Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,682 --> 00:00:59,025
(Shxxting Stars)
2
00:01:00,603 --> 00:01:03,672
Han Byeol, I'm sorry. Can you come to Tae Sung's now?
3
00:01:09,343 --> 00:01:12,581
Ms. Oh. It's been a while.
4
00:01:12,582 --> 00:01:14,283
How are you?
5
00:01:17,553 --> 00:01:18,883
Ma'am?
6
00:01:19,253 --> 00:01:21,283
- Tiffany. - What?
7
00:01:22,022 --> 00:01:24,993
Oh, sorry. It's so pretty. See you around.
8
00:01:57,552 --> 00:02:01,263
He's dating someone from his agency?
9
00:02:12,942 --> 00:02:14,102
Are you okay?
10
00:02:19,412 --> 00:02:20,483
No.
11
00:02:48,072 --> 00:02:51,711
(Gong Tae Sung)
12
00:02:51,712 --> 00:02:53,712
(Episode 10. Scaling Mountains)
13
00:02:56,812 --> 00:02:58,453
You promised not to do this.
14
00:02:58,682 --> 00:03:01,453
If you act out like this, I can't help you anymore.
15
00:03:01,923 --> 00:03:03,692
And if you treat the helper like that...
16
00:03:03,693 --> 00:03:05,052
I should've gotten her.
17
00:03:06,062 --> 00:03:07,062
What?
18
00:03:07,522 --> 00:03:09,663
Tae Sung's helper.
19
00:03:11,363 --> 00:03:14,302
That woman isn't just an ordinary helper.
20
00:03:15,872 --> 00:03:17,073
What do you mean?
21
00:03:17,802 --> 00:03:20,543
I saw her a few days ago on the department's designer floor.
22
00:03:21,002 --> 00:03:22,871
She was out of her mind.
23
00:03:22,872 --> 00:03:24,341
Weren't you mistaken?
24
00:03:24,342 --> 00:03:26,413
No. I'm sure I wasn't.
25
00:03:27,013 --> 00:03:29,852
Because they sold me the only watch they had in stock,
26
00:03:29,853 --> 00:03:32,181
she kicked the manager in the shin.
27
00:03:32,182 --> 00:03:33,883
I lost the watch to her.
28
00:03:34,122 --> 00:03:37,893
I couldn't believe what happened, so I stared at her for a long time.
29
00:03:39,193 --> 00:03:40,793
Didn't you notice anything odd?
30
00:03:49,902 --> 00:03:51,173
Hi, Tae Sung.
31
00:03:54,002 --> 00:03:55,842
Dementia? Who?
32
00:03:55,913 --> 00:03:56,943
The helper.
33
00:03:57,272 --> 00:03:59,112
I'm not sure.
34
00:03:59,113 --> 00:04:02,913
But the soup's extremely salty, and it's worrying me.
35
00:04:03,182 --> 00:04:05,852
I think we should get her tested.
36
00:04:05,853 --> 00:04:08,682
Okay. I'll find a reputable hospital.
37
00:04:29,073 --> 00:04:31,573
(Resume: Kwon Myung Hee)
38
00:04:49,663 --> 00:04:50,962
Sorry for calling so late.
39
00:04:51,062 --> 00:04:52,262
What's up?
40
00:04:52,263 --> 00:04:55,002
The helper you got for Tae Sung.
41
00:04:55,663 --> 00:04:58,031
Shim Jin Woo's mother recommended her, right?
42
00:04:58,032 --> 00:04:59,572
Why are you asking me that right now?
43
00:04:59,573 --> 00:05:01,473
I need an answer. It's urgent.
44
00:05:02,242 --> 00:05:03,472
Let's see...
45
00:05:03,473 --> 00:05:04,542
Yes, that's right.
46
00:05:04,543 --> 00:05:07,311
Rich Gangnam housewives want to hire her but can't.
47
00:05:07,312 --> 00:05:10,012
Does Jin Woo's mother know her personally?
48
00:05:10,182 --> 00:05:12,822
I don't know. I barely remember what happened yesterday.
49
00:05:13,083 --> 00:05:15,352
- Shall I ask her for you? - Yes, please.
50
00:05:15,353 --> 00:05:16,392
Okay.
51
00:05:20,122 --> 00:05:22,023
(Resume: Kwon Myung Hee)
52
00:05:30,403 --> 00:05:31,833
I can't stand...
53
00:05:33,473 --> 00:05:36,213
that woman coming to my place.
54
00:05:37,913 --> 00:05:40,083
She grabbed Ms. Kwon by the hair.
55
00:05:48,882 --> 00:05:51,492
It's okay.
56
00:05:58,033 --> 00:05:59,262
You're like...
57
00:06:00,963 --> 00:06:02,463
my grandma.
58
00:06:05,802 --> 00:06:06,942
Your grandma?
59
00:06:07,702 --> 00:06:10,512
Whenever I was going through a rough time,
60
00:06:14,312 --> 00:06:18,213
she patted me on the back like this, and it made me feel better.
61
00:06:21,182 --> 00:06:23,093
So, do you feel better now?
62
00:06:24,122 --> 00:06:26,492
Yes. Totally.
63
00:06:30,863 --> 00:06:32,392
Don't expect filial duties from me.
64
00:06:34,603 --> 00:06:36,202
I won't.
65
00:06:47,983 --> 00:06:49,012
Kiss me back.
66
00:07:21,012 --> 00:07:22,012
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours")
67
00:07:23,213 --> 00:07:24,213
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours")
68
00:07:28,182 --> 00:07:31,523
At last, Cho Ki Ppeum has brought me...
69
00:07:32,252 --> 00:07:35,092
pure happiness as her name suggests.
70
00:07:35,093 --> 00:07:37,333
Ki Ppeum's article...
71
00:07:37,762 --> 00:07:39,802
got enough views to last us the day.
72
00:07:40,033 --> 00:07:42,832
You might as well all go home.
73
00:07:42,833 --> 00:07:44,572
(On Star Daily)
74
00:07:48,161 --> 00:07:51,091
Can he just laugh and go home like that?
75
00:07:51,092 --> 00:07:53,702
He rarely goes home.
76
00:07:53,902 --> 00:07:55,661
He's probably on his way to lounge around.
77
00:07:55,731 --> 00:07:58,370
A bonus sounds better than getting off work early.
78
00:07:58,371 --> 00:07:59,442
Ms. Cho.
79
00:07:59,842 --> 00:08:01,041
Tell me.
80
00:08:01,241 --> 00:08:03,072
How was Do Soo Hyuk?
81
00:08:03,572 --> 00:08:04,911
Is he handsome even in real life?
82
00:08:06,041 --> 00:08:07,611
Yes. He's handsome.
83
00:08:07,741 --> 00:08:10,181
And he's cool and very sure of himself.
84
00:08:10,252 --> 00:08:12,822
Can we wrap up by 5:55pm?
85
00:08:12,851 --> 00:08:15,322
I'll be done by 5:53pm.
86
00:08:20,561 --> 00:08:21,661
I like that.
87
00:08:22,491 --> 00:08:23,592
Then...
88
00:08:23,832 --> 00:08:26,702
can you make your interview with me an exclusive?
89
00:08:27,361 --> 00:08:28,401
Sure.
90
00:08:28,402 --> 00:08:31,502
Well, this was going to be my only interview, anyway.
91
00:08:32,002 --> 00:08:34,442
I don't like wasting time like this during my work hours.
92
00:08:36,741 --> 00:08:38,012
That brings me to this question.
93
00:08:38,842 --> 00:08:41,442
Can you turn the tide around with the public sentiment with this?
94
00:08:41,882 --> 00:08:44,082
I think I would need more than just an official statement to do so.
95
00:08:45,111 --> 00:08:46,620
Turning the tide...
96
00:08:46,621 --> 00:08:47,981
is my specialty.
97
00:08:49,752 --> 00:08:51,322
(Mother)
98
00:08:53,991 --> 00:08:55,962
You see, my parents...
99
00:08:56,262 --> 00:08:59,431
are greatly curious about my so-called boyfriend.
100
00:09:01,661 --> 00:09:03,202
They are taking turns calling me.
101
00:09:04,332 --> 00:09:05,731
Good work.
102
00:09:08,502 --> 00:09:10,071
You really finished right on time.
103
00:09:10,072 --> 00:09:12,712
I got all the key points from you.
104
00:09:13,442 --> 00:09:15,011
I like getting off work on time too.
105
00:09:15,012 --> 00:09:16,152
It's just that I can't.
106
00:09:16,382 --> 00:09:19,180
I'll write up a beautiful article and release it.
107
00:09:19,181 --> 00:09:20,451
You don't have to worry about it.
