All language subtitles for The Scandal of Chun Hwa S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,174 --> 00:00:06,174 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,920 SUPPORTED BY KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 3 00:00:09,114 --> 00:00:10,447 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION AND NOT RELATED TO HISTORICAL FACTS. 4 00:00:10,471 --> 00:00:13,551 ALL SCENES INVOLVE CHILDREN AND ANIMALS FILMED ACCORDING TO SAFETY GUIDELINES. 5 00:00:17,231 --> 00:00:19,277 BAEKJO BOOKSTORE 6 00:00:22,714 --> 00:00:24,738 WELCOME. 7 00:00:25,031 --> 00:00:26,210 Good grief. 8 00:00:26,563 --> 00:00:27,963 - Hello. - Yes, please come in. 9 00:00:46,785 --> 00:00:47,785 Excuse me. 10 00:00:52,453 --> 00:00:54,278 The book you were looking for the other day... 11 00:00:54,858 --> 00:00:55,964 ...this one, right? 12 00:00:56,740 --> 00:00:57,853 Yes, right. 13 00:00:58,769 --> 00:00:59,569 Wow, this... 14 00:00:59,747 --> 00:01:02,028 This book is very hard to find, especially the latest edition. 15 00:01:03,532 --> 00:01:04,338 Thank You. 16 00:01:05,747 --> 00:01:06,842 You're welcome. 17 00:01:11,355 --> 00:01:12,155 Thank You. 18 00:01:12,180 --> 00:01:15,316 BAEKJO BOOKSTORE 19 00:01:30,114 --> 00:01:32,169 Youth is indeed fun. 20 00:01:33,132 --> 00:01:36,961 Hey, Bomb, look at your hair. like a flower garden! 21 00:01:38,192 --> 00:01:39,425 Do you like him that much? 22 00:01:40,137 --> 00:01:42,110 It is not like that. 23 00:01:42,368 --> 00:01:43,701 When was I like that? 24 00:01:44,973 --> 00:01:46,982 After the bus left, don't regret it. 25 00:01:47,014 --> 00:01:48,765 Try to express your feelings. 26 00:01:49,053 --> 00:01:50,937 You do not know if you don't say it. 27 00:01:55,294 --> 00:01:57,785 That's really not it as you think. 28 00:01:57,894 --> 00:02:00,161 Oh my gosh, sir. Really, it's not like that. 29 00:02:03,472 --> 00:02:05,545 CHUN HWA LOVE STORY 30 00:02:11,730 --> 00:02:12,376 Good grief. 31 00:02:12,553 --> 00:02:13,553 ...OPEN COUNTRY... 32 00:03:09,516 --> 00:03:10,465 Bomb. 33 00:03:11,482 --> 00:03:12,200 Yes? 34 00:03:16,253 --> 00:03:17,104 Yes. 35 00:03:19,047 --> 00:03:19,974 Yes! 36 00:03:37,275 --> 00:03:38,275 CHUN HWA LOVE STORY 37 00:03:44,138 --> 00:03:50,475 This is a story about a beautiful princess named Hwa Ri. 38 00:03:55,572 --> 00:03:58,905 Princess Hwa Ri's world is so peaceful, safe, 39 00:03:59,168 --> 00:04:01,268 and very simple. 40 00:04:04,099 --> 00:04:06,844 Even though this world is ordinary, there is a growing trend, 41 00:04:07,038 --> 00:04:10,238 that makes women's hearts become restless. 42 00:04:10,638 --> 00:04:15,238 It is a romantic novel book titled Chun Hwa's Love Story. 43 00:04:16,707 --> 00:04:18,247 What? Where? 44 00:04:19,153 --> 00:04:21,536 The contents of this book tell about... 45 00:04:21,738 --> 00:04:24,371 ...a princess from Dongbangguk Country named Chun Hwa, 46 00:04:24,506 --> 00:04:26,306 who has a lover whom he loved so much, 47 00:04:26,331 --> 00:04:28,898 and has promised to be together forever. 48 00:04:30,490 --> 00:04:34,983 Due to strict royal rules, they were forced to separate. 49 00:04:36,019 --> 00:04:39,225 However, Chun Hwa who couldn't forgetting his lover, 50 00:04:39,379 --> 00:04:43,278 finally crossing Mount Goldam to meet him. 51 00:04:43,668 --> 00:04:45,794 They got married secretly... 52 00:04:46,484 --> 00:04:47,857 Geez. 53 00:04:48,172 --> 00:04:49,438 Well, that's the story. 54 00:04:52,263 --> 00:04:53,296 And I... 55 00:04:53,608 --> 00:04:58,781 ...will start this story starting from Chun Hwa's Love Story. 56 00:05:04,053 --> 00:05:10,351 "Chun Hwa lost her mind, carried away by her husband's sweet breath," 57 00:05:11,406 --> 00:05:18,839 "and her soft touch which is also full of passion." 58 00:05:19,126 --> 00:05:19,960 Geez. 59 00:05:21,877 --> 00:05:23,211 Wow! 60 00:05:23,236 --> 00:05:24,969 - Oh, my! - What's this? 61 00:05:25,566 --> 00:05:27,369 "Slow down." 62 00:05:29,405 --> 00:05:30,671 "Do not hesitate..." 63 00:05:33,936 --> 00:05:38,736 "As his other finger slowly entered," 64 00:05:39,495 --> 00:05:44,994 "Chun Hwa's body responded, wide open, wet with passion." 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,783 What? Why is there no sequel? 66 00:05:50,605 --> 00:05:51,838 Damn, it was fun. 67 00:05:51,863 --> 00:05:53,683 How does it actually continue? 68 00:05:55,857 --> 00:05:57,377 If you are curious, buy the book yourself. 69 00:05:57,538 --> 00:05:58,698 The price is also not much. 70 00:05:58,723 --> 00:06:00,589 But even if I buy it, I still can't read it. 71 00:06:00,831 --> 00:06:03,261 Do people actually buy that book? to read? 72 00:06:03,712 --> 00:06:05,172 They buy to see the illustrations! 73 00:06:05,669 --> 00:06:08,419 Even though the stock is always out, so don't waste the opportunity. 74 00:06:08,638 --> 00:06:10,214 Let's raise money and buy it together. Yes? 75 00:06:10,238 --> 00:06:12,004 If you don't buy now, it will be difficult to get it again later. 76 00:06:12,028 --> 00:06:12,847 Get your money out! 77 00:06:13,572 --> 00:06:14,572 How many do you have? 78 00:06:15,566 --> 00:06:16,144 There isn't any? 79 00:06:16,389 --> 00:06:17,522 Just lend me a little. 80 00:06:21,810 --> 00:06:22,810 CLOTHING STORE 81 00:06:23,099 --> 00:06:26,039 - The young lady of Mr. Park's family. - Yes. 82 00:06:27,326 --> 00:06:28,492 Be careful on the way. 83 00:06:28,517 --> 00:06:30,472 EPISODE 1 84 00:06:31,859 --> 00:06:32,952 Thank You. 85 00:06:34,944 --> 00:06:35,944 Wow! 86 00:06:36,472 --> 00:06:37,756 Please enjoy. 87 00:06:39,576 --> 00:06:40,910 You're very beautiful! 88 00:06:44,405 --> 00:06:47,166 This outfit will not be the same with children from other families, right? 89 00:06:47,372 --> 00:06:48,372 Don't worry! 90 00:06:48,672 --> 00:06:50,772 I have given more money to Mr. Park's wife, 91 00:06:50,872 --> 00:06:52,772 so he can tell these clothes apart! 92 00:06:53,695 --> 00:06:56,570 - This part... - Don't be too loud! 93 00:06:56,908 --> 00:06:59,342 If this continues, My ribs could break! 94 00:07:03,938 --> 00:07:04,938 Mother... 95 00:07:07,172 --> 00:07:09,405 This red color, please make it a little softer. 96 00:07:10,029 --> 00:07:12,349 To make it look natural, as if not trying too hard. 97 00:07:12,587 --> 00:07:15,747 However, I can't compete royal princesses who are full of luxury. 98 00:07:16,072 --> 00:07:17,380 Let's try to win the mood. 99 00:07:17,404 --> 00:07:19,137 Why don't you want to come in? 100 00:07:19,372 --> 00:07:20,541 I should have been able to hear love confession! 101 00:07:20,565 --> 00:07:21,699 Why is this a trend? 102 00:07:22,238 --> 00:07:23,838 Miss, I thought you could do better than this. 103 00:07:24,072 --> 00:07:25,272 I have confessed my feelings. 104 00:07:27,305 --> 00:07:28,305 Torn again, huh? 105 00:07:28,746 --> 00:07:30,880 Gosh, I can't live like this. 106 00:07:31,105 --> 00:07:32,009 Look at this. 107 00:07:32,072 --> 00:07:34,005 I'm already beautiful, right? 