All language subtitles for Shooting.Stars.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,589 --> 00:00:59,015 (Shxxting Stars) 2 00:01:22,875 --> 00:01:25,116 What about if I dated you, Ms. Han? 3 00:01:25,116 --> 00:01:28,385 ("The World of Stars") 4 00:01:28,656 --> 00:01:31,415 This scene is crazy. 5 00:01:31,415 --> 00:01:33,926 I can't get sick of it, however many times I watch! 6 00:01:34,656 --> 00:01:36,156 The ratings went through the roof. 7 00:01:36,156 --> 00:01:39,396 "Shocking. Just how charming is Gong Tae Sung?" 8 00:01:40,025 --> 00:01:42,665 I'm so honored to work with him. 9 00:01:43,436 --> 00:01:45,366 This is my actor. 10 00:01:45,565 --> 00:01:48,576 - I'm envious! - I'm so jealous. 11 00:01:52,206 --> 00:01:53,945 Isn't he busy filming? Why are you here? 12 00:01:53,945 --> 00:01:56,016 He asked a long time ago for the day off. 13 00:01:56,016 --> 00:01:58,286 - Is it a special day? - I have no idea. 14 00:02:00,745 --> 00:02:02,155 Ms. Oh took today off... 15 00:02:02,885 --> 00:02:03,885 No way. 16 00:02:04,756 --> 00:02:07,086 What is this? 17 00:02:26,206 --> 00:02:27,506 I'm here to see you. 18 00:02:31,176 --> 00:02:33,346 You usually smile. 19 00:02:35,256 --> 00:02:37,456 But it always rains on your birthday. 20 00:02:41,555 --> 00:02:46,366 (Lee Yoon Woo (Luca), Our shining star) 21 00:02:53,206 --> 00:02:56,136 (Our shining star rests forever.) 22 00:02:56,805 --> 00:02:58,236 Happy birthday. 23 00:03:00,775 --> 00:03:02,016 Is it... 24 00:03:03,315 --> 00:03:04,676 better where you are? 25 00:03:05,285 --> 00:03:07,886 (Our shining star rests forever.) 26 00:03:10,456 --> 00:03:12,255 I got back safely from Africa. 27 00:03:13,486 --> 00:03:16,055 I met a kid that's just like you. 28 00:03:17,956 --> 00:03:19,465 I managed okay. 29 00:03:21,095 --> 00:03:24,565 (Our shining star rests forever.) 30 00:03:30,935 --> 00:03:33,146 Oh, by the way. 31 00:03:36,245 --> 00:03:38,845 You'll laugh like crazy when you hear this. 32 00:03:39,546 --> 00:03:40,785 How was it? 33 00:03:40,916 --> 00:03:42,456 The reporters like it. 34 00:03:42,456 --> 00:03:43,715 Not the reporters. 35 00:03:46,326 --> 00:03:47,356 You. 36 00:03:52,965 --> 00:03:56,266 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 37 00:04:04,875 --> 00:04:06,005 What about me, then? 38 00:04:15,486 --> 00:04:16,755 What about you? 39 00:04:16,755 --> 00:04:18,826 Oh, you want me to praise you? 40 00:04:18,826 --> 00:04:20,755 You're the king of acting. 41 00:04:20,755 --> 00:04:22,595 You're the best in the whole world. 42 00:04:22,595 --> 00:04:24,956 The best in history and to come. 43 00:04:24,956 --> 00:04:26,296 You are awesome. 44 00:04:33,236 --> 00:04:35,005 Forget it. 45 00:04:37,505 --> 00:04:39,446 I like someone. 46 00:04:39,576 --> 00:04:41,546 (Our shining star rests forever.) 47 00:04:42,116 --> 00:04:44,576 I wanted to tell you first. 48 00:04:47,185 --> 00:04:49,815 If you hear who it is, you'll be shocked. 49 00:04:50,285 --> 00:04:51,616 Be shocked about what? 50 00:04:53,725 --> 00:04:54,856 Why are you here? 51 00:04:56,456 --> 00:04:57,796 Han Byeol. 