108
00:09:20,821 --> 00:09:21,951
Okay.
109
00:09:23,122 --> 00:09:26,091
Can I get a photo for the article?
110
00:09:26,921 --> 00:09:29,590
If that's too much, I can run the story without it.
111
00:09:29,591 --> 00:09:32,691
Well, people already found my yearbook photo.
112
00:09:33,632 --> 00:09:34,661
But...
113
00:09:35,002 --> 00:09:36,972
I don't like that photo.
114
00:09:39,472 --> 00:09:41,071
Do you think you can take a photo now?
115
00:09:41,671 --> 00:09:44,242
By the way, I'm good with any angle you throw at me.
116
00:09:45,612 --> 00:09:47,982
How did you get him to take a photo?
117
00:09:48,411 --> 00:09:50,352
He didn't like his photo online.
118
00:09:50,752 --> 00:09:53,852
Be honest. He really isn't Gong Tae Sung's boyfriend?
119
00:09:54,352 --> 00:09:55,721
He said no. Never.
120
00:09:55,722 --> 00:09:57,852
Come on. But everything checks out.
121
00:09:58,791 --> 00:10:00,621
If you keep spreading rumours like that,
122
00:10:00,622 --> 00:10:01,722
he'll destroy you.
123
00:10:01,862 --> 00:10:04,160
He's the type to follow through on what he says.
124
00:10:04,161 --> 00:10:05,431
Is he the executioner or what?
125
00:10:10,402 --> 00:10:11,602
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumours")
126
00:10:12,272 --> 00:10:14,941
This is enough to turn the tide with the public, right?
127
00:10:18,272 --> 00:10:19,272
(Lawyer Do Soo Hyuk)
128
00:10:19,911 --> 00:10:21,681
I believe so. Good work.
129
00:10:22,081 --> 00:10:23,181
How sharp.
130
00:10:26,722 --> 00:10:29,551
If you need to file any lawsuit, I'll give you a huge discount.
131
00:10:30,051 --> 00:10:31,791
Is that a good thing or a bad thing?
132
00:10:34,161 --> 00:10:35,361
Good morning.
133
00:10:35,362 --> 00:10:37,032
Did you read the article?
134
00:10:37,992 --> 00:10:40,161
- Yes. - Everyone likes the article.
135
00:10:40,262 --> 00:10:41,931
That reporter is very good at her job.
136
00:10:42,561 --> 00:10:43,701
She is.
137
00:10:43,872 --> 00:10:46,602
After reading the articles, a lot of my friends...
138
00:10:46,941 --> 00:10:49,201
are asking me to set them up with you.
139
00:10:49,811 --> 00:10:51,372
Should I pretend I never told you that?
140
00:10:52,071 --> 00:10:55,211
Yes. Let's do that.
141
00:10:55,911 --> 00:10:56,982
Okay.
142
00:11:08,661 --> 00:11:10,561
Exactly how big is this discount?
143
00:11:10,661 --> 00:11:13,262
I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.
144
00:11:14,732 --> 00:11:16,061
She's consistent.
145
00:11:19,431 --> 00:11:22,171
(I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.)
146
00:11:29,982 --> 00:11:31,011
Tae Sung.
147
00:11:31,012 --> 00:11:32,512
Taking the stairs is risky.
148
00:11:32,951 --> 00:11:34,482
Do you want another tabloid?
149
00:11:34,581 --> 00:11:36,421
The battle isn't over yet.
150
00:11:36,492 --> 00:11:38,691
The moment I get on the elevator, I'll lose.
151
00:11:39,222 --> 00:11:41,021
I don't think that's such a bad thing.
152
00:11:41,022 --> 00:11:42,691
I never lose.
153
00:11:42,791 --> 00:11:44,691
I don't think this is worth that.
154
00:11:44,892 --> 00:11:46,931
Every battle is worth it.
155
00:11:52,071 --> 00:11:53,171
Gosh.
156
00:11:53,872 --> 00:11:55,272
There's my boyfriend.
157
00:11:59,512 --> 00:12:00,742
Honey.
158
00:12:02,411 --> 00:12:04,451
Are you taking up the stairs? Isn't it tough?
159
00:12:05,612 --> 00:12:08,022
Why don't you take the elevator? Make things easier on you.
160
00:12:10,622 --> 00:12:11,652
No.
161
00:12:12,722 --> 00:12:14,090
I should be enjoying...
162
00:12:14,091 --> 00:12:15,622
a secret rendezvous in the staircase...
163
00:12:16,191 --> 00:12:17,591
audaciously.
164
00:12:19,262 --> 00:12:20,661
I'm so happy to see you.
165
00:12:26,232 --> 00:12:27,372
So...
166
00:12:27,541 --> 00:12:29,941
you two would've been happy without me.
167
00:12:30,772 --> 00:12:32,272
I was too dense.
168
00:12:32,411 --> 00:12:35,112
I'll give you some privacy and take the elevator instead.
169
00:12:36,352 --> 00:12:37,381
Tae Sung.
170
00:12:37,382 --> 00:12:38,782
I'll wait for you in the parking lot.
171
00:12:38,982 --> 00:12:40,152
Take your time.
172
00:12:40,752 --> 00:12:41,852
You can do it.
173
00:12:46,252 --> 00:12:49,222
He left us alone because he wanted to take the elevator, right?
174
00:12:50,732 --> 00:12:51,791
Yes.
175
00:12:52,291 --> 00:12:53,461
I think so.
176
00:12:54,532 --> 00:12:56,132
He's smarter than he looks.
177
00:13:04,142 --> 00:13:05,341
Go ahead.
178
00:13:05,541 --> 00:13:06,642
Okay.
179
00:13:07,081 --> 00:13:08,281
Go ahead.
180
00:13:08,282 --> 00:13:09,311
Okay.
181
00:13:12,311 --> 00:13:13,421
Well...
182
00:13:16,622 --> 00:13:17,691
Yes?
183
00:13:20,561 --> 00:13:22,461
Are you happy with Ms. Oh?
184
00:13:27,331 --> 00:13:28,402
Yes.
185
00:13:30,571 --> 00:13:33,102
What a cruel way to reject the man of your love scandal.
186
00:13:34,341 --> 00:13:35,701
You hurt my feelings.
187
00:13:37,772 --> 00:13:38,911
So...
188
00:13:40,181 --> 00:13:42,142
I'm going to take the elevator from now on.
189
00:13:55,061 --> 00:13:56,362
- Cheers. - Cheers.
190
00:13:57,992 --> 00:14:00,201
It's on me today. Eat a lot.
191
00:14:00,262 --> 00:14:01,632
Especially you, Ms. Oh.
192
00:14:02,502 --> 00:14:04,032
Your article helped us too.
193
00:14:04,532 --> 00:14:06,440
Everyone was talking about your article today.
194
00:14:06,441 --> 00:14:08,102
Hey, it almost blew up our server.
195
00:14:08,142 --> 00:14:09,972
My chief complimented my work which has been ages.
196
00:14:10,711 --> 00:14:13,282
By the way, did you know Mr. Do got a fan forum overnight?
197
00:14:13,882 --> 00:14:15,581
Even my colleague, Ms. Jung, signed up.
198
00:14:15,681 --> 00:14:17,511
She told me her fan girl spirit was awakened or something.
199
00:14:17,512 --> 00:14:18,950
Gosh. No way.
200
00:14:18,951 --> 00:14:20,580
He's a semi-celebrity now.
201
00:14:20,581 --> 00:14:23,252
- What if he signs with our agency? - Guess the name of the forum.
202
00:14:23,392 --> 00:14:24,951
It's so original. Try to guess it.
203
00:14:30,392 --> 00:14:31,491
Do-Crow!
204
00:14:31,492 --> 00:14:33,532
They will be scarecrows to protect Mr. Do!
205
00:14:33,561 --> 00:14:34,861
Wrong! But it wasn't a bad answer.
206
00:14:34,862 --> 00:14:36,972
I want to get this right. This is my expertise.
207
00:14:38,002 --> 00:14:39,002
Do-Variant.
208
00:14:39,003 --> 00:14:40,742
Mr. Do spreads fast like a variant of a virus!
209
00:14:41,571 --> 00:14:43,972
You do have an original mind, but it's wrong.
210
00:14:44,211 --> 00:14:45,940
Dong Tan Boys. DTS!
211
00:14:45,941 --> 00:14:47,711
Hey. You took it too far.
212
00:14:48,282 --> 00:14:49,382
I was just guessing.
213
00:14:49,911 --> 00:14:50,951
Sorry.
214
00:14:51,982 --> 00:14:53,080
Who are you apologizing to?
215
00:14:53,081 --> 00:14:54,081
You don't have to know.