108 00:07:34,042 --> 00:07:37,128 One, two, three. Oh my gosh, Mom! 109 00:07:38,744 --> 00:07:40,611 - Oh my gosh, this is driving me crazy. - Move! 110 00:07:59,305 --> 00:08:00,387 Perfect. 111 00:08:02,917 --> 00:08:04,992 Why don't you like it? Why? 112 00:08:05,138 --> 00:08:05,745 LEE FAMILY RESORT 113 00:08:05,800 --> 00:08:06,600 I know. 114 00:08:06,693 --> 00:08:09,453 Miss's Marriage to His Highness The Great Prince has been determined, 115 00:08:09,478 --> 00:08:10,634 so no need to dress up anymore. 116 00:08:10,659 --> 00:08:11,659 So? 117 00:08:12,338 --> 00:08:14,445 What has been determined? 118 00:08:17,138 --> 00:08:19,705 There are no marriage requests yet formally! 119 00:08:20,105 --> 00:08:21,105 Is it true? 120 00:08:21,938 --> 00:08:23,438 Doesn't the whole capital know, 121 00:08:23,572 --> 00:08:25,819 if His Highness the Grand Prince fall in love with Miss? 122 00:08:26,438 --> 00:08:28,838 He was busy saying how much he likes Miss, 123 00:08:28,863 --> 00:08:31,030 but Miss hasn't heard anything from him? 124 00:08:31,272 --> 00:08:32,072 Good grief! 125 00:08:32,105 --> 00:08:34,273 His Highness the Grand Prince it doesn't look like it, 126 00:08:34,415 --> 00:08:35,855 but he just made up gossip. 127 00:08:35,938 --> 00:08:37,448 If in the end he did not marry Miss, 128 00:08:37,472 --> 00:08:39,226 only Miss will be harmed! 129 00:08:40,228 --> 00:08:42,628 I heard Dad has already agreed. 130 00:08:43,689 --> 00:08:45,599 - Not me. - There he is. 131 00:08:47,966 --> 00:08:49,489 So, you don't mind, huh? 132 00:08:50,496 --> 00:08:51,496 Doesn't mean I like it! 133 00:08:52,677 --> 00:08:53,677 Oh, I see. 134 00:08:53,875 --> 00:08:54,875 "It doesn't mean I like it." 135 00:09:28,568 --> 00:09:31,468 Is the young master staying in this house still outside? 136 00:09:32,572 --> 00:09:36,005 Because of this calligraphy meeting held at the home of a high ranking official, 137 00:09:36,605 --> 00:09:38,772 I have prepared some deep questions... 138 00:09:39,172 --> 00:09:40,538 ...about the art of calligraphy. 139 00:09:40,563 --> 00:09:42,523 - I'm curious too. - I have a question too. 140 00:09:43,405 --> 00:09:45,800 Looks like Jang Won just left to the Royal Academic Institution. 141 00:09:45,824 --> 00:09:46,727 Excuse me. 142 00:09:47,638 --> 00:09:50,310 Well then, enjoy. 143 00:09:57,174 --> 00:10:00,475 Okay, how about we get started? this calligraphy meeting? 144 00:10:08,018 --> 00:10:09,018 By the way... 145 00:10:09,572 --> 00:10:11,438 Princess Hwa Ri still hasn't arrived. 146 00:10:11,672 --> 00:10:13,111 Shouldn't we wait for it? 147 00:10:13,823 --> 00:10:16,723 Even though it's the Princess who suggested us to paint. 148 00:10:16,938 --> 00:10:19,003 The Princess will not come. 149 00:10:20,158 --> 00:10:21,711 Just carry on. 150 00:10:21,891 --> 00:10:23,324 What? Really? 151 00:10:23,666 --> 00:10:26,160 But he decided this day, how could that be? 152 00:10:26,954 --> 00:10:30,187 Princess's habits are like that. 153 00:10:30,905 --> 00:10:33,343 He couldn't come because there is a very important matter. 154 00:10:33,367 --> 00:10:35,200 But what important business, 155 00:10:35,225 --> 00:10:37,659 until forgetting the promise previously created? 156 00:10:39,389 --> 00:10:40,389 Is it possible... 157 00:10:40,726 --> 00:10:42,659 ...because of his male cousin? 158 00:10:42,684 --> 00:10:44,166 Don't talk carelessly! 159 00:10:45,928 --> 00:10:46,928 Stop! 160 00:10:47,872 --> 00:10:50,507 Everyone in this town knows, 161 00:10:50,805 --> 00:10:53,107 that Princess Hwa Ri is currently liking her male cousin. 162 00:10:53,838 --> 00:10:54,867 In that case, 163 00:10:55,093 --> 00:10:58,260 is the story circulating true? about Chun Hwa's Love Story, 164 00:10:58,991 --> 00:11:01,834 is it about Princess Hwa Ri? 165 00:11:02,107 --> 00:11:04,223 I also heard such rumors. 166 00:11:04,517 --> 00:11:07,666 With the background of his love story that likes cousin who was adopted as an adopted child, 167 00:11:07,691 --> 00:11:08,771 and set in a palace... 168 00:11:09,138 --> 00:11:11,405 Isn't that too similar? with Princess Hwa Ri? 169 00:11:11,572 --> 00:11:12,845 Currently, throughout the capital, 170 00:11:12,870 --> 00:11:14,030 everyone is excited to discuss... 171 00:11:14,073 --> 00:11:17,705 ...is Chun Hwa's Love Story really true? about Princess Hwa Ri or not. 172 00:11:17,802 --> 00:11:18,313 CHUN HWA LOVE STORY 173 00:11:18,338 --> 00:11:20,038 Even though there are those who have not read the book, 174 00:11:20,291 --> 00:11:22,625 but whoever has read it surely once is not enough! 175 00:11:22,696 --> 00:11:23,080 CHUN HWA PUN... 176 00:11:23,105 --> 00:11:24,638 So popular, huh? 177 00:11:25,038 --> 00:11:26,229 Of course. 178 00:11:26,338 --> 00:11:27,648 Without reading Chun Hwa Love Story, 179 00:11:27,672 --> 00:11:29,832 no one can join in the conversation of all women! 180 00:11:29,996 --> 00:11:31,562 The book is becoming a huge trend. 181 00:11:32,480 --> 00:11:36,480 What could it be, Her Highness the Princess Consort? and Miss Ji Won hasn't read it yet? 182 00:11:36,938 --> 00:11:38,316 Of course I've read it. 183 00:11:38,438 --> 00:11:39,938 Exciting, right? 184 00:11:43,005 --> 00:11:43,877 Who knows. 185 00:11:44,738 --> 00:11:45,738 Well... 186 00:11:45,861 --> 00:11:48,260 The storyline is completely the same does not make sense, 187 00:11:48,438 --> 00:11:50,684 but the depiction relationship between men and women... 188 00:11:54,542 --> 00:11:56,956 ...it feels so realistic. 189 00:11:58,072 --> 00:12:00,032 Is it true that male genitalia the one who is still alive... 190 00:12:00,172 --> 00:12:02,338 ...can stand without knowing time and place? 191 00:12:02,363 --> 00:12:03,317 Penis, you say? 192 00:12:03,342 --> 00:12:06,642 How can you say that? 193 00:12:06,938 --> 00:12:07,938 Who knows. 194 00:12:08,191 --> 00:12:10,958 I'm just saying what is written in the book. 195 00:12:11,993 --> 00:12:13,900 If the story is true, 196 00:12:14,245 --> 00:12:16,312 so now, The Princess may be... 197 00:12:36,346 --> 00:12:39,647 Oh my, he definitely doesn't know... 198 00:12:44,833 --> 00:12:46,880 Because your body looks good. 199 00:12:51,270 --> 00:12:52,636 Want to try hanging on my arm? 200 00:12:53,405 --> 00:12:55,539 You can even hang your legs! 201 00:12:55,822 --> 00:12:57,100 When my siblings were little, 202 00:12:57,222 --> 00:12:58,794 they can hang on each of my arms, 203 00:12:58,872 --> 00:13:00,272 and I can even spin them! 204 00:13:00,297 --> 00:13:01,622 Oh my gosh, he really is... 205 00:13:03,072 --> 00:13:04,348 Oh man, why is he showing off his muscles there? 206 00:13:04,372 --> 00:13:06,372 His energy should be used for something else, right? 207 00:13:06,905 --> 00:13:08,972 I heard that Prince Hwa Seong is still a virgin. 208 00:13:08,997 --> 00:13:10,263 At first I was hesitant... 