All language subtitles for The.Resident.S06E02.Peek.and.Shriek.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:03,408 NARRATOR: Experience "The Resident's" most heart 2 00:00:03,492 --> 00:00:04,695 pounding season yet. 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,500 Fixing things is my job. 4 00:00:06,585 --> 00:00:08,445 NARRATOR: See all new episodes Tuesday. 5 00:00:08,569 --> 00:00:12,790 And check out our other Fox shows, "Monarch", "The Cleaning Lady", 6 00:00:12,875 --> 00:00:16,062 and "911" only on Fox. 7 00:00:16,945 --> 00:00:18,657 Previously, on "The Resident"... 8 00:00:18,742 --> 00:00:20,250 CADE: I saw you pocket the pills. 9 00:00:20,375 --> 00:00:21,829 We're not having an issue with that again. 10 00:00:21,913 --> 00:00:23,692 Your twins are in grave danger. 11 00:00:23,855 --> 00:00:25,555 Just do whatever you have to do. 12 00:00:25,640 --> 00:00:27,032 Please save my babies. 13 00:00:27,117 --> 00:00:30,072 Smaller one's heart rate is climbing to 103. 14 00:00:30,157 --> 00:00:31,526 I want to see you tonight. 15 00:00:34,523 --> 00:00:35,696 KIT: And if this idiot 16 00:00:35,781 --> 00:00:37,345 becomes our new governor, we'll have less than we ever had. 17 00:00:37,429 --> 00:00:38,898 - He's polling ahead. - Yeah, I wish 18 00:00:38,983 --> 00:00:40,813 - I was there to help. - No. 19 00:00:40,898 --> 00:00:42,813 You're exactly where you need to be. 20 00:00:42,898 --> 00:00:44,181 I have some good news. They're trying me 21 00:00:44,265 --> 00:00:46,237 on a new anti-CD20 antibody, 22 00:00:46,370 --> 00:00:48,140 and I'm tolerating it really well. 23 00:00:49,077 --> 00:00:51,520 NEWSCASTER: State Assemblywoman Camille Rogers 24 00:00:51,605 --> 00:00:54,257 is in a much tougher fight than many expected. 25 00:00:54,342 --> 00:00:55,765 Opponent Mark Betz, 26 00:00:55,909 --> 00:00:58,748 the billionaire real estate and finance entrepreneur, 27 00:00:58,920 --> 00:01:02,394 - is a first-time candidate for public office. - Hey. I got your email. 28 00:01:02,484 --> 00:01:04,593 I'll have those OR numbers to you by end of day. 29 00:01:04,678 --> 00:01:06,992 Thanks. I'm trying to prepare for the worst, 30 00:01:07,082 --> 00:01:08,352 in case Betz becomes governor. 31 00:01:08,542 --> 00:01:10,726 - How's it looking? - It's too close for my liking. 32 00:01:10,810 --> 00:01:11,912 How is that possible? 33 00:01:11,997 --> 00:01:13,667 Betz hasn't even held public office. 34 00:01:13,752 --> 00:01:15,821 But he has millions to spend on attack ads. 35 00:01:15,906 --> 00:01:18,125 So now half the state's gonna reject an experienced woman 36 00:01:18,209 --> 00:01:19,868 who wants to give them health care and education. 37 00:01:19,952 --> 00:01:21,703 Yeah, apparently, that just doesn't resonate 38 00:01:21,788 --> 00:01:24,638 like "billionaire who wants to slash social services." 39 00:01:24,788 --> 00:01:26,758 Who would actually cut funding to public hospitals? 40 00:01:26,842 --> 00:01:29,327 Well, let's hope we don't have to find out. 41 00:01:29,412 --> 00:01:31,077 Is everything okay otherwise? 42 00:01:31,227 --> 00:01:33,187 How's Randolph's treatment going at the clinic? 43 00:01:33,272 --> 00:01:34,678 He's responding well. 44 00:01:34,763 --> 00:01:36,767 His-his team are... 45 00:01:36,852 --> 00:01:38,923 uh, encouraged. I'm working on it. 46 00:01:39,123 --> 00:01:41,163 I worry about you when I get emails at 3:00 a. m. 47 00:01:41,305 --> 00:01:44,070 Oh, it's just this election. It's got me tied up in knots. 48 00:01:44,155 --> 00:01:46,390 All we can do is vote and hope for the best, right? 49 00:01:46,515 --> 00:01:48,218 Can't worry about things we can't control. 50 00:01:48,319 --> 00:01:50,202 Those are the things that worry me the most. 51 00:01:50,287 --> 00:01:52,609 (chuckles softly) - NEWSCASTER: Georgia's new voting laws 52 00:01:52,694 --> 00:01:54,097 have taken effect, 53 00:01:54,212 --> 00:01:56,684 leading to massive delays throughout the state. 54 00:01:56,769 --> 00:01:59,945 I can be on time or I can do my civic duty this morning, 55 00:02:00,030 --> 00:02:00,597 not both. 56 00:02:00,935 --> 00:02:02,320 Democracy needs you. 57 00:02:02,405 --> 00:02:03,407 We can cover. 58 00:02:03,492 --> 00:02:05,229 It's slow here anyway. 59 00:02:05,348 --> 00:02:06,217 Now, you know 60 00:02:06,302 --> 00:02:08,109 you shouldn't have said that out loud, right? 61 00:02:08,327 --> 00:02:09,429 Relax. 62 00:02:09,514 --> 00:02:11,051 (phone clicks in cradle) 63 00:02:11,857 --> 00:02:12,893 What? 64 00:02:13,086 --> 00:02:14,823 Unbelievable. 65 00:02:16,660 --> 00:02:17,763 Are you deaf? 66 00:02:18,922 --> 00:02:21,862 Quit checking your Bit coin and move the hell up. 67 00:02:23,486 --> 00:02:24,855 (shouts, groans) 68 00:02:24,940 --> 00:02:26,109 (gasping, murmuring) 69 00:02:26,285 --> 00:02:28,313 - Are you kidding me?! - STEWART: A line 70 00:02:28,398 --> 00:02:31,304 is a social contract between citizens! 71 00:02:31,389 --> 00:02:32,765 We're all interdependent! 72 00:02:32,850 --> 00:02:34,094 Do you know what that means?! 73 00:02:34,179 --> 00:02:35,414 Hey, hey, hey, hey. 74 00:02:35,499 --> 00:02:38,020 We're all tired of waiting, but you gotta dial it down, brother. 75 00:02:38,124 --> 00:02:40,641 I'm not your brother. Go back to where you came from. 76 00:02:40,726 --> 00:02:41,993 - (gasping, murmuring) - MAN: Chill. 77 00:02:42,077 --> 00:02:43,229 MAN 2: Did you hear that? 78 00:02:43,313 --> 00:02:45,016 Came from Atlanta, gringo. 79 00:02:45,317 --> 00:02:46,687 Where are you from? 80 00:02:46,772 --> 00:02:49,203 Assault! You all saw that! This man assaulted me! 81 00:02:49,288 --> 00:02:52,062 - Hey, you need to back off! - Police! This man's assaulting me! 82 00:02:52,147 --> 00:02:54,905 - (grunting) - (gasping) 83 00:02:55,030 --> 00:02:56,405 (grunting) 84 00:02:56,505 --> 00:02:59,078 (yells, groaning) 85 00:03:01,366 --> 00:03:04,358 I'm at St. Anthony of the Cross Community Center. 86 00:03:04,444 --> 00:03:07,656 There are multiple injuries, a cardiac arrest, a blunt trauma. 87 00:03:07,741 --> 00:03:09,655 We're gonna need some medics here now! 88 00:03:09,787 --> 00:03:12,535 [♪ ♪] 89 00:03:30,419 --> 00:03:32,078 *THE RESIDENT* Season 06 Episode 02 90 00:03:32,163 --> 00:03:33,788 Episode Title: "Peek and Shriek" Aired on: September 27, 2022. 91 00:03:34,983 --> 00:03:37,437 Hey. Any exit polls yet? 92 00:03:37,522 --> 00:03:40,260 Not yet. But they're thinking it won't be decided tonight. 93 00:03:40,360 --> 00:03:41,578 Well, if you need a distraction, 94 00:03:41,662 --> 00:03:43,599 I could use your help with a consult. 95 00:03:43,700 --> 00:03:45,796 I can clear something. What's up? 96 00:03:45,881 --> 00:03:48,443 Well, I just got off the phone with one of my trial patients, 97 00:03:48,543 --> 00:03:50,406 and he's having severe back pain. 98 00:03:50,491 --> 00:03:53,086 He tends to be a minimizer, so I know he's really suffering. 99 00:03:53,419 --> 00:03:54,604 Which trial is this? 100 00:03:55,137 --> 00:03:57,576 Multiple sclerosis. 101 00:03:57,661 --> 00:03:59,726 He's been doing pretty well with the treatment, 102 00:03:59,811 --> 00:04:02,453 but the pain is bad enough that he hasn't been able to walk. 103 00:04:02,538 --> 00:04:03,843 So maybe an MS flare. 104 00:04:03,928 --> 00:04:04,959 But if he's not mobile... 105 00:04:05,043 --> 00:04:07,101 Then he can't be a part of the trial any longer. 106 00:04:07,186 --> 00:04:10,202 Exactly. So I'm hoping that we can help reverse it. 107 00:04:10,286 --> 00:04:11,749 Happy to take a look. 108 00:04:11,858 --> 00:04:13,928 How's the trial going otherwise? 109 00:04:14,045 --> 00:04:15,646 We're getting good results with one of the treatments. 110 00:04:15,730 --> 00:04:18,078 (exhales) Well-tolerated, limited side effects. 111 00:04:18,163 --> 00:04:21,343 How does it compare to the new anti-CD20 meds? 112 00:04:21,428 --> 00:04:23,328 Randolph's been responding well to those. 