216
00:14:54,451 --> 00:14:55,782
Then what is it?
217
00:14:56,352 --> 00:14:57,492
The answer is...
218
00:14:57,852 --> 00:14:59,492
Manual Therapy.
219
00:14:59,622 --> 00:15:02,190
Seeing Mr. Do heals them.
220
00:15:02,191 --> 00:15:03,831
Gosh.
221
00:15:04,161 --> 00:15:06,561
We should be called the race of naming people.
222
00:15:06,632 --> 00:15:08,632
My colleague would do anything to get the manual therapy.
223
00:15:10,931 --> 00:15:12,102
All of a sudden,
224
00:15:12,772 --> 00:15:15,972
a non-celebrity who has a fan club came to my mind.
225
00:15:18,571 --> 00:15:20,041
You're talking about Yusungwoo, right?
226
00:15:20,541 --> 00:15:21,782
Kang Yu Sang's fan club.
227
00:15:23,951 --> 00:15:27,382
Kang Yu Sung is all you're thinking about.
228
00:15:28,352 --> 00:15:30,152
It's killing me too.
229
00:15:31,522 --> 00:15:32,691
Here.
230
00:15:34,421 --> 00:15:35,421
Ho Young.
231
00:15:35,422 --> 00:15:36,661
You don't have a new Band-Aid?
232
00:15:36,791 --> 00:15:38,262
That looks very old.
233
00:15:38,961 --> 00:15:40,002
Should I get you a new one?
234
00:15:40,301 --> 00:15:41,401
I have a new one. I'll give you mine.
235
00:15:41,402 --> 00:15:42,732
No!
236
00:15:43,902 --> 00:15:44,902
Yu Sung...
237
00:15:45,801 --> 00:15:48,041
put this Band-Aid on me.
238
00:15:55,711 --> 00:15:56,752
Right!
239
00:15:56,811 --> 00:15:59,282
How was your meal with Mr. Do?
240
00:15:59,882 --> 00:16:01,622
That's ancient history.
241
00:16:02,321 --> 00:16:04,492
I already turned him down.
242
00:16:05,451 --> 00:16:06,492
When?
243
00:16:06,961 --> 00:16:08,621
Gosh. That's too bad.
244
00:16:08,622 --> 00:16:10,061
You won't be getting the "manual therapy" then.
245
00:16:10,492 --> 00:16:11,892
Ho Young.
246
00:16:11,992 --> 00:16:13,901
Don't just pay attention to your Yu Sungs.
247
00:16:13,902 --> 00:16:15,532
Pay attention to me too.
248
00:16:17,632 --> 00:16:19,700
- Okay. - Right. Give her some attention.
249
00:16:19,701 --> 00:16:21,272
- Read the room. - Stop it.
250
00:16:33,921 --> 00:16:35,622
It doesn't look pretty at all today.
251
00:16:41,161 --> 00:16:42,861
I got rejected by a woman...
252
00:16:42,862 --> 00:16:45,161
and got into a love scandal with my next-door neighbour.
253
00:16:48,701 --> 00:16:50,931
Maybe, this house has bad energy.
254
00:16:57,941 --> 00:16:59,911
Hey, Mom. You read the interview, right?
255
00:17:01,282 --> 00:17:03,382
Right. I told you it wasn't true.
256
00:17:03,752 --> 00:17:05,711
Even if I were to date men, it wouldn't be him.
257
00:17:06,282 --> 00:17:07,882
He's so not my type.
258
00:17:11,392 --> 00:17:14,392
Mom. You can't even take a joke. Come on.
259
00:17:15,561 --> 00:17:17,732
Gosh. Why should I move? That's a hassle.
260
00:17:18,992 --> 00:17:20,061
It's fine.
261
00:17:24,931 --> 00:17:26,002
(Who really is Eun Si Woo, the legendary actress?)
262
00:17:29,472 --> 00:17:31,341
(Do you remember the actress who was spotted at a department store?)
263
00:17:33,711 --> 00:17:36,752
("Night of the Sky")
264
00:17:42,152 --> 00:17:43,622
("Night of the Sky")
265
00:17:46,122 --> 00:17:47,622
("Night of the Sky")
266
00:18:33,972 --> 00:18:35,071
A lot...
267
00:18:38,272 --> 00:18:40,412
A lot of things have happened.
268
00:18:42,442 --> 00:18:44,351
I want to remember everything.
269
00:18:46,151 --> 00:18:49,222
Even this moment.
270
00:19:53,182 --> 00:19:55,652
He's not feeling well. Is he?
271
00:19:55,851 --> 00:19:58,222
Yes. He was sick all night.
272
00:19:58,621 --> 00:20:00,360
So I was going to cancel,
273
00:20:00,361 --> 00:20:01,821
but he didn't want to be an inconvenience.
274
00:20:10,772 --> 00:20:11,831
Thank you.
275
00:20:12,502 --> 00:20:14,401
Thank you for your hard work.
276
00:20:15,742 --> 00:20:16,942
Thank you for your hard work.
277
00:20:18,311 --> 00:20:20,311
Goodness. Thank you for your hard work.
278
00:20:51,541 --> 00:20:53,311
Is his shoot going okay?
279
00:21:00,415 --> 00:21:03,113
- Dae Soo, did you look into it? - Into what?
280
00:21:03,114 --> 00:21:05,614
Jin Woo's mom. The housekeeper.
281
00:21:05,645 --> 00:21:06,755
Oh, right.
282
00:21:07,054 --> 00:21:09,383
- It might take some time. - Why?
283
00:21:09,384 --> 00:21:11,824
She went on a trip abroad with her friends.
284
00:21:12,995 --> 00:21:15,694
Think about it. She's not my mom. She's someone else's mom.
285
00:21:15,695 --> 00:21:17,694
I can't just call her up...
286
00:21:17,695 --> 00:21:20,435
while she's abroad just to ask her about that.
287
00:21:22,034 --> 00:21:24,334
Why? What's wrong? Is it serious?
288
00:21:25,235 --> 00:21:26,735
No, never mind.
289
00:21:27,435 --> 00:21:29,504
Tell me. I'm getting curious.
290
00:21:29,505 --> 00:21:31,844
Why are you being so secretive today?
291
00:21:33,544 --> 00:21:34,773
What's up with you?
292
00:21:34,774 --> 00:21:36,583
Yu Na and Jae Hyun...
293
00:21:36,584 --> 00:21:38,144
Why are they fighting again?
294
00:21:38,145 --> 00:21:40,154
- No. - Are they cursing each other out?
295
00:21:40,155 --> 00:21:42,283
No. They won't even look at each other.
296
00:21:42,284 --> 00:21:43,425
- What? - What?
297
00:21:43,854 --> 00:21:46,024
They haven't said a word to each other today.
298
00:21:50,624 --> 00:21:52,665
So did they change their plan to just ignoring each other?
299
00:21:53,064 --> 00:21:56,064
I was wondering why it was so quiet today.
300
00:21:56,235 --> 00:21:58,705
The after-effects of grabbing each other by the hair were big.
301
00:21:58,965 --> 00:22:01,905
They're doing all sorts of things now. Aren't they? Darn it.
302
00:22:05,245 --> 00:22:07,613
You're so annoying. Why are you so pretty?
303
00:22:07,614 --> 00:22:08,874
I almost yelled again.
304
00:22:09,645 --> 00:22:11,543
Your handsomeness is more irritating.
305
00:22:11,544 --> 00:22:12,745
I almost yelled.
306
00:22:13,814 --> 00:22:15,955
National Fairy. Did you see tomorrow's script?
307
00:22:16,225 --> 00:22:17,624
We have another kiss scene.
308
00:22:17,955 --> 00:22:20,725
Kiss scenes are so hard for the National Fairy.
309
00:22:21,294 --> 00:22:22,824
I need to practice.
310
00:22:24,995 --> 00:22:26,533
Then do you want to practice today?
311
00:22:26,534 --> 00:22:29,465
(Then do you want to practice today?)
312
00:22:30,834 --> 00:22:31,834
Okay!
313
00:22:33,334 --> 00:22:35,103
(Then do you want to practice today?)
314
00:22:35,104 --> 00:22:36,745
(Okay!)
315
00:22:41,515 --> 00:22:42,844
Mr. Kang!
316
00:22:43,614 --> 00:22:46,915
Hello. I'm feeling a bit sick...
317
00:22:47,685 --> 00:22:49,485
I must've been really shocked that day.
318
00:22:50,024 --> 00:22:52,225
I'll come back after a week off.
319
00:22:52,384 --> 00:22:54,225
Okay, ma'am. I'm sorry about that.
320
00:22:54,455 --> 00:22:56,225
Tae Sung is really worried too.
