All language subtitles for unforgotten.s06e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,980 We have a match. 2 00:00:01,980 --> 00:00:03,980 Your DNA is on the sweatshirt. 3 00:00:03,980 --> 00:00:05,980 Was it you that attacked Mr Cooper that night? No comment. 4 00:00:06,980 --> 00:00:07,980 You want me to lie for you. 5 00:00:07,980 --> 00:00:12,980 Just say you don't remember anything that happened that night. 6 00:00:12,980 --> 00:00:15,020 We're done. No. 7 00:00:15,020 --> 00:00:18,980 After I passed them, I heard splash. 8 00:00:18,980 --> 00:00:20,980 Anything else? 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,660 How about if I check my diary? 10 00:00:22,660 --> 00:00:24,980 Can we get the luminol in here, please? 11 00:00:24,980 --> 00:00:28,980 The blood on Melinda Ricci's jacket, it belonged to Gerard Cooper. 12 00:00:28,980 --> 00:00:30,980 You're under arrest on suspicion of murder. 13 00:00:31,980 --> 00:00:33,340 I didn't do it. 14 00:00:40,980 --> 00:00:43,980 MUSIC: 'All We Do' by Oh Wonder 15 00:00:49,340 --> 00:00:50,980 # All we do is hide away 16 00:00:52,980 --> 00:00:56,660 # All we do is All we do is hide away 17 00:00:56,660 --> 00:00:58,980 # All we do is lie and wait 18 00:01:00,980 --> 00:01:04,980 # All we do is All we do is lie and wait 19 00:01:04,980 --> 00:01:07,980 # I've been upside down 20 00:01:07,980 --> 00:01:11,980 # I don't wanna be The right way round 21 00:01:11,980 --> 00:01:15,020 # Can't find paradise On the ground. # 22 00:01:58,020 --> 00:01:59,980 What are you doing, Marty? 23 00:02:04,980 --> 00:02:06,980 Whoops-a-daisy. 24 00:02:17,980 --> 00:02:20,980 So can you stop harassing me and my daughter now? 25 00:02:20,980 --> 00:02:22,980 No-one's been harassing you, Juliet. 26 00:02:22,980 --> 00:02:25,180 You went behind my back to my daughter's school. 27 00:02:25,180 --> 00:02:27,980 Yesterday, I had to tell her you might be interrogating her. 28 00:02:27,980 --> 00:02:29,500 We wanted a brief chat. 29 00:02:29,500 --> 00:02:31,980 THAT is your suspect. 30 00:02:31,980 --> 00:02:36,020 A man who's twice come to our home equipped to do us violence. 31 00:02:36,020 --> 00:02:37,980 It's not a very big leap, is it, 32 00:02:37,980 --> 00:02:40,180 to work out that he probably killed Gerry, too? 33 00:02:42,020 --> 00:02:43,820 Come on. 34 00:02:44,980 --> 00:02:45,980 How's my mum? 35 00:02:45,980 --> 00:02:47,980 I need to remind you you're still under caution, Marty. 36 00:02:47,980 --> 00:02:49,660 Did she die? 37 00:02:50,980 --> 00:02:52,980 No. 38 00:02:52,980 --> 00:02:55,180 But she's very poorly, I'm afraid. 39 00:02:56,980 --> 00:02:59,660 Oh, Mum. 40 00:03:07,980 --> 00:03:09,980 Yes, that's my jacket. 41 00:03:09,980 --> 00:03:13,980 Are you able to explain why Mr Cooper's blood is on it? 42 00:03:14,980 --> 00:03:16,980 Because he did hit me. 43 00:03:18,020 --> 00:03:21,660 And on that occasion, I hit him back. 44 00:03:21,660 --> 00:03:22,980 And where was this? 45 00:03:22,980 --> 00:03:24,980 My flat. 46 00:03:24,980 --> 00:03:27,980 When? February 12th, my birthday. 47 00:03:27,980 --> 00:03:28,980 You were seeing each other at this point? 48 00:03:28,980 --> 00:03:32,020 That was the night we split up. Your birthday? 49 00:03:32,020 --> 00:03:34,340 Oh, yeah. Because? 50 00:03:36,660 --> 00:03:37,980 It's a long story. 51 00:03:44,020 --> 00:03:45,980 Here all day. 52 00:03:49,980 --> 00:03:53,980 So, I got pregnant by him in June 2020. 53 00:03:56,980 --> 00:03:59,500 But at that stage of my life, having a child 54 00:03:59,500 --> 00:04:01,340 was just not something I could contemplate... 55 00:04:03,980 --> 00:04:07,980 ..so I had a termination. 56 00:04:07,980 --> 00:04:09,980 And that night, he came round... I'm sorry. 57 00:04:09,980 --> 00:04:12,980 Father Ryan told me that you actually had the baby 58 00:04:12,980 --> 00:04:14,980 and gave it up for adoption? 59 00:04:14,980 --> 00:04:17,980 That's an interesting interpretation of confessional privilege. 60 00:04:19,980 --> 00:04:21,980 Yes, I told Father Ryan that. 61 00:04:21,980 --> 00:04:25,020 Because when I said I'd got pregnant by a married man, 62 00:04:25,020 --> 00:04:27,980 he slightly shat the bed. 63 00:04:27,980 --> 00:04:30,820 I mean, from everything that I've read of yours, 64 00:04:30,820 --> 00:04:33,980 from watching some of your stuff on BNC, 65 00:04:33,980 --> 00:04:36,820 you're a pretty staunch pro-lifer, aren't you? 66 00:04:38,980 --> 00:04:41,980 I think that terminating a potential life 67 00:04:41,980 --> 00:04:43,980 is a desperately sad thing to do. 68 00:04:45,980 --> 00:04:48,980 But bringing a child into the world... 69 00:04:48,980 --> 00:04:51,980 especially now, that you don't want... 70 00:04:52,980 --> 00:04:55,980 ..that you don't feel that you can give the best life to... 71 00:04:55,980 --> 00:04:57,980 is so much more sad... 72 00:04:59,660 --> 00:05:00,980 ..is how I feel. 73 00:05:03,980 --> 00:05:06,980 And I profoundly regret not saying that out loud before now. 74 00:05:06,980 --> 00:05:09,980 I think it's fair to say that I'm the worst kind of hypocrite. 75 00:05:11,820 --> 00:05:13,980 And when was it, the termination? 76 00:05:17,980 --> 00:05:19,020 Um... 77 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 July. 78 00:05:24,980 --> 00:05:26,980 And Cooper knew about it? 79 00:05:26,980 --> 00:05:28,980 Yes, unfortunately. 80 00:05:28,980 --> 00:05:30,180 Why "unfortunately"? 81 00:05:31,980 --> 00:05:34,980 Um, so on... on February 12th, 82 00:05:35,980 --> 00:05:39,980 ..uh, Gerry called me and said that he wanted to come round 83 00:05:39,980 --> 00:05:41,980 to give me something. 84 00:05:41,980 --> 00:05:46,980 And idiot me, I still thought that it was a present, but, um... 85 00:05:46,980 --> 00:05:50,980 actually, it was a demand that I lend him 30 grand. 86 00:05:52,980 --> 00:05:55,980 I presume then, by this stage, he knew that 87 00:05:55,980 --> 00:05:57,980 you'd been offered a contract by BNC? Yes. 88 00:05:57,980 --> 00:05:58,980 And what did you say? 89 00:05:58,980 --> 00:06:00,980 No, of course. 90 00:06:00,980 --> 00:06:02,980 Did you have that amount of money? No. 91 00:06:04,980 --> 00:06:06,980 I mean, I had a few thousand saved up, 92 00:06:06,980 --> 00:06:08,020 but nothing near that amount. 93 00:06:08,020 --> 00:06:09,980 And what did he say when you said no? 94 00:06:09,980 --> 00:06:14,820 He would tell BNC and every newspaper I'd ever worked for 95 00:06:14,820 --> 00:06:17,020 that this pro-lifer, devout Catholic, 96 00:06:17,020 --> 00:06:18,980 had broken lockdown rules, 97 00:06:18,980 --> 00:06:22,980 had an affair with a married man, and had an abortion. 98 00:06:23,980 --> 00:06:25,980 And I told him he was evil. 99 00:06:26,980 --> 00:06:28,980 And he punched me in the face. 100 00:06:30,980 --> 00:06:33,980 And I hit him round the head with a carving of a duck, 101 00:06:33,980 --> 00:06:35,500 hence the blood. 