113 00:04:23,413 --> 00:04:25,468 Oh, that's good news. We haven't been able to compare it 114 00:04:25,552 --> 00:04:26,700 with any other treatments yet. 115 00:04:26,784 --> 00:04:28,554 We need to expand the study. 116 00:04:29,059 --> 00:04:31,593 - Which means more funding. - Yes. 117 00:04:31,678 --> 00:04:35,071 Another reason we're hoping this election goes our way. 118 00:04:35,806 --> 00:04:37,335 I don't see your little sticker. 119 00:04:37,420 --> 00:04:38,790 Oh, I'm gonna hit the polls at lunch. 120 00:04:38,874 --> 00:04:40,015 Yeah, make sure you do. 121 00:04:40,148 --> 00:04:44,156 All right. And we also got your lavender essential oils 122 00:04:44,631 --> 00:04:46,592 and palo santo, 123 00:04:46,694 --> 00:04:48,179 which, if you ask me, 124 00:04:48,264 --> 00:04:50,507 looks like an overpriced bundle of sticks. 125 00:04:50,592 --> 00:04:53,108 Oh. Padma, I'm so sorry... 126 00:04:53,193 --> 00:04:55,231 They only had regular cheese puffs. 127 00:04:55,438 --> 00:04:56,941 PADMA: Oh. 128 00:04:57,392 --> 00:04:58,646 That's okay. 129 00:04:58,731 --> 00:04:59,766 Look at you. 130 00:05:00,522 --> 00:05:02,927 Thought I could not get my hands on some spicy cheesies? 131 00:05:03,027 --> 00:05:05,198 - (squeals, laughs) - (laughs) 132 00:05:05,288 --> 00:05:07,219 It's about the only thing on the list I do understand. 133 00:05:07,303 --> 00:05:09,898 Thank you. You have no idea what this means to me. 134 00:05:09,983 --> 00:05:11,811 - I think I do have an idea. - You know, 135 00:05:11,912 --> 00:05:14,817 I tried this online recipe for keto cheesies once. 136 00:05:14,936 --> 00:05:16,003 - Never again. - (pager beeping) 137 00:05:16,087 --> 00:05:18,224 I'm gonna pretend I didn't hear that. 138 00:05:18,893 --> 00:05:22,115 Uh, I got to go review some pre-op echocardiograms. 139 00:05:22,199 --> 00:05:24,436 But, wait, I want to show you this amazing documentary. 140 00:05:24,521 --> 00:05:26,189 Ah, the Himalayas are gonna have to wait. 141 00:05:26,274 --> 00:05:27,643 I'm done with the Himalayas. 142 00:05:27,742 --> 00:05:28,897 It's ocean docs now. 143 00:05:28,982 --> 00:05:30,899 - Ocean docs? - See, the thing about octopuses... 144 00:05:30,983 --> 00:05:32,903 Not "octopi," okay, only pretentious people say that... 145 00:05:32,987 --> 00:05:35,327 Is that they're supposedly so intelligent and compassionate 146 00:05:35,412 --> 00:05:38,114 that scientists think they're a life form from outer space. 147 00:05:38,198 --> 00:05:40,802 - "Scientists", huh? - Mm-hmm, you have to see this one scene. 148 00:05:40,903 --> 00:05:42,673 Uh, look, I really got to check it out later. 149 00:05:42,758 --> 00:05:43,977 I got to go. See you soon. 150 00:05:44,109 --> 00:05:46,834 Okay, wait, I'll send it to you. 151 00:05:52,209 --> 00:05:53,711 Morning, everyone. 152 00:05:53,795 --> 00:05:55,607 - Doctor Hawkins. - Doctor Sullivan. 153 00:05:55,725 --> 00:05:57,647 Aw, they still call each other "doctor" at work. 154 00:05:57,756 --> 00:06:00,686 Very professional. We all know you're dating, Doctors. 155 00:06:00,787 --> 00:06:02,569 Can't stay out of my ER, huh? 156 00:06:02,654 --> 00:06:04,429 You know how much I love being surrounded 157 00:06:04,514 --> 00:06:06,780 - by undifferentiated illness. - (chuckles) 158 00:06:06,865 --> 00:06:09,085 Plus you keep slipping out before I'm up. 159 00:06:09,170 --> 00:06:11,975 - Mm, a girl's got to vote. - Uh-huh. 160 00:06:12,061 --> 00:06:14,219 Well, Gigi would love to share 161 00:06:14,303 --> 00:06:16,156 some Nutty Wheats with you 162 00:06:16,240 --> 00:06:18,093 whenever you're ready to make the big leap. 163 00:06:18,967 --> 00:06:21,241 I was actually thinking I'd introduce you both 164 00:06:21,326 --> 00:06:22,507 to Crispy Chuck tonight. 165 00:06:22,592 --> 00:06:24,564 - Your ex-boyfriend from high school? - Mm, good one. 166 00:06:24,648 --> 00:06:26,054 No, it's Crispy Chuck's Chicken Truck. 167 00:06:26,138 --> 00:06:27,391 It's the best fried chicken ever. 168 00:06:27,475 --> 00:06:28,874 You have to be on a secret list to know about it. 169 00:06:28,958 --> 00:06:31,225 Letting me in on your chicken truck. 170 00:06:31,310 --> 00:06:32,850 Wow, well, this is, this is big. 171 00:06:32,935 --> 00:06:34,789 I'm glad you appreciate the significance. 172 00:06:34,944 --> 00:06:36,131 Sorry to interrupt this summit. 173 00:06:36,215 --> 00:06:37,343 Hundley called the triage line. 174 00:06:37,427 --> 00:06:39,731 - Multiple trauma victims incoming. - CADE: From where? 175 00:06:39,816 --> 00:06:42,164 There was an all-out brawl at a polling station. 176 00:06:42,249 --> 00:06:43,436 Democracy in action. 177 00:06:43,521 --> 00:06:45,325 Let's put out a page for back-up. 178 00:06:45,589 --> 00:06:48,511 I think I can beg off rounds, help out for a bit. 179 00:06:48,693 --> 00:06:50,482 Knowing you, you're gonna need it. 180 00:06:50,566 --> 00:06:52,568 Just try and keep up, all right? 181 00:06:52,881 --> 00:06:54,489 40s-ish female, head injury. 182 00:06:54,574 --> 00:06:56,614 - Possible concussion. - Let's get her to Trauma 11. 183 00:06:56,712 --> 00:06:58,365 I'll get started on her assessment. 184 00:06:58,449 --> 00:06:59,490 What was she struck with? 185 00:06:59,575 --> 00:07:01,428 One of those folding chair-cane things. 186 00:07:01,513 --> 00:07:03,884 - Don't ask. - All right, let's get heat stroke to Bay Four. 187 00:07:03,969 --> 00:07:05,355 Asthma attack to Bay One, 188 00:07:05,440 --> 00:07:07,360 wrist injury to Bay Seven. Hawkins? 189 00:07:07,445 --> 00:07:09,065 I'm reassigning you to this periorbital 190 00:07:09,150 --> 00:07:10,303 hematoma, Trauma Ten. 191 00:07:10,388 --> 00:07:12,109 I'm on it. Jessica, can you take that for me? 192 00:07:12,193 --> 00:07:13,679 - Cardiac arrest? - We got a pulse back, 193 00:07:13,763 --> 00:07:15,431 - but he keeps going in and out. - That one's for me. 194 00:07:15,515 --> 00:07:16,779 Thank you. Trauma Nine. 195 00:07:16,864 --> 00:07:18,498 Love the smell of napalm in the morning. 196 00:07:19,007 --> 00:07:21,513 - What's his injury? - I'm fine. I don't need any of this. 197 00:07:21,598 --> 00:07:24,321 - He got tackled, might have broken ribs. - Hundley and I can take him. 198 00:07:24,405 --> 00:07:25,638 You're gonna have to find a place in the hallway 199 00:07:25,722 --> 00:07:26,535 'cause we're running out of space. 200 00:07:26,662 --> 00:07:27,873 - Yeah. - Didn't I tell you never 201 00:07:27,957 --> 00:07:29,911 to say the S-L-O-W word out loud? 202 00:07:29,996 --> 00:07:31,249 That's a made-up superstition. 203 00:07:31,334 --> 00:07:33,309 From a man who won't let a sneeze go unblessed. 204 00:07:33,394 --> 00:07:35,131 IRVING: Because that would be wrong. 205 00:07:35,216 --> 00:07:37,168 Any signs of concussion? 206 00:07:37,563 --> 00:07:38,915 (patient retches) 207 00:07:39,170 --> 00:07:41,558 Okay, ondansetron, fluids and a stat 208 00:07:41,643 --> 00:07:43,482 CT for possible skull fracture. 209 00:07:43,567 --> 00:07:44,496 And a fresh gown for you. 210 00:07:44,581 --> 00:07:46,246 Thank you. 211 00:07:47,013 --> 00:07:48,192 How's the eye? 212 00:07:48,330 --> 00:07:50,435 Orbital fracture, possible entrapment. 213 00:07:50,520 --> 00:07:52,506 Might be looking at neurosurg and ophtho. 214 00:07:52,591 --> 00:07:55,464 And we have a possible skull fracture in Trauma 11. 215 00:07:55,549 --> 00:07:58,220 - Yep. - So let's get Dr. Sutton in here. 216 00:07:58,496 --> 00:08:00,973 Hawkins, can you tag team this guy with me? 217 00:08:01,065 --> 00:08:02,207 - Sure. - He got tackled. 218 00:08:02,292 --> 00:08:03,411 Has acute abdominal pain. 219 00:08:03,587 --> 00:08:04,856 Doesn't want imaging. 220 00:08:05,145 --> 00:08:07,535 Just wants to get out of here. Says it's his IBS. 221 00:08:07,620 --> 00:08:10,356 - And he got it from the tackle? - Yeah, I didn't push it. 222 00:08:10,441 --> 00:08:12,445 Mr. Mendez, this is Dr. Hawkins. 223 00:08:12,730 --> 00:08:13,785 How's it going? 224 00:08:13,870 --> 00:08:15,853 - Heard you took a bit of a tumble. - But his lungs are clear. 