All language subtitles for Survival Island (2005)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,310 --> 00:02:01,480 [ GASPS ] 2 00:02:04,730 --> 00:02:06,390 [ GASPS ] 3 00:02:19,600 --> 00:02:21,390 [ COUGHING ] 4 00:02:54,890 --> 00:02:56,770 [ UP-TEMPO CARIBBEAN MUSIC PLAYING ] 5 00:03:09,770 --> 00:03:12,310 I KNEW THEY WERE EXPECTING US, BUT THIS IS RIDICULOUS. 6 00:03:12,310 --> 00:03:15,560 IT'S A...BAND. IT'S LIKE MARDI GRAS. 7 00:03:15,560 --> 00:03:17,640 Girl: LUCKY CHARM. 8 00:03:17,640 --> 00:03:18,560 THANK YOU. 9 00:03:18,560 --> 00:03:21,890 LOOK. WHAT DO YOU THINK? 10 00:03:21,890 --> 00:03:24,310 YOU'RE A VERY SHREWD BUSINESSWOMAN. 11 00:03:24,310 --> 00:03:26,430 IS THAT THE BOAT? THAT'S IT. 12 00:03:26,430 --> 00:03:29,180 THE OLD MASSACHUSETTS DOES REAL WELL IN THESE WATERS. 13 00:03:29,180 --> 00:03:32,600 Gail: WELL DONE, JACK. SHE'S BEAUTIFUL. 14 00:03:32,600 --> 00:03:34,480 MR. MADSON. CALL ME JACK. 15 00:03:34,480 --> 00:03:36,060 GARY RICHARDS. I'M YOUR CAPTAIN. 16 00:03:36,060 --> 00:03:38,270 THIS IS JENNIFER. HI, JENNIFER. 17 00:03:38,270 --> 00:03:40,520 THIS IS GAIL. HI, GAIL. 18 00:03:40,520 --> 00:03:43,640 THAT'S BILL. BASHFUL, SLEEPY, GRUMPY. 19 00:03:43,640 --> 00:03:45,480 WHO IS THAT? 20 00:03:45,480 --> 00:03:47,520 THIS IS MANNY AND PEPE. THEY'RE HELPING ME ON THE BOAT. 21 00:03:47,520 --> 00:03:50,270 MANNY KNOWS THE FISHING IN THESE WATERS REALLY WELL. 22 00:03:50,270 --> 00:03:52,680 HE CAN HOOK UP WITH ME ANYTIME. 23 00:03:52,680 --> 00:03:54,270 GAIL. 24 00:03:54,270 --> 00:03:56,560 BE CAREFUL WITH THE LITTLE ONE. IT'S GOT A LAPTOP IN IT. 25 00:03:56,560 --> 00:03:58,930 Sรญ, SEร‘OR. 26 00:04:01,930 --> 00:04:06,100 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. NAUGHTY, NAUGHTY. 27 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 MANUEL, TENEMOS QUE HABLAR. 28 00:04:09,310 --> 00:04:12,520 NO TE PUEDES IR HOY. 29 00:04:12,520 --> 00:04:14,890 NO ME PUEDES HACER ESTO, MANUEL. 30 00:04:14,890 --> 00:04:16,980 MANUEL, TE ESTOY HABLANDO, iCARAJO! 31 00:04:16,980 --> 00:04:18,930 NO ES EL MOMENTO, MARIA. Sรญ, QUE ES EL MOMENTO. 32 00:04:18,930 --> 00:04:21,230 GOD, WHAT'S GOING ON? 33 00:04:21,230 --> 00:04:23,140 ME VOY DE ACรก HASTA QUE NO HABLEMOS. 34 00:04:23,140 --> 00:04:25,140 ยฟQUIERES QUE HABLEMOS? Sรญ. 35 00:04:25,140 --> 00:04:27,270 NO TE QUIERO VER NUNCA MรกS EN MI PUTA VIDA, 36 00:04:27,270 --> 00:04:29,600 ยฟENTIENDES? 37 00:04:29,600 --> 00:04:32,180 OOH, THAT'S GONNA LEAVE A MARK. 38 00:04:32,180 --> 00:04:33,980 HIJO DE PUTA. 39 00:04:33,980 --> 00:04:35,480 iHIJO DE PUTA! 40 00:04:35,480 --> 00:04:36,390 AAH! 41 00:04:37,430 --> 00:04:38,930 SON OF A BITCH. 42 00:04:38,930 --> 00:04:40,640 JACK -- JACK, DON'T GET INVOLVED. 43 00:04:40,640 --> 00:04:42,310 Gary: NO, SHE'S RIGHT, BEST TO STAY OUT OF IT. 44 00:04:43,890 --> 00:04:45,850 TEN CUIDADO. 45 00:04:49,020 --> 00:04:50,520 Y USTEDES TAMBIรฉN. 46 00:04:53,890 --> 00:04:55,560 GOD, THAT WAS WEIRD. 47 00:04:58,020 --> 00:05:00,520 Bill: COME ON, EVERYBODY. LET'S EAT. 48 00:05:00,520 --> 00:05:03,140 Gail: BARRY IS MARRYING ANN WELLS. 49 00:05:03,140 --> 00:05:05,180 Jack: THEY'RE BOTH GAY. 50 00:05:05,180 --> 00:05:06,730 YOU JUST THOUGHT THEY WERE GAY. 51 00:05:06,730 --> 00:05:08,390 THEY'RE GAY AS SPRING. 52 00:05:08,390 --> 00:05:09,430 [ BANGING ] 53 00:05:09,430 --> 00:05:11,020 GOOD KNOCK. 54 00:05:11,020 --> 00:05:13,770 SAY, MANNY? WE'RE GONNA NEED ANOTHER BOTTLE HERE. 55 00:05:13,770 --> 00:05:15,520 WE'RE GOING DEEP TONIGHT. 56 00:05:15,520 --> 00:05:17,180 COME ON, TOP ME OFF. 57 00:05:17,180 --> 00:05:19,350 TO THE FOUR OF US, AND THE HELL WITH EVERYONE ELSE. 58 00:05:19,350 --> 00:05:22,480 Together: THE FOUR OF US, AND TO HELL WITH EVERYONE ELSE. 59 00:05:22,480 --> 00:05:25,430 Jack: BOOM BOOM. 60 00:05:25,430 --> 00:05:27,850 GRAB A GLASS, MANNY. 61 00:05:27,850 --> 00:05:29,890 NO, THANK YOU. 62 00:05:29,890 --> 00:05:31,770 TOUGH DAY ON THE DOCKS, HUH? 63 00:05:31,770 --> 00:05:33,140 EXCUSE ME? 64 00:05:33,140 --> 00:05:34,640 THE SEร‘ORITA BUSTING YOUR BALLS. 65 00:05:34,640 --> 00:05:36,390 HAVE A SHOT. HAVE A DRINK WITH US. 66 00:05:36,390 --> 00:05:38,270 HAVE A SNIFF -- SNOOTER -- SNIFTER. 67 00:05:38,270 --> 00:05:40,100 CLEARLY IT DOES WONDERS FOR ME. 68 00:05:40,100 --> 00:05:42,180 IS THERE ANY ELSE YOU NEED? 69 00:05:42,180 --> 00:05:44,480 NO, WE'RE FINE, THANKS. 70 00:05:48,310 --> 00:05:49,890 YOU SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING, JACK. 71 00:05:49,890 --> 00:05:51,430 THE GUY'S AN ASSHOLE. 72 00:05:51,430 --> 00:05:53,230 [ MID-TEMPO PERCUSSION MUSIC PLAYS ] 73 00:06:02,180 --> 00:06:03,930 [ INDISTINCT CHANTING ] 74 00:07:18,980 --> 00:07:21,560 I GOT TO GET IN SHAPE AGAIN 75 00:07:21,560 --> 00:07:24,350 BEFORE YOU WEIGH ME ON THE DOCK LIKE A MARLIN. 76 00:07:24,350 --> 00:07:25,640 THEN STUFF YOU. 77 00:07:25,640 --> 00:07:27,390 NO, TOO LATE FOR THAT. 78 00:07:27,390 --> 00:07:28,980 MY HEAD IS KILLING ME. 79 00:07:28,980 --> 00:07:31,480 WHY DON'T YOU JUST HAVE ANOTHER BEER IN THE MORNING, 80 00:07:31,480 --> 00:07:32,930 LIKE THE GOOD OLD DAYS. 81 00:07:32,930 --> 00:07:34,020 NOW YOU'RE TALKING. 82 00:07:34,020 --> 00:07:34,930 COME HERE, HOMER. 83 00:07:34,930 --> 00:07:36,230 D'OH. 84 00:07:36,230 --> 00:07:38,270 YOU WANT AN ASPIRIN? NOPE. 85 00:07:38,270 --> 00:07:40,310 [ LAUGHTER ] 86 00:07:40,310 --> 00:07:43,310 OH, MY GOD. 87 00:07:43,310 --> 00:07:44,850 SHOW ME YOUR SEA LEGS. 88 00:07:57,020 --> 00:07:58,680 MERRY CHRISTMAS. 89 00:08:05,310 --> 00:08:06,680 YOU GONNA TAKE THOSE OFF? 90 00:08:08,480 --> 00:08:10,850 ARE YOU GONNA USE YOUR TEETH? 91 00:08:23,140 --> 00:08:24,890 [ MOANING ] 92 00:08:29,730 --> 00:08:31,770 [ LIGHT LAUGHTER ] 93 00:08:51,230 --> 00:08:52,310 TIGHTER. 94 00:08:52,310 --> 00:08:54,060 [ METAL CLANKING ] 95 00:08:54,060 --> 00:08:57,890 ONE OF THESE DAYS I'M GONNA LET SOMEONE COME IN HERE. 96 00:08:57,890 --> 00:08:59,480 WHAT WILL HE DO? 97 00:09:01,020 --> 00:09:02,810 WHO SAYS IT'S A HE? 98 00:09:02,810 --> 00:09:05,270 WHAT WOULD SHE DO? 99 00:09:05,270 --> 00:09:06,930 HOW ABOUT THIS? 100 00:09:07,890 --> 00:09:09,930 AAH! 101 00:09:54,230 --> 00:09:55,980 COME ON. 102 00:10:36,850 --> 00:10:39,270 HE'S BEEN ON THAT PHONE ALL MORNING. 103 00:10:39,270 --> 00:10:40,680 HE'S DRIVING ME CRAZY. 104 00:10:40,680 --> 00:10:43,890 WELL, AT LEAST WE'VE GOT SOMEONE'S ATTENTION. 105 00:10:45,680 --> 00:10:47,140 SHALL I FLASH HIM? 106 00:10:47,140 --> 00:10:48,350 NO. 107 00:10:48,350 --> 00:10:50,350 OKAY, THEN WE UNDERSTAND EACH OTHER. 108 00:10:50,350 --> 00:10:52,930 SO, JUST BUY IT, ALL RIGHT? JUST HOLD ON A SECOND. 109 00:10:52,930 --> 00:10:54,680 MANUEL -- HAVE YOU SEEN HIM? 110 00:10:54,680 --> 00:10:56,430 HE'S MAKING US SOME MARGARITAS. 111 00:10:56,430 --> 00:10:58,560 I'VE BEEN WAITING FOR BEERS FOR 20 MINUTES DOWNSTAIRS. 112 00:10:58,560 --> 00:11:00,390 I DON'T KNOW WHAT'S TAKING SO LONG. 113 00:11:00,390 --> 00:11:02,020 IS THERE A PROBLEM, MR. MADSON? 114 00:11:02,020 --> 00:11:04,640 YES, THE PROBLEM IS WE CAN'T GET ANY BEER DOWNSTAIRS. 115 00:11:04,640 --> 00:11:07,770 GOT IT RIGHT HERE, SEร‘OR. 116 00:11:07,770 --> 00:11:10,140 I'LL CALL YOU BACK. 117 00:11:10,140 --> 00:11:13,350 AND SEร‘ORAS. 118 00:11:13,350 --> 00:11:16,310 THANK YOU. 119 00:11:16,310 --> 00:11:17,730 FRรญA COMO UN YANQUI. 120 00:11:17,730 --> 00:11:19,890 THANK YOU VERY MUCH. 121 00:11:22,180 --> 00:11:23,560 THAT GUY'S GOT A LOT OF ATTITUDE. 122 00:11:23,560 --> 00:11:25,600 I'LL TAKE CARE OF IT. 123 00:11:25,600 --> 00:11:29,060 YOU JUST STAY ON COURSE. 124 00:11:29,060 --> 00:11:30,730 YOU'RE MESSING WITH HIM. I CAN SEE IT. 125 00:11:30,730 --> 00:11:32,770 HE'S THE ONE WHO'S MESSING WITH ME. 126 00:11:32,770 --> 00:11:34,770 HE'S A CUSTOMER. HE SPENT A LOT OF MONEY FOR THIS. 127 00:11:34,770 --> 00:11:36,730 WELL, HE HAS NO RESPECT FOR ANYONE. 128 00:11:36,730 --> 00:11:38,930 LOOK, IF YOU CAN'T HANDLE IT, YOU'RE OUT OF HERE, OKAY? 129 00:11:38,930 --> 00:11:41,600 FINE! I'M OUT OF HERE! 130 00:11:41,600 --> 00:11:44,060 OKAY, I'LL PUT YOU OFF AT THE NEXT PORT. 131 00:11:44,060 --> 00:11:45,600 WHAT'S GOING ON? 132 00:11:45,600 --> 00:11:48,430 JUST BRING SOME ICE AND BEER UP ON DECK, PLEASE. 133 00:11:57,730 --> 00:11:59,770 WHAT'S THE PROBLEM, MANUEL? 134 00:11:59,770 --> 00:12:02,560 ESTE SEร‘OR ES UN PENDEJO. THAT'S WHAT THE PROBLEM IS. 135 00:12:02,560 --> 00:12:05,430 WHY DON'T YOU JUST GIVE HIM WHAT HE WANTS? 136 00:12:05,430 --> 00:12:07,100 YOU GIVE HIM WHAT HE WANTS. 137 00:12:11,980 --> 00:12:15,930 YOU GOT ONE! COME ON! 138 00:12:15,930 --> 00:12:18,480 [ LAUGHS ] WHOO-HOO! 139 00:12:18,480 --> 00:12:20,100 REEL HIM IN, BUDDY. 