102 00:06:35,500 --> 00:06:36,980 And then I fled my flat. 103 00:06:39,500 --> 00:06:41,980 And I didn't return until about three hours later, 104 00:06:41,980 --> 00:06:44,980 this time with a male friend, but by that time, he'd... he'd gone. 105 00:06:44,980 --> 00:06:47,980 And will your friend testify to that? Mm. 106 00:06:47,980 --> 00:06:50,980 Yeah, I spoke to him yesterday. I'll give you his details. 107 00:06:52,180 --> 00:06:55,980 Did Cooper ever act on any of his threats? 108 00:06:55,980 --> 00:06:57,980 Not that I'm aware of, no... 109 00:06:57,980 --> 00:07:00,980 but by the time it... it'd come closer to me leaving, 110 00:07:00,980 --> 00:07:02,980 he'd lowered the amount to 5K, 111 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 and just to get him off my back, 112 00:07:04,980 --> 00:07:07,980 I agreed to meet him and make him a transfer. 113 00:07:07,980 --> 00:07:10,980 That was on the 24th of February, 114 00:07:10,980 --> 00:07:12,980 and obviously, he... he never showed. 115 00:07:12,980 --> 00:07:16,980 And then I found out from a mutual friend that he'd disappeared. 116 00:07:16,980 --> 00:07:19,980 And given everything that had gone on between us, I just.. 117 00:07:19,980 --> 00:07:22,500 I just wanted to get out of London as quickly as possible. 118 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 I'll ask you again, 119 00:07:24,980 --> 00:07:27,980 did you ever liaise with Juliet Cooper? 120 00:07:29,980 --> 00:07:31,980 Yes, I spoke to her once. 121 00:07:31,980 --> 00:07:35,500 She must have got my number from his phone, and she... she rang me, 122 00:07:35,500 --> 00:07:38,020 it was about a year before he disappeared. 123 00:07:38,020 --> 00:07:40,980 And she was very unpleasant. 124 00:07:41,980 --> 00:07:44,980 She said that she would fuck my life up. 125 00:07:45,980 --> 00:07:48,180 But I never... I never met her in person. 126 00:08:05,980 --> 00:08:06,980 Mrs Dowari? 127 00:08:06,980 --> 00:08:10,980 Yes. DS Boulting, Bishop Street Police Station. 128 00:08:10,980 --> 00:08:12,980 I wonder if you could spare me five minutes for a quick chat? 129 00:08:15,980 --> 00:08:19,980 'Would she return here voluntarily?' Well, she said an emphatic "no". 130 00:08:19,980 --> 00:08:22,980 And given any extradition will take many weeks, I'm heading back. 131 00:08:22,980 --> 00:08:26,660 Well, they've also been some interesting developments here. 132 00:08:26,660 --> 00:08:28,980 'Yeah? What's happening?' 133 00:08:28,980 --> 00:08:32,660 Almost immediately, it was clear it wasn't habitable. 134 00:08:32,660 --> 00:08:35,980 Damp started to appear in both bedrooms, 135 00:08:35,980 --> 00:08:39,980 and the children started to cough and have permanent colds. 136 00:08:39,980 --> 00:08:44,980 And you feel bad, complaining, because... 137 00:08:44,980 --> 00:08:47,980 we were immigrants and we had not yet... 138 00:08:47,980 --> 00:08:51,980 had the opportunity to give back to this wonderful country. 139 00:08:51,980 --> 00:08:54,980 But Asif was brilliant and told us 140 00:08:54,980 --> 00:08:58,820 our children have a right to live safely. 141 00:08:58,820 --> 00:09:00,980 He was only our interpreter, 142 00:09:00,980 --> 00:09:02,980 but he fought so hard for us with Mr Cooper. 143 00:09:04,980 --> 00:09:07,980 Except every time Mr Cooper said he'd fix the damp, 144 00:09:07,980 --> 00:09:10,980 all he ever really did was paint over it. 145 00:09:10,980 --> 00:09:13,980 And so our son Jamal got sicker and sicker. 146 00:09:13,980 --> 00:09:16,980 Sorry, how old was Jamal at this point? 147 00:09:17,980 --> 00:09:21,660 18 months when we moved in, in September 2020. 148 00:09:21,660 --> 00:09:23,980 Thank you. Please go on. 149 00:09:23,980 --> 00:09:27,980 So he was really poorly with a lung infection... 150 00:09:28,980 --> 00:09:31,500 ..and then in late January 2021, 151 00:09:31,500 --> 00:09:34,980 he was actually admitted to hospital because of his breathing. 152 00:09:34,980 --> 00:09:36,980 And how long was your son in hospital? 153 00:09:37,980 --> 00:09:41,500 Two weeks and five days. 154 00:09:41,500 --> 00:09:44,820 And then he came home to your new place? 155 00:09:44,820 --> 00:09:45,980 How do you mean? 156 00:09:45,980 --> 00:09:49,980 When he recovered, he came home to your new place? 157 00:09:49,980 --> 00:09:52,980 Jamal never came home. 158 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 Right. 159 00:09:55,980 --> 00:09:58,980 Sorry, so where did he go? 160 00:10:00,980 --> 00:10:02,980 Jamal died. 161 00:10:03,980 --> 00:10:06,980 Oh, Mrs Dowari. Sorry, I thought you knew. 162 00:10:06,980 --> 00:10:11,980 He had an acute fungal infection in his lungs from the damp, 163 00:10:11,980 --> 00:10:15,980 and he died on the 22nd of February, 2021. 164 00:10:15,980 --> 00:10:18,980 Two days before his second birthday. 165 00:10:19,980 --> 00:10:22,980 I'm so, so sorry. May Allah comfort you. Thank you. 166 00:10:22,980 --> 00:10:25,980 Do you mind if I just ask one last question. Please? 167 00:10:25,980 --> 00:10:26,980 Of course. 168 00:10:26,980 --> 00:10:29,980 I presume that Asif wasn't interpreting for you any more, 169 00:10:29,980 --> 00:10:31,500 in your new place? 170 00:10:31,500 --> 00:10:33,980 No. But you kept in contact with each other? 171 00:10:33,980 --> 00:10:36,980 Very much so, he had become a valued friend. 172 00:10:36,980 --> 00:10:39,180 And I'm assuming that he knew about your son's death? 173 00:10:39,180 --> 00:10:42,980 After our family, he was the first person we told. 174 00:11:17,980 --> 00:11:21,020 OK, so, obviously, we need to speak to Asif again. 175 00:11:21,020 --> 00:11:24,980 Yeah. The timing's just too coincidental, isn't it? Agreed. 176 00:11:24,980 --> 00:11:26,980 Fran? We have triangulation. 177 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Excellent! 178 00:11:27,980 --> 00:11:31,980 OK, so, if you look on the 22nd, that's the Monday, 179 00:11:31,980 --> 00:11:33,180 data puts Cooper in Brighton, 180 00:11:33,180 --> 00:11:34,980 which checks out with his desk diary - 181 00:11:34,980 --> 00:11:36,980 he was meeting snack suppliers. 182 00:11:36,980 --> 00:11:38,020 Yeah. Then back in Bow, in the evening, 183 00:11:38,020 --> 00:11:39,980 where he calls a local takeaway. 184 00:11:39,980 --> 00:11:41,980 Yes, got that. 185 00:11:41,980 --> 00:11:44,980 Then the 23rd, he seems to spend most of the day in Bow, 186 00:11:44,980 --> 00:11:47,500 presumably working in or above the pub. 187 00:11:47,500 --> 00:11:49,980 OK. Or at least his phone spent most of the day in Bow. 188 00:11:49,980 --> 00:11:51,980 Well, yeah. 189 00:11:51,980 --> 00:11:54,340 But 13:37 on the 24th, 190 00:11:54,340 --> 00:11:56,980 he makes the call to the brewery woman to cancel 191 00:11:56,980 --> 00:12:00,980 the four o'clock meeting, and that call is made in Ilford. 