Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,876
(ominous music)
2
00:00:24,801 --> 00:00:27,801
(suspenseful music)
3
00:02:22,564 --> 00:02:25,231
(ominous music)
4
00:02:40,423 --> 00:02:42,640
- Explain to me why
they're having this thing
5
00:02:42,640 --> 00:02:44,680
so far outside of town.
6
00:02:44,680 --> 00:02:45,533
- No neighbors.
7
00:02:46,414 --> 00:02:47,730
- Who cares about the neighbors?
8
00:02:47,730 --> 00:02:50,000
- Have you ever been to a party before?
9
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
We're not talking about a
bloody birthday party, either.
10
00:02:52,500 --> 00:02:53,710
- I'm just saying, we
could have this thing
11
00:02:53,710 --> 00:02:56,450
where there's lights and electricity.
12
00:02:56,450 --> 00:02:58,450
- Hey, you said you wanted to help set up.
13
00:02:58,450 --> 00:03:01,060
- No, no, you said you
wanted to help set up,
14
00:03:01,060 --> 00:03:03,716
and then you kind of dragged
me along for shits and giggles.
15
00:03:03,716 --> 00:03:05,453
Oh, and by the way, thanks.
16
00:03:06,360 --> 00:03:07,780
- Are you gonna be like this all day?
17
00:03:07,780 --> 00:03:08,730
- Like what?
18
00:03:08,730 --> 00:03:11,150
Like freaked out because we're
in the middle of nowhere,
19
00:03:11,150 --> 00:03:13,810
and some crazy family of mutants
is probably gonna kill us.
20
00:03:13,810 --> 00:03:15,320
Like that, you mean?
21
00:03:15,320 --> 00:03:16,730
- Crazy family of mutants.
22
00:03:17,820 --> 00:03:18,653
- Could happen.
23
00:03:19,760 --> 00:03:22,290
- Well, I guess I shouldn't
tell you the other reason
24
00:03:22,290 --> 00:03:24,690
why we picked this spot
to have the party, then.
25
00:03:25,990 --> 00:03:27,150
- See, when you say something like that,
26
00:03:27,150 --> 00:03:29,250
I know you'd better just tell me.
27
00:03:29,250 --> 00:03:31,060
- Well, it's not exactly a secret.
28
00:03:31,060 --> 00:03:31,893
Back in the 50's,
29
00:03:31,893 --> 00:03:33,910
the Whitmores were the
richest family in town.
30
00:03:33,910 --> 00:03:35,490
They had this huge, old estate
31
00:03:35,490 --> 00:03:36,360
in the middle of nowhere, right?
32
00:03:36,360 --> 00:03:39,650
They had this swanky masquerade
ball in a manor house.
33
00:03:39,650 --> 00:03:42,300
At about midnight, the
constable gets a call.
34
00:03:42,300 --> 00:03:44,200
It's from eight-year-old Whitmore boy.
35
00:03:45,210 --> 00:03:46,842
- And?
36
00:03:46,842 --> 00:03:48,430
- And the kid's freak out.
37
00:03:48,430 --> 00:03:49,920
He tells the constable that some guy
38
00:03:49,920 --> 00:03:52,780
wearing some kind of a bird
mask came into the manor house
39
00:03:52,780 --> 00:03:55,263
and kills everybody at
the masquerade ball.
40
00:03:56,240 --> 00:03:57,653
And he made the kid watch.
41
00:03:59,600 --> 00:04:00,700
- Christ.
42
00:04:00,700 --> 00:04:01,533
- Yeah.
43
00:04:01,533 --> 00:04:02,830
So the cops showed up,
44
00:04:02,830 --> 00:04:04,530
the whole place is a bloodbath,
45
00:04:04,530 --> 00:04:06,200
the kid is in shock.
46
00:04:06,200 --> 00:04:08,251
They don't know who this bird mask guy,
47
00:04:08,251 --> 00:04:10,530
they don't know where he
came from, and most of all,
48
00:04:10,530 --> 00:04:11,650
they don't know how he could have killed
49
00:04:11,650 --> 00:04:13,403
50 people at this ball.
50
00:04:14,770 --> 00:04:16,320
Well, the only clue they have is this
51
00:04:16,320 --> 00:04:18,800
written message the killer left behind.
52
00:04:18,800 --> 00:04:20,930
- You mean like he left
a note or something?
53
00:04:20,930 --> 00:04:24,340
- No, like he'd written it in blood.
54
00:04:24,340 --> 00:04:25,173
Nevermore.
55
00:04:26,450 --> 00:04:27,613
- I heard this story.
56
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
I thought it was just a bunch of hooey.
57
00:04:30,360 --> 00:04:31,350
- No, it really happened.
58
00:04:31,350 --> 00:04:33,170
They boarded up the place after that
59
00:04:33,170 --> 00:04:34,500
and sent little Whitmore boy off
60
00:04:34,500 --> 00:04:36,670
to an orphanage or something.
61
00:04:36,670 --> 00:04:38,210
- No, seriously.
62
00:04:38,210 --> 00:04:40,290
You're kidding me, right?
63
00:04:40,290 --> 00:04:43,050
We're we having some half-ass soiree
64
00:04:43,050 --> 00:04:45,200
in the same spot as
the Ravenwood Massacre?
65
00:04:46,250 --> 00:04:47,630
That's sick, mate.
66
00:04:47,630 --> 00:04:49,840
- Hey, don't take it up with
me, take it up with Roderick.
67
00:04:49,840 --> 00:04:51,490
- Oh, yeah, I'm really gonna
take it up with Roderick.
68
00:04:51,490 --> 00:04:53,260
- Well, it was his idea.
69
00:04:53,260 --> 00:04:54,730
Come on, mate, lighten up.
70
00:04:54,730 --> 00:04:56,590
This place is an historic landmark.
71
00:04:56,590 --> 00:04:58,377
Why do you think we
picked it for the party?
72
00:04:58,377 --> 00:05:00,063
- You lost me at historic.
73
00:05:01,930 --> 00:05:05,236
Anyway, doesn't this place
still belong to the Whitmores?
74
00:05:05,236 --> 00:05:06,069
- Well, I guess the town got it
75
00:05:06,069 --> 00:05:07,950
after the bank foreclosed on it.
76
00:05:07,950 --> 00:05:09,430
Roddy said he had to go to the town hall
77
00:05:09,430 --> 00:05:12,083
to get special permission
to have this blowout, yeah?
78
00:05:13,720 --> 00:05:14,573
- Masks?
79
00:05:15,650 --> 00:05:17,823
- It's a masquerade ball, remember?
80
00:05:19,091 --> 00:05:20,330
- Are we supposed to
break in or something?
81
00:05:20,330 --> 00:05:21,545
- I have a key.
82
00:05:21,545 --> 00:05:24,212
(ominous music)
83
00:05:27,602 --> 00:05:28,435
Whoo!
84
00:05:29,786 --> 00:05:31,453
- [Ray] Bloody hell.
85
00:05:39,660 --> 00:05:42,633
Well, nice and dusty.
86
00:05:43,870 --> 00:05:44,703
- Yeah.
87
00:05:44,703 --> 00:05:46,310
Roddy said to leave everything dusty.
88
00:05:47,984 --> 00:05:49,310
More like a haunted house.
89
00:05:49,310 --> 00:05:50,940
- How about some lights?
90
00:05:50,940 --> 00:05:54,017
- [Danny] I don't know
where the generator is.
91
00:05:58,470 --> 00:05:59,450
- Danny?
92
00:05:59,450 --> 00:06:01,580
- I'm the Raven, and I've
killed a bunch of rich girls
93
00:06:01,580 --> 00:06:03,319
at some softcore party.
94
00:06:03,319 --> 00:06:04,152
- Bugger!
95
00:06:04,152 --> 00:06:05,370
- Hey, don't get mad at me.
96
00:06:05,370 --> 00:06:07,591
It was Roderick's idea.
97
00:06:07,591 --> 00:06:09,200
- Yeah, Roderick.
98
00:06:09,200 --> 00:06:10,300
Great guy, Danny.
99
00:06:10,300 --> 00:06:11,600
He's like a walking horror novel.
100
00:06:11,600 --> 00:06:12,750
I mean, I'm all up for having
101
00:06:12,750 --> 00:06:14,210
one last flim before university,
102
00:06:14,210 --> 00:06:15,960
but this is just too--
- Hey.
103
00:06:15,960 --> 00:06:18,260
Beats getting pissed in
some failing waterick.
104
00:06:19,198 --> 00:06:20,850
- If you say so.
105
00:06:20,850 --> 00:06:23,700
Okay, see, now these are the
kinds of decorations I like.
106
00:06:24,670 --> 00:06:26,753
- Hey, no way, you're not drinking today.
107
00:06:28,180 --> 00:06:31,146
- Yes I am, Grandmama.
- Oh, no you're not.
108
00:06:31,146 --> 00:06:34,146
(suspenseful music)
109
00:07:47,265 --> 00:07:50,098
(uplifting music)
110
00:11:40,807 --> 00:11:42,910
- Where are you going?
111
00:11:42,910 --> 00:11:46,810
- Well, if you do need a
blow-by-blow description,
112
00:11:46,810 --> 00:11:48,190
first I'm gonna find the loo,
113
00:11:48,190 --> 00:11:49,820
and if everything works out okay,
114
00:11:49,820 --> 00:11:51,440
I'm gonna start those decorations.
115
00:11:51,440 --> 00:11:54,010
- How about you do the
decorating and I do the drinking?
116
00:11:54,010 --> 00:11:55,253
- No drinking today.
117
00:11:56,380 --> 00:11:58,068
- Do we have any weed?
118
00:11:58,068 --> 00:11:58,901
- No.
119
00:12:02,300 --> 00:12:05,357
(chuckles)
120
00:12:05,357 --> 00:12:08,357
(suspenseful music)
121
00:12:37,100 --> 00:12:39,350
(gurgling)
122
00:13:12,380 --> 00:13:14,310
- [Record Narrator] Open
here I flung the shutter,
123
00:13:14,310 --> 00:13:17,650
when, with many a flirt and flutter,
124
00:13:17,650 --> 00:13:20,070
in there stepped a stately raven
125
00:13:21,007 --> 00:13:22,597
of the saintly days of yore.
126
00:13:23,940 --> 00:13:26,910
Not the least obeisance made he,
127
00:13:26,910 --> 00:13:29,493
not a minute stopped or stayed he,
128
00:13:30,420 --> 00:13:35,420
with mien of lord or lady,
perched above my chamber door,
129
00:13:35,990 --> 00:13:39,707
perched upon a bust of Pallas
just above my chamber door.
130
00:13:39,707 --> 00:13:41,170
- [Voicemail Recording] Roderick here.
131
00:13:41,170 --> 00:13:43,623
After the beep, leave me all your secrets.
132
00:13:45,420 --> 00:13:47,400
- Yeah, hi Roderick, this is Ray.
133
00:13:47,400 --> 00:13:49,263
Your message is lame.
134
00:13:49,263 --> 00:13:50,320
Anyway, I just thought I'd let you know
135
00:13:50,320 --> 00:13:52,330
that I figured out yours
and Danny's whole plan
136
00:13:52,330 --> 00:13:54,770
to drag me out here into
the middle of nowhere
137
00:13:54,770 --> 00:13:56,320
and scare the piss out of me.
