Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,864 --> 00:00:17,930
Running has always beena big thing in our family,
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,684
especially running away from the police.
3
00:00:20,753 --> 00:00:25,129
It's hard to understand.All I know is that you've got to run,
4
00:00:25,202 --> 00:00:28,268
run without knowing why,through fields and woods.
5
00:00:28,819 --> 00:00:30,510
And the winning post's no end,
6
00:00:30,579 --> 00:00:34,060
even though barmy crowdsmight be cheering themselves daft.
7
00:00:34,709 --> 00:00:38,703
That's what the lonelinessof the long distance runner feels like.
8
00:02:18,669 --> 00:02:21,320
Cheer up, wack, it'll soon be Christmas.
9
00:02:21,613 --> 00:02:23,947
Miserable sort of bloke, isn't he?
10
00:02:30,863 --> 00:02:33,830
Back home again.
Nice little bunch we got this time.
11
00:02:33,904 --> 00:02:36,392
What? This lot?
They'll all be over the hill within a week.
12
00:02:36,464 --> 00:02:38,220
- Cheerful, aren't you?
- You know, I sometimes wonder
13
00:02:38,289 --> 00:02:39,369
if I believe in all this setup.
14
00:02:39,442 --> 00:02:42,377
When you've been in it as long as I have,
you stop asking yourself that question.
15
00:02:42,450 --> 00:02:44,752
- Get back!
- What the hell are those fools trying to do?
16
00:02:46,579 --> 00:02:49,808
- I'll get out and give you a lift, mate.
- I might have guessed.
17
00:02:49,876 --> 00:02:52,243
It's that imbecile, Houghton, again.
18
00:02:52,308 --> 00:02:55,657
It's a waste of time,
but I hope the officer books him.
19
00:02:56,470 --> 00:02:57,647
What a garbage dump.
20
00:02:57,718 --> 00:03:00,533
It looks like the bloody place
they shut Monte Cristo up in.
21
00:03:00,598 --> 00:03:02,354
I'll tell you what, it looks like our house.
22
00:03:02,423 --> 00:03:04,812
Cor, look at that, a right stackers Borstal.
23
00:03:04,887 --> 00:03:06,709
- Do what?
- Long term place, mate.
24
00:03:06,776 --> 00:03:08,848
Come on, sit down,
let's get these bracelets off you.
25
00:03:08,920 --> 00:03:10,229
Bloody wrist is dropping off here.
26
00:03:10,296 --> 00:03:11,757
- Look at that...
- Let's hope it's better than
27
00:03:11,833 --> 00:03:14,997
- that detention center.
- I hope me Ma's got the dinner on.
28
00:03:29,021 --> 00:03:30,646
- Hang on.
- Come on, then, we haven't got all day.
29
00:03:30,717 --> 00:03:34,066
- All right.
- Say, "sir," when speaking to an officer.
30
00:03:35,294 --> 00:03:37,814
- Wants teaching a bloody lesson, that one.
- In here, lads.
31
00:03:37,887 --> 00:03:41,236
Line up in front of the officer.
Hello, Harry. Still busy?
32
00:03:41,311 --> 00:03:43,383
Still working for that pension,
such as it is.
33
00:03:43,456 --> 00:03:44,438
Aren't we all?
34
00:03:44,512 --> 00:03:47,993
Get your hands out of your pockets, lad.
Come on, line up!
35
00:03:51,042 --> 00:03:54,425
Here you are. Six new receptions,
and a right lot they are, too.
36
00:03:54,498 --> 00:03:56,887
Yeah. Looks as if
we're gonna have to fumigate.
37
00:03:56,964 --> 00:03:58,491
Keep it quiet.
38
00:03:58,564 --> 00:04:01,314
What do you think this is, a holiday camp?
39
00:04:01,796 --> 00:04:06,619
Now, lads, listen to your numbers.
988, 989, 990, 991, 992, and 993.
40
00:04:06,693 --> 00:04:09,148
- All right, all yours, Mr. Craig.
- All correct, Mr. Fenton.
41
00:04:09,222 --> 00:04:13,281
Right, get your clothes off, all of you.
Put them on the floor. Come on, move!
42
00:04:14,152 --> 00:04:16,770
- Underwear as well, sir?
- lf it's not too much trouble, lad.
43
00:04:16,840 --> 00:04:18,815
Get them off! Come on.
44
00:04:19,401 --> 00:04:22,118
We're gonna put you in the latest fashions.
45
00:04:24,906 --> 00:04:27,295
Pint-sized loudmouth.
Soon take care of him.
46
00:04:27,370 --> 00:04:28,318
Yeah.
47
00:04:30,635 --> 00:04:33,984
Come on, step on it.
The Governor's waiting to see you.
48
00:04:35,629 --> 00:04:36,676
Good.
49
00:04:38,316 --> 00:04:41,665
- Chief, this is a great day for us.
- How is that, sir?
50
00:04:42,446 --> 00:04:45,763
Well, something I've been hoping
for a long time.
51
00:04:45,839 --> 00:04:48,392
Gives one a real sense of achievement.
52
00:04:48,751 --> 00:04:49,961
Come in.
53
00:04:50,799 --> 00:04:53,068
Fall in here! Look sharp!
54
00:04:53,136 --> 00:04:55,111
Line up in front of the Governor.
55
00:04:55,185 --> 00:04:58,960
Chins in, chests out.
Arms by your side, shoulders back.
56
00:04:59,986 --> 00:05:01,033
- Where's your tie?
- I...
57
00:05:01,106 --> 00:05:02,731
Don't answer back!
58
00:05:03,795 --> 00:05:06,283
- What's your name, lad?
- Elliot, sir.
59
00:05:19,702 --> 00:05:20,978
- And yours?
- Smith.
60
00:05:21,047 --> 00:05:23,316
Say, "sir," when you answer the Governor.
61
00:05:23,384 --> 00:05:24,726
Sir Smith.
62
00:05:25,976 --> 00:05:28,310
That won't get you far here, lad.
63
00:05:32,409 --> 00:05:34,995
Well, all I have to say to you is this.
64
00:05:36,154 --> 00:05:38,423
I don't have to know what you've done.
65
00:05:38,491 --> 00:05:40,728
You are here for us
to try and make something of you,
66
00:05:40,795 --> 00:05:43,762
to turn you into
industrious and honest citizens.
67
00:05:44,252 --> 00:05:46,936
Well, as we see it,
that shouldn't be too difficult.
68
00:05:47,005 --> 00:05:48,892
We like things to run smoothly here,
of course.
69
00:05:48,958 --> 00:05:50,681
Both for you and for us.
70
00:05:50,749 --> 00:05:54,743
The sooner we have your cooperation,
the sooner you'll be out of here.
71
00:05:55,775 --> 00:05:58,972
If you'll play ball with us,
we'll play ball with you.
72
00:05:59,039 --> 00:06:01,406
We want you to work hard and play hard.
73
00:06:01,472 --> 00:06:05,182
Good athletics, sports,
inter-house competition.
74
00:06:05,249 --> 00:06:06,459
We believe in all that.
75
00:06:06,529 --> 00:06:07,773
Come in.
76
00:06:08,194 --> 00:06:10,528
Ah, there you are, Stacey. Just a moment.
77
00:06:10,594 --> 00:06:13,114
Well, as I was saying,
we're divided into houses.
78
00:06:13,187 --> 00:06:15,871
Now, none of you is proud of being here,
79
00:06:15,940 --> 00:06:19,289
but there's no reason why
you shouldn't be proud of your house.
80
00:06:19,556 --> 00:06:21,858
Stacey here, is proud of being
the leader of Drake house,
81
00:06:21,925 --> 00:06:23,616
- aren't you, Stacey?
- I am, sir.
82
00:06:23,685 --> 00:06:25,507
Well, Stacey,
I'm gonna put these lads in your charge.
83
00:06:25,574 --> 00:06:27,549
- I want you to show them the ropes.
- Right, sir.
84
00:06:27,623 --> 00:06:30,012
- Right, off you go, then.
- Go on, move!
85
00:06:33,191 --> 00:06:34,718
Splendid news.
86
00:06:35,176 --> 00:06:38,722
Ranley School is going to compete
with us on our Sports Day.
87
00:06:38,793 --> 00:06:41,695
That's the first time in our history
that a public school
88
00:06:41,770 --> 00:06:43,395
has joined forces with us. How's that, eh?
89
00:06:43,466 --> 00:06:46,336
- That's good news, sir. Congratulations.
- Thanks.
90
00:06:46,411 --> 00:06:49,794
Oh, but, it's the lads I'm thinking of.
This will really give them a great kick.
91
00:06:49,867 --> 00:06:52,802
- Really put them on their mettle.
- Is Ranley competing in all events, sir?
92
00:06:52,876 --> 00:06:55,494
Yes, but they've been good enough
to offer a special challenge cup
93
00:06:55,565 --> 00:06:57,899
- for the cross-country run.
- I'd say that's our best chance, sir.
94
00:06:57,965 --> 00:07:00,551
Well, I bet this Stacey ought to win
that challenge cup for us.
95
00:07:00,622 --> 00:07:03,077
I doubt if Ranley School
has anyone to beat him.
96
00:07:03,151 --> 00:07:05,901
If they had,
he'd have to be a champion, sir.
97
00:07:05,967 --> 00:07:07,756
Well, Mr. Brown,
I hope your first impression of us
98
00:07:07,823 --> 00:07:10,605
won't be too critical.
I know that some of you young chaps
99
00:07:10,672 --> 00:07:13,323
from training school think of us older men
as back-numbers.
100
00:07:13,393 --> 00:07:16,524
- Oh, not at all.
- Oh, yes, you do.
101
00:07:16,594 --> 00:07:19,278
It's not surprising,
after all those new-fangled theories
102
00:07:19,346 --> 00:07:21,069
that you've been stuffed with.
103
00:07:21,139 --> 00:07:23,473
But theories don't always work out
in practice, remember.
104
00:07:23,539 --> 00:07:27,052
I'm greatly looking forward to doing
what I can to help these boys.
105
00:07:28,213 --> 00:07:30,668
Though, of course,
I realize that a Borstal housemaster's job
106
00:07:30,741 --> 00:07:33,294
- is not an easy one.
- Well, I suggest that you trail around
107
00:07:33,366 --> 00:07:36,333
after me for a bit, just to get
the hang of things,
108
00:07:36,407 --> 00:07:39,374
then we'll let you loose to do your worst.
109
00:07:40,823 --> 00:07:44,533
I came, and broke and enteredand got detention-centered
110
00:07:45,272 --> 00:07:47,247
- What lark got you here?
- Go on, tap off.
111
00:07:47,321 --> 00:07:48,728
Who do you think you're talking to?
112
00:07:48,793 --> 00:07:51,695
- A cockney berk by the sound of it!
- You Liverpool ponce.
113
00:07:51,770 --> 00:07:55,316
All right, when we get inside,
I'll write it out on your face with this!
114
00:07:55,387 --> 00:07:56,663
- Okay!
- Now, look, wrap it up,
115
00:07:56,730 --> 00:07:59,283
or I'll knock the pair of you to bits!
116
00:08:01,052 --> 00:08:02,710
You find something funny?
117
00:08:03,164 --> 00:08:05,652
- No, no.
- Well, is there anything on your mind?
118
00:08:05,981 --> 00:08:09,396
I was just wondering whether
you were the Governor's assistant?
119
00:08:12,031 --> 00:08:14,551
You'll find it pays
to play the Governor's game here.
120
00:08:14,623 --> 00:08:16,346
All of us is graded,
121
00:08:16,415 --> 00:08:18,870
and you don't get out
till you make top grade.
122
00:08:18,944 --> 00:08:20,831
I'm not taking any risks,
or losing any privileges
123
00:08:20,896 --> 00:08:23,863
'cause one of you bleeders kicks up a stink
and gives the house a bad name.
124
00:08:23,937 --> 00:08:26,752
And always remember,
they've got the whip hand.
125
00:08:26,818 --> 00:08:29,633
Do you know what I'd do
if I had the whip hand?
126
00:08:29,698 --> 00:08:32,316
I'd get all the coppers, governors,
127
00:08:32,387 --> 00:08:35,736
posh whores, army officers,
and members of Parliament,
128
00:08:36,420 --> 00:08:39,290
and stick them up against this wall
and let them have it,
129
00:08:39,365 --> 00:08:42,016
because that's what they'd like to do
to blokes like us.
130
00:08:42,085 --> 00:08:44,322
- Well, you'll learn.
- We'll see.
131
00:09:06,475 --> 00:09:08,133
Burn, china?
132
00:09:11,884 --> 00:09:14,251
- Snide.
- Use your loaf.
133
00:09:14,701 --> 00:09:17,603
- He's the daddy. Stacey.
- What's "the daddy"?
134
00:09:17,678 --> 00:09:19,238
Well, he sort of runs things around here.
135
00:09:19,310 --> 00:09:20,870
- What? Again?
- Yep.
136
00:09:31,344 --> 00:09:33,711
I pass. I pass.
137
00:09:38,962 --> 00:09:41,351
Right, boys, by your beds.
Come on, line up.
138
00:09:41,427 --> 00:09:43,314
- Come on, it's lights out. Come on.
- Come on.
139
00:09:43,379 --> 00:09:45,867
Go on, line up there!
140
00:09:48,820 --> 00:09:51,340
Come on, look sharp. Come on, Stacey.
141
00:09:52,917 --> 00:09:54,346
- Cold, lad?
- I'm fine, sir.
142
00:09:54,422 --> 00:09:57,324
For the benefit of the receptions,
no PT shorts under your pajamas.
143
00:09:57,399 --> 00:09:59,570
- Take his name, Mr. Fenton.
- Right.
144
00:09:59,639 --> 00:10:02,225
Right, come on, hit the sack.
145
00:10:02,296 --> 00:10:05,493
Come on, socks off. Vests off. In our beds.
Quickly now, lads.
146
00:10:08,922 --> 00:10:11,922
- Carry on.
- Goodnight, lads. Who's for morning tea?
147
00:10:13,659 --> 00:10:14,903
Bring me a poet's stick.
148
00:11:02,086 --> 00:11:03,460
Come in.
149
00:11:04,998 --> 00:11:08,347
- Colin Smith, 993, sir.
- Good. Come in, Smith.
150
00:11:10,216 --> 00:11:11,460
Sit down.
151
00:11:16,650 --> 00:11:18,505
- Cigarette?
- No, thanks.
152
00:11:20,202 --> 00:11:23,650
Well, you're a new boy here,
aren't you, Smith?
153
00:11:23,723 --> 00:11:26,658
- Yeah.
- Yeah. Well, so am I.
154
00:11:27,275 --> 00:11:30,242
Two new boys together,
in a manner of speaking.
155
00:11:30,828 --> 00:11:33,578
Well, perhaps we can help one another.
156
00:11:33,645 --> 00:11:35,139
How, sir?
157
00:11:35,213 --> 00:11:38,410
Well, you can help me by telling me
all about yourself.
158
00:11:38,479 --> 00:11:40,618
Now, for instance,
how'd you come to be here?
159
00:11:40,687 --> 00:11:43,404
- What's that tape recorder on for, sir?
- Don't let it worry you.
160
00:11:43,471 --> 00:11:46,602
- No, I won't.
- Anything you say is strictly confidential.
161
00:11:46,672 --> 00:11:49,672
It won't go beyond these four walls.
162
00:11:49,745 --> 00:11:50,857
Okay?
163
00:11:50,929 --> 00:11:54,278
So, how'd you come to be here?
164
00:11:55,858 --> 00:11:59,207
- Well, I got sent, didn't I?
- Yes, I know you got sent, but why?