192 00:12:00,980 --> 00:12:03,980 Where was Marty Baines' flat? Ilford. OK. 193 00:12:03,980 --> 00:12:05,980 So on the day he is reported missing, 194 00:12:05,980 --> 00:12:09,500 we have Cooper maybe meeting Marty Baines. Maybe. 195 00:12:09,500 --> 00:12:11,340 And did you actually speak to the brewery person 196 00:12:11,340 --> 00:12:12,980 who got the voicemail? Yes. 197 00:12:12,980 --> 00:12:14,980 She said it was definitely Cooper. 198 00:12:14,980 --> 00:12:16,980 OK. So we know he's alive on the 24th. 199 00:12:16,980 --> 00:12:18,980 Well, yeah, probably. 200 00:12:18,980 --> 00:12:20,980 How do you mean? 201 00:12:20,980 --> 00:12:22,980 There's just this weird thing. 202 00:12:22,980 --> 00:12:25,980 With the voicemail he left her, she said he called her "babe". 203 00:12:25,980 --> 00:12:26,980 Babe? 204 00:12:26,980 --> 00:12:28,980 She said the message was something like, um, 205 00:12:28,980 --> 00:12:31,980 "Sorry, babe, can't make today now, I'll call you." 206 00:12:31,980 --> 00:12:34,980 OK. And do we definitely know that they were just work colleagues? 207 00:12:34,980 --> 00:12:36,980 I mean, given what we do know about him. 208 00:12:36,980 --> 00:12:39,660 Oh, yeah. She said they were definitely just colleagues 209 00:12:39,660 --> 00:12:43,980 and that his language was inappropriate, so... 210 00:12:43,980 --> 00:12:44,980 I don't know. 211 00:12:44,980 --> 00:12:47,980 Something about the timing of all this is just off. 212 00:12:47,980 --> 00:12:49,980 The dodgy number plates, 213 00:12:49,980 --> 00:12:51,980 this message... Mm. 214 00:12:51,980 --> 00:12:53,820 ..something... Yeah. 215 00:12:53,820 --> 00:12:55,980 One to ponder. 216 00:12:55,980 --> 00:12:59,500 Uh... OK, listen, thanks, guys. 217 00:13:04,180 --> 00:13:05,980 Hey. Hi, love. Hi. 218 00:13:05,980 --> 00:13:08,340 Um, Steve's been here, he took his stuff. 219 00:13:08,340 --> 00:13:10,980 Yeah, I know, I said he could. No... No, it's not that. 220 00:13:10,980 --> 00:13:13,980 It's not that, Jess, I'm just a bit worried about him. 221 00:13:13,980 --> 00:13:15,980 'He's saying some bad things.' What things? 222 00:13:15,980 --> 00:13:18,020 Like how he's messed up his whole life 223 00:13:18,020 --> 00:13:20,660 and he can't see a way forward. Is he still there? 224 00:13:20,660 --> 00:13:22,980 'No, he left about ten minutes ago.' 225 00:13:22,980 --> 00:13:24,980 He's found a rental round the corner. Where? 226 00:13:24,980 --> 00:13:26,980 Um, Larford Street. 227 00:13:26,980 --> 00:13:28,980 Jesus, that's literally the next fucking road. 228 00:13:28,980 --> 00:13:31,980 'I mean... he wouldn't do anything silly, would he? 229 00:13:31,980 --> 00:13:33,980 'He's not... He's not like that, is he? 230 00:13:33,980 --> 00:13:35,980 'He's not that sort of person?' No, look, uh, 231 00:13:35,980 --> 00:13:37,980 I'll call him, or I'll drop by on the way home. 232 00:13:37,980 --> 00:13:40,020 What number was it again? '25.' 233 00:13:40,020 --> 00:13:42,980 Right, OK. Um, listen, Mum, I've gotta go. 234 00:13:42,980 --> 00:13:44,980 I'll talk to you later. OK. Thanks. Bye. 235 00:13:46,020 --> 00:13:48,660 So, how was it? 236 00:13:48,660 --> 00:13:49,980 I don't know if you're aware of this, 237 00:13:49,980 --> 00:13:51,020 but it rains a lot in Ireland? 238 00:13:51,020 --> 00:13:53,980 You're joking I've never noticed 239 00:13:53,980 --> 00:13:56,980 Listen, are you OK to go straight into an interview with Asif Syed? 240 00:13:56,980 --> 00:13:58,980 We've only got two hours left on the clock. 241 00:13:58,980 --> 00:14:00,340 Yeah. Let's go for it. 242 00:14:00,340 --> 00:14:02,340 And then it'll be straight into Marty Baines. 243 00:14:02,340 --> 00:14:04,980 Murray sent you the Dowari statement, I think? 244 00:14:04,980 --> 00:14:07,980 He did, and I've got an idea on how to approach this. 245 00:14:07,980 --> 00:14:08,980 Great. Fire away. 246 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 Since we last spoke, 247 00:14:10,980 --> 00:14:13,980 we have new information on the Dowari family. 248 00:14:14,980 --> 00:14:16,980 Do you remember Jamal Dowari? 249 00:14:18,980 --> 00:14:20,980 No comment. 250 00:14:20,980 --> 00:14:25,980 Well, according to his mum, Nahal, you absolutely adored him. 251 00:14:26,980 --> 00:14:30,180 You bought him a play mat for his first birthday, you... 252 00:14:30,180 --> 00:14:34,980 baby-sat him on numerous occasions, do you remember that? 253 00:14:36,980 --> 00:14:38,980 No comment. 254 00:14:38,980 --> 00:14:40,020 I'm sorry to bring this up 255 00:14:40,020 --> 00:14:41,980 because I can see you're getting upset, 256 00:14:41,980 --> 00:14:44,980 but do you remember what caused little Jamal's death? 257 00:14:47,980 --> 00:14:48,980 No comment. 258 00:14:48,980 --> 00:14:51,980 I think you do remember because you were at the hospital, 259 00:14:51,980 --> 00:14:54,820 helping the Dowari family understand what was happening 260 00:14:54,820 --> 00:14:56,820 and speaking to the doctors, weren't you? 261 00:14:59,660 --> 00:15:00,980 No comment. 262 00:15:02,180 --> 00:15:04,980 You know he died of a fungal infection, 263 00:15:04,980 --> 00:15:06,980 almost certainly caused by the conditions 264 00:15:06,980 --> 00:15:07,980 in Gerard Cooper's flat. 265 00:15:10,980 --> 00:15:12,980 No comment. 266 00:15:12,980 --> 00:15:14,980 Do you remember the day he died, Asif? 267 00:15:14,980 --> 00:15:17,180 He died on the 22nd of February, 2021, 268 00:15:17,180 --> 00:15:20,020 just two days before his second birthday... 269 00:15:21,020 --> 00:15:24,980 ..and less than 48 hours before Gerard Cooper disappeared. 270 00:15:27,980 --> 00:15:30,980 So, listen, let me tell you where we are. 271 00:15:30,980 --> 00:15:34,980 I think you're in a bit of a... panic. 272 00:15:34,980 --> 00:15:38,980 I think you see your whole world collapsing - your citizenship, 273 00:15:38,980 --> 00:15:41,980 your relationship, your whole life in the UK. 274 00:15:41,980 --> 00:15:44,980 And the truth is, if you do remain silent, 275 00:15:44,980 --> 00:15:47,980 we would be obliged to seek the authority to charge you 276 00:15:47,980 --> 00:15:49,980 with the car park assault, 277 00:15:49,980 --> 00:15:53,980 despite us knowing that Gerard Cooper was a violent man 278 00:15:53,980 --> 00:15:56,500 you may well have had to defend yourself against. 279 00:15:56,500 --> 00:15:57,980 For your information, 280 00:15:57,980 --> 00:15:59,980 I've spoken to the police at Barnstable, 281 00:15:59,980 --> 00:16:03,980 and they will not be charging you with any immigration offences. 