138
00:13:56,320 --> 00:13:57,260
Real cute.
139
00:13:57,260 --> 00:14:00,127
Next time I see you, I'm
kicking both of your asses.
140
00:14:00,127 --> 00:14:04,060
(footsteps approaching)
141
00:14:04,060 --> 00:14:06,930
- [Record Narrator] Then
this ebony bird beguiling
142
00:14:06,930 --> 00:14:09,380
my sad fancy into smiling...
143
00:14:11,278 --> 00:14:12,742
- I mean it, Roderick, this isn't funny.
144
00:14:12,742 --> 00:14:14,992
(knocking)
145
00:14:30,119 --> 00:14:32,206
(insistent knocking)
146
00:14:32,206 --> 00:14:33,039
- Danny?
147
00:14:39,768 --> 00:14:41,269
(gasps)
148
00:14:41,269 --> 00:14:43,519
(knocking)
149
00:14:53,950 --> 00:14:56,780
(phone rings)
150
00:14:56,780 --> 00:14:59,730
- Wow, you always answer
the door in your underpants?
151
00:14:59,730 --> 00:15:02,230
- Please say that's what
you're wearing to the party.
152
00:15:02,230 --> 00:15:03,890
- Sorry guys, I just got up.
153
00:15:03,890 --> 00:15:05,470
- [Voicemail] You have one new message.
154
00:15:05,470 --> 00:15:07,650
- [Ray] Yeah, hi Roderick, this is Ray.
155
00:15:07,650 --> 00:15:09,080
Your message is lame.
156
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
- How did you just get up?
157
00:15:10,080 --> 00:15:12,080
You never oversleep.
158
00:15:12,080 --> 00:15:13,500
- Nervous for your big day, huh?
159
00:15:13,500 --> 00:15:14,603
- [Ray] Anyway, I just
thought I'd let you know
160
00:15:14,603 --> 00:15:17,050
that I figured out yours
and Danny's whole plan
161
00:15:17,050 --> 00:15:17,883
to drag me out here
162
00:15:17,883 --> 00:15:19,900
into the middle of nowhere
- Terrific.
163
00:15:19,900 --> 00:15:21,350
Ray and Danny were supposed to set up
164
00:15:21,350 --> 00:15:22,790
for the party last night.
165
00:15:22,790 --> 00:15:23,623
Seems that they got pissed
166
00:15:23,623 --> 00:15:25,773
and decided to prank call me instead.
167
00:15:27,150 --> 00:15:29,300
- [Ray] I mean it,
Roderick, this isn't funny.
168
00:15:29,300 --> 00:15:30,530
- It's Ray, alright.
169
00:15:30,530 --> 00:15:32,803
Sounds nice and hammered, too.
170
00:15:34,350 --> 00:15:35,970
- [Raven] Hello, Roderick.
171
00:15:35,970 --> 00:15:38,643
I hope you enjoyed my little joke.
172
00:15:39,631 --> 00:15:43,663
And I think we all know how
much you like jokes, don't we?
173
00:15:44,890 --> 00:15:46,330
- What's the big deal?
174
00:15:46,330 --> 00:15:49,060
- Well, he's been getting
them for the past week now.
175
00:15:49,060 --> 00:15:52,110
- [Raven] This masquerade ball of yours
176
00:15:52,110 --> 00:15:55,483
is going to be your
last one, I promise you.
177
00:15:56,840 --> 00:15:59,790
If you won't listen to your conscience,
178
00:15:59,790 --> 00:16:03,523
maybe you'll listen for
my next call instead.
179
00:16:04,477 --> 00:16:06,087
- What is it?
180
00:16:06,087 --> 00:16:09,470
- From what I could tell,
just a drunken mess.
181
00:16:09,470 --> 00:16:10,840
- Well, here's a crazy idea.
182
00:16:10,840 --> 00:16:13,150
Why don't you just ring them back?
183
00:16:13,150 --> 00:16:14,490
- 'Cause I don't feel like playing along
184
00:16:14,490 --> 00:16:15,980
with their little joke.
185
00:16:15,980 --> 00:16:18,500
Besides, they probably
haven't even sobered up yet.
186
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
- So they got a little drunk
while they were setting up.
187
00:16:20,300 --> 00:16:21,133
So what?
188
00:16:22,200 --> 00:16:24,710
- So that means we're going
to have to do all the work
189
00:16:24,710 --> 00:16:26,640
they probably didn't do
before everyone arrives
190
00:16:26,640 --> 00:16:27,473
for the party.
191
00:16:28,870 --> 00:16:30,440
Nice tux.
192
00:16:30,440 --> 00:16:32,000
- My Armani was in the cleaners,
193
00:16:32,000 --> 00:16:33,580
this is the best I could
do on short notice.
194
00:16:33,580 --> 00:16:36,420
- Well nevermind Chandler,
what are you going as?
195
00:16:36,420 --> 00:16:38,170
Mr. Bumhugger?
196
00:16:38,170 --> 00:16:40,053
- Cut me some slack, I just got up.
197
00:16:41,680 --> 00:16:44,050
- Look, I've got to tell you something,
198
00:16:44,050 --> 00:16:45,500
and we've gotta tell you now.
199
00:16:46,805 --> 00:16:48,390
- What?
200
00:16:48,390 --> 00:16:49,270
- Well, remember when Drake said
201
00:16:49,270 --> 00:16:50,800
he wasn't going to the party?
202
00:16:50,800 --> 00:16:51,680
- Yeah.
203
00:16:51,680 --> 00:16:54,713
- Well, Drake is going to be at the party.
204
00:17:00,140 --> 00:17:02,640
- We should have told him
after he'd had a few drinks.
205
00:17:02,640 --> 00:17:03,473
- I just wanted to see
how long I could get him
206
00:17:03,473 --> 00:17:05,130
to stand around in his underpants.
207
00:17:05,130 --> 00:17:06,048
(laughs)
208
00:17:06,048 --> 00:17:08,288
♪ Looks like the day has finally come ♪
209
00:17:08,288 --> 00:17:09,981
(dance music)
210
00:17:09,981 --> 00:17:14,017
♪ The days of summer have just begun ♪
211
00:17:14,017 --> 00:17:18,057
♪ Looks like the time is finally here ♪
212
00:17:18,057 --> 00:17:22,181
♪ 'Cause school's over, let's disappear ♪
213
00:17:22,181 --> 00:17:26,029
♪ We know the world is at our feet ♪
214
00:17:26,029 --> 00:17:31,029
♪ We're cruising life
in the front row seat ♪
215
00:17:31,470 --> 00:17:33,186
- Well, if you had time to heat up.
216
00:17:33,186 --> 00:17:34,940
- I was just getting
in some practice, boys.
217
00:17:34,940 --> 00:17:37,360
- You didn't make the
team, Drake, forget it.
218
00:17:37,360 --> 00:17:38,193
You have to let it go.
219
00:17:38,193 --> 00:17:41,200
- Piss off, I'll let it go
when I'm damn good and ready.
220
00:17:41,200 --> 00:17:42,260
- Come on, mate, it's happy.
221
00:17:42,260 --> 00:17:44,220
I mean, it's the last
time you probably have
222
00:17:44,220 --> 00:17:45,363
to see this hellhole.
223
00:17:46,730 --> 00:17:49,130
- You enjoy it, you made the team.
224
00:17:49,130 --> 00:17:51,053
I'm probably gonna end up
working the farm with my father.
225
00:17:51,053 --> 00:17:53,400
- Let it go, let it go.
226
00:17:53,400 --> 00:17:55,670
- Pembroke and I have been
talking about your little plan,
227
00:17:55,670 --> 00:17:57,920
and we think it's a bad idea.
228
00:17:57,920 --> 00:18:00,931
- So I can't count on the
both of you to help me?
229
00:18:00,931 --> 00:18:02,270
- I thought you were gonna
let bygones be bygones
230
00:18:02,270 --> 00:18:03,570
and just have fun tonight.
231
00:18:04,410 --> 00:18:06,260
- That's not what we spoke about.
232
00:18:06,260 --> 00:18:07,333
- Why are you doing this to yourself?
233
00:18:07,333 --> 00:18:08,810
I mean, you hate Roderick
234
00:18:08,810 --> 00:18:11,568
and you hated the idea of
the whole masquerade ball.
235
00:18:11,568 --> 00:18:13,130
You just look so pathetic, man.
236
00:18:13,130 --> 00:18:14,530
- And you're being a wanker.
237
00:18:15,720 --> 00:18:16,820
- I've got my reasons.
238
00:18:17,998 --> 00:18:21,943
♪ So if you see us on the street ♪
239
00:18:21,943 --> 00:18:26,108
♪ Don't try to stop
us, you can't compete ♪
240
00:18:26,108 --> 00:18:29,836
♪ Our generation has arrived ♪
241
00:18:29,836 --> 00:18:33,303
♪ We're taking over worldwide ♪
242
00:18:33,303 --> 00:18:34,730
♪ School's over ♪
243
00:18:34,730 --> 00:18:36,600
- Is one of them you being drunk?
244
00:18:36,600 --> 00:18:38,890
- Oh come on, man, I just had a few sips,
245
00:18:38,890 --> 00:18:40,130
nothing I can't handle.
246
00:18:40,130 --> 00:18:43,420
- Come on, mate, Roderick
sent out over 200 invites.
247
00:18:43,420 --> 00:18:45,100
The place is gonna be packed.
248
00:18:45,100 --> 00:18:46,043
Get excited.
249
00:18:47,330 --> 00:18:49,540
- Nobody's gonna be
pitching up at that party,
250
00:18:49,540 --> 00:18:51,740
I made damn sure of that.
251
00:18:51,740 --> 00:18:53,980
- You said you just wanted to go out there
252
00:18:53,980 --> 00:18:56,170
and play a few pranks on those guys.
253
00:18:56,170 --> 00:18:58,890
You didn't say anything about
screwing up the whole party.
254
00:18:58,890 --> 00:19:00,630
- Roderick screwed up the party
255
00:19:00,630 --> 00:19:02,680
by having it in the first place.
256
00:19:02,680 --> 00:19:05,210
- So what, this is all about that rubbish
257
00:19:05,210 --> 00:19:07,800
that happened back at boarding school?
258
00:19:07,800 --> 00:19:09,963
- You don't know what
happened back then, okay?
259
00:19:10,970 --> 00:19:13,078
- Look, you're out of it.
260
00:19:13,078 --> 00:19:14,500
Why don't we give you
a ride back to the flat
261
00:19:14,500 --> 00:19:16,480
so you can sleep it off?
262
00:19:16,480 --> 00:19:18,672
- We're sticking to the plan, Greg.
263
00:19:18,672 --> 00:19:21,250
♪ School's over ♪
264
00:19:21,250 --> 00:19:22,167
- So, uh...
265
00:19:23,100 --> 00:19:25,620
What's all this about boarding school?
266
00:19:25,620 --> 00:19:27,270
- Drake and Roderick have a long,
267
00:19:27,270 --> 00:19:28,670
convoluted history together.
