Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,691 --> 00:01:08,652
Oh, yes! You got donuts.
2
00:01:08,735 --> 00:01:10,696
I already ate all the Boston Cream.
3
00:01:11,488 --> 00:01:12,489
Kyle!
4
00:01:18,662 --> 00:01:20,372
This place gives me the creeps.
5
00:01:21,248 --> 00:01:24,626
Relax. That popsicle
hasn't moved in fifty years.
6
00:01:56,825 --> 00:01:58,243
Is that normal?
7
00:01:58,327 --> 00:01:59,328
No.
8
00:02:01,955 --> 00:02:03,165
Someone's hacking the system.
9
00:02:03,248 --> 00:02:06,418
-What?
-The containment tank is destabilizing.
10
00:02:06,502 --> 00:02:07,503
He's waking up.
11
00:02:10,797 --> 00:02:11,632
EMERGENCY ALARM
12
00:03:44,975 --> 00:03:46,685
We need more guys.
13
00:03:46,768 --> 00:03:48,562
That is all the guys.
14
00:04:24,348 --> 00:04:27,476
Wait a second.
I thought we were going tubing.
15
00:04:27,559 --> 00:04:29,770
Hold on. Is this a race?
16
00:04:29,853 --> 00:04:31,438
You're going down!
17
00:04:31,522 --> 00:04:35,692
It is my destiny to claim the throne
of Family Champion, hedgehog.
18
00:04:36,485 --> 00:04:40,239
Cute. Are you sure you want to challenge
the fastest creature in the universe?
19
00:04:40,322 --> 00:04:42,282
That's kind of my whole brand.
20
00:04:43,283 --> 00:04:44,493
Okay, Tom and Maddie,
21
00:04:44,576 --> 00:04:46,286
-count us down.
-Right!
22
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
Don't worry,
a little sibling rivalry is healthy.
23
00:04:48,664 --> 00:04:50,582
Me and my brothers
did this kind of thing all the time.
24
00:04:50,666 --> 00:04:53,377
Tom, your brothers are lunatics
and neither have the power
25
00:04:53,460 --> 00:04:55,879
to trigger a global cataclysmic event.
26
00:04:55,963 --> 00:04:57,589
That's a fair point.
Did you hear that, boys?
27
00:04:57,673 --> 00:05:00,634
No cataclysmic events, okay?
Let's keep this cataclysmic-less.
28
00:05:00,717 --> 00:05:02,761
-Ten-four!
-Understood, Lord of the Donuts.
29
00:05:02,845 --> 00:05:05,556
Then on your marks, get set,
30
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
go!
31
00:05:08,267 --> 00:05:11,603
And way out in front, to the surprise
of absolutely no one,
32
00:05:11,687 --> 00:05:13,730
it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket,
33
00:05:13,814 --> 00:05:16,525
-the one, the only--
-Come on, Sonic!
34
00:05:17,109 --> 00:05:18,861
Catch up! Yeah!
35
00:05:19,820 --> 00:05:23,073
-What in the what, now?
-I am also defeating you, hedgehog!
36
00:05:23,156 --> 00:05:24,074
Seriously?
37
00:05:24,157 --> 00:05:27,119
All right, you know what?
Time to light the afterburners.
38
00:05:28,328 --> 00:05:30,539
Look! It's a bird! It's a plane!
39
00:05:30,622 --> 00:05:33,041
It's Air Hedgehog!
40
00:05:46,930 --> 00:05:49,308
Yes! I did it! I...
41
00:05:51,393 --> 00:05:54,062
lost? How is that even possible?
I do not lose.
42
00:05:54,146 --> 00:05:56,190
I am also defeating you, hedgehog.
43
00:05:56,273 --> 00:05:58,942
Okay, okay, I get it, man.
No need to rub it in.
44
00:05:59,026 --> 00:06:02,613
Come on, Sonic! Catch up! Yeah!
45
00:06:03,614 --> 00:06:05,157
Wait, what's going on?
46
00:06:06,450 --> 00:06:07,910
Why are you guys acting like...
47
00:06:09,912 --> 00:06:10,913
holograms!
48
00:06:10,996 --> 00:06:15,751
Which means I remain the undefeated
speed champion of all time!
49
00:06:15,834 --> 00:06:17,836
Yes! And the crowd goes wild!
50
00:06:17,920 --> 00:06:19,630
But also, what's going on?
51
00:06:24,468 --> 00:06:26,637
Surprise!
52
00:06:26,720 --> 00:06:29,306
But wait a sec, you guys,
what is all this?
53
00:06:29,389 --> 00:06:31,975
"Happy Bea Arthur Day"?
54
00:06:32,059 --> 00:06:34,895
Oh, it's "Happy B-Earth-Day."
55
00:06:34,978 --> 00:06:37,231
Today's the anniversary of the day
you came to Earth, bud.
56
00:06:37,314 --> 00:06:39,191
It's your "Earth Day Birthday."
57
00:06:39,274 --> 00:06:41,068
So the race was just a distraction--
58
00:06:41,151 --> 00:06:43,820
which I totally didn't fall for,
by the way. Good try, though--
59
00:06:43,904 --> 00:06:46,073
so you could throw a party for me?
60
00:06:46,156 --> 00:06:48,408
Today, we honor you, hedgehog.
61
00:06:48,492 --> 00:06:51,620
If it wasn't for you,
none of us would be here right now.
62
00:06:51,703 --> 00:06:53,288
Boys are right, bud.
63
00:06:53,372 --> 00:06:56,542
The day you came to this planet
is the day all our lives changed forever.
64
00:06:56,625 --> 00:06:57,835
And we became a family.
65
00:06:58,210 --> 00:06:59,628
You stole my hoomans.
66
00:06:59,711 --> 00:07:02,798
You guys, I don't know what to say.
67
00:07:03,423 --> 00:07:06,802
Except let's party!
68
00:07:06,885 --> 00:07:08,595
-All right!
-Yeah!
69
00:07:08,679 --> 00:07:11,890
It's now on until the break of dawn!
70
00:07:15,018 --> 00:07:17,938
Thanks for the surprise party.
It really means a lot to me.
71
00:07:18,021 --> 00:07:19,815
You deserve it, pal.
72
00:07:21,692 --> 00:07:23,402
No way. Is that...
73
00:07:24,444 --> 00:07:26,280
What? Dude,
74
00:07:26,363 --> 00:07:28,407
could you just for once walk at my speed?
75
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
Sonic!
76
00:07:36,790 --> 00:07:39,501
-This is your--
-Yep. My old cave.
77
00:07:39,585 --> 00:07:40,586
Oh, man.
78
00:07:40,669 --> 00:07:42,963
I can't believe this is where you lived
all those years.
79
00:07:43,547 --> 00:07:46,425
Hey! My state-of-the-art security system!
80
00:07:49,094 --> 00:07:50,262
Still works.
81
00:07:50,846 --> 00:07:51,889
Hey, bud.
82
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
What's this?
83
00:07:57,269 --> 00:07:58,145
Wow.
84
00:07:58,228 --> 00:08:01,231
You know, I drew that
on my first night on Earth.
85
00:08:01,315 --> 00:08:03,317
I wanted to remember where I came from.
86
00:08:05,903 --> 00:08:06,904
I still miss her.
87
00:08:08,822 --> 00:08:10,616
You think Longclaw would be proud of me?
88
00:08:11,575 --> 00:08:13,368
I know she would, pal.
89
00:08:13,952 --> 00:08:16,580
Because even though you lost her
at such a young age,
90
00:08:17,331 --> 00:08:19,833
you didn't let your pain
change who you are
91
00:08:20,834 --> 00:08:21,710
in here.
92
00:08:23,670 --> 00:08:25,464
Yeah. In my lungs.
93
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
Or your heart.
94
00:08:28,091 --> 00:08:30,636
Heart, right. Yeah, makes more sense.
Not lungs, heart.
95
00:08:30,719 --> 00:08:34,389
That's the thing about life, Sonic.
It's all about the choices we make.
96
00:08:35,140 --> 00:08:36,683
You're gonna make some good ones and,
97
00:08:36,767 --> 00:08:39,352
knowing you,
you're gonna make some bad ones.
98
00:08:39,436 --> 00:08:40,437
But,
99
00:08:41,938 --> 00:08:44,024
as long as you remember
to listen to your heart,
100
00:08:44,691 --> 00:08:46,985
you're gonna make the right choice
when it matters the most.
101
00:08:47,569 --> 00:08:48,654
Thanks.
102
00:08:48,737 --> 00:08:50,531
I don't know what I'd do without you.
103
00:08:51,114 --> 00:08:54,034
I'd probably be
a totally different hedgehog.
104
00:09:05,546 --> 00:09:07,089
2024?
105
00:09:07,673 --> 00:09:10,801
I've been trapped for fifty years?
106
00:09:14,513 --> 00:09:16,515
-Move, move!
-Take positions!
107
00:09:19,059 --> 00:09:20,435
Get on the ground now!
108
00:09:21,812 --> 00:09:23,397
We've got you surrounded!
109
00:09:24,648 --> 00:09:28,652
Why won't you leave me alone?
110
00:09:28,735 --> 00:09:29,570
Take him down!
111
00:09:34,283 --> 00:09:37,202
I have dishonored my marshmallow.
112
00:09:37,786 --> 00:09:40,956
It's really just a question
of temperature and distance.
113
00:09:41,039 --> 00:09:42,791
It's not a competition.
114
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
This is so nice.
115
00:09:46,378 --> 00:09:48,422
-Peace.
-Quiet.
116
00:09:48,505 --> 00:09:49,631
Finally.
117
00:09:50,257 --> 00:09:51,508
Finally!
118
00:10:01,935 --> 00:10:05,522
Hey! We're trying to have
a family moment down here!
119
00:10:18,327 --> 00:10:20,787
-What did we do?
-Or what did they do?
120
00:10:20,871 --> 00:10:23,707
-What did you do?
-I don't know. I do a lot of stuff.
121
00:10:29,630 --> 00:10:31,507
Mr. and Mrs. Wachowski.
122
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
Aliens.
123
00:10:33,759 --> 00:10:35,802
"Aliens"? Excuse me?
124
00:10:35,886 --> 00:10:38,180
It's not like we're from
different planet-- Oh, yeah, we are.
125
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
I guess we are aliens. Please continue.
126
00:10:40,807 --> 00:10:41,767
I'm Director Rockwell.
127
00:10:41,850 --> 00:10:45,896
There is a very dangerous situation
unfolding right now in Tokyo.
128
00:10:45,979 --> 00:10:50,108
Commander Walters is requesting
Team Sonic's immediate assistance.
129
00:10:50,192 --> 00:10:52,778
"Team Sonic"? Who picked that name?
130
00:10:52,861 --> 00:10:56,198
Love it! 10 out of 10, no notes.
Tom and Maddie,
131
00:10:56,281 --> 00:11:01,411
put the s'mores on ice
because Team Sonic is off to save the day!
132
00:11:08,252 --> 00:11:09,753
Remember,
133
00:11:10,337 --> 00:11:12,381
make good choices!
134
00:11:25,853 --> 00:11:28,981
Good evening and welcome
to Tails Air flight 1012.
135
00:11:29,064 --> 00:11:31,942
We're looking at
an on-time arrival into Tokyo.
136
00:11:32,025 --> 00:11:34,403
Okay, Captain,
we got a rogue alien on the loose.
137
00:11:34,486 --> 00:11:35,863
How do we find him?
138
00:11:38,657 --> 00:11:40,200
Start with the giant fireball?
139
00:11:40,284 --> 00:11:42,661
I love it!
Let's start with the giant fireball.
140
00:11:46,456 --> 00:11:48,166
Finally, some action!
141
00:11:48,250 --> 00:11:50,210
Okay, time to gear up.
142
00:11:50,794 --> 00:11:54,047
Titanium handcuffs,
completely indestructible.
143
00:11:54,131 --> 00:11:57,467
I don't need your silly gizmos, fox.
And you know why?
144
00:11:57,551 --> 00:12:00,262
Because I am one million percent muscle.
145
00:12:00,345 --> 00:12:02,764
Yes, good. You've been listening.
146
00:12:03,432 --> 00:12:04,766
We're over the drop zone.
147
00:12:04,850 --> 00:12:07,311
All right, here we go. Showtime!
148
00:12:09,897 --> 00:12:12,858
Now, look, we don't know if it's Godzilla
or Hello Kitty down there,
149
00:12:12,941 --> 00:12:16,653
but as long as we stick together,
there is nothing we can't handle.
150
00:12:16,737 --> 00:12:18,530
"Team Sonic" on three.
151
00:12:18,614 --> 00:12:21,158
One, two, three.
152
00:12:21,241 --> 00:12:22,576
Team...
153
00:12:22,659 --> 00:12:23,994
-Sonic!
-...Knuckles!
154
00:12:26,121 --> 00:12:29,708
Talk about low-budget flights.
No food or movies?
155
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
We're out of here!
156
00:12:55,484 --> 00:12:58,779
-What happened here?
-Looks like GUN got their butts kicked.
157
00:12:58,862 --> 00:13:01,281
Keep your eyes open. Tails, anything?
158
00:13:01,365 --> 00:13:04,451
Whoa! These energy readings
are off the charts!
159
00:13:05,953 --> 00:13:07,329
Look out!
160
00:13:09,331 --> 00:13:12,668
One million percent.
161
00:13:27,224 --> 00:13:28,475
Are you guys seeing this?
162
00:13:28,559 --> 00:13:31,228
-He looks just like you.
