All language subtitles for Smugglarkungen.1985.PAL.VHSRip.XviD-Sunserious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,859 --> 00:01:29,400 Mina Herrar... Situationen �r ytterst allvarlig. 2 00:01:29,401 --> 00:01:34,956 Hela v�stkusten �r ett veritabelt smugglarn�ste. 3 00:01:35,912 --> 00:01:38,227 L�get �r det f�ljande... 4 00:01:38,228 --> 00:01:46,897 Ute vid tremilsgr�nsen utanf�r Bohusl�n ligger stora dep�fartyg fulla med sprit. 5 00:01:46,898 --> 00:01:52,916 De flesta har tysk bes�ttning... N�gra har dansk. 6 00:01:54,236 --> 00:02:00,873 D�rute bunkrar svenska fiskeb�tar som f�r spriten i land... 7 00:02:00,874 --> 00:02:04,746 ...f�r vidare distibution bland kunderna. 8 00:02:04,747 --> 00:02:08,357 Biltransporterna sker vanligtvis... 9 00:02:08,967 --> 00:02:10,966 ...nattetid. 10 00:02:10,967 --> 00:02:15,691 Smugglarna rekryteras fr�n den lokala fiskarbefolkningen. 11 00:02:16,053 --> 00:02:19,415 N�gra av dem bildar egna smugglarligor... 12 00:02:19,450 --> 00:02:25,666 ...och kan leva ett rikt och opassande herremansliv. 13 00:02:26,374 --> 00:02:32,254 Men de flesta arbetar mot fast betalning hos n�gon stor smugglarorganisation... 14 00:02:32,255 --> 00:02:37,018 ...vars ledare �r ok�nd. 15 00:02:37,019 --> 00:02:41,183 Spriten sprider sig �ver hela landet. 16 00:02:41,184 --> 00:02:45,945 Mina herrar... Detta hotar att bli rena rama Chicago. 17 00:04:57,000 --> 00:05:02,781 Jo... Jag hade lite att s�lja... Bra, kom in, kom in. Vad har du? 18 00:05:02,782 --> 00:05:06,405 Ja det �r mest torsk. 19 00:05:08,367 --> 00:05:12,583 - Torsk! Har du torsk? Var �r det f�r fel p� torsk? 20 00:05:12,584 --> 00:05:17,040 Nej, f�rsvinn h�r ifr�n. Komma hit och f�rs�ka s�lja torsk 21 00:05:17,041 --> 00:05:21,317 Du... F�rs�k p� n�gon med rom n�sta g�ng. 22 00:06:37,114 --> 00:06:39,371 Det �r h�gsta kvaliteten, direkt�rn. 23 00:06:39,406 --> 00:06:43,840 Det �r inte vem som helst som kan b�ra en s�dan hatt. 24 00:07:07,067 --> 00:07:08,201 - L�na pengar? 25 00:07:08,236 --> 00:07:12,709 - Just det, s� jag kan handla lite fiskeredskap och s�nt. 26 00:07:13,150 --> 00:07:18,846 Ja... Herr Jansson... Nu �r det inte riktigt s� enkelt. 27 00:07:21,247 --> 00:07:28,989 Det �r s� att den fastighet som ni �rvt efter Herr Ludvig Jansson... 28 00:07:29,293 --> 00:07:32,118 ...den ... Hur skall jag uttrycka det... 29 00:07:32,153 --> 00:07:34,895 Ja... Herr Jansson var inte alldeles skuldfri. 30 00:07:34,896 --> 00:07:39,410 - Farbror Ludvig? Fastigheten �r h�gt bel�nad. 31 00:07:39,411 --> 00:07:43,030 Ja i sj�lva verket s� �r d�dsboet skyldig banken... 32 00:07:43,031 --> 00:07:46,300 ...L�t mig se. Ett �gonblick. 33 00:07:57,655 --> 00:08:01,968 407 kronor och 15 �re. 34 00:08:03,915 --> 00:08:07,377 ...och 15 �re... 35 00:08:54,786 --> 00:08:58,555 Hungrig? Mmm... 36 00:08:59,605 --> 00:09:05,596 Ja... Man blir det. Mmm... 37 00:09:11,450 --> 00:09:13,972 Vill du ha en k�rra? 38 00:09:16,297 --> 00:09:18,601 - K�rra? 39 00:09:20,886 --> 00:09:26,156 - Ja... Klart man skulle kunna beh�va en k�rra. 40 00:09:26,191 --> 00:09:28,217 Jag kan skaffa en. 41 00:10:20,259 --> 00:10:21,797 - Ta i h�r! 42 00:10:38,204 --> 00:10:40,625 - Kom fort. F�lj mig. Ta k�rran. 43 00:10:40,660 --> 00:10:43,355 - Ja, ja... 44 00:11:06,989 --> 00:11:09,106 Det gjorde ni bra. Lasta in. 45 00:11:32,661 --> 00:11:36,978 Vi sa... 390... 46 00:11:37,013 --> 00:11:41,296 Vi s�ger 400 j�mt. 47 00:11:42,327 --> 00:11:48,037 Det var inte d�ligt f�r ett litet hembageri. M�nninskan lever inte av br�d allenast. 48 00:12:22,661 --> 00:12:25,114 Det �r bara br�d... Hedersord. 49 00:12:28,955 --> 00:12:31,613 Lovar... Det �r bara br�d. 50 00:12:33,602 --> 00:12:35,854 - Titta... 51 00:13:37,449 --> 00:13:41,355 Det �r ju n�stan bara fiskare h�rifr�n som �r inblandade, vet du. 52 00:13:50,616 --> 00:13:54,367 Ta dom d�r. Det �r f�r k�rran. 53 00:13:55,432 --> 00:13:59,201 Dom flesta smugglar ju f�r Strauss... 54 00:13:59,202 --> 00:14:01,093 Dom v�gar inte annat. 55 00:14:01,992 --> 00:14:04,359 Strauss �r en j�vel! 56 00:14:04,394 --> 00:14:07,821 Fast jobbar man f�r honom blir det bara sm�pengar. 57 00:14:07,822 --> 00:14:10,719 Han beh�ller ju n�stan hela vinsten sj�lv. 58 00:14:10,720 --> 00:14:14,124 Det �r bara Frans och jag som v�gar jobba p� egen hand. 59 00:14:14,159 --> 00:14:15,369 Du ser hur farligt det kan va... 60 00:14:17,346 --> 00:14:19,268 Idag slapp vi ju lindrigt undan. 61 00:14:19,621 --> 00:14:22,468 Men det finns dom som r�kar v�rre ut... 62 00:14:22,469 --> 00:14:26,037 Det skulle din farbror kunnat ber�ttat om. 63 00:14:26,038 --> 00:14:29,029 Tullarna �r inget problem. 64 00:14:29,030 --> 00:14:34,927 �r dom f�r n�ra, s� s�nker vi lasten bara. Lite spill f�r man ju r�kna med. 65 00:14:34,928 --> 00:14:37,314 Fast Strauss... 66 00:14:37,349 --> 00:14:40,222 ...honom s�nker man inte s� l�tt. 67 00:14:46,317 --> 00:14:48,253 Strauss... 68 00:15:31,375 --> 00:15:34,191 Dom kommer hit. 69 00:15:35,353 --> 00:15:37,642 Vi klarar aldrig det h�r. 70 00:15:39,103 --> 00:15:41,350 G�r som jag. 71 00:15:53,569 --> 00:15:55,732 - F�ll upp handtagen! 72 00:16:01,355 --> 00:16:03,873 Vad ska du med s�cken till, d� Albert? 73 00:16:04,328 --> 00:16:05,083 - Albert! 74 00:16:05,489 --> 00:16:06,790 Kemi. 75 00:16:17,401 --> 00:16:21,048 Vanlig Kemi. S�cken inneh�ller salt 76 00:16:21,049 --> 00:16:23,114 Den tar dunkarna till botten. 77 00:16:23,149 --> 00:16:26,226 Efter ett tag l�ses saltet i vattnet ... 78 00:16:26,261 --> 00:16:31,095 ...och dunkarna flyter upp till vattenytan av sig sj�lva. 79 00:17:11,298 --> 00:17:16,111 Kemi... Ja ja.. 80 00:17:28,983 --> 00:17:32,307 - Kemi! - J�vlar, Albert! 81 00:17:32,342 --> 00:17:37,163 - Professor Jansson. Du �r ett geni, Albert. 82 00:17:44,557 --> 00:17:49,395 - Nu f�r det vara slut. Man skrattar �t oss p� v�stkusten. 83 00:17:49,396 --> 00:17:55,033 H�rde ni det mina herrar. Man skrattar �t Kungliga Svenska Tullverket. 84 00:17:55,034 --> 00:18:00,033 Jag hade ett l�ngt samtal med hans exellens justitieministern ig�r. 85 00:18:00,034 --> 00:18:04,819 Och han kr�ver krafttag. 