165
00:11:59,283 --> 00:12:02,632
I got caught. Didn't run fast enough.
166
00:12:03,188 --> 00:12:05,555
Well, now, when you broke into this,
what was it?
167
00:12:05,621 --> 00:12:07,214
- Bakery.
- Bakery, yeah.
168
00:12:07,285 --> 00:12:09,554
What were you thinking about at the time?
169
00:12:09,621 --> 00:12:13,200
I wasn't thinking about anything,
I was too busy breaking in.
170
00:12:13,270 --> 00:12:14,514
Yes, but...
171
00:12:14,582 --> 00:12:17,004
Well, just describe the action to me
in your own words.
172
00:12:17,079 --> 00:12:18,901
Put me in the picture.
173
00:12:20,216 --> 00:12:25,302
Got over the wall of this baker's yard,
broke into his office.
174
00:12:25,561 --> 00:12:28,245
I think you can do
a bit better than this, Smith.
175
00:12:28,986 --> 00:12:30,513
Surely your nerves were on edge,
weren't they?
176
00:12:30,587 --> 00:12:31,667
You felt afraid.
177
00:12:31,739 --> 00:12:35,088
Well, if I felt afraid,
I mean, I wouldn't have broken in, would I?
178
00:12:35,547 --> 00:12:37,456
Yeah, all right, fair enough.
179
00:12:38,012 --> 00:12:40,084
Look, I want you to help me.
180
00:12:41,981 --> 00:12:45,876
I'm going to say a word
and I want you to reply with any word
181
00:12:45,950 --> 00:12:48,219
that comes into your head, okay?
182
00:12:48,575 --> 00:12:51,924
Like, if I say to you, "Food,"
what do you think of?
183
00:12:55,040 --> 00:12:57,211
I'm sorry, I don't get the idea at all.
184
00:12:57,280 --> 00:12:59,647
Well, would you like to do it to me?
185
00:12:59,713 --> 00:13:01,535
- Say a word to me.
- Tape recorder.
186
00:13:01,602 --> 00:13:03,325
Tape recorder. Desk.
187
00:13:03,393 --> 00:13:05,695
I don't know why I said desk,
it just happened.
188
00:13:05,763 --> 00:13:07,967
Now, I'll say one to you.
189
00:13:08,035 --> 00:13:08,983
Water.
190
00:13:12,387 --> 00:13:13,631
Football.
191
00:13:14,084 --> 00:13:15,032
Football.
192
00:13:19,654 --> 00:13:20,701
Sky.
193
00:13:22,630 --> 00:13:23,710
Snow.
194
00:13:25,319 --> 00:13:26,496
Snow, indeed.
195
00:13:28,040 --> 00:13:29,469
- Girl.
- Look...
196
00:13:31,625 --> 00:13:33,348
I mean, what are you trying to do to me?
197
00:13:33,416 --> 00:13:35,488
- I don't understand.
- Now, come on, Smith,
198
00:13:35,561 --> 00:13:37,536
please, I'm trying to help you, help me.
199
00:13:37,609 --> 00:13:39,234
- Girl.
- Boy.
200
00:13:41,387 --> 00:13:42,335
Boy.
201
00:13:43,531 --> 00:13:47,110
- Have you got a girlfriend, Smith?
- What's she got to do with you?
202
00:13:47,180 --> 00:13:48,587
Oh, right, right.
203
00:13:50,989 --> 00:13:51,937
- Gun.
- Horses.
204
00:13:52,013 --> 00:13:52,995
- Knife.
- Smoke.
205
00:13:53,069 --> 00:13:54,443
- Car.
- Compass.
206
00:13:58,351 --> 00:14:00,206
- Father.
- Dead.
207
00:14:02,256 --> 00:14:04,623
Why did you say that? Is your father dead?
208
00:14:07,921 --> 00:14:08,903
Right.
209
00:14:08,977 --> 00:14:10,504
- When did he die?
- The other week.
210
00:14:10,577 --> 00:14:12,552
The other week?
211
00:14:14,546 --> 00:14:18,343
I'm very sorry.
Your mother was very upset, I expect.
212
00:14:18,419 --> 00:14:20,524
- No.
- She wasn't?
213
00:14:21,492 --> 00:14:23,597
Not very.
214
00:14:24,789 --> 00:14:26,861
Well, I think that'll be all for now.
Thank you.
215
00:14:26,933 --> 00:14:28,940
- You mean I can go now, sir?
- Yes.
216
00:14:29,270 --> 00:14:31,823
All right, thank you very much, sir.
217
00:14:33,206 --> 00:14:36,621
- I hope you do well here.
- I hope you do, sir.
218
00:14:36,695 --> 00:14:39,313
- What?
- In a manner of speaking.
219
00:14:39,384 --> 00:14:41,751
Oh, I see. Right. Thanks.
220
00:14:47,002 --> 00:14:49,653
Well, they certainly drive themselves hard
on the playing field.
221
00:14:49,722 --> 00:14:53,039
Well, they're high-spirited, Mr. Brown.
If they weren't, they wouldn't be here.
222
00:14:53,115 --> 00:14:56,596
Each of us has to expend our energy
on something, you know.
223
00:14:56,668 --> 00:14:59,156
"Mens sana in corpore sano,"eh?
224
00:14:59,709 --> 00:15:02,229
Well, that's better than some of that
psychiatric stuff they shove at us.
225
00:15:02,302 --> 00:15:03,895
You mark my words.
226
00:15:03,966 --> 00:15:06,388
Yes, but surely you believe that
an emotional readjustment
227
00:15:06,462 --> 00:15:09,593
might be the answer
to some of their problems.
228
00:15:09,663 --> 00:15:12,347
Well, of course, I do,
if I didn't, I wouldn't be here, would I?
229
00:15:12,415 --> 00:15:13,909
No.
230
00:15:13,984 --> 00:15:16,286
But how do we tackle the basic aggression
231
00:15:16,353 --> 00:15:20,761
- which these lads obviously feel?
- By channeling it in the right direction.
232
00:15:21,761 --> 00:15:25,242
I was just wondering whether
life wasn't a little more complicated
233
00:15:25,314 --> 00:15:27,583
than a football match.
234
00:15:31,428 --> 00:15:33,500
Go on, Col, get to one. Go on then.
235
00:15:33,604 --> 00:15:34,552
Come on!
236
00:15:35,173 --> 00:15:37,082
- Did you see that?
- Oh, you had him there.
237
00:15:37,414 --> 00:15:38,875
Right down the middle with it, Don.
238
00:15:38,949 --> 00:15:41,251
- Get it.
- Foul ball!
239
00:15:41,319 --> 00:15:42,628
- That's a foul, ref!
- Oh, come on.
240
00:15:42,694 --> 00:15:43,904
Come on, ref, it's obvious...
241
00:15:44,039 --> 00:15:46,406
- Swallowed your whistle, ref?
- Go.
242
00:15:48,360 --> 00:15:49,821
- Come on.
- Go on, Col.
243
00:15:49,897 --> 00:15:51,042
Get to one, go on then.
244
00:15:51,113 --> 00:15:52,389
- Come on.
- Get around him.
245
00:15:52,457 --> 00:15:55,141
- Come on, Col.
- Go, go. That's it. You're on your own.
246
00:15:55,210 --> 00:15:56,519
- You're on your own, boy.
- Kyle!
247
00:15:56,586 --> 00:15:58,146
- Shoot!
- Come on.
248
00:16:00,235 --> 00:16:01,696
- Well done, mate.
- Great.
249
00:16:01,771 --> 00:16:03,178
Great, everyone.
250
00:16:05,964 --> 00:16:07,906
Get out of there.
251
00:16:15,438 --> 00:16:17,478
Quiet! Quiet in the shower!
252
00:16:17,807 --> 00:16:19,847
All correct, sir. Class 22.
253
00:16:19,920 --> 00:16:22,157
It was that new lad, Smith,
who scored that goal, wasn't it?
254
00:16:22,224 --> 00:16:23,598
- Yes, sir.
- He can run.
255
00:16:23,665 --> 00:16:25,520
- He's not bad, sir.
- Well, he might be useful to us.
256
00:16:25,585 --> 00:16:27,625
- We'd better keep an eye on him.
- Right, sir.
257
00:16:27,697 --> 00:16:29,420
- Where is he?
- Oh, he's in the shower.
258
00:16:29,489 --> 00:16:31,245
Oh, right. Come along, Brown.
259
00:16:31,314 --> 00:16:32,972
All right, now, get on with it! Get moving!
260
00:16:33,042 --> 00:16:34,798
That was a good goal, Smith.
261
00:16:36,404 --> 00:16:38,957
- It was a good goal!
- Oh, thank you, sir.
262
00:16:40,148 --> 00:16:41,358
Hello.
263
00:16:41,428 --> 00:16:45,007
Often, a moment like that can make
a big turning point in a lad's life.
264
00:16:45,077 --> 00:16:48,426
It's not hard to guess what
sort of home life that lad had.
265
00:16:50,743 --> 00:16:53,296
- Where the bloody hell have you been?
- Out.
266
00:16:53,367 --> 00:16:54,861
You're never around when I want you.
267
00:16:54,936 --> 00:16:58,285
Here am I, struggling,
and I don't get a blind bit of help from you.
268
00:16:58,360 --> 00:17:01,589
He's always out he is. He goes after girls!
269
00:17:01,657 --> 00:17:03,599
- He goes after girls!
- All right.
270
00:17:03,673 --> 00:17:05,396
Shut up, you lot!
271
00:17:07,290 --> 00:17:09,810
- How's Dad?
- The doctor's with him now.
272
00:17:10,651 --> 00:17:14,099
Poor devil. Breaks your heart to see him.
273
00:17:14,172 --> 00:17:16,506
I don't know.
This is the last thing I expected.
274
00:17:16,573 --> 00:17:18,712
- It'll be all right, Mum. Don't worry.
- Don't be daft.
275
00:17:18,781 --> 00:17:21,498
Even the doctor said it's no use hoping.
276
00:17:21,566 --> 00:17:24,119
He's trying to get your dad
to go to hospital,
277
00:17:24,190 --> 00:17:25,619
- but I know he won't.
- No.
278
00:17:25,694 --> 00:17:26,970
Mum, could I have some money
to go to pictures?
279
00:17:27,039 --> 00:17:29,111
No, you can't.
You can go to your Aunty Vi's
280
00:17:29,183 --> 00:17:31,255
- and look at her television.
- Don't want to.
281
00:17:31,328 --> 00:17:33,117
- She only got BBC.
- Be quiet.
282
00:17:33,184 --> 00:17:35,737
Can't you see your mum's upset?
283
00:17:37,889 --> 00:17:41,151
You won't get me to go to no hospital.
284
00:17:41,218 --> 00:17:43,836
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
285
00:17:56,165 --> 00:18:00,541
- When's Dad going to die, our Colin?
- He isn't gonna die, Johnny.
286
00:18:00,614 --> 00:18:03,331
Doctor told Mum he was yesterday.
287
00:18:15,626 --> 00:18:19,620
- We'd do best to leave him.
- It seems so, but he's very poorly.
288
00:18:20,075 --> 00:18:23,042
He's in quite a lot of pain
and won't even have anything to help it.
289
00:18:23,116 --> 00:18:26,051
I'll need you to see he takes this though.
290
00:18:33,518 --> 00:18:38,123
It's a difficult time, but all we can do now
is see that he's comfortable.
291
00:18:41,680 --> 00:18:43,535
I'll look in tomorrow.
292
00:18:43,601 --> 00:18:46,252
I'll not go to no hospital, hear?
293
00:18:48,530 --> 00:18:51,879
- I'm not going to no hospital!
- All right, we know you're not.
294
00:18:52,370 --> 00:18:56,113
I'm going to be late for work.
Billy, take that round to the chemist.
295
00:18:56,180 --> 00:18:59,050
- I'm not taking any pills.
- Suit yourself.
296
00:18:59,125 --> 00:19:01,034
- Mum, can I go?
- Can I go!
297
00:19:01,108 --> 00:19:02,602
Shut up!
298
00:19:02,677 --> 00:19:05,547
Don't bother about the chemist.
He won't take it.
299
00:19:05,622 --> 00:19:09,965
Here, run down to Mrs. Rolly's,
and get some of that herbal pain killer.
300
00:20:02,146 --> 00:20:04,153
Mike! Hang on a bit.
301
00:20:05,828 --> 00:20:07,170
Our Col.
302
00:20:10,373 --> 00:20:13,155
- How's your dad then, Col?
- Oh, he's asleep.
303
00:20:13,766 --> 00:20:15,359
- You coming?
- Where to?
304
00:20:15,430 --> 00:20:17,219
I don't know. Come on.
305
00:20:37,259 --> 00:20:38,207
Hey!
306
00:20:50,798 --> 00:20:54,475
- Where'd you learn to drive like this?
- Me cousin had a taxi.
307
00:20:56,239 --> 00:20:58,606
Hey, look. Keep death off the road.
308
00:21:00,465 --> 00:21:02,832
Hey, get a load of this gear in the back.
309
00:21:03,697 --> 00:21:06,348
- What's in here?
- I'll wear that.
310
00:21:09,874 --> 00:21:11,849
- Hey, do you want a fag?
- Great.
311
00:21:17,845 --> 00:21:20,212
- Here you are.
- Thanks.
312
00:21:23,510 --> 00:21:24,754
Where should we go to then, James?
313
00:21:24,822 --> 00:21:26,098
Who do you think I am,
the bloody chauffeur?
314
00:21:26,166 --> 00:21:27,573
Just shut up, or you'll get out and walk.
315
00:21:27,639 --> 00:21:30,454
Go on, run him over. Better luck next time.
316
00:21:31,384 --> 00:21:34,483
- Let's go to London.
- We haven't got enough petrol.
317
00:21:35,096 --> 00:21:37,136
- Hey, birds.
- Slow down, then.
318
00:21:38,361 --> 00:21:40,270
- Slow down.
- We'll have these.
319
00:21:40,794 --> 00:21:43,761
- Hello, gorgeous. Coming for a ride?
- Who are they?
320
00:21:43,834 --> 00:21:47,130
- I don't know. Take no notice.
- Skid, show off.
321
00:21:47,195 --> 00:21:49,562
Don't be like that, darling.
I'm just trying out me new car,
322
00:21:49,628 --> 00:21:51,384
a birthday present from me old man.
Coming?
323
00:21:51,452 --> 00:21:53,045
- I bet it isn't his.
- It is, honest.
324
00:21:53,117 --> 00:21:55,157
- I'm 21 today, right, mate?
- That's right, yeah.
325
00:21:55,229 --> 00:21:57,116
- You coming?
- Where you going, then?
326
00:21:57,181 --> 00:21:59,799
- Where do you wanna go?
- London.
327
00:21:59,870 --> 00:22:01,430
Me as well.
We're going to, aren't we, Colin?
328
00:22:01,503 --> 00:22:04,285
Well, you can count me out.
I've got better things to do with my time.
329
00:22:04,351 --> 00:22:06,685
Don't be like that, darling.
We could've been there and back by now,
330
00:22:06,752 --> 00:22:08,094
scooting up and down them hills,
round them bends.
331
00:22:08,160 --> 00:22:10,429
I said you can count me out.
332
00:22:10,497 --> 00:22:12,701
- Anyway, that isn't your car.
- It is, honest.
333
00:22:12,769 --> 00:22:15,071
- Come on.
- Hey, come on, let's go for a ride.
334
00:22:15,138 --> 00:22:17,243
No, I've got to do
me mum's shopping today.
335
00:22:17,314 --> 00:22:19,583
- Oh, do it tomorrow.
- Oh, shut up, you.
336
00:22:19,651 --> 00:22:21,756
Look, well, I'll help you
if you want to do it later.
