All language subtitles for Sonic.the.Hedgehog.3.2024.1080p.AMZN.WEB-DLRip.x264-EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,691 --> 00:01:08,652 Oh, yes! You got donuts. 2 00:01:08,735 --> 00:01:10,696 I already ate all the Boston Cream. 3 00:01:11,488 --> 00:01:12,489 Kyle! 4 00:01:18,662 --> 00:01:20,372 This place gives me the creeps. 5 00:01:21,248 --> 00:01:24,626 Relax. That popsicle hasn't moved in fifty years. 6 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 Is that normal? 7 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 No. 8 00:02:01,955 --> 00:02:03,165 Someone's hacking the system. 9 00:02:03,248 --> 00:02:06,418 -What? -The containment tank is destabilizing. 10 00:02:06,502 --> 00:02:07,503 He's waking up. 11 00:02:10,797 --> 00:02:11,632 EMERGENCY ALARM 12 00:03:44,975 --> 00:03:46,685 We need more guys. 13 00:03:46,768 --> 00:03:48,562 That is all the guys. 14 00:04:24,348 --> 00:04:27,476 Wait a second. I thought we were going tubing. 15 00:04:27,559 --> 00:04:29,770 Hold on. Is this a race? 16 00:04:29,853 --> 00:04:31,438 You're going down! 17 00:04:31,522 --> 00:04:35,692 It is my destiny to claim the throne of Family Champion, hedgehog. 18 00:04:36,485 --> 00:04:40,239 Cute. Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe? 19 00:04:40,322 --> 00:04:42,282 That's kind of my whole brand. 20 00:04:43,283 --> 00:04:44,493 Okay, Tom and Maddie, 21 00:04:44,576 --> 00:04:46,286 -count us down. -Right! 22 00:04:46,870 --> 00:04:48,580 Don't worry, a little sibling rivalry is healthy. 23 00:04:48,664 --> 00:04:50,582 Me and my brothers did this kind of thing all the time. 24 00:04:50,666 --> 00:04:53,377 Tom, your brothers are lunatics and neither have the power 25 00:04:53,460 --> 00:04:55,879 to trigger a global cataclysmic event. 26 00:04:55,963 --> 00:04:57,589 That's a fair point. Did you hear that, boys? 27 00:04:57,673 --> 00:05:00,634 No cataclysmic events, okay? Let's keep this cataclysmic-less. 28 00:05:00,717 --> 00:05:02,761 -Ten-four! -Understood, Lord of the Donuts. 29 00:05:02,845 --> 00:05:05,556 Then on your marks, get set, 30 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 go! 31 00:05:08,267 --> 00:05:11,603 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, 32 00:05:11,687 --> 00:05:13,730 it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket, 33 00:05:13,814 --> 00:05:16,525 -the one, the only-- -Come on, Sonic! 34 00:05:17,109 --> 00:05:18,861 Catch up! Yeah! 35 00:05:19,820 --> 00:05:23,073 -What in the what, now? -I am also defeating you, hedgehog! 36 00:05:23,156 --> 00:05:24,074 Seriously? 37 00:05:24,157 --> 00:05:27,119 All right, you know what? Time to light the afterburners. 38 00:05:28,328 --> 00:05:30,539 Look! It's a bird! It's a plane! 39 00:05:30,622 --> 00:05:33,041 It's Air Hedgehog! 40 00:05:46,930 --> 00:05:49,308 Yes! I did it! I... 41 00:05:51,393 --> 00:05:54,062 lost? How is that even possible? I do not lose. 42 00:05:54,146 --> 00:05:56,190 I am also defeating you, hedgehog. 43 00:05:56,273 --> 00:05:58,942 Okay, okay, I get it, man. No need to rub it in. 44 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 Come on, Sonic! Catch up! Yeah! 45 00:06:03,614 --> 00:06:05,157 Wait, what's going on? 46 00:06:06,450 --> 00:06:07,910 Why are you guys acting like... 47 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 holograms! 48 00:06:10,996 --> 00:06:15,751 Which means I remain the undefeated speed champion of all time! 49 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 Yes! And the crowd goes wild! 50 00:06:17,920 --> 00:06:19,630 But also, what's going on? 51 00:06:24,468 --> 00:06:26,637 Surprise! 52 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 But wait a sec, you guys, what is all this? 53 00:06:29,389 --> 00:06:31,975 "Happy Bea Arthur Day"? 54 00:06:32,059 --> 00:06:34,895 Oh, it's "Happy B-Earth-Day." 55 00:06:34,978 --> 00:06:37,231 Today's the anniversary of the day you came to Earth, bud. 56 00:06:37,314 --> 00:06:39,191 It's your "Earth Day Birthday." 57 00:06:39,274 --> 00:06:41,068 So the race was just a distraction-- 58 00:06:41,151 --> 00:06:43,820 which I totally didn't fall for, by the way. Good try, though-- 59 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 so you could throw a party for me? 60 00:06:46,156 --> 00:06:48,408 Today, we honor you, hedgehog. 61 00:06:48,492 --> 00:06:51,620 If it wasn't for you, none of us would be here right now. 62 00:06:51,703 --> 00:06:53,288 Boys are right, bud. 63 00:06:53,372 --> 00:06:56,542 The day you came to this planet is the day all our lives changed forever. 64 00:06:56,625 --> 00:06:57,835 And we became a family. 65 00:06:58,210 --> 00:06:59,628 You stole my hoomans. 66 00:06:59,711 --> 00:07:02,798 You guys, I don't know what to say. 67 00:07:03,423 --> 00:07:06,802 Except let's party! 68 00:07:06,885 --> 00:07:08,595 -All right! -Yeah! 69 00:07:08,679 --> 00:07:11,890 It's now on until the break of dawn! 70 00:07:15,018 --> 00:07:17,938 Thanks for the surprise party. It really means a lot to me. 71 00:07:18,021 --> 00:07:19,815 You deserve it, pal. 72 00:07:21,692 --> 00:07:23,402 No way. Is that... 73 00:07:24,444 --> 00:07:26,280 What? Dude, 74 00:07:26,363 --> 00:07:28,407 could you just for once walk at my speed? 75 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 Sonic! 76 00:07:36,790 --> 00:07:39,501 -This is your-- -Yep. My old cave. 77 00:07:39,585 --> 00:07:40,586 Oh, man. 78 00:07:40,669 --> 00:07:42,963 I can't believe this is where you lived all those years. 79 00:07:43,547 --> 00:07:46,425 Hey! My state-of-the-art security system! 80 00:07:49,094 --> 00:07:50,262 Still works. 81 00:07:50,846 --> 00:07:51,889 Hey, bud. 82 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 What's this? 83 00:07:57,269 --> 00:07:58,145 Wow. 84 00:07:58,228 --> 00:08:01,231 You know, I drew that on my first night on Earth. 85 00:08:01,315 --> 00:08:03,317 I wanted to remember where I came from. 86 00:08:05,903 --> 00:08:06,904 I still miss her. 87 00:08:08,822 --> 00:08:10,616 You think Longclaw would be proud of me? 88 00:08:11,575 --> 00:08:13,368 I know she would, pal. 89 00:08:13,952 --> 00:08:16,580 Because even though you lost her at such a young age, 90 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 you didn't let your pain change who you are 91 00:08:20,834 --> 00:08:21,710 in here. 92 00:08:23,670 --> 00:08:25,464 Yeah. In my lungs. 93 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Or your heart. 94 00:08:28,091 --> 00:08:30,636 Heart, right. Yeah, makes more sense. Not lungs, heart. 95 00:08:30,719 --> 00:08:34,389 That's the thing about life, Sonic. It's all about the choices we make. 96 00:08:35,140 --> 00:08:36,683 You're gonna make some good ones and, 97 00:08:36,767 --> 00:08:39,352 knowing you, you're gonna make some bad ones. 98 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 But, 99 00:08:41,938 --> 00:08:44,024 as long as you remember to listen to your heart, 100 00:08:44,691 --> 00:08:46,985 you're gonna make the right choice when it matters the most. 101 00:08:47,569 --> 00:08:48,654 Thanks. 102 00:08:48,737 --> 00:08:50,531 I don't know what I'd do without you. 103 00:08:51,114 --> 00:08:54,034 I'd probably be a totally different hedgehog. 104 00:09:05,546 --> 00:09:07,089 2024? 105 00:09:07,673 --> 00:09:10,801 I've been trapped for fifty years? 106 00:09:14,513 --> 00:09:16,515 -Move, move! -Take positions! 107 00:09:19,059 --> 00:09:20,435 Get on the ground now! 108 00:09:21,812 --> 00:09:23,397 We've got you surrounded! 109 00:09:24,648 --> 00:09:28,652 Why won't you leave me alone? 110 00:09:28,735 --> 00:09:29,570 Take him down! 111 00:09:34,283 --> 00:09:37,202 I have dishonored my marshmallow. 112 00:09:37,786 --> 00:09:40,956 It's really just a question of temperature and distance. 113 00:09:41,039 --> 00:09:42,791 It's not a competition. 114 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 This is so nice. 115 00:09:46,378 --> 00:09:48,422 -Peace. -Quiet. 116 00:09:48,505 --> 00:09:49,631 Finally. 117 00:09:50,257 --> 00:09:51,508 Finally! 118 00:10:01,935 --> 00:10:05,522 Hey! We're trying to have a family moment down here! 119 00:10:18,327 --> 00:10:20,787 -What did we do? -Or what did they do? 120 00:10:20,871 --> 00:10:23,707 -What did you do? -I don't know. I do a lot of stuff. 121 00:10:29,630 --> 00:10:31,507 Mr. and Mrs. Wachowski. 122 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Aliens. 123 00:10:33,759 --> 00:10:35,802 "Aliens"? Excuse me? 124 00:10:35,886 --> 00:10:38,180 It's not like we're from different planet-- Oh, yeah, we are. 125 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 I guess we are aliens. Please continue. 126 00:10:40,807 --> 00:10:41,767 I'm Director Rockwell. 127 00:10:41,850 --> 00:10:45,896 There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo. 128 00:10:45,979 --> 00:10:50,108 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 129 00:10:50,192 --> 00:10:52,778 "Team Sonic"? Who picked that name? 130 00:10:52,861 --> 00:10:56,198 Love it! 10 out of 10, no notes. Tom and Maddie, 131 00:10:56,281 --> 00:11:01,411 put the s'mores on ice because Team Sonic is off to save the day! 132 00:11:08,252 --> 00:11:09,753 Remember, 133 00:11:10,337 --> 00:11:12,381 make good choices! 134 00:11:25,853 --> 00:11:28,981 Good evening and welcome to Tails Air flight 1012. 135 00:11:29,064 --> 00:11:31,942 We're looking at an on-time arrival into Tokyo. 136 00:11:32,025 --> 00:11:34,403 Okay, Captain, we got a rogue alien on the loose. 137 00:11:34,486 --> 00:11:35,863 How do we find him? 138 00:11:38,657 --> 00:11:40,200 Start with the giant fireball? 139 00:11:40,284 --> 00:11:42,661 I love it! Let's start with the giant fireball. 140 00:11:46,456 --> 00:11:48,166 Finally, some action! 141 00:11:48,250 --> 00:11:50,210 Okay, time to gear up. 142 00:11:50,794 --> 00:11:54,047 Titanium handcuffs, completely indestructible. 143 00:11:54,131 --> 00:11:57,467 I don't need your silly gizmos, fox. And you know why? 144 00:11:57,551 --> 00:12:00,262 Because I am one million percent muscle. 145 00:12:00,345 --> 00:12:02,764 Yes, good. You've been listening. 146 00:12:03,432 --> 00:12:04,766 We're over the drop zone. 147 00:12:04,850 --> 00:12:07,311 All right, here we go. Showtime! 148 00:12:09,897 --> 00:12:12,858 Now, look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there, 149 00:12:12,941 --> 00:12:16,653 but as long as we stick together, there is nothing we can't handle. 150 00:12:16,737 --> 00:12:18,530 "Team Sonic" on three. 151 00:12:18,614 --> 00:12:21,158 One, two, three. 152 00:12:21,241 --> 00:12:22,576 Team... 153 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 -Sonic! -...Knuckles! 