86 00:18:11,612 --> 00:18:17,330 Och det ni inspekt�r Winkel som skall ta bef�let. 87 00:18:18,349 --> 00:18:23,506 Jag tar bef�let. Lycka till och god jakt. 88 00:18:23,507 --> 00:18:27,164 Men kom ih�g en sak... Ni har med sl�dder att g�ra. 89 00:18:27,165 --> 00:18:32,088 Farliga m�n utan n�gon som helst moral. 90 00:18:41,835 --> 00:18:44,100 Oj... 91 00:19:31,889 --> 00:19:36,980 S�g mig... Vad heter den vackra damen som g�r uppf�r trappan d�r? 92 00:19:37,015 --> 00:19:43,401 Det �r bankdirekt�r Krons dotter. Men det h�r �r en kassa f�r bank�renden. 93 00:19:43,402 --> 00:19:47,886 Jaha ja... - Jag hade ju den d�r... 94 00:19:47,887 --> 00:19:50,404 ...inteckningen. 95 00:19:50,405 --> 00:19:54,090 407 kronor om jag inte helt missminner mig. 96 00:19:54,091 --> 00:19:57,685 Och 15 �re... 97 00:20:00,660 --> 00:20:03,840 Jag trodde hon var ny i stan. 98 00:20:03,841 --> 00:20:08,185 Hon har visst legat vid seminarium. 99 00:20:09,771 --> 00:20:11,632 Det h�r �r ju flera hundra f�r mycket. 100 00:20:11,667 --> 00:20:13,132 S�tt dom p� bok. 101 00:20:14,280 --> 00:20:16,805 G�rna det. 102 00:20:16,806 --> 00:20:19,841 924 kronor och 60 �re. 103 00:20:19,876 --> 00:20:22,877 Det var v�rt varenda �re. 104 00:20:45,679 --> 00:20:49,075 S� h�r l�ngt har allt g�tt bra. 105 00:20:49,076 --> 00:20:51,264 Allt klart. 106 00:20:52,254 --> 00:20:57,094 Man kan aldrig vara s�ker. Du h�rde hur det gick f�rra g�ngen. 107 00:20:57,095 --> 00:21:01,215 Det v�rsta �r gjort. Nu �r det bara raka sp�ret. 108 00:21:01,991 --> 00:21:04,261 Ta det f�rsiktigt. 109 00:21:56,200 --> 00:22:00,010 - St� still! - Det �r Polisen. 110 00:22:20,805 --> 00:22:22,210 �r det inte m�rkligt... 111 00:22:22,245 --> 00:22:25,952 Ofta �r det det enklaste som ger b�st resultat. 112 00:22:27,394 --> 00:22:30,537 - Jansson... igen! 113 00:22:30,572 --> 00:22:34,795 Ja, han hade varit d�r ute f�re mig och h�mtat lasten. 114 00:22:34,796 --> 00:22:37,992 - Den satan! 115 00:22:37,993 --> 00:22:39,923 Det �r min marknad. 116 00:22:40,132 --> 00:22:45,352 Ja, s� det blev bara 1000 ist�llet f�r 3000. 117 00:22:47,725 --> 00:22:51,301 Den j�vla lusen... 118 00:22:51,803 --> 00:22:55,073 - Vet han vad man g�r med l�ss, J�nsson? 119 00:22:55,425 --> 00:22:58,084 - Man kn�pper dom! 120 00:23:05,446 --> 00:23:07,745 H�r �r betalningen. 121 00:23:10,548 --> 00:23:14,006 Men det var ju sagt 30... 122 00:23:16,349 --> 00:23:20,256 F�r jag mindre, s� f�r han mindre. 123 00:23:20,257 --> 00:23:23,032 N�n r�ttvisa ska det va. 124 00:23:23,033 --> 00:23:24,995 - Ge sig iv�g! 125 00:24:02,753 --> 00:24:05,301 Vad sjunger hon? Schh... 126 00:26:43,864 --> 00:26:48,187 N�men v�lkommen, Herr Jansson. 127 00:26:48,188 --> 00:26:52,680 Sitt ner, Herr Jansson. Sitt f�r all del. 128 00:26:57,384 --> 00:27:01,946 Herr Jansson... Cigarr. 129 00:27:06,134 --> 00:27:09,269 Ja.. Herr Jansson... 130 00:27:10,424 --> 00:27:14,038 Det g�r ju bra f�r Herr Jansson, vad jag f�rst�r. 131 00:27:16,800 --> 00:27:20,158 Verkar g� ganska hyfsat f�r dej ocks�. 132 00:27:21,898 --> 00:27:24,934 Se till att v�r g�st f�r n�t att dricka. 133 00:27:24,935 --> 00:27:28,388 Vissna lakejer du h�ller dig med. 134 00:27:35,143 --> 00:27:43,382 Om jag har f�rst�tt saken r�tt s� �r vi i samma bransch, Herr Jansson och jag. 135 00:27:43,383 --> 00:27:44,383 Mmm... 136 00:27:47,611 --> 00:27:50,113 Den d�r... 137 00:27:54,030 --> 00:27:58,467 En givande bransch, eller hur Herr Jansson? Sk�l. 138 00:28:07,635 --> 00:28:11,272 En mycket givande bransch... 139 00:28:11,273 --> 00:28:14,515 Man ger... Man tar... 140 00:28:14,516 --> 00:28:16,920 Just det... 141 00:28:16,921 --> 00:28:19,344 Men, Herr Jansson... 142 00:28:19,935 --> 00:28:24,400 Vi f�r inte gl�mma ansvaret. 143 00:28:24,721 --> 00:28:27,997 Vi har en uppgift i samh�llet. 144 00:28:27,998 --> 00:28:36,360 Dom merkantila krafterna m�ste balanseras mot dom sociala, s� att s�ga. 145 00:28:36,361 --> 00:28:39,753 Hur s�g det ut h�r i stan n�r jag kom hit? 146 00:28:39,754 --> 00:28:43,810 Jo, det ska jag tala om f�r er, Herr Jansson. 147 00:28:43,811 --> 00:28:49,428 Det s�g f�r j�vuligt ut. Fattigt och el�ndigt. 148 00:28:49,429 --> 00:28:53,320 Och n�r fisken slog slint, d� svalt folk. 149 00:28:53,321 --> 00:28:57,311 Men titta nu. Nu... - Grete... 150 00:28:57,312 --> 00:29:02,475 Nu... Nu �r det ju stil p� stan. Folk har det bra. 151 00:29:02,476 --> 00:29:06,836 J�vligt bra, Herr Jansson. 152 00:29:09,094 --> 00:29:12,569 Ja, men d� �r ju allt bra. 153 00:29:12,570 --> 00:29:21,471 Ja... Det mesta �r bra. Men det �r en sak som bekymrar mig. 154 00:29:22,466 --> 00:29:27,662 Risken f�r �verexploatering... 155 00:29:27,697 --> 00:29:33,051 ...om Herr Jansson f�rst�r vad jag menar. 156 00:29:36,914 --> 00:29:39,433 Jod�... 157 00:29:39,434 --> 00:29:42,914 Jag menar det att... 158 00:29:42,915 --> 00:29:50,500 ...det �r inte bra om det �r f�r mycket folk i samma bransch. 159 00:29:51,584 --> 00:29:54,346 Eller vad tycker Herr Jansson? 160 00:29:55,850 --> 00:29:58,584 - Jag tycker du bjuder p� uselt vin. 161 00:29:58,997 --> 00:30:02,707 H�r av dig till mig n�sta g�ng, s� skall jag skaffa n�nting som �r b�ttre. 162 00:30:04,493 --> 00:30:08,371 Inga vidare cigarrer heller... 163 00:30:33,463 --> 00:30:40,695 En tia... n�r han har lovat trettio... Mmm... 164 00:30:42,323 --> 00:30:45,856 Det i alla fall mer �n vad fisket ger. 165 00:30:45,857 --> 00:30:49,600 Ja, men det �r i alla fall f�r lite. 166 00:30:50,237 --> 00:30:52,834 Du kunde v�l �ppna eget som Albert? 167 00:30:52,835 --> 00:30:54,832 Du �r ju inte klok. Det �r ju livsfarligt. 168 00:30:57,751 --> 00:30:59,197 Albert kan ju... 169 00:30:59,198 --> 00:31:01,400 Albert och Albert... - Ja... 170 00:31:01,401 --> 00:31:04,484 En vacker dag s� kn�pper dom honom. 171 00:31:21,368 --> 00:31:23,925 - Det var Albert. 172 00:31:43,549 --> 00:31:48,852 - Edward! Det �r dom... 173 00:32:27,549 --> 00:32:34,735 Nej, lugn, bara lugn. 174 00:32:34,770 --> 00:32:35,939 - Oj... 175 00:33:03,623 --> 00:33:07,244 - Urs�kta? - Lokala Tullkontoret? 176 00:33:09,537 --> 00:33:11,074 - Tack. 177 00:33:28,704 --> 00:33:30,582 P�hittighet... 178 00:33:30,583 --> 00:33:32,807 ...tankesk�rpa... 179 00:33:32,808 --> 00:33:34,535 ...j�rvhet... 180 00:33:34,536 --> 00:33:35,763 ...styrka... 