All language subtitles for Shooting.Stars.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,682 --> 00:00:59,025 (Shxxting Stars) 2 00:01:00,603 --> 00:01:03,672 Han Byeol, I'm sorry. Can you come to Tae Sung's now? 3 00:01:09,343 --> 00:01:12,581 Ms. Oh. It's been a while. 4 00:01:12,582 --> 00:01:14,283 How are you? 5 00:01:17,553 --> 00:01:18,883 Ma'am? 6 00:01:19,253 --> 00:01:21,283 - Tiffany. - What? 7 00:01:22,022 --> 00:01:24,993 Oh, sorry. It's so pretty. See you around. 8 00:01:57,552 --> 00:02:01,263 He's dating someone from his agency? 9 00:02:12,942 --> 00:02:14,102 Are you okay? 10 00:02:19,412 --> 00:02:20,483 No. 11 00:02:48,072 --> 00:02:51,711 (Gong Tae Sung) 12 00:02:51,712 --> 00:02:53,712 (Episode 10. Scaling Mountains) 13 00:02:56,812 --> 00:02:58,453 You promised not to do this. 14 00:02:58,682 --> 00:03:01,453 If you act out like this, I can't help you anymore. 15 00:03:01,923 --> 00:03:03,692 And if you treat the helper like that... 16 00:03:03,693 --> 00:03:05,052 I should've gotten her. 17 00:03:06,062 --> 00:03:07,062 What? 18 00:03:07,522 --> 00:03:09,663 Tae Sung's helper. 19 00:03:11,363 --> 00:03:14,302 That woman isn't just an ordinary helper. 20 00:03:15,872 --> 00:03:17,073 What do you mean? 21 00:03:17,802 --> 00:03:20,543 I saw her a few days ago on the department's designer floor. 22 00:03:21,002 --> 00:03:22,871 She was out of her mind. 23 00:03:22,872 --> 00:03:24,341 Weren't you mistaken? 24 00:03:24,342 --> 00:03:26,413 No. I'm sure I wasn't. 25 00:03:27,013 --> 00:03:29,852 Because they sold me the only watch they had in stock, 26 00:03:29,853 --> 00:03:32,181 she kicked the manager in the shin. 27 00:03:32,182 --> 00:03:33,883 I lost the watch to her. 28 00:03:34,122 --> 00:03:37,893 I couldn't believe what happened, so I stared at her for a long time. 29 00:03:39,193 --> 00:03:40,793 Didn't you notice anything odd? 30 00:03:49,902 --> 00:03:51,173 Hi, Tae Sung. 31 00:03:54,002 --> 00:03:55,842 Dementia? Who? 32 00:03:55,913 --> 00:03:56,943 The helper. 33 00:03:57,272 --> 00:03:59,112 I'm not sure. 34 00:03:59,113 --> 00:04:02,913 But the soup's extremely salty, and it's worrying me. 35 00:04:03,182 --> 00:04:05,852 I think we should get her tested. 36 00:04:05,853 --> 00:04:08,682 Okay. I'll find a reputable hospital. 37 00:04:29,073 --> 00:04:31,573 (Resume: Kwon Myung Hee) 38 00:04:49,663 --> 00:04:50,962 Sorry for calling so late. 39 00:04:51,062 --> 00:04:52,262 What's up? 40 00:04:52,263 --> 00:04:55,002 The helper you got for Tae Sung. 41 00:04:55,663 --> 00:04:58,031 Shim Jin Woo's mother recommended her, right? 42 00:04:58,032 --> 00:04:59,572 Why are you asking me that right now? 43 00:04:59,573 --> 00:05:01,473 I need an answer. It's urgent. 44 00:05:02,242 --> 00:05:03,472 Let's see... 45 00:05:03,473 --> 00:05:04,542 Yes, that's right. 46 00:05:04,543 --> 00:05:07,311 Rich Gangnam housewives want to hire her but can't. 47 00:05:07,312 --> 00:05:10,012 Does Jin Woo's mother know her personally? 48 00:05:10,182 --> 00:05:12,822 I don't know. I barely remember what happened yesterday. 49 00:05:13,083 --> 00:05:15,352 - Shall I ask her for you? - Yes, please. 50 00:05:15,353 --> 00:05:16,392 Okay. 51 00:05:20,122 --> 00:05:22,023 (Resume: Kwon Myung Hee) 52 00:05:30,403 --> 00:05:31,833 I can't stand... 53 00:05:33,473 --> 00:05:36,213 that woman coming to my place. 54 00:05:37,913 --> 00:05:40,083 She grabbed Ms. Kwon by the hair. 55 00:05:48,882 --> 00:05:51,492 It's okay. 56 00:05:58,033 --> 00:05:59,262 You're like... 57 00:06:00,963 --> 00:06:02,463 my grandma. 58 00:06:05,802 --> 00:06:06,942 Your grandma? 59 00:06:07,702 --> 00:06:10,512 Whenever I was going through a rough time, 60 00:06:14,312 --> 00:06:18,213 she patted me on the back like this, and it made me feel better. 61 00:06:21,182 --> 00:06:23,093 So, do you feel better now? 62 00:06:24,122 --> 00:06:26,492 Yes. Totally. 63 00:06:30,863 --> 00:06:32,392 Don't expect filial duties from me. 64 00:06:34,603 --> 00:06:36,202 I won't. 65 00:06:47,983 --> 00:06:49,012 Kiss me back. 66 00:07:21,012 --> 00:07:22,012 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours") 67 00:07:23,213 --> 00:07:24,213 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours") 68 00:07:28,182 --> 00:07:31,523 At last, Cho Ki Ppeum has brought me... 69 00:07:32,252 --> 00:07:35,092 pure happiness as her name suggests. 70 00:07:35,093 --> 00:07:37,333 Ki Ppeum's article... 71 00:07:37,762 --> 00:07:39,802 got enough views to last us the day. 72 00:07:40,033 --> 00:07:42,832 You might as well all go home. 73 00:07:42,833 --> 00:07:44,572 (On Star Daily) 74 00:07:48,161 --> 00:07:51,091 Can he just laugh and go home like that? 75 00:07:51,092 --> 00:07:53,702 He rarely goes home. 76 00:07:53,902 --> 00:07:55,661 He's probably on his way to lounge around. 77 00:07:55,731 --> 00:07:58,370 A bonus sounds better than getting off work early. 78 00:07:58,371 --> 00:07:59,442 Ms. Cho. 79 00:07:59,842 --> 00:08:01,041 Tell me. 80 00:08:01,241 --> 00:08:03,072 How was Do Soo Hyuk? 81 00:08:03,572 --> 00:08:04,911 Is he handsome even in real life? 82 00:08:06,041 --> 00:08:07,611 Yes. He's handsome. 83 00:08:07,741 --> 00:08:10,181 And he's cool and very sure of himself. 84 00:08:10,252 --> 00:08:12,822 Can we wrap up by 5:55pm? 85 00:08:12,851 --> 00:08:15,322 I'll be done by 5:53pm. 86 00:08:20,561 --> 00:08:21,661 I like that. 87 00:08:22,491 --> 00:08:23,592 Then... 88 00:08:23,832 --> 00:08:26,702 can you make your interview with me an exclusive? 89 00:08:27,361 --> 00:08:28,401 Sure. 90 00:08:28,402 --> 00:08:31,502 Well, this was going to be my only interview, anyway. 91 00:08:32,002 --> 00:08:34,442 I don't like wasting time like this during my work hours. 92 00:08:36,741 --> 00:08:38,012 That brings me to this question. 93 00:08:38,842 --> 00:08:41,442 Can you turn the tide around with the public sentiment with this? 94 00:08:41,882 --> 00:08:44,082 I think I would need more than just an official statement to do so. 95 00:08:45,111 --> 00:08:46,620 Turning the tide... 96 00:08:46,621 --> 00:08:47,981 is my specialty. 97 00:08:49,752 --> 00:08:51,322 (Mother) 98 00:08:53,991 --> 00:08:55,962 You see, my parents... 99 00:08:56,262 --> 00:08:59,431 are greatly curious about my so-called boyfriend. 100 00:09:01,661 --> 00:09:03,202 They are taking turns calling me. 101 00:09:04,332 --> 00:09:05,731 Good work. 102 00:09:08,502 --> 00:09:10,071 You really finished right on time. 103 00:09:10,072 --> 00:09:12,712 I got all the key points from you. 104 00:09:13,442 --> 00:09:15,011 I like getting off work on time too. 105 00:09:15,012 --> 00:09:16,152 It's just that I can't. 106 00:09:16,382 --> 00:09:19,180 I'll write up a beautiful article and release it. 107 00:09:19,181 --> 00:09:20,451 You don't have to worry about it. 108 00:09:20,821 --> 00:09:21,951 Okay. 109 00:09:23,122 --> 00:09:26,091 Can I get a photo for the article? 