-Impossible!
163
00:13:31,311 --> 00:13:33,063
You're a colorful bunch.
164
00:13:33,647 --> 00:13:36,608
Excuse me. Why do you look like me?
165
00:13:36,692 --> 00:13:39,695
I don't look like you. You look like me!
166
00:13:39,778 --> 00:13:41,154
Why do you look like me?
167
00:13:41,238 --> 00:13:45,075
Hey, you know what?
I'll ask the questions, new hedgehog!
168
00:13:45,158 --> 00:13:47,244
Who are you? Why do you look like me?
169
00:13:47,327 --> 00:13:49,246
This is a waste of time.
170
00:13:49,329 --> 00:13:52,040
Walk away before you get hurt.
171
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Whoa, whoa, easy, buddy.
172
00:13:55,043 --> 00:13:56,837
We don't want to fight you.
173
00:13:56,920 --> 00:13:59,173
Actually, Sonic, I would like to fight.
174
00:13:59,882 --> 00:14:00,883
Not now.
175
00:14:00,966 --> 00:14:03,260
Why don't you
stop throwing cars at us for a second
176
00:14:03,343 --> 00:14:04,845
and come down here to talk.
177
00:14:04,928 --> 00:14:09,766
You jumped out of a GUN helicopter.
There's nothing to talk about.
178
00:14:09,850 --> 00:14:11,810
All right, then. Enough!
179
00:14:11,894 --> 00:14:13,187
Knuckles, no!
180
00:14:13,270 --> 00:14:15,856
Let us talk with our fists!
181
00:14:30,704 --> 00:14:31,914
Knuckles!
182
00:14:32,581 --> 00:14:34,291
Knuckles? Knuckles, are you okay?
183
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
No, not really.
184
00:14:38,170 --> 00:14:39,796
Who is this guy?
185
00:14:39,880 --> 00:14:43,133
He is much more impressive
than the hedgehog I fought previously.
186
00:14:43,217 --> 00:14:45,385
Dude, I'm standing right here.
187
00:14:45,469 --> 00:14:48,680
Now, come on!
He can't take us all at once.
188
00:14:58,857 --> 00:15:01,527
Okay, he took us all at once.
189
00:15:01,610 --> 00:15:02,653
Weakling.
190
00:15:06,448 --> 00:15:08,200
Don't try to follow me.
191
00:15:11,912 --> 00:15:14,122
Sonic, I know that look.
192
00:15:14,206 --> 00:15:16,124
Going after him is a bad idea.
193
00:15:16,208 --> 00:15:18,460
When has that ever stopped me?
194
00:15:22,548 --> 00:15:24,424
I got to ask, one hedgehog to another,
195
00:15:24,508 --> 00:15:26,218
who does your highlights?
196
00:15:34,351 --> 00:15:37,771
Hey! Dangerously weaving
through traffic is my thing!
197
00:15:44,361 --> 00:15:45,779
Coming through!
198
00:15:49,575 --> 00:15:52,786
Why are you running away?
We were just getting started.
199
00:15:54,454 --> 00:15:57,749
The more you talk,
the harder I want to hit you.
200
00:16:01,503 --> 00:16:02,796
Watch out!
201
00:16:04,590 --> 00:16:06,300
I'm gonna throw up.
202
00:16:09,011 --> 00:16:10,679
Whoa, whoa, whoa, whoa!
203
00:16:52,387 --> 00:16:55,390
1.21 gigawatts.
204
00:16:58,810 --> 00:17:00,521
You've got to be kidding me!
205
00:17:01,104 --> 00:17:01,980
Sonic!
206
00:17:02,064 --> 00:17:03,315
Are you okay?
207
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
I'm fine, guys. And before you ask,
208
00:17:05,483 --> 00:17:09,363
I handcuffed myself for tactical reasons
that I do not have time to explain.
209
00:17:09,445 --> 00:17:11,406
You shouldn't have gone off on your own.
210
00:17:11,490 --> 00:17:13,032
We're supposed to be a team.
211
00:17:13,116 --> 00:17:15,702
Sorry, buddy.
I'm still working on this teamwork thing.
212
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
So now what?
213
00:17:17,371 --> 00:17:19,790
Well, I'm not jumping out of
any more helicopters
214
00:17:19,873 --> 00:17:21,875
until we get some answers from GUN.
215
00:17:21,959 --> 00:17:23,544
We need somewhere to regroup.
216
00:17:25,087 --> 00:17:27,089
I know just the place.
217
00:17:39,351 --> 00:17:42,729
It's an ambush!
You'll never take us alive, foul beasts!
218
00:17:42,813 --> 00:17:45,357
Calm down, Knuckles.
This is a Chao Garden.
219
00:17:45,440 --> 00:17:48,527
One of the top ten must-see spots
in all of Tokyo!
220
00:17:48,610 --> 00:17:50,737
It's the perfect place for us to blend in.
221
00:17:50,821 --> 00:17:52,573
Are you Detective Pikachu?
222
00:17:52,656 --> 00:17:54,157
Yes, he is!
223
00:17:54,867 --> 00:17:56,910
He does look like a Pokémon.
224
00:17:57,411 --> 00:17:58,453
"Pika, pika!"
225
00:17:59,037 --> 00:18:00,289
Commander Walters!
226
00:18:00,372 --> 00:18:01,623
Sonic.
227
00:18:02,291 --> 00:18:05,252
Thank God you're all okay.
I'm sure you have questions.
228
00:18:05,335 --> 00:18:08,088
Just a big ticked-off red and black one.
229
00:18:08,172 --> 00:18:09,381
Who was that guy?
230
00:18:09,464 --> 00:18:12,593
Shadow's story began
a lot like yours, Sonic.
231
00:18:12,676 --> 00:18:15,554
But where you found family and friends
on this planet,
232
00:18:16,138 --> 00:18:19,141
Shadow found only pain and loss.
233
00:18:19,725 --> 00:18:22,186
It begins over fifty years ago
234
00:18:22,269 --> 00:18:25,647
with a meteor crash
in a quiet corner of Oklahoma.
235
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
The meteorite contained a life form.
236
00:18:32,112 --> 00:18:34,114
The ultimate life form.
237
00:18:35,741 --> 00:18:38,452
Shadow's power-- his "chaos energy"--
238
00:18:39,077 --> 00:18:41,705
went far beyond any living creature.
239
00:18:43,999 --> 00:18:46,710
The scientist who discovered him
believed this power
240
00:18:46,793 --> 00:18:49,421
would usher in a new era for humanity.
241
00:18:50,422 --> 00:18:53,717
But Shadow's power proved too dangerous.
242
00:18:56,512 --> 00:19:00,557
A terrible accident destroyed the lab,
taking human lives with it.
243
00:19:01,683 --> 00:19:05,062
The project leader was blamed for
the incident and imprisoned.
244
00:19:05,687 --> 00:19:07,272
With the program cancelled,
245
00:19:07,356 --> 00:19:10,526
Shadow was a loose end
no one knew how to deal with.
246
00:19:11,610 --> 00:19:13,737
Too dangerous to be walking free,
247
00:19:13,820 --> 00:19:16,031
too valuable to destroy.
248
00:19:17,241 --> 00:19:19,701
So I had him placed into stasis...
249
00:19:22,162 --> 00:19:24,039
indefinitely.
250
00:19:25,707 --> 00:19:26,708
Wait a second.
251
00:19:26,792 --> 00:19:29,169
If Shadow's been on ice for fifty years,
252
00:19:29,253 --> 00:19:31,755
-someone had to help him escape.
-True.
253
00:19:31,839 --> 00:19:35,551
But there's only a few people in the world
who even know of Shadow's existence.
254
00:19:51,650 --> 00:19:54,069
A live show? Yeah!
255
00:20:03,579 --> 00:20:04,413
Get down!
256
00:20:19,136 --> 00:20:20,470
Egg drones?
257
00:20:20,554 --> 00:20:23,265
But Robotnik is supposed to be dead!
258
00:20:34,067 --> 00:20:36,320
Konnichi-what?
259
00:20:57,174 --> 00:21:01,011
I'm sorry, we already had
our big motorcycle chase for the evening.
260
00:21:05,891 --> 00:21:07,392
Commander Walters!
261
00:21:08,393 --> 00:21:10,729
Commander Walters, are you okay?
262
00:21:11,647 --> 00:21:13,065
Sonic...
263
00:21:15,400 --> 00:21:16,401
take this.
264
00:21:16,485 --> 00:21:17,653
What is it?
265
00:21:17,736 --> 00:21:18,737
A key
266
00:21:19,821 --> 00:21:22,574
to the most powerful weapon
GUN has ever built.
267
00:21:22,658 --> 00:21:25,327
You're the only one I trust
to keep it safe.
268
00:21:27,162 --> 00:21:28,664
Commander Walters...
269
00:21:37,297 --> 00:21:38,882
Alpha team, fan out!
270
00:21:40,175 --> 00:21:41,593
Do we have eyes?
271
00:21:42,261 --> 00:21:43,345
Secure the perimeter!
272
00:21:46,515 --> 00:21:48,058
Medevac is en route.
273
00:21:51,687 --> 00:21:53,313
His launch key is missing.
274
00:22:00,529 --> 00:22:02,865
I knew they couldn't be trusted.
275
00:22:06,660 --> 00:22:09,830
Why are we running from GUN?
Aren't we on the same team?
276
00:22:09,913 --> 00:22:14,418
Until we get more information,
we're not trusting anyone. Follow me.
277
00:22:32,769 --> 00:22:36,356
Hold it right there, Tokyo Drift!
Who are you?
278
00:22:39,693 --> 00:22:41,612
It's the Goat Milker!
279
00:22:41,695 --> 00:22:43,947
"It's the Goat Milker!"
280
00:22:44,031 --> 00:22:46,283
Relax. I'm not here to fight.
281
00:22:46,366 --> 00:22:49,536
-Then why are you here?
-And why did you free Shadow?
282
00:22:49,620 --> 00:22:50,787
Are you kidding?
283
00:22:51,455 --> 00:22:54,708
The last thing we want is more
super-powered hedgehogs running around.
284
00:22:55,334 --> 00:22:57,628
The doctor had nothing to do with it.
285
00:22:59,004 --> 00:23:00,547
And I can prove it.
286
00:23:16,355 --> 00:23:17,481
Please,
287
00:23:18,065 --> 00:23:19,691
join me in the crab.
288
00:23:20,734 --> 00:23:23,946
And now back to La Última Pasión.
289
00:23:24,029 --> 00:23:25,948
I have fallen in love with another.
290
00:23:27,824 --> 00:23:31,203
But who, Gabriella? Tell me who!
291
00:23:33,038 --> 00:23:35,165
My twin brother, Pablo?
292
00:23:36,416 --> 00:23:37,709
Pablo!
293
00:23:39,628 --> 00:23:41,088
¡Bastardo!
294
00:23:41,171 --> 00:23:43,674
¡Buenos días, hermano!
295
00:23:43,757 --> 00:23:45,050
No--
296
00:23:47,344 --> 00:23:50,347
Let that be a lesson to you, Juan.
297
00:23:50,430 --> 00:23:54,893
Family is a field of emotional claymores
298
00:23:54,977 --> 00:23:57,729
that leave you abandoned, betrayed
299
00:23:59,147 --> 00:24:01,567
and weeping while you eat cake,
300
00:24:01,650 --> 00:24:04,486
which creates copious amounts
of adipose tissue
301
00:24:04,570 --> 00:24:07,865
and what some calloused individuals
refer to as
302
00:24:08,824 --> 00:24:10,617
man boobs.
303
00:24:29,553 --> 00:24:31,722
Doctor, we have visitors.
304
00:24:33,223 --> 00:24:34,558
Really?
305
00:24:35,225 --> 00:24:38,061
I thought I was having
an anthropomorphic nightmare.
306
00:24:38,145 --> 00:24:39,813
Where the only person
I could trust in the world
307
00:24:39,897 --> 00:24:41,523
showed up with all my worst enemies
308
00:24:41,607 --> 00:24:45,819
while I was in a bathrobe,
playing congas on my big, fat belly!
309
00:24:45,903 --> 00:24:46,987
Sorry, sir.
310
00:24:47,070 --> 00:24:49,448
I don't believe it. Eggman's alive?
311
00:24:49,531 --> 00:24:52,075
And he's never looked worse.
312
00:24:52,159 --> 00:24:54,411
Well, maybe
313
00:24:54,494 --> 00:24:58,457
this is what not giving a damn
what you think I look like looks like.
314
00:24:58,540 --> 00:25:02,044
Sir, right now we have
an even bigger problem.
315
00:25:02,127 --> 00:25:03,462
Oh, come on.
316
00:25:05,464 --> 00:25:08,008
There's an imposter out there
using your technology.
317
00:25:08,091 --> 00:25:11,512
Imposter. That's impossi-- What?
318
00:25:11,595 --> 00:25:13,096
No.
319
00:25:13,180 --> 00:25:17,351
My sweet mechanized spawn!
320
00:25:17,434 --> 00:25:23,482
Whomever this party-pooping posse
is looking for has stolen my persona
321
00:25:23,565 --> 00:25:27,027
and the precious babies from my egg sac.
322
00:25:27,653 --> 00:25:29,196
Well,
323
00:25:29,279 --> 00:25:33,784
I'll soon egg-xact my revenge.
324
00:25:33,867 --> 00:25:34,993
You see what I did there?