321
00:22:56,624 --> 00:22:58,725
He called me.
322
00:22:58,824 --> 00:23:01,665
I didn't even get hurt, but he sent me money for treatments.
323
00:23:01,965 --> 00:23:04,334
Gosh, I feel like I've worried him for no reason.
324
00:23:07,374 --> 00:23:08,604
By the way,
325
00:23:09,134 --> 00:23:11,604
I guess there's someone who resembles me a lot.
326
00:23:12,245 --> 00:23:14,215
Oh, I think she was mistaken.
327
00:23:14,614 --> 00:23:16,614
Don't worry about it and take care of yourself.
328
00:23:17,245 --> 00:23:19,445
How do you know her?
329
00:23:21,415 --> 00:23:23,725
Gosh, I overstepped.
330
00:23:24,084 --> 00:23:25,084
Goodbye.
331
00:23:25,354 --> 00:23:28,054
Right. Get plenty of rest. Goodbye.
332
00:23:36,465 --> 00:23:37,935
I guess I didn't get caught yet.
333
00:23:43,205 --> 00:23:44,274
Hey.
334
00:23:45,145 --> 00:23:46,205
Hey!
335
00:23:46,745 --> 00:23:48,945
Does this look special to you?
336
00:23:49,415 --> 00:23:51,884
I'm sorry. I'll redo it.
337
00:23:56,354 --> 00:23:58,324
Let me see.
338
00:24:01,294 --> 00:24:03,765
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café)
339
00:24:08,895 --> 00:24:09,935
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café)
340
00:24:12,304 --> 00:24:14,705
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Café)
341
00:24:17,005 --> 00:24:19,175
("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night")
342
00:24:21,814 --> 00:24:24,745
("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night")
343
00:24:27,384 --> 00:24:28,613
(Are we finally getting rid of him?)
344
00:24:28,614 --> 00:24:30,624
(Gosh, this guy is really terrible.)
345
00:24:39,495 --> 00:24:41,465
(I know...)
346
00:24:44,005 --> 00:24:46,804
(I know who that is.)
347
00:25:01,415 --> 00:25:02,554
Tiffany.
348
00:25:05,554 --> 00:25:07,895
- Ms. Oh. - Hey, Ms. Kim.
349
00:25:08,455 --> 00:25:10,494
You're always wearing that necklace these days.
350
00:25:10,495 --> 00:25:11,895
It must be special.
351
00:25:12,294 --> 00:25:13,634
A little.
352
00:25:16,195 --> 00:25:17,235
Ms. Kim.
353
00:25:18,005 --> 00:25:20,834
Do you know where that's from?
354
00:25:25,804 --> 00:25:28,415
It's from Tiffany?
355
00:25:28,745 --> 00:25:30,814
No way. Isn't that really expensive?
356
00:25:31,884 --> 00:25:33,883
I heard wealthy people hid logos.
357
00:25:33,884 --> 00:25:35,884
Did you win the Lotto?
358
00:25:50,965 --> 00:25:52,205
Ms. Oh.
359
00:25:53,235 --> 00:25:54,803
Hey. Are you going somewhere?
360
00:25:54,804 --> 00:25:56,505
No, I'm coming back.
361
00:25:57,005 --> 00:25:58,343
I was at Jae Hyun's shoot.
362
00:25:58,344 --> 00:26:00,515
You must've been busy this morning.
363
00:26:01,175 --> 00:26:02,645
You look really worried too.
364
00:26:02,975 --> 00:26:04,544
You must have a lot of worries.
365
00:26:04,814 --> 00:26:06,554
Yes, a little.
366
00:26:06,884 --> 00:26:08,215
How's Tae Sung?
367
00:26:09,725 --> 00:26:11,185
Why are you asking me?
368
00:26:11,985 --> 00:26:14,495
Who should I ask then?
369
00:26:16,094 --> 00:26:17,995
What are you doing? You're embarrassing me.
370
00:26:19,064 --> 00:26:21,395
Best of luck to your relationship.
371
00:26:21,935 --> 00:26:24,464
What does that even mean?
372
00:26:24,465 --> 00:26:26,364
Don't taint Tae Sung.
373
00:26:26,534 --> 00:26:27,534
I don't want to.
374
00:26:27,535 --> 00:26:30,645
I'm going to taint your person as much as I want.
375
00:26:31,245 --> 00:26:34,044
What terrible acting? I know you've never dated before.
376
00:26:34,145 --> 00:26:35,745
You're no different.
377
00:26:36,985 --> 00:26:39,044
My gosh, you're such a sinful guy.
378
00:26:39,114 --> 00:26:40,154
What?
379
00:26:40,155 --> 00:26:41,784
If you don't know, forget it.
380
00:26:45,255 --> 00:26:48,195
To be honest, there's something that's been bothering me.
381
00:26:50,665 --> 00:26:52,524
About that housekeeper...
382
00:26:53,294 --> 00:26:54,294
Yes.
383
00:26:58,864 --> 00:26:59,935
Hi, everyone.
384
00:27:00,475 --> 00:27:01,603
Have some ice cream.
385
00:27:01,604 --> 00:27:02,935
My fans sent them over.
386
00:27:04,074 --> 00:27:05,245
You have fans already?
387
00:27:05,344 --> 00:27:07,044
Not bad, Chang Gyu.
388
00:27:08,015 --> 00:27:09,145
What would you like?
389
00:27:09,215 --> 00:27:11,314
There's vanilla and mint chocolate chip.
390
00:27:12,544 --> 00:27:14,614
- He doesn't like mint chocolate... - Mint chocolate chip.
391
00:27:15,215 --> 00:27:16,884
Thanks. What a treat.
392
00:27:17,024 --> 00:27:18,485
Sure. Enjoy.
393
00:27:18,725 --> 00:27:20,124
Enjoy the ice cream.
394
00:27:21,925 --> 00:27:23,563
Thank you.
395
00:27:23,564 --> 00:27:24,624
Let's see...
396
00:27:33,134 --> 00:27:34,235
(Gong)
397
00:27:35,604 --> 00:27:36,905
Trying mint chocolate chip!
398
00:27:40,814 --> 00:27:42,514
How is it? Not bad, right?
399
00:27:42,515 --> 00:27:44,884
(How is it? Not bad, right?)
400
00:27:46,344 --> 00:27:48,015
It tastes like cold toothpaste.
401
00:27:48,584 --> 00:27:50,523
That's so cute.
402
00:27:50,524 --> 00:27:52,224
(It tastes like cold toothpaste.)
403
00:27:52,225 --> 00:27:53,395
My gosh.
404
00:27:53,495 --> 00:27:55,695
It's 12 noon!
405
00:27:55,925 --> 00:27:56,995
At last.
406
00:27:57,495 --> 00:27:59,124
Say we should go for lunch.
407
00:28:01,195 --> 00:28:03,705
Ms. Oh, where shall we go for lunch?
408
00:28:04,005 --> 00:28:05,064
Oh, then...
409
00:28:05,265 --> 00:28:07,633
shall we have something spicy to dump some stress?
410
00:28:07,634 --> 00:28:09,273
Spicy food is a great stress buster.
411
00:28:09,274 --> 00:28:10,304
I'm in too.
412
00:28:10,905 --> 00:28:12,803
Kimchi stew, spicy braised seafood,
413
00:28:12,804 --> 00:28:14,245
- braised chicken? - That sounds good.
414
00:28:14,314 --> 00:28:15,574
Let's have tteokbokki?
415
00:28:16,044 --> 00:28:17,383
What's the really spicy one?
416
00:28:17,384 --> 00:28:19,343
Trying dipping instead of drenching.
417
00:28:19,344 --> 00:28:21,383
It'll be hard, but that's okay.
418
00:28:21,384 --> 00:28:22,485
Tangsuyuk?
419
00:28:23,324 --> 00:28:25,123
What? Tangsuyuk?
420
00:28:25,124 --> 00:28:26,155
You know,
421
00:28:26,655 --> 00:28:27,995
the spicy Sichuan tangsuyuk.
422
00:28:28,195 --> 00:28:29,255
My treat.
423
00:28:30,495 --> 00:28:31,864
Okay, then. Let's go!
424
00:28:32,064 --> 00:28:33,094
Shall we go?
425
00:28:42,005 --> 00:28:44,445
- Thank you. - It looks so good.
426
00:28:44,645 --> 00:28:45,705
Let's eat.
427
00:28:48,915 --> 00:28:50,114
It looks gross.
428
00:28:52,044 --> 00:28:53,255
Jung Yeol.
429
00:28:54,054 --> 00:28:55,354
You are so...
430
00:28:57,024 --> 00:28:58,353
extreme.