225 00:08:15,937 --> 00:08:19,145 - Little angry dude lost it, I'm fine. - Okay. 226 00:08:20,098 --> 00:08:22,246 Let's take a look at these ribs. 227 00:08:22,780 --> 00:08:24,739 - (winces) - Does that hurt? 228 00:08:24,824 --> 00:08:27,627 Told him I got IBS. I always hurt. 229 00:08:27,727 --> 00:08:30,666 Well, I'm with Dr. Feldman, we need to take some pictures, 230 00:08:30,766 --> 00:08:33,567 - make sure nothing's broken. - Look, I got to get to work. 231 00:08:33,652 --> 00:08:34,974 The sooner we find out what you need, 232 00:08:35,058 --> 00:08:35,926 the sooner you'll be on your way. 233 00:08:36,011 --> 00:08:38,082 And we can give you some medication for the pain. 234 00:08:40,551 --> 00:08:42,037 Fine. 235 00:08:42,247 --> 00:08:45,420 - Page me if his symptoms worsen. - Thank you. 236 00:08:47,967 --> 00:08:50,270 - Betz is pulling ahead... - I got the prior authorization 237 00:08:50,355 --> 00:08:52,475 filled out for Mr. S's anticoagulation, 238 00:08:52,560 --> 00:08:54,785 so hopefully this time he doesn't forget to take it. 239 00:08:54,870 --> 00:08:56,418 Most new interns hate paperwork. 240 00:08:56,544 --> 00:08:58,598 And you seem like you actually like it. 241 00:08:58,768 --> 00:09:01,740 I mean, I won't lie, my family's on me constantly, like, 242 00:09:01,833 --> 00:09:03,887 "When are you going to start saving lives, Maya? 243 00:09:03,989 --> 00:09:04,848 "This is why we sent you 244 00:09:04,933 --> 00:09:06,739 to med school." Of course, I don't mention 245 00:09:06,824 --> 00:09:08,489 I'm the one paying the loans. 246 00:09:08,574 --> 00:09:11,813 - Oh, immigrant parents. Am I right? - (laughs) 247 00:09:12,182 --> 00:09:13,552 - (pager beeping) - Oh. 248 00:09:13,637 --> 00:09:15,449 ER just paged out a major code disaster. 249 00:09:15,534 --> 00:09:17,577 That means multiple injuries. You want to see some action? 250 00:09:17,661 --> 00:09:19,649 - Bring it. - Maybe now you'll have something to tell your parents. 251 00:09:19,733 --> 00:09:21,953 - ¡Sí, mamá, much a sangre hoy! - (laughs) 252 00:09:22,169 --> 00:09:23,965 Hey. Thanks for coming. 253 00:09:24,050 --> 00:09:25,641 Of course. Possible skull fracture? 254 00:09:25,726 --> 00:09:28,148 Trauma 11, and an orbital fracture in Ten. 255 00:09:28,233 --> 00:09:29,660 I'd start with the orbital. 256 00:09:29,745 --> 00:09:31,565 Skull can wait, GCS is 15. 257 00:09:31,864 --> 00:09:33,684 - Busy day. - Yeah. 258 00:09:33,769 --> 00:09:35,645 Hey. I got your page. 259 00:09:35,746 --> 00:09:38,718 This is my intern, Maya Nuñez. What can we do to help? 260 00:09:38,802 --> 00:09:41,458 I've got a sprained wrist in Bay Seven. 261 00:09:41,542 --> 00:09:44,263 - That's it? - Sorry? 262 00:09:44,481 --> 00:09:46,004 Guess we did miss all the fun. 263 00:09:46,089 --> 00:09:47,095 (man shouting) 264 00:09:47,524 --> 00:09:50,263 - Don't speak too soon. - STEWART: Get off me! 265 00:09:50,496 --> 00:09:52,535 I just need to make sure nothing's broken. 266 00:09:52,620 --> 00:09:54,825 - Keep your hands off of me! - Hey. 267 00:09:54,940 --> 00:09:57,372 - Hey, hey, hey. - She's trying to take my eye out! 268 00:09:57,457 --> 00:09:59,029 It's okay, Stewart. No one's trying to hurt you. 269 00:09:59,113 --> 00:10:02,239 - I want to make sure you leave here with functional vision. - Stop! Stop! 270 00:10:06,130 --> 00:10:09,012 Help! Stop! 271 00:10:09,255 --> 00:10:10,927 Help! Let me go! 272 00:10:11,012 --> 00:10:12,919 - Let's get some restraints. - Call 911! 273 00:10:13,004 --> 00:10:14,591 Get this lunatic out of here! 274 00:10:14,676 --> 00:10:16,942 - Hang on. - Ow! Stop! 275 00:10:17,317 --> 00:10:18,661 He's a vet. I might have an idea 276 00:10:18,746 --> 00:10:19,974 of what's going on here. 277 00:10:26,130 --> 00:10:27,967 (distant chatter) 278 00:10:29,658 --> 00:10:32,297 Thanks. 279 00:10:35,606 --> 00:10:37,769 Good news. CT scan shows 280 00:10:37,854 --> 00:10:39,653 your orbital bones won't need surgery. 281 00:10:39,738 --> 00:10:43,091 - Great. - Noticed your ink. 282 00:10:43,528 --> 00:10:46,309 I was Navy, too. Corpsman in the Marines. 283 00:10:46,793 --> 00:10:49,398 15th Expeditionary, 3rd battalion. 284 00:10:51,106 --> 00:10:53,017 Oorah. 285 00:10:55,456 --> 00:10:57,239 How long you been out? 286 00:10:57,324 --> 00:10:58,841 12 years. 287 00:11:00,552 --> 00:11:02,720 It's pretty tough in the Navy, man. 288 00:11:03,043 --> 00:11:05,270 I was a sonar tech at Bangor. 289 00:11:06,077 --> 00:11:07,692 Never deployed. 290 00:11:09,941 --> 00:11:11,434 So... 291 00:11:12,457 --> 00:11:14,622 what is going on, Stewart? 292 00:11:15,009 --> 00:11:17,075 You seem pretty on edge. 293 00:11:17,179 --> 00:11:19,351 I don't know. 294 00:11:19,683 --> 00:11:21,762 Sometimes I just lose it. 295 00:11:23,350 --> 00:11:26,038 I guess I'm getting old and cranky like my dad. 296 00:11:26,763 --> 00:11:29,473 Well, I'd like to do some blood work, check out at a few things. 297 00:11:29,958 --> 00:11:32,052 Can I call someone to come pick you up? 298 00:11:32,630 --> 00:11:34,544 I'm staying with my sister. 299 00:11:35,677 --> 00:11:37,794 She's not gonna be happy to hear from you. 300 00:11:37,989 --> 00:11:40,083 You let me worry about that. 301 00:11:40,346 --> 00:11:41,664 Be right back. 302 00:11:41,802 --> 00:11:44,119 (indistinct P. A. Announcement) 303 00:11:45,261 --> 00:11:46,497 - (knocking) - Yeah? 304 00:11:46,589 --> 00:11:48,126 Ben, Jasper. 305 00:11:48,211 --> 00:11:49,903 - This is Dr. Voss. - Hi. 306 00:11:50,036 --> 00:11:52,169 And she is one of our orthopedic specialists. 307 00:11:52,269 --> 00:11:54,757 - Pleasure to meet you, Ben, Jasper. - Nice to meet you. 308 00:11:54,841 --> 00:11:56,240 And I'm hoping that she can help us figure out 309 00:11:56,324 --> 00:11:57,724 what's, uh, going on with your back. 310 00:11:58,147 --> 00:12:01,138 So, Ben, how would you compare your symptoms 311 00:12:01,223 --> 00:12:03,286 to your previous MS flare-ups? 312 00:12:03,408 --> 00:12:05,912 Oh, uh, this is nothing like my MS. 313 00:12:05,997 --> 00:12:09,320 It came out of nowhere, one morning, boom! 314 00:12:09,434 --> 00:12:10,873 Um, fire shooting down my legs. 315 00:12:10,973 --> 00:12:13,341 Yeah, he couldn't get out of bed. Excruciating pain. 316 00:12:13,426 --> 00:12:15,528 And before this Ben was showing some real promise 317 00:12:15,613 --> 00:12:16,552 in the clinical trial. 318 00:12:16,637 --> 00:12:18,836 Yeah, well, my triathlon days are behind me, 319 00:12:18,921 --> 00:12:21,526 but, yeah, I was definitely getting stronger. 320 00:12:21,611 --> 00:12:23,932 Of course we want to keep you on that track. 321 00:12:24,419 --> 00:12:26,434 Any incidents you can recall 322 00:12:26,519 --> 00:12:27,788 that may have caused an injury? 323 00:12:28,794 --> 00:12:30,677 I haven't done anything crazy. 324 00:12:30,762 --> 00:12:32,481 He did help me clean out the CD closet. 325 00:12:32,566 --> 00:12:34,247 Yeah, well, who keeps CDs? 326 00:12:34,371 --> 00:12:35,456 Not me anymore. 327 00:12:35,541 --> 00:12:37,278 Well, I'd like to get some imaging. 328 00:12:37,363 --> 00:12:38,770 And I'm going to consult 329 00:12:38,855 --> 00:12:40,725 with our neurosurgeon, Dr. Sutton. 330 00:12:40,810 --> 00:12:43,200 So there's a chance, if this isn't my MS, 331 00:12:43,285 --> 00:12:44,661 I can get back in the trial? 332 00:12:44,746 --> 00:12:46,833 I see no reason to give up hope. 333 00:12:46,918 --> 00:12:50,041 - Yeah, we got to keep our star athlete, right? - Yeah. (Chuckles) 334 00:12:50,126 --> 00:12:52,213 (indistinct P. A. Announcement) 335 00:12:52,298 --> 00:12:54,369 Hey, I was just coming by to see 336 00:12:54,460 --> 00:12:56,263 if you still need an extra set of hands. 337 00:12:56,348 --> 00:12:58,903 Uh, we just got a moment to breathe, but thanks. 338 00:12:58,988 --> 00:13:01,148 - I think we have it handled. - What the heck happened? 339 00:13:01,308 --> 00:13:03,662 People attacking each other at a polling place? 340 00:13:03,747 --> 00:13:05,075 Mostly one crazy guy. 341 00:13:05,160 --> 00:13:06,545 Are you sure you weren't there? 