All language subtitles for The Bouncer 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,854 --> 00:01:59,554 Andre, you gorgeous bastard, how are ya? 2 00:01:59,641 --> 00:02:02,122 What? 3 00:02:02,209 --> 00:02:04,950 Okay, cheers mate. Hey, man. 4 00:02:05,037 --> 00:02:06,822 Andre says he's had a bit of trouble at the club. 5 00:02:06,909 --> 00:02:09,172 Could be heading our way. I should keep a look out. 6 00:02:09,259 --> 00:02:12,610 Look at that. Right on time. 7 00:02:12,697 --> 00:02:15,222 Gentlemen! I'm sorry. 8 00:02:15,309 --> 00:02:17,485 - No sneakers. -You're kidding. 9 00:02:17,572 --> 00:02:19,791 For this place? 10 00:02:19,878 --> 00:02:22,185 Yeah. For this place. You guys are way too young. 11 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 I suggest going home. 12 00:02:24,056 --> 00:02:26,711 So, who are you, anyways? 13 00:02:26,798 --> 00:02:28,887 - Don't touch me. - Or what? 14 00:02:32,630 --> 00:02:33,892 Go home. 15 00:02:33,979 --> 00:02:36,025 Or go to the hospital. 16 00:02:36,112 --> 00:02:37,244 Your choice. 17 00:02:42,031 --> 00:02:44,076 Fuck off! 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,556 Enough. Get off of me! 19 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Get going. Don't come back. 20 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 - Let's get out of here. - I'll come back for you. 21 00:02:49,169 --> 00:02:50,692 And tell your mother I said hello! 22 00:02:54,130 --> 00:02:55,566 Come on, mate. We should rotate. 23 00:02:55,653 --> 00:02:57,525 Get somebody else out here. 24 00:02:57,612 --> 00:03:00,658 Hey. I gotta prove myself here. 25 00:03:00,745 --> 00:03:02,138 Might as well be tonight. 26 00:03:02,225 --> 00:03:04,009 Mate, what if they come back when they're done? 27 00:03:04,096 --> 00:03:05,663 Big secret. 28 00:03:05,750 --> 00:03:07,839 It's not my first time. 29 00:03:07,926 --> 00:03:09,014 Don't worry. 30 00:03:09,101 --> 00:03:11,191 I'll handle it. 31 00:03:11,278 --> 00:03:13,193 Rather you than me, mate. 32 00:03:13,280 --> 00:03:14,237 Come on. 33 00:03:15,934 --> 00:03:16,892 That's a terrible picture of you. 34 00:03:16,979 --> 00:03:18,937 Go on, get inside. 35 00:04:00,631 --> 00:04:02,851 Mr. Kane. Looking good tonight, sir. 36 00:04:02,938 --> 00:04:04,592 So are you. 37 00:04:11,033 --> 00:04:12,164 You know that guy? 38 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 - No. - Good. 39 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 Keep it that way. 40 00:04:15,211 --> 00:04:16,604 I know trouble when I see it, though. 41 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 Yeah, you're not wrong. 42 00:04:18,388 --> 00:04:19,694 His name's Kane. 43 00:04:19,781 --> 00:04:22,305 And he's a nasty piece of work. Ask anybody. 44 00:04:22,392 --> 00:04:23,785 He's into human trafficking, drugs, weapons, 45 00:04:23,872 --> 00:04:25,352 the whole nine yards. 46 00:04:25,439 --> 00:04:27,745 You do yourself a favor. Whilst you're here, 47 00:04:27,832 --> 00:04:29,356 you stay away from him. 48 00:04:29,443 --> 00:04:31,575 Shit. 49 00:04:31,662 --> 00:04:33,795 I will. 50 00:04:36,667 --> 00:04:39,061 Uh, look who's back. 51 00:04:39,148 --> 00:04:39,931 Let me call the cops. 52 00:04:40,018 --> 00:04:41,890 No. Don't do that. 53 00:04:41,977 --> 00:04:44,719 - Frank, please. - This is how we earn my money. 54 00:04:44,806 --> 00:04:47,461 It's a cold night. It's time to get warmed up. 55 00:04:47,548 --> 00:04:50,072 Gentlemen, you made it back. It's good to see you. 56 00:04:50,159 --> 00:04:51,856 I think you guys are ready for round two. 57 00:04:51,943 --> 00:04:53,684 Hiya! 58 00:05:29,198 --> 00:05:30,982 Take this piece of shit out of here. 59 00:05:34,812 --> 00:05:38,338 And if you ever think about coming back, 60 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 you better be dressed appropriately, 61 00:05:40,122 --> 00:05:42,211 have a valid ID, 62 00:05:42,298 --> 00:05:46,607 and treat our staff with respect and kindness as we would you. 63 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 Gentlemen, have a nice evening. 64 00:05:52,917 --> 00:05:54,136 Frank, when the hell were you gonna tell me 65 00:05:54,223 --> 00:05:56,617 you were Bruce Lee? 66 00:05:56,704 --> 00:05:59,271 Couple of lessons. Goes a long way, brother. 67 00:05:59,359 --> 00:06:00,838 Jesus. 68 00:06:00,925 --> 00:06:02,100 Yeah. You like the tie-bit? 69 00:06:02,187 --> 00:06:03,493 - I thought it was good. - Yeah. 70 00:06:03,580 --> 00:06:05,060 Well, it's formal wear for martial artists. 71 00:06:06,409 --> 00:06:08,368 Start doing something different. 72 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 I only said I like his teeth. 73 00:06:09,891 --> 00:06:11,066 Bullshit. 74 00:06:11,153 --> 00:06:12,546 All whores are the same. 75 00:06:12,633 --> 00:06:14,461 You think to screw somebody else when I'm here? 76 00:06:14,548 --> 00:06:17,681 You're fucking disrespectful. 77 00:06:17,768 --> 00:06:21,119 Move. 78 00:06:21,206 --> 00:06:23,513 Get in the car! 79 00:06:23,600 --> 00:06:26,081 Not our friend. 80 00:06:26,168 --> 00:06:27,822 All right, I know what you're gonna say, okay? 81 00:06:27,909 --> 00:06:29,258 Stop. 82 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 Can you explain to me what the hell I just saw?! 83 00:06:31,565 --> 00:06:34,306 Frank, listen. Calm down. Okay? 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,439 Those girls, they're-- they're from Russia. 85 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 And each week there's another one. 86 00:06:38,006 --> 00:06:39,268 And another one. And another one. 87 00:06:39,355 --> 00:06:41,531 And they're in the same scenario. 88 00:06:41,618 --> 00:06:42,880 Okay? If you stick around here long enough, 89 00:06:42,967 --> 00:06:44,882 you're gonna see that all the time. 90 00:06:44,969 --> 00:06:45,579 And you're gonna have to look the other way. 91 00:06:45,666 --> 00:06:48,625 I would never stay that long. 92 00:06:48,712 --> 00:06:51,062 Really? You know what? 93 00:06:51,149 --> 00:06:53,238 You remind me of me saying the exact same thing 94 00:06:53,325 --> 00:06:54,979 five years ago. 95 00:06:55,066 --> 00:06:57,373 Little trouble at home, huh, Carl? 96 00:06:59,201 --> 00:07:01,246 Yeah, actually, Frank. 97 00:07:01,333 --> 00:07:03,771 Because five years ago, I couldn't go home. 98 00:07:03,858 --> 00:07:05,729 And you know what, Frank? In another five years, 99 00:07:05,816 --> 00:07:06,861 I'm not gonna be able to go home. 100 00:07:06,948 --> 00:07:08,123 And five years after that, 101 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 I'm not gonna be able to go home again. 102 00:07:10,517 --> 00:07:11,779 I gotta stick it out here. 103 00:07:11,866 --> 00:07:16,087 I don't get to quit on some moral reason. 104 00:07:16,174 --> 00:07:19,917 What I know about the statute of limitations... 105 00:07:20,004 --> 00:07:22,093 ...it doesn't apply to murder. 106 00:07:25,967 --> 00:07:28,360 Murder? 107 00:07:28,448 --> 00:07:31,842 My, my, my. You are full of surprises. 108 00:07:31,929 --> 00:07:34,758 Let me guess. Self-defense? 109 00:07:34,845 --> 00:07:35,759 Yeah. 110 00:07:35,846 --> 00:07:37,457 You know how I know that? 111 00:07:37,544 --> 00:07:39,589 'Cause maybe Carl isn't the sharpest tool in the box. 112 00:07:39,676 --> 00:07:43,071 But somebody like you defending yourself? 113 00:07:43,158 --> 00:07:45,508 Well, that's a pretty dangerous thing, 114 00:07:45,595 --> 00:07:47,641 especially, when there's some damsel in distress. 115 00:07:50,644 --> 00:07:52,167 Look, Frank. 116 00:07:52,254 --> 00:07:54,865 You're gonna have to learn to look the other way. 117 00:07:54,952 --> 00:07:57,694 Everything isn't perfect. 