110 00:09:26,921 --> 00:09:29,590 If that's too much, I can run the story without it. 111 00:09:29,591 --> 00:09:32,691 Well, people already found my yearbook photo. 112 00:09:33,632 --> 00:09:34,661 But... 113 00:09:35,002 --> 00:09:36,972 I don't like that photo. 114 00:09:39,472 --> 00:09:41,071 Do you think you can take a photo now? 115 00:09:41,671 --> 00:09:44,242 By the way, I'm good with any angle you throw at me. 116 00:09:45,612 --> 00:09:47,982 How did you get him to take a photo? 117 00:09:48,411 --> 00:09:50,352 He didn't like his photo online. 118 00:09:50,752 --> 00:09:53,852 Be honest. He really isn't Gong Tae Sung's boyfriend? 119 00:09:54,352 --> 00:09:55,721 He said no. Never. 120 00:09:55,722 --> 00:09:57,852 Come on. But everything checks out. 121 00:09:58,791 --> 00:10:00,621 If you keep spreading rumours like that, 122 00:10:00,622 --> 00:10:01,722 he'll destroy you. 123 00:10:01,862 --> 00:10:04,160 He's the type to follow through on what he says. 124 00:10:04,161 --> 00:10:05,431 Is he the executioner or what? 125 00:10:10,402 --> 00:10:11,602 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours") 126 00:10:12,272 --> 00:10:14,941 This is enough to turn the tide with the public, right? 127 00:10:18,272 --> 00:10:19,272 (Lawyer Do Soo Hyuk) 128 00:10:19,911 --> 00:10:21,681 I believe so. Good work. 129 00:10:22,081 --> 00:10:23,181 How sharp. 130 00:10:26,722 --> 00:10:29,551 If you need to file any lawsuit, I'll give you a huge discount. 131 00:10:30,051 --> 00:10:31,791 Is that a good thing or a bad thing? 132 00:10:34,161 --> 00:10:35,361 Good morning. 133 00:10:35,362 --> 00:10:37,032 Did you read the article? 134 00:10:37,992 --> 00:10:40,161 - Yes. - Everyone likes the article. 135 00:10:40,262 --> 00:10:41,931 That reporter is very good at her job. 136 00:10:42,561 --> 00:10:43,701 She is. 137 00:10:43,872 --> 00:10:46,602 After reading the articles, a lot of my friends... 138 00:10:46,941 --> 00:10:49,201 are asking me to set them up with you. 139 00:10:49,811 --> 00:10:51,372 Should I pretend I never told you that? 140 00:10:52,071 --> 00:10:55,211 Yes. Let's do that. 141 00:10:55,911 --> 00:10:56,982 Okay. 142 00:11:08,661 --> 00:11:10,561 Exactly how big is this discount? 143 00:11:10,661 --> 00:11:13,262 I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine. 144 00:11:14,732 --> 00:11:16,061 She's consistent. 145 00:11:19,431 --> 00:11:22,171 (I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.) 146 00:11:29,982 --> 00:11:31,011 Tae Sung. 147 00:11:31,012 --> 00:11:32,512 Taking the stairs is risky. 148 00:11:32,951 --> 00:11:34,482 Do you want another tabloid? 149 00:11:34,581 --> 00:11:36,421 The battle isn't over yet. 150 00:11:36,492 --> 00:11:38,691 The moment I get on the elevator, I'll lose. 151 00:11:39,222 --> 00:11:41,021 I don't think that's such a bad thing. 152 00:11:41,022 --> 00:11:42,691 I never lose. 153 00:11:42,791 --> 00:11:44,691 I don't think this is worth that. 154 00:11:44,892 --> 00:11:46,931 Every battle is worth it. 155 00:11:52,071 --> 00:11:53,171 Gosh. 156 00:11:53,872 --> 00:11:55,272 There's my boyfriend. 157 00:11:59,512 --> 00:12:00,742 Honey. 158 00:12:02,411 --> 00:12:04,451 Are you taking up the stairs? Isn't it tough? 159 00:12:05,612 --> 00:12:08,022 Why don't you take the elevator? Make things easier on you. 160 00:12:10,622 --> 00:12:11,652 No. 161 00:12:12,722 --> 00:12:14,090 I should be enjoying... 162 00:12:14,091 --> 00:12:15,622 a secret rendezvous in the staircase... 163 00:12:16,191 --> 00:12:17,591 audaciously. 164 00:12:19,262 --> 00:12:20,661 I'm so happy to see you. 165 00:12:26,232 --> 00:12:27,372 So... 166 00:12:27,541 --> 00:12:29,941 you two would've been happy without me. 167 00:12:30,772 --> 00:12:32,272 I was too dense. 168 00:12:32,411 --> 00:12:35,112 I'll give you some privacy and take the elevator instead. 169 00:12:36,352 --> 00:12:37,381 Tae Sung. 170 00:12:37,382 --> 00:12:38,782 I'll wait for you in the parking lot. 171 00:12:38,982 --> 00:12:40,152 Take your time. 172 00:12:40,752 --> 00:12:41,852 You can do it. 173 00:12:46,252 --> 00:12:49,222 He left us alone because he wanted to take the elevator, right? 174 00:12:50,732 --> 00:12:51,791 Yes. 175 00:12:52,291 --> 00:12:53,461 I think so. 176 00:12:54,532 --> 00:12:56,132 He's smarter than he looks. 177 00:13:04,142 --> 00:13:05,341 Go ahead. 178 00:13:05,541 --> 00:13:06,642 Okay. 179 00:13:07,081 --> 00:13:08,281 Go ahead. 180 00:13:08,282 --> 00:13:09,311 Okay. 181 00:13:12,311 --> 00:13:13,421 Well... 182 00:13:16,622 --> 00:13:17,691 Yes? 183 00:13:20,561 --> 00:13:22,461 Are you happy with Ms. Oh? 184 00:13:27,331 --> 00:13:28,402 Yes. 185 00:13:30,571 --> 00:13:33,102 What a cruel way to reject the man of your love scandal. 186 00:13:34,341 --> 00:13:35,701 You hurt my feelings. 187 00:13:37,772 --> 00:13:38,911 So... 188 00:13:40,181 --> 00:13:42,142 I'm going to take the elevator from now on. 189 00:13:55,061 --> 00:13:56,362 - Cheers. - Cheers. 190 00:13:57,992 --> 00:14:00,201 It's on me today. Eat a lot. 191 00:14:00,262 --> 00:14:01,632 Especially you, Ms. Oh. 192 00:14:02,502 --> 00:14:04,032 Your article helped us too. 193 00:14:04,532 --> 00:14:06,440 Everyone was talking about your article today. 194 00:14:06,441 --> 00:14:08,102 Hey, it almost blew up our server. 195 00:14:08,142 --> 00:14:09,972 My chief complimented my work which has been ages. 196 00:14:10,711 --> 00:14:13,282 By the way, did you know Mr. Do got a fan forum overnight? 197 00:14:13,882 --> 00:14:15,581 Even my colleague, Ms. Jung, signed up. 198 00:14:15,681 --> 00:14:17,511 She told me her fan girl spirit was awakened or something. 199 00:14:17,512 --> 00:14:18,950 Gosh. No way. 200 00:14:18,951 --> 00:14:20,580 He's a semi-celebrity now. 201 00:14:20,581 --> 00:14:23,252 - What if he signs with our agency? - Guess the name of the forum. 202 00:14:23,392 --> 00:14:24,951 It's so original. Try to guess it. 203 00:14:30,392 --> 00:14:31,491 Do-Crow! 204 00:14:31,492 --> 00:14:33,532 They will be scarecrows to protect Mr. Do! 205 00:14:33,561 --> 00:14:34,861 Wrong! But it wasn't a bad answer. 206 00:14:34,862 --> 00:14:36,972 I want to get this right. This is my expertise. 207 00:14:38,002 --> 00:14:39,002 Do-Variant. 208 00:14:39,003 --> 00:14:40,742 Mr. Do spreads fast like a variant of a virus! 209 00:14:41,571 --> 00:14:43,972 You do have an original mind, but it's wrong. 