337
00:22:21,827 --> 00:22:23,966
Come on, duck, don't play hard to get.
338
00:22:25,828 --> 00:22:27,868
Come on, Audrey.
339
00:22:29,445 --> 00:22:31,900
- Well, not too far then.
- In you get, love.
340
00:22:32,742 --> 00:22:34,597
- Make yourselves comfortable.
- I mustn't be very long.
341
00:22:34,662 --> 00:22:35,906
- All right?
- Okay.
342
00:22:35,975 --> 00:22:37,152
Away we go.
343
00:22:38,183 --> 00:22:40,125
- I'm puffed.
- Your old man must be well off, then,
344
00:22:40,199 --> 00:22:43,166
- buying you a car for your birthday.
- Yeah, he is.
345
00:22:43,240 --> 00:22:45,444
Where did you get it from?
346
00:22:45,513 --> 00:22:47,455
We found it on a rubbish heap,
didn't we, Mike?
347
00:22:47,529 --> 00:22:49,318
- Yeah.
- But keep it to yourself.
348
00:22:49,385 --> 00:22:50,759
You pinched it, didn't you?
349
00:22:50,826 --> 00:22:54,503
- Say I borrowed it.
- You ought to be ashamed of yourself.
350
00:22:54,571 --> 00:22:56,742
I wanted a breath of fresh air.
I'll take it back tonight.
351
00:22:56,811 --> 00:23:00,226
- You'll end up in prison one of these days.
- lf he ain't careful.
352
00:23:01,676 --> 00:23:04,065
It would get me out of this dump.
353
00:23:04,141 --> 00:23:07,011
Is that the only way to get out of it?
354
00:23:07,086 --> 00:23:11,112
- Tell me another way then.
- You can stop that for a start.
355
00:23:17,008 --> 00:23:19,659
London's the place
I've always wanted to live in.
356
00:23:19,729 --> 00:23:23,504
I went there once with a friend.
We went on a day excursion,
357
00:23:23,569 --> 00:23:27,628
looked all around the shops.
Oh, Oxford Street was lovely.
358
00:23:27,698 --> 00:23:31,822
You should have seen Piccadilly Circus.
Oh, it was wonderful,
359
00:23:31,891 --> 00:23:34,095
all lit up like day.
360
00:23:34,164 --> 00:23:37,066
- They get all the films there first, too.
- Yeah, I know.
361
00:23:37,140 --> 00:23:39,955
Phyllis had a fair job dragging me
to the station.
362
00:23:40,021 --> 00:23:43,055
I wanted to stay there, get a job.
363
00:23:43,126 --> 00:23:45,231
There's other places
besides London, you know.
364
00:23:45,303 --> 00:23:47,125
Well, I don't think so.
365
00:24:15,165 --> 00:24:17,532
- Well, I'm off home now, anyway.
- Why?
366
00:24:18,654 --> 00:24:20,858
- Come on, Gladys.
- What?
367
00:24:20,927 --> 00:24:21,875
Oh.
368
00:24:24,864 --> 00:24:27,864
- I'll drive you back.
- Don't bother, we'll take the bus.
369
00:24:29,056 --> 00:24:30,266
Suit yourself.
370
00:24:39,939 --> 00:24:43,288
- Hey, where'd you dump it?
- Where we found it. Nobody saw me.
371
00:24:43,428 --> 00:24:45,283
Hey, he won't know anything,
372
00:24:45,349 --> 00:24:46,876
till he looks in the back
and sees somebody's
373
00:24:46,949 --> 00:24:48,858
pinched his hat and coat.
374
00:24:53,350 --> 00:24:56,100
Well, that's me last.
That's five bob up the spout.
375
00:24:56,167 --> 00:24:58,655
Get out the way. Hold your hands out.
376
00:25:02,504 --> 00:25:04,227
Hey, great!
377
00:25:08,426 --> 00:25:10,117
- See you.
- Goodbye, lads.
378
00:25:16,459 --> 00:25:17,735
- Hey.
- Huh?
379
00:25:17,804 --> 00:25:19,048
- Come on.
- What?
380
00:25:19,725 --> 00:25:22,059
Share and share alike,
all for one and one for all,
381
00:25:22,125 --> 00:25:24,580
united we stand, divided we fall.
382
00:25:24,653 --> 00:25:27,239
You're a bloody poet, aren't you?
Here you are.
383
00:25:34,480 --> 00:25:36,040
Anybody at home?
384
00:26:33,181 --> 00:26:36,530
- I'm not taking any pills.- Suit yourself.
385
00:26:42,783 --> 00:26:43,731
Dad.
386
00:26:51,457 --> 00:26:52,471
Faster.
387
00:26:52,546 --> 00:26:55,296
This is where Stacey
always leaves them, sir.
388
00:27:20,872 --> 00:27:22,912
You keep back, Smith.
389
00:27:22,985 --> 00:27:25,952
Well, slow the bastard down, then.
390
00:27:34,667 --> 00:27:36,260
Well, well run, Smith. Well run.
391
00:27:36,331 --> 00:27:39,298
I thought you were a sprinter
when you scored that goal,
392
00:27:39,372 --> 00:27:42,122
but you're a stayer, too.
That was a good spurt just now,
393
00:27:42,190 --> 00:27:44,874
- you put it on just at the right moment.
- It just happened, sir.
394
00:27:44,942 --> 00:27:47,626
- What do you mean, it happened? Instinct?
- Sir?
395
00:27:47,695 --> 00:27:49,670
What, you mean you didn't plan it?
You didn't think it out?
396
00:27:49,743 --> 00:27:54,250
- Just found I could do it, sir.
- Well, it was a good effort, anyway.
397
00:27:54,800 --> 00:27:57,134
You don't get anywhere without effort,
do you, lad?
398
00:27:57,201 --> 00:27:59,241
- No, sir.
- Eh, Stacey?
399
00:27:59,314 --> 00:28:00,328
No, sir.
400
00:28:00,401 --> 00:28:02,190
I used to be a runner myself.
401
00:28:02,257 --> 00:28:04,908
Quite a useful one, too,
but a bit of a plodder.
402
00:28:04,979 --> 00:28:08,558
You know, we might think of training you
for that long-distance cross-country run,
403
00:28:08,627 --> 00:28:10,831
with Stacey's help here, of course.
404
00:28:10,899 --> 00:28:14,030
And, who knows,
with a bit more style, and more strategy,
405
00:28:14,101 --> 00:28:17,232
and, of course, effort,
you might win that cup for us, eh?
406
00:28:17,302 --> 00:28:20,172
- Sir.
- Well, be off with you.
407
00:28:20,599 --> 00:28:22,454
And, you, too, Stacey.
408
00:28:27,160 --> 00:28:30,509
Anyway, the competition
will put Stacey on his toes.
409
00:28:31,480 --> 00:28:33,520
We've got to win that race.
410
00:28:37,434 --> 00:28:39,823
- What the...
- Reeking bastard.
411
00:28:41,307 --> 00:28:44,307
- What's up with you?
- I told you to hold back, didn't I?
412
00:28:47,741 --> 00:28:49,017
Come on.
413
00:28:49,757 --> 00:28:51,546
Get him, Stacey. Go on.
414
00:29:09,858 --> 00:29:13,819
Break it up. Break it up.
Come on, break it up! Stop fighting.
415
00:29:14,051 --> 00:29:17,761
- What's happening here?
- Put their names on report, Mr. Roach.
416
00:29:17,827 --> 00:29:19,769
I'll see them tomorrow at 3:00
in my office.
417
00:29:19,844 --> 00:29:22,397
All right, get inside there! Get moving!
418
00:29:22,468 --> 00:29:24,061
Come on. Inside.
419
00:29:24,965 --> 00:29:27,037
Don't force it, use the pliers.
420
00:29:27,750 --> 00:29:29,572
Keep this out of there.
421
00:29:36,552 --> 00:29:38,559
Looks like you're gonna be
our champion runner now, Smithy.
422
00:29:38,633 --> 00:29:40,455
Yeah, don't talk so daft.
423
00:29:40,521 --> 00:29:42,660
- Well, you beat Stacey.
- So what?
424
00:29:42,729 --> 00:29:44,289
We'll both be in the block
on bread and water
425
00:29:44,361 --> 00:29:46,019
by the time
the Governor's finished with us.
426
00:29:46,090 --> 00:29:49,221
Nah, look, if he thinks
he can make you win that cup,
427
00:29:49,291 --> 00:29:52,193
- he'll make you his favorite.
- Look, I'm nobody's favorite.
428
00:29:52,268 --> 00:29:54,407
If I could run as fast as you,
I'd be out of this place.
429
00:29:54,476 --> 00:29:57,193
What's the point of scarpering?
430
00:29:57,261 --> 00:30:00,458
The best thing to do is to be cunning,
and stay where you are.
431
00:30:00,525 --> 00:30:03,787
You see, I'm gonna let them think
they've got me house trained,
432
00:30:03,854 --> 00:30:05,894
but they never will, the bastards.
433
00:30:06,799 --> 00:30:10,280
To get me beat, they'll have to stick
a rope round me neck.
434
00:30:10,352 --> 00:30:13,735
- That's a job they don't mind doing.
- Oi, nit, nit, the old man's coming.
435
00:30:13,808 --> 00:30:16,558
The lads in here
are dismantling equipment for scrap.
436
00:30:16,625 --> 00:30:18,764
Later, we try to find them
something more constructive,
437
00:30:18,834 --> 00:30:22,631
you know, to find out if a lad
has any special aptitude or skill.
438
00:30:22,706 --> 00:30:25,673
And that's not always easy, of course,
because sometimes
439
00:30:25,747 --> 00:30:28,682
they can prove,
well, a bit uncooperative and, then,
440
00:30:28,756 --> 00:30:31,822
or, if they're unsatisfactory
in any other way, a lad is sent back here.
441
00:30:31,893 --> 00:30:34,927
It's not exactly a punishment,
but they just have to start all over again.
442
00:30:34,997 --> 00:30:36,590
It's the only way.
443
00:30:38,038 --> 00:30:40,788
Right. Well, I'll lead the way, shall I?
444
00:30:42,423 --> 00:30:44,627
- All correct, sir.
- Morning, Craig.
445
00:30:45,720 --> 00:30:49,069
Well, you can see what these things are,
or were.
446
00:30:53,530 --> 00:30:56,465
I would be careful, sir. That is,
you know, sometimes it's absolutely...
447
00:30:56,538 --> 00:30:57,486
Oh, look.
448
00:30:59,035 --> 00:31:00,529
All right.
449
00:31:01,564 --> 00:31:02,546
Oh.
450
00:31:05,341 --> 00:31:06,999
Thanks, Smith.
451
00:31:07,901 --> 00:31:09,843
Bread and water, my foot.
452
00:31:10,781 --> 00:31:12,886
You won't see the inside of no cell.
453
00:31:13,439 --> 00:31:16,473
He smiled at you, actually smiled.
454
00:31:43,558 --> 00:31:46,907
- Mum, isn't Dad coming back anymore?
- Shut up. He's dead.
455
00:31:48,838 --> 00:31:52,286
Come on, get inside, you lot.
I'll get your dinner ready.
456
00:32:10,507 --> 00:32:11,455
Ta, love.
457
00:32:11,596 --> 00:32:14,498
- Mrs. Smith? And, this is your son, is it?
- That's right.
458
00:32:14,572 --> 00:32:16,547
Won't you sit down?
459
00:32:18,093 --> 00:32:19,948
I was sorry to hear about your husband.
460
00:32:20,013 --> 00:32:23,177
He was a jolly good worker,
and served the firm well.
461
00:32:23,246 --> 00:32:27,076
We've arranged to pay you
the �500 insurance in cash.
462
00:32:27,151 --> 00:32:29,518
- That is what you wanted, wasn't it?
- That's right.
463
00:32:29,584 --> 00:32:31,471
You're the new breadwinner now, are you?
464
00:32:31,536 --> 00:32:34,286
- I am.
- Well, he will be, when he gets a job.
465
00:32:34,353 --> 00:32:37,702
- We could always fix you up here.
- No, thanks.
466
00:32:42,739 --> 00:32:45,161
Would you sign this receipt, please?
467
00:32:46,387 --> 00:32:49,802
It's a shame you have to wait
for a poor old devil to die
468
00:32:49,876 --> 00:32:52,015
before parting with 500 quid.
469
00:32:52,757 --> 00:32:53,705
Come on.
470
00:32:56,822 --> 00:32:58,545
Goodbye to you both.
471
00:33:00,087 --> 00:33:02,738
"Served the firm well." Like hell he did.
472
00:33:02,807 --> 00:33:05,677
I expect they're glad this happened
after that last strike.
473
00:33:05,752 --> 00:33:08,403
Dad gone out all right.
He got the raise as well.
474
00:33:08,472 --> 00:33:10,381
- Did you see him all right?
- Yes, thanks.
475
00:33:14,714 --> 00:33:15,662
Ma! Ma!
476
00:33:15,739 --> 00:33:16,851
Have you all been good
while I've been away?
477
00:33:16,923 --> 00:33:19,062
- Johnny kicked me.
- Oh, shut up, you big fat...
478
00:33:19,131 --> 00:33:20,986
Oh, shut your big face!
479
00:33:22,140 --> 00:33:24,049
- Hey!
- Okay, now, that will do.
480
00:33:29,662 --> 00:33:30,676
What's up, then?
481
00:33:30,750 --> 00:33:33,401
Couldn't you wait
for the poor devil to get cold?
482
00:33:33,471 --> 00:33:36,155
Well, I just nipped in to see
if you needed any help, love.
483
00:33:36,223 --> 00:33:39,005
- Don't get like that.
- I don't need any help with this.
484
00:33:39,072 --> 00:33:42,334
- I can manage right enough.
- I'm not after your money, love.
485
00:33:42,401 --> 00:33:44,310
I earn enough on me own.
486
00:33:46,466 --> 00:33:48,157
- Cor, what's that?
- Wow, they're fivers.
487
00:33:48,226 --> 00:33:50,048
- Look at that paper.
- They're fivers.
488
00:33:50,114 --> 00:33:52,056
- What shall we do with them?
- Burn it.
489
00:33:52,131 --> 00:33:53,058
You take after your dad right enough,
490
00:33:53,123 --> 00:33:54,683
- you're a bloody loon.
- How much is there, Mum?
491
00:33:54,756 --> 00:33:56,163
- Don't bother me.
- Shut up!
492
00:33:56,227 --> 00:33:57,820
- You going to buy a new house.
- A Rolls Royce!
493
00:33:57,893 --> 00:33:59,038
Get me a hair dryer!
494
00:33:59,108 --> 00:34:01,180
Oh, run and buy some gobstoppers
and stop your rattle.
495
00:34:01,253 --> 00:34:02,267
Mum, buy me a hairdryer!
496
00:34:02,341 --> 00:34:05,211
- Come on, don't... Do as your Mam says.
- Keep your hands to yourself.
497
00:34:05,286 --> 00:34:06,780
I'm the gaffer now.
498
00:34:07,206 --> 00:34:09,508
- You think so?
- Don't think so, I know so.
499
00:34:09,575 --> 00:34:11,964
Oh, for goodness sake, Colin,
haven't we had enough trouble?
500
00:34:12,040 --> 00:34:15,837
Well, I'm going out to pick up
that television set.
501
00:34:20,330 --> 00:34:21,923
All right, gaffer?
502
00:34:40,782 --> 00:34:43,084
Look at little Miss Muffet with the hose.
503
00:34:43,151 --> 00:34:45,485
You bastard.
504
00:34:45,551 --> 00:34:48,169
I've had enough on my plate
without you lot starting.
505
00:34:48,976 --> 00:34:51,081
- Moody, darling.