154 00:12:26,121 --> 00:12:29,708 Talk about low-budget flights. No food or movies? 155 00:12:29,791 --> 00:12:31,335 We're out of here! 156 00:12:55,484 --> 00:12:58,779 -What happened here? -Looks like GUN got their butts kicked. 157 00:12:58,862 --> 00:13:01,281 Keep your eyes open. Tails, anything? 158 00:13:01,365 --> 00:13:04,451 Whoa! These energy readings are off the charts! 159 00:13:05,953 --> 00:13:07,329 Look out! 160 00:13:09,331 --> 00:13:12,668 One million percent. 161 00:13:27,224 --> 00:13:28,475 Are you guys seeing this? 162 00:13:28,559 --> 00:13:31,228 -He looks just like you. -Impossible! 163 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 You're a colorful bunch. 164 00:13:33,647 --> 00:13:36,608 Excuse me. Why do you look like me? 165 00:13:36,692 --> 00:13:39,695 I don't look like you. You look like me! 166 00:13:39,778 --> 00:13:41,154 Why do you look like me? 167 00:13:41,238 --> 00:13:45,075 Hey, you know what? I'll ask the questions, new hedgehog! 168 00:13:45,158 --> 00:13:47,244 Who are you? Why do you look like me? 169 00:13:47,327 --> 00:13:49,246 This is a waste of time. 170 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 Walk away before you get hurt. 171 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Whoa, whoa, easy, buddy. 172 00:13:55,043 --> 00:13:56,837 We don't want to fight you. 173 00:13:56,920 --> 00:13:59,173 Actually, Sonic, I would like to fight. 174 00:13:59,882 --> 00:14:00,883 Not now. 175 00:14:00,966 --> 00:14:03,260 Why don't you stop throwing cars at us for a second 176 00:14:03,343 --> 00:14:04,845 and come down here to talk. 177 00:14:04,928 --> 00:14:09,766 You jumped out of a GUN helicopter. There's nothing to talk about. 178 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 All right, then. Enough! 179 00:14:11,894 --> 00:14:13,187 Knuckles, no! 180 00:14:13,270 --> 00:14:15,856 Let us talk with our fists! 181 00:14:30,704 --> 00:14:31,914 Knuckles! 182 00:14:32,581 --> 00:14:34,291 Knuckles? Knuckles, are you okay? 183 00:14:34,374 --> 00:14:35,584 No, not really. 184 00:14:38,170 --> 00:14:39,796 Who is this guy? 185 00:14:39,880 --> 00:14:43,133 He is much more impressive than the hedgehog I fought previously. 186 00:14:43,217 --> 00:14:45,385 Dude, I'm standing right here. 187 00:14:45,469 --> 00:14:48,680 Now, come on! He can't take us all at once. 188 00:14:58,857 --> 00:15:01,527 Okay, he took us all at once. 189 00:15:01,610 --> 00:15:02,653 Weakling. 190 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 Don't try to follow me. 191 00:15:11,912 --> 00:15:14,122 Sonic, I know that look. 192 00:15:14,206 --> 00:15:16,124 Going after him is a bad idea. 193 00:15:16,208 --> 00:15:18,460 When has that ever stopped me? 194 00:15:22,548 --> 00:15:24,424 I got to ask, one hedgehog to another, 195 00:15:24,508 --> 00:15:26,218 who does your highlights? 196 00:15:34,351 --> 00:15:37,771 Hey! Dangerously weaving through traffic is my thing! 197 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 Coming through! 198 00:15:49,575 --> 00:15:52,786 Why are you running away? We were just getting started. 199 00:15:54,454 --> 00:15:57,749 The more you talk, the harder I want to hit you. 200 00:16:01,503 --> 00:16:02,796 Watch out! 201 00:16:04,590 --> 00:16:06,300 I'm gonna throw up. 202 00:16:09,011 --> 00:16:10,679 Whoa, whoa, whoa, whoa! 203 00:16:52,387 --> 00:16:55,390 1.21 gigawatts. 204 00:16:58,810 --> 00:17:00,521 You've got to be kidding me! 205 00:17:01,104 --> 00:17:01,980 Sonic! 206 00:17:02,064 --> 00:17:03,315 Are you okay? 207 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 I'm fine, guys. And before you ask, 208 00:17:05,483 --> 00:17:09,363 I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain. 209 00:17:09,445 --> 00:17:11,406 You shouldn't have gone off on your own. 210 00:17:11,490 --> 00:17:13,032 We're supposed to be a team. 211 00:17:13,116 --> 00:17:15,702 Sorry, buddy. I'm still working on this teamwork thing. 212 00:17:16,286 --> 00:17:17,287 So now what? 213 00:17:17,371 --> 00:17:19,790 Well, I'm not jumping out of any more helicopters 214 00:17:19,873 --> 00:17:21,875 until we get some answers from GUN. 215 00:17:21,959 --> 00:17:23,544 We need somewhere to regroup. 216 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 I know just the place. 217 00:17:39,351 --> 00:17:42,729 It's an ambush! You'll never take us alive, foul beasts! 218 00:17:42,813 --> 00:17:45,357 Calm down, Knuckles. This is a Chao Garden. 219 00:17:45,440 --> 00:17:48,527 One of the top ten must-see spots in all of Tokyo! 220 00:17:48,610 --> 00:17:50,737 It's the perfect place for us to blend in. 221 00:17:50,821 --> 00:17:52,573 Are you Detective Pikachu? 222 00:17:52,656 --> 00:17:54,157 Yes, he is! 223 00:17:54,867 --> 00:17:56,910 He does look like a Pokémon. 224 00:17:57,411 --> 00:17:58,453 "Pika, pika!" 225 00:17:59,037 --> 00:18:00,289 Commander Walters! 226 00:18:00,372 --> 00:18:01,623 Sonic. 227 00:18:02,291 --> 00:18:05,252 Thank God you're all okay. I'm sure you have questions. 228 00:18:05,335 --> 00:18:08,088 Just a big ticked-off red and black one. 229 00:18:08,172 --> 00:18:09,381 Who was that guy? 230 00:18:09,464 --> 00:18:12,593 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 231 00:18:12,676 --> 00:18:15,554 But where you found family and friends on this planet, 232 00:18:16,138 --> 00:18:19,141 Shadow found only pain and loss. 233 00:18:19,725 --> 00:18:22,186 It begins over fifty years ago 234 00:18:22,269 --> 00:18:25,647 with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma. 235 00:18:26,356 --> 00:18:29,359 The meteorite contained a life form. 236 00:18:32,112 --> 00:18:34,114 The ultimate life form. 237 00:18:35,741 --> 00:18:38,452 Shadow's power-- his "chaos energy"-- 238 00:18:39,077 --> 00:18:41,705 went far beyond any living creature. 239 00:18:43,999 --> 00:18:46,710 The scientist who discovered him believed this power 240 00:18:46,793 --> 00:18:49,421 would usher in a new era for humanity. 241 00:18:50,422 --> 00:18:53,717 But Shadow's power proved too dangerous. 242 00:18:56,512 --> 00:19:00,557 A terrible accident destroyed the lab, taking human lives with it. 243 00:19:01,683 --> 00:19:05,062 The project leader was blamed for the incident and imprisoned. 244 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 With the program cancelled, 245 00:19:07,356 --> 00:19:10,526 Shadow was a loose end no one knew how to deal with. 246 00:19:11,610 --> 00:19:13,737 Too dangerous to be walking free, 247 00:19:13,820 --> 00:19:16,031 too valuable to destroy. 248 00:19:17,241 --> 00:19:19,701 So I had him placed into stasis... 249 00:19:22,162 --> 00:19:24,039 indefinitely. 250 00:19:25,707 --> 00:19:26,708 Wait a second. 251 00:19:26,792 --> 00:19:29,169 If Shadow's been on ice for fifty years, 252 00:19:29,253 --> 00:19:31,755 -someone had to help him escape. -True. 253 00:19:31,839 --> 00:19:35,551 But there's only a few people in the world who even know of Shadow's existence. 254 00:19:51,650 --> 00:19:54,069 A live show? Yeah! 255 00:20:03,579 --> 00:20:04,413 Get down! 256 00:20:19,136 --> 00:20:20,470 Egg drones? 257 00:20:20,554 --> 00:20:23,265 But Robotnik is supposed to be dead! 258 00:20:34,067 --> 00:20:36,320 Konnichi-what? 259 00:20:57,174 --> 00:21:01,011 I'm sorry, we already had our big motorcycle chase for the evening. 260 00:21:05,891 --> 00:21:07,392 Commander Walters! 261 00:21:08,393 --> 00:21:10,729 Commander Walters, are you okay? 262 00:21:11,647 --> 00:21:13,065 Sonic... 263 00:21:15,400 --> 00:21:16,401 take this. 264 00:21:16,485 --> 00:21:17,653 What is it? 265 00:21:17,736 --> 00:21:18,737 A key 266 00:21:19,821 --> 00:21:22,574 to the most powerful weapon GUN has ever built. 267 00:21:22,658 --> 00:21:25,327 You're the only one I trust to keep it safe. 268 00:21:27,162 --> 00:21:28,664 Commander Walters... 269 00:21:37,297 --> 00:21:38,882 Alpha team, fan out! 270 00:21:40,175 --> 00:21:41,593 Do we have eyes? 271 00:21:42,261 --> 00:21:43,345 Secure the perimeter! 272 00:21:46,515 --> 00:21:48,058 Medevac is en route. 273 00:21:51,687 --> 00:21:53,313 His launch key is missing. 274 00:22:00,529 --> 00:22:02,865 I knew they couldn't be trusted. 275 00:22:06,660 --> 00:22:09,830 Why are we running from GUN? Aren't we on the same team? 276 00:22:09,913 --> 00:22:14,418 Until we get more information, we're not trusting anyone. Follow me. 277 00:22:32,769 --> 00:22:36,356 Hold it right there, Tokyo Drift! Who are you? 278 00:22:39,693 --> 00:22:41,612 It's the Goat Milker! 279 00:22:41,695 --> 00:22:43,947 "It's the Goat Milker!" 280 00:22:44,031 --> 00:22:46,283 Relax. I'm not here to fight. 281 00:22:46,366 --> 00:22:49,536 -Then why are you here? -And why did you free Shadow? 282 00:22:49,620 --> 00:22:50,787 Are you kidding? 283 00:22:51,455 --> 00:22:54,708 The last thing we want is more super-powered hedgehogs running around. 284 00:22:55,334 --> 00:22:57,628 The doctor had nothing to do with it. 285 00:22:59,004 --> 00:23:00,547 And I can prove it. 286 00:23:16,355 --> 00:23:17,481 Please, 287 00:23:18,065 --> 00:23:19,691 join me in the crab. 288 00:23:20,734 --> 00:23:23,946 And now back to La Última Pasión. 289 00:23:24,029 --> 00:23:25,948 I have fallen in love with another. 290 00:23:27,824 --> 00:23:31,203 But who, Gabriella? Tell me who! 291 00:23:33,038 --> 00:23:35,165 My twin brother, Pablo? 292 00:23:36,416 --> 00:23:37,709 Pablo! 293 00:23:39,628 --> 00:23:41,088 ¡Bastardo! 294 00:23:41,171 --> 00:23:43,674 ¡Buenos días, hermano! 295 00:23:43,757 --> 00:23:45,050 No-- 296 00:23:47,344 --> 00:23:50,347 Let that be a lesson to you, Juan. 297 00:23:50,430 --> 00:23:54,893 Family is a field of emotional claymores 298 00:23:54,977 --> 00:23:57,729 that leave you abandoned, betrayed 299 00:23:59,147 --> 00:24:01,567 and weeping while you eat cake, 300 00:24:01,650 --> 00:24:04,486 which creates copious amounts of adipose tissue 301 00:24:04,570 --> 00:24:07,865 and what some calloused individuals refer to as 302 00:24:08,824 --> 00:24:10,617 man boobs. 303 00:24:29,553 --> 00:24:31,722 Doctor, we have visitors. 304 00:24:33,223 --> 00:24:34,558 Really? 305 00:24:35,225 --> 00:24:38,061 I thought I was having an anthropomorphic nightmare. 306 00:24:38,145 --> 00:24:39,813 Where the only person I could trust in the world 307 00:24:39,897 --> 00:24:41,523 showed up with all my worst enemies 308 00:24:41,607 --> 00:24:45,819 while I was in a bathrobe, playing congas on my big, fat belly! 309 00:24:45,903 --> 00:24:46,987 Sorry, sir. 310 00:24:47,070 --> 00:24:49,448 I don't believe it. Eggman's alive? 311 00:24:49,531 --> 00:24:52,075 And he's never looked worse. 