140 00:12:20,100 --> 00:12:21,930 JUST LET HIM RUN. YOU DON'T HAVE TO DO IT ALL AT ONCE. 141 00:12:21,930 --> 00:12:23,730 I HOPE IT DOESN'T COME UP HERE. 142 00:12:23,730 --> 00:12:25,640 WHY, ARE WE OUT OF MARGARITAS? 143 00:12:25,640 --> 00:12:27,270 WHAT ARE THEY GONNA DO WITH IT WHEN THEY GET IT? 144 00:12:27,270 --> 00:12:28,350 BEAT IT TO DEATH. 145 00:12:28,350 --> 00:12:29,600 LET IT RUN. 146 00:12:29,600 --> 00:12:31,430 AH. 147 00:12:31,430 --> 00:12:33,890 OH, MY GOD, IT'S SMOKE. 148 00:12:33,890 --> 00:12:37,600 CAPTAIN RICHARDS! WE'VE GOT A PROBLEM UP HERE! 149 00:12:37,600 --> 00:12:38,850 SHIT. 150 00:12:43,350 --> 00:12:44,810 SHIT. 151 00:12:50,980 --> 00:12:52,270 Maggie: WHAT IS IT? 152 00:12:52,270 --> 00:12:53,770 THE WHOLE PLACE IS ON FIRE. 153 00:12:53,770 --> 00:12:55,430 LOOK AT THE SIZE OF THIS THING! 154 00:12:55,430 --> 00:12:57,230 WHAT ARE WE GOING TO DO? 155 00:12:57,230 --> 00:12:58,310 STAY HERE. 156 00:12:58,310 --> 00:12:59,640 DID YOU LEARN ANYTHING ABOUT THIS? 157 00:12:59,640 --> 00:13:01,890 WE'RE GONNA ABANDON THE SHIP. 158 00:13:01,890 --> 00:13:03,640 YOU DID NOT JUST SAY, "ABANDON SHIP"! 159 00:13:03,640 --> 00:13:05,390 JUST GET IN THE LIFEBOAT! 160 00:13:05,390 --> 00:13:07,480 DO WHAT I TELL YOU! 161 00:13:09,480 --> 00:13:10,520 GET DOWN. 162 00:13:10,520 --> 00:13:11,810 GO, LET'S GO. 163 00:13:11,810 --> 00:13:13,930 [ INDISTINCT TALKING ] 164 00:13:15,480 --> 00:13:17,020 [ SCREAMING ] 165 00:13:17,020 --> 00:13:20,350 Gary: I CAN'T REACH ANYONE ON THE DAMN RADIO! 166 00:13:20,350 --> 00:13:21,850 IT DIDN'T GO THROUGH! 167 00:13:26,350 --> 00:13:28,560 ALL RIGHT, NEXT TIME WE'RE SKIING. 168 00:13:31,640 --> 00:13:33,350 I'LL SEE YOU ON THE BEACH! 169 00:14:03,390 --> 00:14:05,100 CAPTAIN! 170 00:14:15,770 --> 00:14:19,020 [ CRYING ] 171 00:14:19,020 --> 00:14:21,890 CAPTAIN! 172 00:14:25,600 --> 00:14:28,230 OHH! OHH! 173 00:14:28,230 --> 00:14:30,390 CAPTAIN RICHARDS! 174 00:14:30,390 --> 00:14:33,100 AAH! AAH! 175 00:14:35,230 --> 00:14:37,230 I JUST -- I JUST FOUND HIM. 176 00:14:37,230 --> 00:14:39,520 I JUST FOUND HIM IN THE WATER. 177 00:14:49,230 --> 00:14:52,600 OH, MY GOD. 178 00:14:52,600 --> 00:14:54,180 FUCK, HE'S GONE. 179 00:14:54,180 --> 00:14:58,230 DID YOU SEE ANYONE ELSE? 180 00:14:58,230 --> 00:15:00,230 HAVE YOU SEEN JACK? 181 00:15:00,230 --> 00:15:01,980 NO. 182 00:15:09,520 --> 00:15:11,770 [ THUNDER CRASHES ] 183 00:15:11,770 --> 00:15:15,770 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 184 00:15:15,770 --> 00:15:20,060 IT'S SO COLD. SO COLD. 185 00:15:27,270 --> 00:15:29,230 IT'S OKAY. 186 00:15:29,230 --> 00:15:31,020 YOU'RE GOING TO BE OKAY. 187 00:16:40,930 --> 00:16:43,640 GOOD MORNING. 188 00:16:54,060 --> 00:16:56,350 THANKS FOR KEEPING ME WARM LAST NIGHT. 189 00:16:56,350 --> 00:16:58,640 YOU KEPT ME WARM AS WELL. 190 00:17:06,230 --> 00:17:07,930 SO, HOW LONG DO YOTHINK IT'LL BE 191 00:17:07,930 --> 00:17:09,850 BEFORE THEY COME LOOKING FOR US? 192 00:17:09,850 --> 00:17:12,020 THEY DON'T EVEN KNOW WE'RE MISSING YET. 193 00:17:12,020 --> 00:17:15,430 YEAH, BUT WHEN THEY DO. 194 00:17:15,430 --> 00:17:18,430 COULD BE WEEKS, MAYBE MONTHS. 195 00:17:18,430 --> 00:17:20,060 THIS IS NOT MIAMI BEACH. 196 00:17:20,060 --> 00:17:23,140 YOU SOUND LIKE YOU DON'T EVEN CARE WHAT HAPPENS. 197 00:17:23,140 --> 00:17:25,100 I'M JUST HAPPY TO BE ALIVE. 198 00:17:27,020 --> 00:17:28,520 WANT ONE OF THESE? 199 00:17:30,600 --> 00:17:32,980 IS THERE GONNA BE ANYTHING ELSE? 200 00:17:32,980 --> 00:17:35,020 YOU MEAN FOR LUNCH OR DINNER? 201 00:17:35,020 --> 00:17:38,060 NO, I -- I JUST MEAN ANYTHING. 202 00:17:38,060 --> 00:17:40,600 MAYBE A FISH, IF I GET LUCKY. 203 00:17:40,600 --> 00:17:42,390 ARE YOU SURE WE CAN'T LIGHT A FIRE? 204 00:17:42,390 --> 00:17:44,430 WITH WHAT? 205 00:17:44,430 --> 00:17:47,930 I DON'T KNOW. YOUR GOGGLES, THE ROCK, THE KNIFE. 206 00:17:47,930 --> 00:17:50,640 THEY DO IT ALL THE TIME IN THE MOVIES. 207 00:17:50,640 --> 00:17:52,810 THE GOGGLES HAVE NO MAGNIFICATION, 208 00:17:52,810 --> 00:17:54,980 AND THERE IS NO FLINT IN THIS PLACE. 209 00:17:54,980 --> 00:17:56,640 WELL, HOW DO YOU KNOW THAT? 210 00:17:56,640 --> 00:17:58,310 BECAUSE I LIVE IN A PLACE LIKE THIS. 211 00:17:58,310 --> 00:18:00,100 DO YOU REALLY THINK I DON'T WANT TO HAVE A FIRE? 212 00:18:00,100 --> 00:18:02,350 NO. NO. 213 00:18:02,350 --> 00:18:04,310 I'M SORRY. 214 00:18:04,310 --> 00:18:07,480 WE NEED TO MAKE A HOUSE. 215 00:18:07,480 --> 00:18:09,480 A HOUSE? 216 00:18:17,480 --> 00:18:19,180 AAH. 217 00:19:16,930 --> 00:19:20,020 HOW ARE YOU DOING? 218 00:19:20,020 --> 00:19:22,640 I'M SORE ALL OVER. 219 00:19:22,640 --> 00:19:24,350 DID YOU SEE ANYTHING? 220 00:19:24,350 --> 00:19:26,560 NOTHING. 221 00:19:26,560 --> 00:19:29,560 LET'S TAKE A SWIM BEFORE IT GETS DARK. MAKE YOU FEEL BETTER. 222 00:19:29,560 --> 00:19:30,890 WHAT ABOUT MY BLISTERS? 223 00:19:30,890 --> 00:19:32,390 IT'LL BE GOOD FOR THEM. 224 00:19:32,390 --> 00:19:34,230 COME ON. 225 00:19:34,230 --> 00:19:36,230 LEAVE YOUR CLOTHES ON THE BEACH. 226 00:19:36,230 --> 00:19:38,640 YOU DON'T WANT TO BE SLEEPING IN WET THINGS. 227 00:19:38,640 --> 00:19:39,930 OH, MY... 228 00:19:46,140 --> 00:19:49,270 COME ON. THERE'S NOBODY HERE. 229 00:19:49,270 --> 00:19:50,560 YOU'RE HERE. 230 00:19:50,560 --> 00:19:52,390 I DON'T KNOW WHAT DIFFERENCE IT MAKES. 231 00:19:52,390 --> 00:19:55,680 WE ALREADY SLEPT TOGETHER. 232 00:19:55,680 --> 00:19:58,810 COME ON. I'LL LOOK THE OTHER WAY. 233 00:20:08,770 --> 00:20:10,430 DON'T LOOK. 234 00:20:27,980 --> 00:20:30,770 THIS IS SO NICE. 235 00:20:30,770 --> 00:20:34,770 SEE? YOU HAVE TO LEARN TO TRUST ME. 236 00:20:36,770 --> 00:20:39,390 CAN I ASK YOU SOMETHING PERSONAL? 237 00:20:39,390 --> 00:20:41,600 GO AHEAD. 238 00:20:41,600 --> 00:20:44,640 WHY DID YOU HIT THAT GIRL ON THE DOCK THE OTHER DAY? 239 00:20:44,640 --> 00:20:46,930 YOU DON'T SEEM THAT KIND OF PERSON. 240 00:20:46,930 --> 00:20:48,060 SHE MADE ME THAT WAY. 241 00:20:48,060 --> 00:20:50,680 SHE MADE YOU HIT HER? SURE. 242 00:20:50,680 --> 00:20:52,310 SHE HIT ME. SHE KICKED ME. 243 00:20:52,310 --> 00:20:54,730 SHE MADE ME LOOK BAD IN FRONT OF MY FRIENDS. 244 00:20:54,730 --> 00:20:56,640 WHY DO YOU THINK SHE DID THAT? 245 00:20:56,640 --> 00:20:58,100 I HAVE NO IDEA. 246 00:20:58,100 --> 00:21:00,140 BECAUSE SHE DOESN'T WANT TO FACE HER PROBLEMS. 247 00:21:00,140 --> 00:21:02,180 SHE WANTS TO BLAME ME FOR EVERYTHING, 248 00:21:02,180 --> 00:21:04,230 AND SHE WANTS TO PUNISH ME FOR THAT. 249 00:21:04,230 --> 00:21:06,180 WELL, WHAT ARE HER PROBLEMS? 250 00:21:06,180 --> 00:21:08,140 [ SIGHS ] 251 00:21:08,140 --> 00:21:11,730 SHE'S PREGNANT, OR SO SHE SAYS. 252 00:21:11,730 --> 00:21:13,520 SHE WANTS TO MARRY ME. 253 00:21:13,520 --> 00:21:15,390 BUT I SAY NO. 254 00:21:17,890 --> 00:21:20,520 YOU MEAN SHE'S NOT A VIRGIN? 255 00:21:23,270 --> 00:21:25,560 WERE YOU A VIRGIN WHEN YOU GOT MARRIED? 256 00:21:25,560 --> 00:21:27,980 THAT'S NOT THE POINT. 257 00:21:27,980 --> 00:21:29,480 JUST ANSWER THE QUESTION. 258 00:21:29,480 --> 00:21:30,930 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 259 00:21:30,930 --> 00:21:32,270 OH, I SEE. 260 00:21:32,270 --> 00:21:34,180 SO, YOU WANT TO KNOW EVERYTHING ABOUT MY LIFE, 261 00:21:34,180 --> 00:21:36,180 BUT YOU SAY NOTHING ABOUT YOURS. 262 00:21:36,180 --> 00:21:38,640 YOU HAVE A DOUBLE STANDARD. 263 00:21:38,640 --> 00:21:40,680 WHAT ON EARTH ARE YOU TALKING ABOUT? 264 00:21:40,680 --> 00:21:42,850 YOU ARE JUST LIKE YOUR HUSBAND. 265 00:21:42,850 --> 00:21:44,560 YOU HAVE MONEY, 266 00:21:44,560 --> 00:21:46,810 SO YOU THINK YOU'RE BETTER THAN EVERYONE ELSE. 267 00:21:46,810 --> 00:21:48,810 THAT IS ABSOLUTELY NOT TRUE. 268 00:21:48,810 --> 00:21:50,890 YOU DON'T KNOW WHAT I THINK. 269 00:21:50,890 --> 00:21:52,310 YOU'RE JUST BEING STUPID. 270 00:21:52,310 --> 00:21:54,350 STUPID? YOU THINK I'M STUPID? 271 00:21:54,350 --> 00:21:56,180 LET ME TELL YOU SOMETHING. 272 00:21:56,180 --> 00:21:59,100 THE ONLY REASON YOU WILL SURVIVE IN THIS PLACE 273 00:21:59,100 --> 00:22:01,730 IS BECAUSE I FEED YOU AND I LOOK AFTER YOU. 274 00:22:01,730 --> 00:22:04,430 I DON'T NEED TO TAKE ANYMORE OF THIS. 275 00:22:08,060 --> 00:22:09,680 WOULD YOU LOOK THE OTHER WAY, PLEASE? 276 00:22:09,680 --> 00:22:11,560 NO. 277 00:22:16,230 --> 00:22:18,890 GREAT-LOOKING ASS, SEร‘ORA -- 278 00:22:18,890 --> 00:22:21,560 SHAPED LIKE A PERFECT HEART. 279 00:22:21,560 --> 00:22:24,980 MAYBE THAT'S WHY GOD DIDN'T GIVE YOU A REAL ONE. 280 00:22:42,980 --> 00:22:45,230 YOU SLEEPING? 281 00:22:49,350 --> 00:22:53,180 MY MOTHER USED TO DO THIS TO MY FATHER WHEN I WAS A CHILD. 282 00:22:53,180 --> 00:22:55,390 SHE'D PUNISH HIM BY NOT TALKING, 283 00:22:55,390 --> 00:22:58,100 AND YOU KNOW WHAT HE'D WHISPER TO ME? 284 00:22:58,100 --> 00:23:01,770 HE'D SAY, "PRETEND YOU'RE SAD AND ENJOY THE SILENCE." 