- What's got into you, Stacey?
506
00:34:51,153 --> 00:34:52,135
I don't know what's the matter with him.
507
00:34:52,209 --> 00:34:54,118
- I can't get a word out of him.
- I'm browned off.
508
00:34:54,193 --> 00:34:55,175
- Do you mind?
- So what?
509
00:34:55,250 --> 00:34:57,454
So are a couple of hundred
other perishing inmates,
510
00:34:57,522 --> 00:34:58,766
but are we downhearted?
511
00:34:59,058 --> 00:35:00,006
- Oh, no!
- No!
512
00:35:00,114 --> 00:35:02,089
Oh, drop dead, you maggot.
513
00:35:03,699 --> 00:35:06,449
- Come on, Stacey, have a cigarette.
- Two's up, Penny.
514
00:35:06,517 --> 00:35:08,721
- Go look out for the screw.
- All right.
515
00:35:08,789 --> 00:35:12,499
- I tell you, I'm right up to here.
- Why?
516
00:35:12,566 --> 00:35:14,475
Look, everything's going fine, now, what?
517
00:35:14,550 --> 00:35:16,306
Discharge up the wall,
and who knows what else.
518
00:35:16,375 --> 00:35:17,422
Don't talk so daft.
519
00:35:17,494 --> 00:35:19,731
Just 'cause the Governor caught you
having a punch-up, so what?
520
00:35:19,799 --> 00:35:21,522
Yeah, you'll only get
three days bread and water,
521
00:35:21,591 --> 00:35:23,958
- something like that.
- Make a nice change.
522
00:35:24,409 --> 00:35:27,508
- Stuff their horse meat.
- And lousy taters.
523
00:35:27,577 --> 00:35:30,327
- And their duff on Thursday.
- You kid yourselves.
524
00:35:30,394 --> 00:35:34,104
The Governor will really have it in for me,
what with being his house leader and all.
525
00:35:34,170 --> 00:35:37,618
The Governor only bets on certs,
and if you're not a lay-down cert, mate.
526
00:35:37,692 --> 00:35:39,153
Well, you are.
527
00:35:41,724 --> 00:35:43,796
- I was.
- Nit, nit. Screw's coming.
528
00:35:47,134 --> 00:35:50,101
All right, lads, in line here,
and, Stacey, cut that hose off.
529
00:35:50,175 --> 00:35:53,524
Put the tools away.
Come on, the rest of you, move!
530
00:35:58,752 --> 00:36:00,312
Right, quick, march!
531
00:36:25,734 --> 00:36:26,682
Come on.
532
00:36:37,193 --> 00:36:39,560
- I think Stacey's got away.
- Oh, do leave off.
533
00:36:39,625 --> 00:36:43,487
- I've been with him all morning.
- It's all down to that bum, Smith.
534
00:36:44,779 --> 00:36:46,819
- Hold up, screws.
- All right, lads,
535
00:36:46,892 --> 00:36:49,129
- have any of you seen Stacey?
- He's got a late lunch.
536
00:36:49,196 --> 00:36:51,018
How many late lunches
you got, Mr. Craig?
537
00:36:51,085 --> 00:36:52,994
Four late lunches,
Stacey's not one of them.
538
00:36:53,069 --> 00:36:55,589
- What party was he on this morning?
- Cooper, what party?
539
00:36:55,661 --> 00:36:57,450
- Come on, lad.
- Gardening party, sir.
540
00:36:57,518 --> 00:37:00,300
I'll check it out with the officer.
541
00:37:00,367 --> 00:37:01,992
Come on, Robins,
you know where Stacey is.
542
00:37:02,063 --> 00:37:04,135
- Oh, leave me alone, will you?
- Walsh, you're his mate,
543
00:37:04,208 --> 00:37:06,248
- what about you?
- I ain't seen him since yesterday.
544
00:37:06,320 --> 00:37:09,735
- How about you? Where is he?
- He's gone on his honeymoon.
545
00:37:13,874 --> 00:37:16,111
- What's the matter, then?
- When did you last see Stacey?
546
00:37:16,178 --> 00:37:18,120
Just before lunch.
I sent him to cut the hoses off.
547
00:37:18,195 --> 00:37:19,537
- I'll check and find out.
- Right.
548
00:37:19,603 --> 00:37:20,813
Looks as if we got one away, Mr. Fenton.
549
00:37:20,883 --> 00:37:22,093
- Yeah.
- I'll get the Chief.
550
00:37:22,164 --> 00:37:23,789
- Yeah.
- Never mind about one away,
551
00:37:23,860 --> 00:37:27,722
- this bloody potato tastes like cement.
- All complaints to the cook.
552
00:37:27,797 --> 00:37:30,034
- This gravy's like water.
- All right, cut it out.
553
00:37:30,102 --> 00:37:31,596
What they trying to do,
keep this meat a secret?
554
00:37:31,669 --> 00:37:33,611
Yeah, you wanna kill this meat
before you give it to us.
555
00:37:33,687 --> 00:37:37,397
If my old woman knew I was eating
this rubbish, she'd go bleeding nuts.
556
00:37:38,744 --> 00:37:40,205
Cut it out.
557
00:37:46,874 --> 00:37:48,696
Cut it out!
558
00:37:50,394 --> 00:37:53,078
- Cut it out, lads.
- Lads, come on, break it up.
559
00:37:54,843 --> 00:37:56,370
- Take it easy, take it easy.
- All right.
560
00:37:57,276 --> 00:37:58,224
Cut it out!
561
00:37:59,548 --> 00:38:00,496
Break it up!
562
00:38:01,821 --> 00:38:03,828
Come on, cut it out!
563
00:38:03,902 --> 00:38:05,495
That's enough!
564
00:38:05,758 --> 00:38:08,922
Come on, keep it quiet!
Come on, quiet you down now! Come on.
565
00:38:09,695 --> 00:38:11,418
Joseph, break it up!
566
00:38:12,191 --> 00:38:14,231
Shut up! Come on, break it up!
567
00:38:14,720 --> 00:38:16,247
- Shut up!
- Quiet!
568
00:38:16,320 --> 00:38:17,367
Quiet!
569
00:38:19,425 --> 00:38:21,312
Come on, cut it out!
570
00:38:23,618 --> 00:38:26,171
This isn't funny. Keep it down.
571
00:38:28,707 --> 00:38:30,562
The food in this place stinks!
572
00:38:32,580 --> 00:38:34,402
Break it up there!
573
00:38:34,468 --> 00:38:36,191
Stop that!
574
00:39:06,828 --> 00:39:10,658
- Well, let's hear what you think, Roach.
- I feel it might have been Smith's fault, sir.
575
00:39:10,732 --> 00:39:15,370
- He's a somewhat complex character. I...
- There's nothing complex about a fight.
576
00:39:15,438 --> 00:39:17,827
In my opinion,
Stacey may have provoked him to it.
577
00:39:17,902 --> 00:39:20,553
In any case, with Stacey gone,
there's no action that I can take,
578
00:39:20,623 --> 00:39:23,787
so that disposes of the fight.
What do you say, Fenton?
579
00:39:23,856 --> 00:39:26,704
Well, I suppose it's possible, sir,
that Stacey took it a bit hard.
580
00:39:26,768 --> 00:39:29,135
He was proud of his position,
it meant a good deal to him.
581
00:39:29,201 --> 00:39:30,510
Yes.
582
00:39:30,578 --> 00:39:34,223
Mr. Fenton, surely it's part of our policy
here, to drive a boy hard,
583
00:39:34,290 --> 00:39:37,389
and then, when he's in a tight corner,
watch the reaction.
584
00:39:37,458 --> 00:39:39,280
- I suppose it is.
- Well, of course, it is.
585
00:39:39,347 --> 00:39:42,478
By putting pressure on a boy,
you begin to know what he's worth.
586
00:39:42,548 --> 00:39:45,418
No news of Stacey, yet, sir,
but we have the others under control.
587
00:39:45,493 --> 00:39:47,151
- All quietened down?
- Yes, sir.
588
00:39:47,221 --> 00:39:48,944
We have the three ring leaders
in the cellblock.
589
00:39:49,014 --> 00:39:52,113
- I don't think we'll have anymore trouble.
- Good.
590
00:39:52,182 --> 00:39:54,157
Chief, it wouldn't surprise you,
in view of what's occurred,
591
00:39:54,231 --> 00:39:56,468
if I put off tonight's concert.
592
00:39:56,823 --> 00:39:58,765
No, sir, it would teach them a lesson.
593
00:39:58,839 --> 00:40:02,320
Perhaps, but I have decided against it.
594
00:40:02,393 --> 00:40:06,322
The concert will take place,
and we'll have our Sports Day.
595
00:40:06,777 --> 00:40:09,363
Chief, I hope that you and the staff
know me well enough
596
00:40:09,435 --> 00:40:12,305
to believe that the last thing I'd do
would be to make your work here
597
00:40:12,379 --> 00:40:16,122
anymore difficult by,
in any way, undermining discipline.
598
00:40:16,188 --> 00:40:18,741
- Certainly, sir.
- lf we make too much of this
599
00:40:18,812 --> 00:40:19,957
spot of bother,
600
00:40:20,029 --> 00:40:22,233
we may damage our relations
with the public, generally,
601
00:40:22,301 --> 00:40:25,171
and also with
the governors of Ranley School.
602
00:40:25,246 --> 00:40:26,937
Quite. Quite.
603
00:40:27,006 --> 00:40:28,151
Well, it's no secret to any of you
604
00:40:28,223 --> 00:40:30,078
that I regard this opportunity
of joining forces
605
00:40:30,143 --> 00:40:34,235
with a public school on our Sports Day,
as a great step forward in our history,
606
00:40:34,304 --> 00:40:35,995
in Borstal history.
607
00:40:36,065 --> 00:40:38,716
So, Padre, there's no need for you
to cancel any of your arrangements
608
00:40:38,785 --> 00:40:40,924
for tonight's concert,
except, I want to talk to the lads
609
00:40:40,993 --> 00:40:42,902
- before it starts.
- Very good, sir.
610
00:40:42,978 --> 00:40:46,207
Well, gentlemen, I think that's about all.
611
00:40:46,275 --> 00:40:49,624
- Mr. Brown, may I have a word with you?
- Certainly.
612
00:40:55,942 --> 00:40:58,179
Something on your mind, Roach?
613
00:40:58,598 --> 00:41:01,762
It's a pity about Stacey, sir.
He'll be badly missed at the sports.
614
00:41:01,830 --> 00:41:04,252
Don't worry.
We'll take that cup from Ranley.
615
00:41:04,327 --> 00:41:06,498
You're thinking about Smith?
616
00:41:06,567 --> 00:41:12,034
Well, I've seen some runners in my time.
Believe me, he'll surprise us all.
617
00:41:16,490 --> 00:41:19,272
This morning's demonstration
in the dining hall
618
00:41:19,339 --> 00:41:22,787
is something that I shall have to make
a pretty good effort to forget.
619
00:41:22,859 --> 00:41:25,063
If you have any reasonable complaint
about the food,
620
00:41:25,132 --> 00:41:27,107
it must be made at the proper time
and to the proper person,
621
00:41:27,180 --> 00:41:30,857
and that is to me.
Now, understand that and remember it.
622
00:41:32,078 --> 00:41:36,202
Of course, I know what sparked this on.
A boy has absconded.
623
00:41:36,942 --> 00:41:40,238
As it happens, he was a boy
that we thought very highly of.
624
00:41:40,304 --> 00:41:41,384
He will be caught.
625
00:41:41,456 --> 00:41:43,976
He'll be brought back
and severely punished.
626
00:41:44,049 --> 00:41:47,879
I'm told that one of the reasons he did it
was that he was disappointed.
627
00:41:49,009 --> 00:41:50,470
Disappointed?
628
00:41:50,546 --> 00:41:53,961
I wonder if he realizes how
disappointing this is for me.
629
00:41:54,035 --> 00:41:56,905
This place has a very good record,
and anybody who lets that record down
630
00:41:56,979 --> 00:41:59,434
is letting each one of you down.
631
00:41:59,508 --> 00:42:01,035
And, now, to look on the brighter side.
632
00:42:01,108 --> 00:42:03,956
You all know about the Sports Day
against Ranley, with Ranley,
633
00:42:04,020 --> 00:42:07,981
with boys very much like yourselves,
except they've had several advantages
634
00:42:08,054 --> 00:42:09,363
that you have not.
635
00:42:09,430 --> 00:42:14,035
I want you to win, and, in particular,
I want you to win that challenge cup
636
00:42:14,103 --> 00:42:15,696
for the long distance.
637
00:42:15,768 --> 00:42:19,565
For that, if for no other reason,
I've decided to let the curtain go up
638
00:42:19,640 --> 00:42:21,101
on our concert tonight.
639
00:42:21,177 --> 00:42:24,526
So, enjoy yourselves,
and give our friends here a good hand.
640
00:42:29,498 --> 00:42:31,953
Lads, we are very lucky
to have here, tonight,
641
00:42:32,027 --> 00:42:34,678
a very old friend of yours, and of mine,
642
00:42:34,748 --> 00:42:38,491
Mr. Roland Benton,
with his bird imitations.
643
00:42:38,557 --> 00:42:40,379
So, let's give him a really warm welcome.
644
00:42:41,085 --> 00:42:42,132
Thank you.
645
00:42:43,230 --> 00:42:48,086
And, I'd like you now to come with me
on a walk down an English country lane.
646
00:42:49,215 --> 00:42:53,012
And, over there, what do we see sitting
on Farmer Giles' fence,
647
00:42:53,600 --> 00:42:55,509
but a blackbird.
648
00:43:15,493 --> 00:43:18,243
Now, lads, I want you to join with us
649
00:43:18,310 --> 00:43:21,922
in singing that fine old hymn you've
heard so often in chapel,
650
00:43:21,991 --> 00:43:23,452
Jerusalem.
651
00:43:23,527 --> 00:43:24,574
Thank you.
652
00:44:57,245 --> 00:45:00,245
Well, have you nothing to say for yourself?
653
00:45:00,318 --> 00:45:03,547
I'd just like to say that it was
as much my fault as Stacey's, sir.
654
00:45:03,615 --> 00:45:06,877
We can leave Stacey out of this,
he's in far more serious trouble.
655
00:45:06,943 --> 00:45:07,925
Yes, sir.
656
00:45:07,999 --> 00:45:10,138
We can't have you fighting
like a wild animal.
657
00:45:10,208 --> 00:45:12,542
If you want to try your strength,
I'm sure Mr. Roach, here,
658
00:45:12,609 --> 00:45:14,748
will be glad to take you on.
659
00:45:14,817 --> 00:45:17,632
Well, anyway, now
I have some more cheerful news for you.
660
00:45:17,698 --> 00:45:20,448
You've shown yourself a willing worker.
661
00:45:20,514 --> 00:45:24,159
We're going to take you out of the shop,
and upgrade you to the garden.
662
00:45:27,752 --> 00:45:28,734
Thank you, sir.
663
00:45:29,991 --> 00:45:32,773
I want you to promise me
that you'll keep up your running.
664
00:45:32,841 --> 00:45:35,361
It's my ambition to see you
take that challenge cup
665
00:45:35,433 --> 00:45:37,637
from Ranley School for us.
666
00:45:38,921 --> 00:45:41,310
- What do you say?
- I'll do me best, sir.
667
00:45:41,387 --> 00:45:42,980
I'm sure you will.
668
00:45:44,235 --> 00:45:48,196
Come on, now! Wakey, wakey!
Wakey, wakey!
669
00:45:48,268 --> 00:45:51,913
Rise and shine! Come on, Robins.
Jump to it then! Let's be on your way!