268
00:19:29,930 --> 00:19:31,490
- Roderick set this whole thing up
269
00:19:31,490 --> 00:19:34,210
as some kind of big joke on me.
270
00:19:34,210 --> 00:19:37,986
I'm just making sure he doesn't
get away with it this time.
271
00:19:37,986 --> 00:19:40,653
(ominous music)
272
00:20:24,006 --> 00:20:25,500
- I can't believe you
left your only set of keys
273
00:20:25,500 --> 00:20:26,683
with Danny and Ray.
274
00:20:27,760 --> 00:20:29,440
- I can't believe you're drinking whiskey
275
00:20:29,440 --> 00:20:31,120
out of a martini glass.
276
00:20:31,120 --> 00:20:33,250
- [Chandler] It doesn't affect the taste.
277
00:20:33,250 --> 00:20:34,770
- Well, as much as I dig standing around
278
00:20:34,770 --> 00:20:38,003
in front of this creepy old house all day,
279
00:20:38,003 --> 00:20:40,053
I think we should just probably break in.
280
00:20:40,960 --> 00:20:42,893
- [Chandler] Speak of the devil.
281
00:20:44,172 --> 00:20:47,089
(foreboding music)
282
00:20:51,210 --> 00:20:53,260
- Hello, party people!
283
00:20:53,260 --> 00:20:56,060
We come bearing gifts.
284
00:20:56,060 --> 00:20:57,660
- [Chandler] Terrance, nice hat.
285
00:20:57,660 --> 00:20:58,660
- It's my party hat.
286
00:20:59,660 --> 00:21:01,600
- Look, guys, we have a problem.
287
00:21:01,600 --> 00:21:02,593
- What's up, mate?
288
00:21:03,460 --> 00:21:05,790
- Ray and Danny were supposed
to drive out here last night
289
00:21:05,790 --> 00:21:08,920
and put up the rest of
the items for the party.
290
00:21:08,920 --> 00:21:11,040
I gave them my set of keys.
291
00:21:11,040 --> 00:21:12,820
- So, where are they?
292
00:21:12,820 --> 00:21:14,370
- Damned if I know.
293
00:21:14,370 --> 00:21:17,810
Ray left a really weird message
on my mobile last night.
294
00:21:17,810 --> 00:21:19,650
He sounded pretty messed up.
295
00:21:19,650 --> 00:21:21,610
I figured they'd be here, sleeping it off.
296
00:21:21,610 --> 00:21:23,265
- They called from here?
297
00:21:23,265 --> 00:21:24,650
- I don't know where they called from.
298
00:21:24,650 --> 00:21:26,000
It was Ray's phone, though.
299
00:21:29,870 --> 00:21:31,310
- Here's mine.
300
00:21:31,310 --> 00:21:34,363
After this, we'll have all
the liquor moved in anyway.
301
00:21:35,670 --> 00:21:37,860
- Okay, you and Terrance
get all the booze unloaded,
302
00:21:37,860 --> 00:21:40,928
and we'll take care of setting
up the rest of the manor.
303
00:21:40,928 --> 00:21:43,428
(dance music)
304
00:22:41,862 --> 00:22:44,779
(foreboding music)
305
00:22:51,037 --> 00:22:53,853
- Great, well we know Ray
and Danny were here, anyway.
306
00:22:54,920 --> 00:22:57,083
- Well, they couldn't have been here long.
307
00:22:57,083 --> 00:22:58,173
There's still booze left.
308
00:23:02,427 --> 00:23:03,344
What the...
309
00:23:08,978 --> 00:23:11,645
- Well, it ain't strawberry jam.
310
00:23:13,600 --> 00:23:16,090
- Well, if I had to guess,
311
00:23:16,090 --> 00:23:19,110
it was the fake blood
we used to paint that.
312
00:23:22,125 --> 00:23:24,080
- Why in the world did you
pour fake blood everywhere?
313
00:23:24,080 --> 00:23:25,263
- I didn't do it.
314
00:23:26,967 --> 00:23:30,190
- Looks like somebody's
been slid across the floor.
315
00:23:30,190 --> 00:23:33,160
- (sighs) I'll clean it up, I guess.
316
00:23:33,160 --> 00:23:34,167
I want you guys to look around
317
00:23:34,167 --> 00:23:36,420
and see if Ray and Danny are still here.
318
00:23:36,420 --> 00:23:38,700
- I suppose I should wipe this off.
319
00:23:38,700 --> 00:23:40,693
- I think the kitchen's through there.
320
00:23:51,703 --> 00:23:52,873
- Bloody terrific.
321
00:24:04,005 --> 00:24:06,088
(shouts)
322
00:24:12,710 --> 00:24:14,500
- I suggest that, unless you think
323
00:24:14,500 --> 00:24:16,310
that I'm a piece of toast,
324
00:24:16,310 --> 00:24:18,640
that you put that butter knife down.
325
00:24:18,640 --> 00:24:20,620
I'm not going to hurt anybody.
326
00:24:20,620 --> 00:24:22,080
- Of course, you snuck
in through the back door
327
00:24:22,080 --> 00:24:24,360
because you're one of
those friendly psychos.
328
00:24:24,360 --> 00:24:26,770
- You're not supposed to be here.
329
00:24:26,770 --> 00:24:29,753
- On the contrary, you're
not supposed to be here.
330
00:24:30,890 --> 00:24:32,690
- Hi, I'm Chandler.
331
00:24:32,690 --> 00:24:34,640
Excuse me while I squeeze through here.
332
00:24:36,220 --> 00:24:38,670
- My name is Whitmore.
333
00:24:38,670 --> 00:24:39,620
- Bollocks.
334
00:24:39,620 --> 00:24:40,510
- Double bollocks.
335
00:24:40,510 --> 00:24:42,240
- Oh, you mean like on
the restraining order
336
00:24:42,240 --> 00:24:45,880
that says you have to stay
500 meters from this estate?
337
00:24:45,880 --> 00:24:47,570
- This is my property.
338
00:24:47,570 --> 00:24:49,180
- It's the town's property.
339
00:24:49,180 --> 00:24:52,886
We have a permit to be here, you don't.
340
00:24:52,886 --> 00:24:54,670
- Oh, I remember you.
341
00:24:54,670 --> 00:24:56,045
Roderick.
342
00:24:56,045 --> 00:24:57,923
At that big meeting in the town hall.
343
00:24:59,280 --> 00:25:02,030
You're going to regret
ever coming back here.
344
00:25:02,030 --> 00:25:04,700
What you said and what
you did was not right.
345
00:25:04,700 --> 00:25:06,600
- What's your definition
of the right thing,
346
00:25:06,600 --> 00:25:08,700
breaking in and stalking my friends?
347
00:25:08,700 --> 00:25:11,583
- Right is allowing the
dead to remain buried.
348
00:25:12,690 --> 00:25:16,013
You're making mockery of
my family and of my home,
349
00:25:16,980 --> 00:25:19,953
and things you'd be a whole
lot better off leaving alone.
350
00:25:22,350 --> 00:25:25,633
62 people died that night, Mr. Roderick.
351
00:25:26,840 --> 00:25:28,133
Died screaming.
352
00:25:29,250 --> 00:25:32,460
You might have thought it was
funny, but then, of course,
353
00:25:32,460 --> 00:25:35,150
you didn't have to live
through it, did you?
354
00:25:35,150 --> 00:25:37,850
- You have 30 seconds to leave
this house, Mr. Whitmore.
355
00:25:37,850 --> 00:25:39,860
Then I call the constable.
356
00:25:39,860 --> 00:25:42,400
- Oh, don't worry, I'm leaving now.
357
00:25:42,400 --> 00:25:45,483
But just remember what I
said, you and your friends.
358
00:25:46,500 --> 00:25:50,160
I was there when it first
came out of the moors,
359
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
50 years ago tonight.
360
00:26:05,685 --> 00:26:08,520
- Oh, I totally think I scared
him with my butter knife.
361
00:26:08,520 --> 00:26:10,360
- So that was Whitmore?
362
00:26:10,360 --> 00:26:12,760
- Every time we petitioned
town hall for a permit
363
00:26:12,760 --> 00:26:14,260
to have the party on this property,
364
00:26:14,260 --> 00:26:16,500
he would show up and cause a scene.
365
00:26:16,500 --> 00:26:18,740
- Jesus, who could blame him?
366
00:26:18,740 --> 00:26:21,310
- They foreclosed on this
place like 20 years ago.
367
00:26:21,310 --> 00:26:23,410
He probably hasn't even been
here since he was a kid.
368
00:26:23,410 --> 00:26:26,373
- Wait, the Whitmore kid?
369
00:26:27,490 --> 00:26:28,630
Jesus, Roderick, how many people
370
00:26:28,630 --> 00:26:30,250
are you planning on pissing off today?
371
00:26:30,250 --> 00:26:33,080
- Just find Ray and Danny, okay?
372
00:26:33,080 --> 00:26:34,970
I'll clean up the mess out there
373
00:26:34,970 --> 00:26:37,670
and make sure nobody
else decides to sneak in.
374
00:26:37,670 --> 00:26:39,720
- You forgot to tell us about that part.
375
00:26:39,720 --> 00:26:40,570
- What part?
376
00:26:40,570 --> 00:26:42,790
- The part where you
decided to have this party,
377
00:26:42,790 --> 00:26:45,220
in this house, on the 50th anniversary
378
00:26:45,220 --> 00:26:46,550
of the Ravenwood Massacre.
379
00:26:46,550 --> 00:26:48,500
- That's the whole point.
380
00:26:48,500 --> 00:26:50,980
We're reenacting the
exact same masquerade ball
381
00:26:50,980 --> 00:26:53,240
they had here, 50 years ago tonight.
382
00:26:53,240 --> 00:26:55,090
That's what makes it so much fun!
383
00:26:55,090 --> 00:26:56,750
- What about the other part?
384
00:26:56,750 --> 00:26:58,323
50 years before that.
385
00:26:59,440 --> 00:27:02,227
The Twiney sisters get
murdered out on the moors.
386
00:27:02,227 --> 00:27:03,420
The old man's head they found
387
00:27:03,420 --> 00:27:06,100
at the manor gates back in the 1800s.
388
00:27:06,100 --> 00:27:07,940
You know about these stories.
389
00:27:07,940 --> 00:27:09,890
The Ravenwood curse.
390
00:27:09,890 --> 00:27:12,290
- Oh, the Ravenwood curse?
391
00:27:12,290 --> 00:27:13,870
- Don't play coy, Roderick.
392
00:27:13,870 --> 00:27:17,580
Every 50 years, somebody
dies out on these grounds.
393
00:27:17,580 --> 00:27:20,070
- Those are ghost stories.
394
00:27:20,070 --> 00:27:22,220
Local legends.
395
00:27:22,220 --> 00:27:26,280
Come on, Whitmore's been
milking this thing for decades.
396
00:27:26,280 --> 00:27:28,700
Nobody believes in the Ravenwood curse,
397
00:27:28,700 --> 00:27:32,780
and nobody believes that shite
about a guy in a raven mask.
398
00:27:32,780 --> 00:27:33,863
- Whitmore does.
399
00:27:51,840 --> 00:27:53,190
- We're definitely
going to have to hustle.