325
00:25:35,661 --> 00:25:38,997
It's time for the dramatic
soap-opera twist
326
00:25:39,081 --> 00:25:42,751
where this Pablo reveals his Juan!
327
00:25:43,502 --> 00:25:47,339
By cross-referencing
the precise coordinates
328
00:25:47,422 --> 00:25:50,342
of each drone's energy spikes
329
00:25:50,926 --> 00:25:54,263
I can track my babies to the imposter's
330
00:25:54,346 --> 00:25:57,641
base of operations right about
331
00:25:57,724 --> 00:25:58,642
there!
332
00:25:58,725 --> 00:26:02,729
Sonic, I hate to say it, but I think
we're both after the same person.
333
00:26:02,813 --> 00:26:05,482
Hold on, hold on.
You're not suggesting we team up with
334
00:26:05,566 --> 00:26:07,985
Doctor Ro-Butt-Stink, are you?
335
00:26:08,068 --> 00:26:09,403
Perhaps the fox is right.
336
00:26:09,486 --> 00:26:12,531
It could be our only chance
to find this mysterious,
337
00:26:12,614 --> 00:26:14,366
more impressive hedgehog.
338
00:26:15,242 --> 00:26:19,413
All right, Egghead. I hate to say it,
but it looks like we're partners.
339
00:26:20,455 --> 00:26:22,457
On one condition.
340
00:26:23,834 --> 00:26:26,837
Dude, you have serious issues.
341
00:26:31,508 --> 00:26:32,676
Let's
342
00:26:33,468 --> 00:26:34,595
do this!
343
00:27:00,954 --> 00:27:02,706
Suck it in!
344
00:27:04,708 --> 00:27:06,168
Tinker-tailor?
345
00:27:06,251 --> 00:27:07,753
I need room.
346
00:27:07,836 --> 00:27:10,547
Think Elvis circa 1976.
347
00:27:10,631 --> 00:27:13,217
But sir,
I don't have the proper materials.
348
00:27:13,967 --> 00:27:15,302
Found some.
349
00:27:17,846 --> 00:27:19,139
Resourceful.
350
00:27:59,555 --> 00:28:01,890
Hey! This is a restricted area.
351
00:28:01,974 --> 00:28:04,268
It's okay.
She's the professor's granddaughter.
352
00:28:04,351 --> 00:28:06,061
He takes her everywhere.
353
00:28:06,645 --> 00:28:09,857
Welcome to the lab, Maria.
I'm Captain Walters.
354
00:28:10,399 --> 00:28:11,400
Do you know where my room is?
355
00:28:11,483 --> 00:28:14,736
Yeah, down the hall and to the right.
Make yourself at home.
356
00:28:14,820 --> 00:28:18,198
But let's lose the skates, okay, kiddo?
357
00:28:18,282 --> 00:28:19,575
Okay.
358
00:30:39,923 --> 00:30:41,091
Look out!
359
00:31:24,885 --> 00:31:26,094
Wow.
360
00:31:26,762 --> 00:31:28,305
Look at all those stars.
361
00:31:30,015 --> 00:31:31,850
They're like diamonds.
362
00:31:33,519 --> 00:31:35,354
My grandfather says
363
00:31:35,437 --> 00:31:39,316
it can take hundreds of years
for the light of a star to reach Earth.
364
00:31:40,025 --> 00:31:41,985
And by the time you see it,
365
00:31:42,069 --> 00:31:44,488
the star might not even exist anymore.
366
00:31:45,906 --> 00:31:47,491
Isn't that crazy?
367
00:31:48,867 --> 00:31:50,285
A light shines
368
00:31:50,911 --> 00:31:52,996
even though the star is gone.
369
00:31:54,414 --> 00:31:56,500
Yeah, it does.
370
00:31:58,126 --> 00:32:00,921
-I wonder which one you came from, Shadow.
-I don't know.
371
00:32:01,922 --> 00:32:04,633
I don't know anything about my home.
372
00:32:05,217 --> 00:32:07,219
This is your home, Shadow.
373
00:32:07,761 --> 00:32:08,887
Earth.
374
00:32:15,811 --> 00:32:16,854
Maria,
375
00:32:17,771 --> 00:32:19,106
do you think I'm
376
00:32:20,482 --> 00:32:21,859
dangerous?
377
00:32:22,943 --> 00:32:24,236
What are you talking about?
378
00:32:24,903 --> 00:32:27,573
The way the scientists look at me,
379
00:32:27,656 --> 00:32:29,533
I can tell they're afraid.
380
00:32:30,117 --> 00:32:33,287
Like I'm the horrible thing
from that movie we watched.
381
00:32:34,204 --> 00:32:35,247
I don't know
382
00:32:36,331 --> 00:32:37,916
what I am.
383
00:32:43,088 --> 00:32:44,631
You're my friend.
384
00:32:45,966 --> 00:32:48,760
And you can do or be anything you want.
385
00:32:49,845 --> 00:32:51,638
Not because of your powers
386
00:32:52,222 --> 00:32:55,184
but because of who you are in here.
387
00:32:57,853 --> 00:33:00,689
I don't know what I'd do without you.
388
00:33:42,105 --> 00:33:43,190
Professor?
389
00:33:43,941 --> 00:33:46,610
It's good to see you, Shadow.
390
00:33:47,152 --> 00:33:49,363
I knew you would come home.
391
00:33:49,446 --> 00:33:51,990
I can't get her out of my head.
392
00:33:52,074 --> 00:33:53,200
The pain,
393
00:33:53,867 --> 00:33:55,327
it's too much.
394
00:33:55,410 --> 00:33:58,872
And that is why we have to punish them.
395
00:34:03,293 --> 00:34:05,295
Okay, I don't like you
and you don't like me.
396
00:34:05,379 --> 00:34:07,047
Let's get this over with quickly.
397
00:34:07,130 --> 00:34:09,132
Out of my way, dorkupine.
398
00:34:09,216 --> 00:34:11,552
"Dorkupine"? Really clever.
399
00:34:17,724 --> 00:34:21,770
This door is six-inch-thick solid steel
on a pressurized latch.
400
00:34:21,853 --> 00:34:24,398
I'll need a moment to calculate
the molecular density
401
00:34:24,481 --> 00:34:26,065
and invert the venting mechanics.
402
00:34:29,527 --> 00:34:30,821
I unlocked it.
403
00:34:30,904 --> 00:34:34,032
Subtle as always, fist-for-brains.
404
00:34:35,324 --> 00:34:39,746
Easy, Shadow.
Those are the guests I've been expecting.
405
00:34:39,830 --> 00:34:42,666
Let's give them a warm welcome.
406
00:34:47,880 --> 00:34:49,214
What is this place?
407
00:34:49,797 --> 00:34:53,342
It looks like a military base,
but nobody's been here for years.
408
00:34:53,427 --> 00:34:54,719
I wonder if it's haunted.
409
00:34:54,803 --> 00:34:58,015
Haunted? Nobody said anything
about being haunted.
410
00:34:58,098 --> 00:35:01,143
What's the matter? You afraid of ghosts?
411
00:35:01,226 --> 00:35:03,729
Nothing scares an Echidna warrior.
412
00:35:03,812 --> 00:35:06,023
Yeah. Do you remember
what happened last movie night?
413
00:35:09,568 --> 00:35:10,819
Let go, let go, let go!
414
00:35:10,903 --> 00:35:13,614
There is no such thing
as a friendly ghost.
415
00:35:15,157 --> 00:35:16,783
So which way do we go?
416
00:35:17,367 --> 00:35:20,662
I know! We should split up.
417
00:35:20,746 --> 00:35:23,999
Everyone with hideous, brightly-colored
fur take the left and the middle.
418
00:35:24,082 --> 00:35:25,584
Stone and I will go right.
419
00:35:25,667 --> 00:35:27,753
No, no, no.
I'm not letting you out of my sight.
420
00:35:27,836 --> 00:35:29,713
Tails, you and Stone go left.
421
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
Knuckles, you take the middle.
Eggman, you and me go right.
422
00:35:33,091 --> 00:35:34,968
By all means.
423
00:35:35,052 --> 00:35:38,472
We could use some time together
to work on your trust issues.
424
00:35:38,555 --> 00:35:41,475
You know what? You're right.
I should be more trusting.
425
00:35:41,558 --> 00:35:44,394
I mean,
you've only tried to kill me twice!
426
00:35:46,313 --> 00:35:48,732
Just a dark, creepy hallway.
427
00:35:48,815 --> 00:35:50,776
Nothing to be afraid of.
428
00:35:52,277 --> 00:35:53,570
You hear that, ghost?
429
00:35:54,154 --> 00:35:55,864
You don't frighten me!
430
00:36:00,661 --> 00:36:02,496
Get a grip.
431
00:36:03,330 --> 00:36:04,164
Boo.
432
00:36:07,876 --> 00:36:10,170
I'm just gonna come right out
and say this:
433
00:36:11,004 --> 00:36:13,590
-You're adorable.
-Thanks.
434
00:36:13,674 --> 00:36:16,468
So, what's it like
being Sonic's assistant?
435
00:36:17,219 --> 00:36:20,681
You have a daily routine?
Paid time off? Benefits?
436
00:36:20,764 --> 00:36:24,059
I'm not Sonic's assistant.
We're teammates.
437
00:36:24,142 --> 00:36:27,938
He's the leader, Knuckles is the muscle,
and I'm the gadget guy.
438
00:36:28,021 --> 00:36:31,400
We all have a role to play.
That's what makes the team so special!
439
00:36:31,483 --> 00:36:33,277
That and the fact we're best friends.
440
00:36:34,194 --> 00:36:35,070
You are?
441
00:36:35,153 --> 00:36:37,322
Well, yeah.
Just like you and Eggman, right?
442
00:36:39,950 --> 00:36:41,201
Yeah.
443
00:36:41,285 --> 00:36:43,036
Of course! Yes.
444
00:36:43,787 --> 00:36:46,665
Me and the doctor, best of friends.
445
00:36:47,791 --> 00:36:49,543
That's definitely what we are.
446
00:37:16,195 --> 00:37:18,363
Look at all this stuff.
447
00:37:18,447 --> 00:37:21,533
This was more than
just a military base or a lab.
448
00:37:22,784 --> 00:37:25,495
It was a home. People lived here.
449
00:37:26,205 --> 00:37:27,456
He had a family.
450
00:37:28,290 --> 00:37:29,750
Is that what I smell?
451
00:37:30,334 --> 00:37:32,836
The stench of domestic harmony?
452
00:37:33,504 --> 00:37:37,174
You ever wonder what your life would have
been like if you had a family?
453
00:37:37,799 --> 00:37:38,634
No.
454
00:37:38,717 --> 00:37:40,928
Maybe you wouldn't have gone
full supervillain.
455
00:37:41,011 --> 00:37:43,931
I had no parents, no aunts, no uncles.
456
00:37:44,014 --> 00:37:46,850
And something about my attitude renders me
457
00:37:47,518 --> 00:37:51,647
undesirable to all possible genders.
458
00:37:53,524 --> 00:37:55,692
My future is a cul-de-sac!
459
00:37:56,693 --> 00:37:58,946
The Robotnik name ends
460
00:38:00,280 --> 00:38:02,074
avec moi.
461
00:38:02,157 --> 00:38:04,701
Yes, I know French.
462
00:38:10,624 --> 00:38:12,417
Is this where you grew up, Shadow?
463
00:38:13,418 --> 00:38:15,045
No wonder you're so mad.
464
00:38:15,879 --> 00:38:19,716
This place could really use
a beanbag chair and some comic books.
465
00:38:21,051 --> 00:38:22,344
What happened here?
466
00:38:24,221 --> 00:38:26,431
I'm tired of giving you warnings!
467
00:38:30,269 --> 00:38:33,981
Where'd you go, hedgehog?
I wasn't finished trauma dumping.
468
00:38:35,566 --> 00:38:38,527
My darlings!
469
00:38:40,237 --> 00:38:42,698
My eggy weggies!
470
00:38:43,824 --> 00:38:46,910
Memories
471
00:38:46,994 --> 00:38:50,497
Light the corners
472
00:38:50,581 --> 00:38:54,293
Of my mind
473
00:38:54,376 --> 00:38:57,713
Misty watercolor
474
00:38:57,796 --> 00:39:02,926
Memories
475
00:39:03,468 --> 00:39:05,971
Of the way
476
00:39:06,597 --> 00:39:11,768
We weren't
477
00:39:12,811 --> 00:39:16,523
I... don't believe it.
478
00:39:16,607 --> 00:39:17,774
Don't you?
479
00:39:17,858 --> 00:39:18,859
-It's impossible.
-Is it?
480
00:39:18,942 --> 00:39:19,818
-It couldn't be.
-Couldn't it?
481
00:39:19,902 --> 00:39:20,777
-I'm--
-Are you?
482
00:39:20,861 --> 00:39:22,154
Imposter!
483
00:39:22,237 --> 00:39:24,573
You stole my babies!
484
00:39:24,656 --> 00:39:27,910
But they know who their real daddy is,
485
00:39:27,993 --> 00:39:29,620
drone-napper!
486
00:39:30,954 --> 00:39:34,082
Magnificent creations, my boy.
487
00:39:34,166 --> 00:39:36,877
I borrowed them to lure you here
488
00:39:36,960 --> 00:39:38,962
and reunite our family.
489
00:39:40,714 --> 00:39:42,341
You see, Ivo...
490
00:39:44,510 --> 00:39:47,012
I'm your grandfather:
491
00:39:47,679 --> 00:39:50,057
Gerald Robotnik.