209 00:13:10,705 --> 00:13:12,425 ...but after seeing this, I am convinced. 210 00:13:12,715 --> 00:13:13,776 He is so insensitive. 211 00:13:13,801 --> 00:13:15,881 How could someone possibly so insensitive? 212 00:13:16,138 --> 00:13:16,938 Perhaps... 213 00:13:17,138 --> 00:13:18,938 ...he can't do it? 214 00:13:19,038 --> 00:13:19,838 Not that. 215 00:13:20,005 --> 00:13:21,614 Remember the night travel time at the Royal Academy Institution? 216 00:13:21,638 --> 00:13:24,238 Even though half asleep, I clearly see the 'small part...' 217 00:13:24,299 --> 00:13:26,077 ...who stands upright. 218 00:13:26,505 --> 00:13:29,114 Hey, even if you're half asleep, 219 00:13:29,139 --> 00:13:31,181 why can you see the 'small part' so clearly? 220 00:13:31,238 --> 00:13:32,038 How presumptuous! 221 00:13:32,107 --> 00:13:33,941 Isn't everyone like that? 222 00:13:34,572 --> 00:13:37,738 Aren't you curious, "What kind of people do you think you have?" 223 00:13:37,938 --> 00:13:39,354 Of course I'm curious! 224 00:13:40,205 --> 00:13:42,967 That's why we keep quiet peeking like this, right? 225 00:13:42,992 --> 00:13:44,086 Yes, right. 226 00:13:44,318 --> 00:13:46,084 Good grief. 227 00:13:57,771 --> 00:13:59,628 Is there anything interesting to watch here? 228 00:14:12,706 --> 00:14:14,995 If you are curious, don't make noise and come closer. 229 00:14:15,480 --> 00:14:18,813 I heard that Prince Hwa Seong has made up his mind to leave his bachelorhood behind tonight! 230 00:14:23,784 --> 00:14:24,513 GISAENG HOUSE 231 00:14:24,647 --> 00:14:25,866 But here's the thing... 232 00:14:26,240 --> 00:14:28,448 I only hang out with guys and busy practicing martial arts, 233 00:14:28,473 --> 00:14:31,113 so i ask because i don't really understand women's feelings. 234 00:14:31,805 --> 00:14:35,238 Why is my fiance always angry? every time you see me? 235 00:14:36,319 --> 00:14:38,592 - Did you guys fight? - No. 236 00:14:38,761 --> 00:14:39,916 In that case... 237 00:14:40,405 --> 00:14:42,605 ...did you do something what made him disappointed? 238 00:14:42,672 --> 00:14:44,238 That's what I don't know, 239 00:14:45,284 --> 00:14:47,677 that's why i asked you. 240 00:14:48,605 --> 00:14:50,438 Maybe he doesn't want to marry me? 241 00:14:50,705 --> 00:14:52,951 How could there be a woman? Who doesn't like a dashing man like you? 242 00:14:52,976 --> 00:14:54,478 You stupid! 243 00:14:55,005 --> 00:14:56,238 That's why he's angry! 244 00:14:56,472 --> 00:14:58,232 Don't just talk, do something! 245 00:14:58,257 --> 00:14:59,257 Take action! 246 00:14:59,338 --> 00:15:01,872 You seem to understand very well women's feelings, huh? 247 00:15:02,538 --> 00:15:04,072 Of course, because I... 248 00:15:07,255 --> 00:15:08,155 ...I... 249 00:15:08,180 --> 00:15:10,320 ...have a lot of dating experience. 250 00:15:11,507 --> 00:15:13,741 I am the number two teaser after Choi Hwan, 251 00:15:13,766 --> 00:15:15,389 the number one seductress in the capital! 252 00:15:15,660 --> 00:15:16,524 Geez. 253 00:15:17,438 --> 00:15:19,705 Choi Hwan the number one seducer in the capital? 254 00:15:20,032 --> 00:15:21,254 You do not know? 255 00:15:22,005 --> 00:15:24,125 It looks like it's your first time come to the capital. 256 00:15:24,705 --> 00:15:25,565 Ouch! 257 00:15:25,925 --> 00:15:27,543 Waiting for His Highness the Prince to lose his virginity, 258 00:15:27,567 --> 00:15:29,105 instead it makes my waist sore. 259 00:15:29,184 --> 00:15:31,084 I think it could work today or not, huh? 260 00:15:31,272 --> 00:15:35,138 But Jin is a specialist in plain men. 261 00:15:36,305 --> 00:15:37,981 If you have doubts His Highness the Grand Prince. 262 00:15:38,005 --> 00:15:39,245 At least trust Jin. 263 00:15:39,538 --> 00:15:40,414 Hey. 264 00:15:41,572 --> 00:15:43,205 Instead of getting bored just waiting, 265 00:15:44,072 --> 00:15:45,938 how about we make a bet? 266 00:15:46,772 --> 00:15:47,772 Bet? 267 00:15:49,238 --> 00:15:51,508 Is Jin the plain man specialist, 268 00:15:52,072 --> 00:15:55,338 will succeed in making the man to lose his virginity or not? 269 00:15:56,072 --> 00:15:57,138 Bet on it. 270 00:16:00,779 --> 00:16:01,779 Hey! 271 00:16:02,961 --> 00:16:06,347 There are bets on whether the Grand Prince managed to lose his virginity! 272 00:16:06,644 --> 00:16:08,864 I want to bet too! 273 00:16:13,312 --> 00:16:14,425 SHOP 274 00:16:31,338 --> 00:16:33,378 His Highness the Grand Prince lose his virginity? 275 00:16:33,505 --> 00:16:35,138 I bet he will succeed! 276 00:16:35,306 --> 00:16:37,226 Well then, I'll place a bet. if he fails! 277 00:16:37,764 --> 00:16:39,940 Is Jin from the Cheongwoon Gisaeng House will succeed... 278 00:16:40,105 --> 00:16:42,654 ...make His Highness Prince Hwa Seong lose his virginity? 279 00:16:42,678 --> 00:16:44,445 Oh my, from Cheongwoon Gisaeng House? 280 00:16:44,572 --> 00:16:45,846 Have you heard the news? 281 00:16:45,879 --> 00:16:46,422 About who? 282 00:16:46,505 --> 00:16:48,675 His Highness Prince Hwa Seong and Kim Hyo Jin. 283 00:16:48,705 --> 00:16:51,372 What? Seriously? Oh my gosh! 284 00:16:55,772 --> 00:16:57,305 Hey, have you heard about that? 285 00:16:57,550 --> 00:16:58,801 Now at Cheongwoon Gisaeng House, 286 00:16:58,825 --> 00:17:01,848 there is a bet on His Highness the Prince will give up his virginity or not. 287 00:17:01,872 --> 00:17:04,172 - Is it true? - Yes. 288 00:17:04,198 --> 00:17:06,038 Somehow, the stakes are getting higher! 289 00:17:06,572 --> 00:17:09,652 Cheongwoon's Gisaeng House is filled with people who came to watch! 290 00:17:09,687 --> 00:17:10,441 Geez. 291 00:17:10,605 --> 00:17:12,965 Bet on virginity Your Highness the Grand Prince, yes... 292 00:17:13,005 --> 00:17:14,205 What do you think the result was? 293 00:17:19,652 --> 00:17:20,812 There is a bet on... 294 00:17:21,745 --> 00:17:22,582 What? 295 00:17:32,772 --> 00:17:35,167 I'm really disappointed in Brother Yeol. 296 00:17:35,625 --> 00:17:38,025 Indeed, a man's promise can change often like the wind, 297 00:17:38,122 --> 00:17:39,699 but how is that possible someone's virginity... 298 00:17:39,777 --> 00:17:41,646 ...is made into open betting material like this? 299 00:17:42,172 --> 00:17:43,172 So true! 300 00:17:43,283 --> 00:17:45,426 How can someone who will get married to Miss Ji Won soon, 301 00:17:45,505 --> 00:17:47,555 instead openly visiting a gisaeng ? 302 00:17:47,772 --> 00:17:49,828 This is an insult to her fiancé! 303 00:17:49,905 --> 00:17:50,705 That's right. 304 00:17:50,738 --> 00:17:52,515 How could he do such a thing? like this? 305 00:17:52,572 --> 00:17:53,828 We, the women, 306 00:17:54,130 --> 00:17:56,760 always taught to maintain honor like one's own life. 307 00:17:57,005 --> 00:17:58,681 However, how is that possible? honor of a man, 308 00:17:58,705 --> 00:18:00,538 can it be considered trivial like this? 309 00:18:02,572 --> 00:18:03,572 Let's go! 310 00:18:05,253 --> 00:18:06,126 Let's go! 311 00:18:18,572 --> 00:18:20,903 If you want to calm your lover's anger, 312 00:18:21,738 --> 00:18:25,610 you should do more give him affection. 