431
00:28:58,354 --> 00:28:59,524
(PR and Management)
432
00:29:03,695 --> 00:29:05,324
Trying pineapple pizza.
433
00:29:05,765 --> 00:29:08,633
Jung Yeol asked for way too much pineapple.
434
00:29:08,634 --> 00:29:11,303
(Jung Yeol asked for way too much pineapple.)
435
00:29:11,304 --> 00:29:12,704
That's not a pizza.
436
00:29:12,705 --> 00:29:14,604
It looks like pineapple on a dough plate.
437
00:29:18,274 --> 00:29:20,614
Let's leave on time today.
438
00:29:21,415 --> 00:29:23,415
- Okay! - I'd love that.
439
00:29:23,614 --> 00:29:25,645
Oh, dear...
440
00:29:28,814 --> 00:29:29,955
Let's go.
441
00:29:38,024 --> 00:29:39,064
Ms. Oh.
442
00:30:03,992 --> 00:30:05,193
I think this is it.
443
00:30:19,103 --> 00:30:20,613
This is it.
444
00:30:21,113 --> 00:30:22,242
Is it?
445
00:30:22,472 --> 00:30:24,183
- Unit 107, right? - Yes, 107.
446
00:30:37,262 --> 00:30:38,722
- Hello. - Hello.
447
00:30:40,333 --> 00:30:41,363
Who are you?
448
00:30:41,863 --> 00:30:42,893
Isn't this...
449
00:30:43,032 --> 00:30:46,001
Ms. Kwon Myung Hee's residence?
450
00:30:46,002 --> 00:30:47,103
What?
451
00:30:48,802 --> 00:30:49,873
Honey.
452
00:30:51,103 --> 00:30:52,772
(Resume: Kwon Myung Hee)
453
00:30:53,373 --> 00:30:55,943
She put this address on her resume.
454
00:30:57,042 --> 00:30:58,613
Oh, her?
455
00:30:58,812 --> 00:30:59,982
Do you know her?
456
00:31:00,153 --> 00:31:02,312
Yes. She lived here before we did.
457
00:31:03,552 --> 00:31:05,183
Did you move recently?
458
00:31:05,982 --> 00:31:07,093
Yes.
459
00:31:30,343 --> 00:31:31,443
Hello?
460
00:31:31,683 --> 00:31:34,252
A man and woman came here to ask for you.
461
00:31:34,712 --> 00:31:36,612
I said you'd moved, as you asked.
462
00:31:36,613 --> 00:31:37,953
Okay, good.
463
00:31:38,453 --> 00:31:41,593
We really don't have to pay this month's rent, right?
464
00:31:42,153 --> 00:31:43,363
That's right.
465
00:31:45,923 --> 00:31:47,133
Freeloaders.
466
00:31:52,133 --> 00:31:53,972
Shall I...
467
00:31:54,633 --> 00:31:55,873
have some fun, then?
468
00:32:01,242 --> 00:32:03,343
I'm anti mint chocolate chip. Mint chocolate chip is...
469
00:32:04,242 --> 00:32:05,413
It's toothpaste.
470
00:32:05,913 --> 00:32:06,953
Drench.
471
00:32:07,913 --> 00:32:10,083
Dipped tangsuyuk is too hard.
472
00:32:10,123 --> 00:32:11,222
It's hard.
473
00:32:12,423 --> 00:32:14,623
(Pineapple pizza)
474
00:32:14,853 --> 00:32:15,953
Dislike.
475
00:32:17,363 --> 00:32:20,062
Why would you put pineapple on pizza?
476
00:32:20,992 --> 00:32:22,433
It's a fruit.
477
00:32:25,762 --> 00:32:27,732
(My boyfriend Tae Sung)
478
00:32:44,083 --> 00:32:45,183
(Jinkyung Department Store Customer Service)
479
00:32:47,893 --> 00:32:48,992
Hello?
480
00:32:49,123 --> 00:32:50,762
Yes, I called you.
481
00:32:51,062 --> 00:32:53,933
My wife lost something that day.
482
00:32:54,462 --> 00:32:56,433
Yes. Can I see your surveillance footage?
483
00:32:57,302 --> 00:32:59,032
I'll see you in the afternoon, then.
484
00:32:59,903 --> 00:33:01,833
When did you get married?
485
00:33:02,002 --> 00:33:04,002
I saved money on a gift, then.
486
00:33:04,072 --> 00:33:05,673
Let it go.
487
00:33:06,542 --> 00:33:07,613
Oh, right.
488
00:33:07,843 --> 00:33:09,972
Jin Woo's mom's back, and I asked her...
489
00:33:10,113 --> 00:33:11,482
- about the helper. - Yes.
490
00:33:12,282 --> 00:33:13,612
Jin Woo's mom...
491
00:33:13,613 --> 00:33:15,853
doesn't know the helper in person.
492
00:33:15,982 --> 00:33:17,153
What did she say?
493
00:33:17,853 --> 00:33:20,552
One of her golfing buddies recommended the woman.
494
00:33:20,693 --> 00:33:22,522
She'd hired the helper for a long time.
495
00:33:23,623 --> 00:33:24,722
That woman...
496
00:33:25,393 --> 00:33:29,333
owns almost all the property in Gangnam.
497
00:33:29,732 --> 00:33:32,302
She's from the country but her property made her crazy rich.
498
00:33:33,972 --> 00:33:35,333
You don't know...
499
00:33:35,472 --> 00:33:37,143
the golfing buddy's name, do you?
500
00:33:37,443 --> 00:33:39,072
Wait, she gave me the name.
501
00:33:41,413 --> 00:33:42,542
Myung Hee?
502
00:33:42,812 --> 00:33:45,012
Yes, that's it. It's Myung Hee.
503
00:33:47,052 --> 00:33:48,552
Sorry. I have to go.
504
00:33:48,583 --> 00:33:50,353
What... Where... Hey.
505
00:33:50,552 --> 00:33:52,583
- Pay first. - I'll pay you back.
506
00:33:52,722 --> 00:33:53,822
Darn you.
507
00:33:54,922 --> 00:33:56,963
I'm dead curious now.
508
00:33:57,523 --> 00:33:59,623
(Kwon Myung Hee)
509
00:34:11,643 --> 00:34:13,103
(Yewon Art Gallery)
510
00:34:14,942 --> 00:34:17,842
(Restricted Number)
511
00:34:24,052 --> 00:34:26,382
(A special day)
512
00:34:30,052 --> 00:34:33,192
(A special steak)
513
00:34:33,833 --> 00:34:35,032
(A special sports car)
514
00:34:38,163 --> 00:34:39,762
(A special dinner)
515
00:34:41,003 --> 00:34:42,603
(A special massage)
516
00:34:46,773 --> 00:34:50,882
(A not-so-special necklace this time)
517
00:34:57,052 --> 00:34:58,821
- Is this the PR Team? - Yes.
518
00:34:58,822 --> 00:34:59,853
This is for you.
519
00:35:00,953 --> 00:35:03,222
- Take care. - Thanks. Bye.
520
00:35:06,322 --> 00:35:07,832
(A not-so-special necklace this time)
521
00:35:07,833 --> 00:35:08,963
What is it?
522
00:35:12,203 --> 00:35:13,362
(From Oh Han Byeol)
523
00:35:13,503 --> 00:35:15,031
Ms. Oh...
524
00:35:15,032 --> 00:35:17,503
Ms. Oh. Is this for us?
525
00:35:17,942 --> 00:35:18,972
No way.
526
00:35:20,072 --> 00:35:21,913
Can I cry?
527
00:35:23,342 --> 00:35:24,512
What a surprise.
528
00:35:24,782 --> 00:35:25,782
"News flash."
529
00:35:25,783 --> 00:35:28,111
"Ms. Oh hands out necklaces to her staff."
530
00:35:28,112 --> 00:35:29,753
"From an extremely expensive brand."
531
00:35:30,253 --> 00:35:31,722
This is crazy.
532
00:35:31,822 --> 00:35:33,893
No one's ever given me a necklace before.
533
00:35:34,953 --> 00:35:38,722
Twinkle, twinkle little star
534
00:35:38,963 --> 00:35:40,833
Oh, it's not little. It's huge.
535
00:35:42,032 --> 00:35:43,901
(From Oh Han Byeol)
536
00:35:43,902 --> 00:35:45,202
How do I look?
537
00:35:45,203 --> 00:35:46,762
It's beautiful.
538
00:35:49,902 --> 00:35:51,043
What about me?
539
00:35:51,442 --> 00:35:52,472
It suits you so well.
540
00:35:53,273 --> 00:35:54,341
Nice.
541
00:35:54,342 --> 00:35:55,642
(Did you think you're special?)