52 00:04:58,796 --> 00:05:00,396 He's my friend too. 53 00:05:01,196 --> 00:05:04,766 If there's anything shocking, give me a heads up. 54 00:05:06,066 --> 00:05:07,706 - What? - Tell me after it's in the news, 55 00:05:07,706 --> 00:05:08,806 and I'll kill you. 56 00:05:11,136 --> 00:05:14,105 What bad could I do to get in the news? 57 00:05:14,576 --> 00:05:15,675 Good, then. 58 00:05:25,186 --> 00:05:27,886 Yoon Woo. Happy birthday. 59 00:05:29,196 --> 00:05:30,756 Are you doing well? 60 00:05:31,795 --> 00:05:34,295 Gosh, time really flies. 61 00:05:39,035 --> 00:05:40,936 It's been a while since the three of us got together. 62 00:05:47,306 --> 00:05:49,545 I miss you, Lee Yoon Woo. 63 00:05:52,446 --> 00:05:55,415 (Our shining star rests forever.) 64 00:06:04,725 --> 00:06:08,496 (Episode 7. If I Confess My Love...) 65 00:06:15,105 --> 00:06:16,235 Yu Sung. 66 00:06:19,975 --> 00:06:21,076 Yu Sung... 67 00:06:26,285 --> 00:06:27,446 Kang Si Deok. 68 00:06:28,146 --> 00:06:29,686 Hi, Ho Young. 69 00:06:29,985 --> 00:06:32,225 Shouldn't you know your name by now? 70 00:06:32,686 --> 00:06:34,126 I'm not used to it yet. 71 00:06:34,626 --> 00:06:35,896 I'll say it again. 72 00:06:35,896 --> 00:06:38,095 - Yu Sung. - Yes, Ho Young. 73 00:06:38,225 --> 00:06:40,095 - Kang Yu Sung? - Yes, Ho Young. 74 00:06:40,095 --> 00:06:41,725 - Yu Sung. - Yes, Ho Young. 75 00:06:42,735 --> 00:06:44,165 Hello, Yu Sung. 76 00:06:44,636 --> 00:06:46,006 You'll wear off my name. 77 00:06:46,535 --> 00:06:49,336 Sorry, but names don't wear off even if you say them often. 78 00:06:49,336 --> 00:06:50,905 You're so cute. 79 00:06:51,576 --> 00:06:53,475 Yu Sung, you must make it big. 80 00:06:53,475 --> 00:06:55,615 My parents paid a lot for my name. 81 00:06:55,746 --> 00:06:56,775 Okay. 82 00:07:03,686 --> 00:07:05,626 I feel so nervous too. 83 00:07:06,985 --> 00:07:09,595 You're worried for him? Worry about yourself. 84 00:07:09,696 --> 00:07:10,896 If you're done, 85 00:07:10,896 --> 00:07:13,126 get another Hermes limited edition something. 86 00:07:13,126 --> 00:07:14,795 I got one yesterday. 87 00:07:15,365 --> 00:07:18,066 Then study the script. You messed up 13 times. 88 00:07:18,066 --> 00:07:20,965 Did you not count your 12 mistakes? 89 00:07:20,965 --> 00:07:23,735 Do you think 12 and 13 are the same? 90 00:07:23,775 --> 00:07:26,405 Yesterday, I messed up 9 times and you 10. 91 00:07:26,806 --> 00:07:29,016 I made two more mistakes and you made four. 92 00:07:32,415 --> 00:07:35,285 The two worst in class are fighting over who's worse. 93 00:07:47,326 --> 00:07:48,696 Let's shoot! 94 00:07:49,165 --> 00:07:51,696 One, two, action. 95 00:07:54,235 --> 00:07:56,275 You're like poison. 96 00:07:57,936 --> 00:07:59,146 Cut, okay. 97 00:07:59,146 --> 00:08:00,876 Wow, that was amazing. 98 00:08:02,415 --> 00:08:03,475 I like him. 99 00:08:05,115 --> 00:08:06,615 ("Newbie Kang Yu Sung Hits the Screen") 100 00:08:06,615 --> 00:08:08,586 ("With a Poison Charm!") 