All language subtitles for the.pale.horse.s01e03.int.1080p.web.h264-realdoll
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:04,560
Aiemmin:
- Kauheaa menett�� vaimo sill� lailla.
2
00:00:04,644 --> 00:00:07,411
Sana "kauhea"
ei kuvaa sit� alkuunkaan.
3
00:00:07,495 --> 00:00:10,135
H�nelle oli kerrottu,
ett� avioliitto ei kest�.
4
00:00:10,234 --> 00:00:12,231
Syksyll� on uusi vaimo.
5
00:00:12,314 --> 00:00:14,539
H�n siis k�vi niiden kolmen luona.
6
00:00:14,623 --> 00:00:17,863
He ovat kyll� todella outoja.
Saitteko samat kirjeet?
7
00:00:18,234 --> 00:00:23,874
"Onnesi ja vaurautesi tiell� on este.
Me voimme poistaa sen."
8
00:00:24,674 --> 00:00:28,111
Joku haluaa, ett� kuolette.
On maksanut kirouksesta.
9
00:00:28,194 --> 00:00:30,023
Et saa haluamaasi.
10
00:00:30,107 --> 00:00:34,110
Kukaan ei osaa yhdist�� asioita.
Ihmisi� nyt vain kuolee.
11
00:00:34,194 --> 00:00:36,234
Min�kin.
12
00:00:42,718 --> 00:00:44,754
Her��!
13
00:00:47,530 --> 00:00:49,040
Her��!
14
00:00:49,124 --> 00:00:51,758
Her��, her��!
15
00:00:52,514 --> 00:00:55,194
Her��, her��!
16
00:01:42,834 --> 00:01:45,834
HALLAVAN HEVOSEN MAJATALO
17
00:02:20,874 --> 00:02:24,474
KUOLLUT
18
00:04:34,154 --> 00:04:36,674
Vaimoni tekosia.
19
00:04:37,474 --> 00:04:39,634
Aivan varmasti.
20
00:04:40,154 --> 00:04:44,354
H�n vihaa minua
ja haluaa, ett� kuolen.
21
00:04:46,427 --> 00:04:48,667
Joko uskotte minua?
22
00:04:49,154 --> 00:04:52,034
Olisi pit�nyt uskoa jo aiemmin.
23
00:04:55,194 --> 00:04:57,794
Miten teen t�st� lopun?
24
00:05:00,474 --> 00:05:03,274
Ette taida tuntea Raamattua.
25
00:05:05,913 --> 00:05:12,230
Pelkurit, luopiot, iljetysten
kumartajat, murhamiehet, irstailijat.
26
00:05:12,314 --> 00:05:17,182
Noidat, ep�jumalien palvelijat
ja valheen orjat saavat palkkansa:
27
00:05:18,160 --> 00:05:23,520
Joutuvat tulisen j�rven lieskoihin,
ja se on toinen kuolema.
28
00:05:26,800 --> 00:05:29,434
Johanneksen Ilmestys, 21.
29
00:05:29,921 --> 00:05:33,839
T�ytyy puhdistua, puhdistautua.
30
00:05:35,813 --> 00:05:38,813
Niille voi vastata vain tulella.
31
00:06:24,034 --> 00:06:27,191
Tuoksahdatte bensiinilt�,
Easterbrook.
32
00:06:27,274 --> 00:06:32,514
Sit� l�ikkyi p��lleni,
kun olin tankkaamassa.
33
00:06:33,634 --> 00:06:36,674
Minulla on hiukan kiire tapaamiseen.
34
00:06:36,834 --> 00:06:39,954
Olette te aikamoinen mies.
35
00:06:40,514 --> 00:06:44,151
Sulavak�yt�ksinen ja sivistynyt,
suosittu.
36
00:06:44,234 --> 00:06:47,031
Mairittelevia sanoja. Mihin pyritte?
37
00:06:47,114 --> 00:06:50,511
Olen ahertanut kovasti,
jotta v�ltt�isitte kuoleman.
38
00:06:50,594 --> 00:06:54,191
Selvittelin, olisiko teill�
vihollisia menneisyydest�.
39
00:06:54,274 --> 00:06:56,591
Olitte oikeassa, ei ole.
40
00:06:56,674 --> 00:06:59,474
Te vain luistelette l�pi el�m�n.
