Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,088 --> 00:01:21,089
[EXHALING]
2
00:02:16,013 --> 00:02:17,754
CHARLES: The best
first impressions
3
00:02:17,841 --> 00:02:19,712
are the ones
that are misleading.
4
00:02:19,799 --> 00:02:21,975
I mean, you can be
whoever you want
5
00:02:22,062 --> 00:02:24,500
and whoever they
want you to be.
6
00:02:24,587 --> 00:02:27,416
Gloria, for example,
the one with the bubblegum,
7
00:02:27,503 --> 00:02:29,592
she didn't need much in
the way of preparation.
8
00:02:29,679 --> 00:02:31,507
A couple of music mags
thrown about,
9
00:02:31,594 --> 00:02:33,639
the odd shelf
full of stuffed toys.
10
00:02:33,726 --> 00:02:36,251
After all, she had
no fixed impressions of me,
11
00:02:36,338 --> 00:02:39,732
so why bother going
beyond surface detail?
12
00:02:39,819 --> 00:02:42,039
Because that's the trouble
with first impressions.
13
00:02:42,126 --> 00:02:43,910
You always have
to keep them up.
14
00:03:05,018 --> 00:03:06,498
You can never be overprepared.
15
00:03:06,585 --> 00:03:08,848
That's my motto.
16
00:03:08,935 --> 00:03:11,851
I mean, one minute, you're
in with a chance with one,
17
00:03:11,938 --> 00:03:14,898
and then the next, you go
and say the wrong thing,
and it's all over.
18
00:03:14,985 --> 00:03:17,901
It's a whole different
ballgame up here.
Girls, that is.
19
00:03:17,988 --> 00:03:20,904
I mean,
back where I come from,
20
00:03:20,991 --> 00:03:26,126
any experience with something
with only two feet was
considered a plus.
21
00:03:26,214 --> 00:03:29,913
But down here in London,
it's all about something else.
22
00:03:30,000 --> 00:03:33,351
Getting a girl can be like...
23
00:03:33,438 --> 00:03:35,962
Well, waging
a full-scale campaign.
24
00:03:36,049 --> 00:03:40,053
Sometimes at night,
I lie out on the roof naked
and talk to the stars.
25
00:03:40,924 --> 00:03:41,838
And you know what?
26
00:03:42,839 --> 00:03:43,840
You're a Virgo, right?
27
00:03:45,450 --> 00:03:46,843
Gemini.
28
00:03:46,930 --> 00:03:49,280
It's not that.
I mean, I really like you.
29
00:03:49,367 --> 00:03:52,501
I can sort of will myself
out of my body
30
00:03:52,588 --> 00:03:54,329
and float across the room.
31
00:03:54,416 --> 00:03:55,808
Taurus.
32
00:03:55,895 --> 00:03:58,028
I don't think
I know you well enough.
33
00:03:59,072 --> 00:04:00,422
Leo?
34
00:04:00,509 --> 00:04:02,728
It's not that I'm complaining,
mind you.
35
00:04:02,815 --> 00:04:05,340
It's just that, well...
36
00:04:05,427 --> 00:04:08,256
Something quite serious
has just happened to me.
37
00:04:42,899 --> 00:04:44,857
GEOFF: Hey, how do you know
she's even gonna be here?
38
00:04:44,944 --> 00:04:46,250
I overheard her.
39
00:04:46,337 --> 00:04:47,730
She was talking
to this blonde girl.
40
00:04:47,817 --> 00:04:50,036
Very attractive.
Single, too.
41
00:04:50,123 --> 00:04:51,951
Uh-oh.
The riffraff's out tonight.
42
00:04:52,038 --> 00:04:53,431
How's it goin', Avi? I'm all right.
43
00:04:53,518 --> 00:04:55,041
Listen, guys,
private party tonight.
44
00:04:55,128 --> 00:04:56,216
Some posh do,
you know what I mean?
45
00:04:56,304 --> 00:04:58,175
[DANCE MUSIC PLAYING]
46
00:05:11,884 --> 00:05:15,758
♪ Party time is anytime
and any time is party time
47
00:05:15,845 --> 00:05:19,762
♪ Party time is anytime
and any time is party time
48
00:05:19,849 --> 00:05:21,241
[PEOPLE CHEERING]
49
00:05:21,329 --> 00:05:23,809
♪ And any time is party time
50
00:05:23,896 --> 00:05:27,857
♪ Party time is anytime
and any time is party time
51
00:05:27,944 --> 00:05:30,163
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
52
00:05:30,250 --> 00:05:32,470
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
53
00:05:32,557 --> 00:05:34,472
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
54
00:05:34,559 --> 00:05:35,386
♪ I've got... I've got...
I've got your ♪
55
00:05:39,521 --> 00:05:42,524
WOMAN: What did you say?
You're leaving me?
56
00:05:42,611 --> 00:05:44,569
Baby, please,
don't even think about it.
57
00:05:44,656 --> 00:05:46,397
Don't even try
to think about it.
58
00:05:46,484 --> 00:05:49,618
[ECHOING]
You just can't do it.
59
00:05:49,705 --> 00:05:52,185
Okay.
60
00:05:52,272 --> 00:05:53,317
Why don't you
go get yourself
a drink of water?
61
00:05:53,404 --> 00:05:55,841
Come back, relax.
62
00:05:55,928 --> 00:05:58,627
And let me tell you
what'll happen
if you ever leave me.
63
00:06:10,508 --> 00:06:13,119
CHARLES: Well, there she is.
64
00:06:14,338 --> 00:06:16,209
Now, accents are
very important.
65
00:06:16,296 --> 00:06:19,299
They can say a lot
about a person,
especially yourself.
66
00:06:19,387 --> 00:06:21,650
I think I'll opt
for something upmarket.
67
00:06:28,265 --> 00:06:29,309
Hello.
68
00:06:29,875 --> 00:06:31,442
Hi.
69
00:06:31,529 --> 00:06:34,402
An American.
Well, we can drop
the accent bit.
70
00:06:36,273 --> 00:06:38,101
I notice that
you don't have a drink.
71
00:06:38,188 --> 00:06:40,712
Are you giving this party? Certainly not.
72
00:06:40,799 --> 00:06:43,411
Parties of this kind
are not given.
They're received.
73
00:06:43,498 --> 00:06:46,936
"Man comes
and drinks the wine,
lies beneath,
74
00:06:47,023 --> 00:06:50,113
"and after many a summer
dies the swan."
75
00:06:50,200 --> 00:06:51,680
Tennyson said that.
76
00:06:54,813 --> 00:06:57,468
Look, how about that drink? No, thanks. I've got one.
77
00:06:57,555 --> 00:07:00,210
No, I meant
maybe somewhere else.
78
00:07:00,297 --> 00:07:02,081
I mean,
look at all these people.
79
00:07:02,168 --> 00:07:04,693
I mean, obviously,
most of them are gatecrashers.
80
00:07:04,780 --> 00:07:07,043
I mean, who's giving
this party anyway?
81
00:07:07,130 --> 00:07:10,002
I am, actually,
and I don't remember
inviting you.
82
00:07:11,830 --> 00:07:13,571
Well, the name's Highway.
83
00:07:14,616 --> 00:07:15,921
Charles Highway.
84
00:07:18,141 --> 00:07:21,884
♪ Party time is any time
and any time is party time
85
00:07:21,971 --> 00:07:25,583
♪ Party time is any time,
and any time is party time ♪
86
00:07:25,670 --> 00:07:26,584
Yep.
87
00:07:28,020 --> 00:07:30,545
You're well away there,
Charles. Well away.
88
00:07:31,241 --> 00:07:33,199
[GROANS]
89
00:07:33,286 --> 00:07:35,201
That's Rachel Noyce.
90
00:07:35,288 --> 00:07:39,118
No way!Yes, thanks, Geoff.
91
00:07:39,205 --> 00:07:40,859
[CHUCKLING]
No way!
92
00:07:46,561 --> 00:07:48,476
GEOFF: I really don't know
why you bother.
93
00:07:48,563 --> 00:07:50,913
Why don't you just
give Gloria a call?
94
00:07:51,000 --> 00:07:53,959
No, I've done
that teenage thing. Oh, here we go.
95
00:07:54,046 --> 00:07:56,527
You spend 15 to 20 minutes
trying not to come,
96
00:07:56,614 --> 00:07:58,224
and then when you do,
you have to give...
97
00:07:58,311 --> 00:08:00,444
BOTH: A pretty
credible performance.
98
00:08:00,531 --> 00:08:01,576
She went back
to her boyfriend.
99
00:08:01,663 --> 00:08:03,882
That's not the point.
100
00:08:03,969 --> 00:08:07,407
Anyway, there's an education
in a girl like Rachel.
101
00:08:12,369 --> 00:08:16,373
I look at Rachel,
and I think mystery,
102
00:08:16,460 --> 00:08:18,897
the promise of something more.
103
00:08:18,984 --> 00:08:21,900
That's all. Just more.
104
00:08:27,471 --> 00:08:28,733
[SAWING]
105
00:08:30,692 --> 00:08:32,476
[HUMMING]
106
00:08:40,832 --> 00:08:42,573
Hi. JENNY: Hi.
107
00:08:42,660 --> 00:08:44,793
Dad's been calling again.
108
00:08:44,880 --> 00:08:48,579
He wants us to go back home
for that bloody anniversary
dinner they're giving.
109
00:08:49,275 --> 00:08:50,842
CHARLES: Can't we fob him off?
110
00:08:50,929 --> 00:08:52,496
We can try.
111
00:08:52,583 --> 00:08:55,543
What,
all of us together?Oh, no.
112
00:08:55,630 --> 00:08:58,850
It's every man for himself
in this situation. Hmm. Thanks.
113
00:08:59,721 --> 00:09:01,113
[SAWING CONTINUES]
114
00:09:01,200 --> 00:09:03,072
What's that noise? Norman.
115
00:09:05,117 --> 00:09:07,250
I didn't mean
cut it down now.
116
00:09:07,337 --> 00:09:08,730
[CLANKING]
117
00:09:24,223 --> 00:09:25,573
All right?
118
00:09:34,886 --> 00:09:35,974
Norman.
119
00:09:37,410 --> 00:09:41,371
Norman, when I said now...
120
00:09:41,458 --> 00:09:44,722
Jenny, my sister,
and Norman, my brother-in-law.
121
00:10:28,200 --> 00:10:31,508
CHARLES: The Tauber Academy
caters for students
of all ages,
122
00:10:32,640 --> 00:10:35,294
ranging from toddlers,
123
00:10:35,381 --> 00:10:37,993
most of whom are
obviously insane,
124
00:10:38,080 --> 00:10:40,430
to the Oxford scholarship
candidate.
125
00:10:40,517 --> 00:10:42,780
MRS. TAUBER: So you'll be
wanting to try for Oxford?
126
00:10:42,867 --> 00:10:44,913
Yes, that's right.
127
00:10:45,000 --> 00:10:49,265
Then, uh, you'll be wanting
to take the examinations
in, uh, November.
128
00:10:49,700 --> 00:10:50,875
Yes.
129
00:10:52,660 --> 00:10:54,052
I see.
130
00:10:54,139 --> 00:10:56,838
Then you'll be wanting
to enroll straightaway.
131
00:10:56,925 --> 00:10:58,230
Correct. Yes.
132
00:11:01,756 --> 00:11:03,714
A-level passes.
133
00:11:03,801 --> 00:11:08,414
English, grade A.
Biology, grade A.
Logic, grade A.
134
00:11:09,981 --> 00:11:12,070
Curious subjects.
135
00:11:12,157 --> 00:11:15,770
Mind you, I don't think
we'll have much trouble
fitting you in.
136
00:11:16,988 --> 00:11:18,990
A bit old for Cambridge,
aren't you?
137
00:11:19,077 --> 00:11:20,644
[KNOCK ON DOOR]
138
00:11:20,731 --> 00:11:22,864
Phone call for you downstairs,
Mrs. Tauber.
139
00:11:22,951 --> 00:11:24,953
Well, have them
put it through up here.
140
00:11:25,040 --> 00:11:26,824
It's on the pay phone.
141
00:11:26,911 --> 00:11:28,304
He said it was urgent.
142
00:11:30,001 --> 00:11:31,176
[SIGHS]
143
00:11:46,104 --> 00:11:47,366
Good old Geoff.
144
00:11:50,413 --> 00:11:53,721
CHARLES: Now, I'm surprisingly
ineffective on the telephone,
145
00:11:53,808 --> 00:11:57,202
so I find that there are
four basic requirements I need
146
00:11:57,289 --> 00:11:59,117
on making the first call.
147
00:12:00,597 --> 00:12:04,166
Number one, visual stimulants.
148
00:12:05,689 --> 00:12:08,648
Number two, other stimulants.
149
00:12:10,476 --> 00:12:12,957
Number three, mood music.
150
00:12:14,698 --> 00:12:17,745
And, most importantly,
number four,
151
00:12:17,832 --> 00:12:20,008
a tight and effective
shooting script.
152
00:12:22,575 --> 00:12:24,403
[PHONE RINGING]
153
00:12:27,972 --> 00:12:30,018
RACHEL: Hello? CHARLES: Hello. Good morning.
154
00:12:30,105 --> 00:12:32,107
Can I speak to Rachel Noyce,
please? Yeah?