285 00:23:13,520 --> 00:23:15,930 IF YOU GET COLD, YOU CAN COME NEXT TO ME. 286 00:23:46,730 --> 00:23:48,480 GOING FISHING? 287 00:23:48,480 --> 00:23:50,310 OUT TO THE REEF. 288 00:23:50,310 --> 00:23:52,640 ISN'T THAT DANGEROUS? 289 00:23:52,640 --> 00:23:54,180 BEST PLACE TO GET LOBSTER. 290 00:23:56,060 --> 00:23:57,520 SO, WHAT DO YOU THINK? 291 00:23:57,520 --> 00:24:00,270 ABOUT WHAT? 292 00:24:00,270 --> 00:24:03,640 ANYTHING. 293 00:24:07,520 --> 00:24:10,310 I DON'T WANT TO FIGHT WITH YOU ANYMORE, MANUEL. 294 00:24:13,850 --> 00:24:16,270 I DON'T WANT TO FIGHT WITH YOU, EITHER, SEร‘ORA. 295 00:24:16,270 --> 00:24:20,020 MY NAME'S JENNY. YOU DON'T HAVE TO CALL ME SEร‘ORA. 296 00:24:20,020 --> 00:24:23,480 OKAY, JENNY. 297 00:24:23,480 --> 00:24:24,850 SO, CAN WE BE FRIENDS? 298 00:24:24,850 --> 00:24:27,020 WE ARE FRIENDS. 299 00:24:27,020 --> 00:24:29,730 WE SLEEP TOGETHER, REMEMBER? 300 00:25:11,640 --> 00:25:13,770 [ LOBSTER SQUEALS ] 301 00:26:02,270 --> 00:26:05,140 YOU KNOW WHERE YOU ARE? 302 00:26:05,140 --> 00:26:06,140 [ GASPS ] 303 00:26:06,140 --> 00:26:08,100 YOU KNOW WHO I AM? 304 00:26:13,430 --> 00:26:14,680 JENNY! 305 00:26:14,680 --> 00:26:15,930 DAMN IT. 306 00:26:18,060 --> 00:26:19,310 JACK? 307 00:26:19,310 --> 00:26:21,430 JACK! 308 00:26:21,430 --> 00:26:24,520 JACK! OH! 309 00:26:24,520 --> 00:26:25,810 OH! 310 00:26:25,810 --> 00:26:28,480 WHERE YOU BEEN? WHERE DID YOU FIND HIM? 311 00:26:28,480 --> 00:26:29,930 HE WAS ON THE REEF. 312 00:26:29,930 --> 00:26:31,980 ARE YOU OKAY? WHAT HAVE YOU DONE? 313 00:26:31,980 --> 00:26:33,140 EASY. 314 00:26:33,140 --> 00:26:35,390 OKAY. WE'RE GETTING THERE. 315 00:26:35,390 --> 00:26:37,060 HEY, BABY. 316 00:26:37,060 --> 00:26:39,600 OH. 317 00:26:39,600 --> 00:26:41,350 I LOVE YOU. 318 00:26:41,350 --> 00:26:43,980 WHAT TOOK YOU SO LONG? 319 00:26:48,310 --> 00:26:51,060 JUST PUT HIM DOWN HERE. 320 00:26:51,060 --> 00:26:53,060 JACK, COME DOWN HERE, BABY. 321 00:26:53,060 --> 00:26:55,810 OW! JUST TAKE IT EASY, OKAY? 322 00:26:55,810 --> 00:26:59,230 OH. 323 00:26:59,230 --> 00:27:00,980 AAH! OHH! 324 00:27:00,980 --> 00:27:02,480 WHAT'S WRONG, BABE? 325 00:27:02,480 --> 00:27:04,270 MY BACK. [ GROANS ] 326 00:27:04,270 --> 00:27:05,600 HE NEEDS WATER. 327 00:27:05,600 --> 00:27:06,770 GIVE HIM SOME. 328 00:27:06,770 --> 00:27:08,730 YES. 329 00:27:08,730 --> 00:27:10,890 LET'S GO OVER THIS WAY. HERE, BABY. 330 00:27:10,890 --> 00:27:12,270 HAVE A GLASS OF WATER. 331 00:27:15,020 --> 00:27:17,100 MMM. 332 00:27:17,100 --> 00:27:19,100 OH. 333 00:27:19,100 --> 00:27:22,180 OKAY? 334 00:27:25,680 --> 00:27:27,350 I THOUGHT I LOST YOU. 335 00:27:27,350 --> 00:27:29,980 I THOUGHT I'D LOST YOU. 336 00:27:29,980 --> 00:27:33,180 [ Crying ] IT'S ALL RIGHT. I WON'T LEAVE YOU, BABE. 337 00:27:33,180 --> 00:27:36,680 OH, GOD. 338 00:27:38,560 --> 00:27:40,350 DON'T DO THAT TO ME, BABY. 339 00:27:40,350 --> 00:27:42,390 THANK YOU. THANK YOU. 340 00:27:42,390 --> 00:27:44,390 SOME WATER. 341 00:27:44,390 --> 00:27:47,850 YEAH, SOME MORE WATER. 342 00:27:47,850 --> 00:27:50,560 I'LL DO IT. I'LL DO IT. LET ME DO IT, BABE. 343 00:27:53,230 --> 00:27:54,810 MMM. 344 00:27:57,560 --> 00:27:59,930 I MISSED YOU. 345 00:28:04,430 --> 00:28:07,810 I NEED TO LIE DOWN. 346 00:28:12,140 --> 00:28:14,430 YES. 347 00:28:18,730 --> 00:28:20,770 JUST GIVE ME A MINUTE. 348 00:28:36,390 --> 00:28:39,520 HE'S SLEEPING. 349 00:28:39,520 --> 00:28:42,930 HE DOESN'T SEEM TO REMEMBER ANYTHING. 350 00:28:42,930 --> 00:28:44,850 JUST NEEDS TO REST. 351 00:28:46,980 --> 00:28:48,430 HUNGRY? 352 00:28:48,430 --> 00:28:50,270 YEAH. 353 00:28:55,640 --> 00:28:58,100 THANKS FOR SAVING HIM. 354 00:29:01,270 --> 00:29:03,600 I NEARLY DIDN'T. 355 00:29:09,430 --> 00:29:11,480 I'M JUST JOKING. 356 00:29:21,230 --> 00:29:23,520 [ LAUGHING ] 357 00:29:25,810 --> 00:29:27,310 GOT IT? 358 00:29:27,310 --> 00:29:29,480 THERE! THERE! THERE! THERE! 359 00:29:29,480 --> 00:29:31,270 OH! 360 00:29:31,270 --> 00:29:33,520 WHERE? 361 00:29:33,520 --> 00:29:35,140 THERE! THERE! 362 00:29:35,140 --> 00:29:36,480 [ LAUGHTER ] 363 00:29:36,480 --> 00:29:39,020 IT'S THERE! 364 00:29:41,890 --> 00:29:44,140 OH! 365 00:29:49,230 --> 00:29:51,890 THERE! THERE! THERE! 366 00:30:03,310 --> 00:30:07,180 ANYBODY READY FOR SOME HOT BREAKFAST? 367 00:30:07,180 --> 00:30:09,350 HOW DID YOU DO THAT? 368 00:30:09,350 --> 00:30:11,600 DO WHAT? 369 00:30:11,600 --> 00:30:13,850 LIGHT THE FIRE. OH, THAT. 370 00:30:13,850 --> 00:30:16,600 I RUBBED A COUPLE STICKS TOGETHER, 371 00:30:16,600 --> 00:30:19,100 YOU KNOW, BOY-SCOUT STYLE. 372 00:30:19,100 --> 00:30:22,020 THAT'S INCREDIBLE. WE COULDN'T LIGHT ANYTHING. 373 00:30:22,020 --> 00:30:24,480 YEAH, WELL, I COULDN'T CATCH A LOBSTER. 374 00:30:24,480 --> 00:30:26,230 WHERE DID YOU FIND THEM? 375 00:30:26,230 --> 00:30:29,350 YOU HAVE TO GO TO THE REEF, AND YOU HAVE TO HAVE GOGGLES. 376 00:30:29,350 --> 00:30:33,350 WHICH TWO STICKS DID YOU USE? 377 00:30:33,350 --> 00:30:36,930 WELL, IT'S NOT INDIGENOUS FLORA. 378 00:30:36,930 --> 00:30:40,230 YOU CHEAT! I KNEW IT. YOU'RE SUCH A BRAT. 379 00:30:40,230 --> 00:30:41,390 "SUCH A BRAT." 380 00:30:43,890 --> 00:30:46,640 IT'S GOOD TO SEE YOU FEELING WELL. 381 00:30:46,640 --> 00:30:48,560 IT'S GOOD TO BE FEELING, PERIOD. 382 00:30:48,560 --> 00:30:50,730 MMM. 383 00:30:50,730 --> 00:30:52,980 BILL AND GAIL? 384 00:30:57,060 --> 00:31:03,180 I'M NOT READY TO DEAL WITH THAT RIGHT NOW. 385 00:31:03,180 --> 00:31:05,100 BUT YOU TWO HAVE BEEN VERY BUSY. 386 00:31:05,100 --> 00:31:07,270 I HAVE TO SAY, I'M, YOU KNOW -- WHAT? 387 00:31:07,270 --> 00:31:09,680 YOU BUILT A HUT. YOU GOT A RESERVOIR. 388 00:31:09,680 --> 00:31:11,640 MANUEL DID IT. I JUST HELPED. 389 00:31:11,640 --> 00:31:13,890 OH. YOU DID GREAT, REALLY. 390 00:31:13,890 --> 00:31:17,560 I'M IN THE CONSTRUCTION BUSINESS, AND I'M IMPRESSED. 391 00:31:17,560 --> 00:31:19,350 THIS SMELLS GOOD, BABY. 392 00:31:19,350 --> 00:31:21,270 YEAH, IT DOES. GIVE ME THAT. 393 00:31:21,270 --> 00:31:22,310 WHAT DO YOU NEED? 394 00:31:22,310 --> 00:31:23,890 I WANT TO CUT IT OPEN. 395 00:31:23,890 --> 00:31:26,270 LET ME GET IT. 396 00:31:26,270 --> 00:31:28,680 HE DOESN'T TRUST ME WITH THE KNIFE. 397 00:31:28,680 --> 00:31:30,730 I LIKE TO KEEP IT SHARP. 398 00:31:30,730 --> 00:31:32,890 HOW DULL. 399 00:31:32,890 --> 00:31:35,100 HERE. 400 00:31:37,350 --> 00:31:40,430 HERE. 401 00:31:40,430 --> 00:31:41,930 YOU WANT SOME? 402 00:31:44,230 --> 00:31:46,480 GO AHEAD. I'M GONNA TAKE A SWIM FIRST. 403 00:31:48,520 --> 00:31:50,560 Jenny: HE'S BEEN SO GOOD. 404 00:31:50,560 --> 00:31:52,430 REALLY? MM-HMM. 405 00:31:52,430 --> 00:31:55,770 WELL, IT LOOKS LIKE HE'S BEEN HAVING A HELL OF A GOOD TIME. 406 00:31:55,770 --> 00:31:57,100 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 407 00:31:57,100 --> 00:31:59,640 COME ON, YOU GUYS ARE SHACKED UP HERE 408 00:31:59,640 --> 00:32:01,270 LIKE THE FUCKING BLUE LAGOON. 409 00:32:01,270 --> 00:32:03,520 I DON'T REALLY SEE SEPARATE QUARTERS. 410 00:32:03,520 --> 00:32:04,980 DON'T DO THIS, JACK. 411 00:32:04,980 --> 00:32:07,270 WE'VE BEEN HERE TWO DAYS TRYING TO SURVIVE. 412 00:32:07,270 --> 00:32:09,640 HMM. 413 00:32:09,640 --> 00:32:12,600 WE DIDN'T HAVE TIME TO BUILD A GODDAMN HILTON. 414 00:32:12,600 --> 00:32:15,680 YEAH, WELL, YOU BUILT A HONEYMOON SUITE, DIDN'T YOU? 415 00:32:15,680 --> 00:32:17,640 YOU HAD PLENTY OF TIME FOR THAT. 416 00:32:17,640 --> 00:32:19,350 WHERE ARE YOU GOING? 417 00:32:19,350 --> 00:32:20,680 TO TAKE A SWIM. 418 00:32:20,680 --> 00:32:23,390 OH, GREAT. ALL THE KIDS ARE DOING IT. 419 00:33:05,640 --> 00:33:07,230 SORRY. 420 00:33:09,020 --> 00:33:11,680 MMM. I'M SORRY. 421 00:33:13,730 --> 00:33:15,810 OH, LOOK, I'M -- 422 00:33:15,810 --> 00:33:19,520 I'M TIRED. 423 00:33:19,520 --> 00:33:21,930 I'M SAD. 424 00:33:21,930 --> 00:33:25,640 I'M ANGRY, CRUSTY. 425 00:33:25,640 --> 00:33:28,850 "ME, ME, ME, ME, ME," 426 00:33:28,850 --> 00:33:30,930 AND I'M SORRY, ALL RIGHT? 427 00:33:30,930 --> 00:33:34,060 WE ALL HAVE TO GET ALONG, JACK. 428 00:33:34,060 --> 00:33:37,770 IT'S THE ONLY WAY WE'RE GONNA MAKE IT. 429 00:33:37,770 --> 00:33:41,020 YOU'RE RIGHT. SLOW. 430 00:33:41,020 --> 00:33:44,270 JUST STOP ENJOYING IT SO MUCH, WOULD YOU? 431 00:33:46,850 --> 00:33:49,350 DOES HE KNOW WHERE WE ARE? 432 00:33:49,350 --> 00:33:50,770 NO. 433 00:33:50,770 --> 00:33:52,390 SEEN ANY PLANES? 434 00:33:52,390 --> 00:33:53,980 NOPE. 435 00:33:53,980 --> 00:33:56,180 BOAT? 436 00:33:56,180 --> 00:33:59,180 FREIGHTERS, SHIPPING LANES, NOTHING LIKE THAT? 437 00:33:59,180 --> 00:34:00,600 NO, NOTHING. 438 00:34:00,600 --> 00:34:03,350 DID YOU FUCK HIM? 439 00:34:03,350 --> 00:34:04,520 YEAH. 440 00:34:04,520 --> 00:34:05,680 GOOD. 441 00:34:05,680 --> 00:34:07,730 HE'S GREAT. 