41
00:07:00,434 --> 00:07:06,354
Kaikki luisuu teist�,
mik��n ei j�� vaivaamaan.
42
00:07:09,234 --> 00:07:13,354
Paitsi naisen ruumis ammeessa.
Se j�i.
43
00:07:21,994 --> 00:07:26,394
Kyseess� oli tapaturma.
H�n otti radion ammeelle.
44
00:07:26,834 --> 00:07:30,074
Kielsin, mutta h�n ei uskonut.
45
00:07:30,594 --> 00:07:34,274
Se oli julma, kauhea tapaturma,
josta en toivu ikin�.
46
00:07:34,674 --> 00:07:40,230
�kkikuolematapauksissa
poliisi puhuttaa naapureita.
47
00:07:40,314 --> 00:07:43,791
Emme tunteneet ket��n,
olimme juuri muuttaneet.
48
00:07:43,874 --> 00:07:48,834
Luin lausunnot. Kukaan ei tosiaan
tuntenut teit� tai nuorta vaimoanne.
49
00:07:49,154 --> 00:07:54,754
Uudessa asunnossa huonekalut
tai matot eiv�t vaienna ��ni�.
50
00:07:54,994 --> 00:08:01,154
Alakerran naapuri raportoi
kuulleensa askelia. Ja ��ni�.
51
00:08:01,634 --> 00:08:04,354
Mahdotonta. Vaimoni oli yksin.
52
00:08:04,554 --> 00:08:09,114
Ehk� lausunnon ottanut poliisi
pani tuon pikkuseikan sokin piikkiin.
53
00:08:09,514 --> 00:08:12,191
Min� olen pikkuseikkojen poliisi.
54
00:08:12,274 --> 00:08:16,514
Ei nyt kierrell� ja kaarrella, Lejeune.
Mist� minua syytet��n?
55
00:08:16,714 --> 00:08:19,874
Min� olen vanha tekij�.
56
00:08:20,874 --> 00:08:25,834
Olen kuin roskia tonkiva koira,
ja haistan teiss� jotakin v��r��.
57
00:08:27,167 --> 00:08:29,954
Kukaan ei v�lty vastuultaan ikuisesti.
58
00:08:30,187 --> 00:08:33,147
Lopulta se tulee aina vastaan.
59
00:08:50,354 --> 00:08:54,954
Nimi riitt��.
Pyyt�� vain ennustuksen henkil�lle.
60
00:08:56,674 --> 00:09:01,394
Ei mainita sanoja
"tappaa", "murha" tai "kuollut".
61
00:09:57,954 --> 00:10:00,194
T�ss�k� h�n istui?
62
00:10:00,314 --> 00:10:02,314
Siin� juuri.
63
00:10:05,594 --> 00:10:08,074
Mit� te haluatte?
64
00:10:09,674 --> 00:10:11,994
Vapauttakaa minut.
65
00:10:13,114 --> 00:10:15,714
Nyt heti, t�n��n.
66
00:10:20,434 --> 00:10:25,157
Ent� jos emme ole
sellaisia kuin luulette?
67
00:10:26,665 --> 00:10:29,402
Ent� jos vain tulkitsemme
kortteja ja teelehti�?
68
00:10:29,486 --> 00:10:32,352
K�til�imme,
oiomme murtuneita raajoja.
69
00:10:32,436 --> 00:10:36,153
Valmistamme salvoja
raihnaisille polville ja keuhkoille.
70
00:10:36,237 --> 00:10:38,597
Kenties emme muuta osaa.
71
00:10:41,674 --> 00:10:43,834
Teette muutakin.
72
00:10:45,514 --> 00:10:51,110
Teill� on tiettyj� kykyj� ja taitoja.
73
00:10:52,314 --> 00:10:56,834
Te pelastatte minut. Teid�n on pakko.
74
00:10:58,070 --> 00:11:00,670
Milt� me teid�t pelastamme?
75
00:11:00,754 --> 00:11:03,914
Vaimoni langettamalta kiroukselta.
76
00:11:04,914 --> 00:11:07,766
H�n haluaa kuolemaani,
koska en rakasta h�nt�.
77
00:11:07,850 --> 00:11:10,390
Se vain on virheeni.
78
00:11:10,474 --> 00:11:13,754
En pysty rakastamaan,
ei ole tunteita.