118 00:07:57,781 --> 00:07:59,130 Come on. You got work to do. 119 00:08:08,444 --> 00:08:10,054 I'm not kidding, mate. 1, 2, 3. 120 00:08:10,141 --> 00:08:11,534 - And him in the middle. - You serious? 121 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 Mm-hmm. Three on one. 122 00:08:14,102 --> 00:08:15,930 And he wiped the floor with him. It was all Bruce Lee. 123 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 It was the fastest thing I'd ever seen. 124 00:08:18,149 --> 00:08:19,411 Why don't you tell him yourself? 125 00:08:19,499 --> 00:08:21,762 Ha. Tell some stories. 126 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 Well, let's see if those idiots come back 127 00:08:23,372 --> 00:08:24,721 for round three tomorrow. 128 00:08:24,808 --> 00:08:26,418 No way. After tonight? 129 00:08:26,506 --> 00:08:28,029 If those guys come back, the only reason 130 00:08:28,116 --> 00:08:30,814 they're coming back is to shake your hand and apologize. 131 00:08:30,901 --> 00:08:35,993 I hope you're right. Hey, um, something's been bothering me. 132 00:08:36,080 --> 00:08:39,344 What about this guy, Kane? 133 00:08:39,431 --> 00:08:40,955 Think he'll be back? 134 00:08:41,042 --> 00:08:42,913 Yeah. I do. 135 00:08:43,000 --> 00:08:44,045 Because that guy loves this place, 136 00:08:44,132 --> 00:08:46,438 and he cannot stay away. 137 00:08:46,526 --> 00:08:51,618 And nobody here does anything when he treats women like that? 138 00:08:51,705 --> 00:08:54,055 You know Frank, you uh, 139 00:08:54,142 --> 00:08:57,406 you fight really good, but you don't listen so good. 140 00:08:57,493 --> 00:08:59,582 Stay away from that guy. 141 00:08:59,669 --> 00:09:02,280 Just look away from him. 142 00:09:03,630 --> 00:09:07,024 You fancy a nightcap? 143 00:09:07,111 --> 00:09:09,157 I don't drink. 144 00:09:09,244 --> 00:09:10,985 Good. 145 00:09:11,072 --> 00:09:12,900 Keep it that way. 146 00:09:12,987 --> 00:09:16,164 Even guys like you can't look away, 147 00:09:16,251 --> 00:09:19,602 develop a bit of a drinking problem. 148 00:09:19,689 --> 00:09:22,083 Um... 149 00:09:22,170 --> 00:09:23,737 Pour me a coffee. 150 00:09:29,177 --> 00:09:32,876 Look, I'm not trying to be an asshole. 151 00:09:32,963 --> 00:09:34,225 Frank, the reason I'm doing this is 152 00:09:34,312 --> 00:09:36,706 because you're the new kid on the block. 153 00:09:36,793 --> 00:09:38,316 You need some help. 154 00:09:38,403 --> 00:09:40,449 You need somebody to look out for you. 155 00:09:40,536 --> 00:09:42,364 Tell me something. 156 00:09:42,451 --> 00:09:44,322 Who's looking out for them? 157 00:09:46,498 --> 00:09:49,240 Think about that. 158 00:09:49,327 --> 00:09:50,720 Thank you. 159 00:09:50,807 --> 00:09:52,243 Jay, why don't you get off for home? 160 00:09:52,330 --> 00:09:53,549 I'll lock up. 161 00:09:53,636 --> 00:09:55,899 Sure thing. Thanks, buddy. 162 00:10:07,171 --> 00:10:10,435 You're a good guy, Frank. 163 00:10:10,522 --> 00:10:12,612 I'm just trying to keep you that way. 164 00:10:12,699 --> 00:10:14,048 Try not to think about it too much. 165 00:10:14,135 --> 00:10:15,266 Get some sleep. 166 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 Doctor. Uh, she's been getting a lot of rest 167 00:11:31,212 --> 00:11:33,475 and hasn't been complaining of any pain. 168 00:11:33,562 --> 00:11:34,868 She's still lucid? 169 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 Yes, when she's awake, 170 00:11:37,000 --> 00:11:38,436 but she's been drifting in and out of consciousness. 171 00:11:38,523 --> 00:11:39,916 As to be expected. 172 00:11:42,963 --> 00:11:45,095 Doc, how's she doing? 173 00:11:45,182 --> 00:11:47,663 Uh, your mother is stable for now. 174 00:11:47,750 --> 00:11:49,883 She's in no immediate danger, but the longer we wait, 175 00:11:49,970 --> 00:11:52,668 the greater the chance the cancer may spread. 176 00:11:52,755 --> 00:11:55,236 She's gonna need an operation as soon as possible. 177 00:11:55,323 --> 00:11:57,455 Any luck securing that financing? 178 00:11:57,542 --> 00:11:59,414 You'll get your money. 179 00:11:59,501 --> 00:12:00,937 I just don't know how, but you will. 180 00:12:01,024 --> 00:12:03,113 But you will. But you will. 181 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 But you will. But you will. 182 00:12:05,420 --> 00:12:07,596 I wish I could do more. I mean, my hands are tied. 183 00:12:07,683 --> 00:12:08,902 I understand. 184 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 Have you tried maybe some charities 185 00:12:10,642 --> 00:12:12,688 or a-- a loan? 186 00:12:12,775 --> 00:12:14,342 I've tried them all. 187 00:12:14,429 --> 00:12:16,300 No bank is willing to take a chance on me. 188 00:12:16,387 --> 00:12:18,215 All right. Uh, don't worry about that. 189 00:12:18,302 --> 00:12:21,653 We'll-- we'll work it out. Okay? 190 00:12:21,741 --> 00:12:23,090 - Concentrate on your mom. - Yeah, okay. 191 00:12:23,177 --> 00:12:24,482 Thanks, doc. 192 00:12:27,877 --> 00:12:29,574 I've thought of someone to ask. 193 00:12:29,661 --> 00:12:31,272 Anybody. 194 00:12:31,359 --> 00:12:33,230 Okay. 195 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 Hey. Hi, Mom. 196 00:12:35,580 --> 00:12:36,712 Look, Frank's here. 197 00:12:36,799 --> 00:12:38,192 - Mama. - Oh. 198 00:12:38,279 --> 00:12:40,411 He's a good boy. 199 00:12:40,498 --> 00:12:43,632 Mom, I just spoke with the doctor. 200 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 He said you're doing great. 201 00:12:45,503 --> 00:12:47,418 No. 202 00:12:47,505 --> 00:12:50,595 You think a mother can't tell when her son is lying? 203 00:12:50,682 --> 00:12:52,597 Oh, I know. 204 00:12:52,684 --> 00:12:54,904 I'm on my way out. 205 00:12:54,991 --> 00:12:57,515 But as long as I have my two children here, 206 00:12:57,602 --> 00:12:59,430 I can die happy. 207 00:13:01,171 --> 00:13:02,869 What? 208 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 Mom. 209 00:13:04,914 --> 00:13:06,263 I have to go away. 210 00:13:06,350 --> 00:13:07,569 Go away. Go away. 211 00:13:07,656 --> 00:13:11,399 - Go away. - Why? 212 00:13:12,966 --> 00:13:14,924 I started working at the Regal. 213 00:13:15,011 --> 00:13:16,796 Oh, Frank. No. 214 00:13:16,883 --> 00:13:19,494 We told you what would happen if you started working there. 215 00:13:19,581 --> 00:13:20,669 I know. 216 00:13:20,756 --> 00:13:22,627 But they pay well. 217 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 So, what happened? 218 00:13:26,544 --> 00:13:29,112 Typical night. 219 00:13:29,199 --> 00:13:30,592 Some guy was causing trouble. 220 00:13:30,679 --> 00:13:33,247 He was so drunk, he fell down 221 00:13:33,334 --> 00:13:36,293 and hit his head right on the floor. 222 00:13:36,380 --> 00:13:39,993 He got hurt bad. 223 00:13:40,080 --> 00:13:42,865 And now his friends are saying that I attacked him. 224 00:13:42,952 --> 00:13:45,607 And where are you going? 225 00:13:45,694 --> 00:13:47,478 I don't know. 226 00:13:47,565 --> 00:13:50,786 Well, you'll be the first to know. 227 00:13:57,097 --> 00:13:59,316 - Take care of her. - Of course. 228 00:14:22,949 --> 00:14:24,037 Angie? 229 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 Hey, Frank. 230 00:14:25,821 --> 00:14:27,910 I'm calling from a payphone over on the east side. 231 00:14:27,997 --> 00:14:29,303 Never used it before. 232 00:14:29,390 --> 00:14:30,652 I know you'll ask. 233 00:14:30,739 --> 00:14:32,262 Good. 234 00:14:32,349 --> 00:14:36,397 You need to be careful. 235 00:14:36,484 --> 00:14:38,138 How's Mom? 236 00:14:38,225 --> 00:14:39,835 Still the same. 237 00:14:39,922 --> 00:14:42,490 The doctor won't even tell me what her chances are. 238 00:14:42,577 --> 00:14:44,753 They just say they're doing all they can. 239 00:14:44,840 --> 00:14:48,931 Yeah, same old song, usual thing. 240 00:14:49,018 --> 00:14:51,151 You know that I wish I could be there, right? 