442 00:34:07,730 --> 00:34:09,520 HE'S CUTE. 443 00:34:09,520 --> 00:34:11,310 THANK YOU. 444 00:34:44,230 --> 00:34:47,020 WHAT ARE YOU DOING? 445 00:34:47,020 --> 00:34:51,350 THE ONES WITH LIQUID, THEY TASTE LIKE MONKEY'S ASS, 446 00:34:51,350 --> 00:34:53,520 AND THE OTHER ONES DON'T HAVE ANY LIQUID IN THEM. 447 00:34:53,520 --> 00:34:55,020 YOU HAVE TO GET THE MATURE ONES 448 00:34:55,020 --> 00:34:56,430 IF YOU WANT THEM TO BE JUICY. 449 00:34:56,430 --> 00:34:59,140 WHY GOGGLES? 450 00:34:59,140 --> 00:35:01,180 GOGGLES? 451 00:35:01,180 --> 00:35:03,310 I DON'T KNOW. HE HAD THEM WHEN HE GOT HERE. 452 00:35:03,310 --> 00:35:05,810 DON'T YOU FIND THAT JUST, LIKE, A LITTLE BIT STRANGE? 453 00:35:05,810 --> 00:35:07,480 I MEAN, THE BOAT'S ON FIRE. 454 00:35:07,480 --> 00:35:09,060 HE HAS THE FORESIGHT TO GRAB GOGGLES? 455 00:35:09,060 --> 00:35:11,430 WELL, MAYBE THEY WERE IN HIS POCKET. 456 00:35:11,430 --> 00:35:13,640 MAYBE HE WAS JUST GLAD TO SEE YOU. 457 00:35:13,640 --> 00:35:16,930 OH, CUTE. YOU'RE BEING RIDICULOUS. 458 00:35:16,930 --> 00:35:18,480 AM I? 459 00:35:21,600 --> 00:35:24,640 HEY! 460 00:35:24,640 --> 00:35:26,770 HOW DID IT GO? 461 00:35:26,770 --> 00:35:28,850 THE WATER'S TOO CLOUDY. 462 00:35:28,850 --> 00:35:30,810 WHAT ABOUT T REEF? 463 00:35:30,810 --> 00:35:32,310 TOO ROUGH TODAY. 464 00:35:32,310 --> 00:35:34,270 I WON'T BE ABLE TO KEEP WHAT I CATCH. 465 00:35:34,270 --> 00:35:35,980 WHY DON'T YOU TAKE HER WITH YOU? 466 00:35:35,980 --> 00:35:37,270 I DON'T WANT TO GO. 467 00:35:38,850 --> 00:35:40,480 THAT OKAY? 468 00:35:40,480 --> 00:35:43,520 BRING BACK A LOBSTER, IT'LL BE BETTER THAN OKAY. 469 00:35:43,520 --> 00:35:46,350 IT'S A LONG WAY AWAY. 470 00:35:46,350 --> 00:35:49,060 ARE YOU SURE YOU CAN SWIM THAT FAR? SHE'S A GREAT SWIMMER! 471 00:35:49,060 --> 00:35:50,730 I'M NOT A GOOD SWIMMER. 472 00:35:50,730 --> 00:35:51,770 SHUSH. 473 00:35:51,770 --> 00:35:53,430 OKAY. 474 00:35:53,430 --> 00:35:55,810 COME ON, LET'S GO. 475 00:35:55,810 --> 00:35:57,520 OKAY, LET'S GO. 476 00:35:57,520 --> 00:35:59,680 GREAT. YOU LIGHT THE FIRE, YEAH? 477 00:35:59,680 --> 00:36:02,930 PRINCESS. 478 00:36:02,930 --> 00:36:08,270 YOU KNOW WHAT BUSTS MY BALLS MORE THAN ANYTHING HERE 479 00:36:08,270 --> 00:36:12,060 IS THAT I CAN'T GRIEVE FOR MY FRIENDS 480 00:36:12,060 --> 00:36:14,890 BECAUSE ZORRO HERE IS PACKING A BLADE 481 00:36:14,890 --> 00:36:16,560 AND HE WANTS TO BED MY WIFE. 482 00:36:16,560 --> 00:36:18,560 SO, IF YOU CAN DO ME A FAVOR 483 00:36:18,560 --> 00:36:21,230 AND PRETEND THAT YOU DON'T NOTICE FOR A LITTLE BIT LONGER 484 00:36:21,230 --> 00:36:23,180 AND OCCUPY HIM OUT THERE ON THE REEF FOR ME, 485 00:36:23,180 --> 00:36:24,810 MAYBE I CAN WEEP FOR THEM IF THAT'S POSSIBLE. 486 00:36:24,810 --> 00:36:26,310 OH, QUIT THE CRAP, JACK. 487 00:36:26,310 --> 00:36:29,180 I'VE BEEN HERE TWO DAYS LONGER THAN YOU. 488 00:36:29,180 --> 00:36:31,930 QUIT BUSTING MY BALLS. 489 00:36:57,140 --> 00:37:00,480 OKAY, I'M GOING DOWN. 490 00:37:00,480 --> 00:37:04,180 YOU STAY HERE. BUT STAY AWAY FROM THE CORAL. 491 00:37:04,180 --> 00:37:06,850 IT'LL CUT YOU IF YOU TOUCH IT, OKAY? 492 00:37:45,310 --> 00:37:47,140 [ GASPS ] 493 00:37:47,140 --> 00:37:49,680 YOU GOT ONE. THAT'S GREAT. 494 00:37:49,680 --> 00:37:51,890 HOW FAR DID YOU GO DOWN? 495 00:37:51,890 --> 00:37:55,100 40 FEET. YOU WANT TO SEE? 496 00:37:55,100 --> 00:37:56,520 OKAY. 497 00:38:07,980 --> 00:38:10,100 THERE'S A SHARK. 498 00:38:10,100 --> 00:38:11,270 HE'S COMING THIS WAY. 499 00:38:11,270 --> 00:38:13,430 IT'S OKAY. HE WON'T HURT YOU. 500 00:38:13,430 --> 00:38:15,850 YOU KNEW IT WAS THERE, DIDN'T YOU, YOU BRAT? 501 00:38:17,430 --> 00:38:19,430 OW! 502 00:38:19,430 --> 00:38:20,640 OH. 503 00:38:20,640 --> 00:38:22,180 SOMETHING JUST BIT ME. 504 00:38:22,180 --> 00:38:24,810 AH, LET ME SEE. LET ME SEE. 505 00:38:24,810 --> 00:38:27,600 OUCH. IT'S A JELLYFISH. 506 00:38:27,600 --> 00:38:30,310 IT HURTS. YOU HAVE TO PEE ON IT TO GET RID OF THE PAIN. 507 00:38:30,310 --> 00:38:32,770 I CAN'T PEE ON THE BACK OF MY ARM. 508 00:38:32,770 --> 00:38:34,390 YEAH, WELL, THAT'S WHAT FRIENDS ARE FOR. 509 00:38:45,560 --> 00:38:47,770 NO ME PUEDO CREER. 510 00:38:50,560 --> 00:38:52,850 HE DUG UP THE CAPTAIN. 511 00:38:52,850 --> 00:38:54,930 OH, NO. 512 00:38:54,930 --> 00:38:58,020 WHAT DID YOU DO, JACK? 513 00:38:58,020 --> 00:39:00,230 HE WASN'T NEEDING THEM. 514 00:39:00,230 --> 00:39:03,140 I DON'T KNOW HOW YOU COULD DO THAT. 515 00:39:03,140 --> 00:39:04,480 IT WAS EASY. 516 00:39:04,480 --> 00:39:06,890 MY FEET ARE BLEEDING AND MY HEAD IS SUNBURNED. 517 00:39:06,890 --> 00:39:09,810 YOU SMOKE CIGARS, MANUEL? THERE'S PLENTY LEFT. 518 00:39:09,810 --> 00:39:11,430 NO. WHY DID YOU MOVE THE HUT? 519 00:39:11,430 --> 00:39:12,890 WHY DO YOU THINK? 520 00:39:12,890 --> 00:39:14,850 TAKE THE DINGHY OR THE HUT. I DON'T CARE WHICH. 521 00:39:14,850 --> 00:39:16,730 IT WASN'T YOURS TO MOVE, JACK. 522 00:39:16,730 --> 00:39:19,520 YOU THINK WE SHOULD ALL LIVE IN SOME LITTLE FUCKING HUT? 523 00:39:19,520 --> 00:39:22,390 IT'S OKAY. I'LL TAKE THE DINGHY. GOOD CHOICE. 524 00:39:22,390 --> 00:39:24,100 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. YES, HE DOES. 525 00:39:24,100 --> 00:39:26,350 HE BUILT IT. YOU BUILT IT! 526 00:39:26,350 --> 00:39:28,060 WE CAN TAKE THE DINGHY. 527 00:39:28,060 --> 00:39:30,390 NO. 528 00:39:30,390 --> 00:39:33,180 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? ME? 529 00:39:33,180 --> 00:39:36,930 YOU SHOULDN'T HAVE MOVED THE HUT WITHOUT DISCUSSING IT. 530 00:39:36,930 --> 00:39:39,850 YOU LIKE THIS BOY. 531 00:39:39,850 --> 00:39:42,930 AND YOU SHOULDN'T HAVE DUG UP THE CAPTAIN. THAT'S DISGUSTING. 532 00:39:42,930 --> 00:39:44,770 YOU LIKE HIM, DON'T YOU? 533 00:39:44,770 --> 00:39:47,680 YOU ARE DETERMINED TO MAKE THIS AS COMPLICATED... YOU DO. 534 00:39:47,680 --> 00:39:50,730 BUT YOU DO. ...AS YOU CAN, AREN'T YOU, JACK? 535 00:39:50,730 --> 00:39:51,770 DON'T YOU? 536 00:39:51,770 --> 00:39:53,270 HE SAVED MY LIFE. 537 00:39:53,270 --> 00:39:54,520 YEAH. 538 00:39:54,520 --> 00:39:56,480 HE SAVED YOURS AS WELL, FOR THAT MATTER. 539 00:39:56,480 --> 00:39:58,180 YEAH, BUT THIS IS DIFFERENT. 540 00:39:58,180 --> 00:40:00,810 COME ON. 541 00:40:00,810 --> 00:40:03,430 THE LEAST YOU COULD DO IS SHOW HIM SOME RESPECT. 542 00:40:06,600 --> 00:40:08,520 I DON'T UNDERSTAND 543 00:40:08,520 --> 00:40:10,310 WHY YOU'RE NOT TELLING ME WHAT HAPPENED HERE. 544 00:40:10,310 --> 00:40:13,520 NOTHING HAPPENED. 545 00:40:13,520 --> 00:40:16,350 IT'S IN YOUR HEAD. YOU'RE MAKING IT UP. 546 00:40:16,350 --> 00:40:17,310 AM I? 547 00:40:17,310 --> 00:40:18,850 YEAH, IT'S IN YOUR HEAD. 548 00:40:23,430 --> 00:40:24,480 WHAT IS THAT? 549 00:40:24,480 --> 00:40:28,310 I GOT STUNG -- JELLYFISH. 550 00:40:28,310 --> 00:40:32,350 SERVES YOU RIGHT -- BAD KARMA. 551 00:40:32,350 --> 00:40:35,640 IT HURTS. 552 00:40:59,060 --> 00:41:00,680 HOW YOU DOING? 553 00:41:00,680 --> 00:41:03,980 I'M FINE. HOW ARE YOU? 554 00:41:03,980 --> 00:41:05,430 OKAY. 555 00:41:05,430 --> 00:41:07,230 YOU SURE? YOU DON'T LOOK OKAY. 556 00:41:10,020 --> 00:41:12,930 HE CAN'T HEAR US FROM THERE. 557 00:41:12,930 --> 00:41:15,060 IT DOESN'T MATTER. 558 00:41:15,060 --> 00:41:17,430 HE'S BEING SILLY. 559 00:41:20,350 --> 00:41:23,230 HE THINKS WE'RE HAVING AN AFFAIR OR SOMETHING. 560 00:41:23,230 --> 00:41:26,100 MAYBE WE SHOULD. 561 00:41:26,100 --> 00:41:29,390 NO USE GETTING THE BLAME WITHOUT THE FUN, RIGHT? 562 00:41:29,390 --> 00:41:31,230 DON'T EVEN JOKE ABOUT THAT. 563 00:41:31,230 --> 00:41:33,930 I'M NOT JOKING. 564 00:41:33,930 --> 00:41:35,930 JACK! 565 00:41:38,140 --> 00:41:39,730 FOOD'S READY. 566 00:41:41,730 --> 00:41:43,730 IS THAT FOR ME? 567 00:41:43,730 --> 00:41:44,930 YEAH, LET ME GET IT. 568 00:41:44,930 --> 00:41:46,640 NO NEED. 569 00:41:46,640 --> 00:41:48,310 COURTESY OF THE CAPTAIN. 570 00:41:48,310 --> 00:41:51,890 SEE, NOW WE'RE BOTH ARMED AND DANGEROUS, AREN'T WE? 571 00:41:56,310 --> 00:41:59,980 MANUEL WAS TELLING ME THAT HE STUDIED CIVIL ENGINEERING 572 00:41:59,980 --> 00:42:02,390 AT MIAMI STATE FOR TWO YEARS. 573 00:42:02,390 --> 00:42:04,430 WOW, BUILD A HELL OF A BEACH HUT 574 00:42:04,430 --> 00:42:06,770 WITH A DEGREE LIKE THAT, CAN'T YOU? 575 00:42:06,770 --> 00:42:08,430 YOU KNOW, JACK, 576 00:42:08,430 --> 00:42:11,480 I DON'T NEED TO TAKE YOUR BULLSHIT ANYMORE. 577 00:42:11,480 --> 00:42:13,680 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 578 00:42:13,680 --> 00:42:15,310 WHY ARE YOU DOING THIS? 579 00:42:15,310 --> 00:42:17,640 YOU REALLY WANT TO FIGHT ME? 580 00:42:19,770 --> 00:42:22,730 YOU KNOW WHAT I WANT? 581 00:42:22,730 --> 00:42:27,060 I WANT YOU TO STAY THE FUCK AWAY FROM MY WIFE! iPUTA! 