282 00:16:03,980 --> 00:16:06,980 Your partner has taken full responsibility for that. 283 00:16:06,980 --> 00:16:08,980 So we would love to be able to eliminate you 284 00:16:08,980 --> 00:16:10,820 from our enquiries as well. 285 00:16:10,820 --> 00:16:12,980 We suspect you're a good man, Asif, but... 286 00:16:14,980 --> 00:16:16,980 ..you need to help us here. 287 00:16:16,980 --> 00:16:18,660 Help us help you. 288 00:16:30,980 --> 00:16:35,660 A few weeks after Jamal first got sick, 289 00:16:35,660 --> 00:16:37,980 in December, I... 290 00:16:37,980 --> 00:16:41,980 I went to see Cooper at his pub doing a lunch for the homeless. 291 00:16:44,980 --> 00:16:45,980 And there he was... 292 00:16:47,980 --> 00:16:52,980 ..serving food and handing out clothes and presents, and... 293 00:16:56,980 --> 00:16:58,980 ..he was brilliant. 294 00:17:00,980 --> 00:17:06,340 Kind, funny, generous and just... just lovely. 295 00:17:10,340 --> 00:17:12,980 Which is when I realised... 296 00:17:14,980 --> 00:17:17,980 ..he could be empathetic, 297 00:17:17,980 --> 00:17:20,980 he did have the capacity for compassion, he just... 298 00:17:22,980 --> 00:17:25,980 ..he just chose not to show it to us. 299 00:17:26,980 --> 00:17:30,980 Because he'd stopped seeing us... 300 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 ..as human. 301 00:17:34,020 --> 00:17:36,980 We had "swarmed over" in our "hordes". 302 00:17:39,980 --> 00:17:42,980 He saw us as... vermin. 303 00:17:45,980 --> 00:17:49,980 The day Jamal got admitted, I went to see Cooper that night. 304 00:17:49,980 --> 00:17:52,980 I'd taken a... a photo of Jamal on a drip, 305 00:17:52,980 --> 00:17:55,180 and my intention was just to show him, 306 00:17:55,180 --> 00:17:58,980 to shame him, and naively, I thought maybe... 307 00:17:58,980 --> 00:18:00,980 maybe it would change him. 308 00:18:00,980 --> 00:18:04,980 His reaction at first was to intimidate me physically, 309 00:18:04,980 --> 00:18:07,020 pushing and shoving cos he was a bully. 310 00:18:07,020 --> 00:18:08,980 And when that didn't work, 311 00:18:08,980 --> 00:18:12,660 because why would it with someone like me, 312 00:18:12,660 --> 00:18:14,980 he actually tried to hit me. 313 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 I mean, he was out of shape, 314 00:18:15,980 --> 00:18:18,980 and I put him down with two punches, but... 315 00:18:20,500 --> 00:18:21,980 ..that was it. 316 00:18:23,180 --> 00:18:27,980 I walked away leaving him groaning on the ground but very much alive. 317 00:18:55,980 --> 00:18:58,980 So what were you doing in Juliet Cooper's house, Marty? 318 00:18:58,980 --> 00:18:59,980 I wanted to speak to Taylor. 319 00:18:59,980 --> 00:19:01,980 Right. And what did you want to say to her? 320 00:19:01,980 --> 00:19:05,980 I wanted to offer her my sincere condolences for her loss. 321 00:19:05,980 --> 00:19:08,020 You broke into her house late at night to offer your condolences? 322 00:19:08,020 --> 00:19:09,660 Yes, I did. 323 00:19:10,980 --> 00:19:12,980 You had a screwdriver on you, Marty, in your bag 324 00:19:12,980 --> 00:19:15,660 and a hammer in your hand when we intercepted you. 325 00:19:15,660 --> 00:19:17,980 Marty Baines, lock-breaker extraordinaire. 326 00:19:17,980 --> 00:19:20,980 So you've broken into her home before, haven't you? 327 00:19:20,980 --> 00:19:22,180 Uh, yes, I have. Where was that? 328 00:19:22,180 --> 00:19:24,980 Above the pub. Why'd you do that? 329 00:19:25,980 --> 00:19:28,340 To give her dad a right sorting out. Marty. 330 00:19:28,340 --> 00:19:32,980 You wanted to do violence to him? Uh, yes, I did. 331 00:19:32,980 --> 00:19:35,020 Punch him on the hooter. 332 00:19:35,020 --> 00:19:36,980 OK. 333 00:19:36,980 --> 00:19:39,980 So we know that Taylor talked you out of doing anything that day, 334 00:19:39,980 --> 00:19:42,980 but did you later change your mind? No. I did not. 335 00:19:42,980 --> 00:19:45,980 At a later date, did you get angry again 336 00:19:45,980 --> 00:19:48,820 about what he did to you, and specifically to your dad, 337 00:19:48,820 --> 00:19:50,020 and attack him? No, I did not. 338 00:19:50,020 --> 00:19:52,980 Did you kill him, Marty? No man has the right 339 00:19:52,980 --> 00:19:55,020 to take another man's life, DI Sunil Khan. 340 00:20:00,180 --> 00:20:01,980 Can we talk to you about Ilford? 341 00:20:01,980 --> 00:20:04,980 I lived in Ilford. Yes, we know. 342 00:20:04,980 --> 00:20:07,020 We wanted to ask you about a particular day. 343 00:20:07,020 --> 00:20:11,340 What day? A day we think that Gerry Cooper was in Ilford as well. 344 00:20:11,340 --> 00:20:13,980 In 2021, in February, 345 00:20:13,980 --> 00:20:15,980 we wanted ask you if you remember meeting him in Ilford? 346 00:20:15,980 --> 00:20:17,660 I never met him in Ilford. 347 00:20:17,660 --> 00:20:18,980 Are you sure? Yes, I'm sure. 348 00:20:18,980 --> 00:20:21,980 He never came to your flat? He never came to my flat. 349 00:20:21,980 --> 00:20:24,980 Cos we have a record of a phone call he made from Ilford 350 00:20:24,980 --> 00:20:27,980 on the day we think he might have disappeared. 351 00:20:27,980 --> 00:20:30,980 What day is this? The 24th of February, 2021. 352 00:20:30,980 --> 00:20:33,980 On the 24th of February, I had Coco Pops and tinned peaches 353 00:20:33,980 --> 00:20:36,820 for breakfast, watched Lorraine and Homes Under The Hammer, 354 00:20:36,820 --> 00:20:38,980 before walking to City Airport to watch for planes. 355 00:20:38,980 --> 00:20:40,980 I returned to my flat at 20:55 356 00:20:40,980 --> 00:20:43,980 in time for Kirstie and Phil on Love It Or List It. 357 00:20:45,340 --> 00:20:47,980 That's very detailed, Marty. 358 00:20:47,980 --> 00:20:50,180 Can I ask you why you have never told us this before? 359 00:20:50,180 --> 00:20:51,980 You never asked me. 360 00:20:56,020 --> 00:20:59,180 Out of interest, can I ask you what you did on the 23rd? 361 00:20:59,180 --> 00:21:01,980 On the 23rd of February, I had Coco Pops and tinned peaches 362 00:21:01,980 --> 00:21:04,980 for breakfast, watched Lorraine and Homes Under The Hammer, 363 00:21:04,980 --> 00:21:06,980 before walking to City Airport to watch for planes. 364 00:21:06,980 --> 00:21:11,500 I returned to my flat at 20:35 for The Real CSI at 21:00. 365 00:21:26,820 --> 00:21:28,980 I'd put good money on him being on that airport CCTV 366 00:21:28,980 --> 00:21:30,980 exactly when he said he was. Mm. 367 00:21:30,980 --> 00:21:32,980 Boss? 368 00:21:32,980 --> 00:21:35,980 The cyclist's daughter dropped his diary in. Oh, yeah? 369 00:21:35,980 --> 00:21:37,980 Like he said, it was 3:30 in the morning 370 00:21:37,980 --> 00:21:41,980 when he witnessed the disposal, but it was 3:30 on the 24th. 371 00:21:41,980 --> 00:21:43,180 No way. 372 00:21:43,180 --> 00:21:45,980 Which obviously begs a number of questions. 373 00:21:45,980 --> 00:21:48,980 Yeah, just a few. Yeah. The most obvious one of which 374 00:21:48,980 --> 00:21:51,980 is how the hell does a man leave a voicemail on someone's phone... 