542
00:35:55,643 --> 00:35:56,872
(You're so wrong.)
543
00:35:56,873 --> 00:35:58,413
(You're common, just like the necklace.)
544
00:36:07,192 --> 00:36:08,322
Ms. Kim.
545
00:36:08,853 --> 00:36:10,692
I need to take the afternoon off. Apply for it for me.
546
00:36:19,731 --> 00:36:20,941
(Yu Sung)
547
00:36:22,501 --> 00:36:23,540
Ms. Kwon.
548
00:36:24,010 --> 00:36:25,611
You said you'd come back next week.
549
00:36:26,271 --> 00:36:28,410
Are you feeling better?
550
00:36:28,640 --> 00:36:29,640
I came...
551
00:36:29,810 --> 00:36:31,281
to say goodbye.
552
00:36:34,381 --> 00:36:36,219
If it's about what happened,
553
00:36:36,220 --> 00:36:38,119
I will apologize instead.
554
00:36:38,120 --> 00:36:41,021
It's fine. I was going to quit anyway.
555
00:36:41,560 --> 00:36:43,160
I'm sick of working.
556
00:36:45,191 --> 00:36:46,360
Pardon?
557
00:36:46,361 --> 00:36:48,531
Can I give you a hug?
558
00:36:48,631 --> 00:36:49,861
Since this is goodbye?
559
00:37:12,850 --> 00:37:16,160
(Yu Sung)
560
00:37:27,370 --> 00:37:30,739
Mr. Kang. It's nice to see you! I thought I wouldn't get to see you.
561
00:37:30,740 --> 00:37:32,571
What the heck is this?
562
00:37:33,810 --> 00:37:35,841
"What the heck is this?"
563
00:37:35,981 --> 00:37:37,611
Why did you do this?
564
00:37:37,711 --> 00:37:40,751
Me? All I did was work hard at my job.
565
00:37:40,950 --> 00:37:44,290
You know, people call work sacred.
566
00:37:44,591 --> 00:37:46,390
You wrote false information on your resume.
567
00:37:46,421 --> 00:37:49,389
Gosh. No, I didn't. That really is my house.
568
00:37:49,390 --> 00:37:51,191
The whole building is mine.
569
00:37:56,160 --> 00:37:58,131
Why are you glaring at me like that?
570
00:37:58,301 --> 00:38:01,200
People might think I committed a crime or something.
571
00:38:02,401 --> 00:38:03,699
Is it against the law...
572
00:38:03,700 --> 00:38:05,470
for rich people to work as a housekeeper?
573
00:38:06,370 --> 00:38:10,111
You should be grateful that I didn't sue Eun Si Woo.
574
00:38:10,781 --> 00:38:12,680
How dare she pull my hair?
575
00:38:13,781 --> 00:38:17,251
Mr. Kang. It's been fun.
576
00:38:24,131 --> 00:38:26,461
A lot of things must amuse you.
577
00:38:28,600 --> 00:38:30,930
But my nickname is the Polite Nutcase.
578
00:38:32,031 --> 00:38:34,470
If you do anything to harm Tae Sung,
579
00:38:35,240 --> 00:38:36,941
I will not stand there and watch.
580
00:38:38,470 --> 00:38:39,711
Sure.
581
00:38:41,080 --> 00:38:42,080
Let's go.
582
00:39:02,401 --> 00:39:03,401
Tae Sung.
583
00:39:05,671 --> 00:39:06,830
Are you all right?
584
00:39:18,151 --> 00:39:19,310
Ms. Kwon.
585
00:39:22,220 --> 00:39:23,450
You saw her too, right?
586
00:39:25,591 --> 00:39:27,260
I wasn't mistaken, right?
587
00:39:29,021 --> 00:39:30,091
No.
588
00:39:40,200 --> 00:39:42,401
I just don't understand this.
589
00:39:48,140 --> 00:39:50,341
I'm going to get some sleep.
590
00:40:11,619 --> 00:40:13,288
(Special Present)
591
00:40:13,619 --> 00:40:16,288
(Here's my special present.)
592
00:40:21,628 --> 00:40:25,839
(Three years ago)
593
00:40:26,869 --> 00:40:29,339
(I think these shoes will take me someplace special.)
594
00:40:30,779 --> 00:40:32,409
(I think these shoes will take me someplace special.)
595
00:40:34,078 --> 00:40:35,449
(I really love them.)
596
00:40:41,949 --> 00:40:43,449
(Park Dae Il)
597
00:40:43,848 --> 00:40:45,859
(How did you get this? You deserve all of my love.)
598
00:40:48,058 --> 00:40:49,828
(Baek Jung Hoon)
599
00:40:50,259 --> 00:40:52,398
(You bought me a supercar. You're super amazing.)
600
00:40:57,569 --> 00:40:58,639
Well,
601
00:40:59,498 --> 00:41:03,469
the limited edition watch you sent to Gong Tae Sung...
602
00:41:03,569 --> 00:41:04,878
Does he love it?
603
00:41:05,009 --> 00:41:07,207
I'm booked out this week.
604
00:41:07,208 --> 00:41:09,408
The guys want to buy me a meal when I said they didn't have to.
605
00:41:09,409 --> 00:41:10,719
He doesn't want it.
606
00:41:13,179 --> 00:41:14,418
Again?
607
00:41:16,288 --> 00:41:17,989
Does he even know...
608
00:41:19,219 --> 00:41:20,359
how much it costs?
609
00:41:20,659 --> 00:41:23,058
I'm told that he never accepts gifts...
610
00:41:24,259 --> 00:41:25,558
from his fans.
611
00:41:30,069 --> 00:41:31,398
Never?
612
00:41:34,569 --> 00:41:36,208
How dare he say no to my kindness?
613
00:41:37,909 --> 00:41:39,779
He doesn't want a special present from me?
614
00:41:42,609 --> 00:41:43,679
He said no?
615
00:41:45,518 --> 00:41:46,719
How dare he?
616
00:42:04,639 --> 00:42:08,308
Hello. My name is Kwon Myung Hee. I'll be working here starting today.
617
00:42:12,478 --> 00:42:14,208
I'm sure you're going through a lot.
618
00:42:19,679 --> 00:42:22,719
I know how that feels. I've lost someone dear to me too.
619
00:42:25,859 --> 00:42:28,889
But we all need some sunlight in our lives.
620
00:42:37,299 --> 00:42:40,398
You should have accepted my presents when I sent them to you.
621
00:42:42,438 --> 00:42:45,478
You'll remember me when you eat salty food from now on.
622
00:42:49,679 --> 00:42:50,779
What do you think?
623
00:42:52,449 --> 00:42:54,078
I'm special now, aren't I?
624
00:43:15,708 --> 00:43:17,008
(Special Present)
625
00:43:17,009 --> 00:43:18,537
(Here's my special present.)
626
00:43:18,538 --> 00:43:19,778
(What a special picture. Thank you.)
627
00:43:19,779 --> 00:43:21,378
(Do you live next door to him? Isn't that his house in the photo?)
628
00:43:40,244 --> 00:43:42,013
- You're here. - Hey, Han Byeol.
629
00:43:42,014 --> 00:43:43,484
That woman, Kwon Myung Hee,
630
00:43:43,485 --> 00:43:45,953
sent the same necklace to everyone on my team.
631
00:43:45,954 --> 00:43:47,385
The same necklace.
632
00:43:47,655 --> 00:43:49,854
And she sent me the same necklace too.
633
00:43:49,985 --> 00:43:51,654
This is so weird. This isn't normal.
634
00:43:51,655 --> 00:43:53,453
Anything else? Are you all right?
635
00:43:53,454 --> 00:43:54,565
I'm okay.
636
00:43:55,095 --> 00:43:57,494
- Was she here? - Yes. She was already here.
637
00:43:57,865 --> 00:43:59,464
She wanted to be special to Tae Sung,
638
00:43:59,465 --> 00:44:01,004
so she fed him salty food on purpose.
639
00:44:01,005 --> 00:44:02,005
What?
640
00:44:02,135 --> 00:44:04,833
Tae Sung even looked for a hospital in case she had dementia.
641
00:44:04,834 --> 00:44:07,474
- Oh, no. - Stay with Tae Sung for now.
642
00:44:07,905 --> 00:44:09,143
I need to do more digging.
643
00:44:09,144 --> 00:44:11,445
I'll text you the new passcode.
644
00:44:28,065 --> 00:44:29,795
- Mr. Do. - Hey.
645
00:44:30,025 --> 00:44:31,394
- Please take a seat. - Okay.
646
00:44:34,764 --> 00:44:37,175
Yes. I checked the security footage.
