:45:24,235 --> 01:45:28,239 [wind chime jingling] 1272 01:45:42,545 --> 01:45:48,593 [♪] 1273 01:46:27,257 --> 01:46:30,301 [soft instrumental playing] 1274 01:47:07,047 --> 01:47:11,092 [♪] 1275 01:47:47,962 --> 01:47:52,008 [♪] 1276 01:48:27,669 --> 01:48:31,714 [♪] 1277 01:49:07,834 --> 01:49:11,880 [♪] 1278 01:49:48,166 --> 01:49:52,212 [♪] 1279 01:50:27,914 --> 01:50:31,960 [♪] 1280 01:51:07,870 --> 01:51:11,916 [♪] 1281 01:51:47,660 --> 01:51:51,706 [♪] 1282 01:52:08,848 --> 01:52:10,391 [music fades] 80564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.