210 00:14:44,211 --> 00:14:45,940 Dong Tan Boys. DTS! 211 00:14:45,941 --> 00:14:47,711 Hey. You took it too far. 212 00:14:48,282 --> 00:14:49,382 I was just guessing. 213 00:14:49,911 --> 00:14:50,951 Sorry. 214 00:14:51,982 --> 00:14:53,080 Who are you apologizing to? 215 00:14:53,081 --> 00:14:54,081 You don't have to know. 216 00:14:54,451 --> 00:14:55,782 Then what is it? 217 00:14:56,352 --> 00:14:57,492 The answer is... 218 00:14:57,852 --> 00:14:59,492 Manual Therapy. 219 00:14:59,622 --> 00:15:02,190 Seeing Mr. Do heals them. 220 00:15:02,191 --> 00:15:03,831 Gosh. 221 00:15:04,161 --> 00:15:06,561 We should be called the race of naming people. 222 00:15:06,632 --> 00:15:08,632 My colleague would do anything to get the manual therapy. 223 00:15:10,931 --> 00:15:12,102 All of a sudden, 224 00:15:12,772 --> 00:15:15,972 a non-celebrity who has a fan club came to my mind. 225 00:15:18,571 --> 00:15:20,041 You're talking about Yusungwoo, right? 226 00:15:20,541 --> 00:15:21,782 Kang Yu Sang's fan club. 227 00:15:23,951 --> 00:15:27,382 Kang Yu Sung is all you're thinking about. 228 00:15:28,352 --> 00:15:30,152 It's killing me too. 229 00:15:31,522 --> 00:15:32,691 Here. 230 00:15:34,421 --> 00:15:35,421 Ho Young. 231 00:15:35,422 --> 00:15:36,661 You don't have a new Band-Aid? 232 00:15:36,791 --> 00:15:38,262 That looks very old. 233 00:15:38,961 --> 00:15:40,002 Should I get you a new one? 234 00:15:40,301 --> 00:15:41,401 I have a new one. I'll give you mine. 235 00:15:41,402 --> 00:15:42,732 No! 236 00:15:43,902 --> 00:15:44,902 Yu Sung... 237 00:15:45,801 --> 00:15:48,041 put this Band-Aid on me. 238 00:15:55,711 --> 00:15:56,752 Right! 239 00:15:56,811 --> 00:15:59,282 How was your meal with Mr. Do? 240 00:15:59,882 --> 00:16:01,622 That's ancient history. 241 00:16:02,321 --> 00:16:04,492 I already turned him down. 242 00:16:05,451 --> 00:16:06,492 When? 243 00:16:06,961 --> 00:16:08,621 Gosh. That's too bad. 244 00:16:08,622 --> 00:16:10,061 You won't be getting the "manual therapy" then. 245 00:16:10,492 --> 00:16:11,892 Ho Young. 246 00:16:11,992 --> 00:16:13,901 Don't just pay attention to your Yu Sungs. 247 00:16:13,902 --> 00:16:15,532 Pay attention to me too. 248 00:16:17,632 --> 00:16:19,700 - Okay. - Right. Give her some attention. 249 00:16:19,701 --> 00:16:21,272 - Read the room. - Stop it. 250 00:16:33,921 --> 00:16:35,622 It doesn't look pretty at all today. 251 00:16:41,161 --> 00:16:42,861 I got rejected by a woman... 252 00:16:42,862 --> 00:16:45,161 and got into a love scandal with my next-door neighbour. 253 00:16:48,701 --> 00:16:50,931 Maybe, this house has bad energy. 254 00:16:57,941 --> 00:16:59,911 Hey, Mom. You read the interview, right? 255 00:17:01,282 --> 00:17:03,382 Right. I told you it wasn't true. 256 00:17:03,752 --> 00:17:05,711 Even if I were to date men, it wouldn't be him. 257 00:17:06,282 --> 00:17:07,882 He's so not my type. 258 00:17:11,392 --> 00:17:14,392 Mom. You can't even take a joke. Come on. 259 00:17:15,561 --> 00:17:17,732 Gosh. Why should I move? That's a hassle. 260 00:17:18,992 --> 00:17:20,061 It's fine. 261 00:17:24,931 --> 00:17:26,002 (Who really is Eun Si Woo, the legendary actress?) 262 00:17:29,472 --> 00:17:31,341 (Do you remember the actress who was spotted at a department store?) 263 00:17:33,711 --> 00:17:36,752 ("Night of the Sky") 264 00:17:42,152 --> 00:17:43,622 ("Night of the Sky") 265 00:17:46,122 --> 00:17:47,622 ("Night of the Sky") 266 00:18:33,972 --> 00:18:35,071 A lot... 267 00:18:38,272 --> 00:18:40,412 A lot of things have happened. 268 00:18:42,442 --> 00:18:44,351 I want to remember everything. 269 00:18:46,151 --> 00:18:49,222 Even this moment. 270 00:19:53,182 --> 00:19:55,652 He's not feeling well. Is he? 271 00:19:55,851 --> 00:19:58,222 Yes. He was sick all night. 272 00:19:58,621 --> 00:20:00,360 So I was going to cancel, 273 00:20:00,361 --> 00:20:01,821 but he didn't want to be an inconvenience. 274 00:20:10,772 --> 00:20:11,831 Thank you. 275 00:20:12,502 --> 00:20:14,401 Thank you for your hard work. 276 00:20:15,742 --> 00:20:16,942 Thank you for your hard work. 277 00:20:18,311 --> 00:20:20,311 Goodness. Thank you for your hard work. 278 00:20:51,541 --> 00:20:53,311 Is his shoot going okay? 279 00:21:00,415 --> 00:21:03,113 - Dae Soo, did you look into it? - Into what? 280 00:21:03,114 --> 00:21:05,614 Jin Woo's mom. The housekeeper. 281 00:21:05,645 --> 00:21:06,755 Oh, right. 282 00:21:07,054 --> 00:21:09,383 - It might take some time. - Why? 283 00:21:09,384 --> 00:21:11,824 She went on a trip abroad with her friends. 284 00:21:12,995 --> 00:21:15,694 Think about it. She's not my mom. She's someone else's mom. 285 00:21:15,695 --> 00:21:17,694 I can't just call her up... 286 00:21:17,695 --> 00:21:20,435 while she's abroad just to ask her about that. 287 00:21:22,034 --> 00:21:24,334 Why? What's wrong? Is it serious? 288 00:21:25,235 --> 00:21:26,735 No, never mind. 289 00:21:27,435 --> 00:21:29,504 Tell me. I'm getting curious. 290 00:21:29,505 --> 00:21:31,844 Why are you being so secretive today? 291 00:21:33,544 --> 00:21:34,773 What's up with you? 292 00:21:34,774 --> 00:21:36,583 Yu Na and Jae Hyun... 293 00:21:36,584 --> 00:21:38,144 Why are they fighting again? 294 00:21:38,145 --> 00:21:40,154 - No. - Are they cursing each other out? 295 00:21:40,155 --> 00:21:42,283 No. They won't even look at each other. 296 00:21:42,284 --> 00:21:43,425 - What? - What? 297 00:21:43,854 --> 00:21:46,024 They haven't said a word to each other today. 298 00:21:50,624 --> 00:21:52,665 So did they change their plan to just ignoring each other? 299 00:21:53,064 --> 00:21:56,064 I was wondering why it was so quiet today. 300 00:21:56,235 --> 00:21:58,705 The after-effects of grabbing each other by the hair were big. 301 00:21:58,965 --> 00:22:01,905 They're doing all sorts of things now. Aren't they? Darn it. 302 00:22:05,245 --> 00:22:07,613 You're so annoying. Why are you so pretty? 303 00:22:07,614 --> 00:22:08,874 I almost yelled again. 304 00:22:09,645 --> 00:22:11,543 Your handsomeness is more irritating. 305 00:22:11,544 --> 00:22:12,745 I almost yelled. 306 00:22:13,814 --> 00:22:15,955 National Fairy. Did you see tomorrow's script? 307 00:22:16,225 --> 00:22:17,624 We have another kiss scene. 308 00:22:17,955 --> 00:22:20,725 Kiss scenes are so hard for the National Fairy. 309 00:22:21,294 --> 00:22:22,824 I need to practice. 310 00:22:24,995 --> 00:22:26,533 Then do you want to practice today? 311 00:22:26,534 --> 00:22:29,465 (Then do you want to practice today?) 312 00:22:30,834 --> 00:22:31,834 Okay! 313 00:22:33,334 --> 00:22:35,103 (Then do you want to practice today?) 