79
00:11:14,674 --> 00:11:17,994
Olen k�ytt�nyt ne loppuun.
80
00:11:19,834 --> 00:11:22,594
Olen vain tyhj� kuori.
81
00:11:23,920 --> 00:11:29,280
On hyv� olla tyhj� kuori, en halua kuolla.
- Ei kukaan halua.
82
00:11:30,259 --> 00:11:34,863
Minua vainoaa toinenkin henkil�.
Hellitt�m�tt�.
83
00:11:34,947 --> 00:11:39,427
Haluan, ett� pys�yt�tte n�m� molemmat.
- Oliko muuta?
84
00:11:43,114 --> 00:11:46,634
Haluan nukkua n�kem�tt� unia.
85
00:11:48,981 --> 00:11:51,901
Jessus, millaisia uneni ovat.
86
00:11:52,167 --> 00:11:55,767
H�n on niiss� aina,
niiden pit�� loppua.
87
00:11:58,314 --> 00:12:01,154
N�it� asioita min� haluan.
88
00:12:02,030 --> 00:12:06,390
Jos minun siksi t�ytyy myyd�
sieluni paholaiselle, olkoon niin.
89
00:12:06,474 --> 00:12:11,554
Kaikki pen��v�t paholaista,
vanhaa karvaista kaviojalkaa.
90
00:12:12,474 --> 00:12:17,074
Miksi me emme riit�?
- Kyll� te riit�tte.
91
00:12:28,474 --> 00:12:31,354
Raivatkaa esteet tielt�ni.
92
00:12:32,674 --> 00:12:37,114
Hermia Easterbrook
ja komisario Stanley Lejeune.
93
00:12:41,747 --> 00:12:44,707
Povatkaa heid�n kohtalonsa.
94
00:12:56,474 --> 00:12:58,634
Sulkekaa silm�t.
95
00:13:12,194 --> 00:13:14,554
Koska se alkaa?
- Kita kiinni!
96
00:13:32,514 --> 00:13:36,034
En kuullut tuloasi.
- Osaan tulla varkain.
97
00:13:36,914 --> 00:13:39,594
Miten p�iv�si sujui?
98
00:13:40,354 --> 00:13:43,514
K�vin ostoksilla.
99
00:13:46,120 --> 00:13:49,360
Tuhlasitko rahojani?
100
00:13:49,893 --> 00:13:53,133
En ollenkaan. Katselin vain.
101
00:13:53,913 --> 00:13:57,473
Tutkin n�yteikkunoista
verhoja ja sen sellaista.
102
00:13:58,780 --> 00:14:03,499
Viskipullon kyll� ostin,
niin saat paukun.
103
00:14:04,034 --> 00:14:08,754
Otin esiin lasejakin laatikosta.
Alan oppia olemaan vaimo.
104
00:14:09,154 --> 00:14:12,634
Kas, kas. Kaadanko sinullekin?
105
00:14:18,114 --> 00:14:20,391
Hermia tulee illemmalla.
106
00:14:20,474 --> 00:14:24,474
H�n antaa sisustusideoita
ja auttaa purkamaan laatikoita.
107
00:14:25,653 --> 00:14:27,745
Voisimme hakea kalaperunoita.
108
00:14:27,906 --> 00:14:31,434
Ne voi sy�d� k��reest�,
ellei lautasia l�ydy.
109
00:15:17,314 --> 00:15:19,474
Mit� sin� teit t�n��n?
110
00:15:20,194 --> 00:15:22,914
Olin ostoksilla niin kuin sanoin.
111
00:15:25,074 --> 00:15:27,354
Kuka on Oscar?
112
00:15:29,434 --> 00:15:32,314
Oletko penkonut laukkuani?
- Vastaa!
113
00:15:34,714 --> 00:15:38,434
Voi, Mark, �l� nyt suutu.
- Kuka se on?
114
00:15:38,794 --> 00:15:42,554
�l� suutu.
- Mit� teit sen miehen kanssa?
115
00:15:42,914 --> 00:15:45,794
Mark!
- Kerro, mit� olet tehnyt.
116
00:15:46,074 --> 00:15:48,954
K�sit�t aivan v��rin!
- Kerro!
117
00:15:58,954 --> 00:16:01,034
Delphine!
118
00:16:01,514 --> 00:16:03,514
Her��!