313 00:18:25,635 --> 00:18:26,635 Good grief. 314 00:18:26,869 --> 00:18:27,869 Oh. 315 00:18:30,738 --> 00:18:32,172 Oh... 316 00:18:35,313 --> 00:18:36,290 This. 317 00:18:59,702 --> 00:19:05,002 - Okay, do you want to start now? - Good start! 318 00:19:10,605 --> 00:19:11,953 What are you doing? 319 00:19:14,872 --> 00:19:15,762 Jang Won! 320 00:19:17,697 --> 00:19:18,697 Why is it so noisy? 321 00:19:21,222 --> 00:19:23,322 How come you're here? 322 00:19:27,058 --> 00:19:28,581 Put on your clothes first! 323 00:19:48,123 --> 00:19:49,123 GISAENG CHEONG WOON'S HOUSE 324 00:19:58,873 --> 00:20:00,739 - Come again, okay! - Good grief. 325 00:20:01,072 --> 00:20:02,305 I never thought the rumors were true! 326 00:20:02,972 --> 00:20:04,670 Looks like it's done. 327 00:20:11,172 --> 00:20:12,185 Ji-Won. 328 00:20:12,275 --> 00:20:14,923 How could a prince who should be a role model for the people, 329 00:20:15,033 --> 00:20:16,738 can do like this? 330 00:20:21,880 --> 00:20:23,100 This is just a misunderstanding, Ji Won! 331 00:20:23,681 --> 00:20:24,754 Nothing happened! 332 00:20:25,172 --> 00:20:26,372 Really, trust me! 333 00:20:26,397 --> 00:20:28,009 Where are you going in such a hurry? 334 00:20:28,138 --> 00:20:29,138 Princess? 335 00:20:35,444 --> 00:20:36,564 You've noticed it, right? 336 00:20:36,658 --> 00:20:38,131 Who else is a reckless thief, 337 00:20:38,156 --> 00:20:40,214 who dares to wear childhood clothes His Highness Prince Hwa Seong, 338 00:20:40,238 --> 00:20:42,172 besides Princess Hwa Ri? 339 00:20:42,321 --> 00:20:44,114 - Princess? - Yes. 340 00:20:51,030 --> 00:20:52,263 That's great too. 341 00:20:53,102 --> 00:20:54,869 I'm really lost for words! 342 00:20:55,391 --> 00:20:58,231 A prince visits a gisaeng house to lose his virginity, 343 00:20:58,483 --> 00:21:01,216 and a princess made it betting material? 344 00:21:01,881 --> 00:21:04,550 How could it be the royal family who should be a role model, 345 00:21:04,575 --> 00:21:07,007 act this low? 346 00:21:08,038 --> 00:21:09,572 I was wrong, Father. 347 00:21:09,999 --> 00:21:11,798 Forgive me, Father! 348 00:21:12,173 --> 00:21:14,918 Lee Jae Sang's view is already not good for us. 349 00:21:15,405 --> 00:21:17,005 And now, you guys are acting this stupid! 350 00:21:18,194 --> 00:21:19,620 The men visit the gisaeng house It is common, 351 00:21:19,644 --> 00:21:21,144 and the people just laughed at him. 352 00:21:22,072 --> 00:21:23,072 The problem is, 353 00:21:23,505 --> 00:21:27,238 Princess Hwa Ri is there by disguising herself as a man. 354 00:21:28,672 --> 00:21:30,224 Princess Hwa Jin is there too! 355 00:21:30,997 --> 00:21:32,581 With the girls from the calligraphy meeting... 356 00:21:32,605 --> 00:21:34,438 ...and Miss Ji Won! 357 00:21:34,738 --> 00:21:35,538 Good grief! 358 00:21:35,738 --> 00:21:36,738 Stop! 359 00:21:37,072 --> 00:21:38,712 Do you still feel the need to defend yourself? 360 00:21:39,061 --> 00:21:43,895 Aren't Father and Brother also often disguised and left the palace? 361 00:21:43,972 --> 00:21:45,799 But you are a woman! 362 00:21:45,884 --> 00:21:48,379 That's why I wear Menswear! 363 00:21:48,704 --> 00:21:49,583 Good grief. 364 00:21:50,472 --> 00:21:51,472 Geez! 365 00:21:53,505 --> 00:21:55,619 The Prince and Princess must restrain themselves, 366 00:21:55,644 --> 00:21:57,253 and forbidden to leave the palace for the time being! 367 00:21:57,305 --> 00:21:59,151 - There! - You may go. 368 00:21:59,918 --> 00:22:00,918 THE KING'S RESIDENCE 369 00:22:12,138 --> 00:22:13,464 What happened? 370 00:22:14,005 --> 00:22:15,285 Were you scolded badly? 371 00:22:16,138 --> 00:22:16,943 No. 372 00:22:17,172 --> 00:22:18,773 It seems they are already too fed up to see us, 373 00:22:18,797 --> 00:22:20,413 so we were immediately told to leave. 374 00:22:21,381 --> 00:22:23,758 You never run out of ways to make trouble, 375 00:22:25,172 --> 00:22:26,238 Princess Hwa Ri. 376 00:22:28,938 --> 00:22:31,192 It's not him who's in trouble this time, 377 00:22:31,805 --> 00:22:32,805 It is my fault! 378 00:22:33,938 --> 00:22:35,672 Miss Ji Won who is already difficult to approach, 379 00:22:36,105 --> 00:22:37,872 now don't even want to see me anymore! 380 00:22:41,272 --> 00:22:42,772 Why make a fuss... 381 00:22:42,797 --> 00:22:45,078 ...and go to the gisaeng house to lose your virginity? 382 00:22:45,672 --> 00:22:47,653 If it works, I can still understand, 383 00:22:47,838 --> 00:22:49,733 - but it never even got started. - You! 384 00:22:49,772 --> 00:22:50,772 Base! 385 00:22:50,872 --> 00:22:52,593 Aren't you embarrassed to say that? 386 00:22:52,838 --> 00:22:54,172 What's so embarrassing about that? 387 00:22:54,197 --> 00:22:55,439 Everyone does it. 388 00:22:56,205 --> 00:22:59,140 If not for that, we would not have been born into this world. 389 00:23:00,158 --> 00:23:01,021 Good grief! 390 00:23:01,505 --> 00:23:04,305 I'm really worried who will be your future husband. 391 00:23:05,505 --> 00:23:06,772 Don't worry. 392 00:23:07,321 --> 00:23:08,521 I already have a destination! 393 00:23:10,138 --> 00:23:13,648 By the way, how long? will we be banned from going out? 394 00:23:14,005 --> 00:23:17,805 I heard uncle and brother Chae Jun brought me a gift from Yanjing. 395 00:23:19,957 --> 00:23:20,957 Geez. 396 00:23:25,772 --> 00:23:26,996 Forgive me. 397 00:23:27,427 --> 00:23:28,947 This is all because I was not wise enough. 398 00:23:31,753 --> 00:23:33,215 Don't say that. 399 00:23:33,908 --> 00:23:35,428 Who was born in the royal family, 400 00:23:35,766 --> 00:23:37,699 in the end have to bear his responsibility. 401 00:23:38,338 --> 00:23:41,105 I am the one who wants they were given freedom, 402 00:23:41,439 --> 00:23:42,839 at least before they get married. 403 00:23:45,883 --> 00:23:47,002 By the way, 404 00:23:47,027 --> 00:23:49,961 the ministers will definitely return throwing out endless criticism. 405 00:24:08,484 --> 00:24:09,610 Crown Prince. 406 00:24:13,722 --> 00:24:15,228 Would you like some tea before you go? 407 00:24:16,219 --> 00:24:17,331 Not that. 408 00:24:19,507 --> 00:24:21,355 There will be soon royal wedding ceremony. 409 00:24:22,550 --> 00:24:23,369 Oh. 410 00:24:28,555 --> 00:24:29,804 Don't worry. 411 00:24:30,690 --> 00:24:31,823 I will never forget it. 412 00:24:33,636 --> 00:24:34,515 Good. 413 00:24:52,108 --> 00:24:54,101 He didn't smile when he saw me. 414 00:24:56,496 --> 00:24:57,170 What? 415 00:24:59,795 --> 00:25:00,640 No. 416 00:25:02,082 --> 00:25:03,415 Just talking to myself. 417 00:25:10,060 --> 00:25:13,473 The siblings were caught red-handed together at the gisaeng house. 418 00:25:15,015 --> 00:25:17,224 The empress's dignity was completely tarnished. 419 00:25:17,891 --> 00:25:19,328 Plus, I heard Princess Hwa Ri, 420 00:25:19,359 --> 00:25:23,199 wearing men's clothing and peeking at her brother in the private room. 421 00:25:23,831 --> 00:25:26,799 This has really gone beyond the limit a shame for the royal family. 