400
00:27:53,190 --> 00:27:54,047
I think Roderick said the party
401
00:27:54,047 --> 00:27:56,190
was supposed to start around nine.
402
00:27:56,190 --> 00:27:57,660
- Well, how about Roderick
gets his ass out here
403
00:27:57,660 --> 00:27:58,939
and helps us a bit?
404
00:27:58,939 --> 00:28:00,234
- What happened to the paint?
405
00:28:00,234 --> 00:28:02,087
I still have to shower and
put on my tuxedo, okay?
406
00:28:02,087 --> 00:28:03,869
Now can we move this along?
407
00:28:03,869 --> 00:28:04,933
- (sighs) Fine.
408
00:28:06,698 --> 00:28:08,170
Bugger!
409
00:28:08,170 --> 00:28:10,843
Go on, mate, I'll catch
up with you in a bit.
410
00:28:16,697 --> 00:28:19,364
(dull pounding)
411
00:28:22,380 --> 00:28:25,590
- Oh, Ray, Danny!
412
00:28:25,590 --> 00:28:26,553
Time to get up!
413
00:28:40,388 --> 00:28:42,949
(squawks)
(screams)
414
00:28:42,949 --> 00:28:44,597
- Bloody hell.
415
00:28:44,597 --> 00:28:46,510
I'm gonna kill you, Roderick!
416
00:28:46,510 --> 00:28:47,493
Nice booby trap.
417
00:28:49,050 --> 00:28:50,295
You better watch your back!
418
00:28:50,295 --> 00:28:52,277
(laughs)
419
00:28:52,277 --> 00:28:54,061
- You better lead the way.
420
00:28:54,061 --> 00:28:57,061
(suspenseful music)
421
00:29:17,700 --> 00:29:19,963
- Hang on a sec, this
is Ray and Danny's car.
422
00:29:37,015 --> 00:29:40,828
- Hmm, so there's blood all
over the bar downstairs,
423
00:29:40,828 --> 00:29:42,091
blood up here...
424
00:29:42,091 --> 00:29:43,743
- Excuse me, thought you and Roderick
425
00:29:43,743 --> 00:29:45,530
said it was just paint.
426
00:29:45,530 --> 00:29:47,360
- No, Chandler, it's blood.
427
00:29:47,360 --> 00:29:49,390
You were right the whole time.
428
00:29:49,390 --> 00:29:51,340
- No, seriously, you're kidding, right?
429
00:30:09,860 --> 00:30:11,010
Helen?
430
00:30:11,010 --> 00:30:12,583
- Yes, I'm just kidding.
431
00:30:14,118 --> 00:30:16,950
- Then what's the blood doing
all over the floor like that?
432
00:30:16,950 --> 00:30:19,297
- I don't know, it's all
part of the show, isn't it?
433
00:30:19,297 --> 00:30:22,480
It was a bit much, though, if you ask me.
434
00:30:27,414 --> 00:30:30,081
(phone ringing)
435
00:30:32,900 --> 00:30:34,639
It's Ray.
436
00:30:34,639 --> 00:30:36,010
- He must have heard you.
437
00:30:36,010 --> 00:30:37,990
- Hello, sleeping beauty.
438
00:30:37,990 --> 00:30:40,930
Did you and Danny forget about
the masquerade ball today?
439
00:30:40,930 --> 00:30:44,230
- Ghastly grim and ancient Raven
440
00:30:44,230 --> 00:30:47,230
wandering from the nightly shore,
441
00:30:47,230 --> 00:30:50,570
tell me what thy lordly name is.
442
00:30:50,570 --> 00:30:51,570
- Who is this?
443
00:30:51,570 --> 00:30:54,570
- I'll make a formal
introduction at a later time.
444
00:30:54,570 --> 00:30:59,070
All you need to know right
now is that I'm a friend.
445
00:30:59,070 --> 00:31:01,610
- Look, Ray, this is cute and everything,
446
00:31:01,610 --> 00:31:03,470
but if you and Danny
don't make an appearance
447
00:31:03,470 --> 00:31:05,050
in the next five minutes,
448
00:31:05,050 --> 00:31:07,364
Roderick's gonna be a
wee bit off about it.
449
00:31:07,364 --> 00:31:11,580
- I'm very concerned about you, Helen.
450
00:31:11,580 --> 00:31:12,833
Check the nursery.
451
00:31:14,610 --> 00:31:15,443
- Why's that?
452
00:31:17,867 --> 00:31:20,550
(phone beeps)
453
00:31:20,550 --> 00:31:21,620
- What are you doing now?
454
00:31:21,620 --> 00:31:22,570
- Calling him back.
455
00:31:23,600 --> 00:31:26,100
(phone rings)
456
00:31:28,560 --> 00:31:30,250
He's not answering.
457
00:31:30,250 --> 00:31:31,570
- What did it say?
458
00:31:31,570 --> 00:31:34,784
- Well, firstly, he was doing
some kind of scary voice,
459
00:31:34,784 --> 00:31:39,284
and then he said something
about checking the nursery.
460
00:31:40,239 --> 00:31:43,239
(suspenseful music)
461
00:32:10,999 --> 00:32:13,416
Let's see if the light works.
462
00:32:39,761 --> 00:32:42,511
(generator hums)
463
00:32:47,420 --> 00:32:49,587
(screams)
464
00:33:07,207 --> 00:33:10,093
Do you think this was
baby Whitmore's crib?
465
00:33:11,492 --> 00:33:12,640
- God, imagine the therapy
466
00:33:12,640 --> 00:33:14,540
Whitmore had to go through as a child.
467
00:33:15,880 --> 00:33:17,213
- This is bad.
468
00:33:18,581 --> 00:33:22,787
- Oh, my.
469
00:33:22,787 --> 00:33:25,540
These are Roderick's
invitations to the party.
470
00:33:25,540 --> 00:33:26,373
He had them packed up
471
00:33:26,373 --> 00:33:29,040
so he could bulk-mail
them out to everybody.
472
00:33:29,040 --> 00:33:30,320
Royal mail was supposed to pick these up
473
00:33:30,320 --> 00:33:32,377
from his house last week.
474
00:33:32,377 --> 00:33:33,440
The idea was, nobody was even gonna know
475
00:33:33,440 --> 00:33:36,346
where the party was without an invitation.
476
00:33:36,346 --> 00:33:38,146
- Who the hell could have done this?
477
00:33:39,820 --> 00:33:41,770
- Well, we found their clothes, anyway.
478
00:33:43,290 --> 00:33:46,113
Think I'd recognize Danny's
huge trainers anywhere.
479
00:33:47,439 --> 00:33:49,690
- Do you think they changed
into costumes or something?
480
00:33:49,690 --> 00:33:51,410
- Nevermind the costumes,
what are their clothes doing
481
00:33:51,410 --> 00:33:53,503
in a crib full of ruined invites?
482
00:34:02,710 --> 00:34:05,033
More fake blood, I suppose.
483
00:34:06,320 --> 00:34:08,310
- Well, they could've gotten
it all over their clothes
484
00:34:08,310 --> 00:34:11,000
and maybe taken them off.
485
00:34:11,000 --> 00:34:13,920
- It's a hell of a place to
stash your dirty laundry.
486
00:34:13,920 --> 00:34:17,360
- You think Ray and Danny
sabotaged the masquerade ball?
487
00:34:17,360 --> 00:34:20,490
- Let's see, you get a strange
phone call from Ray's mobile,
488
00:34:20,490 --> 00:34:21,780
telling us to come look up in the nursery,
489
00:34:21,780 --> 00:34:24,740
where we find A, a crib
full of ruined invites,
490
00:34:24,740 --> 00:34:27,730
and B, two sets of bloody clothes.
491
00:34:27,730 --> 00:34:28,880
Who do you think it is?
492
00:34:29,920 --> 00:34:32,383
- I think we should go and
have a talk with Roderick.
493
00:34:42,169 --> 00:34:44,752
- Roderick, we've got problems.
494
00:34:47,930 --> 00:34:49,554
What are you doing?
495
00:34:49,554 --> 00:34:50,660
- It's Roderick's mobile.
496
00:34:50,660 --> 00:34:51,680
There's a message waiting on it.
497
00:34:51,680 --> 00:34:54,180
- So, like you said, it's
his mobile, put it down.
498
00:34:55,840 --> 00:34:57,310
- I thought so.
499
00:34:57,310 --> 00:34:59,300
It was Ray, five minutes ago.
500
00:34:59,300 --> 00:35:01,733
- So Ray's just prank-calling
everybody he knows.
501
00:35:03,177 --> 00:35:04,010
I'm not even gonna ask
502
00:35:04,010 --> 00:35:05,700
how you know the password
to Roderick's voicemail.
503
00:35:05,700 --> 00:35:07,280
- I set it up for him.
504
00:35:07,280 --> 00:35:09,277
He's technically challenged.
505
00:35:09,277 --> 00:35:10,577
- [Raven] Hello, Roderick.
506
00:35:11,460 --> 00:35:14,793
I see you decided not to
wait for me to call you back.
507
00:35:15,690 --> 00:35:20,690
No matter, I've taken care
of a few loose ends for you.
508
00:35:22,120 --> 00:35:23,973
The rest of your friends will follow.
509
00:35:24,900 --> 00:35:28,573
Soon it's just going to be you and me.
510
00:35:29,869 --> 00:35:33,970
Then we're going to see
how much you like my joke.
511
00:35:34,990 --> 00:35:37,550
- It's that same scary voice
that was on my phone earlier.
512
00:35:37,550 --> 00:35:39,060
- Let me hear, I don't think scary voices
513
00:35:39,060 --> 00:35:41,089
are quite Ray's style.
514
00:35:41,089 --> 00:35:42,489
- [Voicemail] First message.
515
00:35:43,400 --> 00:35:45,630
- What are you doing with my phone?
516
00:35:45,630 --> 00:35:47,680
- The little flashy thing was on...
517
00:35:47,680 --> 00:35:49,271
It was her idea.
- My idea?
518
00:35:49,271 --> 00:35:51,070
- I don't care whose idea it was.
519
00:35:51,070 --> 00:35:52,900
Under no circumstances
are either one of you
520
00:35:52,900 --> 00:35:54,310
to touch my mobile.
521
00:35:54,310 --> 00:35:55,263
Is that clear?
522
00:35:56,780 --> 00:35:59,423
- Anyway, where have you
been this whole time?
523
00:36:01,170 --> 00:36:02,367
- After I cleaned up the mess,
524
00:36:02,367 --> 00:36:04,350
I went to help Stone and Terrance.
525
00:36:04,350 --> 00:36:06,360
Seems like they just buggered off.
526
00:36:06,360 --> 00:36:09,420
- Probably snuck off somewhere
to go smoke a reefer.
527
00:36:09,420 --> 00:36:12,170
- Great, is there anybody
besides us who isn't missing?
528
00:36:13,810 --> 00:36:15,730
Did you try and start the generator?
529
00:36:15,730 --> 00:36:17,090
- Not me.
530
00:36:17,090 --> 00:36:18,210
The door's padlocked.
531
00:36:18,210 --> 00:36:20,350
Stone has the keys, he must have tried.