119
00:16:09,994 --> 00:16:12,234
Her��!
120
00:17:22,954 --> 00:17:26,114
Tupaantuliaisia.
- Delphine on kylvyss�.
121
00:17:26,594 --> 00:17:29,794
L�hetti minut hakemaan kalaperunoita.
122
00:17:30,074 --> 00:17:32,434
Tule seuraksi.
123
00:17:35,314 --> 00:17:37,434
T�m� olikin yll�tys.
124
00:17:40,754 --> 00:17:43,114
Delphine!
125
00:18:22,173 --> 00:18:24,613
Mist� tied�n, ett� t�m� toimii?
126
00:18:25,063 --> 00:18:27,314
Toimii se.
127
00:18:32,314 --> 00:18:34,834
Ei tunnu yht��n erilaiselta.
128
00:18:35,194 --> 00:18:37,874
On erilaista, huomaatte kyll�.
129
00:18:39,114 --> 00:18:42,994
Hyv�sti, Mark.
�lk�� tulko t�nne en�� ikin�.
130
00:19:17,474 --> 00:19:19,874
Se siit�.
- Melkein.
131
00:19:50,634 --> 00:19:52,994
Nyt se on loppu.
132
00:19:54,874 --> 00:19:57,114
Kiitos.
133
00:20:38,394 --> 00:20:40,954
Ei t��ll�...
134
00:21:22,434 --> 00:21:24,754
Stanley!
135
00:22:06,874 --> 00:22:09,874
Kyseess� on luultavimmin yliannostus.
136
00:22:10,142 --> 00:22:12,806
Emme tied�, tuleeko h�n tajuihinsa.
137
00:22:13,240 --> 00:22:16,480
Voiko h�n j��d�
tuollaiseksi loppui�kseen?
138
00:22:17,931 --> 00:22:20,074
Pahoittelen.
139
00:22:58,154 --> 00:23:00,674
Rankaise minua.
140
00:24:51,994 --> 00:24:57,154
Kaikki listalla ovat kuolleet!
Paitsi min�, te ja Ardingly!
141
00:24:57,594 --> 00:25:00,231
Min�, te ja Ardingly!
142
00:25:00,314 --> 00:25:03,074
Ne jahtaavat meit�!
143
00:25:49,554 --> 00:25:51,834
ROTANMYRKKY
144
00:26:04,474 --> 00:26:06,474
AVAINJYRSIN
145
00:27:09,194 --> 00:27:11,754
Ei r�stimaksuja. Teht�v� suoritettu.
146
00:27:22,394 --> 00:27:25,074
OPI TEKEM��N OLKINUKKEJA
147
00:27:27,714 --> 00:27:31,874
Olkinukeissa oli n�pl��mist�.
V�h�lt� piti, etten luovuttanut.
148
00:27:35,034 --> 00:27:40,634
Taisitte rikkoa verstaan oven.
L�het�n laskun korjauksesta.
149
00:27:44,434 --> 00:27:48,114
Sanoitte, ett� kaikki listan ihmiset
ovat kuolleet.
150
00:27:49,554 --> 00:27:53,794
Paitsi te, min� ja Ardingly.
151
00:27:57,274 --> 00:28:00,874
Thomasina Tuckertonin ruumista
ei ollut viel� l�ydetty.
152
00:28:02,234 --> 00:28:04,791
Se olikin paha lipsautus.
153
00:28:04,874 --> 00:28:08,671
Sanoin itselleni,
ett� Zacharias Osborne, olet tolvana.
154
00:28:08,754 --> 00:28:11,594
Ettei vain osuisi omaan pyllyyn.
155
00:28:13,474 --> 00:28:16,074
Rotanmyrkky�.
- Melkein.
156
00:28:17,834 --> 00:28:20,074
Talliumia.
157
00:28:20,274 --> 00:28:23,034
Ei taida olla tuttu aine.
158
00:28:24,914 --> 00:28:29,674
Huomaamatonta, hajutonta ja mautonta.
159
00:28:31,194 --> 00:28:34,594
Sit� ei havaita ruumiista.
Hieno aine.
160
00:28:35,274 --> 00:28:40,514
Saitteko tankin puhdistettua?
- Tein ty�n. Ongelmat ratkaistu.
161
00:28:41,994 --> 00:28:44,314
Helppo homma.