375 00:21:52,980 --> 00:21:55,980 ..when his dismembered body had been thrown into the marsh 376 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 ten hours before? 377 00:22:09,980 --> 00:22:10,980 So, these... 378 00:22:10,980 --> 00:22:13,980 according to DVLA, are the five number plates 379 00:22:13,980 --> 00:22:17,980 at the time of the murder of the cars of Asif Syed, 380 00:22:17,980 --> 00:22:20,980 Melinda Ricci, Marty Baines's dad, Gerry Cooper and Juliet Cooper. 381 00:22:20,980 --> 00:22:23,980 All pretty anonymous saloons. And this... 382 00:22:26,500 --> 00:22:29,340 ..is our murder car. Now, it's possible, I guess, 383 00:22:29,340 --> 00:22:31,980 that the killer could've acquired fake plates, 384 00:22:31,980 --> 00:22:33,980 but that would have required a lot of prior planning, 385 00:22:33,980 --> 00:22:35,980 suggests premeditation. This wasn't premeditated. 386 00:22:35,980 --> 00:22:37,980 No. So my best guess is they altered their own plates 387 00:22:37,980 --> 00:22:39,980 with marker pen or tape or whatever. 388 00:22:39,980 --> 00:22:44,980 Changed an F to an E, a three or a six to an eight, etc. 389 00:22:44,980 --> 00:22:46,980 So basically, which of these five plates 390 00:22:46,980 --> 00:22:49,980 could most easily be changed to match that one? Exactly. 391 00:22:49,980 --> 00:22:51,020 So, who's good at Wordle? 392 00:22:52,180 --> 00:22:55,020 It's obviously not that one or that one. 393 00:22:55,020 --> 00:22:57,020 Can't be this one, either. Yeah... 394 00:22:57,020 --> 00:22:58,980 Well, two Fs can be Es. 395 00:22:58,980 --> 00:23:00,980 Yeah, and that P's gotta be that B. 396 00:23:00,980 --> 00:23:02,980 Yeah, so it's obviously this one, isn't it? 397 00:23:02,980 --> 00:23:05,980 The M stays the same, the C changes to an O. 398 00:23:05,980 --> 00:23:08,180 The five to a six. Seven stays the same. 399 00:23:08,180 --> 00:23:10,980 Two Es and a B. 400 00:23:10,980 --> 00:23:12,980 So, whose car is that? 401 00:23:12,980 --> 00:23:16,980 That car belonged to... 402 00:23:18,980 --> 00:23:20,980 ..Juliet Cooper. 403 00:23:45,980 --> 00:23:47,180 Hass? 'Asif?' 404 00:24:00,980 --> 00:24:02,980 That was the hospital. 405 00:24:02,980 --> 00:24:04,980 Marty's mum's recovered consciousness. 406 00:24:04,980 --> 00:24:06,340 And she just told a nurse 407 00:24:06,340 --> 00:24:07,980 that she stirred the pills into her own drink. 408 00:24:07,980 --> 00:24:11,980 Why? Said she felt a burden. 409 00:24:11,980 --> 00:24:14,980 Said she felt that he would get better help without her. 410 00:24:19,980 --> 00:24:21,980 Right, aside from the burglary dwelling, 411 00:24:21,980 --> 00:24:24,980 let's release him NFA. Yep. 412 00:24:24,980 --> 00:24:26,980 He'll need to be with her. Mm-hm. 413 00:24:26,980 --> 00:24:28,980 Has anyone seen DI Khan? 414 00:24:30,980 --> 00:24:32,820 I really like you. 415 00:24:33,980 --> 00:24:35,980 I always have, but you were taken. 416 00:24:37,980 --> 00:24:38,980 But over the last year or so, 417 00:24:38,980 --> 00:24:41,660 as we've got to know each other better, it's just... 418 00:24:42,980 --> 00:24:44,980 ..it's just been lovely. 419 00:24:44,980 --> 00:24:47,980 And then the other night happened. 420 00:24:47,980 --> 00:24:51,980 And then you rang and rang. And I... ran. 421 00:24:53,980 --> 00:24:55,500 As I always have, actually. 422 00:24:57,980 --> 00:24:59,980 So I'm just gonna say what I'm gonna say, 423 00:24:59,980 --> 00:25:02,980 and then if you don't mind, I'm gonna go back to work, and... 424 00:25:04,980 --> 00:25:07,980 ..you can absorb it without the pressure of me... 425 00:25:07,980 --> 00:25:08,980 looking at you? 426 00:25:10,180 --> 00:25:11,980 You're not a serial killer, are you? 427 00:25:23,980 --> 00:25:29,020 24 years ago, I was in a relationship with a bloke, and... 428 00:25:29,020 --> 00:25:33,980 we'd been together three pretty unhappy years, and then... 429 00:25:35,660 --> 00:25:40,820 ..one day, I went out to get some fags and never came back. 430 00:25:41,980 --> 00:25:46,180 Which was... fine. Except... 431 00:25:49,180 --> 00:25:53,020 ..we had a daughter who I also left behind. 432 00:25:54,980 --> 00:25:58,980 And who, for many complicated reasons, 433 00:25:58,980 --> 00:26:02,500 I haven't seen... since. 434 00:26:04,020 --> 00:26:05,980 Which is obviously quite a thing. 435 00:26:07,980 --> 00:26:09,980 That's what I thought you should know. 436 00:26:11,340 --> 00:26:13,980 And obviously, there were mental health issues 437 00:26:13,980 --> 00:26:16,820 and court cases and... lots and lots of pain... 438 00:26:16,820 --> 00:26:18,980 and I'm sure you have a million questions, 439 00:26:18,980 --> 00:26:22,340 but as I say, I'm gonna head back to work now, 440 00:26:22,340 --> 00:26:26,980 but I just wanted you to know that, and, um... 441 00:26:26,980 --> 00:26:27,980 and... 442 00:26:29,180 --> 00:26:30,340 ..yeah. 443 00:26:31,980 --> 00:26:33,980 Call me if you still... 444 00:26:33,980 --> 00:26:35,980 Yeah. Hey. Leanne... 445 00:26:51,020 --> 00:26:52,980 Jess. What's happening? 446 00:26:54,180 --> 00:26:55,980 The thing that tripped us up 447 00:26:55,980 --> 00:26:58,820 was the voice message left on the 24th. 448 00:26:59,980 --> 00:27:01,980 But I'm guessing that was an old message left for you, 449 00:27:01,980 --> 00:27:04,980 and you just replayed it into his phone mic, 450 00:27:04,980 --> 00:27:08,980 as you used HIS phone to call the brewery colleague. 451 00:27:10,980 --> 00:27:13,980 Nice touch driving to Ilford to make the call, though. Mm. 452 00:27:13,980 --> 00:27:17,660 And when we track down your old car, 453 00:27:17,660 --> 00:27:20,980 I wonder if we'll find residue of the marker pen or gaffer tape 454 00:27:20,980 --> 00:27:22,980 you used on the number plate? 455 00:27:24,980 --> 00:27:27,980 No jury would ever convict on any of that. 456 00:27:27,980 --> 00:27:29,500 Oh, I don't know. 457 00:27:30,980 --> 00:27:33,980 But we'll also speak to your daughter. 458 00:27:33,980 --> 00:27:36,020 And I have a strong feeling 459 00:27:36,020 --> 00:27:39,980 that based on your intense desire for us not to 460 00:27:39,980 --> 00:27:42,820 that she saw something that night. 461 00:27:44,980 --> 00:27:47,980 Or... you can tell us what happened... 462 00:27:48,980 --> 00:27:52,980 ..and maybe... maybe we don't need to involve Taylor. 463 00:28:01,980 --> 00:28:03,820 I'll tell you. 464 00:28:13,980 --> 00:28:16,980 The marriage had been broken many years. 465 00:28:16,980 --> 00:28:21,660 He'd changed so much from the person I met in 2009. 466 00:28:22,500 --> 00:28:24,340 I guess we both changed. 467 00:28:25,980 --> 00:28:28,660 The further he lurched to the right, 468 00:28:28,660 --> 00:28:33,980 the more I'd provoke him, mostly deliberately. And end up... 469 00:28:34,980 --> 00:28:36,980 ..loathing him all afresh. 