155
00:12:32,194 --> 00:12:35,675
Ah. Um, hello, Rachel.
It's Charles Highway.
156
00:12:35,763 --> 00:12:38,287
Uh, you may remember me.
157
00:12:38,374 --> 00:12:39,854
We met at the party
you very kindly gave
last week.
158
00:12:39,941 --> 00:12:42,508
I remember. Good.
159
00:12:42,595 --> 00:12:45,337
Well, um,
I was just ringing,
160
00:12:45,424 --> 00:12:49,428
um, actually, to, uh, find out
what are you up to?
161
00:12:49,515 --> 00:12:52,475
[SIGHING]
I'm late for work right now,
and I can't talk. Bye.
162
00:12:56,087 --> 00:12:59,090
And requirement number five,
never, ever give up.
163
00:13:00,135 --> 00:13:01,745
[PHONE RINGING]
164
00:13:03,051 --> 00:13:05,618
Hello? CHARLES:
Um, where's that, then?
165
00:13:05,705 --> 00:13:08,056
Sorry? Where is it you work?
166
00:13:08,796 --> 00:13:10,536
At a nursery school.
167
00:13:10,623 --> 00:13:12,364
Oh, well, like, uh,
little kids, you mean?
168
00:13:12,451 --> 00:13:14,758
That's the preferable
age group, yes.
169
00:13:14,845 --> 00:13:16,716
And what's that called?
170
00:13:16,804 --> 00:13:18,718
It's called
the Tauber Academy.
171
00:13:18,806 --> 00:13:20,459
Oh, I don't believe it.
172
00:13:20,546 --> 00:13:22,505
What a fantastic coincidence.
173
00:13:22,592 --> 00:13:24,594
How's that? Well, I'm going there.
174
00:13:24,681 --> 00:13:27,075
Where? The Tauber Academy,
175
00:13:27,162 --> 00:13:28,859
cramming for Oxford.
176
00:13:28,946 --> 00:13:30,078
RACHEL: You're
going to Oxford?
177
00:13:31,601 --> 00:13:34,038
You needn't sound so shocked.
So, look,
178
00:13:34,125 --> 00:13:37,476
what with tomorrow being
my first day and everything,
179
00:13:37,563 --> 00:13:39,348
um, maybe later
we could meet for a drink.
180
00:13:39,435 --> 00:13:41,916
[SIGHING] No, thanks.
Look, I'm really late.
181
00:13:42,003 --> 00:13:44,570
Well, what about tea tomorrow,
after classes end?
182
00:13:46,268 --> 00:13:50,141
Look, think of it as
making up for the other night.
183
00:13:50,228 --> 00:13:53,101
Well... Great. I'll see you
at 4:00 then. Bye.
184
00:13:55,146 --> 00:13:56,713
[NORMAN CHATTERING]
185
00:13:56,800 --> 00:13:58,846
Take care of them,
for God's sake, will ya?
186
00:13:58,933 --> 00:14:01,283
All right? You see
where you're going?
187
00:14:01,370 --> 00:14:04,068
Just put it down there.
The door... The door
on your right. The black door.
188
00:14:05,417 --> 00:14:07,419
What is it exactly
that Norman does?
189
00:14:09,334 --> 00:14:12,250
CHARLES: Now, on approaching
the first date,
190
00:14:12,337 --> 00:14:14,470
two things are very important.
191
00:14:14,557 --> 00:14:16,820
One, presentation.
192
00:14:28,353 --> 00:14:30,268
[WHISTLING]
193
00:14:33,489 --> 00:14:35,447
Not half bad,
I don't mind telling you.
194
00:14:59,210 --> 00:15:01,996
And two, personality.
195
00:15:39,947 --> 00:15:41,687
You know, it's
a hundred-to-one chance
196
00:15:41,774 --> 00:15:44,386
I'll even get her
into the house,
let alone the bedroom.
197
00:15:44,473 --> 00:15:46,605
But still, you never know.
198
00:15:46,692 --> 00:15:50,740
So, a few half-finished poems
199
00:15:50,827 --> 00:15:53,656
scattered around
to show sensitivity, talent.
200
00:15:55,049 --> 00:15:57,616
Some highbrow
reading material.
201
00:15:57,703 --> 00:15:59,705
Shows my more serious side.
202
00:16:01,055 --> 00:16:03,796
But we'll remove these,
however,
203
00:16:03,883 --> 00:16:07,409
since they're as good as
having a large poster in
your bedroom which says,
204
00:16:07,496 --> 00:16:09,933
"Well, the big thing about me
is I wank a hell of a lot."
205
00:16:13,067 --> 00:16:14,285
[RINGING]
206
00:16:16,244 --> 00:16:17,680
Hi, there.
207
00:16:17,767 --> 00:16:19,725
Great lover, and you?
208
00:16:28,212 --> 00:16:30,736
Sent out of the classroom
again, Bright?
209
00:16:31,607 --> 00:16:33,000
[STUDENTS CHATTERING]
210
00:16:43,706 --> 00:16:45,316
CHARLES: Hello.
211
00:16:45,403 --> 00:16:46,622
DEFOREST: Hey, Rachel.
212
00:16:46,709 --> 00:16:48,406
[CLEARS THROAT]
213
00:16:48,493 --> 00:16:50,800
I was in the neighborhood,
so I thought I might drop by.
214
00:16:54,543 --> 00:16:55,848
Hi.Hello.
215
00:16:57,546 --> 00:16:59,678
RACHEL: Deforest,
this is Charles Byway.
216
00:16:59,765 --> 00:17:01,724
Highway, please. Sorry.
217
00:17:01,811 --> 00:17:04,379
Deforest Honiger.
You're the gatecrasher, right?
218
00:17:04,466 --> 00:17:06,729
Uh, amongst other things,
I suppose so, yes.
219
00:17:06,816 --> 00:17:08,209
It's good to see you. And you.
220
00:17:08,296 --> 00:17:10,298
I like this jacket a lot.
It's very nice.
221
00:17:10,385 --> 00:17:12,039
Hmm, thank you very much.
222
00:17:25,661 --> 00:17:26,705
Go straight through. DEFOREST: Yes.
223
00:17:26,792 --> 00:17:27,793
Thank you.
224
00:17:30,927 --> 00:17:33,016
Ah, here they are.
225
00:17:35,105 --> 00:17:36,889
[PEOPLE CHATTERING]
226
00:17:44,245 --> 00:17:45,724
What did you order?
227
00:17:45,811 --> 00:17:47,117
MAN: Chicken flambe.
228
00:17:50,425 --> 00:17:52,731
How are you?
Good to see you.
229
00:17:52,818 --> 00:17:56,126
MAN: The meringue is
freshly made.
230
00:17:58,824 --> 00:18:01,000
Sir, thank you very much, sir.
231
00:18:12,403 --> 00:18:13,404
[SIGHS]
232
00:18:13,491 --> 00:18:15,537
Charles, what are you doing?
233
00:18:15,624 --> 00:18:17,713
Oh, just getting
a breath of fresh air.
234
00:18:17,800 --> 00:18:20,368
Well... Well, come on back.
235
00:18:20,455 --> 00:18:21,978
I'm not going back in there.
236
00:18:22,065 --> 00:18:23,414
[SIREN WAILING]
237
00:18:25,764 --> 00:18:27,462
Are you all right?
238
00:18:27,549 --> 00:18:29,159
Yeah, sure. I'm fine.
239
00:18:31,509 --> 00:18:32,684
Okay.
240
00:18:33,859 --> 00:18:35,339
Well, look,
I should go back.
241
00:18:35,426 --> 00:18:36,993
Uh-huh. Okay.
242
00:18:57,666 --> 00:19:00,277
I had a friend
who once used to try
hypnotizing girls into bed.
243
00:19:01,365 --> 00:19:03,367
[JENNY CHATTERING]
244
00:19:03,454 --> 00:19:05,239
NORMAN: Well, you should
have bleeding asked me,
shouldn't ya?
245
00:19:05,326 --> 00:19:08,242
JENNY: Asked you?
It's not as though
you weren't there!
246
00:19:08,329 --> 00:19:09,678
Oh, bollocks!
247
00:19:09,765 --> 00:19:11,114
[DOOR SLAMMING]
248
00:19:14,726 --> 00:19:16,119
NORMAN: Is that you, Charles?
249
00:19:17,164 --> 00:19:18,730
Uh, yeah.
250
00:19:18,817 --> 00:19:21,255
Oh, well,
come on in the lounge.
251
00:19:24,736 --> 00:19:30,177
CHARLES: My parents
usually refer to Norman
as "the bastard."
252
00:19:30,264 --> 00:19:34,268
This generally means
someone who has stopped
worshiping his wife.
253
00:19:34,355 --> 00:19:37,271
Norman wasn't, however,
what's known as a real bastard
254
00:19:37,358 --> 00:19:39,534
for the simple reason
he makes money.
255
00:19:39,621 --> 00:19:42,276
Real bastards are
penniless bastards.
256
00:19:42,363 --> 00:19:44,321
It fell off the back
of the lorry.
257
00:19:47,019 --> 00:19:50,501
Now, normally retails
at 30 quid a barrel,
this stuff 10 quid.
258
00:19:51,067 --> 00:19:52,199
Oh, yeah.
259
00:19:54,810 --> 00:19:56,942
You know, a bloke I know,
he drank four pints
of this stuff,
260
00:19:57,029 --> 00:19:59,380
fell out
of his bedroom window.
261
00:19:59,467 --> 00:20:01,208
Got his head impaled
on the railings.
262
00:20:02,296 --> 00:20:03,427
Christ.
263
00:20:05,037 --> 00:20:07,301
Yeah, well, I feel like
getting pissed anyway.
264
00:20:08,432 --> 00:20:09,651
Why?
265
00:20:11,392 --> 00:20:13,220
You know, I met this girl.
266
00:20:14,960 --> 00:20:16,310
So?
267
00:20:16,397 --> 00:20:17,615
Well, you know...
268
00:20:18,834 --> 00:20:20,879
A little bit scary.
269
00:20:20,966 --> 00:20:22,968
You, uh...
Have you done it yet?
270
00:20:24,753 --> 00:20:26,450
Oh, God, look at you.
271
00:20:26,537 --> 00:20:28,060
Is it any wonder?
272
00:20:28,147 --> 00:20:29,714
I mean, she does do it,
does she?
273
00:20:29,801 --> 00:20:31,063
How old is she?
274
00:20:31,150 --> 00:20:32,674
She's not your type, Norman.
275
00:20:34,023 --> 00:20:35,459
You have been out with her?
276
00:20:39,028 --> 00:20:40,029
Lord.
277
00:20:42,945 --> 00:20:47,297
Listen, you put yourself
in her place, all right?
All right?
278
00:20:47,384 --> 00:20:50,431
Say you're her
and she's you.
279
00:20:50,518 --> 00:20:52,650
Now, this girl keeps
ringing you up, right?
280
00:20:52,737 --> 00:20:55,827
But you got plenty
of other girls on the go,
so you play it easy, right?
281
00:20:55,914 --> 00:20:59,135
Hmm. Now, what would she have to
say to get you interested?
282
00:20:59,222 --> 00:21:02,747
So that you'd drop
all the others and pull her?
283
00:21:02,834 --> 00:21:06,360
I mean, if she wanted to
get you goin', she wouldn't
say, "Oh, Charles, fuck me."
284
00:21:06,447 --> 00:21:09,754
She'd say, "Oh, Charles,
fuck you. Fuck off."
285
00:21:09,841 --> 00:21:12,279
Just to get you going, right?
286
00:21:12,366 --> 00:21:15,717
What are you saying,
that I phone up Rachel
and then tell her to fuck off?
287
00:21:15,804 --> 00:21:18,110
Oh, gee, leave it, huh?
288
00:21:18,197 --> 00:21:22,245
I see you wankers,
tripping over your cocks,
falling over backwards.
289
00:21:23,464 --> 00:21:25,248
Makes me sick.
They don't like it either.
290
00:21:26,597 --> 00:21:27,990
You wanna know my secret?
291
00:21:29,121 --> 00:21:30,558
Norman's law?
292
00:21:31,341 --> 00:21:33,256
Be flash.
293
00:21:33,343 --> 00:21:35,998
Act like you couldn't
give a fuck. She'll be
begging for it.
294
00:22:21,173 --> 00:22:22,697
[WHISTLING]
295
00:22:32,141 --> 00:22:33,360
[LAUGHING]
296
00:22:39,888 --> 00:22:40,889
CHRIS: Rachel.
297
00:22:42,325 --> 00:22:43,979
Chris, where have you been?
298
00:22:44,066 --> 00:22:46,024
I went for a slash,
and the bog's flooded.
299
00:22:46,111 --> 00:22:48,418
Charming. Hi. Hi.
300
00:22:50,812 --> 00:22:52,509
I'm sorry
about the other day.
301
00:22:52,596 --> 00:22:54,206
That's okay. No problem.
302
00:22:54,293 --> 00:22:56,774
Deforest does
things like that.
He just shows up.
303
00:22:56,861 --> 00:22:59,734
Ah, it's nothing. Anyway,
I'm allergic to velvet
and crowded rooms.
304
00:22:59,821 --> 00:23:00,996
They make me nervous.