422 00:25:27,262 --> 00:25:29,688 Princess's impudent behavior truly endless. 423 00:25:30,600 --> 00:25:31,807 His Majesty the King too, 424 00:25:32,460 --> 00:25:35,587 will no longer remain silent on negligence of the Princess and the Grand Prince. 425 00:25:38,109 --> 00:25:41,581 Then, what about the wedding plans? between Miss Ji Won and the Grand Prince? 426 00:25:42,846 --> 00:25:45,143 Is Miss Ji Won the famous one? as a woman of noble character, 427 00:25:45,168 --> 00:25:46,774 still going to get married, 428 00:25:47,509 --> 00:25:48,865 after enduring such shame? 429 00:25:48,890 --> 00:25:50,180 How ridiculous you speak. 430 00:25:50,957 --> 00:25:54,061 What does it have to do with a woman's feelings? with a royal family wedding? 431 00:25:56,028 --> 00:25:57,248 In addition, Mr. Hwa Ing also, 432 00:25:57,879 --> 00:26:00,225 better for the time being avoid the gisaeng house for now. 433 00:26:00,513 --> 00:26:02,906 Always remember that many the watching eye. 434 00:26:03,773 --> 00:26:04,993 Therefore... Okay. 435 00:26:05,660 --> 00:26:07,797 Anyway, this is good opportunity for us. 436 00:26:08,186 --> 00:26:10,106 Tomorrow, there will be so many things, 437 00:26:11,480 --> 00:26:13,400 that we can report to His Majesty the King. 438 00:26:15,982 --> 00:26:19,069 His Majesty the King has arrived. 439 00:26:27,940 --> 00:26:30,473 Your Majesty, I beg your pardon, let me submit a report... 440 00:26:30,498 --> 00:26:31,365 Wait. 441 00:26:32,083 --> 00:26:33,876 There is something I want I asked first. 442 00:26:35,199 --> 00:26:37,091 I heard yesterday Prince Hwa Seong and Princess Hwa Ri, 443 00:26:37,115 --> 00:26:39,588 make a big fuss in the capital, right? 444 00:26:40,374 --> 00:26:41,175 So, 445 00:26:41,418 --> 00:26:44,314 I intend to discipline they loudly, 446 00:26:44,436 --> 00:26:46,402 and immediately arrange their wedding. 447 00:26:46,900 --> 00:26:48,667 What do you think about this? 448 00:26:49,876 --> 00:26:50,922 Lee Jae Sang? 449 00:26:53,330 --> 00:26:55,300 I also intend to apply same request. 450 00:26:55,454 --> 00:26:56,356 Okay. 451 00:26:57,171 --> 00:26:59,765 If so, decide immediately good date for wedding, 452 00:26:59,790 --> 00:27:02,595 between Prince Hwa Seong and Lee Jae Sang's daughter, Ji Won. 453 00:27:03,201 --> 00:27:05,432 Arrange it immediately Princess Hwa Ri's wedding, 454 00:27:05,733 --> 00:27:06,806 with future husband... 455 00:27:07,680 --> 00:27:08,702 ...right. 456 00:27:12,563 --> 00:27:13,740 Listen everyone. 457 00:27:14,387 --> 00:27:16,207 I'm getting married! 458 00:27:45,581 --> 00:27:47,594 I came to convey gifts and deliveries, 459 00:27:47,681 --> 00:27:49,810 which is given specifically by Father. 460 00:27:50,463 --> 00:27:51,489 If it's still not enough, 461 00:27:51,649 --> 00:27:53,295 I will fix it during our life together. 462 00:27:53,491 --> 00:27:54,584 What do you mean less? 463 00:27:54,988 --> 00:27:56,387 This is even more than enough. 464 00:27:59,379 --> 00:28:01,606 By the way, where is Miss Ji Won? 465 00:28:02,376 --> 00:28:04,929 Looks like he's still angry after the incident a few days ago. 466 00:28:05,489 --> 00:28:06,887 He didn't come out of his room. 467 00:28:08,959 --> 00:28:09,995 Is it true? 468 00:28:10,897 --> 00:28:12,510 Is he still very angry? 469 00:28:15,560 --> 00:28:16,593 Miss. 470 00:28:17,393 --> 00:28:20,086 Prince Yeol brings a gift and lots of prizes, 471 00:28:20,294 --> 00:28:22,294 won't Miss see it? 472 00:28:22,678 --> 00:28:23,718 I am not interested. 473 00:28:24,376 --> 00:28:26,282 Good grief. 474 00:28:27,037 --> 00:28:30,283 Why is it that His Highness the Grand Prince went there in a frenetic manner. 475 00:28:30,529 --> 00:28:33,296 Ji Won, His Highness the Grand Prince has arrived. 476 00:28:35,492 --> 00:28:38,843 Ji Won, I was completely wrong. 477 00:28:39,871 --> 00:28:41,577 Even though you act cold like that, 478 00:28:41,825 --> 00:28:44,298 I shouldn't have gone there in such an angry state. 479 00:28:45,130 --> 00:28:46,999 Even though I went there, I didn't do nothing. 480 00:28:47,176 --> 00:28:48,602 Trust me, it's true. 481 00:28:49,276 --> 00:28:50,976 He said he didn't even make it, 482 00:28:51,173 --> 00:28:52,713 So, let's just forgive. 483 00:28:58,179 --> 00:29:01,372 His Highness the Grand Prince is coming straight to apologize, 484 00:29:02,072 --> 00:29:03,693 you really are won't meet him? 485 00:29:20,732 --> 00:29:21,601 Geez. 486 00:29:32,482 --> 00:29:33,582 This is my fault. 487 00:29:34,583 --> 00:29:35,782 Don't be angry anymore. 488 00:29:37,978 --> 00:29:39,653 What's your fault? 489 00:29:40,968 --> 00:29:42,555 Because of going to the gisaeng house? 490 00:29:45,225 --> 00:29:47,218 And make gossip spread throughout the capital? 491 00:29:48,644 --> 00:29:52,100 Did Your Majesty apologize? without knowing what the mistake was? 492 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 Is it true that Your Majesty feels guilty? 493 00:29:55,954 --> 00:29:58,271 Whatever it is, it's my fault. 494 00:29:59,267 --> 00:30:02,731 You know how much I love you. 495 00:30:03,163 --> 00:30:04,196 Of course. 496 00:30:04,609 --> 00:30:06,576 The fact that His Majesty loves me, 497 00:30:07,033 --> 00:30:09,520 It's not just me who knows, all the people of this country know. 498 00:30:09,928 --> 00:30:13,068 The whole society knows His Majesty wants to marry me. 499 00:30:14,630 --> 00:30:15,656 But, 500 00:30:19,277 --> 00:30:21,169 has your majesty ever ask me directly? 501 00:30:26,768 --> 00:30:28,375 Has Your Majesty ever proposed directly, 502 00:30:28,679 --> 00:30:30,972 the woman that His Majesty loves so much? 503 00:30:32,172 --> 00:30:36,079 No, actually our relationship it's like getting engaged. 504 00:30:37,776 --> 00:30:40,096 And I have also received permission from Mr. Lee Jae Sang. 505 00:30:41,386 --> 00:30:42,810 The one who underwent the marriage was me, 506 00:30:45,494 --> 00:30:47,181 Why doesn't Your Majesty ask me? 507 00:30:50,229 --> 00:30:54,824 Why doesn't anyone ask about how I feel? 508 00:30:56,876 --> 00:30:57,949 That's weird, 509 00:30:58,696 --> 00:30:59,836 and makes me angry. 510 00:31:03,194 --> 00:31:05,214 Am I just a complement? in this marriage? 511 00:31:05,700 --> 00:31:06,994 Not like that! 512 00:31:09,479 --> 00:31:10,572 That's not what I meant. 513 00:31:14,941 --> 00:31:16,187 Do you hate me? 514 00:31:21,400 --> 00:31:22,493 Enough, just go home. 515 00:31:24,957 --> 00:31:25,984 I do not want... 516 00:31:29,643 --> 00:31:31,089 ...married like this. 517 00:31:35,080 --> 00:31:36,002 Ji-Won. 518 00:31:58,569 --> 00:32:00,896 Today, it is better for Your Majesty just go home. 519 00:32:02,275 --> 00:32:04,495 It seemed like the kid was really offended. 520 00:32:05,395 --> 00:32:07,494 I will explain well so that he understands. 