532
00:36:20,350 --> 00:36:21,620
- [Voicemail] Message deleted.
533
00:36:21,620 --> 00:36:23,163
- Why did you do that?
534
00:36:24,130 --> 00:36:27,060
Look, when somebody's
calling us from Ray's number,
535
00:36:27,060 --> 00:36:29,040
whoever it is, they called
me a short while ago, too,
536
00:36:29,040 --> 00:36:30,200
while we were upstairs.
537
00:36:30,200 --> 00:36:31,240
- It was Ray.
538
00:36:31,240 --> 00:36:32,330
- That was not Ray.
539
00:36:32,330 --> 00:36:34,350
It was somebody with a deep, scary voice,
540
00:36:34,350 --> 00:36:36,120
saying something about loose ends
541
00:36:36,120 --> 00:36:38,210
and how all your friends
were gonna follow.
542
00:36:38,210 --> 00:36:40,550
- Fine, I'll call him back.
543
00:36:40,550 --> 00:36:42,763
- I've tried already, he's not answering.
544
00:36:43,970 --> 00:36:44,803
- Okay.
545
00:36:45,780 --> 00:36:50,380
- Look, whoever it was that
called us from Ray's phone,
546
00:36:50,380 --> 00:36:52,915
they told us to go check the nursery.
547
00:36:52,915 --> 00:36:56,510
- We went upstairs and
we found all the invites.
548
00:36:56,510 --> 00:36:58,100
They never went out.
549
00:36:58,100 --> 00:37:00,470
And somebody's shredded them all up.
550
00:37:00,470 --> 00:37:03,410
- They got picked up
from my house a week ago.
551
00:37:03,410 --> 00:37:06,530
- Nobody's coming to the
masquerade ball, Roderick.
552
00:37:06,530 --> 00:37:07,630
- How did this happen?
553
00:37:09,490 --> 00:37:11,743
- We also found Ray and Danny's clothes.
554
00:37:13,760 --> 00:37:15,110
They were covered in blood.
555
00:37:16,210 --> 00:37:18,630
Something's up, maybe we
should call the constable.
556
00:37:18,630 --> 00:37:19,990
- We're not calling anyone
557
00:37:19,990 --> 00:37:22,430
until I get to the bottom of this.
558
00:37:22,430 --> 00:37:25,380
- I don't think Ray and Danny
would've sabotaged the party.
559
00:37:26,670 --> 00:37:27,503
- They didn't.
560
00:37:28,510 --> 00:37:31,113
Somebody else must have
been pulling their strings.
561
00:37:32,490 --> 00:37:33,773
- And who could that be?
562
00:37:35,451 --> 00:37:37,701
(clanking)
563
00:37:41,690 --> 00:37:42,583
- [Roderick] Drake.
564
00:37:56,689 --> 00:37:59,243
- So how's the party going, yeah?
565
00:37:59,243 --> 00:38:00,480
- We were on our way here
566
00:38:00,480 --> 00:38:02,590
when Drake decided to jump out of the car.
567
00:38:02,590 --> 00:38:03,810
- We don't know how
much he's been drinking.
568
00:38:03,810 --> 00:38:05,310
- He's been wandering around
in the moors for a while,
569
00:38:05,310 --> 00:38:07,740
we just found him--
- I can speak for myself,
570
00:38:07,740 --> 00:38:08,823
thank you very much.
571
00:38:09,780 --> 00:38:12,673
So mate, what do you think?
572
00:38:13,670 --> 00:38:15,920
- I think you made a mistake.
573
00:38:15,920 --> 00:38:18,550
- You're the one that made the mistakes.
574
00:38:18,550 --> 00:38:19,423
You thought you could drive the knife in
575
00:38:19,423 --> 00:38:21,290
just a little bit deeper, yeah?
576
00:38:21,290 --> 00:38:23,650
Just like in prep school, right?
577
00:38:23,650 --> 00:38:24,810
- So you thought you could come out here
578
00:38:24,810 --> 00:38:26,510
and sabotage the party.
579
00:38:26,510 --> 00:38:29,230
Steal the invites before
they could get mailed out.
580
00:38:29,230 --> 00:38:31,105
- What are you talking
about, you bloody sachavi?
581
00:38:31,105 --> 00:38:32,680
- That's what I'm talking about.
582
00:38:32,680 --> 00:38:34,357
- I'm gonna kill you.
583
00:38:34,357 --> 00:38:36,520
- You're gonna suck down some more alcohol
584
00:38:36,520 --> 00:38:38,560
and feel sorry for yourself.
585
00:38:38,560 --> 00:38:41,655
That's about the story
of your life, right?
586
00:38:41,655 --> 00:38:44,260
- I know the story of
your life, too, mate.
587
00:38:44,260 --> 00:38:46,173
Especially prep school.
588
00:38:47,050 --> 00:38:49,110
- You getting kicked off the tennis team?
589
00:38:49,110 --> 00:38:51,470
That was you and the bottle, not me.
590
00:38:51,470 --> 00:38:54,950
You getting pranked in front
of your snobbish buddies?
591
00:38:54,950 --> 00:38:56,380
Let it go.
592
00:38:56,380 --> 00:38:57,783
Nobody even remembers it.
593
00:38:59,020 --> 00:39:01,700
- That's not what I'm talking about.
594
00:39:01,700 --> 00:39:03,260
- I'm afraid I don't know what you mean.
595
00:39:03,260 --> 00:39:05,110
- You ruined my life, Roderick.
596
00:39:05,110 --> 00:39:07,167
This party, it's just you
trying to drive the knife in
597
00:39:07,167 --> 00:39:08,473
just a little bit deeper.
598
00:39:10,070 --> 00:39:13,611
I think you've given me a
clear invitation to the dance.
599
00:39:13,611 --> 00:39:15,011
- You're too drunk to dance.
600
00:39:15,930 --> 00:39:17,123
Go home.
601
00:39:20,150 --> 00:39:21,423
- You deserve to die.
602
00:39:23,210 --> 00:39:24,750
You don't know...
603
00:39:24,750 --> 00:39:26,650
- [Greg] Drake, let's go back to town.
604
00:39:27,590 --> 00:39:29,210
- By tomorrow morning, I'm
gonna have you locked up
605
00:39:29,210 --> 00:39:31,100
for your little pranks.
606
00:39:31,100 --> 00:39:33,510
Maybe I'll have Danny
and Ray locked up, too,
607
00:39:33,510 --> 00:39:34,810
give you a bit of company.
608
00:39:35,710 --> 00:39:40,340
So, mate, what you think about that?
609
00:39:40,340 --> 00:39:43,730
- I think I'm gonna go for a little walk,
610
00:39:43,730 --> 00:39:47,300
clear my head, get a
little bit of fresh air.
611
00:39:47,300 --> 00:39:50,560
And then maybe I'm gonna come back,
612
00:39:50,560 --> 00:39:52,660
and I'm gonna have a little talk with you.
613
00:39:54,844 --> 00:39:59,177
It's not like you're gonna
be going anywhere anyway.
614
00:40:12,820 --> 00:40:14,303
- Hi, I'm Chandler.
615
00:40:15,170 --> 00:40:16,920
We were actually at
Manningsford Prep together.
616
00:40:16,920 --> 00:40:17,987
You probably didn't see me.
617
00:40:17,987 --> 00:40:19,140
I mean, I was in the drama department,
618
00:40:19,140 --> 00:40:21,050
so we were always rehearsing and...
619
00:40:21,050 --> 00:40:23,870
- I saw you in Big Maiden, nice work.
620
00:40:23,870 --> 00:40:25,530
- Saw me in Big Maiden?
621
00:40:26,760 --> 00:40:28,363
- So what's the plan?
622
00:40:30,260 --> 00:40:31,093
- I'll ask.
623
00:40:34,720 --> 00:40:35,833
Waiting for somebody?
624
00:40:37,550 --> 00:40:39,520
- It wasn't supposed to go like this.
625
00:40:39,520 --> 00:40:41,400
- What wasn't supposed to go like this?
626
00:40:41,400 --> 00:40:42,680
The party?
627
00:40:42,680 --> 00:40:43,880
Drake?
628
00:40:43,880 --> 00:40:44,880
- Everything.
629
00:40:44,880 --> 00:40:47,850
- Roderick, you need to tell
us what's going on here.
630
00:40:47,850 --> 00:40:50,370
Drake's running around
outside like a maniac,
631
00:40:50,370 --> 00:40:53,260
our cars are trashed, old man
Whitmore's running around.
632
00:40:53,260 --> 00:40:55,390
- Well, what do you think
it is I'm not telling you?
633
00:40:55,390 --> 00:40:56,730
- You didn't tell us about this being
634
00:40:56,730 --> 00:41:00,160
the 50th anniversary of
the Ravenwood massacre.
635
00:41:00,160 --> 00:41:00,993
- Not this again.
636
00:41:00,993 --> 00:41:03,540
- Seriously, you don't
think that might have caused
637
00:41:03,540 --> 00:41:05,123
a bit of a problem for old man Whitmore?
638
00:41:05,123 --> 00:41:09,040
- Look, for all I know, old
man Whitmore was the Raven.
639
00:41:09,040 --> 00:41:12,520
I just wanted to throw a
great party, that's all.
640
00:41:12,520 --> 00:41:14,140
- Well, you didn't.
641
00:41:14,140 --> 00:41:14,973
Now what?
642
00:41:15,960 --> 00:41:18,710
- I'm sorry, guys, Helen's
right, this is all my mess.
643
00:41:18,710 --> 00:41:19,543
- It's not your mess,
644
00:41:19,543 --> 00:41:22,160
you had no idea Drake was
gonna sabotage those invites
645
00:41:22,160 --> 00:41:23,470
or come out here and spoil this for you.
646
00:41:23,470 --> 00:41:25,020
- Well, I'm responsible.
647
00:41:25,020 --> 00:41:26,060
I'm the reason everybody's out here.
648
00:41:26,060 --> 00:41:27,580
- You know what I say?
649
00:41:27,580 --> 00:41:29,730
We've got liquor, food, music,
650
00:41:29,730 --> 00:41:31,380
let's just have the party anyway.
651
00:41:32,710 --> 00:41:34,100
- Well, we're gonna have
to call somebody out
652
00:41:34,100 --> 00:41:35,600
at some point, right?
653
00:41:35,600 --> 00:41:37,870
Maybe hire a car or something?
654
00:41:37,870 --> 00:41:40,200
Drake did a real number on those tires.
655
00:41:40,200 --> 00:41:41,840
- What about your car?
656
00:41:41,840 --> 00:41:45,270
- We parked about two miles
away, on the side of the road.
657
00:41:45,270 --> 00:41:47,530
Where Drake jumped off.
658
00:41:47,530 --> 00:41:49,570
- Drake probably went back and
nailed those tires, as well.
659
00:41:49,570 --> 00:41:51,670
- Well, let me see if I can call somebody.
660
00:41:53,618 --> 00:41:56,118
(phone beeps)
661
00:41:57,770 --> 00:41:59,750
Dead battery, figures.
662
00:41:59,750 --> 00:42:02,120
- I'll call some of my old drama buddies.