342 00:13:07,012 --> 00:13:08,732 - The bump on your forehead. - Oh! 343 00:13:08,856 --> 00:13:10,693 Yeah, I hit it on a cabinet. 344 00:13:10,793 --> 00:13:12,513 Doing too many things at once. 345 00:13:12,597 --> 00:13:13,966 Mr. Incredible in the OR, 346 00:13:14,051 --> 00:13:15,803 Mr. Magoo in the kitchen. 347 00:13:16,739 --> 00:13:19,209 Everything's fine, Kincaid. 348 00:13:19,575 --> 00:13:20,981 I didn't say anything. 349 00:13:21,066 --> 00:13:22,202 I know the look. 350 00:13:22,681 --> 00:13:23,887 You're sweet to worry, but... 351 00:13:23,972 --> 00:13:26,277 Look, Seattle was a long time ago. I'm good. 352 00:13:26,362 --> 00:13:27,362 Promise. 353 00:13:27,887 --> 00:13:29,669 - Okay. - (pager beeping) 354 00:13:30,262 --> 00:13:31,489 Ah. 355 00:13:31,574 --> 00:13:34,012 And if you're good... 356 00:13:37,281 --> 00:13:38,966 Hey, just checking to see 357 00:13:39,051 --> 00:13:40,604 if those head trauma pictures came in. 358 00:13:40,689 --> 00:13:42,693 Yes, they did. No fracture. 359 00:13:42,778 --> 00:13:44,548 - Just a concussion. - That was lucky. 360 00:13:44,804 --> 00:13:46,657 Oh, I've been meaning to ask you, 361 00:13:46,742 --> 00:13:48,223 how's Gigi doing? 362 00:13:48,308 --> 00:13:49,825 No nightmares the past week. 363 00:13:49,910 --> 00:13:51,630 I'm hoping we're out of the woods. 364 00:13:51,715 --> 00:13:53,252 - Thanks for asking. - Must be so hard 365 00:13:53,337 --> 00:13:55,375 dealing with all the parenting stuff alone. 366 00:13:55,527 --> 00:13:57,130 Believe me, all I keep thinking about 367 00:13:57,215 --> 00:13:59,402 is how great Nic would have been at dealing with this. 368 00:13:59,487 --> 00:14:01,090 Well, you're doing an amazing job. 369 00:14:01,175 --> 00:14:02,460 Thank you. 370 00:14:02,545 --> 00:14:03,930 Gigi misses you. 371 00:14:04,015 --> 00:14:06,370 We should all do something together again soon. 372 00:14:06,481 --> 00:14:07,973 That's okay. 373 00:14:08,058 --> 00:14:09,694 I'm sure your weekends are full. 374 00:14:10,245 --> 00:14:12,533 - Where's my cardiac patient? - HUNDLEY: Left AMA. 375 00:14:12,617 --> 00:14:14,224 Said he had to get back to the polls. 376 00:14:14,309 --> 00:14:16,176 Wow, that's a dedicated voter for you. 377 00:14:16,261 --> 00:14:18,565 Here. Brought you a fresh one. 378 00:14:18,672 --> 00:14:21,528 - Mmm. - Oh, no, we're good over here, thank you. 379 00:14:21,613 --> 00:14:22,896 Well, you're not the one who had to tackle 380 00:14:22,980 --> 00:14:24,450 that Proud Boy in there. 381 00:14:24,535 --> 00:14:25,938 My hero. 382 00:14:26,468 --> 00:14:28,255 He's not still here, is he? 383 00:14:28,340 --> 00:14:30,595 - I'm just running a few tests. - Right, because "jerky dude" 384 00:14:30,679 --> 00:14:32,262 is so hard to understand? 385 00:14:32,358 --> 00:14:33,760 I should get back. 386 00:14:33,864 --> 00:14:35,643 Hey, you know, if you need to chill him out, 387 00:14:35,728 --> 00:14:37,248 I got some nature docs from Padma. 388 00:14:37,333 --> 00:14:39,420 - Thought it was mountain climbing. - That was last week. 389 00:14:39,504 --> 00:14:41,908 But seriously, though, there's a cool one where this octopus 390 00:14:42,008 --> 00:14:44,497 thanks a guy after he saves him from a sandbar. 391 00:14:44,582 --> 00:14:45,567 WOMAN: Excuse me, 392 00:14:45,652 --> 00:14:47,539 I'm here for my brother, Stewart Mayer? 393 00:14:47,691 --> 00:14:49,611 Yeah, Emma, hi. I'm Dr. Hawkins. 394 00:14:49,696 --> 00:14:51,496 I left you a voice mail. Do you have a minute? 395 00:14:51,594 --> 00:14:53,264 - Yeah. - Great. 396 00:14:53,349 --> 00:14:55,319 A scalpel? 397 00:14:55,569 --> 00:14:58,858 (stammers) Should he be coming home with me? 398 00:14:58,942 --> 00:15:01,106 So this is, this is new, 399 00:15:01,191 --> 00:15:02,698 this level of volatility? 400 00:15:02,783 --> 00:15:06,051 Yeah, he's been on edge ever since his wife left and... 401 00:15:06,324 --> 00:15:08,528 lately it's gotten pretty bad. 402 00:15:08,613 --> 00:15:11,083 But before that, he was just an annoying 403 00:15:11,168 --> 00:15:14,023 - tech bro mansplainer. - Is he on any medication? 404 00:15:14,301 --> 00:15:16,170 Some over-the-counter stuff when he had the flu? 405 00:15:16,254 --> 00:15:17,490 (smacks lips) 406 00:15:17,575 --> 00:15:19,095 All right, I'm waiting on a few test results. 407 00:15:19,179 --> 00:15:21,784 - You mind hanging out for a bit? - Yeah, can I see him, actually? 408 00:15:22,011 --> 00:15:23,614 Yeah, sure. 409 00:15:28,424 --> 00:15:30,544 Anybody see this patient leave? 410 00:15:31,018 --> 00:15:34,626 Wait here, I'll go check outside. 411 00:15:41,999 --> 00:15:43,151 Stewart? 412 00:15:43,430 --> 00:15:44,934 Stewart... 413 00:15:45,677 --> 00:15:47,192 I've been looking for you. 414 00:15:49,336 --> 00:15:51,669 Your sister's here. Why don't we go inside and talk to her? 415 00:15:54,786 --> 00:15:56,473 Trying to quit, huh? 416 00:15:56,558 --> 00:15:58,511 Yeah, obviously not going well. 417 00:15:58,743 --> 00:16:00,622 Tried everything... Hypnosis, pills. 418 00:16:00,707 --> 00:16:02,460 Nothing works. 419 00:16:03,980 --> 00:16:06,277 Taking medication to help you quit? 420 00:16:06,550 --> 00:16:08,433 Yeah, why? 421 00:16:09,826 --> 00:16:11,597 KIT: Ben is 52. 422 00:16:11,682 --> 00:16:13,619 Former competitive athlete. 423 00:16:13,704 --> 00:16:15,774 Diagnosed with MS six years ago. 424 00:16:15,859 --> 00:16:17,512 Well, I can see why he's in pain. 425 00:16:17,630 --> 00:16:19,151 He has a fracture at T11. 426 00:16:19,236 --> 00:16:21,188 Doesn't remember any impact or trauma. 427 00:16:21,273 --> 00:16:24,128 With advanced MS and this degree of osteoporosis, 428 00:16:24,213 --> 00:16:25,232 this could have happened just moving 429 00:16:25,316 --> 00:16:26,636 from his bed to the wheelchair. 430 00:16:26,842 --> 00:16:29,761 He's responding really well to Devon's clinical trial 431 00:16:29,846 --> 00:16:31,977 and is hoping to continue, so how do we help him? 432 00:16:32,062 --> 00:16:33,332 Well, given his comorbidities, 433 00:16:33,432 --> 00:16:35,952 my suggestion would be non-surgical management. 434 00:16:36,339 --> 00:16:38,858 Brace, pain control and physical therapy. 435 00:16:39,066 --> 00:16:41,026 Which means he doesn't walk again. 436 00:16:41,222 --> 00:16:45,019 There's no guarantee surgery would restore his mobility, Kit. 437 00:16:45,116 --> 00:16:47,720 I mean, there's a serious chance he could end up with less. 438 00:16:47,994 --> 00:16:50,167 And a smaller chance he doesn't survive at all. 439 00:16:50,252 --> 00:16:52,237 Risks we take with every procedure. 440 00:16:52,322 --> 00:16:53,816 Ben is an athlete. 441 00:16:53,901 --> 00:16:55,653 He'll be highly motivated 442 00:16:55,738 --> 00:16:57,535 in his post-operative physical therapy... 443 00:16:57,620 --> 00:16:59,941 Respectfully, Ben's motivation won't matter if the procedure 444 00:17:00,025 --> 00:17:01,713 ends up paralyzing him, or he ends up hopped up 445 00:17:01,797 --> 00:17:03,817 on pain medication for the rest of his life. 446 00:17:04,059 --> 00:17:05,597 That's a real possibility. 447 00:17:05,744 --> 00:17:08,917 If there's hope for Ben with this procedure, 448 00:17:09,699 --> 00:17:12,683 don't we owe it to him to give him that chance? 449 00:17:14,036 --> 00:17:15,573 Let's present him with the options 450 00:17:15,658 --> 00:17:16,858 and let him make the decision. 451 00:17:16,972 --> 00:17:18,879 I appreciate your caution. 452 00:17:19,076 --> 00:17:21,530 I will talk him through the risks. 453 00:17:22,052 --> 00:17:23,136 Hey, Kit... 454 00:17:23,221 --> 00:17:24,674 Mm? 455 00:17:25,336 --> 00:17:28,258 I don't know what you and Bell are going through, obviously, 456 00:17:28,379 --> 00:17:29,832 but I do know that chronic disease 457 00:17:29,917 --> 00:17:31,707 is tough on caregivers, too. 458 00:17:31,863 --> 00:17:33,383 If there's any support you need, I... 459 00:17:33,499 --> 00:17:35,569 Thank you, Billie. You're very kind. 460 00:17:35,835 --> 00:17:37,347 But this is about Ben. 461 00:17:37,432 --> 00:17:39,169 I'm fine. 462 00:17:45,975 --> 00:17:48,103 Your brother was prescribed medication 463 00:17:48,188 --> 00:17:50,175 to help him quit smoking... Varenicline. 