162
00:28:45,314 --> 00:28:47,714
Ihmiset ovat niin ahneita.
163
00:28:48,314 --> 00:28:52,711
Lehdist� lukee, ett� varakas akka
jakaa rahojaan elukoille -
164
00:28:52,794 --> 00:28:56,674
tai h�vyt�n tyt�r esittelee itse��n.
165
00:28:56,954 --> 00:28:59,594
Sitten vain kirjoittaa kirjeen.
166
00:29:00,234 --> 00:29:02,831
Yll�tt�v�n moni vastaa.
167
00:29:02,914 --> 00:29:06,874
Aika moni haluaa manata
perheenj�senen hengilt�.
168
00:29:07,674 --> 00:29:10,034
J�rkytt�v��h�n se on.
169
00:29:10,194 --> 00:29:12,431
Minua ei kukaan n�e.
170
00:29:12,514 --> 00:29:18,194
Olen nimet�n, n�kym�t�n,
minua ei voi j�ljitt��. Kuin tallium.
171
00:29:20,154 --> 00:29:23,474
Min� uskoin olevani kirottu.
172
00:29:25,194 --> 00:29:29,394
Uskoin, ett� ne noidat sen tekiv�t.
Te se olittekin.
173
00:29:32,514 --> 00:29:35,754
Pakotitte minut uskomaan.
- Siin�h�n se juju on.
174
00:29:36,194 --> 00:29:38,674
Ett� saa ihmiset uskomaan.
175
00:29:40,954 --> 00:29:44,434
N�in, kun pakenitte
sen Thomasinan luota.
176
00:29:45,314 --> 00:29:47,594
Katselin pakoanne.
177
00:29:47,714 --> 00:29:51,431
Oli onnenpotku
n�hd� teid�t poliisiasemalla.
178
00:29:51,514 --> 00:29:54,754
Tajusin, ett� teille
voin tehd� mit� vain.
179
00:29:55,194 --> 00:29:58,674
Oli h�m�r� salaisuus, syyllisyys.
180
00:30:01,034 --> 00:30:05,511
Tiesin, ett� uskotte mit� vain.
Paholaiset, pahat henget.
181
00:30:05,594 --> 00:30:09,194
Kiroukset ja loitsut.
Saisin teid�t laskemaan allenne.
182
00:30:10,620 --> 00:30:16,860
Miettik�� nyt. Ette olisi t��ll�,
jos olisitte toiminut oikein.
183
00:30:17,874 --> 00:30:20,474
Olette myrkytt�nyt minut.
- V�h�n.
184
00:30:21,180 --> 00:30:24,980
Myrkytin itse�nikin.
Ei teill� ole h�t��.
185
00:30:25,474 --> 00:30:28,914
Olisitte kuollut,
jos olisin halunnut niin.
186
00:30:29,310 --> 00:30:31,630
Ihan kuin Lejeune.
187
00:30:31,714 --> 00:30:35,754
Se �ij� olikin sitke� tapaus.
Piti myrkytt�� l�pikotaisin.
188
00:30:36,274 --> 00:30:40,434
Sulatin sisukset.
Verta tuli kaikista aukoista.
189
00:30:41,493 --> 00:30:46,590
Vaimoni makaa koomassa.
- Harmittaa j�tt�� asiat kesken.
190
00:30:47,213 --> 00:30:50,349
No, h�net piti hoitaa nopeasti.
191
00:30:50,433 --> 00:30:53,353
Voi j��d� sellaiseksi tai sitten ei.
192
00:30:53,690 --> 00:30:56,151
Ette te oikeasti piittaa h�nest�.
193
00:30:56,234 --> 00:30:59,714
Tai kenest�k��n muusta,
itsest�nne vain.
194
00:31:00,470 --> 00:31:04,027
Ei siin� mit��n.
Min�kin piittaan vain itsest�ni.
195
00:31:04,479 --> 00:31:06,359
Miksi olin sill� listalla?
196
00:31:06,449 --> 00:31:10,852
En ollut kuullut nime�nnek��n
ennen kuin Jessie rupesi hankalaksi.
197
00:31:11,086 --> 00:31:13,556
H�nen syyt��nh�n kaikki on.
198
00:31:13,927 --> 00:31:15,132
Mill� lailla?
199
00:31:15,215 --> 00:31:18,733
Minulla oli hyv� suunnitelma,
otin Jessien avuksi.