521 00:32:09,469 --> 00:32:10,982 Isn't that a sign that he hates it? 522 00:32:12,771 --> 00:32:16,296 If he asks, “Why not did anyone ask how he felt?” 523 00:32:17,892 --> 00:32:19,579 Isn't that a strange sign? 524 00:32:29,549 --> 00:32:30,824 I'm sorry, Ji Won. 525 00:32:31,375 --> 00:32:32,926 I was totally wrong. 526 00:32:33,070 --> 00:32:34,819 His Highness the Grand Prince, don't be like this. 527 00:32:34,843 --> 00:32:37,143 It shouldn't be Your Majesty come to this, come on wake up. 528 00:32:37,874 --> 00:32:39,780 - Miss, how is it? - What are you doing? 529 00:32:40,180 --> 00:32:42,120 His Highness the Grand Prince knelt down. 530 00:32:43,569 --> 00:32:45,288 My heart is too lost in feelings of love, 531 00:32:45,863 --> 00:32:47,541 to not think about your feelings. 532 00:32:49,182 --> 00:32:50,375 Please forgive me. 533 00:32:52,457 --> 00:32:55,584 Even though I married a hundred times if it's not you, what's the point? 534 00:32:56,763 --> 00:32:57,936 For me, there is only you. 535 00:32:59,076 --> 00:33:00,720 I can't if it's not you. 536 00:33:02,776 --> 00:33:03,757 So, 537 00:33:05,669 --> 00:33:07,558 give me one more chance. 538 00:33:21,968 --> 00:33:24,082 Okay, what do you want to say? 539 00:33:25,768 --> 00:33:28,408 I heard Father ordered to find a husband for me. 540 00:33:28,967 --> 00:33:33,283 Yes. In the near future, we will find a partner, 541 00:33:33,621 --> 00:33:35,487 that suits you and hold a wedding. 542 00:33:35,652 --> 00:33:37,292 It seems like that is not necessary. 543 00:33:37,778 --> 00:33:40,184 That's what I want to say to Father and Mother. 544 00:33:41,994 --> 00:33:43,014 What do you mean? 545 00:33:44,174 --> 00:33:45,207 I... 546 00:33:46,169 --> 00:33:48,189 ...have found someone the one I want to marry. 547 00:33:53,357 --> 00:33:58,379 Park Chae Jun, one of the members delegation of envoys to Yeongyeong. 548 00:33:58,872 --> 00:34:00,905 Park Chae Jun? 549 00:34:01,760 --> 00:34:03,980 You mean, Chae Jun is your uncle's adopted son? 550 00:34:04,993 --> 00:34:06,673 - Correct. - What is this? 551 00:34:08,167 --> 00:34:09,670 Even though you are the daughter I love, there is still a limit. 552 00:34:09,694 --> 00:34:11,825 How dare you play around like this? 553 00:34:12,244 --> 00:34:13,391 Father. 554 00:34:13,951 --> 00:34:15,517 I'm not kidding. 555 00:34:16,378 --> 00:34:18,618 Isn't Chae Jun your uncle's adopted son? 556 00:34:18,845 --> 00:34:20,205 Well then, just decide... 557 00:34:20,647 --> 00:34:21,700 Shut up! 558 00:34:22,790 --> 00:34:25,890 What are you guys doing? Why not? Throw out this impudent person immediately! 559 00:34:40,889 --> 00:34:41,989 His Majesty the King, 560 00:34:42,174 --> 00:34:44,150 I am ready to accept the punishment. 561 00:34:44,521 --> 00:34:49,094 It was my fault for not being able to understand our daughter's feelings early on. 562 00:34:58,870 --> 00:35:02,137 Please do not enter or exit until there is an order from His Majesty the King. 563 00:35:12,569 --> 00:35:13,869 How is the Princess? 564 00:35:14,987 --> 00:35:17,017 PARK FAMILY RESORT His Majesty the King was furious, 565 00:35:17,041 --> 00:35:19,392 so he ordered the princess to remain at his residence. 566 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 LETTER 567 00:35:32,886 --> 00:35:33,985 Don't worry. 568 00:35:34,879 --> 00:35:36,685 Things that make Her Majesty the Empress is worried, 569 00:35:37,387 --> 00:35:38,473 will never happen. 570 00:35:40,773 --> 00:35:42,180 I already have a fiancé. 571 00:35:43,180 --> 00:35:45,558 If so, I will convey like that. 572 00:36:04,153 --> 00:36:05,153 ...CHUN HWA ALSO FEEL... 573 00:36:13,076 --> 00:36:14,781 His Majesty has arrived. 574 00:36:33,180 --> 00:36:34,564 For the time being, 575 00:36:34,898 --> 00:36:37,070 you should also restrain yourself not to leave the palace. 576 00:36:37,675 --> 00:36:40,602 I heard Princess Hwa Ri back to making a scene. 577 00:36:41,030 --> 00:36:41,841 What? 578 00:36:42,376 --> 00:36:43,869 What else did he do this time? 579 00:36:44,482 --> 00:36:46,169 He defied His Majesty the King's orders, 580 00:36:46,514 --> 00:36:51,131 and insist on getting married with the person he called his cousin. 581 00:36:51,292 --> 00:36:52,292 Geez. 582 00:36:52,665 --> 00:36:53,957 Gosh, he's really brave. 583 00:36:54,698 --> 00:36:55,777 What a shame. 584 00:36:56,353 --> 00:36:58,746 Even the common people avoid it marriage between close relatives. 585 00:36:58,770 --> 00:37:00,410 How could she, a Princess, 586 00:37:00,483 --> 00:37:02,529 dare to ask permission to marry his cousin? 587 00:37:02,765 --> 00:37:03,978 So true. 588 00:37:04,897 --> 00:37:07,031 Always act as if the smartest in the world, 589 00:37:07,664 --> 00:37:09,490 but instead stupid in something like this, huh? 590 00:37:09,893 --> 00:37:12,471 The Princess must learn that not everything in the world works, 591 00:37:12,544 --> 00:37:13,684 according to his wishes. 592 00:37:15,762 --> 00:37:18,095 You too, don't be tempted by useless empty wind. 593 00:37:18,495 --> 00:37:19,575 Behave, 594 00:37:19,779 --> 00:37:21,392 with care and honor. 595 00:37:22,358 --> 00:37:23,149 Good. 596 00:37:23,591 --> 00:37:24,851 Don't worry about me. 597 00:37:32,558 --> 00:37:34,465 Her Majesty the Empress enters. 598 00:37:45,482 --> 00:37:46,982 Is your heart at peace? 599 00:37:48,850 --> 00:37:50,303 Not yet calm. 600 00:37:52,073 --> 00:37:53,371 The more I think about it, 601 00:37:54,862 --> 00:37:57,851 I am increasingly convinced that only Brother Chae Jun is the one who deserves me. 602 00:38:02,480 --> 00:38:03,706 Head Lady Park, 603 00:38:04,786 --> 00:38:06,492 just came back from your uncle's house. 604 00:38:13,733 --> 00:38:15,862 As I thought, Mother is there on my side, right? 605 00:38:16,479 --> 00:38:18,703 Mother will persuade Father for me, right? 606 00:38:24,743 --> 00:38:25,770 I heard Chae Jun, 607 00:38:27,939 --> 00:38:29,503 already has a fiancé. 608 00:38:30,677 --> 00:38:32,084 They will get married soon. 609 00:38:38,376 --> 00:38:39,726 That's not possible. 610 00:38:42,073 --> 00:38:43,464 That can't be possible. 611 00:38:45,258 --> 00:38:46,318 Chae Jun said, 612 00:38:49,355 --> 00:38:51,404 he wants to marry me. 613 00:38:53,686 --> 00:38:55,793 He never once against my words. 614 00:38:56,168 --> 00:38:57,446 There is not a single person in this country, 615 00:38:57,470 --> 00:38:59,503 who dares to oppose words of a princess. 616 00:38:59,722 --> 00:39:01,075 Chae Jun is no ordinary person! 617 00:39:01,581 --> 00:39:02,695 He is my lover! 618 00:39:02,728 --> 00:39:04,508 For you he is a lover. 619 00:39:05,081 --> 00:39:07,720 But, for Chae Jun you are a princess he couldn't refuse. 620 00:39:07,940 --> 00:39:09,276 Know that and forget about him. 621 00:39:09,300 --> 00:39:10,593 That can't be! 622 00:39:10,661 --> 00:39:12,081 That's not possible! 623 00:39:13,861 --> 00:39:17,602 Who would misunderstand and think that loving gaze? 624 00:39:18,170 --> 00:39:20,037 Am I that stupid? 