464 00:17:50,260 --> 00:17:51,679 One of the side effects? 465 00:17:51,856 --> 00:17:53,879 Aggression and mood swings. 466 00:17:53,964 --> 00:17:55,504 So anti-smoking medication 467 00:17:55,589 --> 00:17:57,332 is what was making him act like a lunatic? 468 00:17:57,417 --> 00:17:58,831 - (chuckles) - I wouldn't say "lunatic..." 469 00:17:58,915 --> 00:18:00,324 Uh, I would. 470 00:18:00,409 --> 00:18:02,324 It's rare, but it is in the warnings. 471 00:18:02,614 --> 00:18:04,167 I gave him some nicotine patches. 472 00:18:04,252 --> 00:18:06,349 Things should go a lot smoother once he's off the varenicline. 473 00:18:06,433 --> 00:18:07,552 I'm definitely getting off it. 474 00:18:07,636 --> 00:18:08,989 Yeah. Maybe stay off Twitter, too. 475 00:18:09,074 --> 00:18:11,371 That can also cause aggression and mood swings. 476 00:18:11,637 --> 00:18:13,402 Thank you very much, Dr. Hawkins. 477 00:18:13,487 --> 00:18:15,274 You guys take care of yourselves. 478 00:18:15,545 --> 00:18:17,288 Officer Carter, APD. 479 00:18:17,373 --> 00:18:19,605 I need to speak with the gentleman in this video. 480 00:18:21,390 --> 00:18:23,360 (grunting) 481 00:18:24,789 --> 00:18:26,051 Is he being charged? 482 00:18:26,136 --> 00:18:27,488 HUNDLEY: Excuse me, Officer. 483 00:18:27,573 --> 00:18:29,504 I was a witness in that incident 484 00:18:29,589 --> 00:18:30,863 and the person who started it 485 00:18:30,948 --> 00:18:32,410 is over there trying to leave. 486 00:18:32,495 --> 00:18:34,121 - That's right! - Look, I don't care. 487 00:18:34,206 --> 00:18:35,526 I just need someone to make a statement. 488 00:18:35,610 --> 00:18:36,683 ENRIQUE: I... I will... 489 00:18:36,768 --> 00:18:38,074 He's in respiratory distress! 490 00:18:38,159 --> 00:18:39,061 I want to... 491 00:18:39,146 --> 00:18:40,682 I want to press charges. 492 00:18:40,923 --> 00:18:42,664 - (gasping) - You're not pressing anything. 493 00:18:42,875 --> 00:18:43,976 His lung is collapsing. 494 00:18:44,367 --> 00:18:45,265 AUSTIN: All right. Give me 495 00:18:45,350 --> 00:18:47,164 a scalpel, a chest tube and suture. 496 00:18:55,469 --> 00:18:58,312 Fractured rib here punctured Enrique's lung. 497 00:18:58,397 --> 00:19:00,784 Must have happened when he got agitated with the cop. 498 00:19:00,869 --> 00:19:02,839 Well, the chest tube is on water seal 499 00:19:02,930 --> 00:19:05,204 and the lung is re-expanding, so he should be good 500 00:19:05,289 --> 00:19:06,690 - to check out of here tomorrow. - (phone chiming) 501 00:19:06,774 --> 00:19:07,874 Oh, geez. 502 00:19:07,959 --> 00:19:10,079 - What? - Padma. 503 00:19:10,164 --> 00:19:11,984 I have entertained her 504 00:19:12,069 --> 00:19:13,554 nature docs, I have 505 00:19:13,639 --> 00:19:15,493 indulged in her aromatherapy, 506 00:19:15,809 --> 00:19:17,862 and now she's on to astrology. 507 00:19:17,947 --> 00:19:19,851 (chuckles) 508 00:19:20,999 --> 00:19:23,539 Hey. Look at this. 509 00:19:26,383 --> 00:19:27,569 Hmm. 510 00:19:27,654 --> 00:19:30,687 Looks like some kind of mass in his ascending colon, 511 00:19:30,786 --> 00:19:32,781 causing partial bowel obstruction. 512 00:19:32,866 --> 00:19:34,703 When I was doing the abdominal exam, he said 513 00:19:34,788 --> 00:19:36,804 - he had IBS. - Well, that's the catch-all phrase 514 00:19:36,932 --> 00:19:38,936 for unknown GI distress. 515 00:19:39,053 --> 00:19:40,823 Let's get him into surgery. 516 00:19:41,172 --> 00:19:42,859 He needs to remove that blockage 517 00:19:42,944 --> 00:19:44,681 before the bowel loses blood flow. 518 00:19:44,912 --> 00:19:46,601 Let's scan the rest of his abdomen. 519 00:19:46,686 --> 00:19:48,437 I guess it's good he broke a rib today. 520 00:19:48,544 --> 00:19:51,195 Well, I'm sure Padma would say it's in the stars. 521 00:19:51,433 --> 00:19:52,751 Enrique Mendez, 46. 522 00:19:52,836 --> 00:19:55,304 Imaging for a fractured rib and collapsed lung 523 00:19:55,389 --> 00:19:56,969 revealed obstruction with threatened bowel. 524 00:19:57,053 --> 00:19:58,775 Oh, looks like he could perforate at any time. 525 00:19:58,859 --> 00:19:59,883 Yeah, we need to get in there right away. 526 00:19:59,967 --> 00:20:01,938 - Is there a prognosis? - Well, it's hard to say with those images. 527 00:20:02,022 --> 00:20:03,942 There's likely malignancy, but we won't know 528 00:20:04,027 --> 00:20:05,998 until we get in and see the extent 529 00:20:06,083 --> 00:20:07,570 of the location and the disease. 530 00:20:07,655 --> 00:20:09,141 And would you be all right if I invited 531 00:20:09,225 --> 00:20:10,258 my intern to come observe? 532 00:20:10,342 --> 00:20:12,226 That depends. She a Capricorn? 533 00:20:12,311 --> 00:20:13,480 Kidding. 534 00:20:13,565 --> 00:20:15,149 Your sister's killing me with the astrology. 535 00:20:15,233 --> 00:20:17,515 - Oh, sorry. - Sure, you can join us. 536 00:20:17,609 --> 00:20:19,784 Just buckle up. Might be a long one. 537 00:20:19,884 --> 00:20:21,328 Thank you so much, Dr. Austin. 538 00:20:21,413 --> 00:20:23,985 And for the record, I'm a-a Virgo. 539 00:20:26,731 --> 00:20:28,945 (chuckles) First bowel surgery! 540 00:20:29,176 --> 00:20:31,126 KIT: Here you see the fracture 541 00:20:31,211 --> 00:20:32,530 causing pressure on the spine. 542 00:20:32,649 --> 00:20:35,071 We're going to remove this damaged piece of bone 543 00:20:35,200 --> 00:20:37,383 and use rods to stabilize your spine. 544 00:20:37,578 --> 00:20:39,665 After some physical therapy, you should be 545 00:20:39,750 --> 00:20:41,141 back to where you were before. 546 00:20:41,226 --> 00:20:42,938 So I'd be out of this chair. 547 00:20:43,023 --> 00:20:44,075 That's the hope. 548 00:20:44,160 --> 00:20:45,597 But what's the reality? 549 00:20:45,682 --> 00:20:48,344 Well, there are several factors in our favor here. 550 00:20:48,429 --> 00:20:50,882 Ben's history with competitive sport, for one. 551 00:20:51,045 --> 00:20:52,899 All that grit and determination 552 00:20:52,984 --> 00:20:54,470 will be essential in your recovery. 553 00:20:54,555 --> 00:20:56,176 Nice to know it's still good for something. 554 00:20:56,260 --> 00:20:58,243 - However, I would... - And our chief surgeon 555 00:20:58,328 --> 00:21:01,050 here at Chastain is a top-notch neurosurgeon. 556 00:21:01,368 --> 00:21:03,774 Dr. Sutton and I will be operating together, 557 00:21:03,859 --> 00:21:06,781 so it's an ideal team going into this. 558 00:21:06,866 --> 00:21:08,152 But it has to be said 559 00:21:08,237 --> 00:21:10,775 that there is no guarantee that you would regain 560 00:21:10,860 --> 00:21:12,479 the mobility you had before. 561 00:21:12,794 --> 00:21:15,337 And we don't know that you'd be able to continue with the trial. 562 00:21:15,472 --> 00:21:16,791 But if we don't do this surgery, 563 00:21:16,884 --> 00:21:19,423 I'm not getting out of this chair again, right? 564 00:21:19,508 --> 00:21:22,229 - Nothing is certain. - But with the progression 565 00:21:22,314 --> 00:21:25,094 of your MS, yes, that is a likely scenario. 566 00:21:25,837 --> 00:21:28,588 Can we... take some time to think? 567 00:21:28,688 --> 00:21:31,055 - DEVON: Of course. - I-I don't need time. 568 00:21:31,793 --> 00:21:33,298 - I want to do it. - JASPER: Ben, 569 00:21:33,383 --> 00:21:35,196 - I think we should talk about this. - I... 570 00:21:35,281 --> 00:21:36,735 I want to complete the trial. 571 00:21:36,820 --> 00:21:39,241 We were getting good results. I'm not ready to give in. 572 00:21:39,428 --> 00:21:41,833 I advise that you talk it over. 573 00:21:42,688 --> 00:21:44,868 But hold on to that spirit, Ben. 574 00:21:49,697 --> 00:21:52,837 - Can we talk? - I like him, he's a fighter. 575 00:21:52,922 --> 00:21:53,829 I know. (Sighs) 576 00:21:53,914 --> 00:21:55,517 That's why I'm concerned. 