647
00:44:37,505 --> 00:44:39,174
The woman who put on the wristwatch...
648
00:44:39,175 --> 00:44:41,344
is Mr. Gong's housekeeper, right?
649
00:44:41,345 --> 00:44:42,704
Yes. That's correct.
650
00:44:43,244 --> 00:44:45,315
I looked over her resume as well.
651
00:44:45,644 --> 00:44:47,513
But I can't say she put down false information.
652
00:44:47,514 --> 00:44:50,183
We can't forcefully take her cell phone either.
653
00:44:50,184 --> 00:44:52,584
Right. I think she already checked the legal side before she started.
654
00:44:52,854 --> 00:44:55,683
She actually told me she didn't do anything illegal.
655
00:44:55,684 --> 00:44:57,854
Gosh. How meticulous.
656
00:44:59,894 --> 00:45:02,264
This might not be a good solution.
657
00:45:02,624 --> 00:45:04,834
But we can file for a restraining order.
658
00:45:05,365 --> 00:45:07,235
Okay. Please proceed then.
659
00:45:07,434 --> 00:45:08,465
Okay.
660
00:45:10,575 --> 00:45:14,005
Gosh. Being a celebrity isn't easy.
661
00:45:15,304 --> 00:45:17,615
Finding out people closest to you aren't who you thought they were...
662
00:45:18,514 --> 00:45:20,075
is the most traumatic incident.
663
00:45:21,115 --> 00:45:22,684
I checked on my way here.
664
00:45:22,985 --> 00:45:24,654
She's famous for befriending celebrities...
665
00:45:24,655 --> 00:45:26,684
by giving them expensive presents.
666
00:45:27,954 --> 00:45:31,655
A few years ago, a fan sent Tae Sung a really expensive present.
667
00:45:32,025 --> 00:45:33,525
I think that was her.
668
00:45:34,525 --> 00:45:37,195
I never thought she would apply to work as his housekeeper.
669
00:45:39,865 --> 00:45:41,164
It's my fault.
670
00:45:41,434 --> 00:45:42,464
Not at all.
671
00:45:42,465 --> 00:45:44,834
Anyone in their right mind wouldn't do something like that.
672
00:45:45,604 --> 00:45:47,005
Don't beat yourself up for it.
673
00:45:57,854 --> 00:45:59,014
Yu Sung.
674
00:45:59,485 --> 00:46:00,655
You're here.
675
00:46:01,885 --> 00:46:03,854
How does it feel to go to your first awards ceremony?
676
00:46:04,795 --> 00:46:05,954
I don't know.
677
00:46:06,494 --> 00:46:07,723
It's my first time in a tuxedo,
678
00:46:07,724 --> 00:46:08,965
so it's uncomfortable and suffocating.
679
00:46:09,164 --> 00:46:10,464
You have to get used to it.
680
00:46:10,465 --> 00:46:12,365
You'll be going to more awards ceremonies in the future.
681
00:46:12,894 --> 00:46:14,934
- Are you done? - Yes. I'm coming out now.
682
00:46:24,175 --> 00:46:25,345
Does it look okay?
683
00:46:25,474 --> 00:46:27,045
- Don't I look awkward? - Not at all.
684
00:46:27,345 --> 00:46:28,584
You look really handsome!
685
00:46:28,914 --> 00:46:30,914
You'll be the handsomest guy there tonight.
686
00:46:52,575 --> 00:46:53,675
You had something in your hair.
687
00:46:53,874 --> 00:46:55,204
Oh, really?
688
00:46:56,104 --> 00:46:58,215
That's strange. I washed my hair today.
689
00:46:58,744 --> 00:46:59,945
Maybe I wasn't thorough.
690
00:47:00,784 --> 00:47:03,315
In any case, don't be nervous and do a good job today. Okay?
691
00:47:04,084 --> 00:47:05,215
Okay.
692
00:47:06,954 --> 00:47:08,925
Gosh, you're so handsome. Amazing.
693
00:47:42,684 --> 00:47:43,854
Yu Sung.
694
00:47:44,795 --> 00:47:45,925
Hey, Ho Young.
695
00:47:46,195 --> 00:47:47,394
What are you doing here at this hour?
696
00:47:48,264 --> 00:47:50,494
Yu Sung's awards ceremony just ended.
697
00:47:50,764 --> 00:47:52,095
I have some stuff to do.
698
00:47:52,195 --> 00:47:55,065
He just debuted, but he already got an award. That's admirable.
699
00:47:55,235 --> 00:47:56,534
No.
700
00:47:56,704 --> 00:47:58,474
It's just a small award.
701
00:47:59,874 --> 00:48:02,474
Were you drinking here alone?
702
00:48:03,374 --> 00:48:04,474
Oh, right.
703
00:48:05,075 --> 00:48:07,385
I was craving this today.
704
00:48:16,784 --> 00:48:17,894
Yu Sung.
705
00:48:18,960 --> 00:48:21,771
Do you want to grab a drink with me?
706
00:48:22,392 --> 00:48:24,533
It'll be my treat today.
707
00:48:25,534 --> 00:48:26,635
Here.
708
00:48:30,304 --> 00:48:31,834
- Cheers. - Cheers.
709
00:48:40,215 --> 00:48:42,184
It's been a while since the two of us drank together.
710
00:48:42,784 --> 00:48:44,184
Yes, it has.
711
00:48:44,385 --> 00:48:46,854
We've both been too busy these days. Right?
712
00:48:47,284 --> 00:48:48,354
That's true.
713
00:48:48,684 --> 00:48:50,954
You've always been really busy.
714
00:48:51,525 --> 00:48:52,624
You're right.
715
00:48:53,155 --> 00:48:54,764
I've always been busy.
716
00:49:01,304 --> 00:49:04,075
Did something happen?
717
00:49:05,334 --> 00:49:06,534
It's nothing.
718
00:49:07,034 --> 00:49:08,445
I just have a lot on my mind.
719
00:49:09,075 --> 00:49:10,544
It's a time of unrest...
720
00:49:10,545 --> 00:49:12,175
and self-reflection.
721
00:49:18,684 --> 00:49:20,655
I'm wondering if I have any right to be a manager.
722
00:49:22,054 --> 00:49:23,485
I'm just asking myself that.
723
00:49:24,994 --> 00:49:27,295
If you say that, it'll make me sad.
724
00:49:27,795 --> 00:49:29,825
If the person I respect says that,
725
00:49:30,325 --> 00:49:32,164
it is really upsetting.
726
00:49:36,334 --> 00:49:37,505
Thanks, Ho Young.
727
00:49:38,405 --> 00:49:39,775
It's really comforting.
728
00:49:47,784 --> 00:49:49,244
I'm not trying to comfort you.
729
00:49:50,584 --> 00:49:51,755
I'm just telling the truth.
730
00:49:55,454 --> 00:49:57,595
Gosh, Park Ho Young.
731
00:49:58,155 --> 00:50:00,194
You grew up so much.
732
00:50:00,195 --> 00:50:01,925
Gosh, you...
733
00:50:28,385 --> 00:50:29,885
In the future,
734
00:50:30,724 --> 00:50:33,494
please don't pat me on the head.
735
00:50:37,425 --> 00:50:39,164
I'm sorry, Ho Young.
736
00:50:39,894 --> 00:50:41,065
I didn't realize you didn't like it.
737
00:50:41,304 --> 00:50:42,504
I really had no idea.
738
00:50:42,505 --> 00:50:43,934
I get butterflies.
739
00:50:46,575 --> 00:50:47,675
What?
740
00:50:57,684 --> 00:50:59,354
I like you, Yu Sung.
741
00:51:18,675 --> 00:51:19,775
Goodbye!
742
00:51:28,514 --> 00:51:30,144
Here you go. Goodbye.
743
00:51:58,075 --> 00:51:59,743
It's been ages!
744
00:51:59,744 --> 00:52:01,184
Gosh, it's been ages.
745
00:52:01,485 --> 00:52:02,485
You haven't changed.
746
00:52:03,045 --> 00:52:04,414
You aged.
747
00:52:04,815 --> 00:52:06,684
You're a vampire.
748
00:52:06,755 --> 00:52:09,124
It's been years. How do you still look like that?
749
00:52:09,325 --> 00:52:10,524
Oh, my.
750
00:52:10,525 --> 00:52:12,353
You even know how to flatter people.
751
00:52:12,354 --> 00:52:14,054
You grew up so much, Mr. Choi Ji Hoon.
752
00:52:14,425 --> 00:52:15,795
You used to be such a kid.
753
00:52:17,065 --> 00:52:19,933
Don't you remember crying and saying you wanted to quit acting...
754
00:52:19,934 --> 00:52:22,664
to go see your son, Ms. Kim Bok Soon?