312 00:24:52,159 --> 00:24:54,411 Well, maybe 313 00:24:54,494 --> 00:24:58,457 this is what not giving a damn what you think I look like looks like. 314 00:24:58,540 --> 00:25:02,044 Sir, right now we have an even bigger problem. 315 00:25:02,127 --> 00:25:03,462 Oh, come on. 316 00:25:05,464 --> 00:25:08,008 There's an imposter out there using your technology. 317 00:25:08,091 --> 00:25:11,512 Imposter. That's impossi-- What? 318 00:25:11,595 --> 00:25:13,096 No. 319 00:25:13,180 --> 00:25:17,351 My sweet mechanized spawn! 320 00:25:17,434 --> 00:25:23,482 Whomever this party-pooping posse is looking for has stolen my persona 321 00:25:23,565 --> 00:25:27,027 and the precious babies from my egg sac. 322 00:25:27,653 --> 00:25:29,196 Well, 323 00:25:29,279 --> 00:25:33,784 I'll soon egg-xact my revenge. 324 00:25:33,867 --> 00:25:34,993 You see what I did there? 325 00:25:35,661 --> 00:25:38,997 It's time for the dramatic soap-opera twist 326 00:25:39,081 --> 00:25:42,751 where this Pablo reveals his Juan! 327 00:25:43,502 --> 00:25:47,339 By cross-referencing the precise coordinates 328 00:25:47,422 --> 00:25:50,342 of each drone's energy spikes 329 00:25:50,926 --> 00:25:54,263 I can track my babies to the imposter's 330 00:25:54,346 --> 00:25:57,641 base of operations right about 331 00:25:57,724 --> 00:25:58,642 there! 332 00:25:58,725 --> 00:26:02,729 Sonic, I hate to say it, but I think we're both after the same person. 333 00:26:02,813 --> 00:26:05,482 Hold on, hold on. You're not suggesting we team up with 334 00:26:05,566 --> 00:26:07,985 Doctor Ro-Butt-Stink, are you? 335 00:26:08,068 --> 00:26:09,403 Perhaps the fox is right. 336 00:26:09,486 --> 00:26:12,531 It could be our only chance to find this mysterious, 337 00:26:12,614 --> 00:26:14,366 more impressive hedgehog. 338 00:26:15,242 --> 00:26:19,413 All right, Egghead. I hate to say it, but it looks like we're partners. 339 00:26:20,455 --> 00:26:22,457 On one condition. 340 00:26:23,834 --> 00:26:26,837 Dude, you have serious issues. 341 00:26:31,508 --> 00:26:32,676 Let's 342 00:26:33,468 --> 00:26:34,595 do this! 343 00:27:00,954 --> 00:27:02,706 Suck it in! 344 00:27:04,708 --> 00:27:06,168 Tinker-tailor? 345 00:27:06,251 --> 00:27:07,753 I need room. 346 00:27:07,836 --> 00:27:10,547 Think Elvis circa 1976. 347 00:27:10,631 --> 00:27:13,217 But sir, I don't have the proper materials. 348 00:27:13,967 --> 00:27:15,302 Found some. 349 00:27:17,846 --> 00:27:19,139 Resourceful. 350 00:27:59,555 --> 00:28:01,890 Hey! This is a restricted area. 351 00:28:01,974 --> 00:28:04,268 It's okay. She's the professor's granddaughter. 352 00:28:04,351 --> 00:28:06,061 He takes her everywhere. 353 00:28:06,645 --> 00:28:09,857 Welcome to the lab, Maria. I'm Captain Walters. 354 00:28:10,399 --> 00:28:11,400 Do you know where my room is? 355 00:28:11,483 --> 00:28:14,736 Yeah, down the hall and to the right. Make yourself at home. 356 00:28:14,820 --> 00:28:18,198 But let's lose the skates, okay, kiddo? 357 00:28:18,282 --> 00:28:19,575 Okay. 358 00:30:39,923 --> 00:30:41,091 Look out! 359 00:31:24,885 --> 00:31:26,094 Wow. 360 00:31:26,762 --> 00:31:28,305 Look at all those stars. 361 00:31:30,015 --> 00:31:31,850 They're like diamonds. 362 00:31:33,519 --> 00:31:35,354 My grandfather says 363 00:31:35,437 --> 00:31:39,316 it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth. 364 00:31:40,025 --> 00:31:41,985 And by the time you see it, 365 00:31:42,069 --> 00:31:44,488 the star might not even exist anymore. 366 00:31:45,906 --> 00:31:47,491 Isn't that crazy? 367 00:31:48,867 --> 00:31:50,285 A light shines 368 00:31:50,911 --> 00:31:52,996 even though the star is gone. 369 00:31:54,414 --> 00:31:56,500 Yeah, it does. 370 00:31:58,126 --> 00:32:00,921 -I wonder which one you came from, Shadow. -I don't know. 371 00:32:01,922 --> 00:32:04,633 I don't know anything about my home. 372 00:32:05,217 --> 00:32:07,219 This is your home, Shadow. 373 00:32:07,761 --> 00:32:08,887 Earth. 374 00:32:15,811 --> 00:32:16,854 Maria, 375 00:32:17,771 --> 00:32:19,106 do you think I'm 376 00:32:20,482 --> 00:32:21,859 dangerous? 377 00:32:22,943 --> 00:32:24,236 What are you talking about? 378 00:32:24,903 --> 00:32:27,573 The way the scientists look at me, 379 00:32:27,656 --> 00:32:29,533 I can tell they're afraid. 380 00:32:30,117 --> 00:32:33,287 Like I'm the horrible thing from that movie we watched. 381 00:32:34,204 --> 00:32:35,247 I don't know 382 00:32:36,331 --> 00:32:37,916 what I am. 383 00:32:43,088 --> 00:32:44,631 You're my friend. 384 00:32:45,966 --> 00:32:48,760 And you can do or be anything you want. 385 00:32:49,845 --> 00:32:51,638 Not because of your powers 386 00:32:52,222 --> 00:32:55,184 but because of who you are in here. 387 00:32:57,853 --> 00:33:00,689 I don't know what I'd do without you. 388 00:33:42,105 --> 00:33:43,190 Professor? 389 00:33:43,941 --> 00:33:46,610 It's good to see you, Shadow. 390 00:33:47,152 --> 00:33:49,363 I knew you would come home. 391 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 I can't get her out of my head. 392 00:33:52,074 --> 00:33:53,200 The pain, 393 00:33:53,867 --> 00:33:55,327 it's too much. 394 00:33:55,410 --> 00:33:58,872 And that is why we have to punish them. 395 00:34:03,293 --> 00:34:05,295 Okay, I don't like you and you don't like me. 396 00:34:05,379 --> 00:34:07,047 Let's get this over with quickly. 397 00:34:07,130 --> 00:34:09,132 Out of my way, dorkupine. 398 00:34:09,216 --> 00:34:11,552 "Dorkupine"? Really clever. 399 00:34:17,724 --> 00:34:21,770 This door is six-inch-thick solid steel on a pressurized latch. 400 00:34:21,853 --> 00:34:24,398 I'll need a moment to calculate the molecular density 401 00:34:24,481 --> 00:34:26,065 and invert the venting mechanics. 402 00:34:29,527 --> 00:34:30,821 I unlocked it. 403 00:34:30,904 --> 00:34:34,032 Subtle as always, fist-for-brains. 404 00:34:35,324 --> 00:34:39,746 Easy, Shadow. Those are the guests I've been expecting. 405 00:34:39,830 --> 00:34:42,666 Let's give them a warm welcome. 406 00:34:47,880 --> 00:34:49,214 What is this place? 407 00:34:49,797 --> 00:34:53,342 It looks like a military base, but nobody's been here for years. 408 00:34:53,427 --> 00:34:54,719 I wonder if it's haunted. 409 00:34:54,803 --> 00:34:58,015 Haunted? Nobody said anything about being haunted. 410 00:34:58,098 --> 00:35:01,143 What's the matter? You afraid of ghosts? 411 00:35:01,226 --> 00:35:03,729 Nothing scares an Echidna warrior. 412 00:35:03,812 --> 00:35:06,023 Yeah. Do you remember what happened last movie night? 413 00:35:09,568 --> 00:35:10,819 Let go, let go, let go! 414 00:35:10,903 --> 00:35:13,614 There is no such thing as a friendly ghost. 415 00:35:15,157 --> 00:35:16,783 So which way do we go? 416 00:35:17,367 --> 00:35:20,662 I know! We should split up. 417 00:35:20,746 --> 00:35:23,999 Everyone with hideous, brightly-colored fur take the left and the middle. 418 00:35:24,082 --> 00:35:25,584 Stone and I will go right. 419 00:35:25,667 --> 00:35:27,753 No, no, no. I'm not letting you out of my sight. 420 00:35:27,836 --> 00:35:29,713 Tails, you and Stone go left. 421 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 Knuckles, you take the middle. Eggman, you and me go right. 422 00:35:33,091 --> 00:35:34,968 By all means. 423 00:35:35,052 --> 00:35:38,472 We could use some time together to work on your trust issues. 424 00:35:38,555 --> 00:35:41,475 You know what? You're right. I should be more trusting. 425 00:35:41,558 --> 00:35:44,394 I mean, you've only tried to kill me twice! 426 00:35:46,313 --> 00:35:48,732 Just a dark, creepy hallway. 427 00:35:48,815 --> 00:35:50,776 Nothing to be afraid of. 428 00:35:52,277 --> 00:35:53,570 You hear that, ghost? 429 00:35:54,154 --> 00:35:55,864 You don't frighten me! 430 00:36:00,661 --> 00:36:02,496 Get a grip. 431 00:36:03,330 --> 00:36:04,164 Boo. 432 00:36:07,876 --> 00:36:10,170 I'm just gonna come right out and say this: 433 00:36:11,004 --> 00:36:13,590 -You're adorable. -Thanks. 434 00:36:13,674 --> 00:36:16,468 So, what's it like being Sonic's assistant? 435 00:36:17,219 --> 00:36:20,681 You have a daily routine? Paid time off? Benefits? 436 00:36:20,764 --> 00:36:24,059 I'm not Sonic's assistant. We're teammates. 437 00:36:24,142 --> 00:36:27,938 He's the leader, Knuckles is the muscle, and I'm the gadget guy. 438 00:36:28,021 --> 00:36:31,400 We all have a role to play. That's what makes the team so special! 439 00:36:31,483 --> 00:36:33,277 That and the fact we're best friends. 440 00:36:34,194 --> 00:36:35,070 You are? 441 00:36:35,153 --> 00:36:37,322 Well, yeah. Just like you and Eggman, right? 442 00:36:39,950 --> 00:36:41,201 Yeah. 443 00:36:41,285 --> 00:36:43,036 Of course! Yes. 444 00:36:43,787 --> 00:36:46,665 Me and the doctor, best of friends. 445 00:36:47,791 --> 00:36:49,543 That's definitely what we are. 446 00:37:16,195 --> 00:37:18,363 Look at all this stuff. 447 00:37:18,447 --> 00:37:21,533 This was more than just a military base or a lab. 448 00:37:22,784 --> 00:37:25,495 It was a home. People lived here. 449 00:37:26,205 --> 00:37:27,456 He had a family. 450 00:37:28,290 --> 00:37:29,750 Is that what I smell? 451 00:37:30,334 --> 00:37:32,836 The stench of domestic harmony? 452 00:37:33,504 --> 00:37:37,174 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 453 00:37:37,799 --> 00:37:38,634 No. 454 00:37:38,717 --> 00:37:40,928 Maybe you wouldn't have gone full supervillain. 455 00:37:41,011 --> 00:37:43,931 I had no parents, no aunts, no uncles. 456 00:37:44,014 --> 00:37:46,850 And something about my attitude renders me 457 00:37:47,518 --> 00:37:51,647 undesirable to all possible genders. 458 00:37:53,524 --> 00:37:55,692 My future is a cul-de-sac! 459 00:37:56,693 --> 00:37:58,946 The Robotnik name ends 460 00:38:00,280 --> 00:38:02,074 avec moi. 461 00:38:02,157 --> 00:38:04,701 Yes, I know French. 462 00:38:10,624 --> 00:38:12,417 Is this where you grew up, Shadow? 463 00:38:13,418 --> 00:38:15,045 No wonder you're so mad. 464 00:38:15,879 --> 00:38:19,716 This place could really use a beanbag chair and some comic books. 465 00:38:21,051 --> 00:38:22,344 What happened here? 466 00:38:24,221 --> 00:38:26,431 I'm tired of giving you warnings! 467 00:38:30,269 --> 00:38:33,981 Where'd you go, hedgehog? I wasn't finished trauma dumping. 468 00:38:35,566 --> 00:38:38,527 My darlings! 469 00:38:40,237 --> 00:38:42,698 My eggy weggies! 