181 00:33:36,702 --> 00:33:38,371 ...hanlingskraft... 182 00:33:38,372 --> 00:33:40,912 ...intelligens... 183 00:33:41,330 --> 00:33:45,370 Det �r egenskaper som m�ste utm�rka Tullverkets personal. 184 00:33:45,417 --> 00:33:48,003 Sitt ner. 185 00:34:00,565 --> 00:34:02,267 Allt f�r l�nge har... 186 00:34:02,525 --> 00:34:04,156 Sitt ner, sa jag. 187 00:34:04,332 --> 00:34:07,939 Det �r inte det l�ttaste det, Inspektorn. 188 00:34:07,940 --> 00:34:11,233 Det finns liksom inga stolar h�r. 189 00:34:11,234 --> 00:34:14,545 S� vitt inte Inspektorn har med sig fr�n Stockholm. 190 00:34:19,801 --> 00:34:24,075 Alldeles f�r l�nge har dom kustbevakande myndigheterna... 191 00:34:24,214 --> 00:34:26,610 - Finns det ingen pekpinne h�r? 192 00:34:39,604 --> 00:34:41,885 - Vad �r det h�r? 193 00:34:42,296 --> 00:34:44,593 Cederlunds... 194 00:34:45,079 --> 00:34:46,670 - Cederlunds? 195 00:34:49,127 --> 00:34:51,560 Vem �r Cederlund? 196 00:34:53,238 --> 00:34:56,807 Jas�... Jaha... 197 00:34:58,578 --> 00:35:02,926 Ja... Allts�... H�r ligger Str�msvik... 198 00:35:12,615 --> 00:35:14,955 Min plan g�r allts� ut p� f�ljande: 199 00:35:14,956 --> 00:35:19,939 Ett styck tullb�t l�gger sig h�r vid Fl�sk� ... d�r. 200 00:35:20,289 --> 00:35:23,304 Under tiden s� genskjuter dom andra b�da... 201 00:35:23,802 --> 00:35:26,348 - B�da? 202 00:35:26,532 --> 00:35:29,833 Ja, s� vitt jag vet f�rfogar vi �ver tre fartyg. 203 00:35:29,834 --> 00:35:33,691 Nja.. Tv� snarare 204 00:35:33,692 --> 00:35:34,692 Nej... 205 00:35:34,693 --> 00:35:43,202 Egentligen s� har vi v�l bara en... Den andre b�ten, den har ju Nilsson l�nat? 206 00:35:44,558 --> 00:35:48,424 Ja, han skulle k�ra sin syster till Lysekil. 207 00:35:48,425 --> 00:35:50,751 Han �r nog hemma p� Tisdag. 208 00:35:50,786 --> 00:35:54,569 S� det blir nog inget genskluta av. 209 00:35:54,570 --> 00:35:57,528 Om inte Nilsson kommer hem tidigare f�rst�s. 210 00:35:57,529 --> 00:36:02,253 N�.. Vi har allts� bara en b�t att operera med. 211 00:36:02,849 --> 00:36:06,748 Vem �r det som har bef�let p� den? - Det har Nilsson. 212 00:36:06,749 --> 00:36:08,501 Och han �r i Lysekil. 213 00:36:08,784 --> 00:36:11,321 Ja.. Han skulle k�ra... 214 00:36:11,322 --> 00:36:15,457 ...sin syster, ja. Jag vet. 215 00:36:15,458 --> 00:36:19,977 Ja... Vi har allts� i praktiken inte n�n b�t alls. 216 00:36:22,360 --> 00:36:24,648 Om inte Nilsson kommer hem tidigare f�rst�s. 217 00:36:24,649 --> 00:36:27,568 D� har vi tv�. 218 00:36:28,288 --> 00:36:31,371 D� var det dags f�r kaffe, pojkar. 219 00:37:18,315 --> 00:37:20,960 Detta �r livet, pojkar. 220 00:37:20,961 --> 00:37:22,639 Sol... 221 00:37:22,674 --> 00:37:24,688 ...sommar... 222 00:37:24,723 --> 00:37:26,703 ...hav... 223 00:37:27,034 --> 00:37:30,739 Och full last... 224 00:37:31,034 --> 00:37:33,161 Och dom d�r... 225 00:37:35,021 --> 00:37:38,459 - Lystring, lystring! 226 00:37:38,460 --> 00:37:41,880 Detta �r Kungliga Tullverket som talar. 227 00:37:41,881 --> 00:37:44,708 Rutinkontroll av lasten. 228 00:37:44,709 --> 00:37:47,033 G�r klart f�r bordning 229 00:37:47,034 --> 00:37:50,650 Jag upprepar: G�r klart f�r bordning. 230 00:37:50,651 --> 00:37:54,280 Mina herrar. Ni ser hur enkelt det �r. 231 00:37:54,281 --> 00:37:59,383 Om man utnyttjar sin distighet och fantasi. - Nu har vi dom! 232 00:37:59,384 --> 00:38:00,949 Nu tar vi dom. 233 00:38:01,178 --> 00:38:02,796 - Tack. 234 00:38:06,784 --> 00:38:08,857 - Ni �r arresterade. 235 00:38:08,858 --> 00:38:12,194 - Arresterade? - Just det. 236 00:38:12,195 --> 00:38:13,492 F�r vad d�? 237 00:38:13,812 --> 00:38:17,009 Spritsmuggling, min b�ste herre. 238 00:38:17,484 --> 00:38:21,278 Men sn�lla Kungliga Tull�verinspektorn... 239 00:38:21,279 --> 00:38:23,897 - Vi �r bara vanliga fredliga fiskare. 240 00:38:23,898 --> 00:38:26,985 - Ha ha... Det tror jag vad jag vill om... 241 00:38:27,291 --> 00:38:31,010 H�rmed �r lasten konfiskerad. 242 00:38:37,127 --> 00:38:39,585 Nehe... 243 00:38:42,120 --> 00:38:45,598 Aha... Ta bort den d�r. 244 00:39:08,177 --> 00:39:09,309 Tomt... 245 00:39:09,344 --> 00:39:14,050 Urs�kta oss General-tullm�staren, men vi har faktiskt inte f�tt n�tt �n. 246 00:39:14,051 --> 00:39:17,963 Du, det �r inte alltid man f�r n�t. 247 00:39:19,841 --> 00:39:23,358 N�ja... Ni klarar er v�l den h�r g�ngen, men... 248 00:39:23,359 --> 00:39:25,836 ...en s�ger bara det... - Ta er i akt. 249 00:39:26,370 --> 00:39:29,362 - Ta er i akt. 250 00:39:32,820 --> 00:39:36,152 Vi forts�tter patrulleringen. 251 00:40:09,433 --> 00:40:13,871 Whisky p� fat: Black Label. 5:90. Rom p� fat. 46% 8:25. 252 00:40:13,906 --> 00:40:18,309 Holl�nsk Genever: 6:35. Fransk Cognac: 3 stj�rnig. 11:25 253 00:40:18,344 --> 00:40:20,116 Urs�kta ett �gonblick... 254 00:40:22,822 --> 00:40:25,995 Fransk Cognac, Very Old: 22:10. Nigrita Rom 14:00. 255 00:40:26,030 --> 00:40:29,726 Spansk Chatreux Gr�n: 24:00. Fransk Chatreux Gul: 18:00. 256 00:40:29,761 --> 00:40:33,541 Kirchwasser 16:60. Aalborg Akvavit 5:00. 257 00:40:36,663 --> 00:40:38,259 Ja, hall�. 258 00:40:38,260 --> 00:40:42,551 Exportsprit 95%: 8:00. Whisky p� fat: Black Label. 5:90. 259 00:40:42,552 --> 00:40:44,639 Rom p� fat. 46% 8:25. 260 00:40:44,674 --> 00:40:46,727 Ja, jag upprepar... 261 00:40:48,905 --> 00:40:54,345 Nej, nej... 8 har jag sagt. Det �r dagen notering. 262 00:40:54,346 --> 00:40:58,370 Fransk Chatreux Gul: 18:00. Kirchwasser 16:60. 263 00:40:58,405 --> 00:41:02,272 Aalborg Akvavit 5:00. 264 00:41:02,273 --> 00:41:07,815 Ja... Saken �r klar och vi g�r som vi brukar. 265 00:41:07,816 --> 00:41:13,335 Ja, herrarna... Var det n�t mer idag? 266 00:41:13,336 --> 00:41:19,089 8 sa jag... Passar det inte s� g�r det bra att avst�. 267 00:41:19,090 --> 00:41:27,134 K�pare det finns det m�nga. Men det finns bara en som s�ljer. 268 00:41:28,644 --> 00:41:32,944 En konkurent s�ljer f�r 6:50 j�mt. 269 00:41:35,476 --> 00:41:38,752 - Konkurent? - H�r? 270 00:41:39,334 --> 00:41:40,835 Vad �r det f�r dumheter? 271 00:41:41,007 --> 00:41:43,563 - 6:50... 272 00:41:45,711 --> 00:41:49,386 Vem �r det som underst�r sig och... 273 00:42:06,331 --> 00:42:12,668 Havet �r djupt, Albert Jansson. Gl�m inte det. 274 00:42:18,092 --> 00:42:22,736 Jaha... s� var kassan �ppen. 275 00:42:58,709 --> 00:43:01,417 �r ni intresserad �v tennis? 