305
00:23:01,083 --> 00:23:02,911
What, you, nervous?
306
00:23:02,998 --> 00:23:05,696
Well, even the best of us
have our occasional
weak points.
307
00:23:05,783 --> 00:23:10,266
I, on the other hand,
tend to make up for it
with wit, charm
308
00:23:10,353 --> 00:23:13,356
and the ability to forge
my brother-in-law's signature
on his credit card.
309
00:23:14,226 --> 00:23:15,706
So how about that drink?
310
00:23:15,793 --> 00:23:17,142
I have to take Chris home.
311
00:23:17,229 --> 00:23:18,448
After that.
312
00:23:18,535 --> 00:23:20,537
Won't your brother-in-law
get mad?
313
00:23:20,624 --> 00:23:22,974
The credit card's probably
not his, anyway.
314
00:23:23,061 --> 00:23:24,802
Okay. Maybe a quick one.
315
00:23:24,889 --> 00:23:26,238
Oh, no!
316
00:23:27,283 --> 00:23:28,719
What? I've completely forgot.
317
00:23:28,806 --> 00:23:31,505
I have to go to
a girlfriend's tea party.
318
00:23:31,592 --> 00:23:34,812
I'd cancel, but it's
sort of in my honor.
How about tomorrow?
319
00:23:34,899 --> 00:23:37,511
Say 6:00, Kensington Place.
Yeah?
320
00:23:37,859 --> 00:23:39,338
Taxi!
321
00:23:55,137 --> 00:23:57,226
CHARLES: I don't care
what anyone says.
322
00:23:57,313 --> 00:24:01,665
Poetry, if you can bring
yourself to recite some,
never fails.
323
00:24:01,752 --> 00:24:04,363
Like flowers,
they'll do anything.
324
00:24:08,803 --> 00:24:11,458
You have to have
the hands of a surgeon
to perform this one.
325
00:24:14,112 --> 00:24:17,159
CHARLES: I'll have
a kiwi Fogcutter for two,
please.
326
00:24:19,291 --> 00:24:20,467
[PHONE RINGING]
327
00:24:24,688 --> 00:24:26,473
Telephone for you,
Charles.
328
00:24:27,996 --> 00:24:29,606
Hello?
329
00:24:29,693 --> 00:24:32,217
Charles, I'm really sorry,
but I can't make it.
330
00:24:33,001 --> 00:24:34,872
CHARLES: What?
331
00:24:34,959 --> 00:24:36,526
I didn't have your number,
so I couldn't
reach you at home.
332
00:24:38,267 --> 00:24:40,095
Charles, are you there?
333
00:24:40,182 --> 00:24:43,011
Uh, yeah.
Hey, it's no problem.
334
00:24:43,098 --> 00:24:44,882
I've bumped into
some friends anyway,
335
00:24:44,969 --> 00:24:46,449
so, you know,
it's no big deal.
336
00:24:46,536 --> 00:24:48,799
Hey, Leanne, stop that,
will you, please? Sorry.
337
00:24:49,800 --> 00:24:51,410
I'm really sorry.
338
00:24:51,498 --> 00:24:54,326
Charles? Uh, yeah.
339
00:24:54,413 --> 00:24:56,764
Hey, have you been
to the Hay's Galleries?
340
00:24:56,851 --> 00:24:59,549
What? The Hay's Galleries.
341
00:24:59,636 --> 00:25:00,811
I just happen to have
some tickets there
for an exhibition
342
00:25:00,898 --> 00:25:03,858
this, um, Sunday.
343
00:25:03,945 --> 00:25:07,601
I thought
you might like to...
Well, you know.
344
00:25:07,688 --> 00:25:09,864
Look, Charles,
I'd like to.
345
00:25:09,951 --> 00:25:12,823
It's just that things are
a bit difficult for me
at the moment, you know?
346
00:25:14,390 --> 00:25:16,348
Yeah, sure.
347
00:25:16,435 --> 00:25:18,742
Bye, then. Yeah, bye. Hey, wait!
Let me give you my number.
348
00:25:25,270 --> 00:25:28,099
JENNY: The Hay's Gallery?
349
00:25:28,186 --> 00:25:30,493
Look, girls don't want
to be overawed.
350
00:25:30,580 --> 00:25:33,583
They want to have fun,
a good time.
351
00:25:33,670 --> 00:25:36,630
A good time? Yeah, like you.
352
00:25:36,717 --> 00:25:39,458
So, act naturally.
353
00:25:39,546 --> 00:25:43,071
Well, that's crap.
Who's ever got time to act
naturally with a girl?
354
00:25:45,682 --> 00:25:48,119
It's very transparent,
Charles.
355
00:26:02,307 --> 00:26:04,440
Do you recognize this place?
356
00:26:04,527 --> 00:26:06,573
This is where Charles Highway
first got rejected.
357
00:26:10,968 --> 00:26:12,840
And once again here.
358
00:26:12,927 --> 00:26:14,885
And once again here.
359
00:26:15,930 --> 00:26:18,149
Now, can you see it?
360
00:26:18,236 --> 00:26:20,412
There's a definite pattern
being set, isn't there?
361
00:26:20,499 --> 00:26:23,546
But why?
Could there be anyone
more lovable?
362
00:26:24,068 --> 00:26:26,027
Or sexy?
363
00:26:26,114 --> 00:26:28,725
Or mysterious?
I don't think so.
364
00:26:28,812 --> 00:26:31,467
And how does Charles
suffer this rejection?
365
00:26:31,554 --> 00:26:34,862
He's not looking well,
but he's keeping up
a brave front.
366
00:26:34,949 --> 00:26:37,429
If you ask me,
pretty soon, he's gonna be
turning up at Khyber.
367
00:26:37,516 --> 00:26:38,909
Norman! Well.
368
00:26:38,996 --> 00:26:39,736
Really.
369
00:26:41,956 --> 00:26:44,741
He left a very large tip.
370
00:26:44,828 --> 00:26:48,310
We have the most
electrifying classes.
371
00:26:49,180 --> 00:26:51,966
The boy's a genius.
372
00:26:52,053 --> 00:26:54,664
Surely with these kind of
references, there must be
some hope.
373
00:26:54,751 --> 00:26:56,405
But we'll have
to wait and see.
374
00:26:56,492 --> 00:26:58,494
The Hay's, 3:00, Sunday.
375
00:27:02,716 --> 00:27:05,632
[YOU MADE ME COME TO THIS
PLAYING]
376
00:27:12,856 --> 00:27:15,380
♪ I'm gonna bury my head
377
00:27:16,207 --> 00:27:17,818
♪ Just for you
378
00:27:20,081 --> 00:27:22,997
♪ I'll be a silicone doll
379
00:27:23,084 --> 00:27:24,694
♪ If you want me to
380
00:27:29,090 --> 00:27:31,527
CHARLES: Needless to say,
I went to the gallery
the day before
381
00:27:31,614 --> 00:27:32,702
to be fully prepared.
382
00:27:36,010 --> 00:27:37,925
I mapped out
an approximate route,
383
00:27:38,012 --> 00:27:40,275
noted points
of general interest
384
00:27:40,362 --> 00:27:43,300
and I had a thorough look
through all the paintings.
385
00:27:43,300 --> 00:27:46,673
Especially the ones
that I thought might provoke
the right kind of mood.
386
00:27:50,198 --> 00:27:53,201
♪ I won't tell you
what I'm thinking
387
00:27:54,419 --> 00:27:56,944
♪ You'd never guess
388
00:27:57,031 --> 00:28:00,643
♪ That what I am
is of your making
389
00:28:00,730 --> 00:28:02,340
♪ It's you
390
00:28:02,427 --> 00:28:05,953
♪ Who made me
come to this
391
00:28:08,129 --> 00:28:09,783
♪ It's you
392
00:28:09,870 --> 00:28:13,047
♪ You made me
come to this
393
00:28:15,876 --> 00:28:17,051
♪ You
394
00:28:17,138 --> 00:28:19,662
♪ You made me come to
395
00:28:20,445 --> 00:28:21,708
♪ This
396
00:28:27,757 --> 00:28:31,892
♪ I'm gonna color my hair
Hollywood
397
00:28:31,979 --> 00:28:36,026
♪ Whoa, oh, oh, oh,
whoa, oh, yeah
398
00:28:36,113 --> 00:28:39,377
♪ Dress up
like you think I should
399
00:28:39,464 --> 00:28:43,773
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh
400
00:28:43,860 --> 00:28:47,298
♪ Hey, remember what I did
to please you? ♪
401
00:28:47,385 --> 00:28:48,778
[PEOPLE CHATTERING]
402
00:28:50,171 --> 00:28:52,173
RACHEL: My father left when
we were living in Paris.
403
00:28:52,260 --> 00:28:54,828
CHARLES: When was that? Nine years ago. I was 10.
404
00:28:54,915 --> 00:28:56,917
Ten? So, you're
the same age as me?
405
00:28:57,004 --> 00:28:58,657
Don't sound so shocked.
406
00:28:58,745 --> 00:29:00,616
Oh, no. It's just I thought
you were older, that's all.
407
00:29:02,139 --> 00:29:04,098
Charmingly older.
408
00:29:04,185 --> 00:29:06,622
Do go on. You were at the bit
where you father pushed off.
409
00:29:07,884 --> 00:29:09,843
Cruelly left you, right? Yeah.
410
00:29:11,279 --> 00:29:13,455
Well, I moved here
with my mom.
411
00:29:13,542 --> 00:29:15,413
She got married again. Yeah?
412
00:29:15,500 --> 00:29:17,589
What about your dad?
413
00:29:17,676 --> 00:29:22,116
My dad's an artist.
Um, he lives in New York
with his new girlfriend.
414
00:29:22,203 --> 00:29:24,292
He's still trying to be
the parent, you know?
415
00:29:24,379 --> 00:29:26,076
He asked me
if I was on the pill.
416
00:29:26,163 --> 00:29:28,862
Really? Does he worry
about that sort of thing?
417
00:29:28,949 --> 00:29:31,386
He doesn't even like me
being at Tauber's.
418
00:29:31,473 --> 00:29:32,648
Why?
419
00:29:34,041 --> 00:29:35,912
Well...
420
00:29:35,999 --> 00:29:38,480
I'm not gonna stay there
much longer anyway.
421
00:29:38,567 --> 00:29:41,135
There's this modeling agency
in New York.
422
00:29:41,222 --> 00:29:44,703
Modeling? What?
423
00:29:44,791 --> 00:29:47,794
Only seems to be
a profession that specializes
in illiterates, that's all.
424
00:29:53,234 --> 00:29:54,931
Well, maybe that was
a bit harsh.
425
00:29:55,018 --> 00:29:56,977
Maybe I'm just trying
to put you off.Why?
426
00:30:00,067 --> 00:30:01,895
It just doesn't
seem like you, that's all.
427
00:30:07,901 --> 00:30:10,555
[PEOPLE CHATTERING]
428
00:30:14,168 --> 00:30:15,822
[CRASHING]
429
00:30:17,998 --> 00:30:19,826
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
430
00:30:33,709 --> 00:30:36,712
There. See?
It's true. You see?
431
00:30:36,799 --> 00:30:38,801
You great huge yob,
it's true!
432
00:30:38,888 --> 00:30:40,759
What the fuck's it
doing in there?
433
00:30:40,847 --> 00:30:43,458
Because you're
a great, fat animal,
434
00:30:43,545 --> 00:30:45,416
and I knew you'd
tear it up, that's why!
435
00:30:51,466 --> 00:30:53,511
You murderer!
436
00:30:53,598 --> 00:30:56,819
Jennifer, go to bed, now!
437
00:30:56,906 --> 00:30:59,430
JENNY: You go to bed,
you bastard!
438
00:31:00,257 --> 00:31:01,432
[DOOR SLAMMING]
439
00:31:04,479 --> 00:31:06,873
NORMAN: Oh, fuck!
440
00:31:09,223 --> 00:31:10,485
Charles!
441
00:31:14,228 --> 00:31:16,056
Charles.Uh, yeah?
442
00:31:16,143 --> 00:31:18,232
You been messing about
with my record collection?
443
00:31:18,319 --> 00:31:20,408
Well, I've been putting
the records back
in the right sleeves,
444
00:31:20,495 --> 00:31:22,192
if that's what you mean. Don't, all right?
445
00:31:22,279 --> 00:31:24,151
It's confusing. Okay.
446
00:31:24,238 --> 00:31:25,500
Ow!
447
00:31:26,631 --> 00:31:28,807
So, fancy a game of cards?
448
00:31:35,249 --> 00:31:37,729
Do you want
some of this stuff? CHARLES: No.
449
00:31:37,816 --> 00:31:40,036
I've lost my appetite.
450
00:31:40,123 --> 00:31:43,822
I remember reading that
the soul recoils from food
at such a moment as this,
451
00:31:44,954 --> 00:31:46,825
but what can you do?
452
00:31:46,913 --> 00:31:50,960
Will you stop loafing about
for a start? I beg your pardon?
453
00:31:51,047 --> 00:31:54,050
Did you make your move yet? Well, you can't just
go charging in.
454
00:31:54,137 --> 00:31:56,009
It's all about timing.
455
00:31:56,096 --> 00:31:58,881
Timing, at this moment,
is of the utmost importance.