663
00:42:02,120 --> 00:42:03,620
If there's one thing
an actor won't pass up,
664
00:42:03,620 --> 00:42:05,510
it's free alcohol.
665
00:42:05,510 --> 00:42:06,563
- I can call a tow.
666
00:42:08,610 --> 00:42:09,800
- Hold on.
667
00:42:09,800 --> 00:42:12,220
Let me find out where everybody is first.
668
00:42:12,220 --> 00:42:17,050
I need to round up Ray,
Danny, Stone, Terrance--
669
00:42:17,050 --> 00:42:18,132
- Drake?
670
00:42:18,132 --> 00:42:19,210
- There's probably some massive orgy
671
00:42:19,210 --> 00:42:21,463
happening out in the moors
and we're missing out.
672
00:42:23,540 --> 00:42:26,570
- Look, for all we know,
Drake could've come out here
673
00:42:26,570 --> 00:42:29,680
last night and did
something to Ray and Danny.
674
00:42:29,680 --> 00:42:32,220
I mean, why put those bloody
clothes with the invites?
675
00:42:32,220 --> 00:42:33,850
- I knew it was blood.
676
00:42:33,850 --> 00:42:35,550
- Let's be reasonable, I doubt even Drake
677
00:42:35,550 --> 00:42:36,950
has it in him to murder anybody.
678
00:42:36,950 --> 00:42:40,100
- Come on, you saw the
knife, he's out of his gourd.
679
00:42:40,100 --> 00:42:43,030
- Chandler, drink more, think less.
680
00:42:43,030 --> 00:42:44,093
- Give me your keys.
681
00:42:45,210 --> 00:42:46,080
- What do you need them for?
682
00:42:46,080 --> 00:42:48,500
- While I'm out there,
I'll walk up to a car
683
00:42:48,500 --> 00:42:49,835
and see if Drake messed with it.
684
00:42:49,835 --> 00:42:51,990
If he didn't, I'll just drive right back.
685
00:42:51,990 --> 00:42:53,280
- Don't you think we should go with you?
686
00:42:53,280 --> 00:42:54,840
I mean, it's a lot of people to look for.
687
00:42:54,840 --> 00:42:57,430
- The last thing I want you
guys to do is go anywhere.
688
00:42:57,430 --> 00:42:59,100
There's enough people missing already.
689
00:42:59,100 --> 00:43:01,760
Stay here, don't leave the
house for whatever reason,
690
00:43:01,760 --> 00:43:04,190
and if anybody should
come back, try calling me.
691
00:43:04,190 --> 00:43:06,050
- What about calling some people?
692
00:43:06,050 --> 00:43:08,450
- I need to find out where
everybody else is first.
693
00:43:08,450 --> 00:43:10,407
We'll start calling as soon as I get back.
694
00:43:10,407 --> 00:43:12,883
- And if you should
happen to run into Drake?
695
00:43:13,800 --> 00:43:15,040
- I'll deal with it.
696
00:43:16,830 --> 00:43:19,107
- Don't like the way he said that.
697
00:43:19,107 --> 00:43:20,190
- Me neither.
698
00:43:21,390 --> 00:43:24,057
(ominous music)
699
00:43:29,671 --> 00:43:30,693
(phone ringing)
700
00:43:30,693 --> 00:43:33,020
- [Raven] It looks like you
finally got to the phone
701
00:43:33,020 --> 00:43:34,990
when no one was looking.
702
00:43:34,990 --> 00:43:37,050
I find it interesting that you're lying
703
00:43:37,050 --> 00:43:38,783
to your friends about me.
704
00:43:39,790 --> 00:43:41,670
Of course, you've been
lying to your friends
705
00:43:41,670 --> 00:43:42,963
about a lot of things.
706
00:43:44,040 --> 00:43:46,840
Like prep school, for example.
707
00:43:49,098 --> 00:43:51,867
Oh, if they only knew the truth.
708
00:43:52,750 --> 00:43:55,293
You can't bury me any longer, Roderick.
709
00:43:56,180 --> 00:44:00,393
I promised you the jokes would
end tonight, and they will.
710
00:44:01,490 --> 00:44:04,413
Everyone in that house is going to die.
711
00:44:05,490 --> 00:44:07,880
Just like the last time,
712
00:44:07,880 --> 00:44:11,470
and then you're finally going
713
00:44:11,470 --> 00:44:14,743
to see what I look like under the mask.
714
00:44:15,760 --> 00:44:18,063
Remember "The Raven", Roderick?
715
00:44:19,374 --> 00:44:21,283
It used to be your favorite poem.
716
00:44:22,900 --> 00:44:25,513
Quite fitting, don't you think?
717
00:44:33,432 --> 00:44:34,390
- I'm bored.
718
00:44:34,390 --> 00:44:35,680
- You're always bored.
719
00:44:35,680 --> 00:44:38,920
- Not always bored in a haunted
mansion filled with booze.
720
00:44:38,920 --> 00:44:40,400
Maybe we should play a game or something,
721
00:44:40,400 --> 00:44:42,419
Risk or Yahtzee or, you know?
722
00:44:42,419 --> 00:44:43,967
- I'd rather find a Ouija board.
723
00:44:43,967 --> 00:44:45,090
- You would.
724
00:44:45,090 --> 00:44:46,900
- We could play some strip Monopoly.
725
00:44:46,900 --> 00:44:48,940
- Okay, okay, the removal of clothes,
726
00:44:48,940 --> 00:44:51,030
I like where this is going.
727
00:44:51,030 --> 00:44:53,760
- Hmm, we could always build a fire.
728
00:44:53,760 --> 00:44:55,547
- Ooh, cheers to that.
- Cheers.
729
00:44:57,680 --> 00:44:59,917
- [Chandler] Okay, now it's a party.
730
00:45:01,090 --> 00:45:02,896
- [Helen] God, what a day.
731
00:45:02,896 --> 00:45:04,093
- [Chandler] It's not over yet.
732
00:45:05,670 --> 00:45:08,730
- So all those people really
died here, 50 years ago?
733
00:45:08,730 --> 00:45:09,590
- So they say.
734
00:45:09,590 --> 00:45:14,010
You know, a whole masquerade
ball of well-to-do elites dead.
735
00:45:14,010 --> 00:45:17,120
Throats slit, like so many
pigs to the slaughter.
736
00:45:17,120 --> 00:45:18,715
You know, Scotland Yard
went over the whole estate
737
00:45:18,715 --> 00:45:19,548
with a fine-toothed comb,
738
00:45:19,548 --> 00:45:21,690
who knows what really happened here?
739
00:45:21,690 --> 00:45:23,243
- They never found the person who did it?
740
00:45:23,243 --> 00:45:25,780
- They never found Jack
the Ripper, either.
741
00:45:25,780 --> 00:45:27,340
- Anyways, the legend of the Raven's
742
00:45:27,340 --> 00:45:28,260
a lot older than this place.
743
00:45:28,260 --> 00:45:29,950
- I don't follow.
744
00:45:29,950 --> 00:45:31,800
- Haven't you ever heard the story?
745
00:45:31,800 --> 00:45:33,660
They say this place was the burial grounds
746
00:45:33,660 --> 00:45:36,570
for druid high priests 4,000 years ago.
747
00:45:36,570 --> 00:45:39,370
When they founded this
place back in the 1400s,
748
00:45:39,370 --> 00:45:42,090
they found burial mounds everywhere.
749
00:45:42,090 --> 00:45:44,660
- Of course, those burial mounds
were on prime real estate,
750
00:45:44,660 --> 00:45:46,310
so they dug them up, and all the remains
751
00:45:46,310 --> 00:45:48,561
and all the ceremonial
rubbish was all burned.
752
00:45:48,561 --> 00:45:49,394
- Oh, my.
753
00:45:50,388 --> 00:45:53,388
(suspenseful music)
754
00:46:30,293 --> 00:46:33,543
(film projector whirs)
755
00:47:08,612 --> 00:47:10,195
- [Raven] Pembroke.
756
00:47:11,173 --> 00:47:12,340
- Who's there?
757
00:47:13,995 --> 00:47:14,828
Stone?
758
00:47:16,830 --> 00:47:17,663
Danny?
759
00:47:23,866 --> 00:47:24,699
Drake?
760
00:48:11,455 --> 00:48:12,288
Hello?
761
00:48:13,632 --> 00:48:14,632
Who's there?
762
00:48:35,490 --> 00:48:38,210
- Supposedly, some old
religious bloke comes along
763
00:48:38,210 --> 00:48:41,210
and warns all the villagers
that the mounds are protected
764
00:48:41,210 --> 00:48:44,100
by an elemental, a demon
in the form of a raven.
765
00:48:44,100 --> 00:48:46,540
And sure enough, 50 years later--
766
00:48:46,540 --> 00:48:49,410
- 50 years later,
something starts coming in
767
00:48:49,410 --> 00:48:50,960
out of the moors late at night.
768
00:48:52,590 --> 00:48:54,580
Whatever it was, it walked like a man,
769
00:48:54,580 --> 00:48:57,340
but the people said it
had the head of a raven.
770
00:48:57,340 --> 00:48:59,310
And every night, it would
come in from the moors
771
00:48:59,310 --> 00:49:02,563
and claim its next victim,
a villager, a small child.
772
00:49:03,622 --> 00:49:06,030
- They went looking
for it, never found it.
773
00:49:06,030 --> 00:49:08,250
Finally, the killings just stopped.
774
00:49:08,250 --> 00:49:11,590
For another 50 years,
then it happened again.
775
00:49:11,590 --> 00:49:14,410
- Yeah, and again after
that, every 50 years,
776
00:49:14,410 --> 00:49:17,080
until this night, so the legend says,
777
00:49:17,080 --> 00:49:19,800
'till the ravens come home to roost.
778
00:49:19,800 --> 00:49:21,993
That is how Ravenwood Manor got its name.
779
00:49:23,610 --> 00:49:25,460
- You guys are messing with me, right?
780
00:49:25,460 --> 00:49:27,130
- You can look it up if you want.
781
00:49:27,130 --> 00:49:28,350
Anyway, that's probably how Whitmore
782
00:49:28,350 --> 00:49:30,050
got the idea in the '50s.
783
00:49:30,050 --> 00:49:33,030
- You think Whitmore killed
62 grown men and women?
784
00:49:33,030 --> 00:49:35,360
Wasn't he like 50 or
something when it happened?
785
00:49:35,360 --> 00:49:36,480
- Just think it's a little strange
786
00:49:36,480 --> 00:49:38,370
that they never found the Raven.
787
00:49:38,370 --> 00:49:40,000
I mean, come on, the guy running around
788
00:49:40,000 --> 00:49:42,550
with the raven mask on,
killing people around here.
789
00:49:44,740 --> 00:49:47,407
(heart beating)
790
00:50:10,618 --> 00:50:12,868
(gurgling)
791
00:50:19,642 --> 00:50:21,381
- You know, not to change
the subject or anything,
792
00:50:21,381 --> 00:50:24,023
but I'm kind of worried about Roderick.
793
00:50:24,871 --> 00:50:27,166
He's been acting a bit strange.
794
00:50:27,166 --> 00:50:28,420
- Who knows why Roderick does
795
00:50:28,420 --> 00:50:31,000
the craziness that Roderick does?