470 00:38:43,824 --> 00:38:46,910 Memories 471 00:38:46,994 --> 00:38:50,497 Light the corners 472 00:38:50,581 --> 00:38:54,293 Of my mind 473 00:38:54,376 --> 00:38:57,713 Misty watercolor 474 00:38:57,796 --> 00:39:02,926 Memories 475 00:39:03,468 --> 00:39:05,971 Of the way 476 00:39:06,597 --> 00:39:11,768 We weren't 477 00:39:12,811 --> 00:39:16,523 I... don't believe it. 478 00:39:16,607 --> 00:39:17,774 Don't you? 479 00:39:17,858 --> 00:39:18,859 -It's impossible. -Is it? 480 00:39:18,942 --> 00:39:19,818 -It couldn't be. -Couldn't it? 481 00:39:19,902 --> 00:39:20,777 -I'm-- -Are you? 482 00:39:20,861 --> 00:39:22,154 Imposter! 483 00:39:22,237 --> 00:39:24,573 You stole my babies! 484 00:39:24,656 --> 00:39:27,910 But they know who their real daddy is, 485 00:39:27,993 --> 00:39:29,620 drone-napper! 486 00:39:30,954 --> 00:39:34,082 Magnificent creations, my boy. 487 00:39:34,166 --> 00:39:36,877 I borrowed them to lure you here 488 00:39:36,960 --> 00:39:38,962 and reunite our family. 489 00:39:40,714 --> 00:39:42,341 You see, Ivo... 490 00:39:44,510 --> 00:39:47,012 I'm your grandfather: 491 00:39:47,679 --> 00:39:50,057 Gerald Robotnik. 492 00:39:54,186 --> 00:39:56,855 My grandfather? 493 00:39:58,607 --> 00:40:01,443 But how? And why? 494 00:40:02,194 --> 00:40:03,695 And who did what with whom? 495 00:40:04,446 --> 00:40:09,076 You hail from an ancestry of excellence, 496 00:40:09,618 --> 00:40:11,703 tied directly à moi. 497 00:40:12,287 --> 00:40:15,207 Yes, I know French. 498 00:40:17,751 --> 00:40:20,170 You do look like me. 499 00:40:20,254 --> 00:40:22,172 But fatter. And older. 500 00:40:23,006 --> 00:40:24,967 And there's that funny smell. 501 00:40:26,635 --> 00:40:29,471 But the resemblance is uncanny. 502 00:40:30,347 --> 00:40:31,390 It's as if... 503 00:40:32,140 --> 00:40:37,104 We're two characters in a movie being played by the same actor. 504 00:40:37,187 --> 00:40:39,731 -But I need real proof! -Ivo! 505 00:40:39,815 --> 00:40:41,108 We have very little time. 506 00:40:42,609 --> 00:40:44,862 But I could field a couple of queries. 507 00:40:45,445 --> 00:40:48,156 Name the most elegant formula in mathematics. 508 00:40:48,240 --> 00:40:49,741 Euler's Identity. 509 00:40:49,825 --> 00:40:52,119 E to the I times pi plus one equals zilch. 510 00:40:52,202 --> 00:40:55,080 European capitals arranged alphabetically by the fourth letter. 511 00:40:55,664 --> 00:40:57,374 Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana. 512 00:40:57,457 --> 00:40:59,376 The speed of light divided by the speed of sound 513 00:40:59,459 --> 00:41:01,879 divided by the speed of the bus in the movie Speed. 514 00:41:03,255 --> 00:41:05,924 17,893.33333. 515 00:41:06,008 --> 00:41:09,595 -Rounding up? -17,894 mph. 516 00:41:09,678 --> 00:41:12,222 And, for all the marbles... 517 00:41:12,306 --> 00:41:14,600 Good. I lost mine. 518 00:41:14,683 --> 00:41:16,685 A rare lung disease 519 00:41:16,768 --> 00:41:19,980 and the longest word in the English dictionary. 520 00:41:21,982 --> 00:41:25,736 Pneumonoultramicroscopic silicovolcanoconiosis! 521 00:41:26,445 --> 00:41:29,656 -Pap-pap! -In the saggy flesh. 522 00:41:30,199 --> 00:41:32,868 But looking pretty good for a hundred and ten. 523 00:41:35,579 --> 00:41:37,664 Grampy-poo. 524 00:41:40,792 --> 00:41:44,713 Where have you been my entire life? 525 00:41:47,299 --> 00:41:48,509 Wait. 526 00:41:48,592 --> 00:41:50,969 Where have you been my entire life? 527 00:41:51,803 --> 00:41:56,642 Locked in a top-secret prison for the last fifty years. 528 00:41:57,267 --> 00:42:00,646 Made it kind of hard to send Christmas cards. 529 00:42:01,230 --> 00:42:02,064 Now, 530 00:42:02,147 --> 00:42:06,026 you're probably wondering why I brought you here. 531 00:42:06,109 --> 00:42:07,569 You didn't bring me here! 532 00:42:07,653 --> 00:42:10,989 I used my unparalleled intellect to track you down. 533 00:42:11,073 --> 00:42:15,160 Per the plan I concocted with my unparalleled intellect. 534 00:42:15,244 --> 00:42:16,328 You'll see. 535 00:42:17,204 --> 00:42:20,040 I have the answer to everything. 536 00:42:21,291 --> 00:42:23,293 Come on, kiddo. 537 00:42:36,849 --> 00:42:38,892 Oh, no. Oh, no, no. 538 00:42:38,976 --> 00:42:43,188 Someone tell me this is some kind of concussion-induced nightmare. 539 00:42:43,272 --> 00:42:45,482 There's two Eggmen now? 540 00:42:45,566 --> 00:42:47,568 Double your villains, double your fun! 541 00:42:47,651 --> 00:42:50,153 Two Robotniks are way worse than one. 542 00:42:50,737 --> 00:42:52,739 Chest bump? No. 543 00:42:53,740 --> 00:42:55,993 Stone, why are you tied up? 544 00:42:56,076 --> 00:42:58,745 Do that on your own time. You sicken me. 545 00:42:58,829 --> 00:43:01,290 You must be the long-lost grandson. 546 00:43:01,957 --> 00:43:04,334 And you must be another stinking hedgehog. 547 00:43:04,418 --> 00:43:06,545 So you're the one behind all this. 548 00:43:06,628 --> 00:43:08,881 -The Shadow breakout. -The attack on Walters. 549 00:43:08,964 --> 00:43:10,340 That musty old-man smell. 550 00:43:10,424 --> 00:43:14,303 How dare you insult me with your unsolicited exposition! 551 00:43:14,386 --> 00:43:16,638 Shadow, get the key. 552 00:43:16,722 --> 00:43:17,723 Where is it? 553 00:43:17,806 --> 00:43:19,892 Ha! Good one, Hot Topic. 554 00:43:19,975 --> 00:43:22,186 Do you really think we'd be that stupid, 555 00:43:22,269 --> 00:43:24,438 to bring the key right to you? 556 00:43:24,521 --> 00:43:26,064 Yep, we're that stupid. 557 00:43:26,148 --> 00:43:31,486 GUN took everything from us. And now we are going to take everything from them. 558 00:43:31,570 --> 00:43:32,946 With this. 559 00:43:33,739 --> 00:43:36,783 My masterpiece of malevolence: 560 00:43:37,367 --> 00:43:39,453 The Eclipse Cannon. 561 00:43:40,120 --> 00:43:42,706 In exchange for my freedom, 562 00:43:42,789 --> 00:43:47,753 I gave GUN the most powerful weapon mankind has ever seen, 563 00:43:47,836 --> 00:43:51,965 capable of delivering a precision strike anywhere on Earth. 564 00:43:53,383 --> 00:43:54,635 Our first target: 565 00:43:55,385 --> 00:43:57,179 GUN Headquarters. 566 00:43:57,262 --> 00:44:01,517 But firing a weapon that powerful could threaten millions of innocent lives! 567 00:44:01,600 --> 00:44:03,227 Yeah, tera-bite me. 568 00:44:04,102 --> 00:44:09,107 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon. 569 00:44:09,191 --> 00:44:11,610 The other is locked inside GUN headquarters. 570 00:44:11,693 --> 00:44:13,570 Once we have both, 571 00:44:13,654 --> 00:44:16,657 I will take rightful control of my weapon. 572 00:44:17,324 --> 00:44:18,492 I'm in. 573 00:44:25,499 --> 00:44:27,042 Holy crab! 574 00:44:27,125 --> 00:44:28,752 Spacious and crustaceous. 575 00:44:29,628 --> 00:44:32,798 Thank you so much for inspiring this little adventure. 576 00:44:32,881 --> 00:44:35,133 It really worked out for me. 577 00:44:35,217 --> 00:44:38,136 And you wonder why I have trust issues! 578 00:44:40,097 --> 00:44:41,974 Shadow, wait! Don't do this. 579 00:44:42,057 --> 00:44:46,103 I know you're hurting, but don't let that change who you are inside. 580 00:44:46,186 --> 00:44:50,566 I've spent fifty years reliving what they did to her. 581 00:44:50,649 --> 00:44:53,569 This is who I am inside. 582 00:45:00,701 --> 00:45:03,620 Nice magic marble. Real scary. 583 00:45:07,457 --> 00:45:08,876 That actually is real scary! 584 00:45:10,961 --> 00:45:14,965 It's a mini black hole! It's going to suck in all the matter in this base! 585 00:45:20,804 --> 00:45:21,930 Fear not, friends. 586 00:45:22,848 --> 00:45:24,766 Even my teeth are muscles! 587 00:45:30,272 --> 00:45:32,858 Sonic, try to reach one of my rings! 588 00:45:32,941 --> 00:45:34,234 Got one. 589 00:45:34,318 --> 00:45:36,528 Check this out. Trick shot! 590 00:45:40,282 --> 00:45:41,700 Come on. 591 00:45:42,993 --> 00:45:44,119 Come on. 592 00:45:44,703 --> 00:45:46,371 Come on. 593 00:45:47,998 --> 00:45:49,666 Come on! 594 00:45:59,635 --> 00:46:01,845 Yeah! Yes! 595 00:46:05,349 --> 00:46:06,558 Yikes. 596 00:46:07,559 --> 00:46:09,645 Somebody better call Google Maps. 597 00:46:13,232 --> 00:46:17,528 I've spent years trying to cleanse the cosmos 598 00:46:17,611 --> 00:46:21,365 of that spiny blue speed freak. 599 00:46:21,448 --> 00:46:22,866 And you did it... 600 00:46:24,910 --> 00:46:26,537 in one afternoon. 601 00:46:26,620 --> 00:46:30,666 There's nothing we can't destroy together, my boy. 602 00:46:30,749 --> 00:46:33,710 Charting route to GUN Headquarters in London, sirs. 603 00:46:33,794 --> 00:46:35,504 ETA four hours 604 00:46:36,171 --> 00:46:37,256 as the crab flies. 605 00:46:37,339 --> 00:46:39,800 By all accounts, we're ahead of schedule. 606 00:46:40,843 --> 00:46:45,013 We should take this time to get to know each other better. 607 00:46:45,097 --> 00:46:46,849 Wow. What? 608 00:46:47,641 --> 00:46:48,976 You mean 609 00:46:49,059 --> 00:46:52,187 spend some quality time? 610 00:46:52,271 --> 00:46:56,149 You've waited for this your whole life. 611 00:46:57,109 --> 00:46:59,361 How would you choose to spend one 612 00:47:00,028 --> 00:47:03,490 perfect day with your new grand pal? 613 00:48:39,545 --> 00:48:41,004 And done! 614 00:48:41,088 --> 00:48:43,924 -Masterpiece. Look at that. -Yay! 615 00:48:44,007 --> 00:48:47,469 It's really been great having time to ourselves. 616 00:48:47,553 --> 00:48:51,723 Right. Absolutely. I just feel so relaxed, you know? Clearheaded. 617 00:48:52,307 --> 00:48:54,142 Look at all these new interests we found. 618 00:48:54,226 --> 00:48:56,186 -I know, so many hobbies. -So many! 619 00:48:56,270 --> 00:48:59,314 After the action and adventure of the last few years, 620 00:48:59,398 --> 00:49:01,817 -well, I could get used to this. -Same. 621 00:49:07,322 --> 00:49:09,741 Tom! Maddie! We need your help on a super-- 622 00:49:09,825 --> 00:49:12,119 -Knuckles, do you mind? -Excuse me. 623 00:49:12,911 --> 00:49:16,206 Tom! Maddie! We need your help on a super-dangerous top-secret mission! 624 00:49:19,084 --> 00:49:20,794 -Thank God. Yeah, we're in. -Let's go. 625 00:49:20,878 --> 00:49:23,172 Really? You're in? Just like that? 626 00:49:23,255 --> 00:49:26,091 Yes. It was getting so boring without you guys here. 627 00:49:26,175 --> 00:49:28,010 -No offense. -No, none taken. 628 00:49:28,093 --> 00:49:31,054 I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes. 629 00:49:31,138 --> 00:49:34,433 Great. But first things first: What is that? 630 00:49:35,058 --> 00:49:36,476 This is 631 00:49:36,560 --> 00:49:38,478 Li'l Tom! Isn't he great? 632 00:49:40,564 --> 00:49:42,900 I told you to get rid of that. It's very creepy. 633 00:49:42,983 --> 00:49:44,443 I told him to get rid of you. 634 00:49:44,526 --> 00:49:47,571 -Okay, that's crossing a line there. -You are in so much trouble. 635 00:49:50,699 --> 00:49:53,076 Okay, this is it. The belly of the beast. 636 00:49:53,160 --> 00:49:55,454 GUN Headquarters in London. 