314 00:22:35,104 --> 00:22:36,745 (Okay!) 315 00:22:41,515 --> 00:22:42,844 Mr. Kang! 316 00:22:43,614 --> 00:22:46,915 Hello. I'm feeling a bit sick... 317 00:22:47,685 --> 00:22:49,485 I must've been really shocked that day. 318 00:22:50,024 --> 00:22:52,225 I'll come back after a week off. 319 00:22:52,384 --> 00:22:54,225 Okay, ma'am. I'm sorry about that. 320 00:22:54,455 --> 00:22:56,225 Tae Sung is really worried too. 321 00:22:56,624 --> 00:22:58,725 He called me. 322 00:22:58,824 --> 00:23:01,665 I didn't even get hurt, but he sent me money for treatments. 323 00:23:01,965 --> 00:23:04,334 Gosh, I feel like I've worried him for no reason. 324 00:23:07,374 --> 00:23:08,604 By the way, 325 00:23:09,134 --> 00:23:11,604 I guess there's someone who resembles me a lot. 326 00:23:12,245 --> 00:23:14,215 Oh, I think she was mistaken. 327 00:23:14,614 --> 00:23:16,614 Don't worry about it and take care of yourself. 328 00:23:17,245 --> 00:23:19,445 How do you know her? 329 00:23:21,415 --> 00:23:23,725 Gosh, I overstepped. 330 00:23:24,084 --> 00:23:25,084 Goodbye. 331 00:23:25,354 --> 00:23:28,054 Right. Get plenty of rest. Goodbye. 332 00:23:36,465 --> 00:23:37,935 I guess I didn't get caught yet. 333 00:23:43,205 --> 00:23:44,274 Hey. 334 00:23:45,145 --> 00:23:46,205 Hey! 335 00:23:46,745 --> 00:23:48,945 Does this look special to you? 336 00:23:49,415 --> 00:23:51,884 I'm sorry. I'll redo it. 337 00:23:56,354 --> 00:23:58,324 Let me see. 338 00:24:01,294 --> 00:24:03,765 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café) 339 00:24:08,895 --> 00:24:09,935 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café) 340 00:24:12,304 --> 00:24:14,705 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café) 341 00:24:17,005 --> 00:24:19,175 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 342 00:24:21,814 --> 00:24:24,745 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 343 00:24:27,384 --> 00:24:28,613 (Are we finally getting rid of him?) 344 00:24:28,614 --> 00:24:30,624 (Gosh, this guy is really terrible.) 345 00:24:39,495 --> 00:24:41,465 (I know...) 346 00:24:44,005 --> 00:24:46,804 (I know who that is.) 347 00:25:01,415 --> 00:25:02,554 Tiffany. 348 00:25:05,554 --> 00:25:07,895 - Ms. Oh. - Hey, Ms. Kim. 349 00:25:08,455 --> 00:25:10,494 You're always wearing that necklace these days. 350 00:25:10,495 --> 00:25:11,895 It must be special. 351 00:25:12,294 --> 00:25:13,634 A little. 352 00:25:16,195 --> 00:25:17,235 Ms. Kim. 353 00:25:18,005 --> 00:25:20,834 Do you know where that's from? 354 00:25:25,804 --> 00:25:28,415 It's from Tiffany? 355 00:25:28,745 --> 00:25:30,814 No way. Isn't that really expensive? 356 00:25:31,884 --> 00:25:33,883 I heard wealthy people hid logos. 357 00:25:33,884 --> 00:25:35,884 Did you win the Lotto? 358 00:25:50,965 --> 00:25:52,205 Ms. Oh. 359 00:25:53,235 --> 00:25:54,803 Hey. Are you going somewhere? 360 00:25:54,804 --> 00:25:56,505 No, I'm coming back. 361 00:25:57,005 --> 00:25:58,343 I was at Jae Hyun's shoot. 362 00:25:58,344 --> 00:26:00,515 You must've been busy this morning. 363 00:26:01,175 --> 00:26:02,645 You look really worried too. 364 00:26:02,975 --> 00:26:04,544 You must have a lot of worries. 365 00:26:04,814 --> 00:26:06,554 Yes, a little. 366 00:26:06,884 --> 00:26:08,215 How's Tae Sung? 367 00:26:09,725 --> 00:26:11,185 Why are you asking me? 368 00:26:11,985 --> 00:26:14,495 Who should I ask then? 369 00:26:16,094 --> 00:26:17,995 What are you doing? You're embarrassing me. 370 00:26:19,064 --> 00:26:21,395 Best of luck to your relationship. 371 00:26:21,935 --> 00:26:24,464 What does that even mean? 372 00:26:24,465 --> 00:26:26,364 Don't taint Tae Sung. 373 00:26:26,534 --> 00:26:27,534 I don't want to. 374 00:26:27,535 --> 00:26:30,645 I'm going to taint your person as much as I want. 375 00:26:31,245 --> 00:26:34,044 What terrible acting? I know you've never dated before. 376 00:26:34,145 --> 00:26:35,745 You're no different. 377 00:26:36,985 --> 00:26:39,044 My gosh, you're such a sinful guy. 378 00:26:39,114 --> 00:26:40,154 What? 379 00:26:40,155 --> 00:26:41,784 If you don't know, forget it. 380 00:26:45,255 --> 00:26:48,195 To be honest, there's something that's been bothering me. 381 00:26:50,665 --> 00:26:52,524 About that housekeeper... 382 00:26:53,294 --> 00:26:54,294 Yes. 383 00:26:58,864 --> 00:26:59,935 Hi, everyone. 384 00:27:00,475 --> 00:27:01,603 Have some ice cream. 385 00:27:01,604 --> 00:27:02,935 My fans sent them over. 386 00:27:04,074 --> 00:27:05,245 You have fans already? 387 00:27:05,344 --> 00:27:07,044 Not bad, Chang Gyu. 388 00:27:08,015 --> 00:27:09,145 What would you like? 389 00:27:09,215 --> 00:27:11,314 There's vanilla and mint chocolate chip. 390 00:27:12,544 --> 00:27:14,614 - He doesn't like mint chocolate... - Mint chocolate chip. 391 00:27:15,215 --> 00:27:16,884 Thanks. What a treat. 392 00:27:17,024 --> 00:27:18,485 Sure. Enjoy. 393 00:27:18,725 --> 00:27:20,124 Enjoy the ice cream. 394 00:27:21,925 --> 00:27:23,563 Thank you. 395 00:27:23,564 --> 00:27:24,624 Let's see... 396 00:27:33,134 --> 00:27:34,235 (Gong) 397 00:27:35,604 --> 00:27:36,905 Trying mint chocolate chip! 398 00:27:40,814 --> 00:27:42,514 How is it? Not bad, right? 399 00:27:42,515 --> 00:27:44,884 (How is it? Not bad, right?) 400 00:27:46,344 --> 00:27:48,015 It tastes like cold toothpaste. 401 00:27:48,584 --> 00:27:50,523 That's so cute. 402 00:27:50,524 --> 00:27:52,224 (It tastes like cold toothpaste.) 403 00:27:52,225 --> 00:27:53,395 My gosh. 404 00:27:53,495 --> 00:27:55,695 It's 12 noon! 405 00:27:55,925 --> 00:27:56,995 At last. 406 00:27:57,495 --> 00:27:59,124 Say we should go for lunch. 407 00:28:01,195 --> 00:28:03,705 Ms. Oh, where shall we go for lunch? 408 00:28:04,005 --> 00:28:05,064 Oh, then... 409 00:28:05,265 --> 00:28:07,633 shall we have something spicy to dump some stress? 410 00:28:07,634 --> 00:28:09,273 Spicy food is a great stress buster. 411 00:28:09,274 --> 00:28:10,304 I'm in too. 412 00:28:10,905 --> 00:28:12,803 Kimchi stew, spicy braised seafood, 413 00:28:12,804 --> 00:28:14,245 - braised chicken? - That sounds good. 414 00:28:14,314 --> 00:28:15,574 Let's have tteokbokki? 415 00:28:16,044 --> 00:28:17,383 What's the really spicy one? 416 00:28:17,384 --> 00:28:19,343 Trying dipping instead of drenching. 417 00:28:19,344 --> 00:28:21,383 It'll be hard, but that's okay. 418 00:28:21,384 --> 00:28:22,485 Tangsuyuk? 419 00:28:23,324 --> 00:28:25,123 What? Tangsuyuk? 420 00:28:25,124 --> 00:28:26,155 You know, 421 00:28:26,655 --> 00:28:27,995 the spicy Sichuan tangsuyuk. 422 00:28:28,195 --> 00:28:29,255 My treat. 423 00:28:30,495 --> 00:28:31,864 Okay, then. Let's go! 424 00:28:32,064 --> 00:28:33,094 Shall we go? 425 00:28:42,005 --> 00:28:44,445 - Thank you. - It looks so good. 426 00:28:44,645 --> 00:28:45,705 Let's eat. 427 00:28:48,915 --> 00:28:50,114 It looks gross. 