456
00:31:58,968 --> 00:32:01,753
If you're off by even one day,
then the whole thing can get
screwed up.
457
00:32:01,840 --> 00:32:04,278
Oh, well, excuse me.
What are you waiting for,
a telegram?
458
00:32:05,105 --> 00:32:06,628
Just get in there.
459
00:32:06,715 --> 00:32:09,022
Listen, now let me
tell you something.
460
00:32:09,109 --> 00:32:12,851
Rachel's not some meaningless,
casual sex situation.
461
00:32:12,939 --> 00:32:15,289
No. She's way
out of that league.
462
00:32:15,376 --> 00:32:18,031
Anyway, I'm not quite sure
how she sees me.
463
00:32:18,118 --> 00:32:21,599
I think she thinks
I'm just a bit of a laugh.
464
00:32:21,686 --> 00:32:23,775
Obvious what your next
step's got to be, isn't it?
465
00:32:25,125 --> 00:32:26,474
What's that?
466
00:32:26,561 --> 00:32:28,563
You've got to do
something, uh,
467
00:32:29,172 --> 00:32:30,826
something sexy.
468
00:32:30,913 --> 00:32:31,914
Like what?
469
00:32:33,350 --> 00:32:34,656
I know just the thing.
470
00:32:35,962 --> 00:32:38,007
WOMAN ON TV:
So you're naturists?
471
00:32:38,094 --> 00:32:41,010
Thanks for coming over
and telling me.
472
00:32:41,097 --> 00:32:43,665
Naturists? What in heaven's
name does she mean?
473
00:32:43,752 --> 00:32:45,449
It looks rather fun.
474
00:32:45,536 --> 00:32:47,364
What pretty girls.
475
00:32:47,451 --> 00:32:49,801
I wish I could join in.
476
00:32:49,888 --> 00:32:52,717
Oh, good.
That one's for me.
477
00:32:52,804 --> 00:32:54,806
Thank you, yes,
I'd love to come over.
478
00:32:55,938 --> 00:32:57,853
It was strange,
479
00:32:57,940 --> 00:33:00,116
but I didn't feel
a bit embarrassed.
480
00:33:00,203 --> 00:33:01,813
I suppose it was because
the others were so natural.
481
00:33:07,471 --> 00:33:08,777
I'm going to kill Norman.
482
00:33:12,999 --> 00:33:14,652
[LAUGHS]
483
00:33:14,739 --> 00:33:16,785
This is kind of funny.
484
00:33:20,006 --> 00:33:23,792
Hmm. This is the life!
How free one feels.
485
00:33:31,713 --> 00:33:34,629
CHARLES: Well, I... I thought
it went across rather well.
486
00:33:34,716 --> 00:33:38,154
You know,
soul before aesthetics.
487
00:33:38,241 --> 00:33:43,116
Content before style,
love before sex.
488
00:33:43,203 --> 00:33:47,163
Though I think, in some cases,
that sex is a possible
consideration before love.
489
00:33:47,250 --> 00:33:48,251
Sorry, uh,
490
00:33:48,338 --> 00:33:50,340
Charles. Dad.
491
00:33:50,427 --> 00:33:53,126
What are you
doing up in town?
492
00:33:53,213 --> 00:33:56,303
I'm here for a meeting.
Business, you know.
493
00:33:56,390 --> 00:33:58,218
Um, we had to come up.
494
00:33:58,305 --> 00:34:00,785
Oh, you're with Mom.
495
00:34:00,872 --> 00:34:04,441
No. Unfortunately,
your... Your mother
couldn't make it.
496
00:34:06,269 --> 00:34:08,010
Thank you, dear.
497
00:34:08,097 --> 00:34:11,666
Yes, this is Ms. Reynolds,
from our office.
498
00:34:12,667 --> 00:34:15,017
This is Charles.
He's my son.
499
00:34:16,410 --> 00:34:18,803
And, um... Uh, Rachel.
500
00:34:18,890 --> 00:34:20,414
Rachel Noyce. Hi.
501
00:34:20,501 --> 00:34:23,156
My dad and Miss... Vanessa.
502
00:34:24,200 --> 00:34:25,071
Vanessa.
503
00:34:27,160 --> 00:34:28,726
Vanessa, yes.
504
00:34:28,813 --> 00:34:31,294
I would have rang you
and Jenny, uh,
505
00:34:31,381 --> 00:34:33,383
but we've had
a very heavy workload,
Charles, very heavy.
506
00:34:33,470 --> 00:34:34,906
Oh, that's okay.
507
00:34:36,256 --> 00:34:38,910
I had no idea you were
an art lover, Dad.
508
00:34:38,997 --> 00:34:41,522
Oh. Oh, yes, it's been a...
509
00:34:43,132 --> 00:34:46,266
It's been a secret passion
of mine for years.
510
00:34:46,353 --> 00:34:48,920
I would like to be here
more often, but there you go.
511
00:34:49,007 --> 00:34:50,574
VANESSA: One of life's
cruel tragedies.
512
00:34:50,661 --> 00:34:52,837
[GORDON AND VANESSA LAUGHING]
513
00:34:58,582 --> 00:34:59,888
I'll call you later.
514
00:35:01,542 --> 00:35:04,240
It's just that... Well...
515
00:35:04,327 --> 00:35:06,503
I think about you
a hell of a lot, that's all.
516
00:35:39,057 --> 00:35:41,495
CHARLES: A few days later,
I bumped into Rachel,
517
00:35:41,582 --> 00:35:45,020
totally unprepared.
No pad, no pencil.
518
00:35:45,107 --> 00:35:46,761
I was forced to improvise.
519
00:35:47,718 --> 00:35:50,156
Well, not half bad.
520
00:35:50,243 --> 00:35:52,114
An invitation to dinner
at the mum's.
521
00:35:55,030 --> 00:35:56,466
So what do you think?
522
00:35:56,553 --> 00:35:58,207
A bit boring, right?
523
00:35:58,294 --> 00:36:00,209
Well, that's okay.
524
00:36:00,296 --> 00:36:02,603
Because if there's
one thing that mothers
don't want to see in you
525
00:36:02,690 --> 00:36:04,387
[DOORBELL RINGING]
526
00:36:04,474 --> 00:36:06,955
is whatever it is
that their daughters do.
527
00:36:08,609 --> 00:36:09,349
Good evening.
528
00:36:10,480 --> 00:36:12,090
[PEOPLE CHATTERING]
529
00:36:15,529 --> 00:36:16,965
[MAN LAUGHING]
530
00:36:19,663 --> 00:36:21,404
Hello.Oh, hi.
531
00:36:22,710 --> 00:36:23,928
Come on. Oh, sure.
532
00:36:25,713 --> 00:36:27,715
By the way, we never
mention my father, okay?
533
00:36:27,802 --> 00:36:29,456
Oh, sure. No sweat.
534
00:36:29,543 --> 00:36:32,067
Don't worry. I'm really good
at these sort of things.
535
00:36:37,812 --> 00:36:41,337
Hello. I'm... I'm sorry.
I've completely forgotten
your name.
536
00:36:41,424 --> 00:36:43,339
Charles. Charles, that's right.
537
00:36:43,426 --> 00:36:45,994
We... We haven't seen you
since your disappearing act
that day.
538
00:36:46,081 --> 00:36:49,737
Rachel said you had
some family problems
or something.
539
00:36:49,824 --> 00:36:52,305
I'm sorry? That day at tea, you know?
540
00:36:52,392 --> 00:36:54,959
Blink, you're there.
Blink again, you're not.
541
00:36:55,046 --> 00:36:56,657
Uh, yes. Family problems.
That's right.
542
00:36:59,399 --> 00:37:01,357
Well, I hope
everything's okay.
543
00:37:04,273 --> 00:37:07,320
Rachel says you're thinking
about going to Oxford.
544
00:37:07,407 --> 00:37:09,583
Mmm. Thinking about it, yes. Which college?
545
00:37:10,801 --> 00:37:12,499
I haven't decided yet.
546
00:37:14,936 --> 00:37:18,113
Well, you never know.
Maybe we'll end up
at the same one.
547
00:37:18,200 --> 00:37:19,462
Yes, maybe we will.
548
00:37:23,640 --> 00:37:26,382
Right, maybe.
Good to see you again.
549
00:37:26,469 --> 00:37:27,470
Yes, and you.
550
00:37:31,605 --> 00:37:33,346
[PEOPLE CHATTERING]
551
00:37:33,433 --> 00:37:35,130
DEFOREST: Excuse me.
552
00:37:37,480 --> 00:37:39,830
Four days ago,
she showed up in a car.
553
00:37:41,615 --> 00:37:43,094
MAN: Do we have to?
554
00:37:52,234 --> 00:37:54,149
[PEOPLE LAUGHING]
555
00:38:02,549 --> 00:38:04,290
Mmm? Mmm.
556
00:38:06,553 --> 00:38:10,296
...bouncing around
in the States.
Yeah, but didn't you think...
557
00:38:10,383 --> 00:38:12,385
I can't believe
you liked that.
558
00:38:12,472 --> 00:38:14,474
RACHEL: I thought it was...
I thought it was very, very...
559
00:38:14,561 --> 00:38:16,258
DEFOREST: It was
really garish and loud.
560
00:38:16,345 --> 00:38:20,218
Just bouncing around.
It was just confusing.
561
00:38:52,294 --> 00:38:54,296
RACHEL: What are you doing?
562
00:38:54,383 --> 00:38:56,211
Look, what's
the story here?
563
00:38:56,298 --> 00:38:57,386
What are you
talking about?
564
00:38:57,473 --> 00:38:58,909
I mean, it's a setup, right?
565
00:38:58,996 --> 00:39:00,998
Instead of this time,
it's not just Deforest.
566
00:39:01,085 --> 00:39:03,000
This time, your whole
bloody family are in on it.
567
00:39:03,087 --> 00:39:05,046
No, it's not like that at all.
568
00:39:05,133 --> 00:39:06,352
DEFOREST: Rachel.
569
00:39:07,570 --> 00:39:09,006
[GROANS]
570
00:39:13,446 --> 00:39:15,230
Rachel.
571
00:39:17,493 --> 00:39:18,799
Rachel?
572
00:39:21,279 --> 00:39:22,368
Rachel.
573
00:39:42,300 --> 00:39:44,433
No. Wait, wait, wait.
Don't go just yet.
574
00:39:44,520 --> 00:39:46,609
And don't tell me
it's gonna be difficult. It is.
575
00:39:46,696 --> 00:39:48,350
[MOANING]
576
00:39:52,528 --> 00:39:53,703
What are you doing
this weekend?
577
00:39:54,182 --> 00:39:55,618
Why?
578
00:39:55,705 --> 00:39:57,577
Well, it's my parents'
wedding anniversary.
579
00:39:57,664 --> 00:40:00,275
We could spend
the weekend down there.
It won't be that awful.
580
00:40:00,362 --> 00:40:02,103
No, it might be, actually.
581
00:40:02,190 --> 00:40:04,366
A wedding anniversary?
582
00:40:04,453 --> 00:40:06,934
We could be talking
about one of the major
social events of the decade.
583
00:40:27,694 --> 00:40:31,001
CHARLES: Needless to say,
I made detailed plans
for the weekend,
584
00:40:31,088 --> 00:40:34,527
starting with
an intimate train ride
down to the country.
585
00:40:38,356 --> 00:40:40,924
If I get the coin in the cup,
586
00:40:41,011 --> 00:40:43,013
I'll be in bed
with Rachel by
587
00:40:44,014 --> 00:40:45,538
midnight.
588
00:40:45,625 --> 00:40:47,148
[CUP CLATTERING]
589
00:40:47,235 --> 00:40:49,542
MAN: Boy!
590
00:40:49,629 --> 00:40:53,197
HERBERT: The bonds of love
and loyalty.
591
00:40:54,982 --> 00:40:58,551
It's real,
it's a true pleasure
592
00:40:58,638 --> 00:41:03,773
to be able to still
celebrate those good,
old-fashioned values
593
00:41:03,860 --> 00:41:08,125
at a time when it seems
that most people
have forgotten them.
594
00:41:09,649 --> 00:41:11,607
To Gordon and Charlotte.
595
00:41:12,956 --> 00:41:15,437
The next 25 years.
596
00:41:17,221 --> 00:41:18,788
ALL: Gordon and Charlotte.
597
00:41:25,142 --> 00:41:27,667
NORMAN: Bit much
your father bringing his tart,
though, isn't it?
598
00:41:27,754 --> 00:41:29,407
CHARLES: Hmm.
You know about that, do you?
599
00:41:29,495 --> 00:41:31,322
Who doesn't?
Here you go. Cheers.
600
00:41:33,194 --> 00:41:34,978
[SIGHING]
601
00:41:35,065 --> 00:41:37,503
So, that's the famous
Rachel, is it?
602
00:41:37,590 --> 00:41:39,243
Yeah.
603
00:41:39,330 --> 00:41:41,637
Not bad. Cheers.
604
00:41:41,724 --> 00:41:44,727
More sherry, Sir Herbert?
Or maybe something stronger?
605
00:41:44,814 --> 00:41:46,903
Why not?Mmm-hmm.
606
00:41:46,990 --> 00:41:50,080
Tell me, who is
that tall fellow?
607
00:41:50,777 --> 00:41:52,692
Oh, you mean Norman.