200
00:31:20,074 --> 00:31:23,194
H�n ei kysellyt mit��n.
Tyhm� kuin saapas.
201
00:31:23,554 --> 00:31:27,594
H�n l�ysi Hallavan hevosen eukot.
Min� en niit� tavannut.
202
00:31:28,454 --> 00:31:31,614
Jumalauta, mik� riesa niist� oli.
203
00:31:33,417 --> 00:31:37,391
Asiakkaat maksoivat eukoille
osoitetulla pankkisekill�, -
204
00:31:37,474 --> 00:31:40,911
mutta rahat tulivat minulle,
eiv�tk� eukot tajunneet.
205
00:31:40,994 --> 00:31:43,511
Luulivat ennustelevansa!
206
00:31:43,594 --> 00:31:50,114
Kiitos. Olen huolissani tytt�parasta.
Nyt voin lomailla rauhallisin mielin.
207
00:31:55,474 --> 00:31:57,994
K�yk�� sis��n, neiti Davis.
208
00:31:58,994 --> 00:32:03,034
Kaikki sujui hyvin,
kunnes �mm�t alkoivat j�rkeill�.
209
00:32:05,594 --> 00:32:09,954
K�yt usein. Ettet vain tulisi
katsomaan muita k�vij�it�.
210
00:32:10,154 --> 00:32:13,954
Keit� tulee.
- En. Outo v�ite.
211
00:32:14,274 --> 00:32:16,951
Luuletko, ett� emme lue lehti�?
212
00:32:17,034 --> 00:32:19,951
Ettemme osaisi lukea.
- Kuolinilmoituksia.
213
00:32:20,034 --> 00:32:24,274
Tuttuja nimi�.
- Mit� sanot �skeisest� Tuckertonista?
214
00:32:24,554 --> 00:32:28,394
Erehdytte.
Haluan vain yhteyden �itiin.
215
00:32:34,474 --> 00:32:37,234
�itisi vihaa sinua, Jessie.
216
00:32:37,794 --> 00:32:44,634
H�n on t��ll� nyt
ja katsoo sinua vihaten.
217
00:32:46,074 --> 00:32:52,194
Pahuuttasi. H�n katuu, ett� t�rveli
itsens� synnytt�ess��n sinut.
218
00:32:52,634 --> 00:32:57,034
H�n h�pe��.
Olet kirottu ja palat helvetin tulessa!
219
00:32:57,514 --> 00:33:01,471
Delafontaine, Hesketh-Dubois,
miten monta muuta viel�?
220
00:33:01,554 --> 00:33:05,591
Ent� Mark Easterbrook?
Vaimo k�vi t��ll� ja kuoli.
221
00:33:05,674 --> 00:33:08,194
Maksaako sekin mies sinulle?
222
00:33:11,794 --> 00:33:15,274
Ne sanoivat, ett� �iti haluaa
minut helvettiin.
223
00:33:15,914 --> 00:33:19,234
Huijareita ne ovat. Tied�t kai sen.
224
00:33:21,114 --> 00:33:23,674
Ilkeit� eukkoja.
225
00:33:24,037 --> 00:33:26,834
J�rkyttiv�t sinua sill� lailla.
226
00:33:28,900 --> 00:33:33,020
Ne tiet�v�t muutaman nimen,
eiv�t kaikkia. Ei ole todisteita.
227
00:33:33,994 --> 00:33:36,594
Tuli uusikin nimi.
228
00:33:36,834 --> 00:33:41,434
Kuka on Mark Easterbrook?
Teetk� keikkoja ilman minua?
229
00:33:42,634 --> 00:33:47,754
En tietenk��n. Sekin todistaa,
etteiv�t ne ole oikeasti tajunneet.
230
00:33:48,754 --> 00:33:52,434
Meid�n ei tarvitse kuin odottaa.
231
00:33:53,194 --> 00:33:55,714
Eik� h�ps�tell� yht��n.
232
00:34:01,733 --> 00:34:03,794
Voi taivas.
233
00:34:05,605 --> 00:34:07,314
Jessie!
234
00:34:08,439 --> 00:34:11,354
Miten voit kuvitella
minusta sellaista?
235
00:34:55,893 --> 00:34:59,333
Kavala kanttura.
Maailma ei menett�nyt mit��n.