428 00:28:52,044 --> 00:28:53,255 Jung Yeol. 429 00:28:54,054 --> 00:28:55,354 You are so... 430 00:28:57,024 --> 00:28:58,353 extreme. 431 00:28:58,354 --> 00:28:59,524 (PR and Management) 432 00:29:03,695 --> 00:29:05,324 Trying pineapple pizza. 433 00:29:05,765 --> 00:29:08,633 Jung Yeol asked for way too much pineapple. 434 00:29:08,634 --> 00:29:11,303 (Jung Yeol asked for way too much pineapple.) 435 00:29:11,304 --> 00:29:12,704 That's not a pizza. 436 00:29:12,705 --> 00:29:14,604 It looks like pineapple on a dough plate. 437 00:29:18,274 --> 00:29:20,614 Let's leave on time today. 438 00:29:21,415 --> 00:29:23,415 - Okay! - I'd love that. 439 00:29:23,614 --> 00:29:25,645 Oh, dear... 440 00:29:28,814 --> 00:29:29,955 Let's go. 441 00:29:38,024 --> 00:29:39,064 Ms. Oh. 442 00:30:03,992 --> 00:30:05,193 I think this is it. 443 00:30:19,103 --> 00:30:20,613 This is it. 444 00:30:21,113 --> 00:30:22,242 Is it? 445 00:30:22,472 --> 00:30:24,183 - Unit 107, right? - Yes, 107. 446 00:30:37,262 --> 00:30:38,722 - Hello. - Hello. 447 00:30:40,333 --> 00:30:41,363 Who are you? 448 00:30:41,863 --> 00:30:42,893 Isn't this... 449 00:30:43,032 --> 00:30:46,001 Ms. Kwon Myung Hee's residence? 450 00:30:46,002 --> 00:30:47,103 What? 451 00:30:48,802 --> 00:30:49,873 Honey. 452 00:30:51,103 --> 00:30:52,772 (Resume: Kwon Myung Hee) 453 00:30:53,373 --> 00:30:55,943 She put this address on her resume. 454 00:30:57,042 --> 00:30:58,613 Oh, her? 455 00:30:58,812 --> 00:30:59,982 Do you know her? 456 00:31:00,153 --> 00:31:02,312 Yes. She lived here before we did. 457 00:31:03,552 --> 00:31:05,183 Did you move recently? 458 00:31:05,982 --> 00:31:07,093 Yes. 459 00:31:30,343 --> 00:31:31,443 Hello? 460 00:31:31,683 --> 00:31:34,252 A man and woman came here to ask for you. 461 00:31:34,712 --> 00:31:36,612 I said you'd moved, as you asked. 462 00:31:36,613 --> 00:31:37,953 Okay, good. 463 00:31:38,453 --> 00:31:41,593 We really don't have to pay this month's rent, right? 464 00:31:42,153 --> 00:31:43,363 That's right. 465 00:31:45,923 --> 00:31:47,133 Freeloaders. 466 00:31:52,133 --> 00:31:53,972 Shall I... 467 00:31:54,633 --> 00:31:55,873 have some fun, then? 468 00:32:01,242 --> 00:32:03,343 I'm anti mint chocolate chip. Mint chocolate chip is... 469 00:32:04,242 --> 00:32:05,413 It's toothpaste. 470 00:32:05,913 --> 00:32:06,953 Drench. 471 00:32:07,913 --> 00:32:10,083 Dipped tangsuyuk is too hard. 472 00:32:10,123 --> 00:32:11,222 It's hard. 473 00:32:12,423 --> 00:32:14,623 (Pineapple pizza) 474 00:32:14,853 --> 00:32:15,953 Dislike. 475 00:32:17,363 --> 00:32:20,062 Why would you put pineapple on pizza? 476 00:32:20,992 --> 00:32:22,433 It's a fruit. 477 00:32:25,762 --> 00:32:27,732 (My boyfriend Tae Sung) 478 00:32:44,083 --> 00:32:45,183 (Jinkyung Department Store Customer Service) 479 00:32:47,893 --> 00:32:48,992 Hello? 480 00:32:49,123 --> 00:32:50,762 Yes, I called you. 481 00:32:51,062 --> 00:32:53,933 My wife lost something that day. 482 00:32:54,462 --> 00:32:56,433 Yes. Can I see your surveillance footage? 483 00:32:57,302 --> 00:32:59,032 I'll see you in the afternoon, then. 484 00:32:59,903 --> 00:33:01,833 When did you get married? 485 00:33:02,002 --> 00:33:04,002 I saved money on a gift, then. 486 00:33:04,072 --> 00:33:05,673 Let it go. 487 00:33:06,542 --> 00:33:07,613 Oh, right. 488 00:33:07,843 --> 00:33:09,972 Jin Woo's mom's back, and I asked her... 489 00:33:10,113 --> 00:33:11,482 - about the helper. - Yes. 490 00:33:12,282 --> 00:33:13,612 Jin Woo's mom... 491 00:33:13,613 --> 00:33:15,853 doesn't know the helper in person. 492 00:33:15,982 --> 00:33:17,153 What did she say? 493 00:33:17,853 --> 00:33:20,552 One of her golfing buddies recommended the woman. 494 00:33:20,693 --> 00:33:22,522 She'd hired the helper for a long time. 495 00:33:23,623 --> 00:33:24,722 That woman... 496 00:33:25,393 --> 00:33:29,333 owns almost all the property in Gangnam. 497 00:33:29,732 --> 00:33:32,302 She's from the country but her property made her crazy rich. 498 00:33:33,972 --> 00:33:35,333 You don't know... 499 00:33:35,472 --> 00:33:37,143 the golfing buddy's name, do you? 500 00:33:37,443 --> 00:33:39,072 Wait, she gave me the name. 501 00:33:41,413 --> 00:33:42,542 Myung Hee? 502 00:33:42,812 --> 00:33:45,012 Yes, that's it. It's Myung Hee. 503 00:33:47,052 --> 00:33:48,552 Sorry. I have to go. 504 00:33:48,583 --> 00:33:50,353 What... Where... Hey. 505 00:33:50,552 --> 00:33:52,583 - Pay first. - I'll pay you back. 506 00:33:52,722 --> 00:33:53,822 Darn you. 507 00:33:54,922 --> 00:33:56,963 I'm dead curious now. 508 00:33:57,523 --> 00:33:59,623 (Kwon Myung Hee) 509 00:34:11,643 --> 00:34:13,103 (Yewon Art Gallery) 510 00:34:14,942 --> 00:34:17,842 (Restricted Number) 511 00:34:24,052 --> 00:34:26,382 (A special day) 512 00:34:30,052 --> 00:34:33,192 (A special steak) 513 00:34:33,833 --> 00:34:35,032 (A special sports car) 514 00:34:38,163 --> 00:34:39,762 (A special dinner) 515 00:34:41,003 --> 00:34:42,603 (A special massage) 516 00:34:46,773 --> 00:34:50,882 (A not-so-special necklace this time) 517 00:34:57,052 --> 00:34:58,821 - Is this the PR Team? - Yes. 518 00:34:58,822 --> 00:34:59,853 This is for you. 519 00:35:00,953 --> 00:35:03,222 - Take care. - Thanks. Bye. 520 00:35:06,322 --> 00:35:07,832 (A not-so-special necklace this time) 521 00:35:07,833 --> 00:35:08,963 What is it? 522 00:35:12,203 --> 00:35:13,362 (From Oh Han Byeol) 523 00:35:13,503 --> 00:35:15,031 Ms. Oh... 524 00:35:15,032 --> 00:35:17,503 Ms. Oh. Is this for us? 525 00:35:17,942 --> 00:35:18,972 No way. 526 00:35:20,072 --> 00:35:21,913 Can I cry? 527 00:35:23,342 --> 00:35:24,512 What a surprise. 528 00:35:24,782 --> 00:35:25,782 "News flash." 529 00:35:25,783 --> 00:35:28,111 "Ms. Oh hands out necklaces to her staff." 530 00:35:28,112 --> 00:35:29,753 "From an extremely expensive brand." 531 00:35:30,253 --> 00:35:31,722 This is crazy. 532 00:35:31,822 --> 00:35:33,893 No one's ever given me a necklace before. 533 00:35:34,953 --> 00:35:38,722 Twinkle, twinkle little star 534 00:35:38,963 --> 00:35:40,833 Oh, it's not little. It's huge. 535 00:35:42,032 --> 00:35:43,901 (From Oh Han Byeol) 536 00:35:43,902 --> 00:35:45,202 How do I look? 537 00:35:45,203 --> 00:35:46,762 It's beautiful. 538 00:35:49,902 --> 00:35:51,043 What about me? 539 00:35:51,442 --> 00:35:52,472 It suits you so well. 540 00:35:53,273 --> 00:35:54,341 Nice. 541 00:35:54,342 --> 00:35:55,642 (Did you think you're special?) 542 00:35:55,643 --> 00:35:56,872 (You're so wrong.) 543 00:35:56,873 --> 00:35:58,413 (You're common, just like the necklace.) 