276 00:43:02,446 --> 00:43:05,361 Det beror p� vem som spelar. 277 00:43:05,486 --> 00:43:08,017 Kan ni reglerna? 278 00:43:08,446 --> 00:43:16,132 Det �r n�got om att det g�ller att passa p� n�r man har f�rdel. 279 00:43:26,341 --> 00:43:27,562 - Albert, Albert! 280 00:43:27,597 --> 00:43:30,199 Lugn, grabben. - B�ten. 281 00:43:30,200 --> 00:43:34,303 - Va? - Vad s�ger du? 282 00:43:34,304 --> 00:43:36,099 - Vad �r det med b�ten? 283 00:43:47,694 --> 00:43:51,951 Jaha... Det blir mycket att �sa, Albert... 284 00:43:54,233 --> 00:43:58,018 Ja, det blir mycket att �sa. 285 00:46:02,460 --> 00:46:07,843 Nej! Den tar Albert Jansson. 286 00:47:20,041 --> 00:47:26,887 Jag ska inte ha s� mycket... Bara f�r 104 kronor. 287 00:47:26,888 --> 00:47:31,529 - 104 kronor? - Har Strauss g�tt i konkurs? 288 00:47:31,530 --> 00:47:34,930 Nej, det �r till mig sj�lv. 289 00:47:35,577 --> 00:47:38,500 Till dig sj�lv? Jag har inte mer. 290 00:47:38,501 --> 00:47:44,173 Har ni h�rt, grabbar. Edward skall starta eget. 291 00:47:44,174 --> 00:47:49,657 Det skall vi nog ordna... f�r 104 kronor till Edward. 292 00:47:51,047 --> 00:47:55,803 Var nu f�rsiktig, Edward och akta dig f�r dom stora hajarna. 293 00:47:55,804 --> 00:47:58,991 Ja ja... Jag lovar. 294 00:48:37,794 --> 00:48:43,363 Det var inte s� bra... Nej... 295 00:48:44,494 --> 00:48:47,985 Det med b�ten menar jag. 296 00:48:48,655 --> 00:48:50,446 - B�ten? 297 00:48:50,447 --> 00:48:53,796 Att den sj�nk. 298 00:48:54,668 --> 00:48:57,558 Sj�nk? Nej, nej... 299 00:48:59,267 --> 00:49:03,547 Nej det var inte s� bra. 300 00:49:07,779 --> 00:49:11,857 - Hur m�nga b�tar har du? - B�tar? 301 00:49:11,858 --> 00:49:14,495 Jag har tre. 302 00:49:15,329 --> 00:49:17,423 Du ska ha sju. - Va? 303 00:49:17,615 --> 00:49:19,655 Du ska ha sju. 304 00:49:19,656 --> 00:49:21,775 Sju? Varf�r d�? 305 00:49:21,776 --> 00:49:25,115 F�r d� g�r aff�rerna b�ttre. 306 00:49:25,116 --> 00:49:26,959 Strauss har sex. 307 00:49:26,960 --> 00:49:30,865 Jaha, s� du f�rst�r dig p� aff�rer du. - Ja. 308 00:49:30,866 --> 00:49:32,785 Men det g�r inte du. 309 00:49:36,054 --> 00:49:42,647 100 Kreuger & Toll. 100 T�ndsticks. 310 00:49:43,361 --> 00:49:48,727 200 Gr�nges. Och 75 Gasackumulator. 311 00:49:48,728 --> 00:49:52,425 Har du bok och penna, tack? 312 00:49:53,590 --> 00:49:55,736 - Vars�god. 313 00:50:02,878 --> 00:50:06,053 Pengar skall man inte ha i en s�n h�r. 314 00:50:06,054 --> 00:50:07,944 Vad �r det f�r fel p� den, d�? 315 00:50:07,945 --> 00:50:17,546 En limiterad k�porder p� Statsobligationer f�r 3000 kronor. 316 00:50:17,547 --> 00:50:22,747 Och f�rlagsbevis f�r 2000... tack. 317 00:50:23,529 --> 00:50:28,538 Pengar ska umg�s med varandra. De ska tr�ffa andra pengar. D� m�r dom bra. 318 00:50:28,539 --> 00:50:30,483 Och blir fler. 319 00:50:30,881 --> 00:50:34,248 Precis som m�nniskor, d�? - Ja. 320 00:50:34,803 --> 00:50:37,255 - Kvittot. 321 00:50:37,256 --> 00:50:39,268 - Tack. 322 00:50:59,271 --> 00:51:00,927 Det var det j�vligaste. 323 00:51:15,074 --> 00:51:18,326 Var har du l�rt dig s� mycket om pengar? 324 00:51:19,442 --> 00:51:26,757 Av en dansk. En finansman. 325 00:51:30,424 --> 00:51:33,469 S� du arbetade p� kontor, d�? 326 00:51:34,290 --> 00:51:36,016 Nej... 327 00:51:36,499 --> 00:51:42,216 Nej, han ordnade alla sina aff�rer fr�n s�ngkanten. 328 00:51:48,887 --> 00:51:51,917 D� har du en v�ldig massa att l�ra ut. 329 00:51:52,705 --> 00:51:56,321 Ja.. Det verkar s�... 330 00:52:07,345 --> 00:52:11,388 - V�lkommen, Inspekt�r Winkel. - Tack s� mycket. 331 00:52:11,389 --> 00:52:15,930 F�r jag kanske... till v�rdinnan. Tack s� f�rf�rligt mycket. 332 00:52:15,965 --> 00:52:18,668 Stig p�, inspekt�rn. - Tack. 333 00:52:19,937 --> 00:52:22,723 F�rtjusande... 334 00:52:22,724 --> 00:52:27,058 Jag kanske f�r f�rest�lla... det h�r �r inspektor Winkel. 335 00:52:27,093 --> 00:52:31,392 Pastor Slemdal fr�n v�rt v�stra broderland. - Angen�mt. 336 00:52:31,393 --> 00:52:35,063 Och det h�r �r v�r dotter Sickan. 337 00:52:38,003 --> 00:52:41,137 Mycket angen�mt. 338 00:52:41,138 --> 00:52:46,903 S� v�nligt att inspektorn kunde slita sig fr�n plikten och �gna sig �t oss en kv�ll. 339 00:52:46,904 --> 00:52:51,470 Inspektorn har en stor mission h�r i byn. 340 00:52:51,471 --> 00:52:57,674 F�refallande �r skr�mmande att det har spritt sig �ven till mitt hemland. 341 00:52:57,675 --> 00:53:00,432 Jaha... L�t oss d� g� till bords. 342 00:53:00,433 --> 00:53:02,388 I jesu namn. 343 00:53:08,552 --> 00:53:14,798 Ja, det �r ju beklagligt att ett s�nt h�r ingripande gjorts n�dv�ndigt. 344 00:53:14,799 --> 00:53:19,589 Men man kan ju ocks� s�ga att uppdraget inte kunnat f� en... 345 00:53:19,624 --> 00:53:23,960 ...angen�mare exekut�r �n inspektor Winkel. 346 00:53:23,995 --> 00:53:26,059 �h, jag ber. 347 00:53:31,212 --> 00:53:36,294 Ja... Jag hoppas jag ska motsvara f�rv�ntningarna. 348 00:53:37,115 --> 00:53:38,709 Akkurat. 349 00:53:38,744 --> 00:53:44,738 Ja, lag och ordning det har aldrig gjort n�gon ont. 350 00:53:49,283 --> 00:53:53,309 - Nilla!, Nilla, jag har s�lt ett parti nu. 351 00:54:08,439 --> 00:54:11,293 Och hur l�nge stannar inspektor Winkel i Str�msvik? 352 00:54:11,328 --> 00:54:13,375 Tills jag har alla fast. 353 00:54:14,723 --> 00:54:15,983 - Alla? 354 00:54:16,979 --> 00:54:18,991 Alla, fr�ken Kron. 355 00:54:20,009 --> 00:54:23,795 Men alla kanske inte l�ter sig f�ngas s� l�tt. 356 00:54:25,647 --> 00:54:28,541 D� f�r man byta anfallsteknik. 357 00:54:29,597 --> 00:54:32,916 Jass�, det finns olika slags teknik? 358 00:54:36,052 --> 00:54:39,423 Ibland f�r man ta till list. 359 00:54:39,852 --> 00:54:42,412 Gud, s� sp�nnande. 360 00:54:46,406 --> 00:54:51,210 Man smyger sig p� offret. 361 00:54:54,363 --> 00:54:56,455 P� natten... 362 00:54:58,620 --> 00:55:02,505 ...just det. P� natten. 363 00:55:07,800 --> 00:55:11,462 Men det b�sta �r anfall direkt. Pang p�, bara. 364 00:55:11,497 --> 00:55:13,923 Sk�l, fr�ken Kron. 365 00:55:41,751 --> 00:55:47,292 Och nu ska det kanske smaka med en kopp kaffe i salongen och en god liten kaka. 366 00:56:40,880 --> 00:56:49,548 Fan, Albert. H�ll undan f�r stenen. Sl� back. Styrbord, Albert. Styrbord. 