670
00:45:51,981 --> 00:45:53,410
All right, then, that's my boy!
671
00:45:53,485 --> 00:45:55,372
Come on, what do you think
you're doing there?
672
00:45:55,438 --> 00:45:56,648
Can't stay there all morning!
673
00:45:56,718 --> 00:45:58,857
Come on, you've got
sleeping sickness, have you?
674
00:45:58,927 --> 00:46:00,716
Hello, hello.
675
00:46:00,783 --> 00:46:02,212
Housemaster's report. Come on!
676
00:46:02,287 --> 00:46:04,524
Come on, then! Enough stretching.
Come on. The pair of you.
677
00:46:04,592 --> 00:46:06,479
- All right, then, come along!
- All right.
678
00:46:06,768 --> 00:46:08,012
Down there, lads, up!
679
00:46:08,081 --> 00:46:10,896
Come on, Tyler! That's not up.
Come on then, get dressed.
680
00:46:10,962 --> 00:46:11,910
What's the matter with you, Smith?
681
00:46:11,985 --> 00:46:13,960
You think you're exempt or something?
Come on then! Let's get up!
682
00:46:14,034 --> 00:46:15,048
Shut up.
683
00:46:15,442 --> 00:46:18,290
All right, get to PT and no skiving!
684
00:46:18,355 --> 00:46:19,882
Come on, now let me out of here.
685
00:46:19,956 --> 00:46:21,298
Hey, who's got my pot?
686
00:46:23,252 --> 00:46:25,041
One, two. One, two.
687
00:46:25,109 --> 00:46:26,931
One, two. Higher up with those knees!
688
00:46:26,997 --> 00:46:29,867
Left, right, left, right, left...
Knees up higher, Smith.
689
00:46:29,942 --> 00:46:33,423
Much higher than that! Left, right,
left, right. Higher up still!
690
00:46:33,495 --> 00:46:39,791
Keep your chin up. Left, right.
One and two, and one and two.
691
00:46:40,344 --> 00:46:42,199
One and two.
692
00:46:42,616 --> 00:46:46,031
Touch your toes. Stretch those legs,
and get your head lower.
693
00:46:46,105 --> 00:46:50,710
One, two, three, four.
One, two, three, four.
694
00:46:50,779 --> 00:46:54,292
Stretch those elbows back there.
One, two. One, two.
695
00:46:54,363 --> 00:46:56,272
One, two. One, two.
696
00:46:56,347 --> 00:46:59,195
Faster! One, two. One, two.
697
00:46:59,261 --> 00:47:01,236
- One, two. Come on.
- Morning, Craig.
698
00:47:01,309 --> 00:47:02,291
Morning, sir.
699
00:47:02,365 --> 00:47:05,016
All correct, sir. 34, five hospital,
two cook, one duty cook, sir.
700
00:47:05,086 --> 00:47:06,547
- Carry on, Craig.
- Very good.
701
00:47:06,622 --> 00:47:08,411
Class, still!
702
00:47:09,055 --> 00:47:10,746
- Roach.
- Good morning, sir.
703
00:47:12,735 --> 00:47:14,164
I see from the sports report that Smith
704
00:47:14,239 --> 00:47:15,995
is making good time
in these practice runs.
705
00:47:16,064 --> 00:47:18,519
Better than I expected, sir.
I think you were right.
706
00:47:18,593 --> 00:47:22,008
- You still don't trust him, do you?
- I wouldn't like to say, sir.
707
00:47:22,114 --> 00:47:23,903
Well, we'll soon see, shall we?
708
00:47:23,970 --> 00:47:25,759
- Stand them at ease.
- At ease!
709
00:47:27,779 --> 00:47:30,430
Well, lads, you've all heard me say
that if you'll play ball with us,
710
00:47:30,500 --> 00:47:32,322
we will play ball with you.
711
00:47:32,740 --> 00:47:36,766
I've told a boy here, that I and the staff
were prepared to trust him.
712
00:47:37,478 --> 00:47:41,123
- And we keep our word. Smith.
- Sir?
713
00:47:41,190 --> 00:47:43,394
Unlock the gate, Mr. Craig.
714
00:47:44,199 --> 00:47:46,370
Smith, off you go. The usual run.
715
00:47:46,439 --> 00:47:47,900
You've done it many times
under supervision,
716
00:47:47,976 --> 00:47:49,383
only this time you're going to do it alone.
717
00:47:49,448 --> 00:47:51,423
Be back at the usual time, hmm?
718
00:47:51,496 --> 00:47:54,016
- Off you go.
- Yes, sir.
719
00:50:07,624 --> 00:50:10,112
- What are you gonna buy me, Mum?
- Where are we going first?
720
00:50:10,185 --> 00:50:12,389
You know what I want, don't you?
721
00:50:18,666 --> 00:50:20,193
Oh, I like this.
722
00:50:26,252 --> 00:50:27,626
Oh, stop it.
723
00:50:30,541 --> 00:50:32,199
Behave yourselves.
724
00:50:35,886 --> 00:50:37,446
Oh, that's nice.
725
00:50:40,335 --> 00:50:41,545
Where are we going now, Mum?
726
00:50:52,370 --> 00:50:53,831
Cor, I'm knackered.
727
00:50:55,763 --> 00:50:57,835
- That's what I want.
- Oh, come.
728
00:51:01,428 --> 00:51:03,053
- Quick.
- It's my gown.
729
00:51:10,966 --> 00:51:13,137
That ought to keep them quiet.
730
00:51:16,152 --> 00:51:18,061
Not bad for 20 quid, eh?
731
00:51:18,200 --> 00:51:19,280
Ah, marvelous.
732
00:51:19,352 --> 00:51:22,352
Marvelous how cheap things are
when you can pay cash.
733
00:51:22,426 --> 00:51:24,215
- Let's hope it lasts.
- Don't worry, it will.
734
00:51:24,282 --> 00:51:25,329
It had better.
735
00:51:25,402 --> 00:51:26,831
Now then, you two, behave.
736
00:51:26,906 --> 00:51:30,255
You've both been good to me,
so don't let's have any arguments.
737
00:51:34,780 --> 00:51:37,464
Here you are, Colin, that's for all your help.
738
00:51:37,533 --> 00:51:38,580
No, that's all right.
739
00:51:38,653 --> 00:51:42,363
It isn't all right, take it. Go on, take it.
740
00:51:50,144 --> 00:51:52,184
Oh, that's the man with ale.
741
00:53:51,100 --> 00:53:53,970
Smith, come on. Get your skates on.
742
00:55:55,384 --> 00:55:57,359
- Here you are, love.
- Thank you.
743
00:55:57,433 --> 00:55:59,189
- Here's the change, Colin.
- Ta.
744
00:55:59,258 --> 00:56:01,495
- Did you get the fags?
- Yeah, I got them.
745
00:56:01,786 --> 00:56:04,274
- Here you are. Smoke yourself to death.
- Ta.
746
00:56:04,667 --> 00:56:07,056
- Hide that for us, love, will ya?
- Audrey.
747
00:56:07,131 --> 00:56:09,270
The bloke behind the bar
wouldn't sell me at first,
748
00:56:09,339 --> 00:56:10,800
said I was underage.
749
00:56:10,876 --> 00:56:12,599
Good mind to go back
and slap him in the teeth.
750
00:56:12,668 --> 00:56:14,391
Don't be a mug.
751
00:56:14,685 --> 00:56:16,146
Makes you sick.
752
00:56:20,222 --> 00:56:21,683
What'd you tell your mum and dad?
753
00:56:21,759 --> 00:56:25,305
I told me mum that I was going to be
with Audrey all night.
754
00:56:25,856 --> 00:56:28,190
- I said I'd be with Gladys.
- Hey, crafty pair.
755
00:56:29,345 --> 00:56:31,679
- Well, skin off your lips.
- Here's to us then.
756
00:56:31,745 --> 00:56:32,922
Cheers.
757
00:56:41,539 --> 00:56:43,448
Four to Skegness, please.
758
00:56:44,452 --> 00:56:47,583
Four to Skegness. First class.
759
00:56:47,652 --> 00:56:50,074
- I heard you.
- Didn't sound like it.
760
00:56:53,606 --> 00:56:55,297
You shouldn't waste your money like this.
761
00:56:55,367 --> 00:56:57,985
Don't worry, there's plenty more
where that came from.
762
00:56:58,055 --> 00:57:00,422
Come on, lad. I haven't got all night.
763
00:57:12,074 --> 00:57:14,114
Hey, hold it, hold it!
764
00:57:14,187 --> 00:57:16,326
- Colin, get your hand in.
- Wait for me.
765
00:57:17,259 --> 00:57:19,561
- No sign of stopping.
- Quit pushing.
766
00:57:21,389 --> 00:57:22,850
Oh, that's better.
767
00:57:25,773 --> 00:57:27,748
And get these down. That's right, love.
768
00:57:27,821 --> 00:57:29,315
I'll help you.
769
00:57:29,902 --> 00:57:32,007
Come on, doll, give us a kiss.
770
00:57:39,696 --> 00:57:41,485
Wait a minute. Enough.
771
00:57:42,129 --> 00:57:43,820
Oh, we don't want that.
772
00:57:49,075 --> 00:57:51,246
Hey, come on.
773
00:58:24,443 --> 00:58:26,003
- You're married, are you?
- Yes.
774
00:58:26,076 --> 00:58:28,465
People get married young nowadays,
you know.
775
00:58:28,540 --> 00:58:32,796
Well, you can pay me now, then.
It's �1 each room.
776
00:58:35,774 --> 00:58:37,148
There you are.
777
00:58:37,758 --> 00:58:39,318
Come on, you two.
778
00:58:40,735 --> 00:58:42,077
Sleep well.
779
00:58:58,627 --> 00:58:59,575
Come on.
780
00:59:12,454 --> 00:59:14,526
Come on then. Come on.
781
00:59:16,999 --> 00:59:19,071
The first one in the water gets wet.
782
00:59:26,986 --> 00:59:30,052
I came to Skegness with me mum and dad
when I was four.
783
00:59:30,794 --> 00:59:33,216
They were happy that day,
and flush with money,
784
00:59:33,291 --> 00:59:36,837
and while they were paddling in the sea,
I ran away to try and get lost.
785
00:59:37,228 --> 00:59:38,886
And I did get lost.
786
00:59:39,884 --> 00:59:41,826
But I couldn't stay lost for long,
787
00:59:42,029 --> 00:59:44,266
because after about four hours,
788
00:59:44,814 --> 00:59:47,564
they came and found me sitting
on the steps of this big building,
789
00:59:47,630 --> 00:59:51,013
singing, and waving this stick
at everybody that went by.
790
00:59:51,279 --> 00:59:54,575
I didn't half cry
when they took me back to the beach.
791
00:59:55,984 --> 00:59:58,570
I was always trying to get lost
when I was a kid.
792
00:59:58,641 --> 01:00:01,870
I soon found out
that you can't get lost, though.
793
01:00:12,436 --> 01:00:15,819
- What are you going to do now?
- Get a job I suppose.
794
01:00:15,893 --> 01:00:17,965
What did your old man do before he died?
795
01:00:18,037 --> 01:00:21,714
He was a laborer,
sweated his guts out for �9 a week.
796
01:00:22,358 --> 01:00:26,003
- He never had it so good.
- It's about the same for everybody.
797
01:00:28,184 --> 01:00:30,737
There was always rows
in our house though,
798
01:00:30,809 --> 01:00:32,467
mostly about money.
799
01:00:33,433 --> 01:00:35,888
Mum and Dad fought like cat and dog.
800
01:00:35,962 --> 01:00:38,450
Dad threatened to bash Mum's face in
801
01:00:38,522 --> 01:00:41,392
because she was doing it on him
with other blokes.
802
01:00:41,467 --> 01:00:45,112
Mum cursing Dad for not bringing
enough money into the house.
803
01:00:45,564 --> 01:00:47,636
That's how most people live.
804
01:00:47,932 --> 01:00:50,867
I'm beginning to see
that it should be altered.
805
01:00:50,941 --> 01:00:53,658
- Come on, try and catch me.
- No, come back.
806
01:01:08,609 --> 01:01:10,202
Col?
807
01:01:11,201 --> 01:01:12,248
Col?
808
01:01:15,331 --> 01:01:18,233
- Oh, Col, where are you?
- Hey.
809
01:01:20,195 --> 01:01:21,755
I'm after you.
810
01:01:34,823 --> 01:01:36,099
- Col.
- Boo.
811
01:01:38,600 --> 01:01:41,251
Oh, I've got sand in me eye.
812
01:01:41,769 --> 01:01:43,427
You all right?
813
01:01:44,138 --> 01:01:45,632
It's nice up here.
814
01:01:46,025 --> 01:01:47,235
Smashing.
815
01:01:49,418 --> 01:01:51,655
What are we gonna do
when we get back to Nottingham?
816
01:01:51,723 --> 01:01:54,178
Live, I expect, enjoy ourselves.
817
01:01:55,244 --> 01:01:56,324
Work.
818
01:01:57,485 --> 01:01:59,874
I used to think
it would be marvelous being grown up.
819
01:01:59,949 --> 01:02:00,996
I reckon it is.
820
01:02:01,070 --> 01:02:03,721
Oh, it is,
but not in the way I thought, though.
821
01:02:03,790 --> 01:02:05,251
Why, what did you think?
822
01:02:05,326 --> 01:02:08,675
Oh, I don't know.
Maybe, we don't know much yet, anyway.
823
01:02:09,839 --> 01:02:12,228
I know enough, you know,
to want to know more.
824
01:02:13,456 --> 01:02:15,725
I've been learning a lot lately.
825
01:02:15,792 --> 01:02:19,535
Trouble is, I'm not quite sure
what I've been learning.
826
01:02:23,603 --> 01:02:27,564
I'll tell you one thing I do know,
I like you a lot, Audrey.
827
01:02:29,908 --> 01:02:33,356
- I wish we could stay here forever.
- It's nice, isn't it?
828
01:02:35,029 --> 01:02:37,517
You ever been out with anyone before?
829
01:02:37,590 --> 01:02:38,670
Aye, yeah.
830
01:02:39,222 --> 01:02:40,204
I mean,
831
01:02:41,399 --> 01:02:43,286
not like last night.
832
01:04:00,745 --> 01:04:02,632
How about another cup of coffee?
833
01:04:02,697 --> 01:04:06,014
- I've only got enough for our fare back.
- Third class.
834
01:04:08,042 --> 01:04:10,497
- Yeah.
- Oh, shut up, crumb.
835
01:04:10,571 --> 01:04:12,643
Oh, don't be like that, duck.
836
01:04:15,149 --> 01:04:17,058
Look, knock it off, guy, yeah.
837
01:04:20,237 --> 01:04:22,757
I can't help it if we've got to go back.
838
01:04:24,399 --> 01:04:28,011
Back, back, back.
I wish we never had to go back, don't you?
839
01:04:29,904 --> 01:04:31,693
Oh, come on, let's go.
840
01:04:35,697 --> 01:04:40,520
I want to talk to you tonightabout the challenge of prosperity.
841
01:04:41,523 --> 01:04:44,840
Patriotism is out of favorwith the intellectuals now,
842
01:04:45,716 --> 01:04:48,913
but I believethat Britain is emerging into an age
843
01:04:49,524 --> 01:04:50,866
when she will be greater than ever...
844
01:04:50,933 --> 01:04:51,947
Hear, hear.
845
01:04:52,021 --> 01:04:55,021
... and I ask you to hold fast to this faith,
846
01:04:55,574 --> 01:04:58,640
because this is our strength.What I am looking for...
847
01:04:58,711 --> 01:04:59,888
I know what I'm looking for.