241 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 I know. 242 00:14:52,500 --> 00:14:56,112 Mom understands, and she knows you didn't do it. 243 00:14:56,199 --> 00:15:00,464 She just wants to see you again one day. 244 00:15:00,551 --> 00:15:02,989 I just don't know how to sort this problem out. 245 00:15:03,076 --> 00:15:04,816 I know. 246 00:15:04,904 --> 00:15:08,820 I-- I might never be able to see you guys again. 247 00:15:08,908 --> 00:15:10,300 That's okay. 248 00:15:10,387 --> 00:15:12,085 When mom gets out of the hospital, 249 00:15:12,172 --> 00:15:14,217 we'll move over to your place. 250 00:15:14,304 --> 00:15:17,177 Be nice for a change. 251 00:15:17,264 --> 00:15:18,961 I gotta go. 252 00:15:19,048 --> 00:15:20,571 Please call me tomorrow. 253 00:15:22,399 --> 00:15:24,706 Still the same? It's okay. 254 00:15:24,793 --> 00:15:26,273 Bye. 255 00:16:02,744 --> 00:16:05,616 Why don't you smile? Huh? 256 00:16:05,703 --> 00:16:07,053 You want to have a good time or not? 257 00:16:07,140 --> 00:16:10,056 - Yeah. - Come. 258 00:16:12,667 --> 00:16:13,711 Ah. 259 00:16:13,798 --> 00:16:17,715 Wait. Please. 260 00:16:26,028 --> 00:16:29,510 Hey, you okay? 261 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 I'm not trying to bother you. 262 00:16:32,121 --> 00:16:33,557 I can call the cops. 263 00:16:33,644 --> 00:16:34,863 No. 264 00:16:34,950 --> 00:16:37,648 You're a fucking idiot. 265 00:16:37,735 --> 00:16:39,824 I can help you. 266 00:16:39,911 --> 00:16:40,782 You don't deserve that. 267 00:16:40,869 --> 00:16:43,306 They can't help me. 268 00:16:43,393 --> 00:16:47,484 Don't talk on the phone no more. 269 00:16:51,575 --> 00:16:55,101 Okay. 270 00:16:55,188 --> 00:16:59,235 Mr. K, nice to see you again. 271 00:16:59,322 --> 00:17:00,976 - Thank you, Carl. - You have a good night, Mr. K. 272 00:17:01,063 --> 00:17:03,718 Shut the fuck up, I'm upset. 273 00:17:06,068 --> 00:17:08,549 What the hell was that? 274 00:17:08,636 --> 00:17:10,029 What did I tell you about this? 275 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 No talking to them, no touching them. 276 00:17:11,552 --> 00:17:12,814 Don't even look at them, Frank. 277 00:17:12,901 --> 00:17:14,859 I was just trying to help her. 278 00:17:14,946 --> 00:17:15,817 Why? 279 00:17:15,904 --> 00:17:17,688 She'll be gone in a week. 280 00:17:17,775 --> 00:17:19,473 Gone where? 281 00:17:19,560 --> 00:17:21,214 Frank, it doesn't matter. 282 00:17:21,301 --> 00:17:23,564 Gone somewhere away from here, further down the line. 283 00:17:23,651 --> 00:17:25,740 I don't know. Russia, for all I know. 284 00:17:25,827 --> 00:17:28,743 Just stay away from him and his girls. 285 00:17:45,020 --> 00:17:47,631 Elvis Presley. Everybody, remember Elvis Presley? 286 00:17:47,718 --> 00:17:48,719 -Yeah. -The most handsome man. 287 00:17:48,806 --> 00:17:50,678 - You think he was handsome? - No. 288 00:17:50,765 --> 00:17:52,941 No, you lie. He's beautiful. 289 00:17:53,028 --> 00:17:54,334 You would fuck him, too. 290 00:17:54,421 --> 00:17:55,291 No. 291 00:17:57,380 --> 00:18:00,557 Even when you tell the truth, you lie. 292 00:18:00,644 --> 00:18:01,645 Why do I have to deal with you? 293 00:18:05,693 --> 00:18:08,130 You're watching me. 294 00:18:08,217 --> 00:18:10,654 But I am watching you. 295 00:18:10,741 --> 00:18:14,397 This is the time you come and say, I must leave. 296 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 - No? - Not at all, sir. 297 00:18:16,530 --> 00:18:19,750 You're welcome to stay as long as you like. 298 00:18:19,837 --> 00:18:22,666 I'm here just to ask if I can do anything for you. 299 00:18:22,753 --> 00:18:24,842 This is a man who knows how things should be. 300 00:18:24,929 --> 00:18:26,148 Why you couldn't be like him? 301 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 Get me another bottle, please. 302 00:18:27,541 --> 00:18:28,759 - Thank you very much. - Right away. 303 00:18:28,846 --> 00:18:30,718 See? 304 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 Hey, so do we have any watered-down bottles back here? 305 00:18:32,763 --> 00:18:34,548 Of course. We keep one of everything. 306 00:18:34,635 --> 00:18:35,679 Okay. 307 00:18:38,595 --> 00:18:41,032 Yeah, that should do it. 308 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 Hope he doesn't notice. 309 00:18:42,469 --> 00:18:44,514 Yeah, neither do I. 310 00:18:47,865 --> 00:18:51,434 You look at me with something. 311 00:18:51,521 --> 00:18:53,393 You hate me. 312 00:18:53,480 --> 00:18:56,222 - No. - I see it. No? 313 00:18:56,309 --> 00:18:58,049 - Prove it. - On the house, sir. 314 00:18:58,137 --> 00:18:59,660 Ah. 315 00:19:12,151 --> 00:19:15,763 It's getting late, baby. 316 00:19:15,850 --> 00:19:18,331 Why don't we go home? 317 00:19:18,418 --> 00:19:21,682 I could run you a bath and we could play. 318 00:19:21,769 --> 00:19:23,205 A bath? Why, why? 319 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 Of course, you say I stink. 320 00:19:24,815 --> 00:19:26,513 - No. No. - Huh? Huh? 321 00:19:26,600 --> 00:19:28,254 No, you don't stink. No. 322 00:19:28,341 --> 00:19:29,603 - No, I do not? - No. No! 323 00:19:32,301 --> 00:19:33,781 You fucking talk too much. 324 00:19:33,868 --> 00:19:36,131 You manipulate. 325 00:19:36,218 --> 00:19:38,873 Every time we go out. 326 00:19:38,960 --> 00:19:42,093 You know, you are fucking dangerous. 327 00:19:42,181 --> 00:19:45,445 Why do I have to put up with this bullshit from you? 328 00:19:53,017 --> 00:19:55,542 Every time we are out, you cause fucking problem. 329 00:19:55,629 --> 00:19:57,326 No, no. 330 00:19:57,413 --> 00:20:00,373 You are devil's fucking daughter. 331 00:20:00,460 --> 00:20:01,809 No. 332 00:20:06,030 --> 00:20:07,031 Oh, you fucking... 333 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 We gotta go. 334 00:20:13,342 --> 00:20:14,604 Come on. 335 00:20:14,691 --> 00:20:16,258 Come on! 336 00:20:17,868 --> 00:20:19,522 Now run. Go. 337 00:20:19,609 --> 00:20:20,828 Go! 338 00:20:27,138 --> 00:20:28,401 Come on. Move. Move. 339 00:20:28,488 --> 00:20:29,663 Go, go, go. 340 00:20:34,276 --> 00:20:36,844 Turn around. Turn around. 341 00:20:36,931 --> 00:20:38,106 Turn around! 342 00:20:38,193 --> 00:20:42,153 Now! 343 00:20:43,981 --> 00:20:45,026 Come on, come on, come on. 344 00:20:45,113 --> 00:20:48,159 Come on! 345 00:20:53,687 --> 00:20:55,384 Come on. 346 00:21:05,046 --> 00:21:06,830 Mr. Kane, what happened? 347 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 Get the car. 348 00:21:08,310 --> 00:21:10,399 They took the car. 349 00:21:10,486 --> 00:21:11,444 It's okay. 350 00:21:11,531 --> 00:21:13,750 We can track it. Get another one. 351 00:21:13,837 --> 00:21:15,012 Grab my jacket. 352 00:21:15,099 --> 00:21:16,710 And tell this useless piece of shit 353 00:21:16,797 --> 00:21:18,973 when he wakes up, he has no job. 354 00:21:19,060 --> 00:21:20,409 He's lucky he's alive. 355 00:21:35,729 --> 00:21:37,383 Oh my God. 356 00:21:37,470 --> 00:21:39,472 You can't drive this car too far. 357 00:21:41,082 --> 00:21:42,649 It has a tracker. 358 00:21:42,736 --> 00:21:46,392 I heard Kane boast of it many times. 359 00:21:46,479 --> 00:21:49,351 You don't look like you have any ID on you. 360 00:21:49,438 --> 00:21:51,614 I'm taking you to your embassy. 361 00:21:51,701 --> 00:21:53,224 You're Russian, right? 362 00:21:53,312 --> 00:21:56,140 Yes, but that's no good I'm Russian. 363 00:21:56,227 --> 00:21:59,230 I'm Russian, but I have arrest warrants out for me. 364 00:21:59,318 --> 00:22:01,189 They'll send me to jail. 365 00:22:01,276 --> 00:22:03,931 Yeah, I don't know what the hell you're wanted for 366 00:22:04,018 --> 00:22:05,846 but it can't be worse than dying tonight. 