637 00:49:56,038 --> 00:49:59,082 Tom, we're finally gonna get to see London together. 638 00:49:59,166 --> 00:50:00,751 I told you we'd get there someday, baby. 639 00:50:00,834 --> 00:50:02,628 Okay. So here's the plan. 640 00:50:02,711 --> 00:50:04,838 I run in superfast, 641 00:50:04,922 --> 00:50:07,799 fly over that water, no problem, and right when I get to the-- 642 00:50:10,385 --> 00:50:11,595 What just happened? 643 00:50:11,678 --> 00:50:15,182 Congratulations. You just got incinerated by their energy shield. 644 00:50:15,766 --> 00:50:18,894 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room 645 00:50:18,977 --> 00:50:21,396 that will give me full control over it. 646 00:50:21,480 --> 00:50:23,148 That's what we need you two for. 647 00:50:23,232 --> 00:50:25,108 Couple of badass spies, that's what we are. 648 00:50:25,192 --> 00:50:26,735 Mr. and Mrs. Smith. 649 00:50:26,818 --> 00:50:30,614 Once we disable the shield, you'll face the laser hall. 650 00:50:32,115 --> 00:50:35,702 These high-density bad boys will cut you into tiny pieces. 651 00:50:37,079 --> 00:50:39,790 And cut those pieces into even tinier pieces! 652 00:50:39,873 --> 00:50:41,416 Once again? 653 00:50:42,000 --> 00:50:44,419 -Can't we just get Tom Cruise to do this? -Nope. 654 00:50:44,503 --> 00:50:48,257 Because not even he could break into the vault. 655 00:50:48,340 --> 00:50:49,842 Why is it empty in there? 656 00:50:49,925 --> 00:50:52,678 Because we have no idea what's on the other side of that door. 657 00:50:52,761 --> 00:50:55,556 To prevent the vault from ever being accessed by a ring, 658 00:50:55,639 --> 00:50:58,809 all images and schematics have been wiped from GUN's database. 659 00:50:58,892 --> 00:51:01,019 So for the last leg of this heist... 660 00:51:02,271 --> 00:51:04,523 We're going in blind. 661 00:51:09,027 --> 00:51:10,112 Sorry. 662 00:51:10,195 --> 00:51:11,613 Okay, I'm just gonna say it. 663 00:51:11,697 --> 00:51:14,283 It sounds like this plan would work a heck of a lot better 664 00:51:14,366 --> 00:51:18,245 if Sonic used the Master Emerald to go Golden God mode 665 00:51:18,328 --> 00:51:19,788 to get the key. 666 00:51:20,622 --> 00:51:24,293 No way, Maddie. The Master Emerald is too powerful to ever use again. 667 00:51:24,376 --> 00:51:26,837 We made a promise to each other to keep it hidden. 668 00:51:26,920 --> 00:51:29,173 In a location only Knuckles knows. 669 00:51:29,256 --> 00:51:31,383 As guardian of the Master Emerald, 670 00:51:31,466 --> 00:51:34,553 anyone who tries to take it away for any reason 671 00:51:34,636 --> 00:51:36,555 will become a sworn enemy. 672 00:51:37,139 --> 00:51:40,726 Okay, okay! Sheesh! No need to get all growly on me, buddy. 673 00:51:40,809 --> 00:51:43,937 You guys are always telling us to make good choices. 674 00:51:44,021 --> 00:51:45,981 Well, this is the right choice. 675 00:51:46,064 --> 00:51:47,649 Okay. 676 00:51:47,733 --> 00:51:50,152 I guess we're going to... 677 00:52:05,667 --> 00:52:07,503 London, baby! 678 00:52:10,756 --> 00:52:13,342 GUN Headquarters is right there. 679 00:52:13,425 --> 00:52:17,513 Let me go in, get the key and destroy anyone in my way! 680 00:52:17,596 --> 00:52:19,264 I want revenge. 681 00:52:19,348 --> 00:52:20,766 Patience, Shadow. 682 00:52:20,849 --> 00:52:23,185 Just let us handle this, 683 00:52:24,019 --> 00:52:27,523 and I promise you'll have revenge 684 00:52:27,606 --> 00:52:31,443 on a scale you couldn't possibly imagine. 685 00:52:32,027 --> 00:52:35,864 Come on, Granddaddy-O, we've got dirt to do! 686 00:52:36,448 --> 00:52:37,824 Suits. 687 00:52:37,908 --> 00:52:38,867 Right here, sir. 688 00:52:39,868 --> 00:52:41,912 Stone, babysit the hedgehog. 689 00:52:41,995 --> 00:52:43,956 Keep the crab on a low boil. 690 00:52:45,541 --> 00:52:48,126 It's time for more family bonding. 691 00:52:52,673 --> 00:52:53,882 Come on, Shadow. 692 00:52:54,716 --> 00:52:58,262 Got fresh avocados in the crab. We'll make guac. 693 00:53:00,055 --> 00:53:02,057 Revenge Guac! 694 00:53:09,565 --> 00:53:13,777 Guys, are you ready for me yet? I've been waiting here all day. 695 00:53:16,572 --> 00:53:19,533 Sonic, we literally just started. 696 00:53:19,616 --> 00:53:21,869 Tom, Maddie, are you in position and ready? 697 00:53:22,452 --> 00:53:24,162 -We were born ready. -Let's do this. 698 00:53:24,246 --> 00:53:25,497 Knuckles, how about you? 699 00:53:25,581 --> 00:53:27,875 I have taken my perch atop the giant clock. 700 00:53:27,958 --> 00:53:30,711 Now, where is this glass I'm supposed to break? 701 00:53:30,794 --> 00:53:34,882 Actually, Knucks, your job is to "Break Glass in Case of Emergency." 702 00:53:34,965 --> 00:53:39,928 Understood. I will shatter this glass like the jaw of a vile foe. 703 00:53:40,012 --> 00:53:41,889 In case of emergency. 704 00:53:41,972 --> 00:53:44,725 I will pulverize it like the skull of a loathsome rival! 705 00:53:44,808 --> 00:53:48,187 Just to be clear, the "emergency" is the important part. 706 00:53:48,270 --> 00:53:52,482 The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fists! 707 00:53:52,566 --> 00:53:54,776 Guys, remember, we're a team. Let's focus. 708 00:53:54,860 --> 00:53:56,945 -Please. -You know what? Let's move on. 709 00:53:57,029 --> 00:53:58,906 All right, everyone knows what to do. 710 00:53:58,989 --> 00:54:01,116 Tom and Maddie, you guys plant the USB drive. 711 00:54:01,200 --> 00:54:03,827 I'll disable the traps. Sonic will snag the launch key. 712 00:54:03,911 --> 00:54:05,829 And Knuckles, you stand by to-- 713 00:54:05,913 --> 00:54:08,290 Break glass in case of emergency. 714 00:54:08,373 --> 00:54:09,750 See? He gets it. 715 00:54:10,334 --> 00:54:11,293 Then we're all set. 716 00:54:11,376 --> 00:54:12,920 Hologram time. 717 00:54:14,505 --> 00:54:15,422 You go first. 718 00:54:17,466 --> 00:54:19,218 Tom, it's me, Rachel! 719 00:54:19,301 --> 00:54:21,303 Can you believe it? We're both in London together. 720 00:54:21,386 --> 00:54:23,305 Have you met your sister? Try again. 721 00:54:23,388 --> 00:54:26,308 Unless you're not up for this mission. 722 00:54:26,391 --> 00:54:28,852 Yeah, maybe you want to be back in Green Hills, baking sourdough. 723 00:54:28,936 --> 00:54:30,604 -Thomas Michael Wachowski! -Yeah? 724 00:54:30,687 --> 00:54:32,064 You brought aliens to my wedding, 725 00:54:32,147 --> 00:54:34,233 punched out my husband and buried me in an avalanche. 726 00:54:34,316 --> 00:54:36,401 Your day of reckoning is at hand! 727 00:54:36,485 --> 00:54:37,569 Yeah, that's perfect. 728 00:54:38,278 --> 00:54:40,322 Okay, now for her better half. 729 00:54:42,449 --> 00:54:46,286 My name is Randall, and I am too much to handle! 730 00:54:46,912 --> 00:54:48,539 Welcome to the gun show! 731 00:54:49,289 --> 00:54:51,708 Baby, would you describe me as jacked, juiced 732 00:54:51,792 --> 00:54:54,169 or shredded? 733 00:54:54,253 --> 00:54:57,297 I would describe your head as swollen. Let's get to work. 734 00:55:01,426 --> 00:55:02,636 Agent Randall Handel. 735 00:55:03,220 --> 00:55:05,472 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel. 736 00:55:05,556 --> 00:55:09,518 I'm sorry, Agent Handel, this facility's currently locked down. 737 00:55:09,601 --> 00:55:11,228 Command-level clearance only. 738 00:55:11,812 --> 00:55:13,272 One minute. 739 00:55:14,147 --> 00:55:15,274 Tails, 740 00:55:15,357 --> 00:55:16,608 we have a problem here. 741 00:55:16,692 --> 00:55:19,653 Wow, they must have tightened security after Shadow's escape. 742 00:55:20,237 --> 00:55:21,446 I got this. 743 00:55:22,281 --> 00:55:23,740 You must be new here. 744 00:55:23,824 --> 00:55:26,243 Allow me to introduce myself. My name is Rachel. 745 00:55:26,785 --> 00:55:28,787 Rachel Gonnagetyoufired. 746 00:55:29,371 --> 00:55:31,248 Do you know what GUN stands for? 747 00:55:31,331 --> 00:55:33,750 Of course. Guardian Units-- 748 00:55:33,834 --> 00:55:36,503 Getting. Ultra. Nasty. 749 00:55:37,087 --> 00:55:39,047 Do you want me 750 00:55:39,131 --> 00:55:41,133 to get ultra nasty? 751 00:55:42,092 --> 00:55:43,385 Nasty nasty? 752 00:55:43,468 --> 00:55:45,137 -No, ma'am. -Okay, then. 753 00:55:45,220 --> 00:55:47,097 Then go ahead and take those little sad fingers 754 00:55:47,181 --> 00:55:48,557 and start tippity type-type-typing! 755 00:55:50,058 --> 00:55:51,393 That's right, go on. 756 00:55:52,603 --> 00:55:54,688 Sorry for the inconvenience, ma'am. 757 00:55:56,190 --> 00:55:58,066 That's what I thought! 758 00:56:01,528 --> 00:56:03,697 My God, I love being Rachel! 759 00:56:13,874 --> 00:56:16,126 -Did it work? -Oh, yeah. 760 00:56:17,628 --> 00:56:18,462 Ouch! 761 00:56:19,505 --> 00:56:22,216 Director Rockwell seeking access to the server room. 762 00:56:22,299 --> 00:56:23,509 Just one moment, ma'am. 763 00:56:25,302 --> 00:56:27,638 Oh, no. It's her. It's the real her! 764 00:56:27,721 --> 00:56:29,640 -The incident in Colorado? -We're still assessing. 765 00:56:29,723 --> 00:56:31,016 What do you mean, still assessing? 766 00:56:31,099 --> 00:56:33,101 -What do we do? -Quick, change faces! 767 00:56:33,185 --> 00:56:35,312 Okay. Did it work? Who am I? 768 00:56:35,896 --> 00:56:37,606 What's going on? Why are you looking at me like that? 769 00:56:37,689 --> 00:56:39,066 What am I doing wrong? 770 00:56:41,610 --> 00:56:42,736 Aye, aye, Captain! 771 00:56:46,615 --> 00:56:49,284 "Aye, aye, Captain"? Who are you, Popeye? 772 00:56:49,368 --> 00:56:51,245 -I panicked! I was panicking! -Jeez! 773 00:56:51,328 --> 00:56:52,496 Get it together! 774 00:56:56,333 --> 00:56:57,835 Okay, Tails, what are we looking for? 775 00:56:57,918 --> 00:57:01,380 The security server is in the 7th row, 23rd cabinet. 776 00:57:01,463 --> 00:57:06,134 Are you guys finished yet? This is taking forever. 777 00:57:07,427 --> 00:57:08,428 Uh-oh. 778 00:57:08,512 --> 00:57:12,307 Has the time come to break the glass? Or at least break something? 779 00:57:12,391 --> 00:57:14,893 All right, hang tight, guys. Maddie's about to insert the drive 780 00:57:15,394 --> 00:57:16,478 Ready? 781 00:57:16,562 --> 00:57:17,813 Three, 782 00:57:17,896 --> 00:57:19,147 two, 783 00:57:19,231 --> 00:57:20,482 one. 784 00:57:22,067 --> 00:57:23,277 Go. 785 00:57:27,114 --> 00:57:28,991 -It didn't work. -Did you put it in the right way? 786 00:57:29,074 --> 00:57:31,618 -Try punching it. -Do not try punching it. 787 00:57:32,870 --> 00:57:34,830 -Take it out and blow on it. -Yes! 788 00:57:35,414 --> 00:57:36,373 Come on, Tom. 789 00:57:36,999 --> 00:57:39,334 There's absolutely no scientific evidence to support-- 790 00:57:42,421 --> 00:57:43,881 Never mind. It worked! 