608
00:41:52,779 --> 00:41:56,565
Yes, well, that,
would you believe,
is my son-in-law.
609
00:41:56,652 --> 00:41:58,828
HERBERT: Really? Mmm.
610
00:41:58,915 --> 00:42:01,527
I only bring him out
on special occasions.
He's not really house-trained.
611
00:42:03,093 --> 00:42:05,139
I saw Johnny Valentine
when he was...
612
00:42:18,282 --> 00:42:20,546
Because the war cut
my activities short,
pretty much.
613
00:42:20,633 --> 00:42:21,938
I was evacuated.
614
00:42:27,553 --> 00:42:30,164
Mmm.
615
00:42:30,251 --> 00:42:32,819
NORMAN: Very nice drop.
Very nice drop indeed.
Yeah.
616
00:42:32,906 --> 00:42:34,037
Got the good stuff tonight,
eh?
617
00:42:34,124 --> 00:42:35,125
[NORMAN WHOOPING]
618
00:42:37,214 --> 00:42:38,694
[SLURPING]
619
00:42:41,262 --> 00:42:42,698
[NORMAN BURPING]
620
00:42:42,785 --> 00:42:45,440
Ah. That must be
an important night, eh? Yeah.
621
00:42:45,527 --> 00:42:47,790
Usually we only get
the piss and vinegar stuff
down here.
622
00:42:47,877 --> 00:42:49,226
[CLEARS THROAT]
623
00:42:49,313 --> 00:42:50,576
Piss and vinegar.
624
00:42:53,317 --> 00:42:54,754
Not very nice.
625
00:42:55,755 --> 00:42:56,886
[NORMAN BURPING]
626
00:43:04,154 --> 00:43:06,983
Ah, it's a very nice drop,
Mum, very nice indeed, yeah.
627
00:43:08,550 --> 00:43:10,378
[SLURPING]
628
00:43:24,348 --> 00:43:26,568
NORMAN: Mmm. Lovely, Mom.
629
00:43:26,655 --> 00:43:31,268
NORMAN:
♪ Oh, this owed yeo
was waxing her ledge
630
00:43:33,096 --> 00:43:37,448
♪ She ran at the butcher
and broke both his legs
631
00:43:40,756 --> 00:43:45,413
♪ Oh, this owed yeo
went to fight for a prince
632
00:43:48,024 --> 00:43:52,420
♪ And no living soul
633
00:43:52,507 --> 00:43:55,945
♪ has heard of
634
00:43:56,032 --> 00:44:00,341
♪ her since ♪
635
00:44:02,256 --> 00:44:03,910
[PEOPLE CLAPPING SOFTLY]
636
00:44:05,999 --> 00:44:07,696
[NORMAN SINGING]
637
00:44:13,702 --> 00:44:15,443
[TOILET FLUSHING]
638
00:44:22,798 --> 00:44:24,191
[SIGHING]
639
00:44:25,018 --> 00:44:25,758
Tosser.
640
00:44:34,244 --> 00:44:36,594
[SOFT ROCK MUSIC PLAYING]
641
00:45:33,913 --> 00:45:35,566
[BIRDS CHIRPING]
642
00:45:51,234 --> 00:45:52,583
Does it bother you?
643
00:45:52,670 --> 00:45:54,194
What?
644
00:45:54,281 --> 00:45:56,805
Your father
and what's her name,
Vanessa.
645
00:45:56,892 --> 00:45:59,895
Uh, well, a bit, yeah.
646
00:46:02,550 --> 00:46:06,075
You know, I kind of thought
it wouldn't,
you know, before,
647
00:46:08,686 --> 00:46:11,037
but he seems to be
having such a good time.
648
00:46:11,124 --> 00:46:13,387
You know,
he never looked better.
649
00:46:15,781 --> 00:46:17,913
But then, look at my mom.
650
00:46:18,000 --> 00:46:20,742
She wanders around the garden
in her pullover and Wellies
651
00:46:20,829 --> 00:46:22,744
looking like a slightly
effeminate farm hand.
652
00:46:22,831 --> 00:46:24,137
[CHUCKLES]
653
00:46:27,270 --> 00:46:28,794
Could I ask you a question?
654
00:46:28,881 --> 00:46:29,620
Depends.
655
00:46:31,622 --> 00:46:33,537
Have you slept
with Deforest?
656
00:46:34,321 --> 00:46:36,018
Well, come on, have you?
657
00:46:36,105 --> 00:46:38,716
It's my right to know.
I demand to know.
658
00:47:28,723 --> 00:47:30,203
Hello. Hello.
659
00:47:30,290 --> 00:47:31,421
[LAUGHING]
660
00:47:36,600 --> 00:47:39,168
[BOTH LAUGHING]
661
00:47:39,255 --> 00:47:41,344
[THIS GUY'S IN LOVE WITH YOU
PLAYING]
662
00:48:15,465 --> 00:48:16,858
Deforest?
663
00:48:35,703 --> 00:48:36,791
Deforest?
664
00:48:41,839 --> 00:48:44,494
Look, are you all right?
Can I get you something?
665
00:48:57,899 --> 00:48:59,640
I'd like to have
a word with you.
666
00:49:10,738 --> 00:49:11,826
So what happened?
667
00:49:12,914 --> 00:49:14,176
Rachel,
what did he say?
668
00:49:15,917 --> 00:49:17,049
How did he know
you were here?
669
00:49:18,441 --> 00:49:20,139
My mother must have
told him.
670
00:49:20,226 --> 00:49:21,401
Oh, great!
671
00:49:22,228 --> 00:49:23,272
[SIGHING]
672
00:49:29,539 --> 00:49:31,889
Look, I better go back
to London with him.
673
00:49:33,369 --> 00:49:34,544
You can't.
674
00:49:35,328 --> 00:49:37,504
I have to.
675
00:49:37,591 --> 00:49:40,942
But you said you'd stay here
for the weekend.
676
00:49:41,029 --> 00:49:43,075
You can't just cave in
to him like that.
677
00:49:43,162 --> 00:49:44,467
I'm not.
678
00:49:47,035 --> 00:49:48,819
Well, I know
what's gonna happen.
679
00:49:50,952 --> 00:49:52,867
You'll walk out of here
in a moment.
680
00:49:53,911 --> 00:49:55,783
I'm never gonna
see you again.
681
00:50:11,886 --> 00:50:13,627
[CAR DOORS CLOSING]
682
00:50:15,585 --> 00:50:16,891
[ENGINE STARTING]
683
00:50:27,597 --> 00:50:31,732
CHARLES: So begins a stage
in my descent into manhood.
684
00:50:31,819 --> 00:50:33,864
A period that I would call
my all-time low.
685
00:50:35,127 --> 00:50:37,955
[ASSASSIN OF LOVEPLAYING]
686
00:50:48,444 --> 00:50:52,709
♪ She's got a heart of stone
that cares for nobody
687
00:50:52,796 --> 00:50:57,149
♪ Lips as sweet
as cherry wine
688
00:50:57,236 --> 00:51:01,240
♪ And you're addicted
so very quickly
689
00:51:01,327 --> 00:51:04,460
♪ You just have to
look into her eyes
690
00:51:04,547 --> 00:51:07,289
♪ She's an assassin of love
691
00:51:12,903 --> 00:51:16,385
♪ She's an assassin of love
692
00:51:21,608 --> 00:51:23,088
♪ Ooh, oh
693
00:51:24,219 --> 00:51:25,873
♪ Ooh, oh
694
00:51:25,960 --> 00:51:28,005
♪ Oh, oh, oh
695
00:51:30,269 --> 00:51:31,444
♪ Oh, oh
696
00:51:32,532 --> 00:51:35,796
♪ Oh, ooh, oh
Ooh, oh
697
00:51:40,235 --> 00:51:44,283
♪ You need her
in your waking hours
698
00:51:44,370 --> 00:51:46,372
[CHARLES COUGHING]
699
00:51:46,459 --> 00:51:48,678
♪ You call her name
all through the night
700
00:51:48,765 --> 00:51:52,813
♪ Sorrow is
your constant companion
701
00:51:52,900 --> 00:51:55,946
♪ An empty heart
with nothing left to fight
702
00:51:56,033 --> 00:51:58,862
♪ She's an assassin of love
703
00:52:04,477 --> 00:52:08,002
♪ Just an assassin of love
704
00:52:10,483 --> 00:52:12,137
♪ Assassin of love
705
00:52:13,094 --> 00:52:15,052
♪ Ooh, oh
706
00:52:15,140 --> 00:52:19,056
♪ Oh, ooh, oh,
ooh, ooh
707
00:52:21,537 --> 00:52:23,757
♪ Ooh, oh
708
00:52:23,844 --> 00:52:27,413
♪ Oh, ooh, oh,
ooh, oh
709
00:52:31,591 --> 00:52:33,506
♪ What's happened to you
710
00:52:33,593 --> 00:52:37,118
♪ Do you remember the memory
711
00:52:37,205 --> 00:52:39,773
♪ has gotten dim?
712
00:52:39,860 --> 00:52:42,036
♪ Look all around you
713
00:52:42,123 --> 00:52:44,212
♪ You've been swallowed
714
00:52:44,299 --> 00:52:45,605
♪ Too weak to fight
715
00:52:45,692 --> 00:52:47,824
♪ As you're drawn in
716
00:52:48,782 --> 00:52:52,916
♪ Like a moth, oh, so truly
717
00:52:53,003 --> 00:52:57,138
♪ To a flame
it closely flies
718
00:52:57,225 --> 00:53:01,316
♪ Or a blossom opens slowly
719
00:53:01,403 --> 00:53:04,450
♪ And from a tree
so quickly dies
720
00:53:04,537 --> 00:53:07,366
♪ She's an assassin of love
721
00:53:12,893 --> 00:53:17,245
♪ Just an assassin of love
722
00:53:17,332 --> 00:53:19,639
Listen, kid.
It must have been
tough for you, too.
723
00:53:19,726 --> 00:53:21,684
♪ Assassin of love
724
00:53:21,771 --> 00:53:25,949
♪ She's an assassin of love
725
00:53:26,036 --> 00:53:28,648
♪ Just an assassin of love
726
00:53:28,735 --> 00:53:30,040
♪ Assassin of love
727
00:53:30,127 --> 00:53:33,305
♪ She's an assassin of love
728
00:53:36,873 --> 00:53:38,614
♪ Just an assassin of love
729
00:53:38,701 --> 00:53:42,227
♪ She's an assassin of love
730
00:53:44,707 --> 00:53:46,361
♪ Assassin of love
731
00:53:47,406 --> 00:53:50,452
♪ Just an assassin of love
732
00:53:53,934 --> 00:53:55,979
♪ Just an assassin of love
733
00:53:56,066 --> 00:53:58,634
♪ She's an assassin of love
734
00:53:59,244 --> 00:54:00,941
[DOOR OPENING]
735
00:54:01,028 --> 00:54:02,203
NORMAN: Come on.
Drop your cock,
grab your socks.
736
00:54:02,290 --> 00:54:04,031
Somebody upstairs
I want you to meet.
737
00:54:04,118 --> 00:54:05,859
A fucking mess in here. What?
738
00:54:05,946 --> 00:54:08,253
Come on. Don't be
a wanker all your life.
739
00:54:08,340 --> 00:54:10,342
Now, remember,
keyword for you is flash.
740
00:54:10,429 --> 00:54:12,039
Come on! Come on!
741
00:54:12,126 --> 00:54:13,562
♪ Assassin of love
742
00:54:13,649 --> 00:54:15,260
♪ She's an assassin of love ♪
743
00:54:23,311 --> 00:54:26,096
[CHUCKLES]
Look who I bumped into.
744
00:54:26,183 --> 00:54:28,011
Yeah, I was down the road
getting a few provisions,
745
00:54:28,098 --> 00:54:30,187
then there she was,
on her way home.
746
00:54:30,275 --> 00:54:32,277
Said she should come back
for a cup of tea, didn't I?
747
00:54:35,454 --> 00:54:36,498
Hi.
748
00:54:37,847 --> 00:54:40,110
Hi.
749
00:54:40,197 --> 00:54:43,244
Here, look.
Bugger all this tea.
Why don't we all go out, eh?
750
00:54:43,331 --> 00:54:44,985
Out? Yeah, out.
You remember out.
751
00:54:45,072 --> 00:54:46,900
Come on. Upstairs.
Get some tights on.
752
00:54:51,992 --> 00:54:53,907
I haven't seen you
at school much.
753
00:54:53,994 --> 00:54:56,257
No, well, the exams.
I've been studying.
754
00:54:56,344 --> 00:54:59,347
I was busy.
755
00:54:59,434 --> 00:55:02,742
Sorry about Norman
dragging you back down here
and everything. I didn't...
756
00:55:02,829 --> 00:55:04,265
That's okay.
757
00:55:07,050 --> 00:55:08,313
I was gonna call you anyway.
758
00:55:08,748 --> 00:55:10,140
Yeah? What for?
759
00:55:15,624 --> 00:55:17,409
Uh, listen,
760
00:55:17,496 --> 00:55:19,454
I've just remembered
I've got something
on downstairs.
761
00:55:19,541 --> 00:55:21,587
I won't be a sec.
Do you want a drink
or something?