470 00:28:37,980 --> 00:28:40,340 Why didn't you just separate? Taylor. 471 00:28:40,340 --> 00:28:41,980 Our finances. 472 00:28:41,980 --> 00:28:45,660 The pandemic. Inertia. There were always reasons. 473 00:28:45,660 --> 00:28:47,020 Bad ones, but reasons. 474 00:28:47,020 --> 00:28:48,980 And so... 475 00:28:50,980 --> 00:28:51,980 ..how did it end? 476 00:28:56,180 --> 00:28:58,500 It was the night of the 22nd. 477 00:28:59,980 --> 00:29:02,980 I was cooking. Making stuff for the freezer. 478 00:29:02,980 --> 00:29:08,980 And... he got back late, after 11, drunk, and... 479 00:29:08,980 --> 00:29:11,980 told me he'd be out on the 24th. 480 00:29:12,980 --> 00:29:15,980 I reminded him sarcastically 481 00:29:15,980 --> 00:29:18,980 that that was our wedding anniversary, and he... 482 00:29:20,980 --> 00:29:22,980 ..spewed out some misogyny or other, 483 00:29:22,980 --> 00:29:25,980 and we started to go at each other. 484 00:29:25,980 --> 00:29:28,980 Taylor was deep asleep upstairs, thank God. 485 00:29:28,980 --> 00:29:33,180 And as usual, when I bested him verbally, 486 00:29:33,180 --> 00:29:37,500 which I always did cos it turns out he was thick... 487 00:29:38,980 --> 00:29:41,180 ..he'd start getting physical - 488 00:29:41,180 --> 00:29:43,980 pushing me and grabbing my hair. 489 00:29:43,980 --> 00:29:47,980 So, I'd gone to the kitchen table to try to de-escalate things. 490 00:29:47,980 --> 00:29:50,980 I sat down to continue chopping and... 491 00:29:51,980 --> 00:29:55,660 ..without any warning, he punched the back of my head... 492 00:29:56,980 --> 00:29:59,980 ..really hard. And it was... 493 00:30:01,820 --> 00:30:08,820 ..so painful and such a shock that something in me snapped, 494 00:30:08,820 --> 00:30:10,980 and I-I... 495 00:30:11,980 --> 00:30:13,980 ..I span round in my chair... 496 00:30:14,980 --> 00:30:18,980 ..and... and sort of punched the top of his leg... 497 00:30:20,980 --> 00:30:24,980 ..with a little paring knife still in my hand. 498 00:30:26,980 --> 00:30:28,980 And he must have been so surprised himself, 499 00:30:28,980 --> 00:30:30,980 he didn't even come after me as I bolted, 500 00:30:30,980 --> 00:30:32,980 and I managed to get to the downstairs loo 501 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 and lock myself in. 502 00:30:33,980 --> 00:30:37,980 And I could hear him shouting at me, calling me a bitch and a whore, 503 00:30:37,980 --> 00:30:41,980 and telling me what he was going to do to me. 504 00:30:44,980 --> 00:30:48,660 And then I heard him say he was bleeding badly. 505 00:30:49,980 --> 00:30:54,980 And then it went quiet for a bit, and... and then he... 506 00:30:56,980 --> 00:30:59,980 ..he called my name, still quite angrily... 507 00:30:59,980 --> 00:31:03,980 and then it just went quiet. And stayed quiet. 508 00:31:06,980 --> 00:31:09,980 I stayed in the loo for, I don't know, maybe half an hour. 509 00:31:09,980 --> 00:31:12,340 I didn't come out till I was sure he'd have calmed down. 510 00:31:15,820 --> 00:31:19,660 I found him on the kitchen floor in a pool of blood. 511 00:31:21,980 --> 00:31:23,340 Dead. 512 00:31:26,020 --> 00:31:28,980 MARTY: No good crying over spilt milk, Mum. 513 00:31:29,980 --> 00:31:32,980 Just want you home now. 514 00:31:32,980 --> 00:31:34,980 That's what we're gonna do, Marty. 515 00:31:34,980 --> 00:31:37,980 Soon as Mum's up and walking, 516 00:31:37,980 --> 00:31:39,980 we'll get her some help at home, OK? 517 00:31:39,980 --> 00:31:41,980 Yeah? Yeah. 518 00:31:41,980 --> 00:31:45,980 Help at home, that's what we wanted, isn't it? Yeah? 519 00:31:49,980 --> 00:31:52,980 Home sweet home, Mum. 520 00:31:59,980 --> 00:32:03,980 As soon as I saw he was dead... 521 00:32:04,980 --> 00:32:07,980 ..in that same instant... 522 00:32:07,980 --> 00:32:09,180 I knew... 523 00:32:10,980 --> 00:32:16,180 ..I would do whatever I needed to do to protect my daughter. 524 00:32:16,180 --> 00:32:21,500 I would not... I could not leave her alone. 525 00:32:25,980 --> 00:32:28,980 No father, and me in prison. 526 00:32:28,980 --> 00:32:31,980 But I knew I needed to be... 527 00:32:31,980 --> 00:32:35,980 very fucking focused not to get caught. 528 00:32:35,980 --> 00:32:39,980 First up, I used multiple cloths to mop it up, 529 00:32:39,980 --> 00:32:41,340 put them all into a bucket, 530 00:32:41,340 --> 00:32:43,980 and then everything into multiple bin liners. 531 00:32:43,980 --> 00:32:47,980 I then stripped all my clothes off, put them into bin liners, 532 00:32:47,980 --> 00:32:51,980 and then wrapped Gerry in the same 533 00:32:51,980 --> 00:32:55,660 before dragging him into his office and locking the door. 534 00:32:57,980 --> 00:33:00,980 In the morning, I took Taylor to school... 535 00:33:03,980 --> 00:33:06,980 ..saying Daddy had left for a work meeting, 536 00:33:06,980 --> 00:33:09,980 and arranged a playdate for her that evening. 537 00:33:09,980 --> 00:33:13,980 I then went to work, leaving Gerry's phone on 538 00:33:13,980 --> 00:33:15,500 and charged at home. 539 00:33:16,980 --> 00:33:18,980 My last lecture finished at three, 540 00:33:18,980 --> 00:33:21,980 then I drove home, stopping first at an internet cafe 541 00:33:21,980 --> 00:33:23,660 to Google the fuck out of stuff, 542 00:33:23,660 --> 00:33:25,980 then a hardware store, where I bought... 543 00:33:27,980 --> 00:33:30,980 ..two new carving knives, more refuse sacks 544 00:33:30,980 --> 00:33:32,980 and some gaffer tape, with cash. 545 00:33:32,980 --> 00:33:34,660 When I got back to the pub... 546 00:33:36,980 --> 00:33:40,980 ..I made sure I had a nice chat with them all then went upstairs. 547 00:33:44,980 --> 00:33:46,980 I dragged Gerry back into the kitchen... 548 00:33:49,980 --> 00:33:53,500 ..and I cut him up into six pieces. 549 00:33:57,980 --> 00:33:59,020 Took less than an hour. 550 00:34:02,980 --> 00:34:05,660 Minimal blood by this stage, obviously. 551 00:34:07,980 --> 00:34:10,980 Then I wrapped each part in bin liners, and again, 552 00:34:10,980 --> 00:34:12,980 took off all my clothes, put them into bin liners, 553 00:34:12,980 --> 00:34:15,980 before showering and putting on fresh clothes. 554 00:34:16,980 --> 00:34:19,980 I then put Gerry back in his office, 555 00:34:19,980 --> 00:34:24,500 locked the door, and drove to pick up Taylor from her playdate. 556 00:34:29,980 --> 00:34:31,180 When she was in the bath... 557 00:34:34,980 --> 00:34:39,980 ..one by one, I put the bits of Gerry into a big holdall 558 00:34:39,980 --> 00:34:41,980 and then into the boot of the car. 559 00:34:41,980 --> 00:34:44,980 I then stirred a herbal sleeping pill 560 00:34:44,980 --> 00:34:46,980 into a cup of hot chocolate and put Taylor to bed. 561 00:34:48,980 --> 00:34:50,980 After the pub was shut, 562 00:34:50,980 --> 00:34:54,980 I went and changed the number plate with cut-up pieces of gaffer tape, 563 00:34:54,980 --> 00:34:59,980 and at 2:30 in the morning, I drove east to the marshes. 