625 00:39:26,936 --> 00:39:28,696 Your mother must have ordered it, right? 626 00:39:30,256 --> 00:39:34,293 Ordered him to leave me and marry someone else, right? 627 00:39:34,444 --> 00:39:36,344 If it weren't for that How could it be, 628 00:39:36,872 --> 00:39:38,305 Chae Jun dares to reject me! 629 00:39:40,168 --> 00:39:43,275 It's all because of Mom! Because of Mother! 630 00:39:44,381 --> 00:39:46,150 Chae Jun is impossible treat me like this. 631 00:39:46,174 --> 00:39:47,387 Wake up! 632 00:39:49,595 --> 00:39:51,615 Now even you continue belittle Chae Jun, 633 00:39:51,649 --> 00:39:52,889 down to the bones. 634 00:39:53,879 --> 00:39:56,485 How can you blame others for the absence of love! 635 00:39:57,642 --> 00:40:00,682 If you are not a Princess, 636 00:40:01,374 --> 00:40:03,775 Will Chae Jun stay? say yes to you? 637 00:40:38,969 --> 00:40:40,590 His Highness the Grand Prince... 638 00:40:40,773 --> 00:40:43,379 ...still kneeling in front of Ji Won's room and beg forgiveness. 639 00:40:44,810 --> 00:40:47,803 Go and tell him to stop. 640 00:40:48,465 --> 00:40:50,691 It's been four hours. 641 00:40:51,607 --> 00:40:52,607 If it arrives, 642 00:40:53,168 --> 00:40:54,881 His Majesty the King knows, 643 00:40:54,981 --> 00:40:57,196 that His Highness the Grand Prince left kneeling like this... 644 00:40:57,220 --> 00:40:59,100 In the palace, he was indeed His Highness the Grand Prince, 645 00:40:59,207 --> 00:41:00,887 but in my house, he is a future son-in-law. 646 00:41:01,555 --> 00:41:04,141 He is the one I should be trust my daughter's future. 647 00:41:05,069 --> 00:41:06,641 Let him be punished a little longer. 648 00:41:08,074 --> 00:41:10,007 If from the start we show authority, 649 00:41:10,247 --> 00:41:12,141 Ji Won will be more comfortable in the future. 650 00:41:13,477 --> 00:41:14,611 That's true too. 651 00:41:14,850 --> 00:41:16,916 Let's wait another two hours. 652 00:41:36,060 --> 00:41:36,803 Hey. 653 00:41:38,203 --> 00:41:40,306 I'll just talk a moment with him. 654 00:41:56,562 --> 00:41:57,723 Look at yourself now. 655 00:41:58,088 --> 00:42:00,328 You used to act up as if you can do anything. 656 00:42:03,048 --> 00:42:04,467 You came to stir up my emotions? 657 00:42:06,865 --> 00:42:07,894 No. 658 00:42:08,765 --> 00:42:11,387 I came to entertain. Do you feel like I'm being inflammatory? 659 00:42:12,839 --> 00:42:16,816 It seems like you are really clever misunderstanding other people's feelings. 660 00:42:18,604 --> 00:42:21,291 I heard you misunderstood too with Chae Jun's feelings. 661 00:42:26,585 --> 00:42:27,802 Get out of here right now. 662 00:42:29,276 --> 00:42:30,615 Do you like it that much? 663 00:42:32,642 --> 00:42:33,981 Can't you see? 664 00:42:34,574 --> 00:42:36,507 I did all this because i love it! 665 00:42:37,578 --> 00:42:39,295 How can you be so sure of him? 666 00:42:42,854 --> 00:42:44,506 What makes you smile like that? 667 00:42:45,450 --> 00:42:47,240 Am I that beautiful? 668 00:42:48,999 --> 00:42:50,112 Of course. 669 00:42:50,968 --> 00:42:52,695 You are the most valuable, 670 00:42:53,482 --> 00:42:54,781 and the most beautiful in this world. 671 00:43:01,877 --> 00:43:03,377 That feeling can't lie. 672 00:43:06,585 --> 00:43:08,858 He was just forced by circumstances and try to avoid it. 673 00:43:15,278 --> 00:43:16,397 This problem has gotten bigger. 674 00:43:18,024 --> 00:43:20,683 He might marry someone, even though there really isn't one. 675 00:43:24,145 --> 00:43:25,171 That can't happen! 676 00:43:26,091 --> 00:43:27,511 I won't let it happen! 677 00:43:29,588 --> 00:43:31,101 I have to meet Chae Jun. 678 00:43:36,761 --> 00:43:37,814 Help me. 679 00:43:39,892 --> 00:43:42,191 I can't let it go ends like this, right? 680 00:43:44,790 --> 00:43:46,097 Hwa Jin. 681 00:43:49,157 --> 00:43:50,941 Are you ready to bear the consequences? 682 00:44:26,136 --> 00:44:27,716 It looks like the palace gates will be closed. 683 00:44:30,469 --> 00:44:33,475 Seeing Ji Won's character, if left alone, he'll probably be up all night. 684 00:44:34,295 --> 00:44:36,642 If His Highness the Grand Prince until it hurts because of this... 685 00:44:39,078 --> 00:44:40,191 Stay here. 686 00:44:41,870 --> 00:44:44,690 There are talks that can only be understood by fellow women. 687 00:45:47,124 --> 00:45:50,130 I didn't know you had such thoughts about marriage. 688 00:45:51,783 --> 00:45:55,157 I just feel relieved as a mother because he loves you so much. 689 00:45:57,376 --> 00:45:59,773 It turns out I've never done it either ask about your feelings. 690 00:46:01,367 --> 00:46:03,493 Do you hate Your Highness the Grand Prince? 691 00:46:05,678 --> 00:46:06,731 No. 692 00:46:06,978 --> 00:46:08,051 That must be it. 693 00:46:08,625 --> 00:46:10,098 If you don't like it, 694 00:46:10,388 --> 00:46:12,401 you definitely won't give him a place by your side. 695 00:46:12,645 --> 00:46:13,785 But, 696 00:46:15,359 --> 00:46:16,406 about marriage, 697 00:46:16,853 --> 00:46:18,085 I'm still not sure. 698 00:46:18,579 --> 00:46:19,598 Why is that? 699 00:46:19,766 --> 00:46:20,992 His Highness the Grand Prince, 700 00:46:21,480 --> 00:46:23,080 said he loves me, 701 00:46:23,860 --> 00:46:25,406 but he still went to the gisaeng house. 702 00:46:26,689 --> 00:46:29,094 If one day he don't love me anymore, 703 00:46:30,262 --> 00:46:31,670 what should I do? 704 00:46:33,859 --> 00:46:35,586 Why should I marry someone, 705 00:46:35,886 --> 00:46:37,592 who can be with other women, 706 00:46:38,167 --> 00:46:40,677 but pretend as if it wasn't a problem? 707 00:46:42,354 --> 00:46:44,888 I'd rather be a man. 708 00:46:46,542 --> 00:46:47,818 If I were a man, 709 00:46:48,214 --> 00:46:50,380 I won't need to think about things like this. 710 00:46:51,517 --> 00:46:52,418 I understand. 711 00:46:52,977 --> 00:46:55,020 Imagining your husband with other women, 712 00:46:56,091 --> 00:46:58,578 will definitely make your heart turbulent and burning. 713 00:47:00,072 --> 00:47:01,139 But Ji Won, 714 00:47:02,179 --> 00:47:04,263 an axe is indeed a tool to cut down trees, 715 00:47:04,594 --> 00:47:08,300 but that moves the ax blade is the handle, right? 716 00:47:09,536 --> 00:47:12,505 Which tree will be cut down? and how to cut it, 717 00:47:12,962 --> 00:47:15,307 is something that can you choose and change. 718 00:47:18,676 --> 00:47:23,382 So, ask again in your heart properly. 719 00:47:24,963 --> 00:47:27,230 But, don't make it waiting too long. 720 00:48:12,963 --> 00:48:14,163 Promise, okay? 721 00:48:14,767 --> 00:48:16,752 You must marry me. 722 00:48:43,929 --> 00:48:44,944 Older brother! 723 00:48:59,411 --> 00:49:01,101 What are you doing here? 724 00:49:58,498 --> 00:49:59,877 The news that you have a fiancé, 725 00:50:00,806 --> 00:50:01,821 that's a lie, right? 726 00:50:03,439 --> 00:50:06,270 You will not get married with another woman, right? 