367 00:56:49,549 --> 00:56:55,014 H�r ni? Hon spinner som en havskatt. 30 knop. Du �r v�l inte riktigt klok, Albert. 368 00:56:55,015 --> 00:56:58,742 30 knop och det �r med halv fart. Nu ska ni f� se p� segla. 369 00:56:58,743 --> 00:56:59,743 Full fart fram�t i maskin. 370 00:57:04,194 --> 00:57:09,449 Lugna ner dig, Albert. Hon klarar det inte. Sl� back, Albert. 371 00:57:11,558 --> 00:57:16,978 Gud, Axel. Det kommer en bil. Kan det vara smugglare? 372 00:57:16,979 --> 00:57:19,334 Skulle inte f�rv�na mig. 373 00:57:19,974 --> 00:57:22,438 Det skulle inte f�rv�na mig. 374 00:57:22,439 --> 00:57:24,207 �h, Gud vad sp�nnande. 375 00:57:24,208 --> 00:57:28,054 Ja, det f�r vi se vid v�gsp�rr nummer 7. 376 00:57:31,452 --> 00:57:34,198 Stopp, stopp... 377 00:57:34,986 --> 00:57:38,088 Stopp p� bel�gg. 378 00:57:47,844 --> 00:57:51,011 Han har fastnat... 379 00:57:51,319 --> 00:57:54,579 Han har fastnat? 380 00:57:57,878 --> 00:58:02,772 Ja, d� ser jag faktiskt bara en l�sning p� det problemet. 381 00:58:05,784 --> 00:58:09,800 Det �r bara att ta av sig byxorna och se glad ut, inspektorn. 382 00:58:09,801 --> 00:58:11,357 - Aldrig. 383 00:58:11,358 --> 00:58:14,942 Aldrig i livet. Inte i dams�llskap. 384 00:58:14,943 --> 00:58:18,552 D�r jag st�r �r det l�pligt. 385 00:58:23,060 --> 00:58:25,261 - Viktor? 386 00:58:30,169 --> 00:58:35,295 - Nej! Nej men h�r ni... Vad �r det h�r? Det h�r g�r ju inte. 387 00:58:43,355 --> 00:58:47,940 Vilken rolig... En fin bil. Man m�ste investera. 388 00:58:47,941 --> 00:58:53,228 Pengar �r som m�nniskor. Dom skall umg�s med varandra. D� blir dom flera. 389 00:58:54,611 --> 00:58:59,942 Om man f�ljer med i konkurrensen. Jass� finns det konkurrens? 390 00:59:01,792 --> 00:59:05,296 Ni ska se... 391 00:59:07,077 --> 00:59:09,279 - Stig p�. - 392 01:00:14,369 --> 01:00:19,524 Han f�rs�kte s�lja ett parti. 393 01:00:26,237 --> 01:00:28,681 Br�nde b�ten ocks�. 394 01:01:08,104 --> 01:01:10,749 - Strauss? 395 01:01:11,059 --> 01:01:13,475 - Han �r inte h�r! 396 01:01:14,515 --> 01:01:15,761 - Var �r han d�? 397 01:01:16,710 --> 01:01:20,970 Vet jag inte precis om han tycker om att jag s�ger... 398 01:01:24,228 --> 01:01:28,540 - Men jag tycker om att du s�ger det! 399 01:01:28,541 --> 01:01:34,437 Han skulle visst ut p� n�n b�t n�nstans och g�ra upp n�n stor norsk aff�r. 400 01:01:34,438 --> 01:01:38,771 Finns det ingen p� det h�r j�vla st�llet som vet hur man behandlar en dam... 401 01:03:29,276 --> 01:03:31,739 - Det �r h�rligt! 402 01:03:33,049 --> 01:03:36,186 Ja, det ser friskt ut. 403 01:03:41,017 --> 01:03:44,335 God morgon, Inspektorn. God morgon, fr�ken Kron. 404 01:03:44,336 --> 01:03:47,614 - Hur g�r det med smuggeljakten? - Tack, den artar sig. 405 01:03:47,615 --> 01:03:50,766 Det verkar som om vi skulle f�tt bukt med den v�rsta. 406 01:03:50,801 --> 01:03:54,446 Ja, Albert Jansson har f�rolyckats. 407 01:03:55,222 --> 01:03:57,227 Menar att han �r... 408 01:03:57,228 --> 01:04:03,025 Ja, den gode Jansson frestade nog lyckan en g�ng f�r mycket. 409 01:04:11,780 --> 01:04:17,886 - Champagne, mina herrar! Champagne. Vars�god. Ta f�r er h�r nu bara. 410 01:04:17,887 --> 01:04:21,575 Ta f�r er, mina herrar. Vars�god bara. 411 01:04:21,576 --> 01:04:26,096 Min k�re Lunkqvist... Lundqvist ta h�r nu bara. 412 01:04:26,097 --> 01:04:34,237 Och... L�t oss nu sk�la f�r att ordningen �ter har blivit inf�rd i v�r k�ra Str�msvik. 413 01:04:34,238 --> 01:04:36,603 - Sk�l, mina herrar! Sk�l. 414 01:05:28,436 --> 01:05:32,345 Samtidigt vill jag passa p� tillf�llet att meddela... 415 01:05:32,380 --> 01:05:37,150 ...att noteringarna �ter har stadgat sig. 416 01:05:37,185 --> 01:05:41,921 8 kronor igen? - B�ttre upp, b�ttre upp... 417 01:05:42,172 --> 01:05:46,234 7:85... Och b�ttre skall det bli. 418 01:05:47,910 --> 01:05:52,905 H�rliga tider... Str�lande tider... 419 01:06:00,547 --> 01:06:03,633 Sitter du h�r, John? 420 01:06:04,376 --> 01:06:07,239 Du borde nog g� hem nu. Det �r sent. 421 01:06:07,240 --> 01:06:09,860 Jag stannar ett tag till. 422 01:06:12,710 --> 01:06:17,603 Jag g�r hem nu. Stanna inte f�r l�nge. 423 01:07:10,776 --> 01:07:17,972 Och lugnare f�rh�llanden sedan n�mde Albert Jansson... 424 01:07:18,007 --> 01:07:22,876 av allt att d�ma blivit v�gornas rov. 425 01:07:22,877 --> 01:07:25,099 Nej, det kanske v�l poetiskt d�r... 426 01:07:25,100 --> 01:07:29,129 G�tt till botten... 427 01:07:35,499 --> 01:07:39,368 - Han vaknar! - Vad heter du min lille v�n? 428 01:07:40,929 --> 01:07:43,711 - Jansson... 429 01:07:43,712 --> 01:07:46,044 - Albert Jansson. 430 01:07:46,045 --> 01:07:49,228 - Albert... - �r jag i himlen? 431 01:07:50,050 --> 01:07:59,128 Med st�rsta sannolikhet gjutit d�den under f�rr�vandet av sitt brott. 432 01:09:00,754 --> 01:09:03,498 - Grete, Grete! - Vad �r det, John? 433 01:10:00,390 --> 01:10:03,285 - Jag har saknat dig. 434 01:10:26,297 --> 01:10:30,044 Kan vi lita p� dig nu, Edward? 435 01:10:30,045 --> 01:10:32,696 - Om... 436 01:10:32,970 --> 01:10:34,831 - Det �r mycket pengar... 437 01:10:34,832 --> 01:10:36,612 - T�nk p� det, Edward. 438 01:10:36,865 --> 01:10:39,237 Hela den norska lasten. 439 01:10:40,609 --> 01:10:44,264 - Ni kan lita p� Edward. 440 01:11:02,565 --> 01:11:03,669 - Hj�lp! 441 01:11:07,104 --> 01:11:08,632 - Axel! 442 01:11:10,525 --> 01:11:14,076 - Nej, hj�lp... - Axel... 443 01:11:15,295 --> 01:11:18,311 Men v�nta jag trillar... Axel... 444 01:11:22,001 --> 01:11:25,870 Axel, hj�lp mig... Jag trillar. 445 01:11:37,558 --> 01:11:41,977 - Fr�ken Kron... - Hur gick det? 446 01:11:42,975 --> 01:11:44,965 - Sickan! 447 01:11:52,742 --> 01:11:56,602 Cykeln... Men strunt i cykeln... 448 01:11:57,922 --> 01:11:59,460 �h, Sick... 449 01:11:59,842 --> 01:12:03,151 Fr�ken Kron... Ja, Axel. 450 01:12:05,726 --> 01:12:09,243 - L�t oss ta en promenad. 451 01:12:43,219 --> 01:12:46,495 �h, Axel... - Din f�rf�rare! 452 01:13:09,337 --> 01:13:12,515 �r vi f�rlovade nu, Axel? 453 01:13:13,072 --> 01:13:17,154 - Ja, det �r v�l en del formaliteter... - Axel! 454 01:13:17,155 --> 01:13:22,162 Ja, jag m�ste ju tala med din far. Och vi skall ha tv� �ldersbetyg och s�nt d�r. 455 01:13:22,197 --> 01:13:24,317 Och Stockholm? 