492
00:39:54,186 --> 00:39:56,855
My grandfather?
493
00:39:58,607 --> 00:40:01,443
But how? And why?
494
00:40:02,194 --> 00:40:03,695
And who did what with whom?
495
00:40:04,446 --> 00:40:09,076
You hail from an ancestry of excellence,
496
00:40:09,618 --> 00:40:11,703
tied directly à moi.
497
00:40:12,287 --> 00:40:15,207
Yes, I know French.
498
00:40:17,751 --> 00:40:20,170
You do look like me.
499
00:40:20,254 --> 00:40:22,172
But fatter. And older.
500
00:40:23,006 --> 00:40:24,967
And there's that funny smell.
501
00:40:26,635 --> 00:40:29,471
But the resemblance is uncanny.
502
00:40:30,347 --> 00:40:31,390
It's as if...
503
00:40:32,140 --> 00:40:37,104
We're two characters in a movie
being played by the same actor.
504
00:40:37,187 --> 00:40:39,731
-But I need real proof!
-Ivo!
505
00:40:39,815 --> 00:40:41,108
We have very little time.
506
00:40:42,609 --> 00:40:44,862
But I could field a couple of queries.
507
00:40:45,445 --> 00:40:48,156
Name the most elegant formula
in mathematics.
508
00:40:48,240 --> 00:40:49,741
Euler's Identity.
509
00:40:49,825 --> 00:40:52,119
E to the I times pi plus one equals zilch.
510
00:40:52,202 --> 00:40:55,080
European capitals arranged alphabetically
by the fourth letter.
511
00:40:55,664 --> 00:40:57,374
Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana.
512
00:40:57,457 --> 00:40:59,376
The speed of light
divided by the speed of sound
513
00:40:59,459 --> 00:41:01,879
divided by the speed of the bus
in the movie Speed.
514
00:41:03,255 --> 00:41:05,924
17,893.33333.
515
00:41:06,008 --> 00:41:09,595
-Rounding up?
-17,894 mph.
516
00:41:09,678 --> 00:41:12,222
And, for all the marbles...
517
00:41:12,306 --> 00:41:14,600
Good. I lost mine.
518
00:41:14,683 --> 00:41:16,685
A rare lung disease
519
00:41:16,768 --> 00:41:19,980
and the longest word
in the English dictionary.
520
00:41:21,982 --> 00:41:25,736
Pneumonoultramicroscopic
silicovolcanoconiosis!
521
00:41:26,445 --> 00:41:29,656
-Pap-pap!
-In the saggy flesh.
522
00:41:30,199 --> 00:41:32,868
But looking pretty good
for a hundred and ten.
523
00:41:35,579 --> 00:41:37,664
Grampy-poo.
524
00:41:40,792 --> 00:41:44,713
Where have you been my entire life?
525
00:41:47,299 --> 00:41:48,509
Wait.
526
00:41:48,592 --> 00:41:50,969
Where have you been my entire life?
527
00:41:51,803 --> 00:41:56,642
Locked in a top-secret prison
for the last fifty years.
528
00:41:57,267 --> 00:42:00,646
Made it kind of hard
to send Christmas cards.
529
00:42:01,230 --> 00:42:02,064
Now,
530
00:42:02,147 --> 00:42:06,026
you're probably wondering
why I brought you here.
531
00:42:06,109 --> 00:42:07,569
You didn't bring me here!
532
00:42:07,653 --> 00:42:10,989
I used my unparalleled intellect
to track you down.
533
00:42:11,073 --> 00:42:15,160
Per the plan I concocted
with my unparalleled intellect.
534
00:42:15,244 --> 00:42:16,328
You'll see.
535
00:42:17,204 --> 00:42:20,040
I have the answer to everything.
536
00:42:21,291 --> 00:42:23,293
Come on, kiddo.
537
00:42:36,849 --> 00:42:38,892
Oh, no. Oh, no, no.
538
00:42:38,976 --> 00:42:43,188
Someone tell me this is some kind of
concussion-induced nightmare.
539
00:42:43,272 --> 00:42:45,482
There's two Eggmen now?
540
00:42:45,566 --> 00:42:47,568
Double your villains, double your fun!
541
00:42:47,651 --> 00:42:50,153
Two Robotniks are way worse than one.
542
00:42:50,737 --> 00:42:52,739
Chest bump? No.
543
00:42:53,740 --> 00:42:55,993
Stone, why are you tied up?
544
00:42:56,076 --> 00:42:58,745
Do that on your own time. You sicken me.
545
00:42:58,829 --> 00:43:01,290
You must be the long-lost grandson.
546
00:43:01,957 --> 00:43:04,334
And you must be another stinking hedgehog.
547
00:43:04,418 --> 00:43:06,545
So you're the one behind all this.
548
00:43:06,628 --> 00:43:08,881
-The Shadow breakout.
-The attack on Walters.
549
00:43:08,964 --> 00:43:10,340
That musty old-man smell.
550
00:43:10,424 --> 00:43:14,303
How dare you insult me
with your unsolicited exposition!
551
00:43:14,386 --> 00:43:16,638
Shadow, get the key.
552
00:43:16,722 --> 00:43:17,723
Where is it?
553
00:43:17,806 --> 00:43:19,892
Ha! Good one, Hot Topic.
554
00:43:19,975 --> 00:43:22,186
Do you really think we'd be that stupid,
555
00:43:22,269 --> 00:43:24,438
to bring the key right to you?
556
00:43:24,521 --> 00:43:26,064
Yep, we're that stupid.
557
00:43:26,148 --> 00:43:31,486
GUN took everything from us. And now
we are going to take everything from them.
558
00:43:31,570 --> 00:43:32,946
With this.
559
00:43:33,739 --> 00:43:36,783
My masterpiece of malevolence:
560
00:43:37,367 --> 00:43:39,453
The Eclipse Cannon.
561
00:43:40,120 --> 00:43:42,706
In exchange for my freedom,
562
00:43:42,789 --> 00:43:47,753
I gave GUN the most powerful weapon
mankind has ever seen,
563
00:43:47,836 --> 00:43:51,965
capable of delivering a precision strike
anywhere on Earth.
564
00:43:53,383 --> 00:43:54,635
Our first target:
565
00:43:55,385 --> 00:43:57,179
GUN Headquarters.
566
00:43:57,262 --> 00:44:01,517
But firing a weapon that powerful
could threaten millions of innocent lives!
567
00:44:01,600 --> 00:44:03,227
Yeah, tera-bite me.
568
00:44:04,102 --> 00:44:09,107
This is one of two keys required
to launch the Eclipse Cannon.
569
00:44:09,191 --> 00:44:11,610
The other is locked
inside GUN headquarters.
570
00:44:11,693 --> 00:44:13,570
Once we have both,
571
00:44:13,654 --> 00:44:16,657
I will take rightful control of my weapon.
572
00:44:17,324 --> 00:44:18,492
I'm in.
573
00:44:25,499 --> 00:44:27,042
Holy crab!
574
00:44:27,125 --> 00:44:28,752
Spacious and crustaceous.
575
00:44:29,628 --> 00:44:32,798
Thank you so much for inspiring
this little adventure.
576
00:44:32,881 --> 00:44:35,133
It really worked out for me.
577
00:44:35,217 --> 00:44:38,136
And you wonder why I have trust issues!
578
00:44:40,097 --> 00:44:41,974
Shadow, wait! Don't do this.
579
00:44:42,057 --> 00:44:46,103
I know you're hurting, but don't let that
change who you are inside.
580
00:44:46,186 --> 00:44:50,566
I've spent fifty years
reliving what they did to her.
581
00:44:50,649 --> 00:44:53,569
This is who I am inside.
582
00:45:00,701 --> 00:45:03,620
Nice magic marble. Real scary.
583
00:45:07,457 --> 00:45:08,876
That actually is real scary!
584
00:45:10,961 --> 00:45:14,965
It's a mini black hole! It's going to
suck in all the matter in this base!
585
00:45:20,804 --> 00:45:21,930
Fear not, friends.
586
00:45:22,848 --> 00:45:24,766
Even my teeth are muscles!
587
00:45:30,272 --> 00:45:32,858
Sonic, try to reach one of my rings!
588
00:45:32,941 --> 00:45:34,234
Got one.
589
00:45:34,318 --> 00:45:36,528
Check this out. Trick shot!
590
00:45:40,282 --> 00:45:41,700
Come on.
591
00:45:42,993 --> 00:45:44,119
Come on.
592
00:45:44,703 --> 00:45:46,371
Come on.
593
00:45:47,998 --> 00:45:49,666
Come on!
594
00:45:59,635 --> 00:46:01,845
Yeah! Yes!
595
00:46:05,349 --> 00:46:06,558
Yikes.
596
00:46:07,559 --> 00:46:09,645
Somebody better call Google Maps.
597
00:46:13,232 --> 00:46:17,528
I've spent years
trying to cleanse the cosmos
598
00:46:17,611 --> 00:46:21,365
of that spiny blue speed freak.
599
00:46:21,448 --> 00:46:22,866
And you did it...
600
00:46:24,910 --> 00:46:26,537
in one afternoon.
601
00:46:26,620 --> 00:46:30,666
There's nothing we can't destroy together,
my boy.
602
00:46:30,749 --> 00:46:33,710
Charting route to GUN Headquarters
in London, sirs.
603
00:46:33,794 --> 00:46:35,504
ETA four hours
604
00:46:36,171 --> 00:46:37,256
as the crab flies.
605
00:46:37,339 --> 00:46:39,800
By all accounts, we're ahead of schedule.
606
00:46:40,843 --> 00:46:45,013
We should take this time
to get to know each other better.
607
00:46:45,097 --> 00:46:46,849
Wow. What?
608
00:46:47,641 --> 00:46:48,976
You mean
609
00:46:49,059 --> 00:46:52,187
spend some quality time?
610
00:46:52,271 --> 00:46:56,149
You've waited for this your whole life.
611
00:46:57,109 --> 00:46:59,361
How would you choose to spend one
612
00:47:00,028 --> 00:47:03,490
perfect day with your new grand pal?
613
00:48:39,545 --> 00:48:41,004
And done!
614
00:48:41,088 --> 00:48:43,924
-Masterpiece. Look at that.
-Yay!
615
00:48:44,007 --> 00:48:47,469
It's really been great
having time to ourselves.
616
00:48:47,553 --> 00:48:51,723
Right. Absolutely. I just feel so relaxed,
you know? Clearheaded.
617
00:48:52,307 --> 00:48:54,142
Look at all these new interests we found.
618
00:48:54,226 --> 00:48:56,186
-I know, so many hobbies.
-So many!
619
00:48:56,270 --> 00:48:59,314
After the action and adventure
of the last few years,
620
00:48:59,398 --> 00:49:01,817
-well, I could get used to this.
-Same.
621
00:49:07,322 --> 00:49:09,741
Tom! Maddie!
We need your help on a super--
622
00:49:09,825 --> 00:49:12,119
-Knuckles, do you mind?
-Excuse me.
623
00:49:12,911 --> 00:49:16,206
Tom! Maddie! We need your help
on a super-dangerous top-secret mission!
624
00:49:19,084 --> 00:49:20,794
-Thank God. Yeah, we're in.
-Let's go.
625
00:49:20,878 --> 00:49:23,172
Really? You're in? Just like that?
626
00:49:23,255 --> 00:49:26,091
Yes. It was getting so boring
without you guys here.
627
00:49:26,175 --> 00:49:28,010
-No offense.
-No, none taken.
628
00:49:28,093 --> 00:49:31,054
I mean, whatever crazy plan
you're cooking up, the answer's yes.
629
00:49:31,138 --> 00:49:34,433
Great. But first things first:
What is that?
630
00:49:35,058 --> 00:49:36,476
This is
631
00:49:36,560 --> 00:49:38,478
Li'l Tom! Isn't he great?
632
00:49:40,564 --> 00:49:42,900
I told you to get rid of that.
It's very creepy.
633
00:49:42,983 --> 00:49:44,443
I told him to get rid of you.
634
00:49:44,526 --> 00:49:47,571
-Okay, that's crossing a line there.
-You are in so much trouble.
635
00:49:50,699 --> 00:49:53,076
Okay, this is it. The belly of the beast.
636
00:49:53,160 --> 00:49:55,454
GUN Headquarters in London.
637
00:49:56,038 --> 00:49:59,082
Tom, we're finally gonna
get to see London together.
638
00:49:59,166 --> 00:50:00,751
I told you we'd get there someday, baby.
639
00:50:00,834 --> 00:50:02,628
Okay. So here's the plan.
640
00:50:02,711 --> 00:50:04,838
I run in superfast,
641
00:50:04,922 --> 00:50:07,799
fly over that water, no problem,
and right when I get to the--
642
00:50:10,385 --> 00:50:11,595
What just happened?
643
00:50:11,678 --> 00:50:15,182
Congratulations. You just got incinerated
by their energy shield.
644
00:50:15,766 --> 00:50:18,894
We'll need to shut it down by planting
a USB drive in their server room
645
00:50:18,977 --> 00:50:21,396
that will give me full control over it.
646
00:50:21,480 --> 00:50:23,148
That's what we need you two for.
647
00:50:23,232 --> 00:50:25,108
Couple of badass spies,
that's what we are.
648
00:50:25,192 --> 00:50:26,735
Mr. and Mrs. Smith.
649
00:50:26,818 --> 00:50:30,614
Once we disable the shield,
you'll face the laser hall.