727 00:50:07,562 --> 00:50:09,668 You leave the palace just to ask that? 728 00:50:10,683 --> 00:50:11,746 What if I get caught? 729 00:50:11,903 --> 00:50:12,918 Reply me! 730 00:50:13,316 --> 00:50:14,436 That's not true, right? 731 00:50:19,834 --> 00:50:21,887 The news that I have a fiancé is a lie. 732 00:50:23,918 --> 00:50:26,304 But I will get married with another woman is true. 733 00:50:31,062 --> 00:50:31,870 Why? 734 00:50:33,258 --> 00:50:34,513 Why did you leave me? 735 00:50:36,354 --> 00:50:37,687 You said I was beautiful. 736 00:50:39,044 --> 00:50:41,090 You said I was the most precious thing in the world. 737 00:50:44,618 --> 00:50:46,186 Even now it's still beautiful, 738 00:50:49,288 --> 00:50:50,869 and the most valuable in the world. 739 00:50:51,390 --> 00:50:54,407 But why did you marry another woman and leave me? 740 00:50:56,376 --> 00:50:58,422 Is it because I'm a princess? 741 00:50:59,820 --> 00:51:01,432 I don't need this. 742 00:51:01,813 --> 00:51:04,387 I'm willing to sacrifice everything for you! 743 00:51:08,582 --> 00:51:10,792 We better leave it this land together. 744 00:51:11,350 --> 00:51:13,900 With this money, we can stay secretly anywhere! 745 00:51:22,221 --> 00:51:23,381 I can't. 746 00:51:24,286 --> 00:51:25,723 Go back to the palace. 747 00:51:26,290 --> 00:51:27,159 Why? 748 00:51:28,145 --> 00:51:29,378 So what? 749 00:51:31,915 --> 00:51:33,088 I want to do it. 750 00:51:34,242 --> 00:51:35,654 I can do that. 751 00:51:36,014 --> 00:51:37,060 I can throw everything away, 752 00:51:37,333 --> 00:51:39,004 then we go together! 753 00:51:43,496 --> 00:51:44,989 Everything for you, 754 00:51:47,479 --> 00:51:49,119 not everything to me. 755 00:51:50,334 --> 00:51:52,754 In your world that has everything, 756 00:51:54,386 --> 00:51:57,799 love may be worth 100, but for me who has nothing, 757 00:52:01,098 --> 00:52:02,870 love means nothing. 758 00:52:05,594 --> 00:52:07,369 So, please don't bother me anymore. 759 00:52:11,470 --> 00:52:12,490 I will be waiting for you. 760 00:52:15,841 --> 00:52:17,464 Until you came to me. 761 00:52:18,518 --> 00:52:19,551 I will be waiting for you. 762 00:52:21,206 --> 00:52:22,283 Don't wait for me. 763 00:52:22,332 --> 00:52:24,642 Then don't look at me. like that. 764 00:52:27,265 --> 00:52:30,269 How could that look not mean anything? 765 00:52:37,259 --> 00:52:40,733 I heard the ship leaving to Yeongyeong tomorrow morning. 766 00:52:41,779 --> 00:52:43,399 I will wait until you come. 767 00:53:10,259 --> 00:53:10,829 BOOK 768 00:53:28,314 --> 00:53:29,329 Ji-Won. 769 00:53:31,392 --> 00:53:32,502 Follow me. 770 00:54:47,955 --> 00:54:50,207 Are you not angry anymore? 771 00:54:52,789 --> 00:54:53,948 From now on, 772 00:54:56,508 --> 00:54:58,036 I will try it. 773 00:55:30,536 --> 00:55:31,737 Why are you like this? 774 00:55:33,083 --> 00:55:34,098 What do you want? 775 00:55:57,432 --> 00:55:59,045 I will take... 776 00:56:01,104 --> 00:56:02,724 ...my husband's first night. 777 00:56:05,601 --> 00:56:08,256 I'm your husband? 778 00:56:11,377 --> 00:56:12,144 Yes. 779 00:57:42,568 --> 00:57:44,087 - Ouch! - Oh my gosh, Ji Won. 780 00:57:47,273 --> 00:57:48,393 It doesn't matter? 781 00:59:36,015 --> 00:59:37,030 Don't be influenced. 782 00:59:45,157 --> 00:59:46,172 You can't see! 783 00:59:48,494 --> 00:59:49,704 - But Princess... - Already. 784 00:59:49,875 --> 00:59:51,077 Open the door. 785 01:00:04,531 --> 01:00:05,564 Are you sleeping already? 786 01:00:17,489 --> 01:00:18,504 For this afternoon, 787 01:00:20,526 --> 01:00:21,726 I apologize. 788 01:00:23,480 --> 01:00:26,166 No matter how angry I am, shouldn't have done that. 789 01:00:27,914 --> 01:00:29,294 You must be very upset, huh? 790 01:00:35,703 --> 01:00:36,743 Princess Hwa Ri. 791 01:00:46,962 --> 01:00:48,082 Princess Hwa Jin? 792 01:00:53,892 --> 01:00:55,165 Forgive me. 793 01:00:56,862 --> 01:00:58,062 Princess Hwa Ri... 794 01:01:01,524 --> 01:01:03,830 ...go to see Chae Jun. 795 01:01:11,338 --> 01:01:13,082 What should we do? 796 01:01:13,579 --> 01:01:15,409 I have explained it well. 797 01:01:15,777 --> 01:01:18,589 However, he secretly went out meet Chae Jun. 798 01:01:19,616 --> 01:01:21,673 What if he really leaves? 799 01:01:22,588 --> 01:01:24,982 What if His Majesty finds out? 800 01:01:29,428 --> 01:01:30,554 Don't worry. 801 01:01:31,464 --> 01:01:33,187 I will bring it back safely, 802 01:01:33,938 --> 01:01:35,467 without anyone knowing. 803 01:02:16,265 --> 01:02:18,118 If so, finish it well. 804 01:02:18,143 --> 01:02:19,982 Okay, sir. Don't worry. 805 01:02:39,164 --> 01:02:40,065 Excuse me. 806 01:02:40,332 --> 01:02:43,558 Is this the ship that is leaving? to Yeongyeong tomorrow morning? 807 01:03:09,543 --> 01:03:10,903 Good grief. 808 01:03:11,556 --> 01:03:13,502 - Who... - Shut up. 809 01:03:19,171 --> 01:03:20,038 Oh. 810 01:03:20,706 --> 01:03:22,140 Looks like you're trying to sneak in. 811 01:03:23,555 --> 01:03:25,277 You don't realize you're being followed? 812 01:03:33,902 --> 01:03:34,902 Come on, quickly. 813 01:03:38,887 --> 01:03:40,125 Search carefully. 814 01:03:40,310 --> 01:03:41,192 Good. 815 01:03:51,770 --> 01:03:52,810 Thank You. 816 01:03:55,172 --> 01:03:57,438 Is that your only reward for being saved? 817 01:03:58,118 --> 01:03:58,943 Oh... 818 01:03:59,685 --> 01:04:00,779 Thank you very much. 819 01:04:05,087 --> 01:04:07,182 You're trying to run away because of love, huh? 820 01:04:19,361 --> 01:04:21,451 I think this is enough as my gratitude. 821 01:04:23,245 --> 01:04:23,901 This. 822 01:04:33,135 --> 01:04:35,413 What a mysterious woman. 823 01:05:04,950 --> 01:05:05,965 Older brother? 824 01:05:06,946 --> 01:05:07,961 Don't wait. 825 01:05:08,771 --> 01:05:09,949 He won't come. 826 01:05:21,063 --> 01:05:22,289 That's not possible. 827 01:05:27,028 --> 01:05:29,791 He never not obeying my words. 828 01:05:32,109 --> 01:05:33,308 It's not that he can't. 829 01:05:34,540 --> 01:05:36,389 But he really didn't want to come. 830 01:05:38,020 --> 01:05:39,900 The person who told you where you were, 831 01:05:41,747 --> 01:05:42,780 is Chae Jun. 832 01:07:18,169 --> 01:07:22,261 Therefore, Princess Chun Hwa swore forever with her husband. 833 01:07:24,282 --> 01:07:26,925 Becoming one body and one heart. 834 01:07:27,319 --> 01:07:30,085 Both of them have just become one complete unit. 835 01:07:33,261 --> 01:07:34,261 BOOK... 836 01:07:47,606 --> 01:07:48,992 I love you. 837 01:07:50,525 --> 01:07:53,698 Until this life crumbles to dust. 838 01:07:56,015 --> 01:07:57,561 My feelings for you, 839 01:07:58,956 --> 01:08:00,889 will never change. 840 01:08:43,982 --> 01:08:45,097 I LOVE YOU 841 01:08:45,122 --> 01:08:46,837 UNTIL THIS LIFE CRUSHES TO DUST 842 01:08:46,862 --> 01:08:48,565 MY FEELINGS FOR YOU NEVER CHANGE 843 01:08:48,565 --> 01:08:53,565 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 844 01:08:48,565 --> 01:08:58,565 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.