582 00:42:27,060 --> 00:42:30,060 OR I'M GONNA KICK YOUR ASS ALL OVER THIS GODDAMN BEACH! 583 00:42:30,060 --> 00:42:32,430 HE'S NEVER TOUCHED ME! SAVE IT! 584 00:42:32,430 --> 00:42:36,430 NO, THAT DOESN'T MEAN I DIDN'T THINK ABOUT IT. 585 00:42:36,430 --> 00:42:39,560 YOU ARE A COCKY LITTLE BEACH BOY, AREN'T YOU? 586 00:42:39,560 --> 00:42:40,930 THAT'S RIGHT. 587 00:42:40,930 --> 00:42:42,810 AND IN THIS PLACE YOUR MONEY MEANS NOTHING. 588 00:42:42,810 --> 00:42:44,560 YOU'RE JUST A FUCKING STUPID GRINGO 589 00:42:44,560 --> 00:42:46,930 THAT CAN'T EVEN FEED HIMSELF. 590 00:42:46,930 --> 00:42:49,230 AT LEAST I CAN COOK IT, SO WHY DON'T YOU STAY THE FUCK AWAY FROM MY FIRE? 591 00:42:49,230 --> 00:42:51,100 YOU WANT TO PLAY THE BIG GRINGO? 592 00:42:51,100 --> 00:42:52,180 JUST STOP THIS NOW, OKAY? 593 00:42:52,180 --> 00:42:54,180 YOU KEEP YOUR FIRE, 594 00:42:54,180 --> 00:42:56,480 BUT YOU FEED YOURSELF FROM NOW ON, 595 00:42:56,480 --> 00:42:58,730 AND I WILL DO NOTHING TO HELP YOU. 596 00:42:58,730 --> 00:43:00,980 WE DON'T NEED YOUR HELP. 597 00:43:00,980 --> 00:43:03,390 AND WHEN WE GET OUT OF HERE, I'M GONNA MAKE YOUR LIFE HELL. 598 00:43:03,390 --> 00:43:05,350 I'M GONNA RUIN YOU WHEN WE GET BACK. 599 00:43:05,350 --> 00:43:07,390 WELL, YOU BETTER START PRAYING THEY FIND YOU SOON, 600 00:43:07,390 --> 00:43:10,730 'CAUSE I AM GOING TO RUIN YOUR WHOLE LIFE HERE. 601 00:43:10,730 --> 00:43:14,810 PELOTUDO ES MIERDA. ยฟQUIรฉN TE PENSAS QUรฉ SOS? 602 00:43:14,810 --> 00:43:16,480 OH, GREAT. 603 00:43:16,480 --> 00:43:17,810 GREAT! 604 00:43:17,810 --> 00:43:20,480 THAT WAS SO STUPID. 605 00:43:20,480 --> 00:43:22,930 JACK, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 606 00:43:22,930 --> 00:43:25,310 YOU CAN'T EVEN GET US A COCONUT. 607 00:43:25,310 --> 00:43:27,180 YOU THINK HE'S GONNA FEED US NOW? 608 00:43:27,180 --> 00:43:30,180 I WILL F-- 609 00:43:30,180 --> 00:43:33,350 I'LL FEED US! 610 00:43:37,230 --> 00:43:39,140 I'LL FEED US! 611 00:43:41,640 --> 00:43:43,350 COMING? 612 00:44:00,180 --> 00:44:02,180 GOT ONE. 613 00:44:02,180 --> 00:44:06,020 I'M NOT GONNA EAT THAT. 614 00:44:06,020 --> 00:44:07,930 I AM. 615 00:44:07,930 --> 00:44:09,600 [ RETCHING ] 616 00:44:12,060 --> 00:44:14,850 UGH. 617 00:44:14,850 --> 00:44:17,770 OKAY. WE'RE NOT GONNA EAT HERE AGAIN. 618 00:44:40,600 --> 00:44:42,390 I GOT ONE. 619 00:44:42,390 --> 00:44:45,560 GREAT. THAT'S GREAT. 620 00:44:45,560 --> 00:44:47,560 NICE. 621 00:44:55,810 --> 00:44:57,890 I'M GOING TO THE REEF. 622 00:44:57,890 --> 00:45:00,060 HERE. 623 00:45:00,060 --> 00:45:01,930 YOU CAN'T SEE WITHOUT GOGGLES. 624 00:45:01,930 --> 00:45:05,480 GIVE ME THE KNIFE. WHATEVER. 625 00:45:05,480 --> 00:45:07,060 SEE YOU IN A BIT. 626 00:45:39,680 --> 00:45:41,850 [ JENNY COUGHING ] 627 00:46:06,270 --> 00:46:09,270 SO, YOU MAD AT ME, TOO? 628 00:46:09,270 --> 00:46:11,390 NO. 629 00:46:11,390 --> 00:46:13,230 DO YOU WANT SOME FOOD? 630 00:46:16,020 --> 00:46:17,390 I CAN'T. 631 00:46:17,390 --> 00:46:19,930 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 632 00:46:19,930 --> 00:46:23,980 I'D FEEL LIKE I WAS LETTING HIM DOWN. 633 00:46:23,980 --> 00:46:26,230 WHO CARES WHAT HE THINKS? HE'S AN IDIOT. 634 00:46:26,230 --> 00:46:29,270 HE'S MY HUSBAND. HE TREATS YOU LIKE SHIT. 635 00:46:29,270 --> 00:46:31,810 HE DOESN'T USUALLY ACT LIKE THIS. 636 00:46:31,810 --> 00:46:35,890 FINE, BE A GOOD WIFE. WHAT DO I CARE? 637 00:46:35,890 --> 00:46:38,680 HE DOESN'T HAVE TO KNOW WHAT YOU DO ANYWAY. 638 00:46:38,680 --> 00:46:41,430 I WON'T SAY ANYTHING. 639 00:46:46,270 --> 00:46:47,680 I DON'T TRUST YOU. 640 00:46:47,680 --> 00:46:49,230 YOU DON'T TRUST ME? 641 00:46:49,230 --> 00:46:52,390 EVEN IF I SWEAR TO GOD ON THE VERY LIFE OF MY MOTHER? 642 00:46:52,390 --> 00:46:56,520 YEAH, MAYBE THEN I WILL TRUST YOU, MANUEL. 643 00:46:56,520 --> 00:46:58,810 THEN I SWEAR TO THE WHOLE WORLD 644 00:46:58,810 --> 00:47:00,810 THAT I WOULD NEVER TELL HIM. 645 00:47:00,810 --> 00:47:02,520 I WOULDN'T EVEN TELL HIM 646 00:47:02,520 --> 00:47:04,770 IF YOU GAVE ME A LITTLE KISS, EITHER. 647 00:47:04,770 --> 00:47:06,850 WHAT DID YOU HAVE TO SAY THAT FOR? 648 00:47:06,850 --> 00:47:08,640 BECAUSE I WANTED TO KISS YOU 649 00:47:08,640 --> 00:47:10,560 FROM THE VERY FIRST TIME I SAW YOU. 650 00:47:10,560 --> 00:47:12,230 THAT'S NOT FAIR, MANUEL. 651 00:47:12,230 --> 00:47:14,520 WHY IS SAYING WHAT I THINK NOT FAIR? 652 00:47:14,520 --> 00:47:15,680 IT'S NEVER JUST A KISS. 653 00:47:15,680 --> 00:47:17,520 HEY, HEY, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 654 00:47:17,520 --> 00:47:19,890 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING YOU DON'T WANT. 655 00:47:19,890 --> 00:47:21,350 JUST TAKE SOME FOOD. 656 00:47:21,350 --> 00:47:23,520 YOU PROMISE YOU WON'T SAY ANYTHING? 657 00:47:23,520 --> 00:47:26,390 I WOULDN'T DO ANYTHING TO HURT YOU. 658 00:47:31,060 --> 00:47:33,680 OKAY. I ONLY WANT A LITTLE. 659 00:47:33,680 --> 00:47:35,230 YEAH, SURE. 660 00:47:41,350 --> 00:47:42,560 HERE. 661 00:48:10,100 --> 00:48:12,140 [ LAUGHS ] 662 00:48:14,430 --> 00:48:16,600 YOU WANT SOME MORE JUICE? 663 00:48:16,600 --> 00:48:18,480 MMM, THANK YOU. 664 00:48:27,350 --> 00:48:29,480 MMM. 665 00:48:32,230 --> 00:48:34,270 I'M SORRY ALL THIS HAS HAPPENED. 666 00:48:34,270 --> 00:48:36,020 HEY, IT'S NOT YOUR FAULT. 667 00:48:38,850 --> 00:48:40,480 QUรฉ HERMOSA ESTรกS. 668 00:48:40,480 --> 00:48:42,230 WHAT? 669 00:48:42,230 --> 00:48:44,520 YOU LOOK VERY BEAUTIFUL. 670 00:48:44,520 --> 00:48:46,640 NO, I DON'T. 671 00:48:46,640 --> 00:48:50,230 IMAGINE HOW IT WOULD BE IF IT WAS JUST JACK AND ME. 672 00:48:50,230 --> 00:48:52,680 YOU'D PROBABLY ASK HIM FOR A KISS, TOO. 673 00:48:55,350 --> 00:48:57,890 THAT'S REALLY GOOD YOU STILL CAN SMILE. 674 00:49:05,810 --> 00:49:07,980 I CAN SEE YOU'VE DONE THIS BEFORE. 675 00:49:07,980 --> 00:49:09,430 DONE WHAT? 676 00:49:09,430 --> 00:49:11,430 YOU KNOW WHAT. 677 00:49:11,430 --> 00:49:12,890 NO. 678 00:49:15,520 --> 00:49:16,930 I BETTER GO. 679 00:49:16,930 --> 00:49:19,520 CAN I TAKE SOME MORE? 680 00:49:21,520 --> 00:49:23,890 FOR JACK? 681 00:49:23,890 --> 00:49:26,810 NO, I CAN'T TELL HIM. IT'S FOR ME. 682 00:49:26,810 --> 00:49:29,020 SURE, HAVE SOME MORE. 683 00:49:29,020 --> 00:49:30,520 THANK YOU. 684 00:49:30,520 --> 00:49:33,180 YOU'RE WELCOME. 685 00:49:36,430 --> 00:49:38,850 HEY, MAYBE NEXT TIME I CAN MAKE YOU A WHOLE FEAST 686 00:49:38,850 --> 00:49:41,430 SO I CAN GET A DECENT KISS. 687 00:49:41,430 --> 00:49:43,930 [ CHUCKLES ] 688 00:50:08,980 --> 00:50:11,890 I WAS BEGINNING TO WORRY ABOUT YOU. 689 00:50:18,890 --> 00:50:21,230 I TOLD YOU NOT TO LIGHT A FIRE. 690 00:50:21,230 --> 00:50:24,600 IT'S OKAY. HE'S NOT HERE. HE'S ACROSS THE ISLAND. 691 00:50:24,600 --> 00:50:25,890 SO YOU SPOKE TO HIM? 692 00:50:25,890 --> 00:50:27,730 YES, JACK, I SPOKE TO HIM. 693 00:50:27,730 --> 00:50:29,140 WHAT DID HE SAY? 694 00:50:29,140 --> 00:50:31,100 HE JUST ASKED IF I WAS OKAY, AND I SAID I WAS. 695 00:50:31,100 --> 00:50:32,140 THAT'S IT? 696 00:50:32,140 --> 00:50:33,270 YEAH. 697 00:50:35,350 --> 00:50:36,730 SO, DID YOU GET ANYTHING? 698 00:50:36,730 --> 00:50:38,140 YEAH. 699 00:50:40,390 --> 00:50:42,480 GET ME A CIGARETTE, WOULD YOU, BABY? 700 00:50:45,680 --> 00:50:47,430 HERE'S A COUPLE MORE. 701 00:50:47,430 --> 00:50:48,600 WHAT ARE THEY? 702 00:50:48,600 --> 00:50:50,310 I DON'T KNOW. THEY'RE FISH. 703 00:51:01,850 --> 00:51:03,430 WHAT'S THIS? 704 00:51:03,430 --> 00:51:05,270 WHAT? 705 00:51:05,270 --> 00:51:08,270 WHAT'S THAT? WHAT'S THAT? IT LOOKS LIKE FISH. 706 00:51:08,270 --> 00:51:10,350 MUST BE FROM THE OTHER DAY. 707 00:51:10,350 --> 00:51:12,310 THE OTHER DAY? 708 00:51:12,310 --> 00:51:14,520 WHAT ARE YOU SAYING, JACK? 709 00:51:14,520 --> 00:51:16,930 YOU THINK I'M CATCHING FISH AND EATING THEM WITHOUT YOU? 710 00:51:16,930 --> 00:51:18,890 BIG DAY AT THE REEF, JACK? 711 00:51:18,890 --> 00:51:19,890 JUST IGNORE HIM. 712 00:51:19,890 --> 00:51:21,520 [ LAUGHS ] 713 00:51:21,520 --> 00:51:24,600 HE GAVE IT TO YOU, DIDN'T HE? 714 00:51:24,600 --> 00:51:25,980 NO, HE DIDN'T. 715 00:51:25,980 --> 00:51:28,350 SO, WHY DID YOU LIGHT THE FIRE? 716 00:51:28,350 --> 00:51:30,600 I LIT THE FIRE SO WE COULD COOK WHAT YOU GOT. 717 00:51:30,600 --> 00:51:33,140 YOU SHOULDN'T EAT THE YELLOW ONES! THEY'RE POISONOUS! 718 00:51:33,140 --> 00:51:34,640 NOBODY ASKED YOUR OPINION! 719 00:51:34,640 --> 00:51:36,640 JUST TRYING TO BE A GOOD NEIGHBOR! 