650
00:50:32,115 --> 00:50:35,702
These high-density bad boys
will cut you into tiny pieces.
651
00:50:37,079 --> 00:50:39,790
And cut those pieces
into even tinier pieces!
652
00:50:39,873 --> 00:50:41,416
Once again?
653
00:50:42,000 --> 00:50:44,419
-Can't we just get Tom Cruise to do this?
-Nope.
654
00:50:44,503 --> 00:50:48,257
Because not even he
could break into the vault.
655
00:50:48,340 --> 00:50:49,842
Why is it empty in there?
656
00:50:49,925 --> 00:50:52,678
Because we have no idea
what's on the other side of that door.
657
00:50:52,761 --> 00:50:55,556
To prevent the vault
from ever being accessed by a ring,
658
00:50:55,639 --> 00:50:58,809
all images and schematics
have been wiped from GUN's database.
659
00:50:58,892 --> 00:51:01,019
So for the last leg of this heist...
660
00:51:02,271 --> 00:51:04,523
We're going in blind.
661
00:51:09,027 --> 00:51:10,112
Sorry.
662
00:51:10,195 --> 00:51:11,613
Okay, I'm just gonna say it.
663
00:51:11,697 --> 00:51:14,283
It sounds like this plan would work
a heck of a lot better
664
00:51:14,366 --> 00:51:18,245
if Sonic used the Master Emerald
to go Golden God mode
665
00:51:18,328 --> 00:51:19,788
to get the key.
666
00:51:20,622 --> 00:51:24,293
No way, Maddie. The Master Emerald
is too powerful to ever use again.
667
00:51:24,376 --> 00:51:26,837
We made a promise to each other
to keep it hidden.
668
00:51:26,920 --> 00:51:29,173
In a location only Knuckles knows.
669
00:51:29,256 --> 00:51:31,383
As guardian of the Master Emerald,
670
00:51:31,466 --> 00:51:34,553
anyone who tries
to take it away for any reason
671
00:51:34,636 --> 00:51:36,555
will become a sworn enemy.
672
00:51:37,139 --> 00:51:40,726
Okay, okay! Sheesh! No need
to get all growly on me, buddy.
673
00:51:40,809 --> 00:51:43,937
You guys are always telling us
to make good choices.
674
00:51:44,021 --> 00:51:45,981
Well, this is the right choice.
675
00:51:46,064 --> 00:51:47,649
Okay.
676
00:51:47,733 --> 00:51:50,152
I guess we're going to...
677
00:52:05,667 --> 00:52:07,503
London, baby!
678
00:52:10,756 --> 00:52:13,342
GUN Headquarters is right there.
679
00:52:13,425 --> 00:52:17,513
Let me go in, get the key
and destroy anyone in my way!
680
00:52:17,596 --> 00:52:19,264
I want revenge.
681
00:52:19,348 --> 00:52:20,766
Patience, Shadow.
682
00:52:20,849 --> 00:52:23,185
Just let us handle this,
683
00:52:24,019 --> 00:52:27,523
and I promise you'll have revenge
684
00:52:27,606 --> 00:52:31,443
on a scale you couldn't possibly imagine.
685
00:52:32,027 --> 00:52:35,864
Come on, Granddaddy-O,
we've got dirt to do!
686
00:52:36,448 --> 00:52:37,824
Suits.
687
00:52:37,908 --> 00:52:38,867
Right here, sir.
688
00:52:39,868 --> 00:52:41,912
Stone, babysit the hedgehog.
689
00:52:41,995 --> 00:52:43,956
Keep the crab on a low boil.
690
00:52:45,541 --> 00:52:48,126
It's time for more family bonding.
691
00:52:52,673 --> 00:52:53,882
Come on, Shadow.
692
00:52:54,716 --> 00:52:58,262
Got fresh avocados in the crab.
We'll make guac.
693
00:53:00,055 --> 00:53:02,057
Revenge Guac!
694
00:53:09,565 --> 00:53:13,777
Guys, are you ready for me yet?
I've been waiting here all day.
695
00:53:16,572 --> 00:53:19,533
Sonic, we literally just started.
696
00:53:19,616 --> 00:53:21,869
Tom, Maddie,
are you in position and ready?
697
00:53:22,452 --> 00:53:24,162
-We were born ready.
-Let's do this.
698
00:53:24,246 --> 00:53:25,497
Knuckles, how about you?
699
00:53:25,581 --> 00:53:27,875
I have taken my perch
atop the giant clock.
700
00:53:27,958 --> 00:53:30,711
Now, where is this glass
I'm supposed to break?
701
00:53:30,794 --> 00:53:34,882
Actually, Knucks, your job is
to "Break Glass in Case of Emergency."
702
00:53:34,965 --> 00:53:39,928
Understood. I will shatter this glass
like the jaw of a vile foe.
703
00:53:40,012 --> 00:53:41,889
In case of emergency.
704
00:53:41,972 --> 00:53:44,725
I will pulverize it like the skull
of a loathsome rival!
705
00:53:44,808 --> 00:53:48,187
Just to be clear, the "emergency"
is the important part.
706
00:53:48,270 --> 00:53:52,482
The glass will beg for mercy
under the shadow of my mighty fists!
707
00:53:52,566 --> 00:53:54,776
Guys, remember, we're a team. Let's focus.
708
00:53:54,860 --> 00:53:56,945
-Please.
-You know what? Let's move on.
709
00:53:57,029 --> 00:53:58,906
All right, everyone knows what to do.
710
00:53:58,989 --> 00:54:01,116
Tom and Maddie,
you guys plant the USB drive.
711
00:54:01,200 --> 00:54:03,827
I'll disable the traps.
Sonic will snag the launch key.
712
00:54:03,911 --> 00:54:05,829
And Knuckles, you stand by to--
713
00:54:05,913 --> 00:54:08,290
Break glass in case of emergency.
714
00:54:08,373 --> 00:54:09,750
See? He gets it.
715
00:54:10,334 --> 00:54:11,293
Then we're all set.
716
00:54:11,376 --> 00:54:12,920
Hologram time.
717
00:54:14,505 --> 00:54:15,422
You go first.
718
00:54:17,466 --> 00:54:19,218
Tom, it's me, Rachel!
719
00:54:19,301 --> 00:54:21,303
Can you believe it?
We're both in London together.
720
00:54:21,386 --> 00:54:23,305
Have you met your sister? Try again.
721
00:54:23,388 --> 00:54:26,308
Unless you're not up for this mission.
722
00:54:26,391 --> 00:54:28,852
Yeah, maybe you want to be back
in Green Hills, baking sourdough.
723
00:54:28,936 --> 00:54:30,604
-Thomas Michael Wachowski!
-Yeah?
724
00:54:30,687 --> 00:54:32,064
You brought aliens to my wedding,
725
00:54:32,147 --> 00:54:34,233
punched out my husband
and buried me in an avalanche.
726
00:54:34,316 --> 00:54:36,401
Your day of reckoning is at hand!
727
00:54:36,485 --> 00:54:37,569
Yeah, that's perfect.
728
00:54:38,278 --> 00:54:40,322
Okay, now for her better half.
729
00:54:42,449 --> 00:54:46,286
My name is Randall,
and I am too much to handle!
730
00:54:46,912 --> 00:54:48,539
Welcome to the gun show!
731
00:54:49,289 --> 00:54:51,708
Baby, would you describe me
as jacked, juiced
732
00:54:51,792 --> 00:54:54,169
or shredded?
733
00:54:54,253 --> 00:54:57,297
I would describe your head as swollen.
Let's get to work.
734
00:55:01,426 --> 00:55:02,636
Agent Randall Handel.
735
00:55:03,220 --> 00:55:05,472
I'm here to have lunch
with my lovely wife, Rachel.
736
00:55:05,556 --> 00:55:09,518
I'm sorry, Agent Handel,
this facility's currently locked down.
737
00:55:09,601 --> 00:55:11,228
Command-level clearance only.
738
00:55:11,812 --> 00:55:13,272
One minute.
739
00:55:14,147 --> 00:55:15,274
Tails,
740
00:55:15,357 --> 00:55:16,608
we have a problem here.
741
00:55:16,692 --> 00:55:19,653
Wow, they must have tightened security
after Shadow's escape.
742
00:55:20,237 --> 00:55:21,446
I got this.
743
00:55:22,281 --> 00:55:23,740
You must be new here.
744
00:55:23,824 --> 00:55:26,243
Allow me to introduce myself.
My name is Rachel.
745
00:55:26,785 --> 00:55:28,787
Rachel Gonnagetyoufired.
746
00:55:29,371 --> 00:55:31,248
Do you know what GUN stands for?
747
00:55:31,331 --> 00:55:33,750
Of course. Guardian Units--
748
00:55:33,834 --> 00:55:36,503
Getting. Ultra. Nasty.
749
00:55:37,087 --> 00:55:39,047
Do you want me
750
00:55:39,131 --> 00:55:41,133
to get ultra nasty?
751
00:55:42,092 --> 00:55:43,385
Nasty nasty?
752
00:55:43,468 --> 00:55:45,137
-No, ma'am.
-Okay, then.
753
00:55:45,220 --> 00:55:47,097
Then go ahead
and take those little sad fingers
754
00:55:47,181 --> 00:55:48,557
and start tippity type-type-typing!
755
00:55:50,058 --> 00:55:51,393
That's right, go on.
756
00:55:52,603 --> 00:55:54,688
Sorry for the inconvenience, ma'am.
757
00:55:56,190 --> 00:55:58,066
That's what I thought!
758
00:56:01,528 --> 00:56:03,697
My God, I love being Rachel!
759
00:56:13,874 --> 00:56:16,126
-Did it work?
-Oh, yeah.
760
00:56:17,628 --> 00:56:18,462
Ouch!
761
00:56:19,505 --> 00:56:22,216
Director Rockwell
seeking access to the server room.
762
00:56:22,299 --> 00:56:23,509
Just one moment, ma'am.
763
00:56:25,302 --> 00:56:27,638
Oh, no. It's her. It's the real her!
764
00:56:27,721 --> 00:56:29,640
-The incident in Colorado?
-We're still assessing.
765
00:56:29,723 --> 00:56:31,016
What do you mean, still assessing?
766
00:56:31,099 --> 00:56:33,101
-What do we do?
-Quick, change faces!
767
00:56:33,185 --> 00:56:35,312
Okay. Did it work? Who am I?
768
00:56:35,896 --> 00:56:37,606
What's going on?
Why are you looking at me like that?
769
00:56:37,689 --> 00:56:39,066
What am I doing wrong?
770
00:56:41,610 --> 00:56:42,736
Aye, aye, Captain!
771
00:56:46,615 --> 00:56:49,284
"Aye, aye, Captain"? Who are you, Popeye?
772
00:56:49,368 --> 00:56:51,245
-I panicked! I was panicking!
-Jeez!
773
00:56:51,328 --> 00:56:52,496
Get it together!
774
00:56:56,333 --> 00:56:57,835
Okay, Tails, what are we looking for?
775
00:56:57,918 --> 00:57:01,380
The security server is in the 7th row,
23rd cabinet.
776
00:57:01,463 --> 00:57:06,134
Are you guys finished yet?
This is taking forever.
777
00:57:07,427 --> 00:57:08,428
Uh-oh.
778
00:57:08,512 --> 00:57:12,307
Has the time come to break the glass?
Or at least break something?
779
00:57:12,391 --> 00:57:14,893
All right, hang tight, guys.
Maddie's about to insert the drive
780
00:57:15,394 --> 00:57:16,478
Ready?
781
00:57:16,562 --> 00:57:17,813
Three,
782
00:57:17,896 --> 00:57:19,147
two,
783
00:57:19,231 --> 00:57:20,482
one.
784
00:57:22,067 --> 00:57:23,277
Go.
785
00:57:27,114 --> 00:57:28,991
-It didn't work.
-Did you put it in the right way?
786
00:57:29,074 --> 00:57:31,618
-Try punching it.
-Do not try punching it.
787
00:57:32,870 --> 00:57:34,830
-Take it out and blow on it.
-Yes!
788
00:57:35,414 --> 00:57:36,373
Come on, Tom.
789
00:57:36,999 --> 00:57:39,334
There's absolutely no scientific evidence
to support--
790
00:57:42,421 --> 00:57:43,881
Never mind. It worked!
791
00:57:43,964 --> 00:57:47,718
-Little trick from the nineties.
-I mean, best decade ever. Right?
792
00:57:47,801 --> 00:57:49,720
I'm shutting down the outside sensors now.
793
00:57:49,803 --> 00:57:50,804
Yes!
794
00:57:51,471 --> 00:57:52,681
Hold on.
795
00:57:52,764 --> 00:57:55,434
Is there supposed to be
another USB drive here?
796
00:57:55,517 --> 00:57:57,436
One with a giant mustache on it?
797
00:57:58,228 --> 00:57:59,313
Oh, no.
798
00:57:59,396 --> 00:58:01,732
I've got two heat signatures
en route to the vault.
799
00:58:01,815 --> 00:58:03,066
Which can only mean...
800
00:58:09,448 --> 00:58:12,701
The Robotniks have entered the chat.
801
00:58:13,744 --> 00:58:14,745
Wait.
802
00:58:15,245 --> 00:58:16,205
Poppyseed?
803
00:58:17,831 --> 00:58:19,458
Grand-geezer?
804
00:58:19,541 --> 00:58:20,959
¿Dónde está?
805
00:58:21,043 --> 00:58:22,544
I'm right here.