101 00:08:11,985 --> 00:08:13,155 Bravo. 102 00:08:14,686 --> 00:08:16,256 Well done, Ho Young. 103 00:08:16,256 --> 00:08:18,025 He's no longer the gukbap guy. 104 00:08:18,025 --> 00:08:20,326 You poison guy made a huge impression. 105 00:08:20,326 --> 00:08:22,735 Not at all. It's just the beginning. 106 00:08:22,735 --> 00:08:24,795 It's not easy to start off this big. 107 00:08:24,795 --> 00:08:27,436 That's right. He could be the next Gong Tae Sung. 108 00:08:27,605 --> 00:08:29,136 Is there anything on the commercial front? 109 00:08:29,136 --> 00:08:32,146 They seem to be testing the waters for now. 110 00:08:32,405 --> 00:08:34,405 He made an impression with poison. 111 00:08:34,806 --> 00:08:36,215 How about a health drink ad? 112 00:08:36,215 --> 00:08:37,646 No, sir. 113 00:08:38,115 --> 00:08:39,485 Oriental medicine ads. 114 00:08:39,746 --> 00:08:41,045 "You're like tonic." 115 00:08:41,045 --> 00:08:44,485 Not bad, Ms. Oh. How come you're so smart? 116 00:08:45,155 --> 00:08:47,485 I'm in PR for a reason. 117 00:08:47,485 --> 00:08:49,326 I'm head of PR for a reason. 118 00:08:50,525 --> 00:08:53,025 I'll work harder to catch up with you. 119 00:08:53,165 --> 00:08:55,126 He has no criminal record, 120 00:08:55,126 --> 00:08:57,336 no school bullying issues, he's sweet, 121 00:08:57,336 --> 00:08:59,336 and he already served in the army too. 122 00:08:59,336 --> 00:09:01,266 I like him! Completely! 123 00:09:01,336 --> 00:09:02,806 Can he drink? 124 00:09:03,206 --> 00:09:05,675 He can't even take a sip. 125 00:09:22,680 --> 00:09:24,981 How come I don't have a good photo of her? 126 00:09:29,361 --> 00:09:30,690 But she still looks cute. 127 00:09:33,761 --> 00:09:34,930 She is. 128 00:09:37,430 --> 00:09:38,560 What... 129 00:09:44,741 --> 00:09:46,971 What? Can she see me or not? 130 00:09:50,841 --> 00:09:52,011 Can you see anything? 131 00:09:53,581 --> 00:09:54,751 Not a thing. 132 00:09:55,211 --> 00:09:57,981 I know these windows are tinted, but I always try to look into them. 133 00:09:58,351 --> 00:10:00,320 - This is Mr. Gong's van, right? - Yes. 134 00:10:00,690 --> 00:10:03,221 I was going to ask him to film a YouTube clip if he was inside. 135 00:10:03,361 --> 00:10:04,591 As if he's going to do that for me. 136 00:10:05,631 --> 00:10:06,831 - Let's just go. - Okay. 137 00:10:15,741 --> 00:10:17,670 - Hello. - Hello. 138 00:10:17,670 --> 00:10:19,540 - Han Byeol! - Hey. 139 00:10:21,070 --> 00:10:22,640 What? He hugged her? 140 00:10:22,640 --> 00:10:24,081 - What? What are they doing? - My goodness. 141 00:10:24,081 --> 00:10:25,581 Hey, Han Byeol. 142 00:10:26,310 --> 00:10:28,611 You know that DS Actors is the best agency in town. 143 00:10:28,611 --> 00:10:30,221 When will you start working for me? 144 00:10:30,221 --> 00:10:33,920 If you accept my offer, I'll make you a director right away. 145 00:10:33,920 --> 00:10:35,520 I'll think about it if you offer me the CEO job. 146 00:10:36,221 --> 00:10:38,020 My goodness. Look at her. 147 00:10:38,020 --> 00:10:40,030 Why are they having so much fun? 148 00:10:40,560 --> 00:10:41,690 Hey, Dae Soo. 149 00:10:41,690 --> 00:10:43,660 Don't talk to Ms. Oh. 150 00:10:43,660 --> 00:10:44,701 What? 151 00:10:44,701 --> 00:10:46,871 He put his arm around her? That jerk, Kang Yu Sung. 152 00:10:46,930 --> 00:10:48,701 That traitor, Kang Yu Sung. 153 00:10:51,900 --> 00:10:53,471 Do you think that's funny? 