848
01:04:59,959 --> 01:05:04,116
... is a spirit of rededication,such as we feel at a coronation,
849
01:05:05,176 --> 01:05:06,420
or at a royal birth.
850
01:05:06,488 --> 01:05:08,343
- Oh, dear, look at him.
- Have a crown.
851
01:05:08,409 --> 01:05:13,647
These days, when we are all enjoyinggreater luxury than ever before,
852
01:05:13,722 --> 01:05:16,308
with our unemployment benefits,
853
01:05:17,563 --> 01:05:21,306
and our family allowances,and our old-age pensions...
854
01:05:21,627 --> 01:05:22,804
I wouldn't mind drawing mine.
855
01:05:22,875 --> 01:05:27,131
... I believethat a new mood of self-discipline
856
01:05:28,030 --> 01:05:29,852
is abroad in the land.
857
01:05:30,109 --> 01:05:31,286
Take a hold of yourself, lad.
858
01:05:31,358 --> 01:05:35,035
Our young peoplehave never been infected
859
01:05:35,679 --> 01:05:38,679
by the disease of continental
860
01:05:38,784 --> 01:05:41,021
existentialism.
861
01:05:41,952 --> 01:05:45,248
Unlike the Americans,our cousins in affluence,
862
01:05:46,049 --> 01:05:50,327
we have shown ourselves strongin the face of the virus of the state...
863
01:06:15,592 --> 01:06:17,479
Hey, look, the tellyboys.
864
01:06:26,027 --> 01:06:30,534
... entirely to the general release
ofLady Chatterley's Lover.
865
01:06:39,982 --> 01:06:43,113
- What's going on then?
- We don't want the sound on.
866
01:06:43,215 --> 01:06:45,124
Well, I do. Do you mind?
867
01:06:45,903 --> 01:06:47,245
- Yes.
...or the coast...
868
01:06:47,312 --> 01:06:48,905
I told you, this is our house.
869
01:06:49,360 --> 01:06:51,247
You're a real mixer, aren't you?
870
01:06:51,313 --> 01:06:54,183
- Always stirring it up.
- And I give the orders here.
871
01:06:54,257 --> 01:06:55,533
Not to me, you don't.
872
01:06:55,602 --> 01:06:57,063
Don't know
what you're getting so narked about,
873
01:06:57,137 --> 01:06:58,795
you nicked the bloody thing, didn't you?
874
01:06:58,866 --> 01:07:00,208
- I did not.
- You got a fag?
875
01:07:00,274 --> 01:07:02,696
No, don't make a monkey
out of me, chum.
876
01:07:02,771 --> 01:07:05,455
And as for you,
I've just about had bloody enough.
877
01:07:05,523 --> 01:07:07,345
You cheeky young bastard!
878
01:07:07,412 --> 01:07:08,688
Get back. I'll kill you.
879
01:07:08,756 --> 01:07:10,065
Colin! What the hell are you playing at?
880
01:07:10,133 --> 01:07:12,173
Well, he's trying to tell me what to do
in me own house.
881
01:07:12,245 --> 01:07:14,482
- I'll knock your block off.
- Now, look here... Shut up, you!
882
01:07:14,773 --> 01:07:17,773
Everything in this house belongs to me,
so get that straight.
883
01:07:17,847 --> 01:07:18,959
Nothing belongs to you.
884
01:07:19,031 --> 01:07:20,722
- Now, turn it up.
- Do it yourself.
885
01:07:20,791 --> 01:07:22,798
Don't you talk to me like that. Turn it up.
886
01:07:22,872 --> 01:07:24,595
I'm not having
anybody ordering me about.
887
01:07:24,664 --> 01:07:25,744
That's what you think.
888
01:07:25,817 --> 01:07:27,126
I slave from morning till night,
889
01:07:27,193 --> 01:07:30,041
and all you can do is sit around with
that gormless good-for-nothing there.
890
01:07:30,105 --> 01:07:33,750
You brought your fancy man in here
before me father was cold.
891
01:07:38,043 --> 01:07:39,504
Get out.
892
01:07:46,717 --> 01:07:49,499
And don't come back
till you got some money!
893
01:07:51,486 --> 01:07:53,723
... of the great Elizabethan age.
894
01:07:58,176 --> 01:07:59,605
Bloody idiot!
895
01:08:08,642 --> 01:08:09,886
I'm cold.
896
01:08:10,435 --> 01:08:12,410
I could do with a new coat.
897
01:08:12,483 --> 01:08:15,745
Should have thought of that
when your old lady was in the money.
898
01:08:16,773 --> 01:08:19,140
We had a good time at Skeggy though,
didn't we?
899
01:08:19,237 --> 01:08:20,666
We did and all.
900
01:08:27,302 --> 01:08:31,394
Hey, Col, what's the first thing you'd do
if you won 75,000 quid?
901
01:08:31,560 --> 01:08:32,770
Count it.
902
01:08:51,084 --> 01:08:52,458
How do we get over?
903
01:08:52,524 --> 01:08:54,411
Cup your hands. Come on.
904
01:09:34,774 --> 01:09:36,683
Hey, we shouldn't have come in here,
we won't find owt.
905
01:09:36,759 --> 01:09:38,581
Oh, don't talk so soft.
906
01:09:51,290 --> 01:09:54,324
Hey, do you know anybody
who wants to buy some flour?
907
01:10:22,177 --> 01:10:24,152
Put it out, you daft loon.
908
01:10:24,930 --> 01:10:26,686
This is more like it.
909
01:10:43,078 --> 01:10:44,507
- Have you found owt?
- No, have you?
910
01:10:44,583 --> 01:10:46,143
No, nothing yet.
911
01:10:52,488 --> 01:10:54,146
- This is it. Come on.
- Maybe, there's some more.
912
01:10:54,216 --> 01:10:56,103
No, this is all we'll take. Come on.
913
01:10:56,169 --> 01:10:58,308
Hey, Colin, we'll get a few quid for this.
914
01:10:58,378 --> 01:11:01,793
Oh, it's too heavy, innit?
Put it back, and switch that light off.
915
01:11:01,867 --> 01:11:03,558
Don't bang the door.
916
01:11:41,044 --> 01:11:42,702
We're home.
917
01:11:43,060 --> 01:11:45,394
Look at you, you look like a pregnant duck.
918
01:11:45,493 --> 01:11:48,046
Now, then, now, then, now then,
what's that lump in your guts, love?
919
01:11:48,117 --> 01:11:49,972
- What lump?
- That lump there.
920
01:11:50,038 --> 01:11:52,242
- Oh, right, it's a growth.
- A growth?
921
01:11:52,310 --> 01:11:54,350
- Cancer.
- Cancer? A lad at your age?
922
01:11:54,423 --> 01:11:55,797
Yeah, it's in the family, Constable.
923
01:11:55,863 --> 01:11:57,554
Me Uncle Albert passed away with it
last month,
924
01:11:57,624 --> 01:11:59,729
and I'll be down going this month
by the feel of it.
925
01:11:59,800 --> 01:12:02,102
- He had it in the guts, too, did he?
- No, he had it in the chest.
926
01:12:02,169 --> 01:12:04,373
I used to have it in the chest,
only it slipped down, you see.
927
01:12:04,441 --> 01:12:06,743
It seems to me a lad in your condition
should be in hospital,
928
01:12:06,810 --> 01:12:09,199
not roaming the streets.
I think you better come along with me.
929
01:12:09,274 --> 01:12:11,663
Get out of it.
930
01:12:12,635 --> 01:12:14,129
- Come down here and open it.
- Yeah, okay.
931
01:12:15,004 --> 01:12:16,793
No, no, no.
932
01:12:20,636 --> 01:12:22,327
- Who's that?
- Only me.
933
01:12:26,046 --> 01:12:28,468
Oh, you're back, are you?
What's all that noise?
934
01:12:28,543 --> 01:12:31,543
Nothing. We're just cracking
a coconut we won at fair.
935
01:12:31,615 --> 01:12:35,194
There's enough nuts in this house.
Have you got no home to go to?
936
01:12:35,264 --> 01:12:37,086
I've just come in to say goodnight,
Mrs. Smith.
937
01:12:37,152 --> 01:12:39,902
Well, be quick about it then,
and make less noise.
938
01:12:40,097 --> 01:12:41,657
Goodnight, then.
939
01:13:02,470 --> 01:13:04,063
Oh, what a strong hand.
940
01:13:11,528 --> 01:13:12,837
Money.
941
01:13:21,003 --> 01:13:22,912
There's �45, 15 and four pence ha'penny.
942
01:13:22,987 --> 01:13:26,151
- How much have you got?
- �25, 10 shillings, I think.
943
01:13:26,252 --> 01:13:30,027
That's �25, 10 shillings, and
�45, 15 and four pence ha'penny...
944
01:13:32,589 --> 01:13:36,004
�71, five and four pence ha'penny.
945
01:13:37,006 --> 01:13:38,533
You coming to Skeggy with us then, duck?
946
01:13:38,606 --> 01:13:39,653
What with, you cheeky thing?
947
01:13:39,727 --> 01:13:42,345
�71, five and four pence ha'penny,
that's what with.
948
01:13:42,416 --> 01:13:44,423
Ah, yes, but we're not going to Skegness,
not yet, anyway.
949
01:13:44,496 --> 01:13:46,351
- Why not?
- We're gonna hide it.
950
01:13:46,417 --> 01:13:48,042
Hide it? What for?
951
01:13:48,913 --> 01:13:52,142
We don't want to be like our Jack
down the road, do we?
952
01:13:52,210 --> 01:13:54,414
He got 200 quid
when he robbed that office.
953
01:13:54,642 --> 01:13:57,741
As soon as he gets it, he goes down south,
and gets himself a Teddy boy suit
954
01:13:57,811 --> 01:14:00,593
and a set of skiffle drums.
Even takes a taxi back.
955
01:14:00,660 --> 01:14:01,936
Everybody knew he'd done a job.
956
01:14:02,004 --> 01:14:04,143
Soon as he gets home,
there's the coppers waiting for him.
957
01:14:04,213 --> 01:14:07,213
- Somebody gave him away, you can bet.
- Of course, somebody gave him away.
958
01:14:07,285 --> 01:14:09,260
There's always somebody wants to do
a good turn for the coppers.
959
01:14:09,333 --> 01:14:10,926
If they've got tuppence
more than you have,
960
01:14:10,998 --> 01:14:12,274
they think you wanna get it off them.
961
01:14:12,343 --> 01:14:16,086
So, you've got to use a bit of cunning, a
bit of this, if you wanna make it anywhere.
962
01:14:16,152 --> 01:14:17,297
Where are we gonna hide it then?
963
01:14:24,057 --> 01:14:26,032
What, up there? Will it be okay?
964
01:14:32,123 --> 01:14:33,584
Safe as houses.
965
01:14:33,659 --> 01:14:36,277
We may be thieving bastards,
but we're not green.
966
01:14:36,476 --> 01:14:38,483
I feel tired
after thinking up an idea like that.
967
01:14:38,556 --> 01:14:41,338
- Aye, you're a genius.
- Go and get some fags.
968
01:14:41,693 --> 01:14:43,733
- Go and get some fags.
- What am I gonna use for money?
969
01:14:43,805 --> 01:14:46,805
- What's that, bread and dripping?
- Oh, right.
970
01:14:49,407 --> 01:14:52,025
Hey, what about this?
We can't leave it here.
971
01:14:52,384 --> 01:14:54,391
You've got something there.
972
01:15:08,227 --> 01:15:10,944
- She'll never notice anyway.
- No, we're laughing.
973
01:15:12,324 --> 01:15:13,818
In you go.
974
01:15:14,405 --> 01:15:16,707
If they can't find this
and they can't find the dough,
975
01:15:16,773 --> 01:15:18,944
they can't pin anything on us.
976
01:15:19,622 --> 01:15:22,240
How's that for centered, all right?
A bit more around here.
977
01:15:22,823 --> 01:15:26,752
Hey, we can water it in the morning.
978
01:15:30,985 --> 01:15:32,195
- Colin!
- What.
979
01:15:32,265 --> 01:15:34,207
There's a man to see you.
980
01:15:34,986 --> 01:15:37,408
- Who?
- I don't know. Come on, get up.
981
01:15:46,540 --> 01:15:48,929
- Colin Smith?
- Yeah?
982
01:15:49,357 --> 01:15:51,561
I'm just asking a few questions.
983
01:15:51,629 --> 01:15:53,189
- Why?
- Routine.
984
01:15:54,447 --> 01:15:57,033
Do you know where Papplewick Street is?
985
01:15:57,679 --> 01:15:59,818
Oh, ain't it off Alfroin Road?
986
01:15:59,888 --> 01:16:01,895
There was a baker's halfway down
on the left-hand side.
987
01:16:01,968 --> 01:16:04,302
- Do you know it?
- Oh, I know, next door to a pub.
988
01:16:04,368 --> 01:16:06,856
- No, it's not.
- Oh, sorry, I don't know it then.
989
01:16:06,929 --> 01:16:08,139
If you want to know, mate,
990
01:16:08,209 --> 01:16:10,664
he never leaves that television set,
so you've got nowt on him.
991
01:16:10,802 --> 01:16:12,395
You might just as well look
for somebody else,
992
01:16:12,466 --> 01:16:13,546
'cause you're wasting the rates
993
01:16:13,618 --> 01:16:16,433
you get out of my rent,
standing there like that.
994
01:16:16,851 --> 01:16:19,218
All I want to know
is where you were last night.
995
01:16:19,476 --> 01:16:21,385
Minding my own business.
996
01:16:21,556 --> 01:16:24,491
There was a break-in last night,
and some money taken.
997
01:16:25,429 --> 01:16:28,691
Tell me where that money is
and I'll try and get you off with probation.
998
01:16:28,758 --> 01:16:31,246
Do I look as if I know anything
about money?
999
01:16:31,319 --> 01:16:34,483
- Hey, what's up then?
- Just asking a few questions.
1000
01:16:34,616 --> 01:16:37,169
- You his father?
- No, I'm bloody well not.
1001
01:16:37,240 --> 01:16:39,127
Get me breakfast on the table,
would you?
1002
01:16:39,192 --> 01:16:42,258
You can't con me, you know,
so it's no use trying.
1003
01:16:42,554 --> 01:16:44,245
- Tell me where that money is.
- Oh, what was it?
1004
01:16:44,314 --> 01:16:47,478
- Was it three and eight pence ha'penny?
- You thieving young bastard.
1005
01:16:47,899 --> 01:16:49,786
We'll learn you to take money
doesn't belong to you.
1006
01:16:49,851 --> 01:16:51,826
Hey, mother, get me lawyer
on the blower, will you?
1007
01:16:51,900 --> 01:16:53,077
All right, Colin, just a sec.
1008
01:16:53,148 --> 01:16:54,609
Clever, aren't you?
1009
01:16:54,684 --> 01:16:56,888
We won't rest until this is cleared up,
you know?
1010
01:16:56,957 --> 01:16:59,096
Look, it's all very well us talking like this,
1011
01:16:59,165 --> 01:17:02,711
you know, like it was a game,
but I wish you'd tell me what it's all about,
1012
01:17:02,782 --> 01:17:04,473
because, honest to God,
I just got out of bed,
1013
01:17:04,543 --> 01:17:06,103
and here you are at the door
1014
01:17:06,175 --> 01:17:08,150
talking about me
having pinched a lot of money,
1015
01:17:08,224 --> 01:17:09,685
money that I don't know anything about.
1016
01:17:09,759 --> 01:17:12,279
I mean, you've got money on the brain,
like all coppers.
1017
01:17:12,352 --> 01:17:14,294
I want an answer from you.
1018
01:17:14,497 --> 01:17:16,919
I'll tell you what. I'll do a deal.