796
00:50:31,000 --> 00:50:32,030
But he has been acting a bit weird,
797
00:50:32,030 --> 00:50:34,810
especially about wanting to
set up this masquerade ball.
798
00:50:34,810 --> 00:50:37,562
It's a bit morbid, if you ask me.
799
00:50:37,562 --> 00:50:40,440
- What's the big secret
between Roderick and Drake?
800
00:50:40,440 --> 00:50:41,730
- It's not really a big secret.
801
00:50:41,730 --> 00:50:45,163
It was prep school, and there's
always drama at prep school.
802
00:50:45,163 --> 00:50:47,190
- Roderick and Drake
used to be best friends.
803
00:50:47,190 --> 00:50:48,540
- [Chandler] Well, sort of.
804
00:50:49,430 --> 00:50:50,660
- [Greg] Kind of.
805
00:50:50,660 --> 00:50:53,290
- [Helen] What, those two?
806
00:50:53,290 --> 00:50:54,230
- [Chandler] Well, that was the drama.
807
00:50:54,230 --> 00:50:57,550
You see, our Mr. Roderick
wasn't always the geeky,
808
00:50:57,550 --> 00:51:00,870
intense, strange social
misfit we know and love today.
809
00:51:00,870 --> 00:51:03,250
Back in prep school, he was the geeky,
810
00:51:03,250 --> 00:51:06,545
intense, teenage, strange social misfit.
811
00:51:06,545 --> 00:51:09,378
(uplifting music)
812
00:51:11,640 --> 00:51:13,200
- You like Poe?
813
00:51:13,200 --> 00:51:14,444
- Yeah.
814
00:51:14,444 --> 00:51:16,210
- I already read this one.
815
00:51:16,210 --> 00:51:18,503
It wasn't as good as "Usher", though.
816
00:51:19,850 --> 00:51:21,550
- [Chandler] They went
everywhere together,
817
00:51:21,550 --> 00:51:23,670
did everything together.
818
00:51:23,670 --> 00:51:26,690
See, Roderick's family had
money, but he was an outcast,
819
00:51:26,690 --> 00:51:28,970
whereas Drake fit in, but, of course,
820
00:51:28,970 --> 00:51:31,250
he was the son of a lowly dairy farmer
821
00:51:31,250 --> 00:51:34,320
who had gotten into prep
school on athletic merits,
822
00:51:34,320 --> 00:51:36,610
and I think he had a hard
time carrying himself
823
00:51:36,610 --> 00:51:39,610
with the rich kids, which is
exactly where he wanted to be.
824
00:51:39,610 --> 00:51:42,583
Needless to say, Drake and
Roderick became fast friends.
825
00:51:56,271 --> 00:51:59,070
Then one day, Drake drops a bombshell.
826
00:51:59,070 --> 00:52:01,210
That soul-destroying
teenage popularity machine
827
00:52:01,210 --> 00:52:02,673
had claimed another victim.
828
00:52:04,300 --> 00:52:05,630
- Hey.
- Hey.
829
00:52:05,630 --> 00:52:07,187
- You didn't call last night.
830
00:52:07,187 --> 00:52:09,913
- I finally made the team,
can you believe that?
831
00:52:11,100 --> 00:52:12,110
- Oh.
832
00:52:12,110 --> 00:52:14,510
- You coming with us to
Tommy's dorm after lessons?
833
00:52:14,510 --> 00:52:16,480
Word is he snuck out two
bottles of communion wine
834
00:52:16,480 --> 00:52:17,777
out of the rec tree.
835
00:52:17,777 --> 00:52:19,853
- Hey mate, who does she think she is?
836
00:52:22,242 --> 00:52:25,910
- Ooh, Edna Ellen Poo,
it's so last century.
837
00:52:25,910 --> 00:52:27,939
- No, you mean the century before that.
838
00:52:27,939 --> 00:52:29,650
(laughs)
- Drake!
839
00:52:29,650 --> 00:52:30,483
- Bugger off!
840
00:52:46,147 --> 00:52:47,812
- Who are you waiting for, darling?
841
00:52:47,812 --> 00:52:48,645
Drake?
842
00:52:51,545 --> 00:52:52,378
- Nobody.
843
00:53:02,483 --> 00:53:04,440
- [Chandler] It was,
well, the first big love
844
00:53:04,440 --> 00:53:06,740
of Roderick's life, and then it was over,
845
00:53:06,740 --> 00:53:08,890
and he was unable to move on,
846
00:53:08,890 --> 00:53:11,160
but Drake, I think, had already moved on.
847
00:53:11,160 --> 00:53:12,550
He met another guy.
848
00:53:12,550 --> 00:53:15,363
His name was Ned Bicksley or something.
849
00:53:21,743 --> 00:53:22,743
- Sad story.
850
00:53:23,586 --> 00:53:24,694
- Oh, you bet.
851
00:53:24,694 --> 00:53:26,063
You know, Bicksley vanished a month later,
852
00:53:26,063 --> 00:53:28,140
I think he was transferred
to another school.
853
00:53:28,140 --> 00:53:29,557
Who knows?
854
00:53:29,557 --> 00:53:31,863
At any rate, the damage had been done.
855
00:53:32,830 --> 00:53:35,150
- That still doesn't explain
what went down today.
856
00:53:35,150 --> 00:53:37,670
- Well see, Roderick had the last say,
857
00:53:37,670 --> 00:53:40,127
one day, when Drake
was least expecting it.
858
00:53:55,166 --> 00:53:56,647
- You bloody bitch!
859
00:53:56,647 --> 00:54:00,600
(Bitchy Queens laugh)
860
00:54:00,600 --> 00:54:02,110
This isn't over, Roderick!
861
00:54:02,110 --> 00:54:03,560
You're going to pay for this!
862
00:54:05,580 --> 00:54:08,043
- Congrats on making the team.
- Farmer Drake.
863
00:54:08,043 --> 00:54:10,460
(both laugh)
864
00:54:14,554 --> 00:54:15,387
- Is that it?
865
00:54:15,387 --> 00:54:16,673
Is that what this is all about?
866
00:54:16,673 --> 00:54:18,580
- What do you mean?
867
00:54:18,580 --> 00:54:22,309
- So Drake's a full-on alcoholic
psycho just 'cause of that?
868
00:54:22,309 --> 00:54:23,420
(laughs)
869
00:54:23,420 --> 00:54:26,490
That has got to be the
dumbest thing I've ever heard.
870
00:54:26,490 --> 00:54:27,323
- Not really.
871
00:54:27,323 --> 00:54:28,330
You know, the rich kids
had just started to forget
872
00:54:28,330 --> 00:54:30,820
that Drake was the son
of a lowly dairy farmer,
873
00:54:30,820 --> 00:54:33,670
and needless to say, this
was one hell of a reminder.
874
00:54:33,670 --> 00:54:36,970
- Then Bicksley left,
or moved, or whatever.
875
00:54:36,970 --> 00:54:38,870
After that, Drake started drinking,
876
00:54:38,870 --> 00:54:41,890
got bounced from the team, and
sank his chances of going pro
877
00:54:41,890 --> 00:54:44,127
or getting into a decent university.
878
00:54:44,127 --> 00:54:47,730
- Ah, and Roderick comes out
on top, makes new friends,
879
00:54:47,730 --> 00:54:51,430
becomes popular, and he just
gets entire more college.
880
00:54:51,430 --> 00:54:54,210
- And his family's money
finances a swanky masquerade ball
881
00:54:54,210 --> 00:54:55,810
at Ravenwood Manor to celebrate.
882
00:54:56,830 --> 00:54:58,950
Granted, the last party's a bit morbid.
883
00:54:58,950 --> 00:55:01,970
- So everybody missing, the
invites getting shredded,
884
00:55:01,970 --> 00:55:04,700
Ray or whoever it is
prank-calling everybody?
885
00:55:04,700 --> 00:55:05,803
- Revenge, maybe?
886
00:55:07,592 --> 00:55:11,077
You know, the heart does make
you do some crazy things.
887
00:55:12,175 --> 00:55:14,675
(dance music)
888
01:01:53,720 --> 01:01:58,720
(film projector whirs)
(suspenseful music)
889
01:02:06,846 --> 01:02:09,013
(screams)
890
01:02:14,611 --> 01:02:15,918
- Drake?
891
01:02:15,918 --> 01:02:16,918
Is that you?
892
01:02:21,441 --> 01:02:22,274
Drake?
893
01:02:24,081 --> 01:02:26,081
(gasps)
894
01:02:30,644 --> 01:02:32,301
- I have to tell you something.
895
01:02:32,301 --> 01:02:33,290
- What?
896
01:02:33,290 --> 01:02:34,950
- Drake's not drunk.
897
01:02:34,950 --> 01:02:36,440
It's an act.
898
01:02:36,440 --> 01:02:37,400
- I don't follow.
899
01:02:37,400 --> 01:02:38,300
- He set this whole thing up,
900
01:02:38,300 --> 01:02:40,610
where Pembroke and I were
supposed to drive him out here
901
01:02:40,610 --> 01:02:43,084
and make like he went
berserk or something.
902
01:02:43,084 --> 01:02:45,660
It was all just a big ploy
to get Roderick by himself.
903
01:02:45,660 --> 01:02:47,020
- Why?
904
01:02:47,020 --> 01:02:48,876
- I don't know.
905
01:02:48,876 --> 01:02:50,940
- But Roderick's my mate, I
can't just let him walk around
906
01:02:50,940 --> 01:02:53,180
out there like that, you know.
907
01:02:53,180 --> 01:02:54,570
- I'm sorry.
908
01:02:54,570 --> 01:02:57,240
I don't think Drake's gonna
try to hurt him or anything.
909
01:02:57,240 --> 01:02:59,620
I think he just wanted
to have a word with him.
910
01:02:59,620 --> 01:03:02,140
- I've had enough of
this juvenile rubbish.
911
01:03:02,140 --> 01:03:04,800
Let me find Roderick and end this.
912
01:03:04,800 --> 01:03:06,110
- Are you sure?
913
01:03:06,110 --> 01:03:07,400
- I'm pretty sure.
914
01:03:07,400 --> 01:03:08,835
Just don't go anywhere.
915
01:03:08,835 --> 01:03:10,452
I'll be right back.
916
01:03:10,452 --> 01:03:13,215
(ominous music)
917
01:03:13,215 --> 01:03:15,715
(phone rings)
918
01:03:18,417 --> 01:03:19,250
- Ray?
919
01:03:20,890 --> 01:03:22,790
You guys have to get back
to the house right now.
920
01:03:22,790 --> 01:03:23,623
- [Raven] This isn't Ray, Ray is dead.
921
01:03:25,390 --> 01:03:26,223
- Stop messing around, man.
922
01:03:26,223 --> 01:03:28,870
- [Raven] I haven't even started yet.
923
01:03:28,870 --> 01:03:31,400
When you get a chance,
go over to the window.
924
01:03:31,400 --> 01:03:33,467
Somebody's waiting to talk to you.
925
01:03:47,419 --> 01:03:50,053
- He came back.
926
01:03:53,548 --> 01:03:55,715
(gurgles)
927
01:05:34,173 --> 01:05:35,410
- What have you done?