154 00:10:53,611 --> 00:10:55,540 So you won't offer me the CEO position. 155 00:10:55,540 --> 00:10:56,910 The CEO position? Hold on. 156 00:10:57,810 --> 00:10:59,081 - Hey, Tae Sung. - Yu Sung. 157 00:10:59,550 --> 00:11:02,981 You haven't been paying attention to me lately. 158 00:11:03,050 --> 00:11:04,121 What? 159 00:11:04,121 --> 00:11:05,591 I came to the shoot to see you today. 160 00:11:05,591 --> 00:11:07,150 Okay. Hold on. That little... 161 00:11:07,520 --> 00:11:08,961 You're going to join her too? 162 00:11:12,761 --> 00:11:14,530 - Yes. Tae Sung. - You'd better get here now! 163 00:11:17,961 --> 00:11:19,530 - I'm here. - Byun Jung Yeol. 164 00:11:20,670 --> 00:11:23,341 Why are there so many men around Han Byeol? 165 00:11:25,241 --> 00:11:26,741 So it was her. 166 00:11:27,040 --> 00:11:28,241 The one you were curious about. 167 00:11:28,640 --> 00:11:29,780 Yes. 168 00:11:30,581 --> 00:11:31,780 I'm very curious about her. 169 00:11:32,910 --> 00:11:35,351 The news article about Actor Kang Yu Sung was amazing. 170 00:11:35,581 --> 00:11:37,550 You're our agency's lucky charm. 171 00:11:42,690 --> 00:11:43,761 Yu Sung. 172 00:11:43,761 --> 00:11:45,121 From now on, 173 00:11:45,790 --> 00:11:47,231 - put your arm around only me. - What? 174 00:11:49,131 --> 00:11:50,201 Yes. 175 00:11:54,300 --> 00:11:56,070 What was that? I was talking to him. 176 00:12:03,140 --> 00:12:05,011 - Hello. - Hello. 177 00:12:07,650 --> 00:12:08,920 Is she the CEO of your agency? 178 00:12:09,320 --> 00:12:10,581 She's my mother. 179 00:12:10,780 --> 00:12:11,920 Hello. 180 00:12:12,251 --> 00:12:13,650 I see. She's your mother. 181 00:12:14,650 --> 00:12:15,861 Please sit. 182 00:12:16,320 --> 00:12:19,331 Could you tell me why you decided to become an actor? 183 00:12:20,190 --> 00:12:21,390 - I... - My son... 184 00:12:21,390 --> 00:12:24,430 was so shy around people ever since he was a kid. 185 00:12:24,701 --> 00:12:27,530 So naturally, I was very worried. 186 00:12:27,530 --> 00:12:29,140 I looked into the best acting schools... 187 00:12:29,140 --> 00:12:30,770 and sent him there. 188 00:12:31,001 --> 00:12:32,341 But you know what happened? 189 00:12:32,511 --> 00:12:34,871 He was just so awful at acting. 190 00:12:35,211 --> 00:12:37,081 And that became sort of like a challenge. 191 00:12:37,081 --> 00:12:38,440 I see. A challenge for you. 192 00:12:38,440 --> 00:12:39,910 No. For me. 193 00:12:42,050 --> 00:12:44,981 So I signed up at the school... 194 00:12:44,981 --> 00:12:46,251 - and took classes with him. - I see. 195 00:12:46,251 --> 00:12:47,550 And it turned out... 196 00:12:47,650 --> 00:12:49,221 it was just perfect. 