762
00:55:21,674 --> 00:55:22,762
Sure. Yeah?
763
00:55:27,375 --> 00:55:28,507
[GROANING]
764
00:55:38,647 --> 00:55:40,345
[MUMBLING]
765
00:55:41,607 --> 00:55:42,825
[GRUNTING]
766
00:56:17,556 --> 00:56:19,558
CHARLES: I've been
reading, um,
767
00:56:19,645 --> 00:56:21,777
well, a lot of metaphysical
poets recently.
768
00:56:21,864 --> 00:56:24,301
But there's this one
Elizabethan love couplet, um,
769
00:56:25,868 --> 00:56:27,957
"Love seeketh only
self to please,
770
00:56:29,263 --> 00:56:31,831
"To bind another
to its delight,
771
00:56:31,918 --> 00:56:34,790
"Joys in another's
loss of ease,
772
00:56:34,877 --> 00:56:37,227
"Builds a Heaven
in Hell's..."
773
00:56:38,751 --> 00:56:40,230
No, um...
774
00:56:40,317 --> 00:56:42,276
"Builds a Hell
in Heaven's..."
775
00:56:42,363 --> 00:56:44,017
"Despite."
776
00:56:44,104 --> 00:56:46,411
Pardon? "And builds a Hell
in Heaven's despite."
777
00:56:47,412 --> 00:56:48,630
Then it goes,
778
00:56:48,717 --> 00:56:51,024
"Love seeketh not
itself to please
779
00:56:51,111 --> 00:56:53,026
"To bind another
to its delight,
780
00:56:53,113 --> 00:56:54,941
"Joy in another's
loss of ease,
781
00:56:55,028 --> 00:56:57,291
"And builds a Heaven
in Hell's despite."
782
00:56:57,944 --> 00:56:59,249
How did you know that?
783
00:56:59,336 --> 00:57:00,816
Blake's one
of my favorite poets.
784
00:57:05,038 --> 00:57:06,648
I'm glad you're here.
785
00:57:12,045 --> 00:57:14,961
So, um, how's Deforest?
786
00:57:16,745 --> 00:57:17,877
He's okay.
787
00:57:17,964 --> 00:57:19,269
Really?
788
00:57:19,356 --> 00:57:20,749
No, not really.
789
00:57:29,628 --> 00:57:32,369
I thought I may as well
make one of you happy.
790
00:57:34,110 --> 00:57:35,460
What, me?
791
00:57:38,158 --> 00:57:39,638
If you still want me.
792
00:57:53,086 --> 00:57:54,391
[RACHEL GIGGLING]
793
00:59:26,788 --> 00:59:27,920
[GIGGLING]
794
01:00:18,100 --> 01:00:20,015
CHARLES:
Two times two is four.
795
01:00:20,102 --> 01:00:22,409
Three times two is six.
796
01:00:22,496 --> 01:00:25,194
Four times two is...
797
01:00:25,281 --> 01:00:27,893
Four times two is... Is...
798
01:00:27,980 --> 01:00:29,721
Is eight!
799
01:00:29,808 --> 01:00:31,766
Yes, it is.
Oh, thank you, God.
800
01:00:31,853 --> 01:00:33,594
[GRUNTING]
Income tax returns.
801
01:00:33,681 --> 01:00:35,335
Ladies with
handlebar mustaches.
802
01:00:35,422 --> 01:00:36,858
Football in the rain.
803
01:00:36,945 --> 01:00:37,816
Norman in Wellies.
804
01:00:37,903 --> 01:00:39,513
[GROANING]
805
01:00:39,600 --> 01:00:41,646
Two thirteens are 26.
806
01:00:41,733 --> 01:00:43,822
Three thirteens are... Ah!
807
01:00:43,909 --> 01:00:45,650
The fingernails in my back!
Give me strength!
808
01:00:53,570 --> 01:00:55,485
Charles?Mmm?
809
01:00:55,572 --> 01:00:57,139
There's something
I have to tell you.
810
01:00:57,226 --> 01:00:58,924
Mmm-hmm.
811
01:00:59,011 --> 01:01:00,577
I have to go away
with my mother.
812
01:01:01,274 --> 01:01:03,580
What? Why?
813
01:01:03,668 --> 01:01:05,452
I promised her.
814
01:01:05,539 --> 01:01:07,149
Well, it's out
of the question.
815
01:01:07,236 --> 01:01:09,456
Can't your mother
go on her own? Oh, I have to.
816
01:01:10,370 --> 01:01:12,067
You can't.
We've only just...
817
01:01:13,590 --> 01:01:14,983
Well, you know.
818
01:01:16,028 --> 01:01:17,899
Hmm. You can't.
819
01:01:21,207 --> 01:01:22,817
Well, why don't I
phone her up?
820
01:01:22,904 --> 01:01:24,776
You know, and say,
"To hell with it.
821
01:01:24,863 --> 01:01:27,126
"You're a big girl now,
and you just wanna
come stay with me."
822
01:01:28,083 --> 01:01:29,650
No. She doesn't like you.
823
01:01:30,129 --> 01:01:31,521
Hmm.
824
01:01:31,608 --> 01:01:32,827
What about Deforest?
825
01:01:32,914 --> 01:01:34,655
What about him?
826
01:01:34,742 --> 01:01:38,224
Why don't we say
that he's taking you away?
827
01:01:40,487 --> 01:01:42,141
My mother already knows
we split up.
828
01:01:43,446 --> 01:01:44,926
Then it's perfect.
829
01:01:45,013 --> 01:01:46,972
It could be
your get-back-together
holiday.
830
01:01:48,756 --> 01:01:50,323
Think of how happy
it'll make her.
831
01:01:58,287 --> 01:02:01,987
CHARLES: And so we planned
and lied and lied and planned.
832
01:02:02,988 --> 01:02:05,642
A date was set.
833
01:02:05,730 --> 01:02:07,557
Somewhat dramatically,
it fell on both
Rachel's birthday
834
01:02:07,644 --> 01:02:09,429
and the day of my exams.
835
01:02:10,299 --> 01:02:12,519
A double celebration.
836
01:02:12,606 --> 01:02:15,261
A new chapter in my life
was about to open.
837
01:02:15,348 --> 01:02:17,654
Living with someone.
838
01:02:17,742 --> 01:02:19,744
[NORMAN AND JENNY ARGUING]
839
01:02:23,530 --> 01:02:25,924
The fusing
of two personalities into one.
840
01:02:26,011 --> 01:02:27,664
[YELLING]
841
01:02:28,883 --> 01:02:31,625
The shredding
of all defenses.
842
01:02:31,712 --> 01:02:33,714
Laying oneself
completely naked
in front of someone else
843
01:02:33,801 --> 01:02:35,107
and saying,
844
01:02:36,021 --> 01:02:37,849
"Here I am at my worst.
845
01:02:39,372 --> 01:02:40,677
"Now, love me."
846
01:02:46,074 --> 01:02:47,206
[INAUDIBLE]
847
01:02:53,908 --> 01:02:58,130
MAN: Just to remind you,
you have three hours
to complete this paper.
848
01:02:58,217 --> 01:03:00,349
You may begin now.
849
01:03:32,599 --> 01:03:34,296
[STUDENTS CHATTERING]
850
01:03:41,173 --> 01:03:42,478
Yeah!
851
01:04:02,585 --> 01:04:03,978
[CHUCKLING]
852
01:04:07,155 --> 01:04:08,765
Happy birthday, Rachel.
853
01:04:08,853 --> 01:04:10,115
Happy birthday.Happy birthday.
854
01:04:16,686 --> 01:04:18,906
[ALL CHEERING]
855
01:04:18,993 --> 01:04:20,560
CHARLES: Guess what? RACHEL: What?
856
01:04:20,647 --> 01:04:21,822
I've got my older woman.
857
01:04:21,909 --> 01:04:22,779
[RACHEL CHUCKLING]
858
01:04:26,392 --> 01:04:28,133
CHARLES: I learned
the pleasures of cleanliness,
859
01:04:28,220 --> 01:04:29,917
taking three
or four baths a day.
860
01:04:30,004 --> 01:04:32,659
[ELECTRIC MOONPLAYING]
861
01:04:32,746 --> 01:04:36,750
It was days
of frantic avowals
and wordy, mutual praise.
862
01:04:36,837 --> 01:04:39,144
We were beautiful
and brilliant.
863
01:04:39,231 --> 01:04:42,887
Our children would undoubtedly
be beautiful and brilliant.
864
01:04:42,974 --> 01:04:45,977
Our bodies functioned
only in orgasm.
865
01:04:46,064 --> 01:04:48,936
To Rachel,
sex was Disneyland,
866
01:04:49,023 --> 01:04:50,590
and I was the ride.
867
01:04:50,677 --> 01:04:52,897
♪ Looking for electric moon
868
01:04:52,984 --> 01:04:54,811
♪ Electric moon
869
01:04:55,987 --> 01:04:57,597
♪ Electric moon
870
01:04:59,425 --> 01:05:00,905
♪ Electric moon
871
01:05:02,297 --> 01:05:04,299
♪ Electric moon
872
01:05:11,393 --> 01:05:14,570
♪ You know I love you,
darling
873
01:05:14,657 --> 01:05:16,703
♪ I'm dancing to your tune
874
01:05:18,139 --> 01:05:20,750
♪♪ Something snapped
inside my brain
875
01:05:20,837 --> 01:05:23,362
♪ Under an electric moon
876
01:05:23,449 --> 01:05:25,842
♪ Electric moon
877
01:05:25,930 --> 01:05:28,019
I can never get
these damn things on.
878
01:05:28,106 --> 01:05:30,456
Well, it helps if you
don't undo it first.
879
01:05:31,326 --> 01:05:33,154
Oh. Oh, I see.
880
01:05:33,241 --> 01:05:34,634
[CHUCKLES]
881
01:05:34,721 --> 01:05:35,896
All right?
882
01:05:36,636 --> 01:05:38,594
Yes. Thank you.
883
01:05:38,681 --> 01:05:41,597
♪ Dogs come out at midnight
884
01:05:41,684 --> 01:05:45,079
♪ In this troubled land
885
01:05:45,166 --> 01:05:47,908
♪ Going's rough
and I've had enough
886
01:05:47,995 --> 01:05:52,391
♪ So here I make my stand
887
01:06:13,455 --> 01:06:16,545
♪ I said the going's rough
and I've had enough
888
01:06:16,632 --> 01:06:20,723
♪ So here I make my stand
889
01:06:23,465 --> 01:06:26,642
♪ You can trust me, Daddy
890
01:06:26,729 --> 01:06:29,645
♪ You know
I'll do you right
891
01:06:29,732 --> 01:06:32,344
♪ Let me have my fun
this evening
892
01:06:32,431 --> 01:06:34,999
♪ You got
all tomorrow night
893
01:06:35,434 --> 01:06:37,088
♪ Electric moon
894
01:06:38,480 --> 01:06:40,178
♪ Electric moon
895
01:06:41,788 --> 01:06:43,572
♪ Electric moon
896
01:06:45,183 --> 01:06:47,011
♪ Electric moon
897
01:06:48,403 --> 01:06:49,970
♪ Electric moon ♪
898
01:07:00,328 --> 01:07:01,764
Oh, I'm sorry. That's okay.
899
01:07:01,851 --> 01:07:03,288
No, I was just
gonna take a bath.
I'll wait.
900
01:07:03,375 --> 01:07:04,680
Charles, come in.
901
01:07:28,356 --> 01:07:30,706
[HEAD AND HEART
PLAYING ON RADIO]
902
01:07:31,272 --> 01:07:33,796
[DOOR LOCKING]
903
01:07:33,883 --> 01:07:37,713
RACHEL:
♪ There's just no way to say
how much I love you
904
01:07:37,800 --> 01:07:39,672
♪ You never made me cry
905
01:07:39,759 --> 01:07:41,935
♪ That's just fine
906
01:07:42,022 --> 01:07:45,939
[HUMMING] ♪ Only got my fear
to burn above you
907
01:07:46,026 --> 01:07:47,636
♪ You know we all get scared
908
01:07:47,723 --> 01:07:50,161
♪ ...from time to time
909
01:07:50,248 --> 01:07:54,382
♪ Love me
with your head and heart
910
01:07:54,469 --> 01:07:59,083
♪ Love me from the place
it starts
911
01:07:59,170 --> 01:08:02,825
♪ Love me
from your head and heart
912
01:08:02,912 --> 01:08:07,308
♪ Love me like a child
913
01:08:07,395 --> 01:08:11,182
♪ There's just no way to play
the things I'm feelin'
914
01:08:11,269 --> 01:08:15,447
♪ No way to tell you
all the things you mean
915
01:08:15,534 --> 01:08:19,799
♪ Every day
I only feel like stealin'
916
01:08:19,886 --> 01:08:23,977
♪ Away to where I know
I can be free
917
01:08:24,064 --> 01:08:27,937
♪ Love me
with your head and heart
918
01:08:28,024 --> 01:08:32,203
♪ Love me
from the place it starts
919
01:08:32,290 --> 01:08:36,381
♪ Love me
from your head and heart
920
01:08:36,468 --> 01:08:41,037
♪ Love me when I'm wild ♪
921
01:08:49,785 --> 01:08:51,047
[SIGHING]
922
01:08:53,963 --> 01:08:55,313
RACHEL: Guess what.