720 00:51:43,810 --> 00:51:45,810 YOU'RE LYING TO ME? 721 00:51:48,060 --> 00:51:50,480 YOU'RE LYING TO ME, AND HE'S FEEDING YOU. 722 00:51:50,480 --> 00:51:52,640 OKAY, YOU WANT TO KNOW THE TRUTH, JACK? 723 00:51:54,140 --> 00:51:58,060 I STOLE SOME FISH FROM HIM TODAY, AND I ATE IT, 724 00:51:58,060 --> 00:51:59,980 AND I COULDN'T SAVE YOU ANY 725 00:51:59,980 --> 00:52:02,480 BECAUSE I KNEW YOU WERE GONNA START ACTING LIKE THIS, 726 00:52:02,480 --> 00:52:04,600 YOU WERE GONNA START THIS WHOLE THING AGAIN. 727 00:52:04,600 --> 00:52:07,680 OH, MANUEL! 728 00:52:07,680 --> 00:52:09,560 YES, JACK? 729 00:52:09,560 --> 00:52:11,890 YOU KNOW THAT MY WIFE STOLE FISH FROM YOU TODAY? 730 00:52:11,890 --> 00:52:14,350 SHE WOULDN'T HAVE TO STEAL FROM ME. 731 00:52:14,350 --> 00:52:17,930 IF SHE WANTED IT, I GIVE IT TO HER. 732 00:52:17,930 --> 00:52:19,640 THANK YOU. 733 00:52:19,640 --> 00:52:22,020 ANYTIME. 734 00:52:22,020 --> 00:52:24,600 LET'S JUST COOK WHAT YOU GOT. 735 00:52:24,600 --> 00:52:27,180 INCLUDING THE YELLOW ONES? 736 00:52:27,180 --> 00:52:30,060 WHY DON'T WE JUST MOVE AWAY, BABY? 737 00:52:30,060 --> 00:52:31,850 MOVE DOWN THE BEACH? 738 00:52:31,850 --> 00:52:35,020 GET OUT OF THE CROSS DRAFT? LET THE SAND FLIES GET US? 739 00:52:35,020 --> 00:52:37,680 NO, FUCK HIM. LET HIM MOVE. 740 00:52:46,020 --> 00:52:48,310 YOU'RE GONNA LOSE THAT ONE. 741 00:52:48,310 --> 00:52:49,850 DON'T STEP ON THEM. JUST BE CAREFUL, WILL YOU? 742 00:52:49,850 --> 00:52:51,350 I CAN'T EAT THOSE. 743 00:52:51,350 --> 00:52:52,850 HERE, HERE. I GOT IT. 744 00:52:52,850 --> 00:52:55,140 IT'S WAR. COME ON, TOUGH GUY. HUH? 745 00:52:57,560 --> 00:52:58,980 I CAN'T EAT THAT. 746 00:52:58,980 --> 00:53:01,230 THEY LOOK NASTY, BUT THEY'RE DELICACIES IN, UH... 747 00:53:01,230 --> 00:53:03,930 I'LL SHOW YOU. I'LL CUT ONE OPEN. 748 00:53:07,640 --> 00:53:10,890 THEY'RE GOOD, RIGHT? 749 00:53:10,890 --> 00:53:12,270 SEE IF WE CAN GET SOME MORE? 750 00:53:12,270 --> 00:53:14,430 GO AHEAD. I JUST GOT TO... 751 00:53:19,850 --> 00:53:21,560 LOOK, HE PUT OUT THE FIRE. 752 00:53:23,890 --> 00:53:25,560 THAT SON OF A BITCH. 753 00:53:25,560 --> 00:53:26,770 NO, JACK. JACK. JACK. 754 00:53:26,770 --> 00:53:28,560 IT'S JUST A FIRE. 755 00:53:30,640 --> 00:53:31,730 HEY! 756 00:53:31,730 --> 00:53:33,230 JACK! 757 00:53:33,230 --> 00:53:36,430 HEY, OUR FIRE! THAT'S OUR FIRE! 758 00:53:36,430 --> 00:53:38,520 YOU STOLE OUR FIRE, YOU SON OF A BITCH. 759 00:53:38,520 --> 00:53:40,230 IT'S MY FIRE! YOU DON'T HAVE A FIRE! 760 00:53:40,230 --> 00:53:41,930 YOU STOLE OUR LIGHTER, THEN! 761 00:53:41,930 --> 00:53:43,680 I DON'T NEED YOUR LIGHTER! 762 00:53:43,680 --> 00:53:45,770 A LITTLE SPARK FLEW ACROSS THE ISLAND AND LANDED RIGHT HERE. 763 00:53:45,770 --> 00:53:47,390 RIGHT HERE? DID IT? RIGHT THERE, HUH? 764 00:53:47,390 --> 00:53:49,140 HOW ABOUT THERE? HOW ABOUT THERE? 765 00:53:49,140 --> 00:53:50,350 I THINK IT LANDED RIGHT -- 766 00:53:51,850 --> 00:53:53,810 JACK! 767 00:53:53,810 --> 00:53:55,640 JACK, NO! 768 00:53:55,640 --> 00:53:58,100 STOP IT! JACK, WHAT ARE YOU -- GET OFF! 769 00:53:58,100 --> 00:54:00,560 JACK, STOP IT! YOU'VE GONE MAD! 770 00:54:00,560 --> 00:54:03,930 JACK, IT'S ONLY A FIRE! STOP IT! 771 00:54:03,930 --> 00:54:06,810 JACK! STOP IT! 772 00:54:06,810 --> 00:54:09,180 YOU WANT TO FINISH THIS, PENDEJO?! 773 00:54:09,180 --> 00:54:11,100 YOU WANT TO FINISH IT?! GIVE ME THE KNIFE! 774 00:54:11,100 --> 00:54:12,100 NO! 775 00:54:12,100 --> 00:54:13,270 COME ON! 776 00:54:13,270 --> 00:54:14,480 GET OUT, JENNY! 777 00:54:14,480 --> 00:54:16,140 HE'S THE ONE THAT STARTED IT! 778 00:54:16,140 --> 00:54:18,180 HE'S THE REASON WE'RE HERE! 779 00:54:18,180 --> 00:54:20,680 YOU'RE GOING LOCO. IT DOESN'T MATTER WHOSE FIRE IT IS. 780 00:54:20,680 --> 00:54:23,730 YOU WENT BELOW DECK WHEN THE FIRE STARTED! HE WAS THERE! 781 00:54:23,730 --> 00:54:27,390 YOU THINK I BURNED DOWN THE SHIP SO I CAN SPEND MY LIFE WITH YOU? 782 00:54:27,390 --> 00:54:30,640 WITH ME? NO. NO, NO, NO, NOT ME. 783 00:54:30,640 --> 00:54:33,270 AM I RIGHT? 784 00:54:33,270 --> 00:54:36,350 OH, LOOK AT THE TWO OF YOU. 785 00:54:36,350 --> 00:54:38,520 YOU TOOK OUR FIRE? 786 00:54:38,520 --> 00:54:40,390 I'M TAKING YOUR FISH. 787 00:54:44,930 --> 00:54:47,140 GO AHEAD AND TAKE IT! 788 00:54:47,140 --> 00:54:49,480 YOU KNOW HOW FUCKING STUPID YOU LOOK? 789 00:54:49,480 --> 00:54:51,930 IT WILL ONLY REMIND YOU OF HOW GOOD THINGS TASTE 790 00:54:51,930 --> 00:54:54,270 WHEN YOU HAVE NOTHING TOMORROW! 791 00:54:54,270 --> 00:54:55,890 JACK! 792 00:54:57,180 --> 00:54:59,020 PELOTUDO ES MIERDA. 793 00:54:59,020 --> 00:55:00,930 [ FIRE CRACKLING ] 794 00:55:05,560 --> 00:55:07,430 [ POUNDING ] 795 00:55:56,060 --> 00:55:59,230 JACK! 796 00:55:59,230 --> 00:56:01,600 JACK! 797 00:56:18,430 --> 00:56:21,140 DON'T LOOK AT ME THAT WAY, MANUEL. 798 00:56:21,140 --> 00:56:23,310 YOU'VE GOT TO STOP DOING THIS. 799 00:56:23,310 --> 00:56:26,230 I DON'T WANT ANY MORE OF YOUR FOOD. 800 00:56:26,230 --> 00:56:29,730 I CAN'T BE YOUR FRIEND. 801 00:56:29,730 --> 00:56:32,930 I DON'T WANT TO BE YOUR FRIEND. 802 00:56:50,560 --> 00:56:53,100 iHIJO DE PUTA! 803 00:56:53,100 --> 00:56:55,600 HE TOOK MY GOGGLES! I'LL KILL HIM. 804 00:56:55,600 --> 00:56:57,350 I'M GONNA FUCKING KILL HIM! 805 00:56:57,350 --> 00:56:59,640 HE'S JUST HUNGRY, MANUEL! WE'RE BOTH JUST HUNGRY! 806 00:56:59,640 --> 00:57:01,770 YEAH, WELL, HE'S BEEN ASKING FOR IT. 807 00:57:01,770 --> 00:57:04,140 I'M GONNA GIVE IT TO HIM! LET GO! 808 00:57:04,140 --> 00:57:05,270 LET GO! LET GO! 809 00:57:05,270 --> 00:57:07,390 I'M GONNA KILL HIM FOR SURE! 810 00:57:07,390 --> 00:57:09,060 I'LL GET YOUR GOGGLES. JUST PUT THAT DOWN. 811 00:57:09,060 --> 00:57:10,180 LET GO! 812 00:57:10,180 --> 00:57:12,480 LET GO! 813 00:57:12,480 --> 00:57:15,020 NO! 814 00:57:18,480 --> 00:57:19,810 AAH! NO! 815 00:57:34,980 --> 00:57:36,890 DON'T! 816 00:57:39,980 --> 00:57:41,680 NO! 817 00:59:49,560 --> 00:59:51,060 LET ME UP. 818 00:59:55,640 --> 00:59:59,020 HE'S GONNA KNOW. 819 00:59:59,020 --> 01:00:00,980 I DON'T CARE IF HE KNOWS. 820 01:00:03,640 --> 01:00:06,480 I CAN'T DO THIS. 821 01:00:09,890 --> 01:00:11,730 COME LIVE WITH ME. 822 01:00:14,270 --> 01:00:16,270 I CAN'T DO THAT. 823 01:00:16,270 --> 01:00:18,850 WHY? 824 01:00:18,850 --> 01:00:22,730 YOU'VE GOT TO PROMISE ME YOU WON'T SAY ANYTHING. 825 01:00:22,730 --> 01:00:25,020 PROMISE YOU WON'T SAY A WORD. 826 01:00:25,020 --> 01:00:27,600 YOU CAN'T SAY ANYTHING. 827 01:00:27,600 --> 01:00:29,230 OKAY. 828 01:00:29,230 --> 01:00:32,020 I PROMISE. 829 01:00:32,020 --> 01:00:35,890 BUT IT'S NOT JUST WOMEN WHO ARE GOOD AT THESE THINGS. 830 01:00:35,890 --> 01:00:39,520 HE'LL LOOK INTO YOUR EYES AND HE WILL KNOW. 831 01:00:42,060 --> 01:00:45,640 SO, WHY DID YOU DO IT IF YOU KNEW THAT? 832 01:00:45,640 --> 01:00:47,770 BECAUSE I LOVE YOU. 833 01:01:06,430 --> 01:01:09,350 THE WIND BLEW THEM ALL THE WAY OVER THERE. 834 01:01:25,560 --> 01:01:27,890 BABY. HUH? LOOK AT THAT. 835 01:01:27,890 --> 01:01:29,520 OH, THAT'S GREAT. 836 01:01:29,520 --> 01:01:30,890 I HAD ANOTHER ONE, RIGHT? 837 01:01:30,890 --> 01:01:33,730 BUT A SHARK COMES UP, HE TAKES IT OFF MY SPEAR! 838 01:01:33,730 --> 01:01:35,520 THERE'S SHARKS EVERYWHERE. 839 01:01:35,520 --> 01:01:38,390 I MEAN, I HAD THE "JAWS" THING, LIKE EVERYBODY ELSE, 840 01:01:38,390 --> 01:01:39,730 BUT NOW -- SHARKS, SCHMARKS! 841 01:01:39,730 --> 01:01:42,230 THEY'RE FUCKING EVERYWHERE. THEY'RE FISH. 842 01:01:42,230 --> 01:01:43,270 IT WAS AWESOME. 843 01:01:43,270 --> 01:01:45,640 IT MADE ME FEEL LIKE I WAS -- 844 01:01:45,640 --> 01:01:47,930 WELL, IT MADE ME FEEL HORNY IS WHAT IT MADE ME FEEL. 845 01:01:47,930 --> 01:01:49,980 WHY DON'T WE GET SOME COLD CHOW DOWN 846 01:01:49,980 --> 01:01:52,520 AND HIT THE TREE LINE FOR JUST A LITTLE EH-OH-EH-OH? 847 01:01:52,520 --> 01:01:55,350 WHAT? 848 01:01:55,350 --> 01:01:56,980 NOTHING. 849 01:01:59,020 --> 01:02:01,980 YOU SHOULDN'T HAVE TAKEN HIS GOGGLES, JACK. 850 01:02:01,980 --> 01:02:04,560 HE WENT CRAZY. HE WANTED TO KILL YOU. 851 01:02:04,560 --> 01:02:06,730 GOOD. NOW HE KNOWS HOW I FELT. 852 01:02:06,730 --> 01:02:10,350 WE SHOULD SMOKE SOME OF THIS AND SAVE IT FOR LATER. 853 01:02:10,350 --> 01:02:13,180 LOOK AT THAT BAD BOY. 854 01:02:13,180 --> 01:02:14,930 HUH? MAN AND FISH? 855 01:02:14,930 --> 01:02:17,770 HELLO? [ LAUGHS ] 856 01:02:21,310 --> 01:02:24,600 SO, WHAT DID HE SAY? 857 01:02:24,600 --> 01:02:27,430 I TOLD YOU. HE WENT CRAZY. 858 01:02:27,430 --> 01:02:30,850 HE LOOKS PRETTY CALM NOW. 859 01:02:33,060 --> 01:02:35,310 WHAT DID HE DO? 860 01:02:35,310 --> 01:02:38,480 NOTHING. 861 01:02:38,480 --> 01:02:41,180 WHAT DID YOU DO? 862 01:02:41,180 --> 01:02:44,640 I TOLD HIM HE WAS BEING STUPID, JUST LIKE I TOLD YOU. 863 01:02:44,640 --> 01:02:47,640 WELL, UM... 864 01:02:51,640 --> 01:02:54,480 WELL, I DON'T BELIEVE YOU, 865 01:02:54,480 --> 01:02:56,850 SO I'M GONNA JUST... 866 01:03:00,310 --> 01:03:02,480 WHY DON'T YOU TELL ME WHAT HAPPENED HERE? 867 01:03:02,480 --> 01:03:04,730 NOTHING. NOTHING HAPPENED. 