564 00:35:08,980 --> 00:35:10,980 And that's what happened. 565 00:35:21,180 --> 00:35:23,980 Her timeline's wrong. Her what? 566 00:35:27,980 --> 00:35:29,180 What? What is it? 567 00:35:35,500 --> 00:35:36,980 There. Right? 568 00:35:36,980 --> 00:35:40,980 On the 22nd, he calls a takeaway at 19:12, 569 00:35:40,980 --> 00:35:43,980 which is about 100 yards from their flat. Yeah? 570 00:35:43,980 --> 00:35:45,980 And then... 571 00:35:45,980 --> 00:35:49,980 he gets this text message confirming the delivery address for the order 572 00:35:49,980 --> 00:35:51,020 as the flat above their pub. 573 00:35:52,980 --> 00:35:54,980 Well, why would she say that he didn't get home till 11? 574 00:35:54,980 --> 00:35:59,340 Exactly. Why lie about the timing, if you've confessed to the murder? 575 00:36:00,980 --> 00:36:01,980 Why do you think? 576 00:36:03,980 --> 00:36:05,980 I think you know. 577 00:36:12,980 --> 00:36:16,660 Taylor, you wouldn't be telling us anything we don't already know. 578 00:36:20,180 --> 00:36:21,980 Yeah. Yes. Yeah, he hit her. 579 00:36:23,980 --> 00:36:24,980 And did you witness it? 580 00:36:26,980 --> 00:36:28,980 I heard it. Lots of times. 581 00:36:30,340 --> 00:36:32,980 And... I saw the bruises on her body. 582 00:36:34,980 --> 00:36:38,980 But then the last row, I actually did see it, yeah. 583 00:36:38,980 --> 00:36:40,980 OK. 584 00:36:40,980 --> 00:36:42,980 And can you tell us about it? 585 00:36:43,980 --> 00:36:46,020 Look, whatever's happened, 586 00:36:46,020 --> 00:36:48,980 whatever my mum's admitted doing, 587 00:36:48,980 --> 00:36:50,980 it would have only been in self-defence. 588 00:36:50,980 --> 00:36:53,020 We absolutely know that. 589 00:36:57,980 --> 00:37:02,980 I was... I was just in my bedroom, doing some homework, um... 590 00:37:02,980 --> 00:37:05,980 and I heard him start shouting. Roughly what time? 591 00:37:06,980 --> 00:37:09,660 Maybe eight? OK. 592 00:37:09,660 --> 00:37:10,980 So I put my buds in... 593 00:37:12,820 --> 00:37:13,980 ..but I could still hear him. 594 00:37:13,980 --> 00:37:17,980 And, um, I could hear her screaming back at him. 595 00:37:17,980 --> 00:37:20,980 And I don't know why, but this time, I decided to go downstairs. 596 00:37:20,980 --> 00:37:22,980 And she was on the floor in the kitchen. 597 00:37:22,980 --> 00:37:24,980 She was on her side, and she kept trying to get up, 598 00:37:24,980 --> 00:37:26,980 but every time she would, he'd... 599 00:37:26,980 --> 00:37:31,980 bring the heel of his boot down on her ribs really hard. 600 00:37:32,980 --> 00:37:34,980 And, um, she was crying, 601 00:37:34,980 --> 00:37:36,980 and it was horrible. 602 00:37:37,980 --> 00:37:40,500 He had his back to me, and she was faced away, 603 00:37:40,500 --> 00:37:41,980 so neither of them saw me, but... 604 00:37:41,980 --> 00:37:43,980 I just, I wanted to do something to stop him 605 00:37:43,980 --> 00:37:45,980 because I thought he was gonna kill her. 606 00:37:45,980 --> 00:37:48,980 So there was this little knife on the kitchen table, 607 00:37:48,980 --> 00:37:51,980 and I grabbed it and sort of jabbed it into his leg. 608 00:37:51,980 --> 00:37:53,980 I'm just gonna have to quickly caution... 609 00:37:53,980 --> 00:37:57,980 It's fi... It's fine, it's fine. There's no need. Um, carry on. 610 00:37:58,980 --> 00:38:02,500 So you... you grabbed it, and you jabbed it in his leg. 611 00:38:04,660 --> 00:38:06,980 Yeah, and he, um, he cried out in shock. 612 00:38:06,980 --> 00:38:09,980 He swung round, and he saw me, and he looked so upset. 613 00:38:11,980 --> 00:38:12,980 Um... 614 00:38:12,980 --> 00:38:15,980 But then Mum was back up on her feet, so she grabbed my hand, 615 00:38:15,980 --> 00:38:18,020 and she led me upstairs. And I just remember looking back 616 00:38:18,020 --> 00:38:20,980 and seeing him watch me go, holding the back of his leg, 617 00:38:20,980 --> 00:38:23,980 and he just looked really sad. 618 00:38:23,980 --> 00:38:26,980 And then, my mum ran me a bath upstairs, and... 619 00:38:27,980 --> 00:38:30,020 ..she read with me, and then... 620 00:38:30,020 --> 00:38:31,980 then she stroked me to sleep. 621 00:38:32,980 --> 00:38:36,980 And the next morning, there was a... a Crunchie by the side of my bed. 622 00:38:37,980 --> 00:38:39,020 And, um... 623 00:38:39,020 --> 00:38:41,980 Mum said that Dad had left it for me 624 00:38:41,980 --> 00:38:43,980 and that he had to leave early for a work meeting, so... 625 00:38:44,980 --> 00:38:46,980 ..I knew he'd forgiven me for what I'd done. 626 00:38:46,980 --> 00:38:48,980 And, uh... 627 00:38:51,980 --> 00:38:53,340 ..did you see him that evening? 628 00:38:55,980 --> 00:38:57,980 No. I had a playdate after school. 629 00:39:00,020 --> 00:39:03,980 And, um, Mum said that he was on a work call in his office 630 00:39:03,980 --> 00:39:04,980 and that I wasn't to disturb him. 631 00:39:06,980 --> 00:39:09,020 And then the next day was when he went missing. 632 00:39:14,980 --> 00:39:15,980 Oh, my God. 633 00:39:19,660 --> 00:39:20,980 She doesn't know. 634 00:39:20,980 --> 00:39:22,660 No. 635 00:39:22,660 --> 00:39:24,980 Her mother took her upstairs, she never even saw him bleeding. 636 00:39:26,980 --> 00:39:30,500 I mean... what do we even do with that? Just... 637 00:39:30,500 --> 00:39:31,980 What do we do? 638 00:39:35,660 --> 00:39:38,980 OK, so I think we only really have two options. 639 00:39:40,980 --> 00:39:43,980 We somehow ignore that, 640 00:39:43,980 --> 00:39:46,020 what she just said, let the mother take the blame. 641 00:39:46,020 --> 00:39:49,980 OK, so Juliet goes self-defence, gets maybe... 642 00:39:49,980 --> 00:39:51,980 four years, out in two? Yeah. 643 00:39:51,980 --> 00:39:54,980 And then we're liable for perverting the course of justice. 644 00:39:54,980 --> 00:39:56,980 Yes. Or? 645 00:39:57,980 --> 00:40:00,980 We tell the CPS. What she just told us? 646 00:40:00,980 --> 00:40:02,980 They will almost certainly decide that charges 647 00:40:02,980 --> 00:40:05,180 are not in the public interest. Almost certainly. 648 00:40:05,180 --> 00:40:06,980 Well, exactly. 649 00:40:06,980 --> 00:40:08,980 And even... even if they do decide that, 650 00:40:08,980 --> 00:40:11,980 a 14-year-old kid still has to live with the knowledge 651 00:40:11,980 --> 00:40:13,980 that she killed her own dad. 652 00:40:17,020 --> 00:40:19,980 Do you know what? This is not our decision to make. 653 00:40:19,980 --> 00:40:22,980 Who the hell else's is it? It's Juliet's. 654 00:40:22,980 --> 00:40:25,980 No. You do not want the weight of this on your shoulders. 