806
00:58:23,545 --> 00:58:26,715
If you weren't family,
I could have gut you like a pheasant.
807
00:58:27,299 --> 00:58:29,801
I mean, try to keep up.
808
00:58:33,222 --> 00:58:36,683
And now back to La Última Pasión.
809
00:58:36,767 --> 00:58:38,227
Última Pasión
810
00:58:38,852 --> 00:58:41,271
can only belong to one.
811
00:58:41,355 --> 00:58:42,648
No.
812
00:58:43,273 --> 00:58:46,902
It can only belong to Juan!
813
00:58:47,486 --> 00:58:49,488
Gabriella should kill them both.
814
00:58:49,571 --> 00:58:52,115
She's not a prize to be won.
815
00:58:52,199 --> 00:58:54,368
"Kill this. Murder that."
816
00:58:54,451 --> 00:58:57,955
You need to lighten up, Shadow.
We're about to rule the world.
817
00:58:58,622 --> 00:58:59,706
When we're done,
818
00:59:00,332 --> 00:59:03,168
there won't be anything left to rule.
819
00:59:03,252 --> 00:59:05,921
That is dark. Even for you.
820
00:59:06,755 --> 00:59:08,507
What are you and the professor up to?
821
00:59:08,590 --> 00:59:10,551
Hello! What's this?
822
00:59:11,218 --> 00:59:13,303
I knew I saw an outside signal!
823
00:59:14,221 --> 00:59:15,305
Cheerio!
824
00:59:15,389 --> 00:59:17,349
I guess someone forgot to flush.
825
00:59:38,328 --> 00:59:41,290
What now, my cunning cohort?
826
00:59:41,373 --> 00:59:42,958
Just a little teamwork!
827
00:59:50,841 --> 00:59:51,842
Hey,
828
00:59:52,676 --> 00:59:53,719
the lasers
829
00:59:55,137 --> 00:59:57,723
don't seem to be penetrating my suit.
830
00:59:59,057 --> 01:00:02,269
They're conforming to the shape
of my bodacious bod.
831
01:00:02,352 --> 01:00:03,770
Of course.
832
01:00:05,939 --> 01:00:09,943
I designed these suits to create a field
of laser-bending thermal distortion.
833
01:00:10,027 --> 01:00:12,029
Wasn't sure it would work till now.
834
01:00:12,112 --> 01:00:13,655
You're heartless, son.
835
01:00:14,323 --> 01:00:15,699
Rotten to the core.
836
01:00:16,283 --> 01:00:18,952
I'm so proud.
837
01:00:19,036 --> 01:00:21,371
So now we can just dance right through.
838
01:00:23,999 --> 01:00:26,084
That sounds like a challenge.
839
01:01:11,755 --> 01:01:14,091
My finger is on the button
840
01:01:14,883 --> 01:01:16,051
Push the button
841
01:01:32,901 --> 01:01:34,987
The Robotniks are almost at the vault!
842
01:01:35,070 --> 01:01:37,281
We're out of time. I'm going.
843
01:01:37,364 --> 01:01:39,825
No, Sonic!
I haven't disabled the traps yet!
844
01:01:41,910 --> 01:01:42,953
Too late!
845
01:01:43,996 --> 01:01:46,582
Look at me! I'm running
on the wrong side of the road!
846
01:01:49,751 --> 01:01:51,378
Well, I got to take in the sights.
847
01:01:51,461 --> 01:01:53,755
Paul, John, George, the other one!
848
01:01:53,839 --> 01:01:55,632
Loud American coming through!
849
01:01:55,716 --> 01:01:57,217
Excuse me. Pardon me.
850
01:01:57,301 --> 01:01:58,844
'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts?
851
01:01:58,927 --> 01:02:02,806
Hear ye, hear ye!
Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea!
852
01:02:02,890 --> 01:02:04,474
Hold this for me, please.
853
01:02:05,809 --> 01:02:07,227
You're not gonna make it!
854
01:02:07,311 --> 01:02:08,270
I can make it.
855
01:02:11,857 --> 01:02:13,317
You're not gonna make it!
856
01:02:13,400 --> 01:02:14,568
I'm gonna make it.
857
01:02:16,320 --> 01:02:17,613
I'm not gonna make it.
858
01:02:17,696 --> 01:02:19,990
I'm not gonna make it!
859
01:02:24,745 --> 01:02:25,746
Made it!
860
01:02:28,207 --> 01:02:31,460
Excuse me. Coming through.
No time for autographs. Got to go, bye!
861
01:02:39,259 --> 01:02:41,345
Our destiny awaits.
862
01:02:42,429 --> 01:02:44,348
Stop right there, Roboscum!
863
01:02:44,431 --> 01:02:46,642
-Let's do this!
-Copy!
864
01:02:53,982 --> 01:02:55,609
Too slow, Eggmen.
865
01:02:55,692 --> 01:02:59,071
Now if you don't mind,
I've got to get that key.
866
01:03:00,239 --> 01:03:02,741
My feet.
Why can't I use my beautiful feet?
867
01:03:03,492 --> 01:03:04,409
Because
868
01:03:04,993 --> 01:03:07,663
this vault is armed with variable gravity.
869
01:03:09,081 --> 01:03:09,957
No kidding.
870
01:03:10,541 --> 01:03:12,000
Green goes up,
871
01:03:12,084 --> 01:03:14,336
and red takes you down hard.
872
01:03:14,419 --> 01:03:16,964
Rockwell, listen to me.
The Robotniks are planning to--
873
01:03:17,047 --> 01:03:19,758
They're planning on stealing
a second key, just like you are?
874
01:03:19,842 --> 01:03:21,218
Yes, I'm aware.
875
01:03:22,719 --> 01:03:25,389
I called it the second
Commander Walters was attacked.
876
01:03:25,472 --> 01:03:26,473
So,
877
01:03:27,099 --> 01:03:29,726
thank you for taking the bait
878
01:03:29,810 --> 01:03:31,395
and falling right into my trap.
879
01:03:32,020 --> 01:03:33,689
I don't believe this.
880
01:03:33,772 --> 01:03:35,482
I know, grandson.
881
01:03:35,566 --> 01:03:37,568
A woman in the military!
882
01:03:39,528 --> 01:03:40,946
Let's go.
883
01:03:42,030 --> 01:03:43,323
Go, positions!
884
01:03:43,407 --> 01:03:44,616
Full perimeter.
885
01:03:46,076 --> 01:03:47,160
Robotnik.
886
01:03:47,244 --> 01:03:49,872
Going full spandex, huh? Who's the fossil?
887
01:03:49,955 --> 01:03:54,209
That's my grandfather,
you dough-eating dimbecile.
888
01:03:54,293 --> 01:03:57,462
-Who are they?
-A couple of bleeding hearts
889
01:03:57,546 --> 01:04:00,465
here to rescue
their emotional-support animals.
890
01:04:00,549 --> 01:04:02,426
Enough! It's over.
891
01:04:02,509 --> 01:04:06,180
The only way you're leaving here
is in handcuffs.
892
01:04:06,263 --> 01:04:08,015
There is no other way out.
893
01:04:08,098 --> 01:04:11,018
You know,
there might be one other way out.
894
01:04:11,101 --> 01:04:12,436
And what is that supposed to mean?
895
01:04:12,519 --> 01:04:14,563
Hey, big guy, I think it's time to...
896
01:04:15,731 --> 01:04:19,067
Break glass in case of emergency!
897
01:04:27,034 --> 01:04:29,328
Nothing can stop Team Knuckles!
898
01:04:29,411 --> 01:04:30,495
Open fire!
899
01:04:31,997 --> 01:04:33,457
Knuckles, turn this stuff off!
900
01:04:33,540 --> 01:04:34,875
-Hurry!
-On it.
901
01:04:36,502 --> 01:04:37,628
Uh-oh.
902
01:04:45,969 --> 01:04:47,095
See how you like it!
903
01:04:55,062 --> 01:04:57,189
-Can you move?
-No, not at all.
904
01:04:57,272 --> 01:04:59,816
-Tails, can you?
-No, I'm stuck.
905
01:04:59,900 --> 01:05:01,360
We might be here a while.
906
01:05:06,949 --> 01:05:08,283
Where's the key?
907
01:05:15,624 --> 01:05:18,293
-What was that?
-We may have a problem.
908
01:05:20,963 --> 01:05:21,880
No, no, no!
909
01:05:42,651 --> 01:05:44,528
I'm moving.
910
01:05:45,445 --> 01:05:47,114
I'm moving!
911
01:05:50,284 --> 01:05:52,703
You go get it, grandson!
912
01:05:53,495 --> 01:05:54,580
Hey!
913
01:05:59,042 --> 01:06:00,878
No. No, no!
914
01:06:01,503 --> 01:06:03,213
I'm almost there!
915
01:06:12,014 --> 01:06:13,557
Sonic!
916
01:06:26,528 --> 01:06:28,989
That was so not worth it!
917
01:06:34,244 --> 01:06:36,079
-You okay?
-Yeah. You good?
918
01:06:36,163 --> 01:06:37,748
Sonic! Hey.
919
01:06:39,041 --> 01:06:42,377
Sonic, 1. Concrete boulder, 0.
920
01:06:43,587 --> 01:06:44,838
Thanks for the save.
921
01:06:44,922 --> 01:06:46,590
Cutting it a little close,
don't you think?
922
01:06:47,549 --> 01:06:48,926
Secure the room!
923
01:06:51,386 --> 01:06:52,596
She's got the key.
924
01:06:55,349 --> 01:06:56,475
I got an idea.
925
01:07:05,651 --> 01:07:07,194
Commander Walters.
926
01:07:07,277 --> 01:07:08,445
Sir,
927
01:07:08,529 --> 01:07:10,113
-you're--
-Still alive?
928
01:07:10,197 --> 01:07:13,158
I'll die before I let that key
fall into the wrong hands.
929
01:07:13,992 --> 01:07:15,452
Thanks for keeping it safe.
930
01:07:15,536 --> 01:07:16,995
I'll take it from here.
931
01:07:19,706 --> 01:07:21,542
That's an order, Director Rockwell.
932
01:07:25,754 --> 01:07:27,881
Now, organize the reinforcements.
933
01:07:29,258 --> 01:07:30,342
Yes, sir.
934
01:07:36,056 --> 01:07:38,392
Guys, guys, I got the key.
I repeat, I got the key.
935
01:07:38,475 --> 01:07:40,102
Now let's get out of here.
936
01:07:44,314 --> 01:07:46,191
Commander Walters.
937
01:07:47,234 --> 01:07:48,443
No, no. No. Wait!
938
01:08:02,749 --> 01:08:04,001
What?
939
01:08:04,084 --> 01:08:06,587
Tom! Everyone's clear! Come on, let's go!
940
01:08:07,212 --> 01:08:08,881
You. What are you--
941
01:08:10,799 --> 01:08:11,633
Tom!
942
01:08:12,759 --> 01:08:14,511
Tom. Tom, what happened?
943
01:08:15,512 --> 01:08:18,515
Speak to me.
Come on, come on, it's gonna be okay.
944
01:08:19,015 --> 01:08:22,185
Please, please, please get up.
Hey, come on, please wake up.
945
01:08:22,269 --> 01:08:23,854
Wake up, wake up, come on.
946
01:08:24,438 --> 01:08:25,939
Wake up, wake up, wake up!
947
01:08:26,689 --> 01:08:27,691
Maria.
948
01:08:32,112 --> 01:08:33,822
What did you do?
949
01:08:36,575 --> 01:08:38,035
What I had to.
950
01:08:40,746 --> 01:08:42,456
Oh, my God. Tom!
951
01:08:45,667 --> 01:08:47,169
Help me up, kid.
952
01:08:50,214 --> 01:08:51,506
Freeze! Don't move!
953
01:08:52,090 --> 01:08:56,636
Any tricks up your sleeve,
Captain Grandtastic?
954
01:09:03,310 --> 01:09:05,312
We got what we came for.
955
01:09:06,104 --> 01:09:08,982
Great job, Shadow.
956
01:09:09,691 --> 01:09:12,653
We have both keys.
957
01:09:12,736 --> 01:09:15,531
So where's your little science project?
958
01:09:16,782 --> 01:09:20,786
It's closer than you think, my boy.
959
01:09:23,121 --> 01:09:28,377
Welcome to my masterpiece!
960
01:09:31,046 --> 01:09:32,840
I must hand it to GUN.
961
01:09:32,923 --> 01:09:36,468
They built her to my exact specifications.
962
01:09:36,551 --> 01:09:37,469
It's...
963
01:09:39,470 --> 01:09:41,305
remarkable!
964
01:09:42,515 --> 01:09:45,394
-Astounding!
-Yes.
965
01:09:46,478 --> 01:09:48,689
That's my genius grand-genome!
966
01:09:48,772 --> 01:09:52,401
And I have one more surprise.
967
01:09:54,862 --> 01:09:58,448
It's a new suit!
968
01:10:08,458 --> 01:10:09,376
Gee.
969
01:10:28,812 --> 01:10:33,525
I'm a chip off the old block
I'm a chip off the old block
970
01:10:33,609 --> 01:10:36,820
I'm a chip off the old block!
971
01:10:38,071 --> 01:10:40,073
What do you want, Stone? I'm busy.
972
01:10:40,157 --> 01:10:42,743
Doctor, I have a bad feeling about this.
973
01:10:43,327 --> 01:10:45,996
I don't think your grandfather's been
completely honest with us.