577 00:21:55,809 --> 00:21:57,295 Every patient in every trial 578 00:21:57,472 --> 00:21:58,825 thinks they're gonna be in the top five percent 579 00:21:58,909 --> 00:21:59,928 of the best patient outcome. 580 00:22:00,012 --> 00:22:01,198 And as we know, patients with 581 00:22:01,283 --> 00:22:03,387 good attitudes often have better outcomes. 582 00:22:03,472 --> 00:22:04,724 But that's not enough. 583 00:22:04,828 --> 00:22:07,800 Look, Ben came to me thinking he was going to play tennis again. 584 00:22:07,884 --> 00:22:09,883 I've done a lot to manage his expectations. 585 00:22:09,968 --> 00:22:11,972 I don't believe I indicated he'd be playing tennis. 586 00:22:12,057 --> 00:22:14,095 No, but I don't think we've given him an accurate idea 587 00:22:14,179 --> 00:22:15,298 of the risks that he's gonna take 588 00:22:15,382 --> 00:22:16,514 just to get back into the trial, 589 00:22:16,598 --> 00:22:19,623 when, statistically speaking, it may not even help him. 590 00:22:19,840 --> 00:22:21,709 The thing about statistics, Dr. Pravesh, 591 00:22:21,794 --> 00:22:23,513 is that people aren't numbers. 592 00:22:23,702 --> 00:22:26,521 Our job is to illuminate pathways, 593 00:22:26,606 --> 00:22:27,924 warn of pitfalls, 594 00:22:28,009 --> 00:22:29,388 and follow where the patient leads. 595 00:22:29,473 --> 00:22:31,059 Are you saying I haven't done that? 596 00:22:31,144 --> 00:22:32,447 Of course not. 597 00:22:32,912 --> 00:22:34,064 I just hope we're ready 598 00:22:34,149 --> 00:22:35,936 to follow where he's leading, because... 599 00:22:36,183 --> 00:22:38,287 I don't feel good about it. 600 00:22:48,847 --> 00:22:51,404 Okay, Mr. Mendez, we need you to sign here 601 00:22:51,489 --> 00:22:53,326 and initial here. All right? 602 00:22:55,038 --> 00:22:57,177 Speaking Spanish... 603 00:23:04,964 --> 00:23:06,060 I need to go scrub in. 604 00:23:06,145 --> 00:23:07,397 Do you mind taking this to the nurse in there? 605 00:23:07,481 --> 00:23:08,951 MAYA: Of course. 606 00:23:58,847 --> 00:24:01,153 LEELA: If this goes long, you can wait in observation. 607 00:24:01,261 --> 00:24:02,763 No way. I'm not missing anything. 608 00:24:02,965 --> 00:24:05,271 LEELA: This is a retractor. You can help me adjust it. 609 00:24:05,576 --> 00:24:07,539 AUSTIN: Mobilize the omentum with me. 610 00:24:08,060 --> 00:24:10,256 Let's get a good look inside. 611 00:24:17,895 --> 00:24:19,165 What is it? 612 00:24:19,463 --> 00:24:21,154 LEELA: (sighs) All through here... 613 00:24:21,318 --> 00:24:24,201 Diffuse peritoneal carcinomatosis. 614 00:24:26,033 --> 00:24:27,982 - S-So... - It's metastasized. 615 00:24:28,129 --> 00:24:29,298 Everywhere. 616 00:24:30,217 --> 00:24:31,912 He's terminal. 617 00:24:35,580 --> 00:24:37,388 There's nothing you can do? 618 00:24:38,079 --> 00:24:40,529 Unfortunately, not when the damage is this extensive. 619 00:24:40,617 --> 00:24:43,055 - It's beyond treatment. - Let's close, please. 620 00:24:43,210 --> 00:24:44,507 LEELA: Would you like to practice closing? 621 00:24:44,591 --> 00:24:46,071 At least you can work on your sutures. 622 00:24:46,249 --> 00:24:47,881 Can't you remove some of the bowel, 623 00:24:47,966 --> 00:24:49,084 clear out the tumors? 624 00:24:49,169 --> 00:24:50,605 Help him live a little longer? 625 00:24:50,965 --> 00:24:52,576 Unfortunately, we're beyond that. 626 00:24:52,708 --> 00:24:53,830 LEELA: It happens sometimes. 627 00:24:53,915 --> 00:24:56,169 We open someone up and we see something we can't fix. 628 00:24:56,254 --> 00:24:57,474 It's a peek and shriek. 629 00:24:59,406 --> 00:25:01,277 "Peek and shriek"? 630 00:25:03,495 --> 00:25:05,415 He's someone's father. 631 00:25:05,864 --> 00:25:07,107 I... 632 00:25:07,192 --> 00:25:09,045 I-I told him he was going to go to sleep 633 00:25:09,130 --> 00:25:10,933 and-and wake up better. 634 00:25:11,881 --> 00:25:13,756 We have to do something. 635 00:25:15,891 --> 00:25:18,195 How can you just give up? I... 636 00:25:18,755 --> 00:25:20,638 (choked up): I don't understand. 637 00:25:21,456 --> 00:25:23,009 (door bangs open) 638 00:25:23,982 --> 00:25:25,756 I am so sorry, Dr. Austin, 639 00:25:25,841 --> 00:25:27,445 I will talk to her. 640 00:25:28,765 --> 00:25:32,340 You need to apologize to your intern, Dr. Devi, not to me. 641 00:25:32,929 --> 00:25:34,014 Why? 642 00:25:34,301 --> 00:25:36,881 You referred to this patient's inoperable cancer 643 00:25:36,984 --> 00:25:39,557 as a "peek and shriek." I mean, you should know 644 00:25:39,657 --> 00:25:42,212 to use more discretion in front of a new intern. 645 00:25:42,411 --> 00:25:44,057 Obviously I know it sounded bad, but... 646 00:25:44,142 --> 00:25:47,412 I'm well aware why we use these phrases. 647 00:25:47,639 --> 00:25:49,526 "Watering the cabbage patch." 648 00:25:49,610 --> 00:25:51,095 "Circling the drain." 649 00:25:51,179 --> 00:25:54,131 So we don't have to look this horror in the face every day. 650 00:25:54,216 --> 00:25:56,060 - Exactly. - But she doesn't know that. 651 00:25:56,642 --> 00:25:59,364 All she knows is her mentor sounded like 652 00:25:59,565 --> 00:26:01,568 she didn't care about this man at all. 653 00:26:03,235 --> 00:26:05,498 Now, help me close this fascia. 654 00:26:20,327 --> 00:26:21,778 Hey, Maya. 655 00:26:22,299 --> 00:26:24,070 Hey. 656 00:26:27,384 --> 00:26:28,770 Look, I know it may have sounded 657 00:26:28,855 --> 00:26:30,992 like I don't care about Mr. Mendez. 658 00:26:33,806 --> 00:26:36,717 But sometimes we disconnect from our patients 659 00:26:36,802 --> 00:26:38,254 when they can't hear us, 660 00:26:38,373 --> 00:26:41,037 because when we have to talk to them and their families, 661 00:26:41,576 --> 00:26:43,367 it can get overwhelming. 662 00:26:43,670 --> 00:26:45,474 I know it sounds terrible, 663 00:26:45,739 --> 00:26:47,818 but it's just a way of protecting yourself, 664 00:26:47,903 --> 00:26:49,568 so you don't get compassion fatigue. 665 00:26:50,529 --> 00:26:53,467 And then you won't have what you need when you really need it. 666 00:26:56,939 --> 00:26:58,676 Can I show you? 667 00:27:02,474 --> 00:27:05,967 LEELA: ...as we explained, the surgery was partially exploratory. 668 00:27:06,052 --> 00:27:07,254 And, unfortunately, 669 00:27:07,339 --> 00:27:09,019 the mass blocking Enrique's lower intestine 670 00:27:09,104 --> 00:27:10,773 turned out to be malignant. 671 00:27:11,000 --> 00:27:12,704 You mean cancer? 672 00:27:13,988 --> 00:27:16,724 (sighs) That's why you've been having so much pain. 673 00:27:20,360 --> 00:27:22,380 With this type of cancer, Mrs. Mendez, 674 00:27:22,465 --> 00:27:24,154 it's likely it was already advanced 675 00:27:24,239 --> 00:27:26,248 by the time he started having symptoms. 676 00:27:27,444 --> 00:27:29,215 So what do we do? 677 00:27:29,552 --> 00:27:31,599 Unfortunately, the cancer has spread too much 678 00:27:31,684 --> 00:27:33,287 for us to remove it surgically. 679 00:27:33,993 --> 00:27:36,332 And what does that mean? 680 00:27:37,724 --> 00:27:39,746 An oncologist will be here shortly 681 00:27:39,830 --> 00:27:41,318 to discuss a number of regimens 682 00:27:41,403 --> 00:27:43,646 that may be of some benefit, but... 683 00:27:44,358 --> 00:27:47,654 as much as we hoped this was something we could fix... 684 00:27:48,745 --> 00:27:51,138 ...it's likely Enrique's time may be short. 685 00:27:52,490 --> 00:27:53,888 (sobs) No. 686 00:27:53,989 --> 00:27:55,993 LEELA: I'll give you two some time to talk. 687 00:27:56,397 --> 00:27:58,768 (both crying) 688 00:28:08,269 --> 00:28:09,989 Thank you for including me. 689 00:28:10,074 --> 00:28:11,843 I'm still learning, too. 690 00:28:21,509 --> 00:28:22,894 KIT: Rongeur, please. 691 00:28:23,990 --> 00:28:25,709 BILLIE: Another bone fragment. 692 00:28:26,043 --> 00:28:27,461 His bones are so brittle. 693 00:28:27,584 --> 00:28:30,459 KIT: Unexpected for a man in his early fifties. 694 00:28:30,544 --> 00:28:32,060 Not for a man with advanced MS 695 00:28:32,145 --> 00:28:33,825 who's undergone years of steroid treatment. 