1019
01:17:17,793 --> 01:17:19,484
What sort of a deal?
1020
01:17:20,867 --> 01:17:22,590
I'll give you all of the money I've got,
1021
01:17:22,658 --> 01:17:25,146
that's one and four pence ha'penny,
1022
01:17:25,443 --> 01:17:28,858
if you'll stop this third degree
and let me go inside and get me breakfast.
1023
01:17:28,932 --> 01:17:31,485
It's bloody cold standing here,
and I'm clamped to death.
1024
01:17:31,557 --> 01:17:33,761
Can't you hear my guts rolling?
1025
01:17:34,277 --> 01:17:35,738
All right, me lad.
1026
01:17:36,006 --> 01:17:39,006
But you'll be hearing more about this,
you know.
1027
01:18:12,558 --> 01:18:14,500
Hey, be careful with that.
1028
01:18:42,421 --> 01:18:44,843
You can mend it while you're at it.
1029
01:18:54,392 --> 01:18:55,799
Do you mind?
1030
01:18:55,960 --> 01:18:57,105
Blame your lad, not me.
1031
01:18:57,177 --> 01:18:59,381
I'm just trying to clean up the mess
you made.
1032
01:19:04,571 --> 01:19:05,585
See you.
1033
01:19:05,658 --> 01:19:07,087
Hey, Sherlock Holmes,
1034
01:19:07,163 --> 01:19:08,592
I hope all bloody banks have been robbed
1035
01:19:08,667 --> 01:19:11,449
while you've been mucking around here.
1036
01:19:13,948 --> 01:19:16,501
Come to our house and all.
They're no wiser, though.
1037
01:19:16,573 --> 01:19:19,224
Just go on telling lies
till you're blue in the face.
1038
01:19:19,293 --> 01:19:20,820
Hey, why don't we get
the money out now?
1039
01:19:20,894 --> 01:19:22,552
We could take Audrey and Gladys
to Skegness,
1040
01:19:22,622 --> 01:19:24,597
and have the time of our lives
before we get sent down.
1041
01:19:24,671 --> 01:19:28,086
We won't get caught,
and we'll have a good time later on.
1042
01:19:28,192 --> 01:19:29,915
I hope you're right.
1043
01:19:30,464 --> 01:19:31,576
Hello.
1044
01:19:33,153 --> 01:19:34,876
What were those coppers doing
in the house today?
1045
01:19:34,946 --> 01:19:37,728
- Minding their own business.
- I'm not talking to you.
1046
01:19:37,794 --> 01:19:39,583
Trying to pin a robbery on him.
1047
01:19:39,650 --> 01:19:41,854
Aye, I'll bet they had good reason.
1048
01:19:41,922 --> 01:19:44,824
Listen,
I don't like living in a thief's kitchen.
1049
01:19:44,900 --> 01:19:46,329
Who's asking you to?
1050
01:19:46,404 --> 01:19:47,516
Is that you, Gordon?
1051
01:19:48,100 --> 01:19:49,442
That's right, love.
1052
01:19:49,508 --> 01:19:51,875
The telly's conked out again.
Will you come and fix it?
1053
01:19:51,941 --> 01:19:53,118
Right-o.
1054
01:19:53,222 --> 01:19:54,847
I've never been in trouble with the police.
1055
01:19:54,918 --> 01:19:57,057
You mean you never got caught.
1056
01:19:57,479 --> 01:19:59,235
Come on, let's find the girls.
1057
01:20:00,007 --> 01:20:02,146
- Give us a few chips.
- And one cod.
1058
01:20:04,616 --> 01:20:07,780
My luck's right out.
Had the cops at our house today.
1059
01:20:07,848 --> 01:20:09,408
Them bastards looked all over.
1060
01:20:09,481 --> 01:20:12,231
- What are they looking for?
- What do you think? Money.
1061
01:20:12,297 --> 01:20:14,304
- I wish you wouldn't pinch things.
- Oh, it's all right.
1062
01:20:14,378 --> 01:20:17,640
See, they can't pin anything on me
till they find the dough,
1063
01:20:17,707 --> 01:20:19,332
and they... Well, they won't find it.
1064
01:20:19,404 --> 01:20:22,022
- Be careful though.
- Oh, it's all right.
1065
01:20:22,636 --> 01:20:23,781
As soon as the heat's off,
1066
01:20:23,853 --> 01:20:26,755
we'll go to Skeggy for
the best time we've ever had.
1067
01:20:26,829 --> 01:20:28,771
Table over here.
1068
01:20:31,758 --> 01:20:33,645
Why don't you get a job, now, Col?
1069
01:20:34,447 --> 01:20:36,586
What's it got to do with you?
1070
01:20:37,488 --> 01:20:38,535
Col!
1071
01:20:41,841 --> 01:20:43,466
Don't worry, love.
1072
01:20:54,164 --> 01:20:56,139
- What's the matter with him then?
- I don't know.
1073
01:21:16,793 --> 01:21:18,702
Maybe I will get a job.
1074
01:21:20,025 --> 01:21:22,262
It's not that I don't like work,
1075
01:21:22,810 --> 01:21:26,007
it's that I don't like the idea
of slaving me good self
1076
01:21:27,036 --> 01:21:30,779
so the bosses can get all the profit.
It seems all wrong to me.
1077
01:21:31,900 --> 01:21:34,486
My old man used to say that
the workers should get the profits.
1078
01:21:34,557 --> 01:21:37,623
No, no, that's what I think.
I bet that's what it'll be like in the future.
1079
01:21:37,694 --> 01:21:39,766
It will if I have anything to do with it.
1080
01:21:39,838 --> 01:21:42,805
Thing is,
I don't know where to start, though.
1081
01:21:43,968 --> 01:21:46,008
What do you want to do, Col?
1082
01:21:47,456 --> 01:21:49,081
Don't know, really.
1083
01:21:50,752 --> 01:21:52,312
Live, I suppose.
1084
01:21:53,537 --> 01:21:55,097
See what happens.
1085
01:21:59,875 --> 01:22:02,046
Stay out with me tonight, Col.
1086
01:22:37,740 --> 01:22:39,529
Oh, hello. You here again.
1087
01:22:40,076 --> 01:22:42,410
- I've got some news for you.
- What?
1088
01:22:42,637 --> 01:22:44,874
- You've been identified.
- Who by?
1089
01:22:44,973 --> 01:22:48,585
There's a woman swears blind she saw
you and your mate leaving that bakery.
1090
01:22:48,654 --> 01:22:50,858
She's a menace then to innocent people,
whoever she is,
1091
01:22:50,927 --> 01:22:53,316
because the only bakery I've been in
is that one down our street
1092
01:22:53,391 --> 01:22:56,872
- to get some bread on tick for me mother.
- Now, stop messing about.
1093
01:22:56,944 --> 01:22:59,016
I want to know where that money is.
1094
01:22:59,088 --> 01:23:02,405
Money. You should have said. Ask mother.
1095
01:23:02,481 --> 01:23:04,936
She took it to work to get herself
some tea in the canteen.
1096
01:23:05,010 --> 01:23:06,122
Couple of bob I think it was,
1097
01:23:06,195 --> 01:23:09,326
because I put it in the telly last night.
To tell you the truth,
1098
01:23:09,619 --> 01:23:10,961
I nearly had a fit when I saw it was gone,
1099
01:23:11,027 --> 01:23:13,744
because I was hoping to get
some fags with it this morning.
1100
01:23:13,812 --> 01:23:16,976
All right, me lad,
but you'd better watch your step,
1101
01:23:17,076 --> 01:23:21,005
because if I can nick you,
you'll go away for a bloody long time.
1102
01:23:24,535 --> 01:23:26,902
Anyway, I don't think life's worth living
without a fag, do you?
1103
01:23:26,966 --> 01:23:27,980
I mean, I suppose you could...
1104
01:23:28,055 --> 01:23:30,127
You couldn't even pick them up
in the street, in this weather.
1105
01:23:30,200 --> 01:23:31,858
You could dry them out,
but it wouldn't taste the same,
1106
01:23:31,928 --> 01:23:34,000
what, being out in the rain water,
it does something to them,
1107
01:23:34,073 --> 01:23:36,528
changes them back into off stuff,
only without the taste.
1108
01:23:36,601 --> 01:23:39,318
Anyway, if I do see that money,
I'll be certain to let you know
1109
01:23:39,386 --> 01:23:41,241
on the blower, well, I mean, because
two bob's two bob, innit?
1110
01:23:41,306 --> 01:23:44,951
- You don't see them lying around in street.
- You thieving little bastard!
1111
01:24:24,069 --> 01:24:25,858
Good morning, sir. All correct.
1112
01:24:25,925 --> 01:24:27,780
- Morning, sir.
- Morning, sir.
1113
01:24:27,941 --> 01:24:29,370
Morning, lads.
1114
01:24:29,637 --> 01:24:31,230
- Morning, sir.
- Oh, Smith.
1115
01:24:31,334 --> 01:24:33,756
I've had a word with the doctor
about your check-up.
1116
01:24:33,830 --> 01:24:36,034
I thought you'd be glad to know,
you're as sound as a bell.
1117
01:24:36,102 --> 01:24:37,411
Oh, good, sir. Thank you, sir.
1118
01:24:37,479 --> 01:24:38,689
Well, that's important, you know,
1119
01:24:38,760 --> 01:24:41,630
if you should ever think of taking up
athletics in a big way.
1120
01:24:41,705 --> 01:24:43,166
You know,
I don't suppose there's any honor
1121
01:24:43,240 --> 01:24:44,734
that would give a man
greater satisfaction,
1122
01:24:44,809 --> 01:24:47,591
than to represent his country
at the Olympic games.
1123
01:24:47,818 --> 01:24:49,825
- Oh, no, sir.
- The Olympics.
1124
01:24:50,986 --> 01:24:55,078
I still think that's one of the best ideas
that civilization ever had.
1125
01:24:55,852 --> 01:24:57,477
Oh, by the way,
is your mother coming down
1126
01:24:57,548 --> 01:24:59,009
for the big day against Ranley School?
1127
01:24:59,085 --> 01:25:02,052
Oh, it's a bit too far for her to come, sir.
1128
01:25:02,349 --> 01:25:03,559
Oh, well, when the time comes
1129
01:25:03,629 --> 01:25:05,800
for you to say goodbye to Ruxton Towers,
1130
01:25:06,542 --> 01:25:09,292
you may find you have a great future
ahead of you as an athlete.
1131
01:25:09,358 --> 01:25:11,747
- Well, if you put your back into it.
- Yes, sir.
1132
01:25:11,855 --> 01:25:14,026
Keep up those evening runs
round the grounds, won't you?
1133
01:25:14,096 --> 01:25:15,078
Yes, sir. Thank you, sir.
1134
01:25:15,152 --> 01:25:16,428
Here come the newbies.
1135
01:25:18,000 --> 01:25:21,066
All right, campers,
get your keys at reception.
1136
01:25:21,137 --> 01:25:23,952
Here, mate, what you having,
bed and breakfast or full board?
1137
01:25:24,018 --> 01:25:26,287
Come on, I need more than this,
I'm a growing lad.
1138
01:25:26,354 --> 01:25:28,110
Screw your nut, will you?
You'll get me in a bother.
1139
01:25:28,179 --> 01:25:29,673
Look, here comes Flash Smith.
1140
01:25:29,747 --> 01:25:32,114
Hey, you'd better drop back, mate.
This guy's the daddy.
1141
01:25:33,461 --> 01:25:36,112
- That's me dinner!
- Shush, mush, it's Daddy Smith.
1142
01:25:36,181 --> 01:25:38,320
Come on, break it up. Keep moving!
1143
01:25:38,389 --> 01:25:40,145
- Give him another.
- Keep it moving!
1144
01:25:40,214 --> 01:25:41,424
What's this?
1145
01:25:42,774 --> 01:25:44,596
Sit over here with me.
1146
01:25:50,360 --> 01:25:53,262
- How did you get here?
- Oh, I got caught nicking a car.
1147
01:25:53,337 --> 01:25:55,988
Kicked a copper.
Gladys was put on probation.
1148
01:25:56,057 --> 01:25:57,234
Hard luck.
1149
01:25:57,466 --> 01:25:58,840
- How's Audrey?
- She's all right.
1150
01:25:58,906 --> 01:26:00,313
She'd like to hear from you.
1151
01:26:00,762 --> 01:26:02,671
- She can't wait till you get out.
- Well, neither can I.
1152
01:26:02,747 --> 01:26:05,944
- Notice a funny kind of smell?
- Horrible smell.
1153
01:26:07,068 --> 01:26:08,977
Wouldn't be you by any chance, would it?
1154
01:26:09,052 --> 01:26:11,191
If it is, we'll have to get you
cleaned up a bit, won't we?
1155
01:26:11,261 --> 01:26:13,017
Hey, lay off him.
He's a friend of mine from home.
1156
01:26:13,085 --> 01:26:16,434
I thought I could smell Nottingham.
Stinks worse than Liverpool.
1157
01:26:17,534 --> 01:26:20,022
- I said knock it off, didn't I?
- I can take care of myself.
1158
01:26:20,095 --> 01:26:23,576
- Sure you can, that's why you're here.
- It were bad luck, that's all.
1159
01:26:23,647 --> 01:26:25,240
Your mate's king of this Borstal,
you know?
1160
01:26:25,313 --> 01:26:27,452
- How do you mean?
- Well, he's a great sportsman.
1161
01:26:27,521 --> 01:26:29,692
Yeah, goes like a bleeding greyhound,
does old Smudgey.
1162
01:26:29,762 --> 01:26:33,145
That's the Governor. He's got me on this
long-distance running kick.
1163
01:26:33,218 --> 01:26:34,428
- What?
- Yeah,
1164
01:26:34,499 --> 01:26:36,571
racing against a bunch of berks
from a public school.
1165
01:26:36,643 --> 01:26:38,366
Turning me up like a race horse.
1166
01:26:38,435 --> 01:26:41,501
Only I don't get so well looked after
as a race horse, is the only thing.
1167
01:26:41,572 --> 01:26:45,598
He wants me to be a professional runner.
I'm pleased to work for money.
1168
01:26:45,669 --> 01:26:49,150
For a bob a puff, rising to a guinea a gasp,
1169
01:26:49,414 --> 01:26:51,585
and retiring with an old-age pension at 32.
1170
01:26:51,654 --> 01:26:54,207
Yeah, but just think, though.
Think of that load of cake.
1171
01:26:54,279 --> 01:26:55,872
You'll have a great big Jaguar,
1172
01:26:55,943 --> 01:26:58,212
and a fancy tart
answering your fan letters.
1173
01:26:58,280 --> 01:27:00,385
Think of it, Smudge,
mobbed in the streets.
1174
01:27:00,456 --> 01:27:01,798
Not this one.
1175
01:27:02,025 --> 01:27:04,359
Who's bloody side are you on
all of a sudden?
1176
01:27:04,426 --> 01:27:06,946
He's the Governor's blue-eyed boy now.
1177
01:27:25,774 --> 01:27:27,683
- Headmaster.
- Hello, hello.
1178
01:27:27,759 --> 01:27:29,646
I believe you know the chairman
of our Board of Governors.
1179
01:27:29,711 --> 01:27:31,271
- Of course.
- Yes, indeed, indeed.
1180
01:27:31,344 --> 01:27:33,035
Right, then,
I'll go and have a word with my boys.
1181
01:27:33,104 --> 01:27:34,118
- Well, I'll see you presently.
- Yes.
1182
01:27:34,193 --> 01:27:35,141
Right.
1183
01:27:35,216 --> 01:27:37,736
- I say, this is good of you to come.
- Oh, not at all.