655 00:40:25,980 --> 00:40:27,820 Please. Jess... 656 00:40:29,980 --> 00:40:31,980 ..trust me, you do not. 657 00:40:33,820 --> 00:40:35,980 We need to speak to Juliet. 658 00:40:52,980 --> 00:40:56,980 Why would you have interviewed her? Why would you have done that? 659 00:40:59,980 --> 00:41:01,980 She's been through so much already. 660 00:41:01,980 --> 00:41:04,980 Why couldn't you just let me protect her? 661 00:41:04,980 --> 00:41:07,980 Because even taking into account the circumstances, Juliet, 662 00:41:07,980 --> 00:41:10,980 you might still spend two years in jail 663 00:41:10,980 --> 00:41:12,980 away from your daughter. Which is infinitely better 664 00:41:12,980 --> 00:41:15,340 than her spending a single second there! 665 00:41:15,340 --> 00:41:17,980 Except we don't think she would. 666 00:41:17,980 --> 00:41:21,500 We think a reasonable force argument would prevail, 667 00:41:21,500 --> 00:41:23,980 and we don't think the CPS would want to prosecute. 668 00:41:23,980 --> 00:41:27,980 Now, you could then be charged with unlawful disposal 669 00:41:27,980 --> 00:41:29,980 and perverting the course of justice... 670 00:41:30,980 --> 00:41:33,980 ..but again, given the circumstances, 671 00:41:33,980 --> 00:41:36,980 we don't think the CPS would want to prosecute, 672 00:41:36,980 --> 00:41:38,980 although that's a risk you need to consider. 673 00:41:38,980 --> 00:41:41,980 Now obviously, you know, we can't guarantee anything, 674 00:41:41,980 --> 00:41:44,980 but you can decide what you want to do. 675 00:41:44,980 --> 00:41:48,980 There's... There's no record of our conversation with Taylor. 676 00:41:48,980 --> 00:41:51,980 We just wanted to let you know that you have a choice. 677 00:41:51,980 --> 00:41:53,980 Oh, my God. 678 00:42:05,980 --> 00:42:07,500 What would you do? 679 00:42:12,980 --> 00:42:16,500 So for a number of reasons, this is my last show. 680 00:42:16,500 --> 00:42:18,980 BNC have said it's because I've been guilty 681 00:42:18,980 --> 00:42:21,980 of "moral turpitude", and... maybe I have, 682 00:42:21,980 --> 00:42:23,980 but I think the real reason I've been fired is because 683 00:42:23,980 --> 00:42:25,980 I've stopped being able to say what they want me to say 684 00:42:25,980 --> 00:42:26,980 and believe it. 685 00:42:26,980 --> 00:42:29,980 Now, what they've wanted me to say was generally 686 00:42:29,980 --> 00:42:32,980 what they thought YOU believed. And of course, you're entitled 687 00:42:32,980 --> 00:42:34,820 to hold whichever views you wish, 688 00:42:34,820 --> 00:42:36,980 it is a free country with free speech, 689 00:42:36,980 --> 00:42:39,980 but I do also want to say this. 690 00:42:39,980 --> 00:42:43,980 Don't you sometimes want to hear the other side of the debate? 691 00:42:43,980 --> 00:42:45,980 I think a channel like ours should test 692 00:42:45,980 --> 00:42:47,980 and challenge its audience sometimes. 693 00:42:47,980 --> 00:42:50,180 I think we should air contrary positions 694 00:42:50,180 --> 00:42:52,980 to the ones we know you think because surely, it's only through 695 00:42:52,980 --> 00:42:55,980 a vigorous but respectful exchange of opinions, 696 00:42:55,980 --> 00:42:57,980 that new ideas, hopefully better ones, 697 00:42:57,980 --> 00:43:00,980 about how we live our lives today can begin to develop. 698 00:43:00,980 --> 00:43:03,980 Now, I was pretty angry when they first fired me, 699 00:43:03,980 --> 00:43:05,980 and I was gonna sit here and give them 700 00:43:05,980 --> 00:43:07,980 and you both barrels tonight. 701 00:43:07,980 --> 00:43:09,020 But you know what? 702 00:43:10,180 --> 00:43:11,980 Enough rage, 703 00:43:11,980 --> 00:43:14,980 enough division, it's really not getting us anywhere, is it? 704 00:43:14,980 --> 00:43:19,500 So instead I wish you all love, I wish you all peace, and for now, 705 00:43:19,500 --> 00:43:23,340 from me, it's good night, good luck, and God bless. 706 00:43:24,980 --> 00:43:26,980 WOMAN: Thank you, Mel. 707 00:43:27,980 --> 00:43:29,980 MAN: 'Coming up later...' 708 00:43:49,980 --> 00:43:52,500 What's happening, Mum? 709 00:44:10,340 --> 00:44:14,980 And you'll lose your commission, hm? Probably. 710 00:44:15,980 --> 00:44:16,980 Oh, Sam. 711 00:44:17,980 --> 00:44:21,980 Hey, I'm... not gonna be incarcerated on a barge 712 00:44:21,980 --> 00:44:24,980 for the next God knows how many months, so... 713 00:44:24,980 --> 00:44:26,980 I've no regrets. 714 00:44:26,980 --> 00:44:28,340 I took you for granted. 715 00:44:30,980 --> 00:44:32,820 And you being able to stay here... 716 00:44:33,980 --> 00:44:37,980 ..us being able to be together is way more important than my job. 717 00:44:41,980 --> 00:44:42,980 And, uh... 718 00:44:50,980 --> 00:44:52,820 Fuck it. Um... 719 00:44:53,980 --> 00:44:56,980 This is not how I planned this, um... 720 00:44:58,980 --> 00:45:00,980 How would you fancy marrying me, gorgeous man? 721 00:45:03,980 --> 00:45:06,020 Yes. Yes. Oh. 722 00:45:16,980 --> 00:45:19,980 Yep, OK, understood. 723 00:45:19,980 --> 00:45:21,980 OK, I'll tell them. Thanks. Bye. 724 00:45:27,980 --> 00:45:31,980 Not in the public interest to charge Taylor. 725 00:45:32,980 --> 00:45:33,980 And Juliet? 726 00:45:34,980 --> 00:45:36,980 Same. 727 00:45:46,980 --> 00:45:48,980 We made a decision 728 00:45:50,980 --> 00:45:52,980 Sometimes, that's all you can do. 729 00:45:52,980 --> 00:45:54,020 Yeah. 730 00:45:54,980 --> 00:45:56,980 Let's go tell 'em. 731 00:46:16,980 --> 00:46:18,980 Hey. Mel. Hey. How are you? 732 00:46:18,980 --> 00:46:20,980 I'm good, thanks, really good. 733 00:46:20,980 --> 00:46:22,980 Not seen you for a few days. 734 00:46:22,980 --> 00:46:24,980 Uh, no, I've been away for a bit. But I'm back now. 735 00:46:24,980 --> 00:46:27,980 I'm back. Good. 736 00:47:21,980 --> 00:47:23,180 'Hi, you've reached Leanne. 737 00:47:23,180 --> 00:47:25,340 'Please leave a message after the tone.' 738 00:47:26,980 --> 00:47:29,340 Hey, it's me. Um... 739 00:47:29,340 --> 00:47:32,980 so thank you for telling me what you did. 740 00:47:32,980 --> 00:47:35,980 I'm not sure how you expected me to react, but... 741 00:47:35,980 --> 00:47:39,980 but you seemed pretty scared, uh, and I get that. 742 00:47:40,980 --> 00:47:45,180 So let's meet, let's, uh, talk more, let's get drunk more. 743 00:47:45,180 --> 00:47:47,980 We all have our stories, Lea. 744 00:47:47,980 --> 00:47:51,020 Stuff that we did that we wish was different. 745 00:47:51,020 --> 00:47:54,500 The people that we were that we wish we weren't. 746 00:47:54,500 --> 00:47:55,980 God knows I have. 747 00:47:55,980 --> 00:47:58,980 So let's meet. 748 00:47:58,980 --> 00:48:00,980 Yeah, let's talk. 749 00:48:00,980 --> 00:48:01,980 Call me, when you're ready. 750 00:48:49,980 --> 00:48:51,980 Subtitles by accessibility@itv.com 58803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.