974
01:10:46,496 --> 01:10:48,165
It was something Shadow said.
975
01:10:48,916 --> 01:10:50,167
There's more to their plan.
976
01:10:51,627 --> 01:10:54,296
How dare you!
977
01:10:54,838 --> 01:10:59,301
You have been jealous of my long-lost
grand-Pop-Tart since the very beginning!
978
01:11:00,093 --> 01:11:02,846
I no longer require
your obsequious groveling.
979
01:11:03,430 --> 01:11:05,474
Consider this your notice of termination.
980
01:11:05,557 --> 01:11:09,061
Your letter of reference
will be L for Loser.
981
01:11:09,645 --> 01:11:12,731
Of course, I'll expect you to stay on
until you've been successfully cloned.
982
01:11:12,814 --> 01:11:15,776
But you and I are done!
983
01:11:16,485 --> 01:11:18,946
Like a blackened catfish dinner!
984
01:11:19,696 --> 01:11:22,449
Sir, it's too dangerous
and I'm not there to protect you.
985
01:11:22,533 --> 01:11:25,953
-I already lost you once! I--
-Unsubscribe. Blocked and reported.
986
01:11:27,162 --> 01:11:28,705
I can't lose you again.
987
01:11:35,546 --> 01:11:37,089
Do the honors,
988
01:11:37,840 --> 01:11:39,007
grandson.
989
01:11:40,968 --> 01:11:42,386
Here we go.
990
01:13:16,522 --> 01:13:18,357
It'll be okay, Sonic.
991
01:13:18,440 --> 01:13:19,858
It'll be okay?
992
01:13:19,942 --> 01:13:22,861
Tom is fighting for his life
and you think it'll be okay?
993
01:13:23,487 --> 01:13:26,240
The fox is simply trying to comfort you.
994
01:13:26,323 --> 01:13:28,283
Comfort's not what I need right now.
995
01:13:28,367 --> 01:13:31,620
I need to stop them.
By any means necessary.
996
01:13:31,703 --> 01:13:32,955
Wait, you don't mean--
997
01:13:33,038 --> 01:13:35,207
The Master Emerald.
998
01:13:35,290 --> 01:13:38,585
The Emerald must never be
wielded for vengeance.
999
01:13:38,669 --> 01:13:39,795
Not ever!
1000
01:13:39,878 --> 01:13:41,588
We swore a sacred oath.
1001
01:13:41,672 --> 01:13:43,757
Don't talk to me about oaths. Not now!
1002
01:13:43,841 --> 01:13:47,386
But you told Tom using the Emerald
wasn't the right choice.
1003
01:13:47,469 --> 01:13:49,638
Well, now it's the only choice.
1004
01:13:49,721 --> 01:13:53,225
And if neither of you have the guts
to help me, then I'll do it alone.
1005
01:13:53,308 --> 01:13:55,477
But I thought the three of us were a team.
1006
01:13:55,561 --> 01:13:57,688
I thought that's what made us special.
1007
01:13:58,313 --> 01:14:00,357
I'm not asking you twice, Knuckles.
1008
01:14:00,440 --> 01:14:03,235
Where is the Master Emerald?
1009
01:14:05,487 --> 01:14:08,407
Your heart is being consumed
by anger, hedgehog.
1010
01:14:08,490 --> 01:14:11,618
You are in no condition
to make decisions right now.
1011
01:14:11,702 --> 01:14:14,413
I know you're upset about Tom. We all are.
1012
01:14:14,496 --> 01:14:15,622
Last chance.
1013
01:14:16,373 --> 01:14:18,959
Where is it?
1014
01:14:19,543 --> 01:14:21,044
Don't do this.
1015
01:14:27,676 --> 01:14:30,762
Part of our oath is to trust each other.
1016
01:14:30,846 --> 01:14:35,642
And I must abide by that promise,
even if you have chosen to break it.
1017
01:14:35,726 --> 01:14:37,519
But heed this warning:
1018
01:14:37,603 --> 01:14:41,064
The Master Emerald is guarded
by a fearsome warrior.
1019
01:14:41,148 --> 01:14:45,527
And to seize this ultimate power,
you will have to go
1020
01:14:45,611 --> 01:14:47,738
through him.
1021
01:14:48,906 --> 01:14:51,658
Okay, Wade, all comes down to this.
1022
01:14:52,993 --> 01:14:54,203
Last few seconds.
1023
01:14:54,286 --> 01:14:55,537
Whipple down the ice.
1024
01:14:55,621 --> 01:14:59,208
He shoots. He scores!
1025
01:14:59,291 --> 01:15:02,461
Wade Whipple is a champion again!
1026
01:15:08,258 --> 01:15:11,553
Oh, hey, Sonic. See my goal?
Pretty sick, right?
1027
01:15:12,137 --> 01:15:13,555
I'm here for the Emerald.
1028
01:15:13,639 --> 01:15:15,224
Look, Sonic, I'm sorry.
1029
01:15:15,307 --> 01:15:17,601
I promised to guard this emerald
with my life.
1030
01:15:17,684 --> 01:15:19,478
I will do whatever it takes--
1031
01:15:20,646 --> 01:15:21,730
Well, I tried.
1032
01:15:27,319 --> 01:15:28,320
Sonic!
1033
01:15:32,407 --> 01:15:33,700
So bright!
1034
01:15:36,662 --> 01:15:39,373
This is an urgent
national emergency broadcast.
1035
01:15:40,374 --> 01:15:42,417
A spacecraft designed by the agency GUN
1036
01:15:42,501 --> 01:15:45,546
has been hijacked and launched
out of the River Thames.
1037
01:15:51,176 --> 01:15:54,263
All residents are urged
to seek immediate shelter.
1038
01:16:16,368 --> 01:16:18,495
It's time, Shadow.
1039
01:16:20,122 --> 01:16:24,334
Professor, is this really
what Maria would have wanted?
1040
01:16:27,129 --> 01:16:30,507
The question isn't
what Maria would have wanted.
1041
01:16:31,466 --> 01:16:33,886
It's what do they deserve.
1042
01:16:34,636 --> 01:16:37,514
Remember what she meant to us.
1043
01:16:38,974 --> 01:16:41,894
Remember what they took from us.
1044
01:16:52,362 --> 01:16:53,488
Kids!
1045
01:16:54,072 --> 01:16:55,574
We have to go, now!
1046
01:17:00,662 --> 01:17:03,123
They want to take Shadow
away from us, Maria!
1047
01:17:11,673 --> 01:17:14,468
Hey! Hey! What are you doing?
Those are children.
1048
01:17:14,551 --> 01:17:16,386
-We've got our orders, Walters!
-Stand down!
1049
01:17:42,996 --> 01:17:44,248
Maria!
1050
01:18:31,503 --> 01:18:34,673
Excuse me, Grand Paso Doble.
1051
01:18:35,299 --> 01:18:37,843
What is that thermonuclear gerbil doing?
1052
01:18:38,427 --> 01:18:40,345
Infusing the core
1053
01:18:40,429 --> 01:18:42,014
with chaos energy.
1054
01:18:42,598 --> 01:18:44,766
That's my little secret.
1055
01:18:44,850 --> 01:18:50,480
The Eclipse Cannon is about to turn
this planet into a flaming pile of rubble,
1056
01:18:50,564 --> 01:18:55,444
wiping out everything
in a 25,000-mile radius.
1057
01:18:58,655 --> 01:19:00,782
Including us.
1058
01:19:04,786 --> 01:19:05,871
What?
1059
01:19:07,080 --> 01:19:10,042
We can't annihilate the Earth!
1060
01:19:11,251 --> 01:19:14,713
By combining our genius,
we can rule humanity
1061
01:19:14,796 --> 01:19:15,714
together!
1062
01:19:15,797 --> 01:19:18,467
Humanity is a failed experiment.
1063
01:19:19,218 --> 01:19:21,345
If anyone should know that, it's you.
1064
01:19:22,429 --> 01:19:26,016
All your life,
you've been rejected by this world.
1065
01:19:26,892 --> 01:19:28,519
You have nothing down there.
1066
01:19:30,145 --> 01:19:32,439
No one who cares about you.
1067
01:19:34,066 --> 01:19:35,526
But I have you now.
1068
01:19:38,320 --> 01:19:39,613
We're family.
1069
01:19:40,531 --> 01:19:42,157
We have each other.
1070
01:19:44,159 --> 01:19:45,160
Ivo,
1071
01:19:46,662 --> 01:19:48,664
you're no Maria.
1072
01:19:51,708 --> 01:19:55,546
The moment I lost her,
my family was gone forever!
1073
01:19:57,297 --> 01:19:59,049
The only way to give Maria's life meaning
1074
01:19:59,132 --> 01:20:01,802
is to destroy the world
that took her from me.
1075
01:20:02,427 --> 01:20:04,805
So I'm burning it all down!
1076
01:20:07,266 --> 01:20:08,559
It's done.
1077
01:20:08,642 --> 01:20:10,519
Good work, Shadow.
1078
01:20:11,061 --> 01:20:13,021
I'm prepping the firing sequence.
1079
01:20:13,689 --> 01:20:17,025
The weapon will be fully charged
in ten minutes.
1080
01:20:20,821 --> 01:20:23,115
It's almost finished, Maria.
1081
01:20:23,866 --> 01:20:26,201
You will have justice.
1082
01:20:30,664 --> 01:20:32,082
What is that?
1083
01:20:32,875 --> 01:20:35,919
Is GUN launching missiles at us?
1084
01:20:36,003 --> 01:20:39,131
Impossible. It's moving too fast.
1085
01:20:42,342 --> 01:20:44,386
It's him.
1086
01:20:52,352 --> 01:20:56,148
You hurt my family. This ends now!
1087
01:20:56,815 --> 01:21:01,653
Now you know my anger.
The pain I've felt for fifty years.
1088
01:21:01,737 --> 01:21:05,199
And you've made the same choice I did.
1089
01:21:05,282 --> 01:21:06,867
I'm nothing like you!
1090
01:21:06,950 --> 01:21:08,452
We'll see.
1091
01:21:15,918 --> 01:21:17,461
Show yourself, coward!
1092
01:21:49,284 --> 01:21:51,036
You were right about one thing.
1093
01:21:52,955 --> 01:21:55,207
This ends now.
1094
01:22:21,692 --> 01:22:22,901
What's happening?
1095
01:22:22,985 --> 01:22:24,111
Where are they?
1096
01:22:25,070 --> 01:22:26,405
-Up there.
-Where?
1097
01:22:26,488 --> 01:22:27,573
Higher.
1098
01:22:29,116 --> 01:22:30,576
Left yourself open.
1099
01:22:30,659 --> 01:22:32,452
Ivo! What are you doing?
1100
01:22:32,536 --> 01:22:34,037
Thwarting your evil plan!
1101
01:22:44,923 --> 01:22:47,009
-Not the mustache!
-Agreed.
1102
01:22:47,092 --> 01:22:49,761
Let go on three. One, two, three!
1103
01:22:56,476 --> 01:22:58,270
A nano-fist.
1104
01:22:58,353 --> 01:23:02,191
I haven't seen that since I hate-watched
Green Lantern in 2011.
1105
01:23:02,274 --> 01:23:04,318
I was saving it for Comic-Con,
1106
01:23:04,401 --> 01:23:07,070
but now there won't be a Comic-Con!
1107
01:23:28,967 --> 01:23:30,135
Why are you alone?
1108
01:23:30,719 --> 01:23:32,221
Where are your friends?
1109
01:23:33,972 --> 01:23:36,433
They tried to stop you, didn't they?
1110
01:23:36,517 --> 01:23:38,143
But you came anyway.
1111
01:23:38,227 --> 01:23:40,646
Your anger was too much.
1112
01:23:40,729 --> 01:23:45,817
What kind of hero abandons his friends
to pursue revenge?
1113
01:23:45,901 --> 01:23:48,362
Abandons his family!
1114
01:23:48,445 --> 01:23:51,114
Don't you dare talk about my family.
1115
01:23:51,198 --> 01:23:53,992
And here I thought you cared for them.
1116
01:23:54,076 --> 01:23:57,371
Especially the one-- What's his name?
1117
01:23:58,038 --> 01:23:59,081
Tom?
1118
01:24:25,065 --> 01:24:27,442
Go ahead. Finish it!
1119
01:24:29,152 --> 01:24:31,572
What are you waiting for? Do it!
1120
01:24:32,281 --> 01:24:33,699
I'm right here!
1121
01:24:35,242 --> 01:24:37,286
You didn't let your pain
change who you are
1122
01:24:38,871 --> 01:24:40,038
in here.
1123
01:24:48,380 --> 01:24:50,048
This is not who I am.
1124
01:24:51,216 --> 01:24:52,801
What are you doing?
1125
01:24:52,885 --> 01:24:55,804
You won. Take your revenge.
1126
01:24:57,598 --> 01:24:59,558
There are no winners with revenge.
1127
01:25:13,155 --> 01:25:14,239
Wow.
1128
01:25:14,948 --> 01:25:16,491
Look at all those stars.
1129
01:25:17,910 --> 01:25:19,578
They're like diamonds.
1130
01:25:21,788 --> 01:25:25,250
The last time
I sat beneath stars like this,
1131
01:25:27,169 --> 01:25:29,004
I was with her.
1132
01:25:30,255 --> 01:25:32,966
I've felt this pain for so long.
1133
01:25:34,510 --> 01:25:35,886
It's all I know.