1184
01:27:37,809 --> 01:27:39,816
My spies tell me
you have a champion running.
1185
01:27:39,890 --> 01:27:41,035
I think so.
1186
01:27:41,106 --> 01:27:45,263
We're hoping he'll take away
that long-distance challenge cup from you.
1187
01:27:45,715 --> 01:27:48,399
Between you and me,
I rather hope he does.
1188
01:27:48,532 --> 01:27:51,434
- Very generous of you, Peter, old boy.
- Oh, not at all.
1189
01:27:51,508 --> 01:27:53,712
I know how much it means to you.
1190
01:27:53,781 --> 01:27:55,057
Come along
and have a glass of sherry, will you?
1191
01:27:55,125 --> 01:27:56,302
Good idea.
1192
01:27:56,374 --> 01:27:59,374
Now, listen, you lot,
you'd better not let me down today.
1193
01:27:59,446 --> 01:28:01,617
I don't want any bloody messing about.
1194
01:28:01,687 --> 01:28:02,832
- Oh, hello.
- How do you do?
1195
01:28:02,903 --> 01:28:04,878
- My name's Mr. Craig.
- Mr. Scott. Pleased to meet you.
1196
01:28:04,951 --> 01:28:07,188
- Your boys take the pegs this side.
- Right, thank you.
1197
01:28:07,255 --> 01:28:08,782
This way, fellas.
1198
01:28:08,856 --> 01:28:10,863
- Hello, fellas, nice to see you.
- Hello.
1199
01:28:10,937 --> 01:28:13,076
- Hi.
- Heya.
1200
01:28:13,785 --> 01:28:15,694
- Hiya, fellas.
- How you do?
1201
01:28:15,770 --> 01:28:16,882
Hello.
1202
01:28:21,211 --> 01:28:23,600
- What's this joint like?
- Bloody awful.
1203
01:28:23,675 --> 01:28:25,682
- It can't be worse than ours.
- Do you wanna bet?
1204
01:28:25,756 --> 01:28:27,643
- How about your nosh?
- Pardon?
1205
01:28:27,709 --> 01:28:30,076
- Food. Grub.
- Oh, pretty dreary.
1206
01:28:30,142 --> 01:28:32,182
Oh, we do have a lot in common,
don't we?
1207
01:28:32,254 --> 01:28:34,326
Yes, we ought to get together
and join forces.
1208
01:28:34,398 --> 01:28:36,285
Yeah, that's an idea. Bit of a revolution.
1209
01:28:37,343 --> 01:28:39,099
Go on, Castro. Have a go.
1210
01:28:39,167 --> 01:28:41,884
- Very good.
- Hey, you haven't got a burn, have you?
1211
01:28:41,952 --> 01:28:43,741
- A burn?
- Yeah, a fag, you know.
1212
01:28:43,808 --> 01:28:45,815
No, sorry, we're not allowed to smoke.
1213
01:28:45,889 --> 01:28:49,948
- Yeah, what happens if you're caught?
- We get beaten on the backside.
1214
01:28:50,242 --> 01:28:52,893
- Do you pay to go to this school?
- Well, our parents do.
1215
01:28:52,962 --> 01:28:54,751
Stone me.
1216
01:28:54,819 --> 01:28:56,924
- Are the staff here tough?
- The screws?
1217
01:28:57,059 --> 01:28:59,131
Yeah, they think they are,
but we can handle them.
1218
01:28:59,203 --> 01:29:01,658
Yeah, we've got the skids on them,
all right.
1219
01:29:01,732 --> 01:29:05,409
- Who's the opposition here today?
- Why, china over there.
1220
01:29:11,846 --> 01:29:13,340
Good luck then.
1221
01:29:14,504 --> 01:29:17,701
Oh, ta. Good luck to you.
1222
01:29:17,768 --> 01:29:19,743
You're gonna need it, mate.
You haven't got a chance.
1223
01:29:19,817 --> 01:29:21,606
Come along, lads. Here we go.
1224
01:29:21,673 --> 01:29:23,615
- After you.
- No, after you.
1225
01:29:23,881 --> 01:29:25,342
Okay, come on.
1226
01:29:27,595 --> 01:29:30,246
Sure you don't want to lock
your gear up before you go, fellas?
1227
01:30:35,514 --> 01:30:37,521
Good afternoon. Good luck.
1228
01:30:37,595 --> 01:30:40,377
Jolly good luck to you boys. Good luck.
1229
01:30:40,443 --> 01:30:42,232
Jolly good luck, chaps.
1230
01:30:42,300 --> 01:30:43,827
Good luck to you, boys.
1231
01:30:43,932 --> 01:30:46,452
Oh, now, you're the one
we've got to watch out for from Ranley?
1232
01:30:46,525 --> 01:30:47,986
- Yes, sir. Thank you.
- Good luck.
1233
01:30:48,062 --> 01:30:50,102
Good luck. Good luck.
1234
01:30:50,653 --> 01:30:52,147
Good luck to you.
1235
01:30:52,222 --> 01:30:54,361
- Jolly good luck.
- Oh, this is Smith, sir,
1236
01:30:54,430 --> 01:30:55,924
I was telling you about him.
1237
01:30:56,255 --> 01:30:58,110
I've been hearing great things of you.
1238
01:30:58,175 --> 01:31:00,509
- Out to beat Ranley school, are you?
- Oh, we'll do our best, sir.
1239
01:31:00,576 --> 01:31:01,590
That's the idea.
1240
01:31:01,664 --> 01:31:05,309
Yes, well, we're counting on you, Smith.
Well, on all of you.
1241
01:31:05,569 --> 01:31:06,746
Shall we go on, sir.
1242
01:31:06,817 --> 01:31:08,988
Now, Roach, you take over, will you?
1243
01:31:13,027 --> 01:31:15,645
I have a bet on number seven, Gunthorpe.
1244
01:31:15,779 --> 01:31:18,201
My son, Willy, tells me
he's the best runner in their school.
1245
01:31:18,276 --> 01:31:19,520
I hope you're a good loser, Colonel.
1246
01:31:19,589 --> 01:31:21,050
As soon as you're ready, Roach.
1247
01:31:21,124 --> 01:31:23,131
All right, boys,
take your positions on the start!
1248
01:31:26,982 --> 01:31:28,891
- Who do you fancy?
- Number 14.
1249
01:31:28,966 --> 01:31:31,333
Smith? Rather disloyal to Willy, isn't it?
1250
01:31:31,399 --> 01:31:32,576
It's Willy I'm thinking of.
1251
01:31:32,647 --> 01:31:35,298
If our son doesn't pull out of
that ghastly Chelsea set he's in with,
1252
01:31:35,368 --> 01:31:37,790
that's where you and I will be next year.
1253
01:31:38,793 --> 01:31:42,055
Ladies and gentlemen,this is a five-mile cross-country event
1254
01:31:42,345 --> 01:31:44,898
between Ranley schooland Ruxton Towers.
1255
01:31:44,970 --> 01:31:47,304
You ready, lads? On your positions.
1256
01:32:57,435 --> 01:32:59,507
Keep those knees up there.Come on, Smith, higher up.
1257
01:32:59,579 --> 01:33:02,579
Well, when the day comes for you to saygoodbye to Ruxton Towers,
1258
01:33:02,685 --> 01:33:06,460
you may find you've a great futureahead of you as an athlete.
1259
01:33:06,717 --> 01:33:08,856
If you put your heart into it.
1260
01:33:10,238 --> 01:33:13,272
Great big Jaguar, and a fancy tartanswering your fan letters.
1261
01:33:13,343 --> 01:33:14,455
Mobbed in the streets.
1262
01:33:14,527 --> 01:33:15,836
If you'll play ball with us...
1263
01:33:15,903 --> 01:33:17,015
Thieving young bastard.
1264
01:33:17,088 --> 01:33:18,102
... we'll play ball with you.
1265
01:33:18,176 --> 01:33:19,190
How do you mean?
1266
01:33:19,264 --> 01:33:20,409
Goes like a bleeding greyhound,that old Smudge.
1267
01:33:20,481 --> 01:33:21,855
Your mate's king of this Borstal,you know.
1268
01:33:21,921 --> 01:33:23,677
Athletics, sports.
1269
01:33:25,441 --> 01:33:27,263
Where the bloody hell have you been?
1270
01:33:27,330 --> 01:33:29,217
Johnny kicked me.
1271
01:33:29,282 --> 01:33:31,354
- Oh, shut up, you big fat...- Hey, that's enough!
1272
01:33:31,715 --> 01:33:34,268
He goes after girls! He goes after girls!
1273
01:33:39,717 --> 01:33:40,927
Stop that for a start.
1274
01:33:40,997 --> 01:33:43,899
- I'm not taking any pills either.- Shut up, you.
1275
01:33:43,974 --> 01:33:46,789
Everything in this house belongs to me,so just get that straight.
1276
01:33:46,855 --> 01:33:48,513
He wants teaching a bloody lesson,that one.
1277
01:33:48,583 --> 01:33:49,957
He'll learn.
1278
01:33:53,832 --> 01:33:55,261
They should be half way round by now.
1279
01:34:16,845 --> 01:34:21,286
It's my ambition to see you take thatchallenge cup from Ranley school for us.
1280
01:34:22,991 --> 01:34:25,642
- Keep back, Smith.- Slow the bastard down.
1281
01:34:53,077 --> 01:34:56,274
You think you're clever, don't you?Tell me where that money is.
1282
01:34:56,343 --> 01:34:58,732
I'll get you off on probation.You his father?
1283
01:34:58,807 --> 01:35:00,662
Tell me where that money is.
1284
01:35:00,728 --> 01:35:04,045
What's the first thing you'd doif you won 75,000 quid?
1285
01:35:05,016 --> 01:35:06,030
Girl.
1286
01:35:06,105 --> 01:35:08,789
I can't understand why you're alwaystrying to run away from things.
1287
01:35:09,594 --> 01:35:11,569
Why? Why, then?
1288
01:35:11,802 --> 01:35:13,744
There they are,
coming over the top of the hill.
1289
01:35:13,819 --> 01:35:15,641
Yes, someone's coming overthe top of the hill now.
1290
01:35:15,707 --> 01:35:17,114
We can't see who it is yet.
1291
01:35:17,179 --> 01:35:19,994
Is it gonna be Ranley school,or is it Ruxton? It's Smith!
1292
01:35:20,060 --> 01:35:22,329
- Looks like your man.
- The cup's ours!
1293
01:35:22,429 --> 01:35:23,541
... he's well in the lead.
1294
01:35:23,997 --> 01:35:26,997
Oh, it's a wonderful lead.It's an easy win for Ruxton Towers.
1295
01:35:27,070 --> 01:35:28,630
I can't see who it is yet behind him.
1296
01:35:28,702 --> 01:35:33,405
Wait a minute. It's number seven.Number seven is Gunthorpe.
1297
01:35:33,471 --> 01:35:35,478
I'm afraid your chap hasn't a hope
of catching him now.
1298
01:35:35,552 --> 01:35:38,105
Gunthorpe trying to catch up,but he hasn't got a chance.
1299
01:35:38,241 --> 01:35:39,517
Gunthorpe's going on.
1300
01:35:39,584 --> 01:35:41,493
Good legs, Gunthorpe,but he's never gonna make it.
1301
01:35:41,569 --> 01:35:43,708
Come on, Smith, lad. Come on, Smith.
1302
01:35:43,777 --> 01:35:46,941
He's got a good lead there.Oh, he's got energy in reserve.
1303
01:35:47,010 --> 01:35:49,628
Gunthorpe's trying hard to catch him.He'll never make it.
1304
01:35:49,699 --> 01:35:50,943
Come on, Smith. Come on.
1305
01:35:51,011 --> 01:35:53,881
The sooner we have your cooperation,the sooner you'll be out of here.
1306
01:35:53,956 --> 01:35:55,647
And always remember,they've got the whip hand.
1307
01:35:55,716 --> 01:35:57,341
What do you want to do, Col?
1308
01:35:57,412 --> 01:35:58,873
You'd better curb your tongue,
1309
01:35:58,949 --> 01:36:00,891
we get you down to the nick, youmight get a few bruises for your trouble.
1310
01:36:00,965 --> 01:36:03,453
I think you'd better come along with me.
1311
01:36:07,335 --> 01:36:08,895
What the...
1312
01:36:12,296 --> 01:36:17,152
I can imagine no greater honor thanfor a man to represent Ruxton Towers
1313
01:36:17,258 --> 01:36:18,305
at the Olympic games.
1314
01:36:18,378 --> 01:36:20,800
Athletics, sports, on the playing fields...
1315
01:36:20,874 --> 01:36:22,281
Of the National playing...
1316
01:36:22,347 --> 01:36:25,478
You will learn to trust yourselves,and we'll go on trusting ourselves,
1317
01:36:25,548 --> 01:36:27,937
and then there'll be a little bit oftrust all the way round.
1318
01:36:28,012 --> 01:36:30,151
- That's what you think.- Understand that, remember it.
1319
01:36:30,220 --> 01:36:33,897
Back, back, back.I wish we never had to go back, don't you?
1320
01:36:36,429 --> 01:36:38,851
- What's the matter with him?
- Do you think he's all right?
1321
01:36:39,535 --> 01:36:41,062
Oh, taking a breather, I expect.
1322
01:36:41,135 --> 01:36:42,629
We once had a runner back at the village
1323
01:36:42,703 --> 01:36:44,394
who used to stop a minute or two
on the touch line
1324
01:36:44,463 --> 01:36:47,594
to show what he thought
of the slow coaches behind.
1325
01:36:50,353 --> 01:36:51,978
He's the Governor's blue-eyed boy,isn't he?
1326
01:36:52,049 --> 01:36:53,096
Well, you'll learn.
1327
01:36:53,170 --> 01:36:54,795
Who's bloody side are you onall of a sudden?
1328
01:36:54,866 --> 01:36:56,524
You don't get anywherewithout effort, lad.
1329
01:36:56,594 --> 01:36:58,983
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
1330
01:37:08,053 --> 01:37:10,868
Run, run, run!
1331
01:37:11,478 --> 01:37:12,907
Come on, Smith.
1332
01:37:12,982 --> 01:37:14,411
Run, run! Run!
1333
01:37:14,486 --> 01:37:16,461
- Come on, Smith!
- Run!
1334
01:37:16,535 --> 01:37:18,640
Run, run, run!
1335
01:37:22,328 --> 01:37:25,012
Come on, Smith, lad! Hurry!
1336
01:37:25,113 --> 01:37:26,738
- Run!
- Come on!
1337
01:37:27,706 --> 01:37:29,048
- Run!
- Run!
1338
01:37:29,114 --> 01:37:30,543
Come along, boy!
1339
01:37:30,810 --> 01:37:31,987
Smith! Come on!
1340
01:37:32,059 --> 01:37:33,586
- Come on!
- Quick, run!
1341
01:37:33,659 --> 01:37:35,350
Come on, Smith, run!
1342
01:37:37,148 --> 01:37:38,806
Run, run, run!
1343
01:37:38,908 --> 01:37:40,599
Come on!
1344
01:37:40,668 --> 01:37:42,773
Run, run, run!
1345
01:38:14,853 --> 01:38:17,853
- 26 all correct, sir.
- Right, carry on, Craig.
1346
01:38:18,821 --> 01:38:20,512
Have all this cleared up, Mr. Craig.
1347
01:38:20,581 --> 01:38:22,436
Right, the lad at the end, there, pick it up.
1348
01:38:22,502 --> 01:38:23,778
Move, lad!
1349
01:38:33,673 --> 01:38:35,844
Come on, Smith, get a move on!
1350
01:39:32,662 --> 01:39:33,971
English
110696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.