236
00:35:00,820 --> 00:35:03,380
Montako olette tappanut?
237
00:35:04,074 --> 00:35:07,034
Kolmenkymmenen
j�lkeen sekoaa laskuissa.
238
00:35:07,866 --> 00:35:11,485
Ette kai mene
kertomaan kaikkea poliisille?
239
00:35:12,314 --> 00:35:14,834
Etteh�n te ole sellainen.
240
00:35:20,246 --> 00:35:22,394
Mit� meinaatte sill�?
241
00:35:23,394 --> 00:35:28,196
Siit� vain. Katsotaan, onko kanttia.
242
00:35:38,274 --> 00:35:41,074
En sytytt�nyt Hallavan hevosen taloa.
243
00:35:42,114 --> 00:35:45,474
En polttanut sit�.
Siell� ne ovat edelleen.
244
00:35:49,354 --> 00:35:51,554
J�nistitte.
245
00:35:54,535 --> 00:35:56,554
Hoidan asian itse.
246
00:35:58,114 --> 00:36:01,234
Jonain kauniina p�iv�n�
hoitelen teid�tkin.
247
00:36:01,354 --> 00:36:03,674
Ette aavistakaan hetke�.
248
00:36:03,794 --> 00:36:07,954
Aina kun panette jotakin suuhun,
siemaisette tai puraisette, -
249
00:36:08,413 --> 00:36:12,413
mietitte, olenko ter�st�nyt sit�
ihanalla myrkyll�ni.
250
00:36:12,796 --> 00:36:15,311
N��ntyisitte n�lk��n
minua v�istelless�.
251
00:36:15,394 --> 00:36:18,234
Senkin s�rkynyt, hikinen h�hl�.
252
00:36:18,354 --> 00:36:21,074
Keekoileva t�rkeilij�!
253
00:36:21,234 --> 00:36:23,914
Pelokas, kitisev� p�k�le!
254
00:36:39,074 --> 00:36:41,834
Luulin sekoavani.
255
00:38:06,434 --> 00:38:08,954
Mark siis tappoi vaimonsa.
256
00:38:10,523 --> 00:38:13,514
Aavistin sen sin� yhten� iltana,
kun h�n tuli kotiin.
257
00:38:15,114 --> 00:38:21,380
N�ettek� te oikeasti tulevaisuuteen?
Mit� tapahtuu?
258
00:38:22,046 --> 00:38:28,006
Emme tietenk��n. Ei ole mit��n
sellaista hokkuspokkush�lynp�ly�.
259
00:38:28,714 --> 00:38:34,194
Olemme oikeastaan
aika tavallisia ja tylsi� ihmisi�.
260
00:38:36,554 --> 00:38:39,911
Ajatelkaa, Rawle.
T��ll� te podette kylm�nkyhmyj�, -
261
00:38:39,994 --> 00:38:42,991
ja min� loikoilen
trooppisessa paratiisissa.
262
00:38:43,074 --> 00:38:46,114
Ajattelen teit� nauttimassa el�m�st�.
263
00:38:47,674 --> 00:38:50,234
Mik� h�t�n�, madam?
264
00:38:51,554 --> 00:38:54,194
N�yt�nk� min� jotenkin erilaiselta?
265
00:38:54,467 --> 00:38:57,187
Ei, olette entisell�nne.
266
00:39:09,167 --> 00:39:11,289
T�ss�.
267
00:39:30,874 --> 00:39:33,274
Mit� sin� nyt?
268
00:39:34,714 --> 00:39:38,394
Katso.
- Mit�? Ei n�y mit��n.
269
00:39:50,913 --> 00:39:55,322
Ent� Mark? Kuinka h�nen k�y?
270
00:40:47,474 --> 00:40:50,194
Her�sin juuri.
271
00:41:35,714 --> 00:41:39,354
ANTIIKKIKAUPPIAAN
MYSTINEN KUOLEMA
272
00:42:14,354 --> 00:42:16,434
Ei nyt taas.
273
00:42:17,154 --> 00:42:19,194
Ei taas.
274
00:42:20,186 --> 00:42:23,629
Min� pyyd�n, ei nyt taas.
275
00:42:29,000 --> 00:42:31,943
Suomennos: Tuula Friman
276
00:42:32,033 --> 00:42:34,546
Txt edit & adjust by Owla
21739