367 00:22:05,933 --> 00:22:07,456 It's bad. 368 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 Hey, I'd rather take my chances. 369 00:22:09,980 --> 00:22:14,028 Okay. We'll park the car near the embassy. 370 00:22:14,115 --> 00:22:15,986 And hopefully, they'll think you're inside. 371 00:22:16,073 --> 00:22:18,380 Okay. Then what? 372 00:22:18,467 --> 00:22:21,992 And then, I'll think of something. 373 00:22:22,079 --> 00:22:25,256 Let me concentrate. Let me focus. 374 00:22:31,262 --> 00:22:32,046 Take this car. 375 00:22:35,049 --> 00:22:36,006 Move! 376 00:22:38,008 --> 00:22:39,619 Get out! 377 00:22:40,794 --> 00:22:43,536 Now, motherfucker! 378 00:22:49,106 --> 00:22:51,065 Go after him, you idiot. 379 00:22:51,152 --> 00:22:53,415 He's getting away. 380 00:22:58,899 --> 00:23:01,510 That's it. 381 00:23:01,597 --> 00:23:04,252 That's the Russian embassy. 382 00:23:04,339 --> 00:23:05,993 Okay. Last chance. 383 00:23:06,080 --> 00:23:07,037 I can drop you off right here. 384 00:23:07,124 --> 00:23:08,952 Forget it. 385 00:23:09,039 --> 00:23:10,780 God. 386 00:23:10,867 --> 00:23:12,086 Okay. 387 00:23:12,173 --> 00:23:14,741 We'll leave the car here. 388 00:23:14,828 --> 00:23:18,571 And I hope I have as many friends as I think I do. 389 00:23:27,144 --> 00:23:28,885 Mr. Kane, I have a strong feeling 390 00:23:28,972 --> 00:23:30,409 she ran to the Russian embassy. 391 00:23:30,496 --> 00:23:32,715 - No, no, no, no. -You sure? 392 00:23:32,802 --> 00:23:34,935 I can call my guy that I know there. 393 00:23:37,154 --> 00:23:38,808 They have nothing to go back to. 394 00:23:38,895 --> 00:23:41,071 She, her friends, nothing. 395 00:23:47,382 --> 00:23:49,993 Hey, Carl. 396 00:23:50,080 --> 00:23:51,604 Frank, what's up? 397 00:23:51,691 --> 00:23:53,388 I need your help. 398 00:23:53,475 --> 00:23:55,738 Yeah, you okay? 399 00:23:55,825 --> 00:23:57,740 Yeah. 400 00:23:57,827 --> 00:23:59,307 Meet me in the same alleyway that we talked about. 401 00:23:59,394 --> 00:24:00,874 - You know which one. - Yeah, okay. 402 00:24:00,961 --> 00:24:02,223 Give me five minutes. 403 00:24:02,310 --> 00:24:04,530 Okay. 404 00:24:04,617 --> 00:24:06,532 He'll be here in a bit. 405 00:24:08,664 --> 00:24:11,145 Oh. What did you do, Frank? 406 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 Pay attention. 407 00:24:15,192 --> 00:24:17,194 It's maybe a trick. 408 00:24:21,198 --> 00:24:22,243 That's him. 409 00:24:22,330 --> 00:24:24,245 Let's go. Let's go. 410 00:24:24,332 --> 00:24:25,115 Come on, let's go. 411 00:24:28,641 --> 00:24:29,903 Get in. 412 00:24:38,825 --> 00:24:41,567 What the hell is she doing here? 413 00:24:41,654 --> 00:24:43,133 Long story, brother. 414 00:24:43,220 --> 00:24:45,440 She's the reason they're stopping everyone. 415 00:24:45,527 --> 00:24:48,574 - Who is? - Cops. 416 00:24:48,661 --> 00:24:50,967 Frank, other people. 417 00:24:51,054 --> 00:24:51,968 Kane's put the word out to everyone. 418 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 You are not getting out of this city tonight. 419 00:24:53,970 --> 00:24:55,494 Shit! 420 00:24:57,539 --> 00:24:58,714 Hey. 421 00:24:58,801 --> 00:25:02,065 Take me home. You know the way, right? 422 00:25:02,152 --> 00:25:04,677 Yeah, I know where you live. 423 00:25:04,764 --> 00:25:06,200 You are in deep shit, my friend. 424 00:25:06,287 --> 00:25:08,332 I hope you thought all of this through, Frank. 425 00:25:08,419 --> 00:25:10,552 I know that. 426 00:25:10,639 --> 00:25:12,075 And, brother, I appreciate it. 427 00:25:12,162 --> 00:25:13,163 I appreciate what you're doing. 428 00:25:13,250 --> 00:25:15,122 Thank you. That's why I called you. 429 00:25:15,209 --> 00:25:16,558 Oh, thanks. 430 00:25:16,645 --> 00:25:18,734 Why don't you drag Carl down with you? 431 00:25:18,821 --> 00:25:20,475 Carl hasn't got enough shit going on 432 00:25:20,562 --> 00:25:22,346 that he needs something like this. 433 00:25:22,433 --> 00:25:25,306 Literally, Frank. There's so much money available for anyone 434 00:25:25,393 --> 00:25:27,264 that brings you two in. 435 00:25:27,351 --> 00:25:30,224 - And how do you know that? - Because I hear things. 436 00:25:30,311 --> 00:25:31,747 Everybody is looking for you two. 437 00:25:31,834 --> 00:25:33,793 And she sticks out like a sore thumb. 438 00:25:33,880 --> 00:25:35,795 In fact, there's a coat back there. 439 00:25:35,882 --> 00:25:41,583 Put it over you and keep down. 440 00:25:50,244 --> 00:25:52,028 Fuck you! 441 00:25:55,466 --> 00:25:57,294 - Keys are still here. - Good. 442 00:25:57,381 --> 00:25:58,905 When the guys find them, 443 00:25:58,992 --> 00:26:00,559 please let me take care of 'em. 444 00:26:00,646 --> 00:26:04,301 With pleasure. 445 00:26:07,478 --> 00:26:08,610 This is you, right? 446 00:26:08,697 --> 00:26:11,787 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 447 00:26:11,874 --> 00:26:14,573 Hey, brother. 448 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 We've had our differences. 449 00:26:16,226 --> 00:26:17,880 And I know that. 450 00:26:17,967 --> 00:26:19,578 I appreciate this. 451 00:26:19,665 --> 00:26:22,537 Okay. Take care of yourself. 452 00:26:22,624 --> 00:26:24,539 Give me a call if you need anything. 453 00:26:26,497 --> 00:26:29,588 Hey. Listen. 454 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 You might receive a visit tonight. 455 00:26:35,028 --> 00:26:37,552 Do yourself a favor. 456 00:26:37,639 --> 00:26:39,946 Tell them you know nothing. 457 00:26:42,339 --> 00:26:43,471 Yeah. 458 00:26:43,558 --> 00:26:44,864 Sure thing, Frank. 459 00:26:44,951 --> 00:26:48,781 Thanks, brother. 460 00:26:48,868 --> 00:26:51,392 - Get out. - Let's go. 461 00:27:12,021 --> 00:27:13,544 Wait. 462 00:27:13,632 --> 00:27:15,590 - What? - That-- 463 00:27:15,677 --> 00:27:17,026 That's not your place? 464 00:27:19,507 --> 00:27:21,204 I don't want anyone to know where I live. 465 00:27:21,291 --> 00:27:23,337 Come on. Let's go. 466 00:27:38,961 --> 00:27:40,920 This is where this guy lives. 467 00:28:20,524 --> 00:28:22,265 Mr. Kane. 468 00:28:22,352 --> 00:28:23,702 You know me? 469 00:28:23,789 --> 00:28:24,920 Yes, of course. 470 00:28:25,007 --> 00:28:27,706 What can I do for you? 471 00:28:27,793 --> 00:28:29,490 I need a list of all of you guys. 472 00:28:29,577 --> 00:28:31,361 Well... Yeah. 473 00:28:31,448 --> 00:28:33,102 Follow-- follow me, please. 474 00:28:45,071 --> 00:28:47,203 Wait. 475 00:28:47,290 --> 00:28:50,163 Stop. 476 00:28:54,036 --> 00:28:56,647 Frank Sharp. 477 00:28:56,735 --> 00:28:58,737 Now I have a name. 478 00:28:58,824 --> 00:29:01,261 And an address. 479 00:29:05,178 --> 00:29:07,136 You've been very helpful. 480 00:29:07,223 --> 00:29:09,965 I will let you live. 481 00:30:09,198 --> 00:30:10,939 Come on in. 482 00:30:12,985 --> 00:30:17,250 Make yourself at home. 483 00:30:17,337 --> 00:30:19,905 You okay? 484 00:30:19,992 --> 00:30:21,602 This place is freezing. 485 00:30:21,689 --> 00:30:24,953 Um, can-- Can you turn the heating on? 486 00:30:25,040 --> 00:30:26,607 I don't have any. 487 00:30:26,694 --> 00:30:28,130 I can't afford that. 488 00:30:28,217 --> 00:30:31,264 Not even an electric heater? 489 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 No. 490 00:30:32,482 --> 00:30:35,137 Shit. 491 00:30:35,224 --> 00:30:36,704 I have an idea, though. 492 00:30:36,791 --> 00:30:39,446 Be right back. 493 00:30:59,118 --> 00:31:01,947 Look. 494 00:31:02,034 --> 00:31:03,818 Put these on. 495 00:31:03,905 --> 00:31:05,037 They'll keep you warm. 496 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 And you'll need the shoes. 497 00:31:06,865 --> 00:31:09,084 We're gonna have to move fast tomorrow. 498 00:31:09,171 --> 00:31:10,520 Stay away from the windows. 499 00:31:10,607 --> 00:31:14,611 We gotta keep a low profile. 500 00:31:14,698 --> 00:31:16,483 I'm gonna go in for a shower. 