928
01:05:35,410 --> 01:05:37,920
- I was just out to the moors.
929
01:05:37,920 --> 01:05:39,970
I must have passed out or something.
930
01:05:39,970 --> 01:05:41,700
- You killed them.
931
01:05:41,700 --> 01:05:42,700
- Killed who?
932
01:05:42,700 --> 01:05:46,245
You know me, I would never
do something like that.
933
01:05:46,245 --> 01:05:47,710
- You killed them all.
934
01:05:47,710 --> 01:05:49,750
How many people are dead, Drake?
935
01:05:49,750 --> 01:05:51,330
How many people have you killed?
936
01:05:51,330 --> 01:05:52,950
- I didn't kill anyone!
937
01:05:52,950 --> 01:05:54,713
- Excuse me, ladies.
938
01:06:00,590 --> 01:06:05,233
This is between me and Drake.
939
01:06:07,160 --> 01:06:09,820
- You did this, didn't you?
940
01:06:09,820 --> 01:06:11,993
- You went too far this time, Drake.
941
01:06:13,300 --> 01:06:14,133
- Get away from me, bitch!
942
01:06:14,133 --> 01:06:15,063
- Stop it, Drake!
943
01:06:18,278 --> 01:06:20,190
- Chandler, call the police!
944
01:06:20,190 --> 01:06:22,449
- Oh yeah, I'm gonna call the police.
945
01:06:22,449 --> 01:06:24,060
Easy, easy, now.
946
01:06:24,060 --> 01:06:25,433
- I think I can walk.
947
01:06:26,840 --> 01:06:29,090
- Chandler, get the hell out of here.
948
01:06:33,540 --> 01:06:35,140
- This is Ray's phone, isn't it?
949
01:06:40,060 --> 01:06:42,220
You've been making those
phone calls all along.
950
01:06:42,220 --> 01:06:43,453
- You got me.
951
01:06:44,420 --> 01:06:46,113
I've had it the whole time.
952
01:06:47,742 --> 01:06:49,492
- I don't understand.
953
01:06:58,503 --> 01:07:01,901
- Feels just like old times, doesn't it?
954
01:07:01,901 --> 01:07:03,333
- Why'd you do that?
955
01:07:03,333 --> 01:07:04,833
- Why'd I do that?
956
01:07:05,940 --> 01:07:08,160
Well, this is all your idea.
957
01:07:08,160 --> 01:07:09,383
Don't you remember?
958
01:07:22,066 --> 01:07:23,983
Something on your mind?
959
01:07:25,829 --> 01:07:28,560
- Look, I can't seem to catch a break
960
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
with those blokes at school.
961
01:07:30,040 --> 01:07:32,648
I've signed up for the
team three times now.
962
01:07:32,648 --> 01:07:34,644
They're just not gonna give me a chance.
963
01:07:34,644 --> 01:07:36,140
It's like I'm invisible or something.
964
01:07:36,140 --> 01:07:37,023
- I can relate.
965
01:07:37,917 --> 01:07:39,548
- At least you've got money.
966
01:07:39,548 --> 01:07:40,381
- Yeah.
967
01:07:42,270 --> 01:07:44,480
- Do you ever wish you
could get back at those guys
968
01:07:44,480 --> 01:07:45,430
for picking on you?
969
01:07:47,303 --> 01:07:48,850
- I don't follow.
970
01:07:48,850 --> 01:07:50,442
- Payback, mate.
971
01:07:50,442 --> 01:07:51,550
Murder.
972
01:07:51,550 --> 01:07:55,383
What could we do that could
get the entire town on its bum?
973
01:07:55,383 --> 01:07:57,710
- We could burn down the school.
974
01:07:57,710 --> 01:07:59,660
- No, not arson.
975
01:07:59,660 --> 01:08:01,190
Payback.
976
01:08:01,190 --> 01:08:06,063
Something scary, like the old
story about Ravenwood Manor.
977
01:08:07,380 --> 01:08:10,460
- A bunch of people getting
killed at a masquerade ball?
978
01:08:10,460 --> 01:08:12,590
That's a bit much, don't you think?
979
01:08:12,590 --> 01:08:17,236
- Trick a bunch of rich snobs
to a party out in the sticks,
980
01:08:17,236 --> 01:08:20,260
slaughter them all off,
blame it on the Raven.
981
01:08:20,260 --> 01:08:22,830
It's dead brill, man.
982
01:08:22,830 --> 01:08:25,403
- I can see I'm going to
have to keep an eye on you.
983
01:08:29,571 --> 01:08:31,290
- What are you talking about?
984
01:08:31,290 --> 01:08:32,953
I never told you to do this.
985
01:08:34,232 --> 01:08:35,065
You worthless cunt, I'm not like you.
986
01:08:36,720 --> 01:08:38,610
- Oh, don't be so modest, Drake.
987
01:08:38,610 --> 01:08:40,200
You're exactly like me.
988
01:08:40,200 --> 01:08:41,843
That was always the problem.
989
01:08:43,580 --> 01:08:45,720
- I need you to help
me get rid of Bicksley.
990
01:08:45,720 --> 01:08:46,920
He won't leave me alone.
991
01:08:48,050 --> 01:08:50,790
- I thought you were an old
pro at getting rid of people.
992
01:08:50,790 --> 01:08:53,620
- He keeps on calling my house,
he follows me around town,
993
01:08:53,620 --> 01:08:55,520
he's completely off his rocker.
994
01:08:55,520 --> 01:08:57,550
Listen, I need you, man.
995
01:08:57,550 --> 01:08:59,970
I can't do this by myself.
996
01:08:59,970 --> 01:09:01,943
- What do you want me to do?
997
01:09:04,562 --> 01:09:07,562
(suspenseful music)
998
01:09:22,970 --> 01:09:24,280
- What are you doing here?
999
01:09:31,240 --> 01:09:32,840
- [Drake] He was waiting for me!
1000
01:09:33,780 --> 01:09:35,947
(gurgles)
1001
01:09:37,190 --> 01:09:38,720
- [Roderick] I thought you
were just trying to scare him!
1002
01:09:38,720 --> 01:09:41,790
- He was crazy, there was no other way.
1003
01:09:41,790 --> 01:09:43,180
- We've got to tell somebody.
1004
01:09:43,180 --> 01:09:46,860
- If anybody ever finds out
about this, our lives are over!
1005
01:09:46,860 --> 01:09:47,983
- You killed him!
1006
01:09:51,490 --> 01:09:52,563
He's not dead.
1007
01:09:53,703 --> 01:09:55,220
We can still get him to a hospital.
1008
01:09:55,220 --> 01:09:57,197
- So he can tell the
constable about what we did?
1009
01:09:57,197 --> 01:09:59,730
I started this, you have to finish it.
1010
01:09:59,730 --> 01:10:01,543
If you don't, I can never trust you.
1011
01:10:04,090 --> 01:10:05,570
- I can't.
1012
01:10:05,570 --> 01:10:06,577
- Do it!
1013
01:10:06,577 --> 01:10:09,177
Or I'll kill the both of
you, I swear to God I will!
1014
01:10:18,582 --> 01:10:20,473
- Remember now?
1015
01:10:20,473 --> 01:10:22,360
- I paid for that.
1016
01:10:22,360 --> 01:10:25,490
I started drinking, and I
got dropped from the team.
1017
01:10:25,490 --> 01:10:28,390
- No, no, you buried it.
1018
01:10:28,390 --> 01:10:30,170
You lived with that guilt.
1019
01:10:30,170 --> 01:10:31,800
I never could.
1020
01:10:31,800 --> 01:10:35,310
You see, you made me kill
someone, Drake, for you.
1021
01:10:35,310 --> 01:10:37,420
And that part of me, the part of me
1022
01:10:37,420 --> 01:10:39,110
that held that knife for you,
1023
01:10:39,110 --> 01:10:42,113
got bigger, and stronger, and darker.
1024
01:10:43,366 --> 01:10:46,920
And so I decided to have
the grand masquerade ball,
1025
01:10:46,920 --> 01:10:50,100
just like we talked about back in school.
1026
01:10:50,100 --> 01:10:51,430
- But why?
1027
01:10:51,430 --> 01:10:53,440
Why kill all your friends like this?
1028
01:10:53,440 --> 01:10:55,460
- I didn't kill anyone.
1029
01:10:55,460 --> 01:10:57,090
They'll think you did it.
1030
01:10:57,090 --> 01:10:57,923
- What?
1031
01:10:58,960 --> 01:11:01,627
- Ah, you're finally beginning
to understand now, Drake.
1032
01:11:01,627 --> 01:11:05,200
You see, I staged this
whole thing for one reason,
1033
01:11:05,200 --> 01:11:09,460
to get drunken, belligerent
old farm boy Drake
1034
01:11:09,460 --> 01:11:11,230
out from under his rock.
1035
01:11:11,230 --> 01:11:13,776
'Cause I knew you'd bitch
and scream and come up
1036
01:11:13,776 --> 01:11:16,413
with some elaborate
ploy to ruin the party!
1037
01:11:26,578 --> 01:11:29,640
Everything went exactly
as we planned, Drake.
1038
01:11:29,640 --> 01:11:32,400
Oh hell, you even managed to kill me,
1039
01:11:32,400 --> 01:11:34,960
as evident in this defensive wound.
1040
01:11:34,960 --> 01:11:35,793
See?
1041
01:11:37,390 --> 01:11:39,070
And all those calls you kept making
1042
01:11:39,070 --> 01:11:40,373
from your victim's mobile?
1043
01:11:41,590 --> 01:11:43,290
Thankfully, after the last attack,
1044
01:11:43,290 --> 01:11:45,260
I was somehow able to call the police
1045
01:11:45,260 --> 01:11:47,157
and tell them all about you.
1046
01:11:48,470 --> 01:11:51,340
You got away with one murder, Drake.
1047
01:11:51,340 --> 01:11:53,146
You can pay for the rest.
1048
01:11:53,146 --> 01:11:54,682
- Roderick...
1049
01:11:54,682 --> 01:11:55,599
Roderick...
1050
01:11:58,884 --> 01:12:00,737
I loved you.
1051
01:12:00,737 --> 01:12:03,737
(suspenseful music)
1052
01:12:45,624 --> 01:12:48,291
(ominous music)
1053
01:13:09,491 --> 01:13:11,991
(phone rings)
1054
01:13:16,343 --> 01:13:21,343
- [Raven] "Thy crest be shorn
and shaven, thou," I said,
1055
01:13:21,477 --> 01:13:23,713
"art sure no craven.
1056
01:13:25,127 --> 01:13:28,677
"Ghastly grim and ancient raven
1057
01:13:28,677 --> 01:13:31,637
"wandering from the Nightly shore,
1058
01:13:31,637 --> 01:13:34,947
"tell me what thy lordly name is
1059
01:13:34,947 --> 01:13:37,560
"on the night's Plutonian shore."
1060
01:13:39,684 --> 01:13:41,184
Quoth the Raven...
1061
01:13:42,668 --> 01:13:43,778
- Nevermore.
1062
01:13:43,778 --> 01:13:46,695
(melancholy music)
1063
01:15:02,706 --> 01:15:05,706
(suspenseful music)
77883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.