456 01:13:25,493 --> 01:13:30,486 Ja... Det beror f�rst�s p� om jag kan f� n�gon l�mplig befattning d�r. 457 01:13:32,400 --> 01:13:36,303 Fru Sickan Winkel... 458 01:13:39,262 --> 01:13:41,974 Sickan Winkel... 459 01:13:41,975 --> 01:13:42,975 Sickan Wi... 460 01:14:05,835 --> 01:14:09,312 - Flickor! Det �r genomg�ng nu. 461 01:14:12,252 --> 01:14:15,868 Jass� det �r du som kommer med r�korna. 462 01:14:24,278 --> 01:14:28,367 S�tt dig ner du, s� skall jag h�mta ett glas mj�lk i k�llaren. 463 01:14:34,505 --> 01:14:38,936 - Nu �r jag hj�rtligt tr�tt p� den d�r Albert Jansson! 464 01:14:41,674 --> 01:14:46,830 Albert Jansson �r inget problem. Honom krossar vi ikv�ll. 465 01:14:46,831 --> 01:14:49,483 - Hur har ni t�nkt er det d�? - Har ni n�n plan? 466 01:14:49,484 --> 01:14:52,797 Jansson f�r stor last i natt... 467 01:14:52,798 --> 01:14:58,282 ...och den hade jag t�nkt att Axel Winkel och tullverket skulle ta hand om. 468 01:14:58,283 --> 01:14:59,964 - Tullverket? 469 01:15:00,338 --> 01:15:02,666 - �r dom informerade d�? 470 01:15:04,096 --> 01:15:05,734 - Visst... 471 01:15:06,538 --> 01:15:13,256 ...anonymt... genom ombud. 472 01:15:13,257 --> 01:15:17,748 Och v�r lilla... privataff�r? 473 01:15:17,749 --> 01:15:21,594 140.000 liter �t t�rstiga norrm�n. 474 01:15:21,629 --> 01:15:29,219 Den lilla aff�ren, den kommer att ge oss �tminst�ne en halv miljon, direkt�rn. 475 01:15:29,220 --> 01:15:34,606 Vi tar i land den norska lasten p� norra udden. 476 01:15:34,788 --> 01:15:39,754 Sen f�r det g� p� bil per landsv�g till Norge. 477 01:15:39,755 --> 01:15:41,799 - Finns det n�gra risker? 478 01:15:41,900 --> 01:15:42,800 - Tv�rtom... 479 01:15:43,514 --> 01:15:49,544 Alla tullarna kommer att ha fullt upp att l�gga vantarna p� Jansson. 480 01:15:50,216 --> 01:15:54,716 Fylla �t norrm�nnen. Slantarna �t oss. 481 01:15:54,717 --> 01:15:59,232 Ja det kan man v�l kalla "Br�drafolkens v�l", det 482 01:16:14,301 --> 01:16:21,336 Jag har ett �rende till Edward J�nsson. Men s�tt p� h�rdhanskarna, det kan beh�vas. 483 01:16:48,517 --> 01:16:51,259 D� tar direkt�rn emot. - Tack. 484 01:16:52,898 --> 01:16:57,178 - Nej, men Inspektor Winkel. Det var en trevlig �verraskning. 485 01:16:57,179 --> 01:17:01,477 - Direkt�rn, jag kommer i angel�get �rende! Och vad kan det vara f�r n�got? 486 01:17:01,870 --> 01:17:05,728 Det g�ller direkt�rens dotter... - Sickan? Det har v�l inte h�nt henne n�t? 487 01:17:06,139 --> 01:17:10,129 Nej, nej, nej. Absolut inte, jag f�rs�krar. Jag menar... 488 01:17:10,794 --> 01:17:12,800 Det var v�r sk�nt! 489 01:17:12,801 --> 01:17:14,340 Direkt�rn... 490 01:17:14,341 --> 01:17:16,259 Jag anh�ller om direk... 491 01:17:17,436 --> 01:17:19,828 Jag anh�ller om Sickans far... 492 01:17:19,829 --> 01:17:22,904 Jag anh�ller om handen... Sickans. 493 01:17:23,287 --> 01:17:26,434 Direk�rn, jag vill gifta mig med Sickan. Snarast... 494 01:17:26,435 --> 01:17:30,277 Nej, men Inspektor Winkel... 495 01:17:30,278 --> 01:17:33,142 - Men det h�r var ju verkligen roligt! 496 01:17:33,433 --> 01:17:35,506 - Var det? - Javisst! 497 01:17:35,507 --> 01:17:40,559 Jag kan ju inte t�nka mig n�n b�ttre sv�rson �n inspektor Winkel... 498 01:17:40,560 --> 01:17:43,646 .. �n dig... min k�re Axel. 499 01:17:43,647 --> 01:17:47,528 Ja, Sickans och min v�nskap har vuxit sig allt starkare och idag... 500 01:17:47,909 --> 01:17:52,323 ...och nu k�nner vi att jag... att vi �lskar mig... oss... 501 01:17:52,324 --> 01:17:54,967 Du beh�ver inte f�rklara, min pojke... 502 01:17:54,968 --> 01:18:01,119 Du f�rst�r vi gamla uvar. Vi f�rst�r nog mer �n ni ungdomar anar. 503 01:18:01,441 --> 01:18:04,648 Ja du f�rresten. Jag har ett litet f�rslag. 504 01:18:04,649 --> 01:18:08,447 Min hustru och jag... vi har en liten tillst�llning h�r ikv�ll. 505 01:18:08,448 --> 01:18:12,010 Det vore v�l ett uts�kt tillf�lle att eklatera f�rlovningen. 506 01:18:12,011 --> 01:18:13,549 - Vad s�ger du om det? 507 01:18:13,550 --> 01:18:17,608 Jag �r ledsen, direkt�rn. Men jag �r i tj�nst i kv�ll. 508 01:18:17,609 --> 01:18:20,585 Ja, jag har ju h�rt n�nting om det ja... 509 01:18:21,137 --> 01:18:23,892 Men du kan v�l komma efter tj�nstens slut, vet ja? 510 01:18:23,893 --> 01:18:26,737 Det ska bli med ett n�je, direkt�rn. 511 01:18:26,738 --> 01:18:28,909 �sch... Direkt�rn och direkt�rn... 512 01:18:28,944 --> 01:18:30,938 - S�g pappa! 513 01:18:31,059 --> 01:18:34,187 Och du Axel... Lycka till i kv�ll. 514 01:18:35,020 --> 01:18:41,259 Jag har h�rt att J�nsson inte trivs riktigt h�r i Str�msvik l�ngre. 515 01:18:42,461 --> 01:18:45,037 Nej, det... 516 01:18:45,354 --> 01:18:51,292 Vi kunde t�nka oss en liten peng till flytthj�lp. 517 01:18:51,534 --> 01:18:56,899 Om J�nsson hj�lper till... Jass�... Jaha... 518 01:18:57,234 --> 01:19:04,397 Rakt ut... Var levererar Albert Jansson i natt? 519 01:19:04,713 --> 01:19:08,865 - Levererar? - Ja var lossar han spriten? 520 01:19:08,866 --> 01:19:13,396 Det �r tullverket som vill ha reda p� det, och vi ska hj�lpa Tullverket 521 01:19:13,397 --> 01:19:17,059 Skulle jag taka om var Albert har smuggelspriten? 522 01:19:17,060 --> 01:19:18,216 Just det. 523 01:19:19,240 --> 01:19:23,661 - Aldrig... - Aldrig i livet. 524 01:19:24,722 --> 01:19:27,368 Var har Edward blivit av? 525 01:19:27,570 --> 01:19:29,881 Han skulle varit h�r f�r l�nge sen. 526 01:19:35,459 --> 01:19:38,885 300 f�r flyttningen. 527 01:19:38,886 --> 01:19:39,886 Nej... 528 01:19:41,251 --> 01:19:44,849 �h... Kasta loss. Vi kan inte v�nta l�ngre. 529 01:19:44,850 --> 01:19:47,202 Ett.. 530 01:19:49,542 --> 01:19:51,405 Tv�... 531 01:19:51,406 --> 01:19:53,613 - Jag s�ger ingenting. - Ingenting. 532 01:19:53,648 --> 01:19:54,718 Tre... 533 01:19:56,129 --> 01:19:59,174 Tala nu, d�... 534 01:20:17,430 --> 01:20:22,196 Ja, vi elsker dette landet... 535 01:20:43,017 --> 01:20:46,607 - Ska ni resa? - Ja. 536 01:20:48,559 --> 01:20:50,658 Men varf�r? Varf�r... 537 01:20:50,659 --> 01:20:53,276 H�r kan v�l ingen vettig m�nniska bo. 538 01:20:53,277 --> 01:20:55,526 - Men s� d�ligt g�r det v�l inte? 539 01:20:55,527 --> 01:20:59,466 - Kan du s�ga. Dom slog ju halvt ihj�l hono ig�r. 540 01:21:00,077 --> 01:21:02,754 Albert kan s�kert hj�lpa er, om ni bara stannar. 