544 00:36:07,192 --> 00:36:08,322 Ms. Kim. 545 00:36:08,853 --> 00:36:10,692 I need to take the afternoon off. Apply for it for me. 546 00:36:19,731 --> 00:36:20,941 (Yu Sung) 547 00:36:22,501 --> 00:36:23,540 Ms. Kwon. 548 00:36:24,010 --> 00:36:25,611 You said you'd come back next week. 549 00:36:26,271 --> 00:36:28,410 Are you feeling better? 550 00:36:28,640 --> 00:36:29,640 I came... 551 00:36:29,810 --> 00:36:31,281 to say goodbye. 552 00:36:34,381 --> 00:36:36,219 If it's about what happened, 553 00:36:36,220 --> 00:36:38,119 I will apologize instead. 554 00:36:38,120 --> 00:36:41,021 It's fine. I was going to quit anyway. 555 00:36:41,560 --> 00:36:43,160 I'm sick of working. 556 00:36:45,191 --> 00:36:46,360 Pardon? 557 00:36:46,361 --> 00:36:48,531 Can I give you a hug? 558 00:36:48,631 --> 00:36:49,861 Since this is goodbye? 559 00:37:12,850 --> 00:37:16,160 (Yu Sung) 560 00:37:27,370 --> 00:37:30,739 Mr. Kang. It's nice to see you! I thought I wouldn't get to see you. 561 00:37:30,740 --> 00:37:32,571 What the heck is this? 562 00:37:33,810 --> 00:37:35,841 "What the heck is this?" 563 00:37:35,981 --> 00:37:37,611 Why did you do this? 564 00:37:37,711 --> 00:37:40,751 Me? All I did was work hard at my job. 565 00:37:40,950 --> 00:37:44,290 You know, people call work sacred. 566 00:37:44,591 --> 00:37:46,390 You wrote false information on your resume. 567 00:37:46,421 --> 00:37:49,389 Gosh. No, I didn't. That really is my house. 568 00:37:49,390 --> 00:37:51,191 The whole building is mine. 569 00:37:56,160 --> 00:37:58,131 Why are you glaring at me like that? 570 00:37:58,301 --> 00:38:01,200 People might think I committed a crime or something. 571 00:38:02,401 --> 00:38:03,699 Is it against the law... 572 00:38:03,700 --> 00:38:05,470 for rich people to work as a housekeeper? 573 00:38:06,370 --> 00:38:10,111 You should be grateful that I didn't sue Eun Si Woo. 574 00:38:10,781 --> 00:38:12,680 How dare she pull my hair? 575 00:38:13,781 --> 00:38:17,251 Mr. Kang. It's been fun. 576 00:38:24,131 --> 00:38:26,461 A lot of things must amuse you. 577 00:38:28,600 --> 00:38:30,930 But my nickname is the Polite Nutcase. 578 00:38:32,031 --> 00:38:34,470 If you do anything to harm Tae Sung, 579 00:38:35,240 --> 00:38:36,941 I will not stand there and watch. 580 00:38:38,470 --> 00:38:39,711 Sure. 581 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 Let's go. 582 00:39:02,401 --> 00:39:03,401 Tae Sung. 583 00:39:05,671 --> 00:39:06,830 Are you all right? 584 00:39:18,151 --> 00:39:19,310 Ms. Kwon. 585 00:39:22,220 --> 00:39:23,450 You saw her too, right? 586 00:39:25,591 --> 00:39:27,260 I wasn't mistaken, right? 587 00:39:29,021 --> 00:39:30,091 No. 588 00:39:40,200 --> 00:39:42,401 I just don't understand this. 589 00:39:48,140 --> 00:39:50,341 I'm going to get some sleep. 590 00:40:11,619 --> 00:40:13,288 (Special Present) 591 00:40:13,619 --> 00:40:16,288 (Here's my special present.) 592 00:40:21,628 --> 00:40:25,839 (Three years ago) 593 00:40:26,869 --> 00:40:29,339 (I think these shoes will take me someplace special.) 594 00:40:30,779 --> 00:40:32,409 (I think these shoes will take me someplace special.) 595 00:40:34,078 --> 00:40:35,449 (I really love them.) 596 00:40:41,949 --> 00:40:43,449 (Park Dae Il) 597 00:40:43,848 --> 00:40:45,859 (How did you get this? You deserve all of my love.) 598 00:40:48,058 --> 00:40:49,828 (Baek Jung Hoon) 599 00:40:50,259 --> 00:40:52,398 (You bought me a supercar. You're super amazing.) 600 00:40:57,569 --> 00:40:58,639 Well, 601 00:40:59,498 --> 00:41:03,469 the limited edition watch you sent to Gong Tae Sung... 602 00:41:03,569 --> 00:41:04,878 Does he love it? 603 00:41:05,009 --> 00:41:07,207 I'm booked out this week. 604 00:41:07,208 --> 00:41:09,408 The guys want to buy me a meal when I said they didn't have to. 605 00:41:09,409 --> 00:41:10,719 He doesn't want it. 606 00:41:13,179 --> 00:41:14,418 Again? 607 00:41:16,288 --> 00:41:17,989 Does he even know... 608 00:41:19,219 --> 00:41:20,359 how much it costs? 609 00:41:20,659 --> 00:41:23,058 I'm told that he never accepts gifts... 610 00:41:24,259 --> 00:41:25,558 from his fans. 611 00:41:30,069 --> 00:41:31,398 Never? 612 00:41:34,569 --> 00:41:36,208 How dare he say no to my kindness? 613 00:41:37,909 --> 00:41:39,779 He doesn't want a special present from me? 614 00:41:42,609 --> 00:41:43,679 He said no? 615 00:41:45,518 --> 00:41:46,719 How dare he? 616 00:42:04,639 --> 00:42:08,308 Hello. My name is Kwon Myung Hee. I'll be working here starting today. 617 00:42:12,478 --> 00:42:14,208 I'm sure you're going through a lot. 618 00:42:19,679 --> 00:42:22,719 I know how that feels. I've lost someone dear to me too. 619 00:42:25,859 --> 00:42:28,889 But we all need some sunlight in our lives. 620 00:42:37,299 --> 00:42:40,398 You should have accepted my presents when I sent them to you. 621 00:42:42,438 --> 00:42:45,478 You'll remember me when you eat salty food from now on. 622 00:42:49,679 --> 00:42:50,779 What do you think? 623 00:42:52,449 --> 00:42:54,078 I'm special now, aren't I? 624 00:43:15,708 --> 00:43:17,008 (Special Present) 625 00:43:17,009 --> 00:43:18,537 (Here's my special present.) 626 00:43:18,538 --> 00:43:19,778 (What a special picture. Thank you.) 627 00:43:19,779 --> 00:43:21,378 (Do you live next door to him? Isn't that his house in the photo?) 628 00:43:40,244 --> 00:43:42,013 - You're here. - Hey, Han Byeol. 629 00:43:42,014 --> 00:43:43,484 That woman, Kwon Myung Hee, 630 00:43:43,485 --> 00:43:45,953 sent the same necklace to everyone on my team. 631 00:43:45,954 --> 00:43:47,385 The same necklace. 632 00:43:47,655 --> 00:43:49,854 And she sent me the same necklace too. 633 00:43:49,985 --> 00:43:51,654 This is so weird. This isn't normal. 634 00:43:51,655 --> 00:43:53,453 Anything else? Are you all right? 635 00:43:53,454 --> 00:43:54,565 I'm okay. 636 00:43:55,095 --> 00:43:57,494 - Was she here? - Yes. She was already here. 637 00:43:57,865 --> 00:43:59,464 She wanted to be special to Tae Sung, 638 00:43:59,465 --> 00:44:01,004 so she fed him salty food on purpose. 639 00:44:01,005 --> 00:44:02,005 What? 640 00:44:02,135 --> 00:44:04,833 Tae Sung even looked for a hospital in case she had dementia. 641 00:44:04,834 --> 00:44:07,474 - Oh, no. - Stay with Tae Sung for now. 642 00:44:07,905 --> 00:44:09,143 I need to do more digging. 643 00:44:09,144 --> 00:44:11,445 I'll text you the new passcode. 644 00:44:28,065 --> 00:44:29,795 - Mr. Do. - Hey. 645 00:44:30,025 --> 00:44:31,394 - Please take a seat. - Okay. 646 00:44:34,764 --> 00:44:37,175 Yes. I checked the security footage. 647 00:44:37,505 --> 00:44:39,174 The woman who put on the wristwatch... 