791 00:57:43,964 --> 00:57:47,718 -Little trick from the nineties. -I mean, best decade ever. Right? 792 00:57:47,801 --> 00:57:49,720 I'm shutting down the outside sensors now. 793 00:57:49,803 --> 00:57:50,804 Yes! 794 00:57:51,471 --> 00:57:52,681 Hold on. 795 00:57:52,764 --> 00:57:55,434 Is there supposed to be another USB drive here? 796 00:57:55,517 --> 00:57:57,436 One with a giant mustache on it? 797 00:57:58,228 --> 00:57:59,313 Oh, no. 798 00:57:59,396 --> 00:58:01,732 I've got two heat signatures en route to the vault. 799 00:58:01,815 --> 00:58:03,066 Which can only mean... 800 00:58:09,448 --> 00:58:12,701 The Robotniks have entered the chat. 801 00:58:13,744 --> 00:58:14,745 Wait. 802 00:58:15,245 --> 00:58:16,205 Poppyseed? 803 00:58:17,831 --> 00:58:19,458 Grand-geezer? 804 00:58:19,541 --> 00:58:20,959 ¿Dónde está? 805 00:58:21,043 --> 00:58:22,544 I'm right here. 806 00:58:23,545 --> 00:58:26,715 If you weren't family, I could have gut you like a pheasant. 807 00:58:27,299 --> 00:58:29,801 I mean, try to keep up. 808 00:58:33,222 --> 00:58:36,683 And now back to La Última Pasión. 809 00:58:36,767 --> 00:58:38,227 Última Pasión 810 00:58:38,852 --> 00:58:41,271 can only belong to one. 811 00:58:41,355 --> 00:58:42,648 No. 812 00:58:43,273 --> 00:58:46,902 It can only belong to Juan! 813 00:58:47,486 --> 00:58:49,488 Gabriella should kill them both. 814 00:58:49,571 --> 00:58:52,115 She's not a prize to be won. 815 00:58:52,199 --> 00:58:54,368 "Kill this. Murder that." 816 00:58:54,451 --> 00:58:57,955 You need to lighten up, Shadow. We're about to rule the world. 817 00:58:58,622 --> 00:58:59,706 When we're done, 818 00:59:00,332 --> 00:59:03,168 there won't be anything left to rule. 819 00:59:03,252 --> 00:59:05,921 That is dark. Even for you. 820 00:59:06,755 --> 00:59:08,507 What are you and the professor up to? 821 00:59:08,590 --> 00:59:10,551 Hello! What's this? 822 00:59:11,218 --> 00:59:13,303 I knew I saw an outside signal! 823 00:59:14,221 --> 00:59:15,305 Cheerio! 824 00:59:15,389 --> 00:59:17,349 I guess someone forgot to flush. 825 00:59:38,328 --> 00:59:41,290 What now, my cunning cohort? 826 00:59:41,373 --> 00:59:42,958 Just a little teamwork! 827 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Hey, 828 00:59:52,676 --> 00:59:53,719 the lasers 829 00:59:55,137 --> 00:59:57,723 don't seem to be penetrating my suit. 830 00:59:59,057 --> 01:00:02,269 They're conforming to the shape of my bodacious bod. 831 01:00:02,352 --> 01:00:03,770 Of course. 832 01:00:05,939 --> 01:00:09,943 I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion. 833 01:00:10,027 --> 01:00:12,029 Wasn't sure it would work till now. 834 01:00:12,112 --> 01:00:13,655 You're heartless, son. 835 01:00:14,323 --> 01:00:15,699 Rotten to the core. 836 01:00:16,283 --> 01:00:18,952 I'm so proud. 837 01:00:19,036 --> 01:00:21,371 So now we can just dance right through. 838 01:00:23,999 --> 01:00:26,084 That sounds like a challenge. 839 01:01:11,755 --> 01:01:14,091 My finger is on the button 840 01:01:14,883 --> 01:01:16,051 Push the button 841 01:01:32,901 --> 01:01:34,987 The Robotniks are almost at the vault! 842 01:01:35,070 --> 01:01:37,281 We're out of time. I'm going. 843 01:01:37,364 --> 01:01:39,825 No, Sonic! I haven't disabled the traps yet! 844 01:01:41,910 --> 01:01:42,953 Too late! 845 01:01:43,996 --> 01:01:46,582 Look at me! I'm running on the wrong side of the road! 846 01:01:49,751 --> 01:01:51,378 Well, I got to take in the sights. 847 01:01:51,461 --> 01:01:53,755 Paul, John, George, the other one! 848 01:01:53,839 --> 01:01:55,632 Loud American coming through! 849 01:01:55,716 --> 01:01:57,217 Excuse me. Pardon me. 850 01:01:57,301 --> 01:01:58,844 'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts? 851 01:01:58,927 --> 01:02:02,806 Hear ye, hear ye! Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea! 852 01:02:02,890 --> 01:02:04,474 Hold this for me, please. 853 01:02:05,809 --> 01:02:07,227 You're not gonna make it! 854 01:02:07,311 --> 01:02:08,270 I can make it. 855 01:02:11,857 --> 01:02:13,317 You're not gonna make it! 856 01:02:13,400 --> 01:02:14,568 I'm gonna make it. 857 01:02:16,320 --> 01:02:17,613 I'm not gonna make it. 858 01:02:17,696 --> 01:02:19,990 I'm not gonna make it! 859 01:02:24,745 --> 01:02:25,746 Made it! 860 01:02:28,207 --> 01:02:31,460 Excuse me. Coming through. No time for autographs. Got to go, bye! 861 01:02:39,259 --> 01:02:41,345 Our destiny awaits. 862 01:02:42,429 --> 01:02:44,348 Stop right there, Roboscum! 863 01:02:44,431 --> 01:02:46,642 -Let's do this! -Copy! 864 01:02:53,982 --> 01:02:55,609 Too slow, Eggmen. 865 01:02:55,692 --> 01:02:59,071 Now if you don't mind, I've got to get that key. 866 01:03:00,239 --> 01:03:02,741 My feet. Why can't I use my beautiful feet? 867 01:03:03,492 --> 01:03:04,409 Because 868 01:03:04,993 --> 01:03:07,663 this vault is armed with variable gravity. 869 01:03:09,081 --> 01:03:09,957 No kidding. 870 01:03:10,541 --> 01:03:12,000 Green goes up, 871 01:03:12,084 --> 01:03:14,336 and red takes you down hard. 872 01:03:14,419 --> 01:03:16,964 Rockwell, listen to me. The Robotniks are planning to-- 873 01:03:17,047 --> 01:03:19,758 They're planning on stealing a second key, just like you are? 874 01:03:19,842 --> 01:03:21,218 Yes, I'm aware. 875 01:03:22,719 --> 01:03:25,389 I called it the second Commander Walters was attacked. 876 01:03:25,472 --> 01:03:26,473 So, 877 01:03:27,099 --> 01:03:29,726 thank you for taking the bait 878 01:03:29,810 --> 01:03:31,395 and falling right into my trap. 879 01:03:32,020 --> 01:03:33,689 I don't believe this. 880 01:03:33,772 --> 01:03:35,482 I know, grandson. 881 01:03:35,566 --> 01:03:37,568 A woman in the military! 882 01:03:39,528 --> 01:03:40,946 Let's go. 883 01:03:42,030 --> 01:03:43,323 Go, positions! 884 01:03:43,407 --> 01:03:44,616 Full perimeter. 885 01:03:46,076 --> 01:03:47,160 Robotnik. 886 01:03:47,244 --> 01:03:49,872 Going full spandex, huh? Who's the fossil? 887 01:03:49,955 --> 01:03:54,209 That's my grandfather, you dough-eating dimbecile. 888 01:03:54,293 --> 01:03:57,462 -Who are they? -A couple of bleeding hearts 889 01:03:57,546 --> 01:04:00,465 here to rescue their emotional-support animals. 890 01:04:00,549 --> 01:04:02,426 Enough! It's over. 891 01:04:02,509 --> 01:04:06,180 The only way you're leaving here is in handcuffs. 892 01:04:06,263 --> 01:04:08,015 There is no other way out. 893 01:04:08,098 --> 01:04:11,018 You know, there might be one other way out. 894 01:04:11,101 --> 01:04:12,436 And what is that supposed to mean? 895 01:04:12,519 --> 01:04:14,563 Hey, big guy, I think it's time to... 896 01:04:15,731 --> 01:04:19,067 Break glass in case of emergency! 897 01:04:27,034 --> 01:04:29,328 Nothing can stop Team Knuckles! 898 01:04:29,411 --> 01:04:30,495 Open fire! 899 01:04:31,997 --> 01:04:33,457 Knuckles, turn this stuff off! 900 01:04:33,540 --> 01:04:34,875 -Hurry! -On it. 901 01:04:36,502 --> 01:04:37,628 Uh-oh. 902 01:04:45,969 --> 01:04:47,095 See how you like it! 903 01:04:55,062 --> 01:04:57,189 -Can you move? -No, not at all. 904 01:04:57,272 --> 01:04:59,816 -Tails, can you? -No, I'm stuck. 905 01:04:59,900 --> 01:05:01,360 We might be here a while. 906 01:05:06,949 --> 01:05:08,283 Where's the key? 907 01:05:15,624 --> 01:05:18,293 -What was that? -We may have a problem. 908 01:05:20,963 --> 01:05:21,880 No, no, no! 909 01:05:42,651 --> 01:05:44,528 I'm moving. 910 01:05:45,445 --> 01:05:47,114 I'm moving! 911 01:05:50,284 --> 01:05:52,703 You go get it, grandson! 912 01:05:53,495 --> 01:05:54,580 Hey! 913 01:05:59,042 --> 01:06:00,878 No. No, no! 914 01:06:01,503 --> 01:06:03,213 I'm almost there! 915 01:06:12,014 --> 01:06:13,557 Sonic! 916 01:06:26,528 --> 01:06:28,989 That was so not worth it! 917 01:06:34,244 --> 01:06:36,079 -You okay? -Yeah. You good? 918 01:06:36,163 --> 01:06:37,748 Sonic! Hey. 919 01:06:39,041 --> 01:06:42,377 Sonic, 1. Concrete boulder, 0. 920 01:06:43,587 --> 01:06:44,838 Thanks for the save. 921 01:06:44,922 --> 01:06:46,590 Cutting it a little close, don't you think? 922 01:06:47,549 --> 01:06:48,926 Secure the room! 923 01:06:51,386 --> 01:06:52,596 She's got the key. 924 01:06:55,349 --> 01:06:56,475 I got an idea. 925 01:07:05,651 --> 01:07:07,194 Commander Walters. 926 01:07:07,277 --> 01:07:08,445 Sir, 927 01:07:08,529 --> 01:07:10,113 -you're-- -Still alive? 928 01:07:10,197 --> 01:07:13,158 I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 929 01:07:13,992 --> 01:07:15,452 Thanks for keeping it safe. 930 01:07:15,536 --> 01:07:16,995 I'll take it from here. 931 01:07:19,706 --> 01:07:21,542 That's an order, Director Rockwell. 932 01:07:25,754 --> 01:07:27,881 Now, organize the reinforcements. 933 01:07:29,258 --> 01:07:30,342 Yes, sir. 934 01:07:36,056 --> 01:07:38,392 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. 935 01:07:38,475 --> 01:07:40,102 Now let's get out of here. 936 01:07:44,314 --> 01:07:46,191 Commander Walters. 937 01:07:47,234 --> 01:07:48,443 No, no. No. Wait! 938 01:08:02,749 --> 01:08:04,001 What? 939 01:08:04,084 --> 01:08:06,587 Tom! Everyone's clear! Come on, let's go! 940 01:08:07,212 --> 01:08:08,881 You. What are you-- 941 01:08:10,799 --> 01:08:11,633 Tom! 942 01:08:12,759 --> 01:08:14,511 Tom. Tom, what happened? 943 01:08:15,512 --> 01:08:18,515 Speak to me. Come on, come on, it's gonna be okay. 944 01:08:19,015 --> 01:08:22,185 Please, please, please get up. Hey, come on, please wake up. 945 01:08:22,269 --> 01:08:23,854 Wake up, wake up, come on. 946 01:08:24,438 --> 01:08:25,939 Wake up, wake up, wake up! 947 01:08:26,689 --> 01:08:27,691 Maria. 948 01:08:32,112 --> 01:08:33,822 What did you do? 949 01:08:36,575 --> 01:08:38,035 What I had to. 950 01:08:40,746 --> 01:08:42,456 Oh, my God. Tom! 951 01:08:45,667 --> 01:08:47,169 Help me up, kid. 952 01:08:50,214 --> 01:08:51,506 Freeze! Don't move! 953 01:08:52,090 --> 01:08:56,636 Any tricks up your sleeve, Captain Grandtastic? 954 01:09:03,310 --> 01:09:05,312 We got what we came for. 955 01:09:06,104 --> 01:09:08,982 Great job, Shadow. 956 01:09:09,691 --> 01:09:12,653 We have both keys. 957 01:09:12,736 --> 01:09:15,531 So where's your little science project? 958 01:09:16,782 --> 01:09:20,786 It's closer than you think, my boy. 959 01:09:23,121 --> 01:09:28,377 Welcome to my masterpiece! 960 01:09:31,046 --> 01:09:32,840 I must hand it to GUN. 961 01:09:32,923 --> 01:09:36,468 They built her to my exact specifications. 962 01:09:36,551 --> 01:09:37,469 It's... 963 01:09:39,470 --> 01:09:41,305 remarkable! 964 01:09:42,515 --> 01:09:45,394 -Astounding! -Yes. 965 01:09:46,478 --> 01:09:48,689 That's my genius grand-genome! 966 01:09:48,772 --> 01:09:52,401 And I have one more surprise. 