541 01:21:02,755 --> 01:21:04,412 - Albert... 542 01:21:04,413 --> 01:21:09,356 Albert han duger ingenting till. Albert han ska i f�ngelse imorgon. 543 01:21:09,357 --> 01:21:10,357 - Nilla! 544 01:21:11,395 --> 01:21:12,841 Vad �r det som har h�nt? 545 01:21:12,842 --> 01:21:16,077 - Satans k�rring som inte kan h�lla k�ften. 546 01:21:16,885 --> 01:21:20,435 - Varf�r s�ger ni ingenting? 547 01:21:54,674 --> 01:21:56,401 Mina herrar... 548 01:21:56,402 --> 01:22:00,798 Detta �r en stor dag i Kungliga Tullverkets historia. 549 01:22:00,799 --> 01:22:03,875 V�ra aktion i kv�ll kommer att inneb�ra slutet... 550 01:22:03,910 --> 01:22:07,399 ...f�r Albert Jansson och hans smugglarliga. 551 01:22:07,400 --> 01:22:13,784 Ingripandet kommer att ske vid s�dra udden. Vi k�r i kolonn till K�lltorps g�rd. 552 01:22:13,785 --> 01:22:18,507 D�refter f�rflyttar vi oss till fots. �r det uppfattat? 553 01:22:18,508 --> 01:22:19,508 - Uppfattat... 554 01:22:20,919 --> 01:22:23,637 - Mot s�dra udden. 555 01:22:47,017 --> 01:22:48,963 - Mot s�dra udden! 556 01:23:02,769 --> 01:23:04,742 - Dom sitter fast... 557 01:23:20,167 --> 01:23:23,241 - Nej, det h�r g�r min sj�l inte... Jag m�ste ut. 558 01:23:23,242 --> 01:23:25,323 - Ut? - Vad d� ut? 559 01:23:25,324 --> 01:23:26,918 - R�dda Albert! 560 01:23:26,919 --> 01:23:28,258 - Men... - Jag har best�mt mig... 561 01:23:28,259 --> 01:23:30,854 Ja men allting �r ju packat. Det �r ju f�rdigt. 562 01:23:30,855 --> 01:23:32,383 - Gunilla J�nsson... 563 01:23:32,384 --> 01:23:36,155 - Det finns �gonblick i en mans liv n�r en man m�ste g�ra det han m�ste. 564 01:23:39,345 --> 01:23:42,009 Sn�lla Edward... 565 01:23:44,328 --> 01:23:46,881 ...Edward... 566 01:24:08,096 --> 01:24:12,030 Nej, det �r st�rt om�jligt, inspekt�rn. 567 01:24:12,631 --> 01:24:16,676 N�v�l. Jag och Grupp 1 tar piketen. Ni �vriga 5 f�ljer efter p� cykel... 568 01:24:16,677 --> 01:24:18,584 - Fem? 569 01:24:18,585 --> 01:24:21,076 - Vi disponerar v�l �ver fem cyklar. 570 01:24:21,077 --> 01:24:24,634 - Nej, vi har v�l bara tre... 571 01:24:24,945 --> 01:24:27,589 Kanske �r s� att Nilssons syster i Marsstrand... 572 01:24:27,590 --> 01:24:31,799 ...Nej, det �r s� att idrottsf�reningen ville l�na dom... 573 01:24:31,800 --> 01:24:36,158 ...Skulle ha t�vling... - Ja... 574 01:24:48,817 --> 01:24:50,946 - D�r har vi honom. 575 01:24:52,020 --> 01:24:53,849 - Vi f�ljer upp v�r plan. 576 01:24:54,201 --> 01:24:57,459 Grupp mot 1 rycker ner mot den f�rmodade landstigningsplatsen. 577 01:24:57,579 --> 01:25:01,658 Grupp Kranz t�cker eventuell flyktv�g. Resten bildar kjedja. 578 01:25:01,980 --> 01:25:06,079 - Den verkar lite liten... - Liten... Dumheter. 579 01:25:07,251 --> 01:25:12,122 Det h�r �r en stor dag i Kungliga Tullverkets historia. 580 01:25:18,810 --> 01:25:20,568 - Hall�! 581 01:25:20,569 --> 01:25:22,609 - Kom och ta mig! 582 01:25:23,050 --> 01:25:26,378 Det �r jag som �r Smugglarkungen. 583 01:25:28,736 --> 01:25:30,533 Var har... 584 01:25:34,815 --> 01:25:36,946 - Var �r lasten? 585 01:25:37,560 --> 01:25:40,115 - Vad d� lasten? - Spriten! 586 01:25:54,623 --> 01:25:57,976 S� ni tillh�r allts� inte Albert Janssons bes�ttning? 587 01:25:58,111 --> 01:26:02,172 - Nej... Han �r inte h�r. 588 01:26:02,207 --> 01:26:05,890 Vi har f�tt best�mda informationer att han skall landa h�r p� s�dra udden. 589 01:26:05,925 --> 01:26:08,048 - S�dra, ja. - Jajam�n. 590 01:26:08,083 --> 01:26:12,453 Nej, men Albert Jansson han lossar p� norra udden. 591 01:26:12,854 --> 01:26:15,367 - P� norra udden? 592 01:26:15,402 --> 01:26:16,946 - Lystring! 593 01:26:17,820 --> 01:26:19,914 Vad g�r vi med den h�r gynnaren? 594 01:26:20,076 --> 01:26:23,049 Ja, han �r ju smugglare... Arrestera karln. 595 01:26:23,084 --> 01:26:26,161 Men han har ju druckit upp bevisb�rdan. 596 01:26:27,077 --> 01:26:29,166 Ja ja... Sl�pp han d�. 597 01:26:29,649 --> 01:26:33,197 - Mot norra udden. 598 01:26:41,830 --> 01:26:48,422 - Nej... Men goddag och v�lkomna. S� trevligt... 599 01:26:48,423 --> 01:26:49,630 Vars�god... 600 01:26:57,813 --> 01:27:01,889 Mina k�ra v�nner. Jag har ju inte sjungit p� s� l�nge... 601 01:27:01,890 --> 01:27:05,899 ...men det �r klart om ni g�rna visa. - Det �r klart du skall sjunga. 602 01:27:54,243 --> 01:27:58,182 Jag tror dom sjunger... 603 01:29:23,355 --> 01:29:28,387 Ja ja... Ungdomen ska rasa. T�nk s� fort det gick p� slutet. 604 01:29:28,388 --> 01:29:31,825 - Slutet? Det blev ju s� hastigt best�mt med f�rlovningen. 605 01:29:31,826 --> 01:29:35,226 Ungdomen �r snabb med beslut. 606 01:29:35,261 --> 01:29:38,626 H�rdu du den h�r Axel Winkel... 607 01:29:38,661 --> 01:29:40,815 Det verkar vara en bra karl. 608 01:29:40,850 --> 01:29:46,077 T�nk s� l�nge vi h�ll p� du och jag, innan vi f�rlovade oss. 609 01:29:49,701 --> 01:29:53,508 Ja du kanske skulle ordna med lite f�rfriskningar till g�sterna. 610 01:29:53,509 --> 01:29:56,308 Javisst, det b�rjar bli varmt h�r inne nu. 611 01:30:19,790 --> 01:30:23,511 Ja, men skynda p� nu f�r helvete. 612 01:30:24,456 --> 01:30:26,240 �r allting med nu? 613 01:30:29,574 --> 01:30:31,452 - D� k�r vi. 614 01:30:48,321 --> 01:30:51,728 - God afton, Albert Jansson. 615 01:30:51,829 --> 01:30:54,403 Och var skall vi �ka? 616 01:30:54,404 --> 01:30:58,553 - Vad i helvete! 617 01:31:05,758 --> 01:31:07,713 - Herr Strauss. 618 01:31:07,748 --> 01:31:11,247 Spelet �r f�rlorat. - Ni �r arresterad. 619 01:31:12,149 --> 01:31:15,441 - F�rbannade tullslok! 620 01:31:15,442 --> 01:31:19,291 Vad menar ni med att komma och arrestera herderliga m�nniskor. 621 01:31:19,326 --> 01:31:23,140 Sa jag inte till er att ni skulle vara p� s�dra udden i natt. 622 01:31:23,141 --> 01:31:27,270 - S�dra... S� l�tt lurar man inte r�ttvisan. 623 01:31:28,577 --> 01:31:31,151 - Lus! 624 01:32:25,146 --> 01:32:28,503 - Direkt�r Strauss, tack. 625 01:32:28,893 --> 01:32:30,310 Jass� inte det, nej... 626 01:32:31,617 --> 01:32:37,038 Nej tack... d� �terkommer jag sj�lv. 627 01:32:49,450 --> 01:32:52,100 Inspektor Winkel har kommit. 628 01:32:53,563 --> 01:32:55,062 - Daisy! 