1134
01:25:37,012 --> 01:25:38,972
When I lost Longclaw,
1135
01:25:39,056 --> 01:25:40,516
I felt the same way.
1136
01:25:42,309 --> 01:25:44,853
Did your pain eventually go away?
1137
01:25:45,687 --> 01:25:46,897
No.
1138
01:25:46,980 --> 01:25:50,859
But in time, I learned there's something
even more powerful than pain.
1139
01:25:51,527 --> 01:25:53,654
The love we felt for each other.
1140
01:25:54,821 --> 01:25:56,865
That's what you need to hold onto, Shadow.
1141
01:25:57,533 --> 01:26:01,578
Maria might be gone,
but your love will always remain.
1142
01:26:15,968 --> 01:26:20,222
"The light shines
even though the star is gone."
1143
01:26:31,692 --> 01:26:33,819
This whole mess is my fault.
1144
01:26:34,403 --> 01:26:36,572
I've been so blinded by rage, I thought
1145
01:26:37,489 --> 01:26:39,491
I had no choice.
1146
01:26:42,744 --> 01:26:44,913
You always have a choice.
1147
01:26:50,085 --> 01:26:52,921
But making the right one is never easy.
1148
01:26:53,589 --> 01:26:57,217
One more thing I learned is that
when you really screw something up,
1149
01:26:57,926 --> 01:26:59,428
you can't fix it on your own.
1150
01:27:14,359 --> 01:27:16,236
Gotta go fast.
1151
01:27:16,320 --> 01:27:18,780
Don't tell me you've got a catchphrase.
1152
01:27:18,864 --> 01:27:22,242
That's right, new hedgehog.
And everyone loves it.
1153
01:27:37,966 --> 01:27:41,094
I will not try
1154
01:27:41,178 --> 01:27:44,264
to stop my elders from
1155
01:27:44,348 --> 01:27:46,850
destroying the world!
1156
01:27:52,523 --> 01:27:54,691
Playtime is over.
1157
01:28:03,116 --> 01:28:05,702
There's no going back now.
1158
01:28:09,540 --> 01:28:11,875
Set up defense.
1159
01:28:13,836 --> 01:28:15,254
Damn you, autocorrect!
1160
01:28:20,968 --> 01:28:22,177
Mantis!
1161
01:28:31,854 --> 01:28:34,273
I'm right here, arach-nerd.
1162
01:28:44,825 --> 01:28:47,786
That's what I call mantis-scaping.
1163
01:28:47,870 --> 01:28:50,581
That's elder abuse!
1164
01:28:56,920 --> 01:28:59,715
Alert! Alert! Alert!
1165
01:28:59,798 --> 01:29:01,258
Shadow,
1166
01:29:01,341 --> 01:29:04,052
I see you've chosen betrayal.
1167
01:29:05,012 --> 01:29:08,056
And you were once so useful to me.
1168
01:29:23,530 --> 01:29:25,908
Ready to recycle some tin cans?
1169
01:29:25,991 --> 01:29:27,743
Just try to keep up.
1170
01:29:58,815 --> 01:30:00,275
Please, Grampsy,
1171
01:30:00,943 --> 01:30:02,194
don't do this!
1172
01:30:02,277 --> 01:30:03,820
Sorry, kiddo.
1173
01:30:04,446 --> 01:30:07,491
Bring Your Grandkid to Work Day is over.
1174
01:30:13,914 --> 01:30:15,791
Any last words?
1175
01:30:16,375 --> 01:30:18,585
Just one thing
1176
01:30:19,419 --> 01:30:21,755
that I never thought I'd say.
1177
01:30:22,339 --> 01:30:23,423
What is it?
1178
01:30:24,049 --> 01:30:25,968
"I love you"?
1179
01:30:26,552 --> 01:30:27,553
No.
1180
01:30:28,095 --> 01:30:29,680
It was something even better.
1181
01:30:29,763 --> 01:30:32,391
But I'm not gonna say it
if that's the way you're gonna be.
1182
01:30:32,474 --> 01:30:34,268
Okay. Bye.
1183
01:30:47,322 --> 01:30:48,615
Grandchildren.
1184
01:30:49,241 --> 01:30:52,953
All the fun
and none of the responsibility.
1185
01:30:55,581 --> 01:30:58,000
Who said life was pointless?
1186
01:30:59,168 --> 01:31:01,670
Oh, right. You did.
1187
01:31:08,177 --> 01:31:09,011
Victory!
1188
01:31:09,094 --> 01:31:10,804
Say what you want about my granddad,
1189
01:31:11,555 --> 01:31:13,432
he made one hell of a bug zapper.
1190
01:31:15,642 --> 01:31:17,352
We got to stop that laser!
1191
01:31:17,895 --> 01:31:19,897
I knew there was something
I was forgetting.
1192
01:31:30,449 --> 01:31:33,785
We're out of time.
The cannon is about to fire!
1193
01:31:33,869 --> 01:31:35,120
Where are you?
1194
01:31:35,204 --> 01:31:37,831
You know, just making friends.
1195
01:31:37,915 --> 01:31:39,708
They're all yours.
1196
01:31:48,342 --> 01:31:49,718
Follow me!
1197
01:31:55,933 --> 01:31:58,477
Now, this might hurt a little!
1198
01:32:12,366 --> 01:32:14,952
So this was your plan?
1199
01:32:15,869 --> 01:32:16,745
Yeah.
1200
01:32:16,828 --> 01:32:20,457
Would someone mind
shutting down the giant death ray?
1201
01:32:22,918 --> 01:32:24,837
We can't stop the cannon from firing,
1202
01:32:24,920 --> 01:32:27,089
but we can steer it away from the Earth.
1203
01:32:27,172 --> 01:32:29,550
-Coming around to starboard.
-Aye, aye, Doc.
1204
01:32:34,012 --> 01:32:35,514
Here we go.
1205
01:32:36,723 --> 01:32:38,392
It's a little tight.
1206
01:32:39,351 --> 01:32:41,603
Definitely not power steering.
1207
01:32:47,484 --> 01:32:50,404
Keep turning.
1208
01:32:53,031 --> 01:32:55,450
Jump in anytime here, guys!
1209
01:33:00,497 --> 01:33:04,459
Can't hold much longer.
1210
01:33:21,977 --> 01:33:23,187
Yes!
1211
01:33:23,270 --> 01:33:25,522
I did it! I did it!
1212
01:33:31,195 --> 01:33:32,404
Look what you did!
1213
01:33:32,487 --> 01:33:35,115
-Hey, look down there!
-Sonic!
1214
01:33:41,705 --> 01:33:43,415
Knuckles, please tell me you have a--
1215
01:33:43,999 --> 01:33:45,250
Last one.
1216
01:33:45,334 --> 01:33:46,752
Let's make it count.
1217
01:33:49,296 --> 01:33:51,340
Ready for a little base of ball?
1218
01:33:52,424 --> 01:33:54,092
Deep breath.
1219
01:33:54,176 --> 01:33:56,887
One, two, three!
1220
01:34:18,742 --> 01:34:20,953
-Really!
-What's happening?
1221
01:34:21,036 --> 01:34:22,746
The reactor core is overloading.
1222
01:34:23,664 --> 01:34:26,124
It's only a matter of time
before it blows.
1223
01:34:26,208 --> 01:34:28,043
So what does that mean for Earth?
1224
01:34:28,627 --> 01:34:30,838
A radioactive atmosphere.
1225
01:34:30,921 --> 01:34:33,549
Rain that kills the crops
and melts your flesh.
1226
01:34:33,632 --> 01:34:34,967
Other than that...
1227
01:34:35,050 --> 01:34:36,802
We're not done here!
1228
01:34:36,885 --> 01:34:38,887
You try to stabilize the reactor.
1229
01:34:38,971 --> 01:34:40,138
Buy me some time.
1230
01:34:40,222 --> 01:34:44,101
I'll push the station away from Earth
before it explodes.
1231
01:34:44,184 --> 01:34:48,188
This is our last chance
to do the right thing.
1232
01:34:49,940 --> 01:34:52,568
Go with God
1233
01:34:52,651 --> 01:34:55,612
stinking hedgehog.
1234
01:34:56,154 --> 01:34:58,115
Core integrity failing.
1235
01:35:07,624 --> 01:35:09,251
I've got you, Sonic!
1236
01:35:43,118 --> 01:35:46,330
Initializing reactor core stabilizers.
1237
01:36:04,640 --> 01:36:07,476
This is Doctor Ivo Robotnik,
1238
01:36:07,559 --> 01:36:10,395
dedicating my final livestream
1239
01:36:10,479 --> 01:36:12,648
to one very special henchman:
1240
01:36:13,857 --> 01:36:15,317
Agent Stone.
1241
01:36:15,901 --> 01:36:17,694
No, no. Doctor, wait!
1242
01:36:17,778 --> 01:36:20,197
If I can't rule the world,
1243
01:36:21,156 --> 01:36:23,075
I might as well save it
1244
01:36:23,700 --> 01:36:26,411
for the one and only person
who ever cared about me.
1245
01:36:26,495 --> 01:36:28,497
Don't do this, Doctor, please!
1246
01:36:28,580 --> 01:36:32,167
Stone, you were more than
a sycophant to me.
1247
01:36:35,087 --> 01:36:36,088
You were
1248
01:36:37,840 --> 01:36:39,341
a syco-friend.
1249
01:36:44,888 --> 01:36:48,433
I'll miss your lattes
with steamed Austrian goat milk.
1250
01:36:50,394 --> 01:36:52,271
I love the way you make them!
1251
01:37:35,314 --> 01:37:39,234
So, I guess there's only one thing
left to say.
1252
01:37:43,864 --> 01:37:45,490
It's been a real drag.
1253
01:37:46,074 --> 01:37:47,618
Thanks for nothing.
1254
01:38:06,220 --> 01:38:07,387
Sonic, look.
1255
01:38:17,606 --> 01:38:19,691
Shadow and Robotnik.
1256
01:38:19,775 --> 01:38:23,820
They sacrificed themselves
to save everyone.
1257
01:38:24,821 --> 01:38:26,823
You always have a choice.
1258
01:38:28,575 --> 01:38:31,036
Guys, I'm really sorry
for running off like that.
1259
01:38:31,119 --> 01:38:32,621
I shouldn't have left you behind.
1260
01:38:34,414 --> 01:38:35,916
The truth is,
1261
01:38:35,999 --> 01:38:38,836
you're the best teammates
a hedgehog could ever ask for.
1262
01:38:40,587 --> 01:38:41,922
And the best friends.
1263
01:38:42,589 --> 01:38:44,466
Can you ever forgive me?
1264
01:38:48,595 --> 01:38:50,347
Team Sonic?
1265
01:38:54,434 --> 01:38:56,728
How about just "team"?
1266
01:39:05,362 --> 01:39:06,655
Goodbye, Doctor.
1267
01:39:23,505 --> 01:39:25,132
Big finish.
1268
01:39:27,342 --> 01:39:29,887
Now that's what I call teamwork.
1269
01:39:29,970 --> 01:39:32,181
Okay! It's ready!
1270
01:39:34,933 --> 01:39:36,643
Knuckles, how could you?
1271
01:39:36,727 --> 01:39:38,562
Gotta be faster than that!
1272
01:39:39,479 --> 01:39:42,149
Give me a break.
Still moving a little slow over here.
1273
01:39:42,232 --> 01:39:44,735
-Donut Lord!
-Yay!
1274
01:39:45,861 --> 01:39:48,614
-Okay, Knuckles, that's...
-I am having the love.
1275
01:39:48,947 --> 01:39:50,199
I want the love!
1276
01:39:51,617 --> 01:39:52,993
Get in here, Ozzy.
1277
01:39:53,076 --> 01:39:54,912
It's great to be back together.
1278
01:39:55,495 --> 01:39:56,872
We're stronger than ever.
1279
01:39:56,955 --> 01:39:59,458
And nothing is gonna stand in our way.
1280
01:40:00,751 --> 01:40:04,588
Except that one piece
of unfinished business.
1281
01:40:13,597 --> 01:40:18,101
And way out in front, to the surprise
of absolutely no one, it's the Blue Blur!
1282
01:40:18,185 --> 01:40:21,647
Often imitated, never duplicated,
the one, the only--
1283
01:40:22,397 --> 01:40:23,982
Let's do this!
1284
01:40:24,066 --> 01:40:25,400
Yeah!
1285
01:40:27,152 --> 01:40:29,488
All right, boys, try and keep up.
1286
01:42:25,896 --> 01:42:29,441
Sonic the Hedgehog
is Family Champion once again!
1287
01:42:30,108 --> 01:42:31,193
Tails?
1288
01:42:31,735 --> 01:42:33,487
Knuckles?
1289
01:42:35,447 --> 01:42:37,824
Yeah, I overshot the finish line.
1290
01:42:46,750 --> 01:42:49,753
Okay, so how do I get back?
1291
01:43:01,181 --> 01:43:02,349
Pro tip:
1292
01:43:02,432 --> 01:43:06,019
If you're gonna take a shot at the
fastest creature in the universe...
1293
01:43:08,313 --> 01:43:09,898
you'd better not miss.
1294
01:43:14,403 --> 01:43:18,031
I'm flattered by the cosplay,
but you got a few details wrong.
1295
01:43:18,115 --> 01:43:21,618
I can't blame you, though.
It's hard to copy perfection.
1296
01:43:31,378 --> 01:43:33,338
That's a neat trick.
1297
01:43:45,309 --> 01:43:47,186
What? Who are you?
92746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.