923
01:08:55,400 --> 01:08:56,270
What?
924
01:08:57,924 --> 01:08:59,839
Jenny's gonna have a baby.
925
01:09:01,971 --> 01:09:04,539
Of course.
That's what all
the shouting's been about.
926
01:09:04,626 --> 01:09:05,671
Isn't it great?
927
01:09:05,758 --> 01:09:07,151
Yes, I suppose so.
928
01:09:08,413 --> 01:09:10,458
I wonder what made
Norman change his mind.
929
01:09:10,545 --> 01:09:12,678
He probably decided
it's the right time.
930
01:09:13,200 --> 01:09:14,201
Too logical.
931
01:09:15,159 --> 01:09:16,508
Guilt, more likely.
932
01:09:17,422 --> 01:09:19,032
[SCOFFS]
933
01:09:19,119 --> 01:09:21,077
In six months,
I'm gonna be an uncle.
934
01:09:31,349 --> 01:09:32,959
GEOFF: She said
it was the right time.
935
01:09:33,046 --> 01:09:34,265
Yeah.
936
01:09:34,352 --> 01:09:36,745
What, for her
to have a baby?
937
01:09:36,832 --> 01:09:38,443
No, that's not
what she meant.
938
01:09:38,530 --> 01:09:40,140
It's not what she said,
939
01:09:40,227 --> 01:09:41,837
it's more the way
she said it.And how was that?
940
01:09:41,924 --> 01:09:43,535
Well, you know.
941
01:09:43,622 --> 01:09:44,927
Real loaded.
942
01:09:47,930 --> 01:09:50,194
Girls love babies,
that's all.
Doesn't mean anything.
943
01:09:50,281 --> 01:09:51,978
I mean, have you seen
what happens
944
01:09:52,065 --> 01:09:53,936
when you put a baby
in a roomful of women?
945
01:09:54,023 --> 01:09:55,199
It's frightening.
946
01:09:56,939 --> 01:09:58,637
She had her period.
947
01:09:58,724 --> 01:10:00,204
Well, girls tend to.
948
01:10:00,291 --> 01:10:02,293
Yeah, but it was in bed.
949
01:10:02,380 --> 01:10:04,295
I woke up,
and it was like that scene
from The Godfather.
950
01:10:04,382 --> 01:10:06,949
You know, the one
with the horse's head.
951
01:10:07,036 --> 01:10:09,735
I don't know what
you're complaining about.
952
01:10:09,822 --> 01:10:12,259
It's a small price to pay
for great sex.
953
01:10:16,916 --> 01:10:20,528
CHARLES: Okay, so you're
probably all thinking
954
01:10:20,615 --> 01:10:23,227
that this is where I start
coming off all unsympathetic,
right?
955
01:10:24,402 --> 01:10:27,448
But I can't help it.
956
01:10:27,535 --> 01:10:29,450
I mean, there's nothing
like a piece of good news
in somebody else's life
957
01:10:29,537 --> 01:10:31,147
to put your own
into perspective.
958
01:10:31,887 --> 01:10:32,932
Right?
959
01:11:52,838 --> 01:11:53,839
[SIGHING]
960
01:11:59,671 --> 01:12:00,672
Um...
961
01:12:09,202 --> 01:12:10,334
[DOOR CLOSING]
962
01:12:26,175 --> 01:12:27,916
Charles?
963
01:12:28,003 --> 01:12:29,440
What are you doing?
964
01:12:29,527 --> 01:12:31,833
CHARLES: Oh, I'm just gonna
have a bath.
965
01:12:31,920 --> 01:12:33,531
Well, let me in.
966
01:12:33,618 --> 01:12:35,402
Yeah, I'll be out
in a minute.
967
01:12:38,884 --> 01:12:42,453
CHARLES: And so it seems
all things come to an end.
968
01:12:42,540 --> 01:12:44,933
Rachel's mum has decided
to return a few days early...
969
01:12:45,020 --> 01:12:47,893
RACHEL: I'll call you later.
970
01:12:47,980 --> 01:12:50,286
Coinciding with
the less-surprising news
that I'd passed my exams.
971
01:12:50,374 --> 01:12:52,071
An interview
with the college don
had been scheduled
972
01:12:52,158 --> 01:12:53,855
[INDISTINCT CHATTER] for the very next day.
973
01:12:53,942 --> 01:12:55,770
I'd better prepare
for my interview tonight.
974
01:12:55,857 --> 01:12:56,858
Okay.
975
01:13:04,083 --> 01:13:05,214
Bye.
976
01:13:05,301 --> 01:13:06,390
[ENGINE STARTING]
977
01:13:06,477 --> 01:13:07,478
Oh.
978
01:13:08,174 --> 01:13:10,089
[RACHEL CHUCKLES] Shoes.
979
01:13:10,176 --> 01:13:11,395
You left them under the bed.
980
01:13:13,048 --> 01:13:14,136
Bye.Bye.
981
01:13:57,571 --> 01:13:58,877
[DOORBELL RINGING]
982
01:14:08,147 --> 01:14:11,019
CHARLES: Hello.
Haven't seen you
for a long time.
983
01:14:11,106 --> 01:14:13,282
I know.
984
01:14:13,369 --> 01:14:15,894
I was just
in the neighborhood,
so I thought...
985
01:14:15,981 --> 01:14:17,461
No, it's good to see you.
986
01:14:18,984 --> 01:14:20,464
You want to come in?
987
01:14:28,080 --> 01:14:31,387
GLORIA: Anyway, by the end,
I was getting so bored
with this jealousy thing,
988
01:14:31,475 --> 01:14:33,520
I just said to myself,
"Enough's enough."
989
01:14:35,130 --> 01:14:36,567
So what did you do?
990
01:14:36,654 --> 01:14:38,177
So I told him,
991
01:14:38,264 --> 01:14:39,613
"It's finished."
992
01:14:40,875 --> 01:14:42,094
What did he say?
993
01:14:42,181 --> 01:14:43,356
He didn't.
994
01:14:43,443 --> 01:14:44,662
He just hit me.
995
01:14:45,837 --> 01:14:47,012
[SCOFFS]
996
01:14:47,099 --> 01:14:48,883
[DOORBELL RINGING]
997
01:14:49,667 --> 01:14:50,450
[MOANS]
998
01:14:51,669 --> 01:14:53,801
Another one of Norman's
bloody deliveries.
999
01:14:53,888 --> 01:14:55,411
What?
1000
01:14:55,499 --> 01:14:56,891
Don't even ask.
1001
01:15:05,465 --> 01:15:08,816
Oh, yeah, uh,
I won't be a second, okay?
1002
01:15:17,695 --> 01:15:20,480
Rachel! My mother found out
about us staying here.
1003
01:15:20,567 --> 01:15:22,177
Rachel, no. How?
1004
01:15:22,264 --> 01:15:23,614
I don't know.
1005
01:15:23,701 --> 01:15:24,832
Anyway, it all came out.
1006
01:15:24,919 --> 01:15:27,052
Shit!
1007
01:15:27,139 --> 01:15:29,445
RACHEL: I could've
lied to her, but I figured,
why should I?
1008
01:15:30,316 --> 01:15:32,144
You better have a drink.
1009
01:15:32,231 --> 01:15:34,755
Now, I don't have to lie
about anything, even you. Right.
1010
01:15:37,715 --> 01:15:40,152
What's going on?I'm just trying
to find a bottle
1011
01:15:40,239 --> 01:15:42,154
that doesn't have Norman's
lip marks all over it.
1012
01:15:42,241 --> 01:15:43,634
No, I mean your back.
1013
01:15:43,721 --> 01:15:45,549
Uh... Oh, no.
1014
01:15:45,636 --> 01:15:47,202
Oh, I was just
about to have a bath.
1015
01:15:47,289 --> 01:15:49,248
I slipped. It's nothing.
1016
01:15:52,164 --> 01:15:53,644
Let's go downstairs.
1017
01:15:53,731 --> 01:15:55,515
What about the drinks? Bring them with you.
1018
01:15:55,602 --> 01:15:56,472
Right.
1019
01:16:05,307 --> 01:16:07,179
What happened here?
1020
01:16:07,266 --> 01:16:10,661
Huh? Oh, Geoff came around
with his new girlfriend
earlier.
1021
01:16:10,748 --> 01:16:12,488
Left the place
in a bit of a state.
1022
01:16:13,185 --> 01:16:14,839
Nice girl, though.
1023
01:16:14,926 --> 01:16:16,536
You would've liked her.
1024
01:16:24,283 --> 01:16:25,676
Here, let me help.
1025
01:16:29,157 --> 01:16:31,029
You smell strange.
1026
01:16:31,116 --> 01:16:32,378
Really?
1027
01:16:32,944 --> 01:16:34,902
It's sex.
1028
01:16:34,989 --> 01:16:37,122
What? You smell of sex.
1029
01:16:38,340 --> 01:16:39,951
It exudes from every pore.
1030
01:16:47,785 --> 01:16:49,482
You're not gonna
believe this.
1031
01:16:49,569 --> 01:16:51,615
There doesn't seem
to be any left.
1032
01:16:51,702 --> 01:16:53,704
Yeah, there is.
I saw them this morning.
1033
01:16:54,574 --> 01:16:56,010
Uh, are you sure?
1034
01:16:56,097 --> 01:16:57,664
I'm positive.
1035
01:16:57,751 --> 01:17:00,232
Oh, yes. Here it is.
Must have slipped out.
1036
01:17:30,610 --> 01:17:33,352
Charles,
you've got bubble gum
at the end of your...
1037
01:17:36,094 --> 01:17:37,704
It's already been used.
1038
01:17:38,183 --> 01:17:39,532
Uh, yeah.
1039
01:17:44,711 --> 01:17:46,844
I thought you said
you found a new one.
1040
01:17:49,977 --> 01:17:51,326
Yeah, I lied.
1041
01:17:52,893 --> 01:17:53,720
Why?
1042
01:17:55,069 --> 01:17:55,940
Uh...
1043
01:17:57,245 --> 01:17:58,594
What's wrong?
1044
01:18:00,379 --> 01:18:01,946
Look, um...
1045
01:18:03,599 --> 01:18:05,689
There's something I need
to talk to you about.
1046
01:18:07,647 --> 01:18:08,692
Your back.
1047
01:18:10,128 --> 01:18:12,043
You didn't fall on the floor,
did you?
1048
01:18:12,957 --> 01:18:14,480
[SIGHING]
1049
01:18:14,567 --> 01:18:16,264
Did you? Rachel.
1050
01:18:16,351 --> 01:18:17,701
Did you?
1051
01:18:25,056 --> 01:18:26,144
No.
1052
01:18:34,979 --> 01:18:36,720
Rachel... Just fuck off!
1053
01:18:43,944 --> 01:18:45,119
[SIGHING]
1054
01:18:48,340 --> 01:18:49,689
Look, I'm sorry.
1055
01:18:54,128 --> 01:18:56,000
It's just that
I have been feeling
a bit strange recently.
1056
01:18:56,087 --> 01:18:58,698
So you had to go
and fuck someone else?
1057
01:18:58,785 --> 01:19:01,309
It's not about that.
It's not about that.
It's...
1058
01:19:03,921 --> 01:19:05,879
Well...
1059
01:19:05,966 --> 01:19:09,665
Well, it's about us
and, um, well, what's been
happening to us.
1060
01:19:09,753 --> 01:19:10,797
And what's that?
1061
01:19:12,712 --> 01:19:13,931
[EXHALING]
1062
01:19:18,370 --> 01:19:20,938
I don't know
how to say this
without sounding like a...
1063
01:19:27,292 --> 01:19:29,120
Well...
1064
01:19:29,207 --> 01:19:31,862
You know,
these last two weeks,
1065
01:19:31,949 --> 01:19:36,954
they've been
very special to me,
and, uh...
1066
01:19:37,041 --> 01:19:39,434
Well, I wouldn't
want to change them
for the world,
1067
01:19:40,218 --> 01:19:42,089
you know,
1068
01:19:42,176 --> 01:19:44,004
but I wish
I could stop changing,
1069
01:19:45,310 --> 01:19:47,268
but I can't.
1070
01:19:47,355 --> 01:19:48,922
I've tried,
and I can't, and I...
1071
01:19:49,009 --> 01:19:50,532
Just cut it out.
1072
01:19:51,795 --> 01:19:53,884
Tell me what you mean,
but spare the bullshit.
1073
01:19:56,625 --> 01:19:58,105
What are you
talking about?
1074
01:19:58,192 --> 01:20:00,847
All this stuff you think
makes you look so smart.
1075
01:20:06,200 --> 01:20:08,507
I thought you knew
you could just cut it out.
1076
01:20:12,467 --> 01:20:14,426
You're not the only one
who can do it.
1077
01:20:14,513 --> 01:20:17,255
All those stories
about my father
leaving us in Paris,
1078
01:20:17,342 --> 01:20:19,257
going with a mistress,
1079
01:20:19,344 --> 01:20:20,824
it's bullshit.
1080
01:20:22,347 --> 01:20:23,087
[SIGHING]
1081
01:20:24,479 --> 01:20:26,220
I don't even know
who my father is.