197 00:12:49,920 --> 00:12:51,160 I see. Perfect for you? 198 00:12:51,160 --> 00:12:52,430 Goodness. 199 00:12:52,430 --> 00:12:55,131 You love telling jokes, don't you? 200 00:12:55,331 --> 00:12:57,461 It was perfect for my son. 201 00:12:58,761 --> 00:13:00,231 That's great. 202 00:13:00,331 --> 00:13:03,201 I was nervous, but the moment he was on camera, 203 00:13:03,270 --> 00:13:05,001 he could do method acting. You've heard of it, right? 204 00:13:05,910 --> 00:13:08,881 On top of that, he has a great voice just like me. 205 00:13:09,440 --> 00:13:11,140 He's got the face and the voice. 206 00:13:11,140 --> 00:13:13,050 Hey, come on. You should talk too. 207 00:13:13,050 --> 00:13:14,581 You're doing great. 208 00:13:14,581 --> 00:13:16,020 You need to show her your charms. 209 00:13:16,020 --> 00:13:17,680 - Ma'am. I'm sorry. Excuse me. - Okay. 210 00:13:17,920 --> 00:13:20,491 Mom. I'm working right now. 211 00:13:20,591 --> 00:13:23,160 I met someone you might hit it off with. 212 00:13:23,420 --> 00:13:24,890 She's right in front of me. Hold on. 213 00:13:25,890 --> 00:13:27,231 Could you talk to her? 214 00:13:27,560 --> 00:13:28,731 - What? - Go ahead. 215 00:13:30,601 --> 00:13:32,570 - Hello? - Let's get started fast. 216 00:13:33,400 --> 00:13:35,400 How did you end up at your new agency? 217 00:13:42,341 --> 00:13:44,341 What's the package? Is it a present? 218 00:13:44,780 --> 00:13:46,550 You don't take presents from your fans. 219 00:13:46,550 --> 00:13:48,581 Oh, this one is special. 220 00:13:49,381 --> 00:13:51,121 The kids in Africa sent me this. 221 00:13:56,121 --> 00:13:57,390 Isn't he so talented? 222 00:13:58,361 --> 00:14:00,461 He should be a painter. 223 00:14:01,361 --> 00:14:02,501 "Papa"? 224 00:14:02,761 --> 00:14:04,400 His name is Luca. 225 00:14:05,060 --> 00:14:07,070 His father passed away when he was young. 226 00:14:07,070 --> 00:14:08,530 So I decided to be his father. 227 00:14:12,670 --> 00:14:14,140 Goodness. I'm so scatter-brained. 228 00:14:15,511 --> 00:14:16,680 Gosh. 229 00:14:30,660 --> 00:14:32,190 Tae Sung. Here. 230 00:14:33,660 --> 00:14:35,631 Gosh. This must have been a lot of work for you. 231 00:14:35,631 --> 00:14:36,961 That was nothing. 232 00:14:36,961 --> 00:14:39,331 You rarely get to eat well when you're filming. 233 00:14:39,501 --> 00:14:41,371 - Thank you. - And here. 234 00:14:41,371 --> 00:14:43,101 I found this on the floor at the main entrance. 235 00:14:43,940 --> 00:14:45,070 Give me that. 236 00:14:47,841 --> 00:14:49,711 - I'll get going now. - Okay. 237 00:14:55,550 --> 00:14:57,320 Are you sure you don't mind going around alone? 238 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 Why don't I accompany you? 239 00:14:58,881 --> 00:15:00,790 I can shop fine by myself. 240 00:15:01,251 --> 00:15:04,020 It's been a while, so no one seems to recognize me. 241 00:15:04,121 --> 00:15:05,390 It's so comfortable. 242 00:15:12,701 --> 00:15:14,530 There's another Gong Tae Sung. 243 00:15:16,341 --> 00:15:18,070 He's on every floor. 