501 00:31:16,570 --> 00:31:17,919 Make yourself at home. 502 00:32:03,660 --> 00:32:05,314 Can I help you? 503 00:32:05,401 --> 00:32:07,229 Yes. 504 00:32:07,316 --> 00:32:09,188 I need some information. 505 00:32:20,808 --> 00:32:22,592 I'm looking for this man. 506 00:32:22,679 --> 00:32:24,029 Does he live here? 507 00:32:24,116 --> 00:32:26,205 Who, the homeless guy? 508 00:32:26,292 --> 00:32:29,077 He just come here to pick up the mail. 509 00:32:29,164 --> 00:32:31,253 He's going to die tonight. 510 00:32:31,340 --> 00:32:33,125 I'm sure you don't want to join him. 511 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 Are you sure he doesn't live here? 512 00:32:35,214 --> 00:32:37,390 No. I swear. 513 00:32:38,913 --> 00:32:43,483 I believe you. 514 00:32:43,570 --> 00:32:46,355 Send the picture everywhere. 515 00:32:46,442 --> 00:32:49,445 Somebody must know where he lives. 516 00:32:49,532 --> 00:32:51,752 You have a very nice house. 517 00:32:51,839 --> 00:32:52,622 You should find a nice wife. 518 00:35:14,024 --> 00:35:16,723 Can I ask you something? 519 00:35:16,810 --> 00:35:18,333 Why are you doing this? 520 00:35:20,030 --> 00:35:22,032 Somebody has to. 521 00:35:24,296 --> 00:35:25,906 Let me ask you a question. 522 00:35:25,993 --> 00:35:27,777 What's your name? 523 00:35:29,779 --> 00:35:31,781 Silvia. 524 00:35:31,868 --> 00:35:35,437 Silvia, I'm Frank. 525 00:35:35,524 --> 00:35:37,091 Frank Sharp. 526 00:35:37,178 --> 00:35:38,919 It's nice to meet you. 527 00:35:42,531 --> 00:35:45,969 Nice to meet you, too. 528 00:35:46,056 --> 00:35:47,971 Can I use the bathroom? 529 00:35:48,058 --> 00:35:50,365 Of course. 530 00:37:20,629 --> 00:37:23,110 Your friend. He's outside with Kane. 531 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 You said he doesn't know where you live. 532 00:37:25,417 --> 00:37:27,636 He doesn't know where I live. 533 00:38:21,734 --> 00:38:22,909 Frank? 534 00:38:22,996 --> 00:38:25,955 It's Carl. 535 00:38:27,174 --> 00:38:28,654 Frank, open up! 536 00:38:28,741 --> 00:38:30,395 Keep your voice down. 537 00:38:30,482 --> 00:38:32,310 He's not answering, Mr. Kane. 538 00:38:32,397 --> 00:38:34,660 There's no way we can get through this door. 539 00:38:34,747 --> 00:38:35,661 What do you want to do next? 540 00:38:35,748 --> 00:38:36,792 Hmm. 541 00:38:36,879 --> 00:38:37,967 Can I have my money now? 542 00:38:38,054 --> 00:38:39,099 I led you to him-- 543 00:38:39,186 --> 00:38:41,580 - You bring us here? - Yeah. 544 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 But we have nothing here. 545 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 Be patient. 546 00:38:44,974 --> 00:38:46,280 I-- I'm not lying. 547 00:38:46,367 --> 00:38:48,326 Listen. I'm really itchy. 548 00:38:48,413 --> 00:38:50,763 Can you give me something to help this? 549 00:38:50,850 --> 00:38:54,375 - Get the fuck out of here! - Sorry. 550 00:38:54,462 --> 00:38:59,554 I'll let you know if he'll give you anything. 551 00:38:59,641 --> 00:39:02,383 So, um, I'm probably gonna take off? 552 00:39:02,470 --> 00:39:07,127 You will wait until I tell you. 553 00:39:07,214 --> 00:39:08,563 You part of the team, though? 554 00:39:08,650 --> 00:39:09,869 Yeah, I made the deal. I made the deal. 555 00:39:09,956 --> 00:39:11,174 Yeah. I'm happy to be here. 556 00:39:11,261 --> 00:39:13,612 Yeah. All right. 557 00:39:16,092 --> 00:39:17,964 - Move it! - All right, all right. 558 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 Move it! 559 00:39:22,969 --> 00:39:25,101 Move it! 560 00:39:37,766 --> 00:39:39,899 Don't do it! 561 00:39:41,944 --> 00:39:44,773 Get in! 562 00:39:44,860 --> 00:39:45,731 - Oh, God! - Do you know how to drive? 563 00:39:45,818 --> 00:39:46,688 No! 564 00:39:50,779 --> 00:39:54,304 Anything! Push the ignition. 565 00:39:54,392 --> 00:39:55,436 Time for you to learn! 566 00:39:55,523 --> 00:39:58,874 Just go! Now! 567 00:39:58,961 --> 00:39:59,962 Go! 568 00:40:00,049 --> 00:40:02,748 Go! 569 00:40:05,577 --> 00:40:06,969 Okay, when we get close-- 570 00:40:07,056 --> 00:40:08,406 - Yeah? - Take a right. 571 00:40:08,493 --> 00:40:09,189 First street that you see. 572 00:40:09,276 --> 00:40:12,410 Take a right. 573 00:40:12,497 --> 00:40:13,889 -Can I go here? -Yeah, go, go. 574 00:40:13,976 --> 00:40:14,760 Go right here. 575 00:40:17,197 --> 00:40:18,633 I'm sorry. 576 00:40:18,720 --> 00:40:20,548 Don't be sorry. 577 00:40:40,089 --> 00:40:41,700 What happened? 578 00:40:41,787 --> 00:40:44,311 They killed Vlad and took his car. 579 00:40:44,398 --> 00:40:45,747 They took the keys to our car. 580 00:40:45,834 --> 00:40:47,445 Why you didn't follow them? 581 00:40:47,532 --> 00:40:49,229 I was waiting for you. 582 00:40:49,316 --> 00:40:50,360 Let's go. Bring him. 583 00:40:50,448 --> 00:40:51,710 Okay, you know what? 584 00:40:51,797 --> 00:40:53,799 Maybe I should stay here in case he comes back. 585 00:40:53,886 --> 00:40:58,107 All right. All right. All right. All right. 586 00:41:13,079 --> 00:41:14,472 You did good. 587 00:41:14,559 --> 00:41:15,951 You got us out of there. 588 00:41:21,174 --> 00:41:23,176 So, what's the plan? Where are we going now? 589 00:41:23,263 --> 00:41:24,569 Just got to get to a safe place. 590 00:41:28,442 --> 00:41:29,661 Here they come. 591 00:41:36,798 --> 00:41:38,583 Get your head down! 592 00:41:44,545 --> 00:41:46,678 Jesus Christ! 593 00:41:49,681 --> 00:41:51,030 Stay down! Stay down! 594 00:41:54,424 --> 00:41:55,121 Jeez! 595 00:41:58,777 --> 00:42:00,343 I got to get off the main road. 596 00:42:08,917 --> 00:42:10,832 I think we lost them. 597 00:42:10,919 --> 00:42:12,617 You sure? 598 00:42:12,704 --> 00:42:16,969 We're gonna need some help if we're going to survive this. 599 00:42:17,056 --> 00:42:19,058 I know a guy. 600 00:42:19,145 --> 00:42:22,540 Hey. 601 00:42:22,627 --> 00:42:24,367 I need your help. 602 00:42:25,978 --> 00:42:27,806 Usual place? 603 00:42:27,893 --> 00:42:29,329 Oh my God. 604 00:42:29,416 --> 00:42:32,201 We're there. 605 00:42:43,256 --> 00:42:45,563 Frank, why are you stopping here? 606 00:42:45,650 --> 00:42:47,260 What is this place? 607 00:42:47,347 --> 00:42:48,870 Don't worry. 608 00:42:48,957 --> 00:42:51,264 We're here to see a good friend of mine. 609 00:42:51,351 --> 00:42:53,179 At least, I hope he's a good friend. 610 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 Let's go. 611 00:43:06,148 --> 00:43:09,151 I don't know what you're talking about. 612 00:43:09,238 --> 00:43:12,198 Can you answer a simple question? 613 00:43:12,285 --> 00:43:13,634 It's been 10 minutes 614 00:43:13,721 --> 00:43:15,288 since I asked you the same fucking question. 615 00:43:15,375 --> 00:43:17,116 Where is my damn shipment? 616 00:43:17,203 --> 00:43:19,118 Come in. Come in. Make yourself comfortable. 617 00:43:19,205 --> 00:43:22,338 You idiot. It's been two days. 618 00:43:22,425 --> 00:43:24,297 Man, you're spending my money? 619 00:43:24,384 --> 00:43:27,256 Idiot. 620 00:43:27,343 --> 00:43:29,171 How can I help you, Frank? 621 00:43:29,258 --> 00:43:31,739 - So, you know why we're here? -Of course. 622 00:43:31,826 --> 00:43:33,959 Everybody knows about you and about her. 623 00:43:34,046 --> 00:43:36,788 Impressive. 624 00:43:38,659 --> 00:43:42,620 Don't get nervous, my friend. 625 00:43:42,707 --> 00:43:46,798 But I would be so appreciative if I can get a couple of these. 626 00:43:46,885 --> 00:43:48,887 I cannot give you any automatic hand, Frank. 627 00:43:48,974 --> 00:43:51,367 You know? Kane will know they come from me. 628 00:43:55,502 --> 00:43:57,809 - Couple of extra clips? -Kane can count. 629 00:43:57,896 --> 00:43:58,897 And if you start shooting people, 630 00:43:58,984 --> 00:44:01,421 he knows the bullets come from my place. 