755
00:52:24,374 --> 00:52:26,204
I keep hearing my real name these days.
756
00:52:26,474 --> 00:52:28,075
It surprises me every time.
757
00:52:28,474 --> 00:52:30,144
Can you just call me Eun Si Woo?
758
00:52:31,244 --> 00:52:33,315
Do you remember that I'm the one who gave you that name?
759
00:52:33,414 --> 00:52:36,715
Yes, you can take credit for it until the day you die.
760
00:52:42,195 --> 00:52:43,424
Are you ready to order?
761
00:52:43,425 --> 00:52:45,294
- I'll just order for us. - Okay.
762
00:52:46,195 --> 00:52:47,765
Are you still unable to eat spicy food?
763
00:52:49,564 --> 00:52:50,735
We'll go with set seven.
764
00:52:51,075 --> 00:52:53,273
Instead of bringing the food in one at a time,
765
00:52:53,274 --> 00:52:55,075
can you bring it to us all at once?
766
00:52:55,204 --> 00:52:57,175
Okay. I'll do that.
767
00:52:59,215 --> 00:53:01,814
My gosh. You're still as impatient as ever.
768
00:53:01,945 --> 00:53:04,454
You have a hard time eating when people walk in and out.
769
00:53:04,584 --> 00:53:06,515
Gosh, you remember that?
770
00:53:07,925 --> 00:53:09,184
I guess I do.
771
00:53:17,834 --> 00:53:20,365
If you wanted to come back to see your son, you should've called me.
772
00:53:20,794 --> 00:53:23,405
Why did you have to bother Yu Sung? He's already so busy.
773
00:53:24,235 --> 00:53:26,204
Because Yu Sung is handsomer than you.
774
00:53:28,144 --> 00:53:30,445
Then you should've listened to Yu Sung.
775
00:53:30,575 --> 00:53:33,474
Why did you have to go see him? We can't even fix this.
776
00:53:34,345 --> 00:53:35,615
Because I missed him.
777
00:53:36,715 --> 00:53:39,084
Then you should've been nicer.
778
00:53:39,555 --> 00:53:41,624
Why are you dead set on hurting him?
779
00:53:42,655 --> 00:53:43,785
I know.
780
00:53:44,425 --> 00:53:45,794
You know me.
781
00:53:46,354 --> 00:53:49,095
I always say things I don't mean.
782
00:53:49,865 --> 00:53:51,265
It's not easy.
783
00:53:51,434 --> 00:53:52,735
I can't seem to fix it.
784
00:53:59,474 --> 00:54:00,675
Si Woo.
785
00:54:01,075 --> 00:54:02,103
Yes?
786
00:54:02,104 --> 00:54:04,675
I'm telling you this as your first manager.
787
00:54:05,845 --> 00:54:06,914
Tae Sung...
788
00:54:08,684 --> 00:54:11,084
will need a lot of time to accept you.
789
00:54:11,184 --> 00:54:12,385
He might...
790
00:54:13,914 --> 00:54:15,124
never come around.
791
00:54:18,325 --> 00:54:20,294
So don't be so impatient.
792
00:54:20,794 --> 00:54:21,994
What will you do...
793
00:54:22,524 --> 00:54:24,494
if someone takes a photo?
794
00:54:25,135 --> 00:54:26,234
Then...
795
00:54:26,235 --> 00:54:28,064
I really won't let it go.
796
00:54:28,704 --> 00:54:30,564
Gosh, you're so scary.
797
00:54:31,075 --> 00:54:33,905
I'm so sad because I don't have a manager.
798
00:54:34,005 --> 00:54:35,874
You're making a living off of my son.
799
00:54:36,104 --> 00:54:38,075
You talk too much.
800
00:54:40,845 --> 00:54:41,945
You're right.
801
00:54:42,184 --> 00:54:44,715
Thank you for having such a handsome son.
802
00:54:46,354 --> 00:54:47,485
Do you know...
803
00:54:48,785 --> 00:54:51,454
how shocked I was when you told me Tae Sung was your son?
804
00:54:53,425 --> 00:54:54,865
You don't think I was shocked...
805
00:54:55,365 --> 00:54:56,724
when you told me he works with you?
806
00:55:06,175 --> 00:55:08,544
I'm grateful to you too...
807
00:55:08,945 --> 00:55:10,374
for taking care of Tae Sung.
808
00:55:14,385 --> 00:55:17,044
Tae Sung grew up well on his own.
809
00:55:25,224 --> 00:55:26,354
Do you...
810
00:55:27,095 --> 00:55:28,724
know who Oh Han Byeol is?
811
00:55:29,595 --> 00:55:30,664
Yes, Ms. Oh.
812
00:55:30,965 --> 00:55:33,195
She's the head of PR at our company. How do you know her?
813
00:55:33,894 --> 00:55:34,934
I see.
814
00:55:35,704 --> 00:55:36,805
Oh Han Byeol!
815
00:56:33,624 --> 00:56:35,494
You're up?
816
00:56:43,005 --> 00:56:44,505
It's really you.
817
00:56:47,104 --> 00:56:48,345
I'm glad...
818
00:56:50,704 --> 00:56:52,075
you were here...
819
00:56:55,285 --> 00:56:56,615
when I woke up.
820
00:57:22,175 --> 00:57:24,104
I dreamed of Yoon Woo.
821
00:57:27,015 --> 00:57:29,744
He never appears in my dreams.
822
00:57:34,755 --> 00:57:36,354
I must've missed him a lot.
823
00:57:48,564 --> 00:57:50,564
(Our shining star rests forever.)
824
00:58:05,814 --> 00:58:07,715
Because you're always smiling,
825
00:58:08,954 --> 00:58:10,583
no one knows.
826
00:58:10,584 --> 00:58:12,454
(Our shining star rests forever.)
827
00:58:16,195 --> 00:58:17,365
I will...
828
00:58:18,465 --> 00:58:20,265
avenge you.
829
00:58:22,505 --> 00:58:23,805
Gong Tae Sung will pay.
830
00:58:28,905 --> 00:58:30,543
(Tae Sung Gets Worse)
831
00:58:30,544 --> 00:58:31,544
(Gong Tae Sung's a son of a witch)
832
00:58:31,545 --> 00:58:33,274
(Type a comment.)
833
00:58:34,885 --> 00:58:35,885
(I'll send...)
834
00:58:42,485 --> 00:58:45,993
(I'll send them to the reporters. Look forward to it.)
835
00:58:45,994 --> 00:58:47,054
(Post)
836
00:58:47,055 --> 00:58:48,064
(ID: smileboy)
837
00:59:13,854 --> 00:59:15,655
(Our shining star rests forever.)
838
00:59:26,494 --> 00:59:27,564
(Tae Sung Gets Worse)
839
00:59:28,564 --> 00:59:29,604
(Prove you're a hater)
840
00:59:30,265 --> 00:59:31,575
(Type)
841
00:59:33,735 --> 00:59:36,345
(Here's my proof)
842
00:59:38,974 --> 00:59:40,873
(Here's my proof)
843
00:59:40,874 --> 00:59:42,184
(Post)
844
00:59:42,385 --> 00:59:45,353
(Here's my proof)
845
00:59:45,354 --> 00:59:48,285
(Wow, you're an employee? Props for that.)
846
00:59:49,084 --> 00:59:52,195
(Administrator Stardiss sent you a message.)
847
00:59:52,394 --> 00:59:53,824
(Message from administrator Stardiss)
848
00:59:53,825 --> 00:59:55,564
(You got promoted.)
849
00:59:55,724 --> 00:59:57,724
(Please post a lot on the forum!)
850
01:00:25,655 --> 01:00:28,425
(Shxxting Stars)
851
01:00:28,624 --> 01:00:30,364
Why did you really come back?
852
01:00:30,365 --> 01:00:33,964
I'm worried that bad things keep happening around Tae Sung.
853
01:00:33,965 --> 01:00:35,134
Is something wrong?
854
01:00:35,135 --> 01:00:37,163
Someone sent me this.
855
01:00:37,164 --> 01:00:40,203
Do you have a Starforce ID card too?
856
01:00:40,204 --> 01:00:42,473
I said I'd make you pay if you took photos.
857
01:00:42,474 --> 01:00:44,714
Isn't it a really bad situation?
858
01:00:44,715 --> 01:00:46,174
It's time to quit the act.
859
01:00:46,175 --> 01:00:49,683
I wonder if I'm mistaken.
860
01:00:49,684 --> 01:00:52,353
That's what you are to Gong Tae Sung.
861
01:00:52,354 --> 01:00:55,385
You'll break up soon anyway. Just enjoy the present.
58052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.