629 01:32:55,063 --> 01:32:58,025 - Ja, jag kommer. 630 01:33:02,481 --> 01:33:05,698 V�lkommen min k�re Axel. God dag Lindqvist 631 01:33:05,699 --> 01:33:10,543 Uppdraget slutf�rt. Landets st�rsta smugglarliga oskadliggjord. 632 01:33:10,544 --> 01:33:14,082 All sprit i beslag och 5 man arresterade. 633 01:33:14,083 --> 01:33:17,914 Ahh... Det h�r har ni ju sk�tt storartat. 634 01:33:17,915 --> 01:33:22,167 Tack, men jag hade god assistans av Polism�stare Lindqvist h�r. 635 01:33:22,437 --> 01:33:24,578 Och allt gick efter ber�kningarna? 636 01:33:24,579 --> 01:33:28,054 Jaha d�... Bortsett att vi f�tt tips om s�dra udden... 637 01:33:28,055 --> 01:33:31,536 Ja... Just det ja... Men beslaget skedde vid norra. 638 01:33:33,613 --> 01:33:35,149 - Axel! 639 01:33:35,150 --> 01:33:40,023 - K�ra barn, vad roligt att ni �r h�r. 640 01:33:41,040 --> 01:33:44,646 Nu b�rjar den riktiga festen. 641 01:33:45,725 --> 01:33:50,126 Allrik... Eklateringen. - Javisst... 642 01:33:51,306 --> 01:33:55,255 - F�r jag be om allas uppm�rksamhet? 643 01:33:55,763 --> 01:33:57,983 K�ra v�nner... 644 01:33:58,487 --> 01:34:02,826 Denna fest �r inte vilken fest som helst. 645 01:34:02,827 --> 01:34:08,976 F�r just i kv�ll �r det med stolthet och gl�dje jag tillk�nnager... 646 01:34:09,011 --> 01:34:16,127 ...f�rlovningen mellan min dotter Sickan och Tullinspektor Axel Winkel. 647 01:34:16,729 --> 01:34:19,399 - Tack sn�lla pappa... 648 01:34:20,986 --> 01:34:24,724 Ett fyrfaldigt leve f�r brudparet... Dom leve... 649 01:34:24,725 --> 01:34:29,137 Hurra, hurra, hurra, hurra... 650 01:34:33,720 --> 01:34:35,710 - Tack ska ni ha... 651 01:34:35,711 --> 01:34:40,884 Min f�stm� och jag vill tacka er f�r den v�rme som ni visar oss h�r idag. 652 01:34:40,885 --> 01:34:44,645 Jag skulle ocks� vilja ber�tta att det h�r �r en stor dag inte bara f�r oss tv�... 653 01:34:44,680 --> 01:34:47,640 ...utan f�r hela Str�msvik. 654 01:34:47,641 --> 01:34:54,365 Idag har tullen spr�ngt den st�rsta smugglarligan p� hela v�stkusten. 655 01:34:55,581 --> 01:34:56,957 - Axel... 656 01:34:56,958 --> 01:35:02,809 Ett beslag p� 140.000 liter smuggelsprit. 657 01:35:02,810 --> 01:35:05,994 Ett ingrepp p� norra udden. 658 01:35:05,995 --> 01:35:11,470 Nu �terst�r bara att sp�ra hj�rnan bakom verksamheten. 659 01:35:12,386 --> 01:35:15,561 Spindeln i n�tet. 660 01:35:16,264 --> 01:35:18,506 - Oh, vad ni har varit duktiga! 661 01:35:18,507 --> 01:35:21,510 Men nu forts�tter vi dansen. 662 01:35:28,225 --> 01:35:31,008 Jag kan i f�rtroende n�mna att det var Otto Strauss som var ledare... 663 01:35:31,043 --> 01:35:32,697 ...f�r smuggel-ligan. 664 01:35:32,698 --> 01:35:34,489 - Strauss! 665 01:35:34,490 --> 01:35:36,994 S�... Var det han? 666 01:35:36,995 --> 01:35:39,897 Men... det finns en som �r �nnu st�rre. 667 01:35:41,105 --> 01:35:46,686 Om Strauss �r s� h�r stor... S� finns det bakom Strauss n�n som �r s� h�r stor. 668 01:35:47,090 --> 01:35:49,914 Som sm�rjer kr�set med g�slever och Champagne. 669 01:35:52,135 --> 01:35:53,843 - Champagne?! 670 01:36:05,555 --> 01:36:07,204 - Jag f�rst�r ingenting... 671 01:36:07,205 --> 01:36:11,211 Det har ju aldrig f�rekommit en droppe sprit i mitt hus. 672 01:36:37,985 --> 01:36:39,944 - Smuggelsprit! 673 01:36:39,945 --> 01:36:41,581 Ingen tvekan. 674 01:36:42,748 --> 01:36:45,753 - Och hur f�rklarar bankdirekt�ren det? 675 01:36:45,754 --> 01:36:50,537 - Jag vet inte... - Jag f�rst�r ingenting. 676 01:36:53,398 --> 01:36:57,070 Det �r min sm�rtsamma plikt att l�ta anh�lla papp... 677 01:36:58,959 --> 01:37:03,803 ...bankdirekt�rn... f�r olovligt innehav av smuggelsprit. 678 01:37:03,838 --> 01:37:06,155 Ja, jag �r ledsen... 679 01:37:06,839 --> 01:37:10,212 Men lag �r lag... 680 01:37:23,125 --> 01:37:26,993 Ja, som du kanske f�rst�r Sickan... 681 01:37:30,663 --> 01:37:34,118 Som saker och ting ligger till just nu... 682 01:37:35,302 --> 01:37:36,924 Jag menar att det �r ju knappast f�renligt... 683 01:37:36,939 --> 01:37:38,969 ...med mitt... 684 01:37:39,792 --> 01:37:41,921 ...mitt ansvar som... 685 01:37:41,922 --> 01:37:47,807 Det g�r inte... 686 01:37:48,961 --> 01:37:52,289 Det g�r l�ttare om man bl�ter lite p� fingret. 687 01:37:52,592 --> 01:37:54,488 - Bl�ter? 688 01:37:55,437 --> 01:37:58,161 Jag skall visa dig, Axel. 689 01:38:06,143 --> 01:38:08,932 - �h, Sickan! 690 01:38:22,200 --> 01:38:26,841 V�lkommen, Herr Slemdal. Eller skall jag s�ga pastor... 691 01:38:26,842 --> 01:38:29,294 Det �r inte helt n�dv�ndigt. 692 01:38:29,295 --> 01:38:35,333 Om jag har f�rst�tt saken r�tt, s� �r vi i samma bransch Herr Slemdal och jag. 693 01:38:35,334 --> 01:38:36,334 Akkurat 694 01:38:40,222 --> 01:38:42,441 Jag k�per f�r... 695 01:38:43,569 --> 01:38:46,734 400.000... 696 01:38:47,082 --> 01:38:47,735 Vad f�r jag f�r det? 697 01:38:47,736 --> 01:38:54,921 Inte fullt 140.000 liter smuggelsprit av h�gsta kvalitet. 698 01:38:54,922 --> 01:38:59,059 Framk�rt till bryggan vid bankdirekt�r Krons hus. 699 01:38:59,060 --> 01:39:04,958 Dessutom fri passage eftersom Tullverket har gjort sitt kap f�r kv�llen. 700 01:39:04,959 --> 01:39:10,298 Det �r en f�rn�jelse att g�ra aff�rer med er, Herr Jansson. 701 01:39:10,695 --> 01:39:12,263 - Tack. 702 01:39:12,264 --> 01:39:14,856 - God resa. - Mange takk. 703 01:39:18,698 --> 01:39:23,494 Herr Slemdal... - Vem �r ni egentligen? 704 01:39:23,495 --> 01:39:27,651 Det �r jag som �r Smugglarkungen... 705 01:39:29,609 --> 01:39:32,903 ...i Norge allts�. 706 01:39:36,347 --> 01:39:39,671 S�, d� var kassan �ppen. 707 01:39:40,503 --> 01:39:41,801 - Vars�god. 708 01:39:41,802 --> 01:39:42,802 - Tack. 709 01:39:54,141 --> 01:39:56,965 Albert Jansson... 710 01:40:10,353 --> 01:40:14,074 Man har vid olika tillf�llen f�rs�kt att lura i mig att det var ni... 711 01:40:14,109 --> 01:40:16,917 ...som var ledare f�r smuggel-ligan. 712 01:40:17,953 --> 01:40:21,539 Som tur �r s� �r man ju inte s� l�ttlurad. 713 01:40:21,540 --> 01:40:26,342 Nej gudskelov s� verkar det fortfarande finnas hederligt folk i det h�r landet. 714 01:40:27,050 --> 01:40:28,859 - Tack Albert. 715 01:40:30,651 --> 01:40:33,947 Tack inspektorn. 55696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.