967 01:09:54,862 --> 01:09:58,448 It's a new suit! 968 01:10:08,458 --> 01:10:09,376 Gee. 969 01:10:28,812 --> 01:10:33,525 I'm a chip off the old block I'm a chip off the old block 970 01:10:33,609 --> 01:10:36,820 I'm a chip off the old block! 971 01:10:38,071 --> 01:10:40,073 What do you want, Stone? I'm busy. 972 01:10:40,157 --> 01:10:42,743 Doctor, I have a bad feeling about this. 973 01:10:43,327 --> 01:10:45,996 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 974 01:10:46,496 --> 01:10:48,165 It was something Shadow said. 975 01:10:48,916 --> 01:10:50,167 There's more to their plan. 976 01:10:51,627 --> 01:10:54,296 How dare you! 977 01:10:54,838 --> 01:10:59,301 You have been jealous of my long-lost grand-Pop-Tart since the very beginning! 978 01:11:00,093 --> 01:11:02,846 I no longer require your obsequious groveling. 979 01:11:03,430 --> 01:11:05,474 Consider this your notice of termination. 980 01:11:05,557 --> 01:11:09,061 Your letter of reference will be L for Loser. 981 01:11:09,645 --> 01:11:12,731 Of course, I'll expect you to stay on until you've been successfully cloned. 982 01:11:12,814 --> 01:11:15,776 But you and I are done! 983 01:11:16,485 --> 01:11:18,946 Like a blackened catfish dinner! 984 01:11:19,696 --> 01:11:22,449 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. 985 01:11:22,533 --> 01:11:25,953 -I already lost you once! I-- -Unsubscribe. Blocked and reported. 986 01:11:27,162 --> 01:11:28,705 I can't lose you again. 987 01:11:35,546 --> 01:11:37,089 Do the honors, 988 01:11:37,840 --> 01:11:39,007 grandson. 989 01:11:40,968 --> 01:11:42,386 Here we go. 990 01:13:16,522 --> 01:13:18,357 It'll be okay, Sonic. 991 01:13:18,440 --> 01:13:19,858 It'll be okay? 992 01:13:19,942 --> 01:13:22,861 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 993 01:13:23,487 --> 01:13:26,240 The fox is simply trying to comfort you. 994 01:13:26,323 --> 01:13:28,283 Comfort's not what I need right now. 995 01:13:28,367 --> 01:13:31,620 I need to stop them. By any means necessary. 996 01:13:31,703 --> 01:13:32,955 Wait, you don't mean-- 997 01:13:33,038 --> 01:13:35,207 The Master Emerald. 998 01:13:35,290 --> 01:13:38,585 The Emerald must never be wielded for vengeance. 999 01:13:38,669 --> 01:13:39,795 Not ever! 1000 01:13:39,878 --> 01:13:41,588 We swore a sacred oath. 1001 01:13:41,672 --> 01:13:43,757 Don't talk to me about oaths. Not now! 1002 01:13:43,841 --> 01:13:47,386 But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice. 1003 01:13:47,469 --> 01:13:49,638 Well, now it's the only choice. 1004 01:13:49,721 --> 01:13:53,225 And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone. 1005 01:13:53,308 --> 01:13:55,477 But I thought the three of us were a team. 1006 01:13:55,561 --> 01:13:57,688 I thought that's what made us special. 1007 01:13:58,313 --> 01:14:00,357 I'm not asking you twice, Knuckles. 1008 01:14:00,440 --> 01:14:03,235 Where is the Master Emerald? 1009 01:14:05,487 --> 01:14:08,407 Your heart is being consumed by anger, hedgehog. 1010 01:14:08,490 --> 01:14:11,618 You are in no condition to make decisions right now. 1011 01:14:11,702 --> 01:14:14,413 I know you're upset about Tom. We all are. 1012 01:14:14,496 --> 01:14:15,622 Last chance. 1013 01:14:16,373 --> 01:14:18,959 Where is it? 1014 01:14:19,543 --> 01:14:21,044 Don't do this. 1015 01:14:27,676 --> 01:14:30,762 Part of our oath is to trust each other. 1016 01:14:30,846 --> 01:14:35,642 And I must abide by that promise, even if you have chosen to break it. 1017 01:14:35,726 --> 01:14:37,519 But heed this warning: 1018 01:14:37,603 --> 01:14:41,064 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior. 1019 01:14:41,148 --> 01:14:45,527 And to seize this ultimate power, you will have to go 1020 01:14:45,611 --> 01:14:47,738 through him. 1021 01:14:48,906 --> 01:14:51,658 Okay, Wade, all comes down to this. 1022 01:14:52,993 --> 01:14:54,203 Last few seconds. 1023 01:14:54,286 --> 01:14:55,537 Whipple down the ice. 1024 01:14:55,621 --> 01:14:59,208 He shoots. He scores! 1025 01:14:59,291 --> 01:15:02,461 Wade Whipple is a champion again! 1026 01:15:08,258 --> 01:15:11,553 Oh, hey, Sonic. See my goal? Pretty sick, right? 1027 01:15:12,137 --> 01:15:13,555 I'm here for the Emerald. 1028 01:15:13,639 --> 01:15:15,224 Look, Sonic, I'm sorry. 1029 01:15:15,307 --> 01:15:17,601 I promised to guard this emerald with my life. 1030 01:15:17,684 --> 01:15:19,478 I will do whatever it takes-- 1031 01:15:20,646 --> 01:15:21,730 Well, I tried. 1032 01:15:27,319 --> 01:15:28,320 Sonic! 1033 01:15:32,407 --> 01:15:33,700 So bright! 1034 01:15:36,662 --> 01:15:39,373 This is an urgent national emergency broadcast. 1035 01:15:40,374 --> 01:15:42,417 A spacecraft designed by the agency GUN 1036 01:15:42,501 --> 01:15:45,546 has been hijacked and launched out of the River Thames. 1037 01:15:51,176 --> 01:15:54,263 All residents are urged to seek immediate shelter. 1038 01:16:16,368 --> 01:16:18,495 It's time, Shadow. 1039 01:16:20,122 --> 01:16:24,334 Professor, is this really what Maria would have wanted? 1040 01:16:27,129 --> 01:16:30,507 The question isn't what Maria would have wanted. 1041 01:16:31,466 --> 01:16:33,886 It's what do they deserve. 1042 01:16:34,636 --> 01:16:37,514 Remember what she meant to us. 1043 01:16:38,974 --> 01:16:41,894 Remember what they took from us. 1044 01:16:52,362 --> 01:16:53,488 Kids! 1045 01:16:54,072 --> 01:16:55,574 We have to go, now! 1046 01:17:00,662 --> 01:17:03,123 They want to take Shadow away from us, Maria! 1047 01:17:11,673 --> 01:17:14,468 Hey! Hey! What are you doing? Those are children. 1048 01:17:14,551 --> 01:17:16,386 -We've got our orders, Walters! -Stand down! 1049 01:17:42,996 --> 01:17:44,248 Maria! 1050 01:18:31,503 --> 01:18:34,673 Excuse me, Grand Paso Doble. 1051 01:18:35,299 --> 01:18:37,843 What is that thermonuclear gerbil doing? 1052 01:18:38,427 --> 01:18:40,345 Infusing the core 1053 01:18:40,429 --> 01:18:42,014 with chaos energy. 1054 01:18:42,598 --> 01:18:44,766 That's my little secret. 1055 01:18:44,850 --> 01:18:50,480 The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble, 1056 01:18:50,564 --> 01:18:55,444 wiping out everything in a 25,000-mile radius. 1057 01:18:58,655 --> 01:19:00,782 Including us. 1058 01:19:04,786 --> 01:19:05,871 What? 1059 01:19:07,080 --> 01:19:10,042 We can't annihilate the Earth! 1060 01:19:11,251 --> 01:19:14,713 By combining our genius, we can rule humanity 1061 01:19:14,796 --> 01:19:15,714 together! 1062 01:19:15,797 --> 01:19:18,467 Humanity is a failed experiment. 1063 01:19:19,218 --> 01:19:21,345 If anyone should know that, it's you. 1064 01:19:22,429 --> 01:19:26,016 All your life, you've been rejected by this world. 1065 01:19:26,892 --> 01:19:28,519 You have nothing down there. 1066 01:19:30,145 --> 01:19:32,439 No one who cares about you. 1067 01:19:34,066 --> 01:19:35,526 But I have you now. 1068 01:19:38,320 --> 01:19:39,613 We're family. 1069 01:19:40,531 --> 01:19:42,157 We have each other. 1070 01:19:44,159 --> 01:19:45,160 Ivo, 1071 01:19:46,662 --> 01:19:48,664 you're no Maria. 1072 01:19:51,708 --> 01:19:55,546 The moment I lost her, my family was gone forever! 1073 01:19:57,297 --> 01:19:59,049 The only way to give Maria's life meaning 1074 01:19:59,132 --> 01:20:01,802 is to destroy the world that took her from me. 1075 01:20:02,427 --> 01:20:04,805 So I'm burning it all down! 1076 01:20:07,266 --> 01:20:08,559 It's done. 1077 01:20:08,642 --> 01:20:10,519 Good work, Shadow. 1078 01:20:11,061 --> 01:20:13,021 I'm prepping the firing sequence. 1079 01:20:13,689 --> 01:20:17,025 The weapon will be fully charged in ten minutes. 1080 01:20:20,821 --> 01:20:23,115 It's almost finished, Maria. 1081 01:20:23,866 --> 01:20:26,201 You will have justice. 1082 01:20:30,664 --> 01:20:32,082 What is that? 1083 01:20:32,875 --> 01:20:35,919 Is GUN launching missiles at us? 1084 01:20:36,003 --> 01:20:39,131 Impossible. It's moving too fast. 1085 01:20:42,342 --> 01:20:44,386 It's him. 1086 01:20:52,352 --> 01:20:56,148 You hurt my family. This ends now! 1087 01:20:56,815 --> 01:21:01,653 Now you know my anger. The pain I've felt for fifty years. 1088 01:21:01,737 --> 01:21:05,199 And you've made the same choice I did. 1089 01:21:05,282 --> 01:21:06,867 I'm nothing like you! 1090 01:21:06,950 --> 01:21:08,452 We'll see. 1091 01:21:15,918 --> 01:21:17,461 Show yourself, coward! 1092 01:21:49,284 --> 01:21:51,036 You were right about one thing. 1093 01:21:52,955 --> 01:21:55,207 This ends now. 1094 01:22:21,692 --> 01:22:22,901 What's happening? 1095 01:22:22,985 --> 01:22:24,111 Where are they? 1096 01:22:25,070 --> 01:22:26,405 -Up there. -Where? 1097 01:22:26,488 --> 01:22:27,573 Higher. 1098 01:22:29,116 --> 01:22:30,576 Left yourself open. 1099 01:22:30,659 --> 01:22:32,452 Ivo! What are you doing? 1100 01:22:32,536 --> 01:22:34,037 Thwarting your evil plan! 1101 01:22:44,923 --> 01:22:47,009 -Not the mustache! -Agreed. 1102 01:22:47,092 --> 01:22:49,761 Let go on three. One, two, three! 1103 01:22:56,476 --> 01:22:58,270 A nano-fist. 1104 01:22:58,353 --> 01:23:02,191 I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011. 1105 01:23:02,274 --> 01:23:04,318 I was saving it for Comic-Con, 1106 01:23:04,401 --> 01:23:07,070 but now there won't be a Comic-Con! 1107 01:23:28,967 --> 01:23:30,135 Why are you alone? 1108 01:23:30,719 --> 01:23:32,221 Where are your friends? 1109 01:23:33,972 --> 01:23:36,433 They tried to stop you, didn't they? 1110 01:23:36,517 --> 01:23:38,143 But you came anyway. 1111 01:23:38,227 --> 01:23:40,646 Your anger was too much. 1112 01:23:40,729 --> 01:23:45,817 What kind of hero abandons his friends to pursue revenge? 1113 01:23:45,901 --> 01:23:48,362 Abandons his family! 1114 01:23:48,445 --> 01:23:51,114 Don't you dare talk about my family. 1115 01:23:51,198 --> 01:23:53,992 And here I thought you cared for them. 1116 01:23:54,076 --> 01:23:57,371 Especially the one-- What's his name? 1117 01:23:58,038 --> 01:23:59,081 Tom? 1118 01:24:25,065 --> 01:24:27,442 Go ahead. Finish it! 1119 01:24:29,152 --> 01:24:31,572 What are you waiting for? Do it! 1120 01:24:32,281 --> 01:24:33,699 I'm right here! 1121 01:24:35,242 --> 01:24:37,286 You didn't let your pain change who you are 1122 01:24:38,871 --> 01:24:40,038 in here. 1123 01:24:48,380 --> 01:24:50,048 This is not who I am. 1124 01:24:51,216 --> 01:24:52,801 What are you doing? 1125 01:24:52,885 --> 01:24:55,804 You won. Take your revenge. 1126 01:24:57,598 --> 01:24:59,558 There are no winners with revenge. 1127 01:25:13,155 --> 01:25:14,239 Wow. 1128 01:25:14,948 --> 01:25:16,491 Look at all those stars. 1129 01:25:17,910 --> 01:25:19,578 They're like diamonds. 