631 00:44:01,508 --> 00:44:04,598 Jesus, you really don't think we're gonna make it, do you? 632 00:44:04,685 --> 00:44:08,646 Probably not. But let me give you this. 633 00:44:16,871 --> 00:44:19,613 I guess this will have to do then. 634 00:44:19,700 --> 00:44:21,223 Have you ever shot a gun before? 635 00:44:21,310 --> 00:44:23,922 -No. - Let me show you. Stand up. 636 00:44:25,445 --> 00:44:27,229 Hold it with your right hand. 637 00:44:27,316 --> 00:44:28,927 Support it with your left hand. 638 00:44:29,014 --> 00:44:31,581 Don't ever put your finger on the trigger, 639 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 not unless you're ready to fire. 640 00:44:33,453 --> 00:44:35,020 Aim down the barrel. 641 00:44:35,107 --> 00:44:36,630 On the other end. 642 00:44:36,717 --> 00:44:38,414 Those are the bad guys. 643 00:44:38,501 --> 00:44:40,808 That's who you aim for. 644 00:44:44,159 --> 00:44:46,727 Be careful. 645 00:44:48,381 --> 00:44:50,426 Go away. 646 00:44:50,513 --> 00:44:52,951 Hey, Frank. 647 00:44:53,038 --> 00:44:54,604 Stay sharp. 648 00:45:25,287 --> 00:45:26,854 You know what? 649 00:45:26,941 --> 00:45:29,857 I hope you have better friends than him. 650 00:45:29,944 --> 00:45:32,033 With him and Carl? 651 00:45:32,120 --> 00:45:33,426 You've met 'em all. 652 00:47:00,121 --> 00:47:01,819 They're here. 653 00:47:01,906 --> 00:47:04,256 I'll take care of them. 654 00:47:14,483 --> 00:47:15,397 Go! Go! Leave! 655 00:48:18,460 --> 00:48:19,984 Let's go! 656 00:48:47,968 --> 00:48:49,491 We need to get off the streets 657 00:48:49,578 --> 00:48:52,103 and find a place to spend the night. 658 00:48:52,190 --> 00:48:54,322 I figure this is probably the best place. 659 00:48:54,409 --> 00:48:56,237 Nobody will be here until about 5:00. 660 00:48:56,324 --> 00:48:57,978 What do you think? 661 00:48:59,937 --> 00:49:00,894 How about that one? 662 00:49:00,981 --> 00:49:02,548 - Um, looks promising. - Yeah? 663 00:49:02,635 --> 00:49:04,724 No alarms. 664 00:49:04,811 --> 00:49:05,725 No cameras. 665 00:49:05,812 --> 00:49:10,904 Check the door. 666 00:49:13,559 --> 00:49:16,344 Let's go. 667 00:49:36,669 --> 00:49:39,541 Finally. 668 00:49:39,628 --> 00:49:41,630 Let's get some rest. 669 00:49:59,213 --> 00:50:03,217 If I wanted to hide, this is where I'd go. 670 00:50:05,263 --> 00:50:08,222 Look at that. 671 00:50:08,309 --> 00:50:10,659 What do you think? 672 00:50:10,746 --> 00:50:12,139 That's worth checking out. 673 00:50:20,626 --> 00:50:21,931 Mr. Kane? 674 00:50:22,019 --> 00:50:23,324 Yes? 675 00:50:23,411 --> 00:50:25,805 I think we found them. 676 00:50:25,892 --> 00:50:28,938 Take care of them. 677 00:50:29,026 --> 00:50:31,463 Okay. 678 00:50:53,963 --> 00:50:55,661 Who the hell are you? 679 00:50:55,748 --> 00:51:00,492 Kane put a really big price on your head. 680 00:51:00,579 --> 00:51:02,189 -Oh, really? -Yeah. 681 00:51:02,276 --> 00:51:03,495 How much? 682 00:51:03,582 --> 00:51:05,584 100 grand. 683 00:51:05,671 --> 00:51:08,282 100 grand? Really? 684 00:51:08,369 --> 00:51:10,937 Yeah. 685 00:51:11,024 --> 00:51:14,114 You honestly think Kane's gonna give you guys 100 grand? 686 00:51:14,201 --> 00:51:17,291 You guys are idiots. He's not gonna give you guys 10 cents. 687 00:51:17,378 --> 00:51:18,292 We'll see about that. 688 00:51:34,743 --> 00:51:38,486 You guys aren't collecting no 100 grand. 689 00:51:46,407 --> 00:51:48,105 They're tracking us. 690 00:51:48,192 --> 00:51:49,280 Crap. 691 00:51:49,367 --> 00:51:51,195 We gotta go now. Let's go. 692 00:51:51,282 --> 00:51:52,544 Right now! 693 00:52:08,299 --> 00:52:10,170 I hope this thing has enough gas. 694 00:52:10,257 --> 00:52:13,217 Half a tank. Good enough for me. 695 00:52:32,192 --> 00:52:35,152 We're not gonna escape like this. 696 00:52:35,239 --> 00:52:37,154 We have to start playing it smarter. 697 00:52:45,118 --> 00:52:46,728 Yeah, Frank. 698 00:52:46,815 --> 00:52:49,470 Hey, buddy. You still awake? 699 00:52:49,557 --> 00:52:51,690 Yeah. I mean, I mean, no, no, no, I-- 700 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 I have a few errands to run, so. 701 00:52:53,866 --> 00:52:56,521 How are you? Are you-- you still hiding up? 702 00:52:56,608 --> 00:52:58,305 Nah. 703 00:52:58,392 --> 00:53:00,307 Had somebody at the door, 704 00:53:00,394 --> 00:53:02,918 so figured it was best to run just in case. 705 00:53:03,005 --> 00:53:05,834 Shit. 706 00:53:05,921 --> 00:53:07,140 So, where are you now? 707 00:53:07,227 --> 00:53:09,838 That's why I'm calling you. 708 00:53:09,925 --> 00:53:11,100 I need your help. 709 00:53:11,188 --> 00:53:12,667 Gonna try for Highway 5. 710 00:53:12,754 --> 00:53:15,453 It's too big for them to block. 711 00:53:15,540 --> 00:53:18,804 But I need for you to run it first. 712 00:53:18,891 --> 00:53:20,588 Can you check it out for me? 713 00:53:20,675 --> 00:53:23,591 Sure. I can do that, dude. 714 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 Great. 715 00:53:26,246 --> 00:53:27,508 I'll call you later. 716 00:53:33,210 --> 00:53:35,168 Highway 5. 717 00:53:35,255 --> 00:53:39,216 I think Carl is probably still with Kane. 718 00:53:39,303 --> 00:53:41,740 Of course he is. 719 00:53:41,827 --> 00:53:44,873 He never calls me "dude." 720 00:53:50,444 --> 00:53:53,099 I'd like to book a flight to Paris. 721 00:53:53,186 --> 00:53:56,102 What do you wanna do? 722 00:53:56,189 --> 00:53:57,234 You wanna go there? 723 00:53:57,321 --> 00:53:59,279 No. 724 00:53:59,366 --> 00:54:02,891 It's probably a little trick. 725 00:54:02,978 --> 00:54:06,591 Maybe send somebody there in case it's a double bluff. 726 00:54:06,678 --> 00:54:09,550 Maybe he heads there later. 727 00:54:09,637 --> 00:54:11,509 - Yeah. - Yes, sir. 728 00:54:11,596 --> 00:54:13,250 Are you leaving me? 729 00:54:15,817 --> 00:54:19,865 I'm not going anywhere near the airport. 730 00:54:19,952 --> 00:54:21,606 Just trying to confuse them. 731 00:54:23,825 --> 00:54:26,959 It's working with me. 732 00:54:32,747 --> 00:54:35,228 He just booked a plane ticket going to Paris. 733 00:54:35,315 --> 00:54:37,143 And it's leaving in three hours. 734 00:54:37,230 --> 00:54:38,840 Smart guy. 735 00:54:45,412 --> 00:54:47,980 And the whore just booked a train ticket going to Berlin. 736 00:54:48,067 --> 00:54:49,416 Ah. 737 00:54:49,503 --> 00:54:51,026 What do you wanna do about this? 738 00:54:51,113 --> 00:54:52,593 Maybe we send some people there. 739 00:54:52,680 --> 00:54:53,986 Just in case. 740 00:54:54,073 --> 00:54:56,205 Which is probably what he's planning. 741 00:54:56,293 --> 00:54:59,078 He wants us to go here, he wants us to go there. 742 00:54:59,165 --> 00:55:03,952 But the question is where will he be going? 743 00:55:05,127 --> 00:55:06,999 Yeah, Frank? 744 00:55:07,086 --> 00:55:09,131 How's the highway? 745 00:55:09,218 --> 00:55:11,046 It's good. It's good. 746 00:55:11,133 --> 00:55:12,657 It's all clear. 747 00:55:12,744 --> 00:55:14,615 What about the road work? 748 00:55:14,702 --> 00:55:16,791 - Cause you any trouble? - Yeah. 749 00:55:16,878 --> 00:55:19,141 No. I mean, this road work is-- 750 00:55:19,228 --> 00:55:20,578 There's cones out, but it's no-- 751 00:55:20,665 --> 00:55:24,451 it's not causing any-- no holdups, mate, is all. 752 00:55:24,538 --> 00:55:26,714 No, no, no. Wait a minute. 753 00:55:26,801 --> 00:55:28,847 I'm confused. 754 00:55:28,934 --> 00:55:31,066 It's the western highway that has the road works. 755 00:55:31,153 --> 00:55:33,634 You sure you're on the right road? 756 00:55:33,721 --> 00:55:35,854 I'm on the western highway. 757 00:55:35,941 --> 00:55:37,334 I'm just saying there's no-- there's no big holdup, mate. 758 00:55:37,421 --> 00:55:40,467 So, we're-- we're all good. You're-- you're all good. 759 00:55:42,339 --> 00:55:43,252 You know what? Never mind, never mind. 760 00:55:43,340 --> 00:55:44,950 Scratch that. 761 00:55:45,037 --> 00:55:46,778 Check out the southern road. 762 00:55:46,865 --> 00:55:49,824 It might be better for us. 763 00:55:53,350 --> 00:55:55,526 Yeah, I can do that. 764 00:55:55,613 --> 00:55:58,180 Great. 