696 00:28:36,164 --> 00:28:37,733 Suction. 697 00:28:39,217 --> 00:28:41,443 BILLIE: I'm having trouble with a bit of bone here. 698 00:28:41,543 --> 00:28:44,498 - It's dangerously close to the cord. - BILLIE: I know. 699 00:28:45,691 --> 00:28:48,537 - I've almost got it... - (alarms sounding) 700 00:28:48,622 --> 00:28:51,662 We've got a heart rate in the 160s. Afib with RVR. 701 00:28:51,871 --> 00:28:53,296 - KIT: What's his pressure? - Dropping. 702 00:28:53,380 --> 00:28:55,735 - MAPS in the 50s. - KIT: His heart is failing. 703 00:28:55,820 --> 00:28:57,293 The steroids from his MS treatment 704 00:28:57,378 --> 00:28:58,499 must have weakened his heart. 705 00:28:58,583 --> 00:29:00,943 - KIT: Bolus amiodarone. Now. - 150 milligrams 706 00:29:01,028 --> 00:29:02,464 IV amio going in. 707 00:29:03,124 --> 00:29:04,677 I'm not sure how long he's going to tolerate this. 708 00:29:04,761 --> 00:29:06,396 We're working as quickly as we can. 709 00:29:06,481 --> 00:29:08,268 If we stop, he doesn't walk again. 710 00:29:08,353 --> 00:29:09,990 We got a heart rate in the 170s, team. 711 00:29:10,077 --> 00:29:12,295 - Might have to shock. - BILLIE: Let's move. 712 00:29:12,380 --> 00:29:13,632 It's a race against time. 713 00:29:13,981 --> 00:29:15,896 We have to finish this surgery before he codes. 714 00:29:16,199 --> 00:29:17,769 (alarms continue sounding) 715 00:29:19,353 --> 00:29:21,506 (muffled sobbing) 716 00:29:21,592 --> 00:29:22,790 Padma? 717 00:29:24,795 --> 00:29:27,399 (sobbing continues) 718 00:29:28,301 --> 00:29:29,336 Padma? 719 00:29:29,421 --> 00:29:30,469 You okay? 720 00:29:30,815 --> 00:29:32,110 PADMA: No. 721 00:29:33,572 --> 00:29:34,975 (crying) 722 00:29:35,879 --> 00:29:38,601 I can't feel them moving. 723 00:29:38,834 --> 00:29:40,186 Okay. Okay, okay. 724 00:29:40,271 --> 00:29:41,658 We'll just get you into the bed first, 725 00:29:41,742 --> 00:29:43,557 - let's get you into the bed. - (sobbing) 726 00:29:53,171 --> 00:29:54,356 Let's just... 727 00:29:54,573 --> 00:29:56,455 take a listen, okay? 728 00:30:01,622 --> 00:30:03,258 Okay. 729 00:30:04,066 --> 00:30:05,669 (beeps) 730 00:30:07,746 --> 00:30:10,367 (rhythmic whooshing) 731 00:30:10,498 --> 00:30:12,168 There's a heartbeat. 732 00:30:12,358 --> 00:30:14,362 Okay? 733 00:30:19,182 --> 00:30:21,887 (rhythmic whooshing) 734 00:30:22,783 --> 00:30:25,103 There's the other. 735 00:30:25,635 --> 00:30:27,623 They're fine. 736 00:30:27,708 --> 00:30:30,479 (sniffles, exhales) 737 00:30:31,490 --> 00:30:34,896 Do you want me to get an ultrasound so you can see them? 738 00:30:35,372 --> 00:30:37,862 I was sure they were... 739 00:30:43,766 --> 00:30:45,285 That's perfectly normal. 740 00:30:45,994 --> 00:30:48,901 You just went through a major surgery. 741 00:30:49,910 --> 00:30:51,346 (sighs) 742 00:30:51,913 --> 00:30:53,651 It's not only that. 743 00:30:53,736 --> 00:30:55,139 It's like... (sniffles) 744 00:30:55,688 --> 00:30:56,907 ...all these 745 00:30:57,346 --> 00:31:01,283 shadows are hiding that I never saw before, 746 00:31:01,368 --> 00:31:04,002 all these things that can go wrong and... 747 00:31:04,238 --> 00:31:05,690 and destroy you 748 00:31:05,993 --> 00:31:09,080 and there's nothing you can do about any of it. 749 00:31:12,105 --> 00:31:16,455 I think that's just called being a parent. 750 00:31:20,425 --> 00:31:22,276 What am I doing? 751 00:31:24,778 --> 00:31:27,026 I've thought more about Burning Man 752 00:31:27,111 --> 00:31:28,627 than becoming a mother. 753 00:31:32,244 --> 00:31:34,783 What if I'm terrible at it? 754 00:31:35,388 --> 00:31:36,990 What if... 755 00:31:37,137 --> 00:31:39,502 what if I'm not ready for this at all? 756 00:31:41,935 --> 00:31:45,862 Well, the good news is, 757 00:31:46,163 --> 00:31:48,767 you're not doing any of it alone. 758 00:31:50,314 --> 00:31:51,532 Hey. 759 00:31:51,788 --> 00:31:54,237 I'm right here. For anything you need. 760 00:31:54,322 --> 00:31:56,427 Okay? 761 00:31:57,058 --> 00:31:58,929 (sniffles) 762 00:31:59,014 --> 00:32:00,616 Okay. 763 00:32:03,808 --> 00:32:06,783 My sister seems like such a fearless, free spirit. 764 00:32:06,868 --> 00:32:09,005 And most of the time she is, 765 00:32:09,090 --> 00:32:11,471 but just like everybody else, she has a breaking point. 766 00:32:12,688 --> 00:32:14,091 So all the essential oils 767 00:32:14,176 --> 00:32:15,924 and crystals I was making fun of... 768 00:32:16,009 --> 00:32:17,646 They're her way of coping. 769 00:32:18,247 --> 00:32:20,101 She's terrified. 770 00:32:21,002 --> 00:32:22,479 Of course she is. 771 00:32:23,260 --> 00:32:24,924 All right, what does she need? 772 00:32:31,744 --> 00:32:35,330 - Head injury? - Discharged. Just a minor concussion. 773 00:32:35,477 --> 00:32:36,746 How's Enrique? 774 00:32:37,057 --> 00:32:39,565 Eh, stabilizing in the ICU. 775 00:32:39,830 --> 00:32:41,330 - Tough news. - (sighs) 776 00:32:41,415 --> 00:32:42,634 It's very tough. 777 00:32:42,784 --> 00:32:44,036 Well, you should get to the polls. 778 00:32:44,120 --> 00:32:45,885 That's one thing we can fix. 779 00:32:50,050 --> 00:32:52,254 What? 780 00:32:53,001 --> 00:32:55,907 It was good being in the trenches with you. 781 00:32:57,074 --> 00:32:58,877 You, too. 782 00:33:00,235 --> 00:33:01,571 So... 783 00:33:01,811 --> 00:33:05,519 should I bring by some Crispy Chuck's? 784 00:33:06,366 --> 00:33:07,877 That sounds great. 785 00:33:16,076 --> 00:33:18,214 (sighs) 786 00:33:35,156 --> 00:33:37,027 How's he doing? 787 00:33:37,159 --> 00:33:39,063 Stabilizing. 788 00:33:40,603 --> 00:33:43,626 I should have accounted for the steroid treatments. 789 00:33:45,928 --> 00:33:48,307 It was hard to see clearly on this one. 790 00:33:50,666 --> 00:33:52,877 MS is such a bastard. 791 00:33:55,291 --> 00:33:57,947 You think you're on a plateau and then... 792 00:33:58,109 --> 00:33:59,526 it just crumbles. 793 00:34:00,642 --> 00:34:02,930 Things are developing all the time, Kit. 794 00:34:03,053 --> 00:34:04,276 I know. 795 00:34:04,635 --> 00:34:07,229 Randolph's been doing better. 796 00:34:07,639 --> 00:34:09,292 But it's always there, 797 00:34:10,119 --> 00:34:12,931 like a sword hanging over our heads. 798 00:34:13,619 --> 00:34:15,388 I think I'm handling it, 799 00:34:15,488 --> 00:34:20,635 or at least compartmentalizing. 800 00:34:21,017 --> 00:34:23,401 But, apparently... 801 00:34:24,445 --> 00:34:26,483 I'm scared. 802 00:34:29,923 --> 00:34:31,175 For what it's worth, 803 00:34:31,260 --> 00:34:33,431 you do a really good job of keeping that a secret. 804 00:34:35,828 --> 00:34:37,354 I know. 805 00:34:41,502 --> 00:34:43,885 There really is hope, you know? 806 00:34:59,807 --> 00:35:01,543 (indistinct chatter) 807 00:35:08,217 --> 00:35:10,182 Just the person I was looking for. 808 00:35:10,364 --> 00:35:11,659 - Hey. - I just wanted to check in, 809 00:35:11,743 --> 00:35:12,828 make sure you're okay. 810 00:35:12,913 --> 00:35:14,115 I'm fine. Why? 811 00:35:14,331 --> 00:35:16,952 The guy who lunged at you in the ER? 812 00:35:17,044 --> 00:35:19,031 Oh. Uh, that feels like a lifetime ago. 813 00:35:19,190 --> 00:35:20,994 I'm fine. You're the one who tackled him. 814 00:35:21,079 --> 00:35:23,768 Turns out varenicline was making him nuts. 815 00:35:23,958 --> 00:35:25,510 Huh. That's... 816 00:35:25,595 --> 00:35:26,646 oddly comforting? 817 00:35:26,731 --> 00:35:29,170 (chuckling): I know, right? 818 00:35:36,334 --> 00:35:38,119 And also, uh... 819 00:35:39,946 --> 00:35:41,799 I don't know how to say this. 820 00:35:45,420 --> 00:35:47,024 You were Nic's best friend, 821 00:35:47,109 --> 00:35:49,478 so every time I see you, it's like Nic's watching me 822 00:35:49,563 --> 00:35:50,830 through you, or something. 823 00:35:50,915 --> 00:35:52,365 I don't know. I know that sounds weird. 824 00:35:52,449 --> 00:35:53,869 Seriously, you have to let that go. 825 00:35:53,954 --> 00:35:55,494 It makes me second-guess everything. 