1130 01:25:21,788 --> 01:25:25,250 The last time I sat beneath stars like this, 1131 01:25:27,169 --> 01:25:29,004 I was with her. 1132 01:25:30,255 --> 01:25:32,966 I've felt this pain for so long. 1133 01:25:34,510 --> 01:25:35,886 It's all I know. 1134 01:25:37,012 --> 01:25:38,972 When I lost Longclaw, 1135 01:25:39,056 --> 01:25:40,516 I felt the same way. 1136 01:25:42,309 --> 01:25:44,853 Did your pain eventually go away? 1137 01:25:45,687 --> 01:25:46,897 No. 1138 01:25:46,980 --> 01:25:50,859 But in time, I learned there's something even more powerful than pain. 1139 01:25:51,527 --> 01:25:53,654 The love we felt for each other. 1140 01:25:54,821 --> 01:25:56,865 That's what you need to hold onto, Shadow. 1141 01:25:57,533 --> 01:26:01,578 Maria might be gone, but your love will always remain. 1142 01:26:15,968 --> 01:26:20,222 "The light shines even though the star is gone." 1143 01:26:31,692 --> 01:26:33,819 This whole mess is my fault. 1144 01:26:34,403 --> 01:26:36,572 I've been so blinded by rage, I thought 1145 01:26:37,489 --> 01:26:39,491 I had no choice. 1146 01:26:42,744 --> 01:26:44,913 You always have a choice. 1147 01:26:50,085 --> 01:26:52,921 But making the right one is never easy. 1148 01:26:53,589 --> 01:26:57,217 One more thing I learned is that when you really screw something up, 1149 01:26:57,926 --> 01:26:59,428 you can't fix it on your own. 1150 01:27:14,359 --> 01:27:16,236 Gotta go fast. 1151 01:27:16,320 --> 01:27:18,780 Don't tell me you've got a catchphrase. 1152 01:27:18,864 --> 01:27:22,242 That's right, new hedgehog. And everyone loves it. 1153 01:27:37,966 --> 01:27:41,094 I will not try 1154 01:27:41,178 --> 01:27:44,264 to stop my elders from 1155 01:27:44,348 --> 01:27:46,850 destroying the world! 1156 01:27:52,523 --> 01:27:54,691 Playtime is over. 1157 01:28:03,116 --> 01:28:05,702 There's no going back now. 1158 01:28:09,540 --> 01:28:11,875 Set up defense. 1159 01:28:13,836 --> 01:28:15,254 Damn you, autocorrect! 1160 01:28:20,968 --> 01:28:22,177 Mantis! 1161 01:28:31,854 --> 01:28:34,273 I'm right here, arach-nerd. 1162 01:28:44,825 --> 01:28:47,786 That's what I call mantis-scaping. 1163 01:28:47,870 --> 01:28:50,581 That's elder abuse! 1164 01:28:56,920 --> 01:28:59,715 Alert! Alert! Alert! 1165 01:28:59,798 --> 01:29:01,258 Shadow, 1166 01:29:01,341 --> 01:29:04,052 I see you've chosen betrayal. 1167 01:29:05,012 --> 01:29:08,056 And you were once so useful to me. 1168 01:29:23,530 --> 01:29:25,908 Ready to recycle some tin cans? 1169 01:29:25,991 --> 01:29:27,743 Just try to keep up. 1170 01:29:58,815 --> 01:30:00,275 Please, Grampsy, 1171 01:30:00,943 --> 01:30:02,194 don't do this! 1172 01:30:02,277 --> 01:30:03,820 Sorry, kiddo. 1173 01:30:04,446 --> 01:30:07,491 Bring Your Grandkid to Work Day is over. 1174 01:30:13,914 --> 01:30:15,791 Any last words? 1175 01:30:16,375 --> 01:30:18,585 Just one thing 1176 01:30:19,419 --> 01:30:21,755 that I never thought I'd say. 1177 01:30:22,339 --> 01:30:23,423 What is it? 1178 01:30:24,049 --> 01:30:25,968 "I love you"? 1179 01:30:26,552 --> 01:30:27,553 No. 1180 01:30:28,095 --> 01:30:29,680 It was something even better. 1181 01:30:29,763 --> 01:30:32,391 But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be. 1182 01:30:32,474 --> 01:30:34,268 Okay. Bye. 1183 01:30:47,322 --> 01:30:48,615 Grandchildren. 1184 01:30:49,241 --> 01:30:52,953 All the fun and none of the responsibility. 1185 01:30:55,581 --> 01:30:58,000 Who said life was pointless? 1186 01:30:59,168 --> 01:31:01,670 Oh, right. You did. 1187 01:31:08,177 --> 01:31:09,011 Victory! 1188 01:31:09,094 --> 01:31:10,804 Say what you want about my granddad, 1189 01:31:11,555 --> 01:31:13,432 he made one hell of a bug zapper. 1190 01:31:15,642 --> 01:31:17,352 We got to stop that laser! 1191 01:31:17,895 --> 01:31:19,897 I knew there was something I was forgetting. 1192 01:31:30,449 --> 01:31:33,785 We're out of time. The cannon is about to fire! 1193 01:31:33,869 --> 01:31:35,120 Where are you? 1194 01:31:35,204 --> 01:31:37,831 You know, just making friends. 1195 01:31:37,915 --> 01:31:39,708 They're all yours. 1196 01:31:48,342 --> 01:31:49,718 Follow me! 1197 01:31:55,933 --> 01:31:58,477 Now, this might hurt a little! 1198 01:32:12,366 --> 01:32:14,952 So this was your plan? 1199 01:32:15,869 --> 01:32:16,745 Yeah. 1200 01:32:16,828 --> 01:32:20,457 Would someone mind shutting down the giant death ray? 1201 01:32:22,918 --> 01:32:24,837 We can't stop the cannon from firing, 1202 01:32:24,920 --> 01:32:27,089 but we can steer it away from the Earth. 1203 01:32:27,172 --> 01:32:29,550 -Coming around to starboard. -Aye, aye, Doc. 1204 01:32:34,012 --> 01:32:35,514 Here we go. 1205 01:32:36,723 --> 01:32:38,392 It's a little tight. 1206 01:32:39,351 --> 01:32:41,603 Definitely not power steering. 1207 01:32:47,484 --> 01:32:50,404 Keep turning. 1208 01:32:53,031 --> 01:32:55,450 Jump in anytime here, guys! 1209 01:33:00,497 --> 01:33:04,459 Can't hold much longer. 1210 01:33:21,977 --> 01:33:23,187 Yes! 1211 01:33:23,270 --> 01:33:25,522 I did it! I did it! 1212 01:33:31,195 --> 01:33:32,404 Look what you did! 1213 01:33:32,487 --> 01:33:35,115 -Hey, look down there! -Sonic! 1214 01:33:41,705 --> 01:33:43,415 Knuckles, please tell me you have a-- 1215 01:33:43,999 --> 01:33:45,250 Last one. 1216 01:33:45,334 --> 01:33:46,752 Let's make it count. 1217 01:33:49,296 --> 01:33:51,340 Ready for a little base of ball? 1218 01:33:52,424 --> 01:33:54,092 Deep breath. 1219 01:33:54,176 --> 01:33:56,887 One, two, three! 1220 01:34:18,742 --> 01:34:20,953 -Really! -What's happening? 1221 01:34:21,036 --> 01:34:22,746 The reactor core is overloading. 1222 01:34:23,664 --> 01:34:26,124 It's only a matter of time before it blows. 1223 01:34:26,208 --> 01:34:28,043 So what does that mean for Earth? 1224 01:34:28,627 --> 01:34:30,838 A radioactive atmosphere. 1225 01:34:30,921 --> 01:34:33,549 Rain that kills the crops and melts your flesh. 1226 01:34:33,632 --> 01:34:34,967 Other than that... 1227 01:34:35,050 --> 01:34:36,802 We're not done here! 1228 01:34:36,885 --> 01:34:38,887 You try to stabilize the reactor. 1229 01:34:38,971 --> 01:34:40,138 Buy me some time. 1230 01:34:40,222 --> 01:34:44,101 I'll push the station away from Earth before it explodes. 1231 01:34:44,184 --> 01:34:48,188 This is our last chance to do the right thing. 1232 01:34:49,940 --> 01:34:52,568 Go with God 1233 01:34:52,651 --> 01:34:55,612 stinking hedgehog. 1234 01:34:56,154 --> 01:34:58,115 Core integrity failing. 1235 01:35:07,624 --> 01:35:09,251 I've got you, Sonic! 1236 01:35:43,118 --> 01:35:46,330 Initializing reactor core stabilizers. 1237 01:36:04,640 --> 01:36:07,476 This is Doctor Ivo Robotnik, 1238 01:36:07,559 --> 01:36:10,395 dedicating my final livestream 1239 01:36:10,479 --> 01:36:12,648 to one very special henchman: 1240 01:36:13,857 --> 01:36:15,317 Agent Stone. 1241 01:36:15,901 --> 01:36:17,694 No, no. Doctor, wait! 1242 01:36:17,778 --> 01:36:20,197 If I can't rule the world, 1243 01:36:21,156 --> 01:36:23,075 I might as well save it 1244 01:36:23,700 --> 01:36:26,411 for the one and only person who ever cared about me. 1245 01:36:26,495 --> 01:36:28,497 Don't do this, Doctor, please! 1246 01:36:28,580 --> 01:36:32,167 Stone, you were more than a sycophant to me. 1247 01:36:35,087 --> 01:36:36,088 You were 1248 01:36:37,840 --> 01:36:39,341 a syco-friend. 1249 01:36:44,888 --> 01:36:48,433 I'll miss your lattes with steamed Austrian goat milk. 1250 01:36:50,394 --> 01:36:52,271 I love the way you make them! 1251 01:37:35,314 --> 01:37:39,234 So, I guess there's only one thing left to say. 1252 01:37:43,864 --> 01:37:45,490 It's been a real drag. 1253 01:37:46,074 --> 01:37:47,618 Thanks for nothing. 1254 01:38:06,220 --> 01:38:07,387 Sonic, look. 1255 01:38:17,606 --> 01:38:19,691 Shadow and Robotnik. 1256 01:38:19,775 --> 01:38:23,820 They sacrificed themselves to save everyone. 1257 01:38:24,821 --> 01:38:26,823 You always have a choice. 1258 01:38:28,575 --> 01:38:31,036 Guys, I'm really sorry for running off like that. 1259 01:38:31,119 --> 01:38:32,621 I shouldn't have left you behind. 1260 01:38:34,414 --> 01:38:35,916 The truth is, 1261 01:38:35,999 --> 01:38:38,836 you're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1262 01:38:40,587 --> 01:38:41,922 And the best friends. 1263 01:38:42,589 --> 01:38:44,466 Can you ever forgive me? 1264 01:38:48,595 --> 01:38:50,347 Team Sonic? 1265 01:38:54,434 --> 01:38:56,728 How about just "team"? 1266 01:39:05,362 --> 01:39:06,655 Goodbye, Doctor. 1267 01:39:23,505 --> 01:39:25,132 Big finish. 1268 01:39:27,342 --> 01:39:29,887 Now that's what I call teamwork. 1269 01:39:29,970 --> 01:39:32,181 Okay! It's ready! 1270 01:39:34,933 --> 01:39:36,643 Knuckles, how could you? 1271 01:39:36,727 --> 01:39:38,562 Gotta be faster than that! 1272 01:39:39,479 --> 01:39:42,149 Give me a break. Still moving a little slow over here. 1273 01:39:42,232 --> 01:39:44,735 -Donut Lord! -Yay! 1274 01:39:45,861 --> 01:39:48,614 -Okay, Knuckles, that's... -I am having the love. 1275 01:39:48,947 --> 01:39:50,199 I want the love! 1276 01:39:51,617 --> 01:39:52,993 Get in here, Ozzy. 1277 01:39:53,076 --> 01:39:54,912 It's great to be back together. 1278 01:39:55,495 --> 01:39:56,872 We're stronger than ever. 1279 01:39:56,955 --> 01:39:59,458 And nothing is gonna stand in our way. 1280 01:40:00,751 --> 01:40:04,588 Except that one piece of unfinished business. 1281 01:40:13,597 --> 01:40:18,101 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the Blue Blur! 1282 01:40:18,185 --> 01:40:21,647 Often imitated, never duplicated, the one, the only-- 1283 01:40:22,397 --> 01:40:23,982 Let's do this! 1284 01:40:24,066 --> 01:40:25,400 Yeah! 1285 01:40:27,152 --> 01:40:29,488 All right, boys, try and keep up. 1286 01:42:25,896 --> 01:42:29,441 Sonic the Hedgehog is Family Champion once again! 1287 01:42:30,108 --> 01:42:31,193 Tails? 1288 01:42:31,735 --> 01:42:33,487 Knuckles? 1289 01:42:35,447 --> 01:42:37,824 Yeah, I overshot the finish line. 1290 01:42:46,750 --> 01:42:49,753 Okay, so how do I get back? 1291 01:43:01,181 --> 01:43:02,349 Pro tip: 1292 01:43:02,432 --> 01:43:06,019 If you're gonna take a shot at the fastest creature in the universe... 1293 01:43:08,313 --> 01:43:09,898 you'd better not miss. 1294 01:43:14,403 --> 01:43:18,031 I'm flattered by the cosplay, but you got a few details wrong. 1295 01:43:18,115 --> 01:43:21,618 I can't blame you, though. It's hard to copy perfection. 1296 01:43:31,378 --> 01:43:33,338 That's a neat trick. 1297 01:43:45,309 --> 01:43:47,186 What? Who are you? 92746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.