648 00:44:39,175 --> 00:44:41,344 is Mr. Gong's housekeeper, right? 649 00:44:41,345 --> 00:44:42,704 Yes. That's correct. 650 00:44:43,244 --> 00:44:45,315 I looked over her resume as well. 651 00:44:45,644 --> 00:44:47,513 But I can't say she put down false information. 652 00:44:47,514 --> 00:44:50,183 We can't forcefully take her cell phone either. 653 00:44:50,184 --> 00:44:52,584 Right. I think she already checked the legal side before she started. 654 00:44:52,854 --> 00:44:55,683 She actually told me she didn't do anything illegal. 655 00:44:55,684 --> 00:44:57,854 Gosh. How meticulous. 656 00:44:59,894 --> 00:45:02,264 This might not be a good solution. 657 00:45:02,624 --> 00:45:04,834 But we can file for a restraining order. 658 00:45:05,365 --> 00:45:07,235 Okay. Please proceed then. 659 00:45:07,434 --> 00:45:08,465 Okay. 660 00:45:10,575 --> 00:45:14,005 Gosh. Being a celebrity isn't easy. 661 00:45:15,304 --> 00:45:17,615 Finding out people closest to you aren't who you thought they were... 662 00:45:18,514 --> 00:45:20,075 is the most traumatic incident. 663 00:45:21,115 --> 00:45:22,684 I checked on my way here. 664 00:45:22,985 --> 00:45:24,654 She's famous for befriending celebrities... 665 00:45:24,655 --> 00:45:26,684 by giving them expensive presents. 666 00:45:27,954 --> 00:45:31,655 A few years ago, a fan sent Tae Sung a really expensive present. 667 00:45:32,025 --> 00:45:33,525 I think that was her. 668 00:45:34,525 --> 00:45:37,195 I never thought she would apply to work as his housekeeper. 669 00:45:39,865 --> 00:45:41,164 It's my fault. 670 00:45:41,434 --> 00:45:42,464 Not at all. 671 00:45:42,465 --> 00:45:44,834 Anyone in their right mind wouldn't do something like that. 672 00:45:45,604 --> 00:45:47,005 Don't beat yourself up for it. 673 00:45:57,854 --> 00:45:59,014 Yu Sung. 674 00:45:59,485 --> 00:46:00,655 You're here. 675 00:46:01,885 --> 00:46:03,854 How does it feel to go to your first awards ceremony? 676 00:46:04,795 --> 00:46:05,954 I don't know. 677 00:46:06,494 --> 00:46:07,723 It's my first time in a tuxedo, 678 00:46:07,724 --> 00:46:08,965 so it's uncomfortable and suffocating. 679 00:46:09,164 --> 00:46:10,464 You have to get used to it. 680 00:46:10,465 --> 00:46:12,365 You'll be going to more awards ceremonies in the future. 681 00:46:12,894 --> 00:46:14,934 - Are you done? - Yes. I'm coming out now. 682 00:46:24,175 --> 00:46:25,345 Does it look okay? 683 00:46:25,474 --> 00:46:27,045 - Don't I look awkward? - Not at all. 684 00:46:27,345 --> 00:46:28,584 You look really handsome! 685 00:46:28,914 --> 00:46:30,914 You'll be the handsomest guy there tonight. 686 00:46:52,575 --> 00:46:53,675 You had something in your hair. 687 00:46:53,874 --> 00:46:55,204 Oh, really? 688 00:46:56,104 --> 00:46:58,215 That's strange. I washed my hair today. 689 00:46:58,744 --> 00:46:59,945 Maybe I wasn't thorough. 690 00:47:00,784 --> 00:47:03,315 In any case, don't be nervous and do a good job today. Okay? 691 00:47:04,084 --> 00:47:05,215 Okay. 692 00:47:06,954 --> 00:47:08,925 Gosh, you're so handsome. Amazing. 693 00:47:42,684 --> 00:47:43,854 Yu Sung. 694 00:47:44,795 --> 00:47:45,925 Hey, Ho Young. 695 00:47:46,195 --> 00:47:47,394 What are you doing here at this hour? 696 00:47:48,264 --> 00:47:50,494 Yu Sung's awards ceremony just ended. 697 00:47:50,764 --> 00:47:52,095 I have some stuff to do. 698 00:47:52,195 --> 00:47:55,065 He just debuted, but he already got an award. That's admirable. 699 00:47:55,235 --> 00:47:56,534 No. 700 00:47:56,704 --> 00:47:58,474 It's just a small award. 701 00:47:59,874 --> 00:48:02,474 Were you drinking here alone? 702 00:48:03,374 --> 00:48:04,474 Oh, right. 703 00:48:05,075 --> 00:48:07,385 I was craving this today. 704 00:48:16,784 --> 00:48:17,894 Yu Sung. 705 00:48:18,960 --> 00:48:21,771 Do you want to grab a drink with me? 706 00:48:22,392 --> 00:48:24,533 It'll be my treat today. 707 00:48:25,534 --> 00:48:26,635 Here. 708 00:48:30,304 --> 00:48:31,834 - Cheers. - Cheers. 709 00:48:40,215 --> 00:48:42,184 It's been a while since the two of us drank together. 710 00:48:42,784 --> 00:48:44,184 Yes, it has. 711 00:48:44,385 --> 00:48:46,854 We've both been too busy these days. Right? 712 00:48:47,284 --> 00:48:48,354 That's true. 713 00:48:48,684 --> 00:48:50,954 You've always been really busy. 714 00:48:51,525 --> 00:48:52,624 You're right. 715 00:48:53,155 --> 00:48:54,764 I've always been busy. 716 00:49:01,304 --> 00:49:04,075 Did something happen? 717 00:49:05,334 --> 00:49:06,534 It's nothing. 718 00:49:07,034 --> 00:49:08,445 I just have a lot on my mind. 719 00:49:09,075 --> 00:49:10,544 It's a time of unrest... 720 00:49:10,545 --> 00:49:12,175 and self-reflection. 721 00:49:18,684 --> 00:49:20,655 I'm wondering if I have any right to be a manager. 722 00:49:22,054 --> 00:49:23,485 I'm just asking myself that. 723 00:49:24,994 --> 00:49:27,295 If you say that, it'll make me sad. 724 00:49:27,795 --> 00:49:29,825 If the person I respect says that, 725 00:49:30,325 --> 00:49:32,164 it is really upsetting. 726 00:49:36,334 --> 00:49:37,505 Thanks, Ho Young. 727 00:49:38,405 --> 00:49:39,775 It's really comforting. 728 00:49:47,784 --> 00:49:49,244 I'm not trying to comfort you. 729 00:49:50,584 --> 00:49:51,755 I'm just telling the truth. 730 00:49:55,454 --> 00:49:57,595 Gosh, Park Ho Young. 731 00:49:58,155 --> 00:50:00,194 You grew up so much. 732 00:50:00,195 --> 00:50:01,925 Gosh, you... 733 00:50:28,385 --> 00:50:29,885 In the future, 734 00:50:30,724 --> 00:50:33,494 please don't pat me on the head. 735 00:50:37,425 --> 00:50:39,164 I'm sorry, Ho Young. 736 00:50:39,894 --> 00:50:41,065 I didn't realize you didn't like it. 737 00:50:41,304 --> 00:50:42,504 I really had no idea. 738 00:50:42,505 --> 00:50:43,934 I get butterflies. 739 00:50:46,575 --> 00:50:47,675 What? 740 00:50:57,684 --> 00:50:59,354 I like you, Yu Sung. 741 00:51:18,675 --> 00:51:19,775 Goodbye! 742 00:51:28,514 --> 00:51:30,144 Here you go. Goodbye. 743 00:51:58,075 --> 00:51:59,743 It's been ages! 744 00:51:59,744 --> 00:52:01,184 Gosh, it's been ages. 745 00:52:01,485 --> 00:52:02,485 You haven't changed. 746 00:52:03,045 --> 00:52:04,414 You aged. 747 00:52:04,815 --> 00:52:06,684 You're a vampire. 748 00:52:06,755 --> 00:52:09,124 It's been years. How do you still look like that? 749 00:52:09,325 --> 00:52:10,524 Oh, my. 750 00:52:10,525 --> 00:52:12,353 You even know how to flatter people. 751 00:52:12,354 --> 00:52:14,054 You grew up so much, Mr. Choi Ji Hoon. 752 00:52:14,425 --> 00:52:15,795 You used to be such a kid. 753 00:52:17,065 --> 00:52:19,933 Don't you remember crying and saying you wanted to quit acting... 