826 00:35:55,579 --> 00:35:57,348 Like... 827 00:35:59,681 --> 00:36:01,658 Would Nic approve of me with Cade? 828 00:36:09,405 --> 00:36:11,658 Like I said, I just want you to be happy. 829 00:36:12,020 --> 00:36:13,705 Whoever you're with. 830 00:36:14,511 --> 00:36:15,893 So would Nic. 831 00:36:17,912 --> 00:36:20,565 Okay. Thank you. I just... 832 00:36:22,094 --> 00:36:24,697 I just had to get that off my chest. 833 00:36:27,104 --> 00:36:29,244 You know everything I went through with Nic 834 00:36:29,329 --> 00:36:31,182 better than anyone. 835 00:36:32,068 --> 00:36:34,690 No worries. You're all good. 836 00:36:38,600 --> 00:36:40,837 (elevator bell dings) 837 00:36:44,319 --> 00:36:47,018 Um, you know what? I remembered I forgot something. 838 00:36:48,005 --> 00:36:49,557 Okay. 839 00:36:49,890 --> 00:36:51,158 See you tomorrow. 840 00:36:51,243 --> 00:36:52,980 Yep. 841 00:36:54,160 --> 00:36:58,001 ♪ You'll be okay ♪ 842 00:37:00,016 --> 00:37:01,987 ♪ Everything ♪ 843 00:37:02,087 --> 00:37:04,641 LEELA: Hello? You up? 844 00:37:05,782 --> 00:37:08,118 - Surprise! (Laughs) - What... 845 00:37:08,203 --> 00:37:09,621 is this? 846 00:37:09,949 --> 00:37:11,266 ♪ You'll be okay ♪ 847 00:37:11,351 --> 00:37:12,946 No, you have to try it. 848 00:37:13,031 --> 00:37:15,436 You absolutely have to try it. 849 00:37:16,384 --> 00:37:17,836 - (whoops) - ♪ Everything ♪ 850 00:37:17,921 --> 00:37:21,383 ♪ Everything's okay ♪ 851 00:37:21,659 --> 00:37:24,013 [♪ ♪] 852 00:37:24,098 --> 00:37:26,436 ♪ Here ♪ 853 00:37:27,237 --> 00:37:31,413 ♪ You'll be okay ♪ 854 00:37:32,482 --> 00:37:34,902 ♪ Everything ♪ 855 00:37:34,986 --> 00:37:38,727 ♪ Everything's okay... ♪ 856 00:37:40,464 --> 00:37:41,596 You made it. 857 00:37:41,681 --> 00:37:44,440 It was highly controversial to get this to-go, 858 00:37:44,525 --> 00:37:47,414 but you're lucky I have an in with Crispy Chuck. 859 00:37:47,512 --> 00:37:49,237 So he was your high school boyfriend. 860 00:37:49,340 --> 00:37:52,276 - Mm. - It's okay, you can be honest. 861 00:37:52,475 --> 00:37:54,228 Did I miss Gigi? 862 00:37:54,616 --> 00:37:56,553 Already in bed. 863 00:38:00,701 --> 00:38:02,187 But... 864 00:38:02,272 --> 00:38:04,343 you could see her at breakfast tomorrow. 865 00:38:05,491 --> 00:38:07,095 That sounds nice. 866 00:38:07,250 --> 00:38:09,488 [♪ ♪] 867 00:38:13,492 --> 00:38:15,162 ♪ Gimme all your love ♪ 868 00:38:15,247 --> 00:38:19,105 ♪ Gimme all your love, gimme all your love ♪ 869 00:38:19,190 --> 00:38:21,176 ♪ Gimme all your love ♪ 870 00:38:21,261 --> 00:38:23,523 ♪ Gimme all your love ♪ 871 00:38:23,608 --> 00:38:26,023 ♪ Gimme all your love ♪ 872 00:38:26,288 --> 00:38:29,877 [♪ ♪] 873 00:38:38,314 --> 00:38:40,946 - They call it? - Not yet. 874 00:38:41,031 --> 00:38:43,236 But the billionaire's ahead. 875 00:38:44,479 --> 00:38:47,446 I just wanted to say, I know that was a rough surgery. 876 00:38:47,531 --> 00:38:48,950 - I hope I didn't... - I put you 877 00:38:49,035 --> 00:38:50,754 in a very tight corner. 878 00:38:51,105 --> 00:38:53,696 You handled it with skill and grace. 879 00:38:54,204 --> 00:38:55,868 Not sure how much grace. 880 00:38:57,601 --> 00:38:59,138 Do you want to go get a drink? 881 00:39:00,598 --> 00:39:02,351 I think I'd better 882 00:39:02,436 --> 00:39:03,735 try and figure out 883 00:39:03,820 --> 00:39:07,311 how Chastain is going to survive without a third of its budget. 884 00:39:07,639 --> 00:39:10,837 We don't know if he's gonna win. There's always hope. 885 00:39:13,250 --> 00:39:14,735 REPORTER: ...as we go to the gathering 886 00:39:14,820 --> 00:39:17,696 where Mark Betz is preparing to speak to his supporters. 887 00:39:17,781 --> 00:39:20,187 Again, Mark Betz, billionaire businessman 888 00:39:20,309 --> 00:39:22,680 and first-time candidate for public office, 889 00:39:22,765 --> 00:39:24,220 is the new governor of Georgia. 890 00:39:24,306 --> 00:39:26,032 Boy, do I love Georgia! 891 00:39:26,117 --> 00:39:28,823 (supporters cheering) 892 00:39:28,981 --> 00:39:30,551 (mutes TV) 893 00:39:31,553 --> 00:39:32,705 So much for hope. 894 00:39:32,851 --> 00:39:33,970 Hey, come on. 895 00:39:34,132 --> 00:39:35,851 We can't give up that easy. 896 00:39:36,407 --> 00:39:38,182 You know what? 897 00:39:38,266 --> 00:39:40,228 I think I do need that drink. 898 00:39:40,352 --> 00:39:41,392 Attagirl. 899 00:39:41,607 --> 00:39:43,088 I'll say one thing: 900 00:39:43,173 --> 00:39:46,454 That little, untested real estate developer 901 00:39:46,665 --> 00:39:49,360 has no idea who he's dealing with. 902 00:39:49,445 --> 00:39:50,696 Ooh, I like this Kit. 903 00:39:50,961 --> 00:39:52,946 Maybe all you needed was a dragon to slay. 904 00:39:53,031 --> 00:39:55,316 Do me a favor: No silver linings tonight. 905 00:39:55,401 --> 00:39:59,509 Just black clouds, idiot billionaires and friends. 906 00:39:59,609 --> 00:40:01,847 - Don't forget the bourbon. - (soft chuckle) 907 00:40:05,955 --> 00:40:08,192 [♪ ♪] 908 00:40:26,298 --> 00:40:27,466 Hey. 909 00:40:28,595 --> 00:40:30,232 Hey. 910 00:40:32,591 --> 00:40:34,294 It's okay. Go back to sleep. 911 00:40:34,537 --> 00:40:36,040 Mm, nope. 912 00:40:36,310 --> 00:40:39,417 Nope. I'm not going to let you run away this time. 913 00:40:39,658 --> 00:40:40,710 (soft chuckle) 914 00:40:40,834 --> 00:40:42,337 What's going on? 915 00:40:42,717 --> 00:40:44,487 It's nothing. 916 00:40:45,132 --> 00:40:47,009 Just... something is up with my dad 917 00:40:47,094 --> 00:40:49,345 and I thought I could put it out of my mind, but... 918 00:40:49,776 --> 00:40:52,087 CONRAD: And why would you want to do that? 919 00:41:05,216 --> 00:41:10,093 Back in Seattle, he had this patient, Carmen. 920 00:41:10,178 --> 00:41:12,449 She had Edward's syndrome. 921 00:41:13,099 --> 00:41:17,007 So he operated on her maybe six times over a few years. 922 00:41:18,048 --> 00:41:19,751 She was an amazing kid. 923 00:41:20,173 --> 00:41:23,829 Everyone loved her, but my dad got really attached. 924 00:41:25,709 --> 00:41:28,306 So when she died, he took it hard. 925 00:41:29,603 --> 00:41:32,376 Started drinking too much and then... 926 00:41:35,521 --> 00:41:38,283 He started writing himself prescriptions. 927 00:41:39,590 --> 00:41:41,361 (exhales) 928 00:41:44,659 --> 00:41:46,525 Was he addicted? 929 00:41:48,023 --> 00:41:50,661 He always claimed he had it under control. 930 00:41:50,746 --> 00:41:52,700 And he never hurt anyone. 931 00:41:52,785 --> 00:41:54,588 You know, just himself. 932 00:41:57,287 --> 00:42:00,048 So he operated under the influence? 933 00:42:01,614 --> 00:42:03,151 I don't know. 934 00:42:04,094 --> 00:42:05,665 It's possible. 935 00:42:06,689 --> 00:42:08,575 But then he quit. 936 00:42:09,353 --> 00:42:11,121 All on his own. 937 00:42:11,283 --> 00:42:12,806 Cold turkey. 938 00:42:14,081 --> 00:42:15,433 That was five years ago. 939 00:42:15,760 --> 00:42:19,611 And ever since, I've always been on the lookout 940 00:42:19,696 --> 00:42:22,635 for any kind of sign. 941 00:42:34,786 --> 00:42:36,298 What are you seeing? 942 00:42:38,009 --> 00:42:40,146 Maybe it's nothing. 943 00:42:40,999 --> 00:42:45,111 But... the other day, I saw him take a pill. 944 00:42:46,402 --> 00:42:48,900 I don't know what it was, I didn't ask. 945 00:42:49,796 --> 00:42:52,845 And then today, he-he had this bruise on his forehead, and... 946 00:42:52,989 --> 00:42:55,790 He said it was nothing. But he seemed jittery. 947 00:42:58,390 --> 00:43:00,158 Well... 948 00:43:01,748 --> 00:43:04,085 I don't pretend to know him like you do. 949 00:43:04,170 --> 00:43:05,823 But... 950 00:43:06,790 --> 00:43:09,188 if he is using while he's working, 951 00:43:09,273 --> 00:43:10,939 that's... 952 00:43:11,138 --> 00:43:12,890 that's a problem. 953 00:43:13,400 --> 00:43:15,447 To put it lightly. 954 00:43:17,109 --> 00:43:19,113 I know. 955 00:43:21,945 --> 00:43:23,642 Come here. 956 00:43:28,853 --> 00:43:31,337 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 957 00:43:31,421 --> 00:43:33,837 Sync corrections by srjanapala 66070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.