868 01:03:14,480 --> 01:03:16,350 YOU FUCKED HIM. 869 01:03:24,020 --> 01:03:26,480 I CAN'T EVEN BELIEVE I'M SAYING THAT. 870 01:03:26,480 --> 01:03:29,930 [ LAUGHS ] 871 01:03:32,270 --> 01:03:34,310 OH! 872 01:03:34,310 --> 01:03:36,520 YOU FUCKED HIM, DIDN'T YOU? 873 01:03:39,810 --> 01:03:44,560 OKAY. DEEE... [ LAUGHS ] 874 01:03:44,560 --> 01:03:48,100 OH, THAT WORST-CASE SCENARIO, 875 01:03:48,100 --> 01:03:50,520 IT'S A MOTHER-FUCKER, ISN'T IT? 876 01:03:53,600 --> 01:03:57,850 AAH! [ CRIES ] 877 01:03:57,850 --> 01:03:59,390 ALL RIGHT. 878 01:03:59,390 --> 01:04:01,560 I'M SORRY. 879 01:04:01,560 --> 01:04:04,270 SO NOW WHAT? 880 01:04:04,270 --> 01:04:06,930 YOU'RE GONNA... 881 01:04:06,930 --> 01:04:09,560 [ SPITS ] ...LIVE WITH HIM? 882 01:04:09,560 --> 01:04:11,230 NO. 883 01:04:11,230 --> 01:04:12,730 NO? 884 01:04:12,730 --> 01:04:15,180 YOU'RE GONNA JUST FUCK HIM AND YOU'RE GONNA LIVE WITH ME 885 01:04:15,180 --> 01:04:17,890 AND THEN STOP OVER THERE AND BORROW A CUP OF FUCKING -- 886 01:04:17,890 --> 01:04:19,640 WHAT DO YOU WANT?! 887 01:04:19,640 --> 01:04:21,350 I JUST WANT YOU TO STOP! 888 01:04:21,350 --> 01:04:22,520 STOP! 889 01:04:22,520 --> 01:04:24,270 BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR, BABY. 890 01:04:24,270 --> 01:04:26,520 YOU'RE GONNA GET WHAT YOU DESERVE. 891 01:04:26,520 --> 01:04:28,730 I JUST WANT IT TO STOP! 892 01:04:32,060 --> 01:04:36,180 ALL RIGHT. UM, STOP. 893 01:04:36,180 --> 01:04:40,770 IT'S OVER, AND YOU BROKE MY HEART, 894 01:04:40,770 --> 01:04:45,390 AND...YOU DESERVE EACH OTHER, 895 01:04:45,390 --> 01:04:50,100 AND...YOU'RE A LYING BITCH. 896 01:04:50,100 --> 01:04:54,100 AND I WANT YOU TO...GET OUT. 897 01:04:54,100 --> 01:04:56,770 I GUESS THAT COVERS IT, DOESN'T IT? COME ON. 898 01:05:01,180 --> 01:05:02,390 Manuel: HEY! HEY! HEY! 899 01:05:02,390 --> 01:05:03,810 LOOK WHAT I CAUGHT. 900 01:05:03,810 --> 01:05:06,060 [ CRYING ] 901 01:05:06,060 --> 01:05:08,520 JENNY, JENNY. 902 01:05:10,430 --> 01:05:13,770 LET HIM GO. LET HIM GO. 903 01:05:13,770 --> 01:05:16,480 YOU DON'T NEED HIM ANYMORE. 904 01:05:45,640 --> 01:05:47,180 Jenny: JACK? 905 01:05:55,430 --> 01:05:57,680 JACK! 906 01:06:26,020 --> 01:06:27,560 JACK. 907 01:06:59,730 --> 01:07:02,230 HE'S STILL NOT BACK. 908 01:07:07,060 --> 01:07:09,350 WHY DO YOU KEEP DOING THIS TO YOURSELF? 909 01:07:09,350 --> 01:07:12,560 CAN YOU STOP THINKING ABOUT HIM AT LEAST FOR A MOMENT 910 01:07:12,560 --> 01:07:14,520 OR PRETEND THAT HE'S NOT AROUND? 911 01:07:14,520 --> 01:07:15,730 YOU'RE GONNA GO CRAZY. 912 01:07:15,730 --> 01:07:16,640 HE'S NOT AROUND. 913 01:07:20,980 --> 01:07:23,390 LET'S DANCE. 914 01:07:23,390 --> 01:07:26,640 DANCE? YEAH. 915 01:07:26,640 --> 01:07:28,100 I DON'T FEEL LIKE DANCING. 916 01:07:28,100 --> 01:07:29,930 WELL, THERE'S NOTHING TO DO HERE. 917 01:07:29,930 --> 01:07:32,600 WE FIGHT ALL THE TIME. LET'S JUST DANCE. 918 01:07:32,600 --> 01:07:34,980 THERE'S NO MUSIC. WE'LL MAKE IT. 919 01:07:34,980 --> 01:07:37,680 [ SCATTING ] 920 01:07:57,310 --> 01:07:59,180 COME ON. 921 01:09:57,230 --> 01:09:59,310 [ GASPS ] 922 01:11:02,980 --> 01:11:05,770 WHAT'S GOING ON? 923 01:11:05,770 --> 01:11:08,810 I DON'T KNOW. 924 01:11:08,810 --> 01:11:11,350 LOOKS LIKE HE FOUND SOMETHING. 925 01:11:15,850 --> 01:11:18,020 LOOKS LIKE A BOAT. 926 01:11:21,890 --> 01:11:24,310 [ GASPING ] 927 01:11:37,310 --> 01:11:38,930 YOU GOT THE DINGHY! 928 01:11:38,930 --> 01:11:40,560 LET ME HELP YOU. BACK OFF! 929 01:11:44,310 --> 01:11:45,180 WHAT? 930 01:11:45,180 --> 01:11:47,180 LET ME GIVE YOU A HAND. 931 01:11:47,180 --> 01:11:49,180 HE'S JUST TRYING TO HELP YOU, JACK. 932 01:11:49,180 --> 01:11:51,640 HE'S ALREADY HELPED HIMSELF. 933 01:11:51,640 --> 01:11:55,020 WE JUST WANT TO HELP YOU GET OFF THE ISLAND, JACK. 934 01:11:55,020 --> 01:11:57,140 LET THE SEA TAKE CARE OF YOU. 935 01:11:57,140 --> 01:11:58,930 I'M DOING FINE. THANK YOU VERY MUCH. 936 01:11:58,930 --> 01:12:00,930 OKAY. 937 01:12:02,390 --> 01:12:04,350 THAT'S JACK. 938 01:12:04,350 --> 01:12:07,730 YOU NEVER SHARED ANYTHING WITH ANYONE YOUR WHOLE LIFE. 939 01:12:07,730 --> 01:12:10,060 I SHARED YOU, DIDN'T I? 940 01:12:10,060 --> 01:12:12,560 I WAS NEVER YOURS TO SHARE. 941 01:12:58,770 --> 01:13:01,850 YOU REALLY THINK YOU CAN GET OUT OF HERE? 942 01:13:01,850 --> 01:13:06,270 YOU'RE GONNA GET YOURSELF KILLED, JACK. 943 01:13:06,270 --> 01:13:08,270 YOU DON'T KNOW WHICH WAY TO GO. 944 01:13:08,270 --> 01:13:09,810 NORTH, NORTHEAST. 945 01:13:09,810 --> 01:13:11,850 WE WERE MOTORING SOUTH, SOUTHWEST WHEN WE SANK. 946 01:13:11,850 --> 01:13:14,980 I'M GONNA HAVE THE SAIL UP. I'LL BE OUT OF HERE BY TOMORROW. 947 01:13:14,980 --> 01:13:18,180 THAT QUICK? 948 01:13:18,180 --> 01:13:19,850 WHY? YOU HAVING SECOND THOUGHTS? 949 01:13:19,850 --> 01:13:20,930 HUH? 950 01:13:20,930 --> 01:13:23,390 THINGS AREN'T SO GREAT UNDER THE BANYAN TREE? 951 01:13:23,390 --> 01:13:25,230 YOU DON'T HAVE TO BE CRUEL, JACK. 952 01:13:25,230 --> 01:13:28,100 YOU DON'T THINK WHAT YOU DID WAS CRUEL? 953 01:13:28,100 --> 01:13:30,560 I DID WHAT I HAD TO DO TO SURVIVE. 954 01:13:30,560 --> 01:13:33,020 ALL RIGHT, THEN YOU'RE GONNA HAVE TO SCREW ME, TOO, 955 01:13:33,020 --> 01:13:34,520 IF YOU WANT TO GET OUT OF HERE. 956 01:13:34,520 --> 01:13:36,640 IS THAT ALL IT'LL TAKE? 957 01:13:36,640 --> 01:13:38,730 THAT'S A HELL OF A START, BABY. 958 01:13:38,730 --> 01:13:40,310 WHAT ARE YOU SAYING, JACK? 959 01:13:40,310 --> 01:13:42,270 YOU WANT US TO HAVE SEX RIGHT NOW? 960 01:13:42,270 --> 01:13:45,890 RIGHT NOW, YEAH, RIGHT HERE. 961 01:13:45,890 --> 01:13:47,520 YEAH? 962 01:13:47,520 --> 01:13:49,640 GO TO HELL, JACK! 963 01:13:49,640 --> 01:13:52,680 YOU WOULDN'T TAKE ME EVEN IF YOU COULD. 964 01:13:52,680 --> 01:13:54,810 IT TAKES A HEART TO FORGIVE SOMEONE. 965 01:13:54,810 --> 01:13:57,480 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HEART?! 966 01:13:57,480 --> 01:13:59,180 HUH?! 967 01:14:03,270 --> 01:14:05,680 [ POUNDING ] 968 01:14:08,100 --> 01:14:10,520 HE MUST BE IN A BIG HURRY TO DIE. 969 01:14:11,980 --> 01:14:13,640 HE'S LEAVING TOMORROW. 970 01:14:13,640 --> 01:14:15,350 IS THAT WHAT HE SAID? 971 01:14:15,350 --> 01:14:18,980 SO YOU'RE STILL TALKING TO HIM. 972 01:14:18,980 --> 01:14:20,890 HOW CAN I NOT? 973 01:14:20,890 --> 01:14:23,180 IT'S A SMALL ISLAND. 974 01:14:31,350 --> 01:14:32,560 YOU WANT TO GO FOR A SWIM? 975 01:14:32,560 --> 01:14:35,180 IT'S BEAUTIFUL AT NIGHT. LOOK. 976 01:14:35,180 --> 01:14:36,520 THERE'S A FULL MOON. 977 01:14:36,520 --> 01:14:38,100 IT'S GORGEOUS. COME ON. 978 01:14:38,100 --> 01:14:39,520 SHE TRIED TO COME BACK TO ME 979 01:14:39,520 --> 01:14:41,600 WHILE YOU WERE OUT DIVING TODAY, MANUEL! 980 01:14:41,600 --> 01:14:44,980 SAID SHE WANTED A TICKET ON THE NEXT BOAT OUT! 981 01:14:44,980 --> 01:14:47,140 SAID SHE'D DO ANYTHING TO GET ABOARD! 982 01:14:47,140 --> 01:14:49,140 YEAH, NICE TRY, JACK. 983 01:14:49,140 --> 01:14:51,850 JUST IGNORE HIM. 984 01:14:51,850 --> 01:14:53,850 HE'S LYING. 985 01:14:53,850 --> 01:14:57,730 STILL WANT TO GO FOR THAT SWIM? 986 01:15:01,350 --> 01:15:03,640 COME ON, I WANT TO SWIM WITH YOU. 987 01:15:03,640 --> 01:15:06,390 COME ON, LAST ONE IN HAS TO COOK. 988 01:15:06,390 --> 01:15:07,480 OKAY, SURE. 989 01:15:09,520 --> 01:15:12,140 [ LAUGHTER ] 990 01:15:22,060 --> 01:15:26,100 OH! LOOK, I TOLD YOU -- BEAUTIFUL! 991 01:15:26,100 --> 01:15:28,480 COME HERE. 992 01:15:52,680 --> 01:15:55,430 [ MOANING ] 993 01:16:06,930 --> 01:16:09,770 I THINK WE SHOULD JUST TAKE THE BOAT, 994 01:16:09,770 --> 01:16:10,930 LEAVE HIM HERE. 995 01:16:11,980 --> 01:16:13,850 ARE YOU WILLING TO DO THAT? 996 01:16:13,850 --> 01:16:16,430 I DON'T WANT TO BE HERE ANYMORE. 997 01:16:16,430 --> 01:16:19,640 BUT HE LIVES ON THAT BOAT. 998 01:16:22,430 --> 01:16:25,980 WE COULD JUST TAKE IT WHILE HE'S SLEEPING. 999 01:16:25,980 --> 01:16:29,310 WHAT IF HE WAKES UP? 1000 01:16:30,810 --> 01:16:34,480 CAN'T YOU JUST DO SOMETHING? 1001 01:16:34,480 --> 01:16:36,350 SURE. 1002 01:16:36,350 --> 01:16:39,480 [ MOANING ] 1003 01:17:58,100 --> 01:18:01,310 HEY, JENNY, WAKE UP. 1004 01:18:01,310 --> 01:18:03,520 WAKE UP. 1005 01:18:03,520 --> 01:18:05,850 WHAT? 1006 01:18:05,850 --> 01:18:08,100 HE'S GONE DIVING DOWN THE BEACH. 1007 01:18:08,100 --> 01:18:11,270 IF YOU WANT TO GET OUT OF HERE, THIS IS THE BEST TIME. 1008 01:18:12,480 --> 01:18:14,180 YOU SURE? 1009 01:18:14,180 --> 01:18:15,560 YEAH. 1010 01:18:15,560 --> 01:18:17,100 I CHECKED THE BOAT THIS MORNING. 1011 01:18:17,100 --> 01:18:18,230 IT'S ALL READY. HE'S EVEN MADE A SAIL. 1012 01:18:18,230 --> 01:18:19,770 COME ON. 1013 01:18:32,730 --> 01:18:34,980 TAKE THE COCONUTS. 