765 00:56:01,270 --> 00:56:02,924 So, where are we going? 766 00:56:03,011 --> 00:56:07,625 I don't know. 767 00:56:07,712 --> 00:56:09,583 But you know what? 768 00:56:09,670 --> 00:56:11,237 I just had an idea. 769 00:56:14,109 --> 00:56:14,849 Yeah? 770 00:56:14,936 --> 00:56:17,069 Hey, man. 771 00:56:17,156 --> 00:56:18,679 Don't bother. 772 00:56:18,766 --> 00:56:20,377 We just managed to climb aboard a freight train. 773 00:56:20,464 --> 00:56:23,118 We're going the hobo route. 774 00:56:23,205 --> 00:56:28,123 I'm going to cut your mouth! 775 00:56:28,210 --> 00:56:30,952 Have a nice day, asshole. 776 00:56:33,520 --> 00:56:36,567 Now what, Frank? 777 00:56:36,654 --> 00:56:38,438 I don't know. 778 00:56:38,525 --> 00:56:39,918 But he's pissed off. 779 00:56:40,005 --> 00:56:42,268 He's not thinking straight. 780 00:56:42,355 --> 00:56:43,704 Now we have a chance. 781 00:56:49,406 --> 00:56:53,322 Look, um, Mr. K, I-- 782 00:56:53,410 --> 00:56:54,498 I don't think you need me anymore. 783 00:56:54,585 --> 00:56:56,978 Honestly, like... 784 00:56:57,065 --> 00:56:58,676 I've done everything I can with this guy. 785 00:56:58,763 --> 00:57:00,112 Yes, you have. 786 00:57:00,199 --> 00:57:02,201 And I appreciate that. 787 00:57:02,288 --> 00:57:05,596 Pull over. 788 00:57:05,683 --> 00:57:08,512 Allow me to show you my appreciation. 789 00:57:12,298 --> 00:57:14,735 Allow me. 790 00:57:14,822 --> 00:57:15,997 No, Mister-- 791 00:57:16,084 --> 00:57:17,085 Mr. K, really, that's-- that's all right. 792 00:57:17,172 --> 00:57:19,871 It's okay. 793 00:57:24,223 --> 00:57:25,311 Come. 794 00:57:25,398 --> 00:57:26,312 Come. 795 00:57:29,228 --> 00:57:30,403 I just, uh-- 796 00:57:30,490 --> 00:57:32,318 I don't live too far from here. 797 00:57:32,405 --> 00:57:33,928 If I could get a ride to-- 798 00:57:34,015 --> 00:57:36,714 You did good. 799 00:57:36,801 --> 00:57:37,802 Thank you. 800 00:57:37,889 --> 00:57:41,370 I tried my best. 801 00:57:49,727 --> 00:57:51,685 Thank you, Carl. 802 00:58:05,525 --> 00:58:09,007 We're running out of options. 803 00:58:09,094 --> 00:58:11,096 We need to take our chances and make a run for it. 804 00:58:11,183 --> 00:58:13,925 Which way? 805 00:58:15,753 --> 00:58:18,973 Well, my gut feeling says to go east. 806 00:58:19,060 --> 00:58:20,714 But as every choice I've ever made in my life 807 00:58:20,801 --> 00:58:22,542 has been wrong... 808 00:58:22,629 --> 00:58:27,286 Does that include helping me? 809 00:58:29,201 --> 00:58:31,420 Really? 810 00:58:31,508 --> 00:58:35,947 I could have walked away and left you with him. 811 00:58:36,034 --> 00:58:40,778 At least, this way I can sleep at night. 812 00:58:40,865 --> 00:58:44,999 So...west? 813 00:58:45,086 --> 00:58:46,697 West. 814 00:59:00,493 --> 00:59:02,539 No. 815 00:59:02,626 --> 00:59:04,628 Stay in position. 816 00:59:04,715 --> 00:59:11,809 It could be a friend of his trying to lure you away. 817 00:59:11,896 --> 00:59:13,898 He's still here. 818 00:59:13,985 --> 00:59:15,595 Do you want me to send more people? 819 00:59:15,682 --> 00:59:17,597 Track the car down? 820 00:59:17,684 --> 00:59:19,904 No. It's too much ground to cover. 821 00:59:19,991 --> 00:59:22,297 I think it's time we take up Dorian's offer. 822 00:59:22,384 --> 00:59:23,603 Take me there. 823 00:59:23,690 --> 00:59:25,779 You got it. 824 00:59:33,526 --> 00:59:37,356 You still want to try the West Highway? 825 00:59:37,443 --> 00:59:38,618 I guess. 826 00:59:42,622 --> 00:59:45,451 I'm thinking I want to smash them against the barrier. 827 00:59:45,538 --> 00:59:47,061 Shoot 'em in the head. 828 00:59:47,148 --> 00:59:50,369 Then get going. 829 00:59:50,456 --> 00:59:53,764 I don't see this car surviving the crash. 830 00:59:53,851 --> 00:59:55,635 Yeah. You're right. 831 00:59:58,029 --> 01:00:00,771 Maybe you could steal something stronger. 832 01:00:00,858 --> 01:00:03,512 Too hard to steal. All computers now. 833 01:00:03,600 --> 01:00:07,691 Unless you have the keys, you're wasting your time. 834 01:00:07,778 --> 01:00:10,650 Do you want to end this, Frank? 835 01:00:12,173 --> 01:00:14,001 Hell, no! 836 01:00:16,264 --> 01:00:18,005 I'd rather crash into one of these bastards 837 01:00:18,092 --> 01:00:21,356 and take 'em to hell with me than go out like that. 838 01:00:21,443 --> 01:00:23,271 Okay. 839 01:00:23,358 --> 01:00:26,535 Listen. 840 01:00:26,623 --> 01:00:28,799 If it gets bad, 841 01:00:28,886 --> 01:00:31,758 you take that gun, and you unload it at them. 842 01:00:31,845 --> 01:00:33,586 Go down fighting. 843 01:00:33,673 --> 01:00:36,720 I promise. 844 01:00:36,807 --> 01:00:40,332 I didn't come all this way to... 845 01:00:40,419 --> 01:00:42,247 to... 846 01:00:55,564 --> 01:00:57,131 I can't drive anymore. 847 01:00:57,218 --> 01:00:59,394 I'm beat. 848 01:00:59,481 --> 01:01:01,788 Look. 849 01:01:01,875 --> 01:01:04,573 It's about an hour before dawn. 850 01:01:04,661 --> 01:01:08,099 We could hang out here and try to get some sleep. 851 01:01:08,186 --> 01:01:12,277 Okay. 852 01:01:12,364 --> 01:01:13,582 Sweet dreams. 853 01:01:13,670 --> 01:01:15,323 Sweet dreams. 854 01:01:20,285 --> 01:01:21,242 Frank? 855 01:01:21,329 --> 01:01:23,375 Yeah? 856 01:01:26,595 --> 01:01:33,472 It might seem a little silly, but can you hold me? 857 01:01:33,559 --> 01:01:36,780 I'm scared. 858 01:01:36,867 --> 01:01:39,696 And it's been such a long time since a man touched me 859 01:01:39,783 --> 01:01:42,002 without wanting to use me. 860 01:01:42,089 --> 01:01:43,438 Hmm. 861 01:01:43,525 --> 01:01:45,571 Of course. Come here. 862 01:01:47,878 --> 01:01:49,444 Everything's gonna be okay. 863 01:01:49,531 --> 01:01:53,710 Everything will be. 864 01:01:53,797 --> 01:01:55,755 Why are you doing all of this? 865 01:01:55,842 --> 01:01:57,278 Hmm. 866 01:01:57,365 --> 01:01:59,977 Thank you for taking the time to meet me. 867 01:02:00,064 --> 01:02:03,502 I just-- I don't know who to turn to. 868 01:02:03,589 --> 01:02:06,548 I don't know what to do. 869 01:02:06,635 --> 01:02:09,247 You come to me, 870 01:02:09,334 --> 01:02:13,338 when you have no one else to turn to? 871 01:02:13,425 --> 01:02:17,777 So, now what do you want from me? 872 01:02:17,864 --> 01:02:19,213 Answers? 873 01:02:19,300 --> 01:02:20,040 Sir. 874 01:02:20,127 --> 01:02:22,390 I don't mean any disrespect. 875 01:02:22,477 --> 01:02:24,958 You've-- you've taught me so much. 876 01:02:25,045 --> 01:02:29,397 And you've taught us that we win when we lose. 877 01:02:29,484 --> 01:02:32,661 But only if, and I need your blessing. 878 01:02:32,749 --> 01:02:37,884 You need to balance yin and yang. 879 01:02:37,971 --> 01:02:42,759 I've taught you good from bad. 880 01:02:44,499 --> 01:02:50,462 And now it's up to you and only you 881 01:02:50,549 --> 01:02:53,073 to make that decision. 882 01:02:53,160 --> 01:02:57,338 And I just hope one day, 883 01:02:57,425 --> 01:02:59,645 that you'll be proud. 884 01:02:59,732 --> 01:03:02,909 You will never disappoint me. 885 01:03:02,996 --> 01:03:05,651 You are like a son to me. 886 01:03:09,437 --> 01:03:13,920 I promised someone a long time ago, 887 01:03:14,007 --> 01:03:19,012 that I would do the right thing no matter what. 888 01:03:19,099 --> 01:03:21,188 But it's cost you so much trouble in the States. 889 01:03:21,275 --> 01:03:22,407 And now here. 890 01:03:22,494 --> 01:03:24,365 Hmm. 891 01:03:24,452 --> 01:03:26,890 I know. 892 01:03:26,977 --> 01:03:28,369 Hey. 893 01:03:28,456 --> 01:03:30,807 Let's try to get some sleep. 