1082
01:20:34,185 --> 01:20:35,403
[DOOR SLAMMING]
1083
01:20:38,015 --> 01:20:39,581
[COMPUTER BEEPING]
1084
01:20:46,327 --> 01:20:47,111
[BEEPING]
1085
01:21:09,611 --> 01:21:11,091
[COMPUTER HUMMING]
1086
01:21:56,745 --> 01:21:58,051
DR. KNOWD: Come in.
1087
01:22:02,142 --> 01:22:03,927
Hi. Hi.
1088
01:22:04,014 --> 01:22:05,058
Sit.
1089
01:22:05,624 --> 01:22:07,713
Uh... Yes, thanks.
1090
01:22:09,889 --> 01:22:13,066
Mr. Highway.
1091
01:22:13,675 --> 01:22:14,807
Yeah.
1092
01:22:15,721 --> 01:22:17,244
Do you like literature?
1093
01:22:18,289 --> 01:22:19,768
What sort
of a question is that?
1094
01:22:19,855 --> 01:22:21,422
Oh, excuse me.
1095
01:22:21,509 --> 01:22:23,685
Only I've read your paper
a couple of times,
1096
01:22:23,772 --> 01:22:26,297
and I'm still
not quite sure.
1097
01:22:26,384 --> 01:22:28,995
For example,
in the literature paper,
1098
01:22:29,082 --> 01:22:31,737
you complain that
"Yeats and Eliot,
1099
01:22:31,824 --> 01:22:35,306
"in their later phases,
opted for the cold certainties
1100
01:22:35,393 --> 01:22:39,049
"that can only work
outside the messiness of life.
1101
01:22:39,136 --> 01:22:42,052
"They prudently repaired
to the artifice of eternity."
1102
01:22:42,139 --> 01:22:44,402
Etcetera, etcetera,
etcetera.
1103
01:22:44,489 --> 01:22:47,144
Yawn, yawn, yawn.
1104
01:22:48,319 --> 01:22:50,930
Again,
in the criticism paper,
1105
01:22:51,017 --> 01:22:53,280
you jeer at Lawrence's
1106
01:22:53,367 --> 01:22:57,806
"unreal sexual grandiosity,"
1107
01:22:57,893 --> 01:23:00,418
using yet another
author's arguments,
1108
01:23:00,505 --> 01:23:04,204
Middleton Murray this time,
from his Women In Love.
1109
01:23:04,291 --> 01:23:06,554
Then, in the very next line,
1110
01:23:06,641 --> 01:23:12,734
you scold his "over-facile
equation of art and life."
1111
01:23:12,821 --> 01:23:15,737
On Blake,
you seem quite happy
to paraphrase,
1112
01:23:15,824 --> 01:23:18,218
the "fearful symmetry stuff
1113
01:23:18,305 --> 01:23:21,308
"about autonomous
verbal constructs
1114
01:23:21,395 --> 01:23:23,919
"necessarily unconnected
with life."
1115
01:23:24,007 --> 01:23:25,356
Oh, God.
1116
01:23:25,443 --> 01:23:27,097
But in your essay paper,
1117
01:23:27,184 --> 01:23:30,404
you come on all excited
about "the urgency
1118
01:23:30,491 --> 01:23:33,842
"with which Blake educates
and refines our emotions,
1119
01:23:33,929 --> 01:23:38,673
"sidestepping the props
and splints of artifice."
1120
01:23:38,760 --> 01:23:41,285
You ever tried
sidestepping a splint,
by the way?
1121
01:23:41,372 --> 01:23:43,461
Or educating someone urgently,
for that matter?
1122
01:23:43,548 --> 01:23:44,940
[KNOCK ON DOOR]
1123
01:23:45,028 --> 01:23:46,290
We won't be a minute.
1124
01:23:47,813 --> 01:23:49,554
Well, I won't go on.
1125
01:23:49,641 --> 01:23:52,078
Literature has a kind of life
of its own, you know.
1126
01:23:52,165 --> 01:23:55,212
You can't just use it
for your own ends.
1127
01:23:55,299 --> 01:23:58,041
Like to take a look at these?
See if you agree?
1128
01:23:59,433 --> 01:24:01,479
No.
1129
01:24:01,566 --> 01:24:04,482
I want you to do
a great deal of thinking
over the next few months,
1130
01:24:05,657 --> 01:24:08,007
to work out if you
really wanna come here.
1131
01:24:08,094 --> 01:24:11,184
Come here? Yeah, I'm gonna take you.
1132
01:24:11,271 --> 01:24:13,926
If I don't, you're only
going to get worse.
1133
01:24:14,013 --> 01:24:17,234
I'll look on you
as my special case,
1134
01:24:17,321 --> 01:24:20,889
but for Christ's sakes,
stop reading
all those critics.
1135
01:24:20,976 --> 01:24:23,370
Stop talking
all that bullshit.
1136
01:24:23,457 --> 01:24:26,025
Just say whether you like
what you read or not.
1137
01:24:26,112 --> 01:24:28,375
Work out what it is
you do like.
1138
01:24:28,462 --> 01:24:30,116
[CLOCK TICKING]
1139
01:24:38,690 --> 01:24:40,387
[PHONE RINGING]
1140
01:24:46,654 --> 01:24:47,699
Come on.
1141
01:24:52,791 --> 01:24:54,880
[DOORBELL RINGING]
1142
01:24:58,057 --> 01:24:59,276
Is Rachel home, please?
1143
01:24:59,363 --> 01:25:00,886
MARIA: No, she's not.
1144
01:25:00,973 --> 01:25:02,235
When will she be back?
1145
01:25:02,322 --> 01:25:03,845
MRS. SETH-SMITH:
Who is it, Maria?
1146
01:25:03,932 --> 01:25:05,891
Uh, it's me,
Mrs. Seth-Smith.
1147
01:25:05,978 --> 01:25:08,154
Charles. Charles Highway.
1148
01:25:09,938 --> 01:25:11,505
I was looking
for Rachel, actually.
1149
01:25:11,592 --> 01:25:13,812
She's not here.
You just missed her.
1150
01:25:13,899 --> 01:25:15,248
Well, perhaps you could
give her these for me?
1151
01:25:15,335 --> 01:25:17,294
I'm not sure
the flowers will keep.
1152
01:25:17,381 --> 01:25:18,599
I'm sorry?
1153
01:25:18,686 --> 01:25:20,079
She's left for New York.
1154
01:25:20,166 --> 01:25:22,821
I don't know
when she'll be back.
1155
01:25:22,908 --> 01:25:25,345
Didn't she tell you?
She's on her way
to the airport now.
1156
01:25:26,694 --> 01:25:28,827
[TRAIN HORN BLOWING]
1157
01:26:08,910 --> 01:26:11,609
Excuse me. Could you
tell me which gate is
the flight to New York?
1158
01:26:11,696 --> 01:26:13,959
That one. Thank you very much.
1159
01:27:11,886 --> 01:27:13,627
[BELL RINGING]
1160
01:27:42,787 --> 01:27:44,136
CHARLES: Twenty years old.
1161
01:27:48,662 --> 01:27:49,402
[SIGHING]
1162
01:27:50,969 --> 01:27:51,970
[BEEPING]
1163
01:28:05,549 --> 01:28:06,724
[BEEPING]
1164
01:28:07,855 --> 01:28:09,466
[COMPUTER HUMMING]
1165
01:28:25,917 --> 01:28:26,918
[HICCUPS]
1166
01:28:27,875 --> 01:28:29,312
Excuse me.
1167
01:28:36,667 --> 01:28:38,408
CHARLES: I ended up
going to Oxford,
1168
01:28:38,495 --> 01:28:40,323
sidestepping Dr. Knowd,
though,
1169
01:28:40,410 --> 01:28:41,846
and going
to a different college.
1170
01:28:43,543 --> 01:28:46,372
But some things
never seem to change.
1171
01:28:46,459 --> 01:28:48,679
You hope that they will,
but they never do.
1172
01:28:56,426 --> 01:28:59,080
Although, there can be
the odd surprising exception.
1173
01:28:59,646 --> 01:29:01,082
[BABY COOING]
1174
01:29:07,393 --> 01:29:08,742
And Rachel?
1175
01:29:11,615 --> 01:29:13,617
I bumped into her
some time later,
1176
01:29:13,704 --> 01:29:15,488
at the Hay's,
of all places.
1177
01:29:16,794 --> 01:29:18,926
She was living full-time
in New York now,
1178
01:29:19,013 --> 01:29:22,060
though not with Deforest,
you'll be glad to hear.
1179
01:29:22,147 --> 01:29:24,715
We spent
the whole afternoon together,
1180
01:29:24,802 --> 01:29:27,065
laughing at some of the more
feeble etchings.
1181
01:29:28,588 --> 01:29:31,461
Later, as we were
about to leave,
1182
01:29:31,548 --> 01:29:33,419
we passed through
the main hall.
1183
01:29:34,899 --> 01:29:38,293
Standing there,
the light shining down,
1184
01:29:40,383 --> 01:29:42,167
I thought Rachel
had never looked lovelier.
1185
01:30:41,487 --> 01:30:43,576
It made me think
of that Blake quote.
1186
01:30:43,663 --> 01:30:45,012
You know the one,
about love being eternal.
1187
01:30:46,536 --> 01:30:48,581
And for a moment,
1188
01:30:48,668 --> 01:30:49,930
I thought
about saying it now.
1189
01:30:52,106 --> 01:30:54,021
The only trouble was
1190
01:30:54,108 --> 01:30:55,545
I couldn't remember it.
1191
01:31:04,467 --> 01:31:06,947
[WE'RE THROUGHPLAYING]
1192
01:31:26,184 --> 01:31:27,707
♪ We're through
1193
01:31:29,622 --> 01:31:32,277
♪ I cannot hide
these emotions
1194
01:31:32,364 --> 01:31:34,584
♪ One minute longer
1195
01:31:34,975 --> 01:31:36,673
♪ It's true
1196
01:31:38,283 --> 01:31:41,286
♪ All of my feelings
are frozen
1197
01:31:41,373 --> 01:31:43,767
♪ I cannot conquer
1198
01:31:43,854 --> 01:31:45,203
♪ For you
1199
01:31:48,032 --> 01:31:49,512
♪ I knew
1200
01:31:52,036 --> 01:31:54,212
♪ Before we met
this evening
1201
01:31:54,299 --> 01:31:57,694
♪ I had a sad ache,
so blue
1202
01:31:59,826 --> 01:32:03,134
♪ It was a feeling
of leaving
1203
01:32:03,221 --> 01:32:07,007
♪ I could not hide from you
1204
01:32:11,708 --> 01:32:14,667
♪ How could you
keep it a secret?
1205
01:32:16,147 --> 01:32:19,063
♪ I could not know this
and keep it
1206
01:32:20,586 --> 01:32:23,502
♪ Close to my heart
and not leak it
1207
01:32:25,069 --> 01:32:27,724
♪ Now we both know
where we stand
1208
01:32:29,247 --> 01:32:31,336
♪ We can hold
each other's hands
1209
01:32:31,423 --> 01:32:33,686
♪ And say, "I knew"
1210
01:32:37,690 --> 01:32:40,563
♪ How could you
keep it a secret?
1211
01:32:42,260 --> 01:32:45,132
♪ I could not know this
and keep it
1212
01:32:46,656 --> 01:32:49,572
♪ Close to my heart
and not leak it
1213
01:32:51,095 --> 01:32:53,532
♪ Now we both know
where we stand
1214
01:32:55,316 --> 01:32:57,144
♪ We can hold
each other's hands
1215
01:32:57,231 --> 01:32:58,581
♪ And say, "I knew"
1216
01:32:59,320 --> 01:33:01,496
♪ Yes, I knew
1217
01:33:01,584 --> 01:33:03,673
♪ And say, "I knew"
1218
01:33:03,760 --> 01:33:06,066
♪ Oh, I knew, oh
1219
01:33:06,153 --> 01:33:08,852
♪ And say, "I knew"
1220
01:33:08,939 --> 01:33:13,291
♪ How could you
keep it a secret? ♪ And say, "I knew"
1221
01:33:56,116 --> 01:33:58,989
♪ How could you
keep it a secret?
1222
01:34:00,643 --> 01:34:03,646
♪ I could not know this
and keep it
1223
01:34:05,038 --> 01:34:07,693
♪ Close to my heart
and not leak it
1224
01:34:09,129 --> 01:34:11,784
♪♪ Now we both know
where we stand
1225
01:34:13,656 --> 01:34:15,527
♪ We can hold
each other's hands
1226
01:34:15,614 --> 01:34:17,703
♪ And say, "I knew"
1227
01:34:17,790 --> 01:34:19,836
♪ Yes, I knew
1228
01:34:19,923 --> 01:34:22,055
♪ And say, "I knew"
1229
01:34:22,142 --> 01:34:24,362
♪ Oh, I knew, oh
1230
01:34:24,449 --> 01:34:27,147
♪ And say, "I knew"
1231
01:34:27,234 --> 01:34:31,412
♪ How could you
keep it a secret? ♪ And say, "I knew"
1232
01:34:32,936 --> 01:34:34,415
♪ And say, "I knew"
1233
01:34:37,331 --> 01:34:38,681
♪ And say, "I knew"
1234
01:34:41,553 --> 01:34:42,946
♪ And say, "I knew" ♪
88026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.