1014 01:18:50,600 --> 01:18:52,600 THIS WAY. I GOT IT. 1015 01:18:55,390 --> 01:18:57,600 STAY THERE AND PUSH. HE'S COMING. 1016 01:18:59,730 --> 01:19:01,100 JUST PUSH IT. 1017 01:19:04,100 --> 01:19:05,430 QUICK! 1018 01:19:10,980 --> 01:19:13,480 IT'S OKAY. WE'RE GONNA MAKE IT. 1019 01:19:16,600 --> 01:19:19,890 GET IN. GET IN. 1020 01:19:20,680 --> 01:19:23,310 HEY! HEY! 1021 01:19:24,980 --> 01:19:26,390 UGH! 1022 01:19:30,520 --> 01:19:32,640 THA-- OH! 1023 01:19:32,640 --> 01:19:34,600 BRRG! 1024 01:19:34,600 --> 01:19:36,730 [ CHUCKLES ] 1025 01:19:51,140 --> 01:19:53,600 HE LOOKED LIKE A MADMAN. 1026 01:19:53,600 --> 01:19:55,310 HE IS A MADMAN. 1027 01:19:55,310 --> 01:19:57,140 DO YOU THINK HE'S GONNA MAKE IT ON HIS OWN? 1028 01:19:57,140 --> 01:19:58,230 WHO CARES? 1029 01:19:58,230 --> 01:20:00,520 I DON'T KNOW WHY YOU CARE ANYMORE. 1030 01:20:00,520 --> 01:20:01,930 I DON'T. 1031 01:20:19,730 --> 01:20:21,980 HOW LONG'S IT GONNA TAKE FOR US TO GET BACK? 1032 01:20:21,980 --> 01:20:24,060 MAYBE A COUPLE OF DAYS. 1033 01:20:29,640 --> 01:20:30,810 OH, MY GOD. 1034 01:20:30,810 --> 01:20:31,890 WHAT IS IT? 1035 01:20:31,890 --> 01:20:33,230 IT'S LEAKING. 1036 01:20:33,230 --> 01:20:34,850 LET ME SEE. LET ME SEE. 1037 01:20:34,850 --> 01:20:36,520 I'VE GOT IT, OKAY? 1038 01:20:36,520 --> 01:20:39,390 CAN YOU FIX IT? 1039 01:20:39,390 --> 01:20:41,640 SON OF A BITCH. WHAT IS IT? 1040 01:20:41,640 --> 01:20:43,480 HE'S RIGGED THE BOAT TO SINK. 1041 01:20:43,480 --> 01:20:45,560 HE'S TRYING TO KILL US. 1042 01:20:45,560 --> 01:20:48,480 GET OUT OF THE WAY. LET ME SEE. LET ME SEE. 1043 01:20:48,480 --> 01:20:50,060 HOW FAR OUT ARE WE? 1044 01:20:50,060 --> 01:20:52,600 MILES, MILES. WE'RE GONNA HAVE TO SWIM BACK. 1045 01:20:52,600 --> 01:20:55,430 I DON'T WANT TO GO BACK. 1046 01:20:58,730 --> 01:21:01,100 I'M GONNA KILL THAT SON OF A BITCH. 1047 01:21:54,100 --> 01:21:57,180 MANUEL. 1048 01:21:57,180 --> 01:21:59,270 MANUEL! 1049 01:22:26,270 --> 01:22:28,480 [ BREATHES HEAVILY ] 1050 01:22:30,810 --> 01:22:32,890 WELL, THAT TOOK LONGER THAN I EXPECTED. 1051 01:22:32,890 --> 01:22:34,480 YOU TRIED TO KILL US, JACK. 1052 01:22:34,480 --> 01:22:35,600 AH, PISH, PISH. 1053 01:22:35,600 --> 01:22:37,020 HOW COULD YOU DO THAT? 1054 01:22:37,020 --> 01:22:38,890 WHERE IS HE? 1055 01:22:38,890 --> 01:22:41,100 I DON'T KNOW. 1056 01:22:41,100 --> 01:22:44,600 WE GOT SEPARATED AT THE REEF. 1057 01:22:44,600 --> 01:22:47,270 MANUEL! 1058 01:22:47,270 --> 01:22:48,730 MANUEL! 1059 01:22:50,770 --> 01:22:53,350 JACK, WHAT ARE YOU DOING? 1060 01:22:53,350 --> 01:22:55,560 JACK, DON'T. HEY. 1061 01:22:55,560 --> 01:22:56,930 WHAT ARE YOU GONNA DO? 1062 01:22:56,930 --> 01:22:59,060 HEY, BUDDY. HOW'S THAT SWIM? 1063 01:22:59,060 --> 01:23:00,180 SHH, QUIET. 1064 01:23:00,180 --> 01:23:01,890 [ WHIMPERS ] 1065 01:23:01,890 --> 01:23:03,680 HOW'S THAT SWIM, PAL? 1066 01:23:03,680 --> 01:23:05,180 HOW WE DOING, ESE? 1067 01:23:05,180 --> 01:23:06,350 STOP! 1068 01:23:06,350 --> 01:23:08,350 WE GOOD? 1069 01:23:08,350 --> 01:23:10,430 COME ON, BOY, HUH? NO. 1070 01:23:10,430 --> 01:23:11,390 NO! MANUEL! 1071 01:23:11,390 --> 01:23:13,430 UGH! 1072 01:23:14,310 --> 01:23:16,020 JACK! 1073 01:23:16,020 --> 01:23:17,350 NO! 1074 01:23:18,520 --> 01:23:19,850 AAH! 1075 01:23:21,020 --> 01:23:22,100 NO! 1076 01:23:22,100 --> 01:23:24,060 UGH! 1077 01:23:29,390 --> 01:23:31,350 YOU'RE SUCH A COWARD, JACK! 1078 01:23:31,350 --> 01:23:33,310 YOU WAITED TILL HE SWAM ALL DAY 1079 01:23:33,310 --> 01:23:35,730 BEFORE YOU HAD THE COURAGE TO ATTACK HIM. 1080 01:23:35,730 --> 01:23:38,640 ALL'S FAIR IN LOVE AND WAR. 1081 01:23:46,020 --> 01:23:48,890 TO LOVE AND TO HOLD. 1082 01:23:48,890 --> 01:23:51,600 TO... 1083 01:23:51,600 --> 01:23:55,730 HONOR AND CHERISH? 1084 01:23:55,730 --> 01:23:58,390 FOR BETTER OR WORSE. 1085 01:24:00,810 --> 01:24:03,730 TILL DEATH DO US PART. 1086 01:24:06,810 --> 01:24:09,140 OR SOMETHING WEIRDER. 1087 01:24:16,140 --> 01:24:18,770 NOW, WHY DOES THAT LOOK FAMILIAR? 1088 01:24:18,770 --> 01:24:21,310 HMM? 1089 01:24:21,310 --> 01:24:25,770 OHH! AMSTERDAM, 2001. 1090 01:24:25,770 --> 01:24:27,430 WHAT WEREN'T YOU WEARING? 1091 01:24:27,430 --> 01:24:30,350 NO, DON'T ANSWER THAT. IT'S RHETORICAL. 1092 01:24:30,350 --> 01:24:32,310 YOU KNOW WHAT I THINK? 1093 01:24:32,310 --> 01:24:35,230 I THINK THAT MAYBE YOU AND I, 1094 01:24:35,230 --> 01:24:38,890 WE SHOULD PUT ON A LITTLE SHOW FOR HIM, 1095 01:24:38,890 --> 01:24:41,520 THE WAY YOU DID FOR ME. 1096 01:24:41,520 --> 01:24:44,230 WOULDN'T THAT BE SWEET? 1097 01:24:44,230 --> 01:24:47,680 OOH, THE MIND REELS AT THE POSSIBILITIES. 1098 01:24:50,310 --> 01:24:52,430 YOU'RE GONNA HAVE TO CONSIDER THIS 1099 01:24:52,430 --> 01:24:54,730 AS A FORM OF INTERVENTION, YOU KNOW? 1100 01:24:54,730 --> 01:24:56,430 DON'T GET ME WRONG. 1101 01:24:56,430 --> 01:24:58,680 THERE'S GONNA BE 12 STEPS, 1102 01:24:58,680 --> 01:25:04,310 THE FIRST OF WHICH IS GONNA GET A LITTLE FREAKY. 1103 01:25:04,310 --> 01:25:05,850 UGH! 1104 01:25:54,310 --> 01:25:56,230 HIT HIM, MANUEL! 1105 01:25:58,680 --> 01:26:00,680 COME ON, LET'S GO! 1106 01:26:04,270 --> 01:26:07,100 [ WATER SPLASHING ] 1107 01:26:25,140 --> 01:26:27,770 [ GROANS SOFTLY ] 1108 01:26:29,810 --> 01:26:32,020 OH, MY GOD. 1109 01:26:32,020 --> 01:26:34,060 HERE, LET ME BANDAGE THEM. 1110 01:26:34,060 --> 01:26:35,390 WE NEED TO MAKE WEAPONS. 1111 01:26:35,390 --> 01:26:37,480 WHAT? 1112 01:26:37,480 --> 01:26:38,520 LOOK AT YOU. 1113 01:26:38,520 --> 01:26:39,890 YOU'VE GOT A FEVER. 1114 01:26:39,890 --> 01:26:41,060 IT DOESN'T MATTER. 1115 01:26:41,060 --> 01:26:42,520 WE HAVE TO HIDE. 1116 01:26:42,520 --> 01:26:44,390 NO, I DON'T WANT TO HIDE. 1117 01:26:44,390 --> 01:26:45,930 I WANT TO FIGHT. 1118 01:26:45,930 --> 01:26:48,730 WE HAVE TO FIGHT HIM. 1119 01:28:46,600 --> 01:28:49,730 YOU READY TO DIE FOR LOVE, SON? 1120 01:28:49,730 --> 01:28:51,730 I'M READY FOR YOU. 1121 01:28:51,730 --> 01:28:53,310 THERE'S NO NOBLER CAUSE. 1122 01:28:53,310 --> 01:28:54,730 JUST STOP IT, JACK. 1123 01:28:54,730 --> 01:28:57,020 SOMEONE'S GONNA COME HERE SOONER OR LATER. 1124 01:28:57,020 --> 01:28:59,230 YOU'RE GONNA HAVE TO LIVE WITH WHAT YOU DID HERE. 1125 01:28:59,230 --> 01:29:00,310 WHAT I DID? 1126 01:29:00,310 --> 01:29:03,020 HE CAN'T FIGHT ANYMORE. HE'S SICK. 1127 01:29:03,020 --> 01:29:04,980 YOU'VE MADE HIM SICK. 1128 01:29:04,980 --> 01:29:06,930 I'LL SHOW HIM SICK. 1129 01:29:06,930 --> 01:29:08,230 AAH! 1130 01:29:10,600 --> 01:29:12,060 MANUEL! 1131 01:29:12,060 --> 01:29:13,310 AAH! 1132 01:29:18,100 --> 01:29:21,060 LEAVE HIM ALONE! STOP IT, JACK. 1133 01:29:21,060 --> 01:29:22,100 [ LAUGHS ] 1134 01:29:24,180 --> 01:29:25,560 NO! 1135 01:29:53,100 --> 01:29:55,430 THAT'S MY GIRL. 1136 01:30:03,140 --> 01:30:05,600 AAAAAH! 1137 01:30:48,930 --> 01:30:51,810 LOOKS LIKE SOMEONE BUILT A HUT. 1138 01:30:58,100 --> 01:31:00,640 I'M SORRY, MA'AM. WE DIDN'T MEAN TO DISTURB YOU. 1139 01:31:00,640 --> 01:31:03,060 WE DIDN'T KNOW ANYONE WAS HERE. 1140 01:31:03,060 --> 01:31:04,680 ARE YOU OKAY? 1141 01:31:04,680 --> 01:31:07,060 I'M -- I'M GREAT. 1142 01:31:07,060 --> 01:31:09,230 I'M GOOD. I CAN'T BELIEVE SOMEBODY'S HERE. 1143 01:31:09,230 --> 01:31:10,980 HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 1144 01:31:10,980 --> 01:31:12,680 A YEAR, MAYBE LONGER. 1145 01:31:12,680 --> 01:31:14,730 DID YOU EVER HEAR OF WHAT HAPPENED TO THE MARATANI? 1146 01:31:14,730 --> 01:31:17,180 NO, BUT WE CAN GO ON THE SHIP RADIO AND FIND OUT. 1147 01:31:17,180 --> 01:31:18,850 COME ON, I'LL TAKE YOU. 1148 01:31:18,850 --> 01:31:20,350 OKAY. 1149 01:31:27,520 --> 01:31:29,020 SO, HOW'D YOU GET HERE? 1150 01:31:29,020 --> 01:31:30,350 I SWAM. 1151 01:31:30,350 --> 01:31:33,100 I SWAM AND I SWAM AND I SWAM. 1152 01:31:46,930 --> 01:31:50,140 WE'VE GOT SOME CHOCOLATE-CHIP COOKIES IF YOU WANT SOME. 1153 01:31:50,140 --> 01:31:51,230 YEAH? 1154 01:31:51,230 --> 01:31:52,390 OKAY. 1155 01:31:59,600 --> 01:32:02,310 JUST TELL THEM TO LEAVE YOU ALONE WHEN YOU'VE HAD ENOUGH. 1156 01:32:02,310 --> 01:32:03,390 THEY'RE ADORABLE. 1157 01:32:03,390 --> 01:32:05,230 I THOUGHT YOU MIGHT NEED THIS. 1158 01:32:05,230 --> 01:32:07,770 I'M ENJOYING EVERY MINUTE WITH THEM. 1159 01:32:24,930 --> 01:32:27,100 [ LAUGHS ] 1160 01:32:28,180 --> 01:32:29,230 HEY! 1161 01:32:29,230 --> 01:32:31,100 ALL RIGHT! 1162 01:32:35,560 --> 01:32:37,640 HEY! 1163 01:32:39,890 --> 01:32:42,180 HEY! 1164 01:32:42,180 --> 01:32:44,930 HEY! 1165 01:32:44,930 --> 01:32:46,930 HEY! 1166 01:33:05,390 --> 01:33:08,430 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 1167 01:33:08,430 --> 01:33:11,480 CAPTIONS PROVIDED BY SHOWTIME NETWORKS, INC. 76269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.