754 00:52:19,934 --> 00:52:22,664 to go see your son, Ms. Kim Bok Soon? 755 00:52:24,374 --> 00:52:26,204 I keep hearing my real name these days. 756 00:52:26,474 --> 00:52:28,075 It surprises me every time. 757 00:52:28,474 --> 00:52:30,144 Can you just call me Eun Si Woo? 758 00:52:31,244 --> 00:52:33,315 Do you remember that I'm the one who gave you that name? 759 00:52:33,414 --> 00:52:36,715 Yes, you can take credit for it until the day you die. 760 00:52:42,195 --> 00:52:43,424 Are you ready to order? 761 00:52:43,425 --> 00:52:45,294 - I'll just order for us. - Okay. 762 00:52:46,195 --> 00:52:47,765 Are you still unable to eat spicy food? 763 00:52:49,564 --> 00:52:50,735 We'll go with set seven. 764 00:52:51,075 --> 00:52:53,273 Instead of bringing the food in one at a time, 765 00:52:53,274 --> 00:52:55,075 can you bring it to us all at once? 766 00:52:55,204 --> 00:52:57,175 Okay. I'll do that. 767 00:52:59,215 --> 00:53:01,814 My gosh. You're still as impatient as ever. 768 00:53:01,945 --> 00:53:04,454 You have a hard time eating when people walk in and out. 769 00:53:04,584 --> 00:53:06,515 Gosh, you remember that? 770 00:53:07,925 --> 00:53:09,184 I guess I do. 771 00:53:17,834 --> 00:53:20,365 If you wanted to come back to see your son, you should've called me. 772 00:53:20,794 --> 00:53:23,405 Why did you have to bother Yu Sung? He's already so busy. 773 00:53:24,235 --> 00:53:26,204 Because Yu Sung is handsomer than you. 774 00:53:28,144 --> 00:53:30,445 Then you should've listened to Yu Sung. 775 00:53:30,575 --> 00:53:33,474 Why did you have to go see him? We can't even fix this. 776 00:53:34,345 --> 00:53:35,615 Because I missed him. 777 00:53:36,715 --> 00:53:39,084 Then you should've been nicer. 778 00:53:39,555 --> 00:53:41,624 Why are you dead set on hurting him? 779 00:53:42,655 --> 00:53:43,785 I know. 780 00:53:44,425 --> 00:53:45,794 You know me. 781 00:53:46,354 --> 00:53:49,095 I always say things I don't mean. 782 00:53:49,865 --> 00:53:51,265 It's not easy. 783 00:53:51,434 --> 00:53:52,735 I can't seem to fix it. 784 00:53:59,474 --> 00:54:00,675 Si Woo. 785 00:54:01,075 --> 00:54:02,103 Yes? 786 00:54:02,104 --> 00:54:04,675 I'm telling you this as your first manager. 787 00:54:05,845 --> 00:54:06,914 Tae Sung... 788 00:54:08,684 --> 00:54:11,084 will need a lot of time to accept you. 789 00:54:11,184 --> 00:54:12,385 He might... 790 00:54:13,914 --> 00:54:15,124 never come around. 791 00:54:18,325 --> 00:54:20,294 So don't be so impatient. 792 00:54:20,794 --> 00:54:21,994 What will you do... 793 00:54:22,524 --> 00:54:24,494 if someone takes a photo? 794 00:54:25,135 --> 00:54:26,234 Then... 795 00:54:26,235 --> 00:54:28,064 I really won't let it go. 796 00:54:28,704 --> 00:54:30,564 Gosh, you're so scary. 797 00:54:31,075 --> 00:54:33,905 I'm so sad because I don't have a manager. 798 00:54:34,005 --> 00:54:35,874 You're making a living off of my son. 799 00:54:36,104 --> 00:54:38,075 You talk too much. 800 00:54:40,845 --> 00:54:41,945 You're right. 801 00:54:42,184 --> 00:54:44,715 Thank you for having such a handsome son. 802 00:54:46,354 --> 00:54:47,485 Do you know... 803 00:54:48,785 --> 00:54:51,454 how shocked I was when you told me Tae Sung was your son? 804 00:54:53,425 --> 00:54:54,865 You don't think I was shocked... 805 00:54:55,365 --> 00:54:56,724 when you told me he works with you? 806 00:55:06,175 --> 00:55:08,544 I'm grateful to you too... 807 00:55:08,945 --> 00:55:10,374 for taking care of Tae Sung. 808 00:55:14,385 --> 00:55:17,044 Tae Sung grew up well on his own. 809 00:55:25,224 --> 00:55:26,354 Do you... 810 00:55:27,095 --> 00:55:28,724 know who Oh Han Byeol is? 811 00:55:29,595 --> 00:55:30,664 Yes, Ms. Oh. 812 00:55:30,965 --> 00:55:33,195 She's the head of PR at our company. How do you know her? 813 00:55:33,894 --> 00:55:34,934 I see. 814 00:55:35,704 --> 00:55:36,805 Oh Han Byeol! 815 00:56:33,624 --> 00:56:35,494 You're up? 816 00:56:43,005 --> 00:56:44,505 It's really you. 817 00:56:47,104 --> 00:56:48,345 I'm glad... 818 00:56:50,704 --> 00:56:52,075 you were here... 819 00:56:55,285 --> 00:56:56,615 when I woke up. 820 00:57:22,175 --> 00:57:24,104 I dreamed of Yoon Woo. 821 00:57:27,015 --> 00:57:29,744 He never appears in my dreams. 822 00:57:34,755 --> 00:57:36,354 I must've missed him a lot. 823 00:57:48,564 --> 00:57:50,564 (Our shining star rests forever.) 824 00:58:05,814 --> 00:58:07,715 Because you're always smiling, 825 00:58:08,954 --> 00:58:10,583 no one knows. 826 00:58:10,584 --> 00:58:12,454 (Our shining star rests forever.) 827 00:58:16,195 --> 00:58:17,365 I will... 828 00:58:18,465 --> 00:58:20,265 avenge you. 829 00:58:22,505 --> 00:58:23,805 Gong Tae Sung will pay. 830 00:58:28,905 --> 00:58:30,543 (Tae Sung Gets Worse) 831 00:58:30,544 --> 00:58:31,544 (Gong Tae Sung's a son of a witch) 832 00:58:31,545 --> 00:58:33,274 (Type a comment.) 833 00:58:34,885 --> 00:58:35,885 (I'll send...) 834 00:58:42,485 --> 00:58:45,993 (I'll send them to the reporters. Look forward to it.) 835 00:58:45,994 --> 00:58:47,054 (Post) 836 00:58:47,055 --> 00:58:48,064 (ID: smileboy) 837 00:59:13,854 --> 00:59:15,655 (Our shining star rests forever.) 838 00:59:26,494 --> 00:59:27,564 (Tae Sung Gets Worse) 839 00:59:28,564 --> 00:59:29,604 (Prove you're a hater) 840 00:59:30,265 --> 00:59:31,575 (Type) 841 00:59:33,735 --> 00:59:36,345 (Here's my proof) 842 00:59:38,974 --> 00:59:40,873 (Here's my proof) 843 00:59:40,874 --> 00:59:42,184 (Post) 844 00:59:42,385 --> 00:59:45,353 (Here's my proof) 845 00:59:45,354 --> 00:59:48,285 (Wow, you're an employee? Props for that.) 846 00:59:49,084 --> 00:59:52,195 (Administrator Stardiss sent you a message.) 847 00:59:52,394 --> 00:59:53,824 (Message from administrator Stardiss) 848 00:59:53,825 --> 00:59:55,564 (You got promoted.) 849 00:59:55,724 --> 00:59:57,724 (Please post a lot on the forum!) 850 01:00:25,655 --> 01:00:28,425 (Shxxting Stars) 851 01:00:28,624 --> 01:00:30,364 Why did you really come back? 852 01:00:30,365 --> 01:00:33,964 I'm worried that bad things keep happening around Tae Sung. 853 01:00:33,965 --> 01:00:35,134 Is something wrong? 854 01:00:35,135 --> 01:00:37,163 Someone sent me this. 855 01:00:37,164 --> 01:00:40,203 Do you have a Starforce ID card too? 856 01:00:40,204 --> 01:00:42,473 I said I'd make you pay if you took photos. 857 01:00:42,474 --> 01:00:44,714 Isn't it a really bad situation? 858 01:00:44,715 --> 01:00:46,174 It's time to quit the act. 859 01:00:46,175 --> 01:00:49,683 I wonder if I'm mistaken. 860 01:00:49,684 --> 01:00:52,353 That's what you are to Gong Tae Sung. 861 01:00:52,354 --> 01:00:55,385 You'll break up soon anyway. Just enjoy the present. 58052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.