894 01:03:30,894 --> 01:03:32,112 It's not over yet. 895 01:04:37,699 --> 01:04:38,831 Follow us. 896 01:05:13,039 --> 01:05:15,607 What's that? 897 01:05:15,694 --> 01:05:17,739 It's a helicopter. 898 01:05:22,657 --> 01:05:24,529 It's not passing. Wait here. 899 01:05:30,622 --> 01:05:33,233 It's not leaving. 900 01:05:33,320 --> 01:05:35,975 They're headed right for us. 901 01:05:36,062 --> 01:05:38,978 How they keep finding us? 902 01:05:39,065 --> 01:05:40,284 What's this? 903 01:05:40,371 --> 01:05:44,331 Fuck. It's Kane! 904 01:05:44,418 --> 01:05:46,333 Ugh! He always makes his girls wear it. 905 01:05:46,420 --> 01:05:47,639 Get rid of it. 906 01:05:47,726 --> 01:05:49,162 - Son of a bitch. -Toss it. 907 01:05:49,249 --> 01:05:53,601 It's gotta have some sort of GPS tracker in it. 908 01:05:53,688 --> 01:05:54,907 Now what? 909 01:05:54,994 --> 01:05:56,300 We gotta get out of here. 910 01:05:56,387 --> 01:05:57,954 We got a car down there. 911 01:05:58,041 --> 01:05:59,912 But I'm not sure it's them. 912 01:06:02,480 --> 01:06:05,135 Shoot. 913 01:06:05,222 --> 01:06:06,179 What if it's not them? 914 01:06:06,266 --> 01:06:08,399 Shoot. 915 01:06:22,108 --> 01:06:24,415 My blind grandmother can shoot better than that. 916 01:06:24,502 --> 01:06:25,764 Shoot. 917 01:06:51,616 --> 01:06:53,531 Looks like they pulled into that garage. 918 01:06:53,618 --> 01:06:55,533 It's a dead end. 919 01:06:55,620 --> 01:06:57,709 I'm gonna take her down, so you can get out. 920 01:06:57,796 --> 01:07:00,755 Shit! We're not gonna make it. We're sitting ducks. 921 01:07:00,842 --> 01:07:03,715 There. Go there. 922 01:07:08,285 --> 01:07:09,068 Come on, let's go. 923 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 Come on, go. 924 01:07:18,686 --> 01:07:21,907 You cannot run forever. 925 01:08:12,827 --> 01:08:14,264 Look! 926 01:08:14,351 --> 01:08:15,308 Leave it. 927 01:08:15,395 --> 01:08:17,223 We only have two shots. Go! 928 01:08:45,686 --> 01:08:46,861 No. 929 01:08:46,948 --> 01:08:49,168 Go, go. Come on, go. 930 01:08:57,307 --> 01:08:59,309 Shit! Let's go. 931 01:09:05,706 --> 01:09:07,882 Come on, come on. Let's go. 932 01:09:18,980 --> 01:09:20,765 Go. Come on, go. 933 01:09:37,738 --> 01:09:39,871 - Where are we going? - I can't believe this. 934 01:09:39,958 --> 01:09:42,395 We're in a parking lot and not one damn car. 935 01:09:43,657 --> 01:09:45,224 Our luck needs to change. 936 01:09:45,311 --> 01:09:46,486 I've never been lucky, Frank. 937 01:09:46,573 --> 01:09:48,401 How about you? 938 01:09:48,488 --> 01:09:49,533 You're not helping. 939 01:09:54,581 --> 01:09:55,887 Go! 940 01:10:06,941 --> 01:10:07,986 Shoot 'em! 941 01:10:11,511 --> 01:10:14,122 My gun's jammed! 942 01:10:38,886 --> 01:10:41,019 Where's the key? Where's the key? 943 01:10:41,106 --> 01:10:42,542 Where's the damn key? 944 01:10:54,424 --> 01:10:56,643 Told you. 945 01:10:56,730 --> 01:11:00,343 Let me have some fun with this idiot. 946 01:11:00,430 --> 01:11:03,389 You take care of the girl. 947 01:11:06,131 --> 01:11:10,309 There you are. 948 01:11:10,396 --> 01:11:12,180 We've been looking for you. 949 01:11:12,268 --> 01:11:15,488 It's been one hell of a night. 950 01:11:15,575 --> 01:11:17,098 I gotta tell you. 951 01:11:17,185 --> 01:11:19,840 I'm pretty damn tired. 952 01:11:19,927 --> 01:11:22,974 It's about to end for you. 953 01:11:23,061 --> 01:11:26,804 Yeah, for one of us. 954 01:11:33,637 --> 01:11:38,032 You turn around, look at your girlfriend. 955 01:11:38,119 --> 01:11:41,732 She's about to die. 956 01:11:43,342 --> 01:11:46,127 Hello, my little beauty queen. 957 01:11:50,088 --> 01:11:53,831 I missed you. 958 01:11:53,918 --> 01:11:55,833 Did you miss me? 959 01:11:59,532 --> 01:12:01,665 Shit. 960 01:12:16,593 --> 01:12:20,858 In Russia, you had nothing. 961 01:12:20,945 --> 01:12:23,077 I gave you everything. 962 01:12:23,164 --> 01:12:24,296 I gave you good life. 963 01:12:24,383 --> 01:12:26,080 This is how you repay me? 964 01:12:34,306 --> 01:12:36,569 It's not gonna end well. 965 01:12:37,788 --> 01:12:39,355 Looks like this is the end. 966 01:12:42,009 --> 01:12:43,881 Yeah, for you. 967 01:12:46,100 --> 01:12:47,058 Shit. 968 01:12:52,455 --> 01:12:54,544 I'm gonna crush you. 969 01:13:15,782 --> 01:13:18,655 I actually loved you. 970 01:13:23,529 --> 01:13:28,055 You know nothing about love. 971 01:13:43,157 --> 01:13:45,508 You can take her. 972 01:13:45,595 --> 01:13:47,292 I already did. 973 01:14:06,398 --> 01:14:08,531 What do we do now? 974 01:14:08,618 --> 01:14:12,578 I don't know. 975 01:14:17,670 --> 01:14:19,629 And what about us? 976 01:14:21,413 --> 01:14:24,764 Let me tell you about us. 977 01:15:01,975 --> 01:15:04,543 ♪ Lights have all been sold ♪ 978 01:15:04,630 --> 01:15:08,329 ♪ Not before their own ♪ 979 01:15:08,416 --> 01:15:11,376 ♪ Heaven that's in for you ♪ 980 01:15:11,463 --> 01:15:15,598 ♪ Strange you could ever know ♪ 981 01:15:15,685 --> 01:15:18,252 ♪ Stretched out and weary ♪ 982 01:15:18,339 --> 01:15:21,952 ♪ Episodes are chilling ♪ 983 01:15:22,039 --> 01:15:24,998 ♪ Weary as the day's gone bad ♪ 984 01:15:25,085 --> 01:15:28,654 ♪ Lazy with going mad ♪ 985 01:15:28,741 --> 01:15:31,831 ♪ Good enough for me ♪ 986 01:15:31,918 --> 01:15:35,095 ♪ If we could plainly see ♪ 987 01:15:35,182 --> 01:15:36,619 ♪ For what it's worth ♪ 988 01:15:36,706 --> 01:15:38,403 ♪ Don't forget me ♪ 989 01:15:38,490 --> 01:15:42,146 ♪ What a strange place to be ♪ 990 01:15:47,543 --> 01:15:53,853 ♪ Ah, what a lonely place to be ♪ 991 01:15:53,940 --> 01:15:57,509 ♪ What a strange place to be ♪ 992 01:15:57,596 --> 01:16:03,602 ♪ Ah ♪ 993 01:16:03,689 --> 01:16:06,387 ♪ And the sky turned green ♪ 994 01:16:06,474 --> 01:16:10,391 ♪ Distance on a dream ♪ 995 01:16:10,478 --> 01:16:12,959 ♪ A place that I could go ♪ 996 01:16:13,046 --> 01:16:17,485 ♪ Where no one else would know ♪ 997 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 ♪ Heaven that's in for me ♪ 998 01:16:19,836 --> 01:16:23,535 ♪ If I could only see ♪ 999 01:16:23,622 --> 01:16:26,712 ♪ Faces I can't recall ♪ 1000 01:16:26,799 --> 01:16:30,324 ♪ Sticks in my memory ♪ 1001 01:16:30,411 --> 01:16:33,719 ♪ Good enough for me ♪ 1002 01:16:33,806 --> 01:16:36,809 ♪ If we could plainly see ♪ 1003 01:16:36,896 --> 01:16:38,332 ♪ For what it's worth ♪ 1004 01:16:38,419 --> 01:16:40,117 ♪ Don't forget me ♪ 1005 01:16:40,204 --> 01:16:43,860 ♪ What a strange place to be ♪ 1006 01:16:49,169 --> 01:16:52,129 ♪ Ah ♪ 1007 01:16:52,216 --> 01:16:55,567 ♪ What a lonely place to be ♪ 1008 01:16:55,654 --> 01:16:59,223 ♪ What a strange place to be ♪ 1009 01:16:59,310 --> 01:17:03,227 ♪ Ah ♪ 1010 01:17:03,314 --> 01:17:06,665 ♪ Picking up the pieces of your life ♪ 1011 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 ♪ Settle down ♪ 1012 01:17:07,840 --> 01:17:10,234 ♪ Stabbing with the knife ♪ 1013 01:17:10,321 --> 01:17:12,976 ♪ Days broken and rotting away ♪ 1014 01:17:13,063 --> 01:17:16,980 ♪ Time lost in yesterday ♪ 1015 01:17:17,067 --> 01:17:17,981 ♪ Pick me up ♪ 1016 01:17:18,068 --> 01:17:20,548 ♪ I'm stumbling down ♪ 1017 01:17:20,636 --> 01:17:23,464 ♪ Let sky hit all around ♪ 1018 01:17:23,551 --> 01:17:26,642 ♪ This will mark a brand-new age ♪ 1019 01:17:26,729 --> 01:17:28,469 ♪ Never forget where I come from ♪ 1020 01:17:28,556 --> 01:17:31,951 ♪ Despite all this rain ♪ 1021 01:17:32,038 --> 01:17:35,215 ♪ Good enough for me ♪ 1022 01:17:35,302 --> 01:17:38,828 ♪ If we could plainly see ♪ 1023 01:17:38,915 --> 01:17:40,003 ♪ For what it's worth ♪ 1024 01:17:40,090 --> 01:17:41,874 ♪ Don't forget me ♪ 1025 01:17:41,961 --> 01:17:45,573 ♪ What a strange place to be ♪ 1026 01:17:50,840 --> 01:17:53,799 ♪ Ah ♪ 1027 01:17:53,886 --> 01:17:57,281 ♪ What a lonely place to be ♪ 1028 01:17:57,368 --> 01:18:00,023 ♪ Ah ♪ 68319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.