244 00:15:26,951 --> 00:15:29,150 (How to confess romantic feelings) 245 00:15:30,280 --> 00:15:32,751 (How to confess your feelings and get her to say yes) 246 00:15:38,621 --> 00:15:39,690 (You need to look like him.) 247 00:15:48,770 --> 00:15:50,871 I like you. 248 00:15:54,741 --> 00:15:56,040 Are you feeling good? 249 00:15:56,111 --> 00:15:57,140 Yes. 250 00:15:57,341 --> 00:15:59,611 Byun Jung Yeol, sit down. 251 00:16:00,150 --> 00:16:01,251 Okay. 252 00:16:05,320 --> 00:16:06,451 Have you... 253 00:16:06,520 --> 00:16:08,091 confessed your feelings to a girl? 254 00:16:09,890 --> 00:16:12,121 Are you finally going to ask Ms. Oh out? 255 00:16:13,331 --> 00:16:14,390 Yes. 256 00:16:17,961 --> 00:16:19,131 You... 257 00:16:19,231 --> 00:16:21,270 You didn't tell other people, right? 258 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 Tae Sung. 259 00:16:22,270 --> 00:16:24,070 I know my vocational ethics as a manager. 260 00:16:24,300 --> 00:16:26,011 I didn't even tell my girlfriend about it. 261 00:16:26,011 --> 00:16:28,140 Nice. So you know? 262 00:16:28,140 --> 00:16:30,140 I do. The vocational ethics... 263 00:16:30,140 --> 00:16:31,440 No. I wasn't talking about that. 264 00:16:31,440 --> 00:16:32,751 I asked you if you ever confessed your feelings to a girl. 265 00:16:33,410 --> 00:16:35,981 Oh, confessing romantic feelings to a girl... 266 00:16:36,881 --> 00:16:38,050 That's... 267 00:16:39,890 --> 00:16:41,020 What? 268 00:16:41,650 --> 00:16:43,290 Don't tell me you've never done it. 269 00:16:44,761 --> 00:16:45,890 No. 270 00:16:47,131 --> 00:16:49,101 You might be surprised to find out girls dig my looks. 271 00:16:49,101 --> 00:16:50,261 "Dig"? 272 00:16:51,261 --> 00:16:53,831 You sound like you know what you're talking about, especially today. 273 00:16:54,371 --> 00:16:55,570 Thank you. 274 00:16:55,841 --> 00:16:58,070 So you never had to confess your feelings first? 275 00:16:58,440 --> 00:16:59,540 Well, 276 00:17:00,140 --> 00:17:02,011 girls dig my looks too. 277 00:17:15,621 --> 00:17:17,221 Tae Sung, this looks delicious. 278 00:17:17,890 --> 00:17:19,190 I was so hungry. 279 00:17:25,971 --> 00:17:27,070 Go ahead. 280 00:17:27,070 --> 00:17:29,070 No. You should have it first. 281 00:17:30,140 --> 00:17:31,341 Thank you for the food. 282 00:17:41,711 --> 00:17:42,820 Right? 283 00:17:43,881 --> 00:17:45,020 It's salty for you too, right? 284 00:17:48,621 --> 00:17:49,761 Hello, ma'am. 285 00:17:58,501 --> 00:17:59,701 I'll take it. 286 00:17:59,770 --> 00:18:00,870 Sure. 287 00:18:05,911 --> 00:18:07,641 I'll take that too. 288 00:18:09,241 --> 00:18:11,241 Ma'am. I'm sorry. 289 00:18:11,241 --> 00:18:14,610 But this is a limited edition, so this is the only one we have. 290 00:18:14,911 --> 00:18:16,151 I'm so sorry. 291 00:18:21,290 --> 00:18:23,120 Don't you know that it belongs to me... 292 00:18:23,290 --> 00:18:24,721 when you get only one limited edition? 293 00:18:25,560 --> 00:18:26,661 I'm sorry. 294 00:18:39,511 --> 00:18:41,040 (How I tied a girl's shoelace and ended up dating her) 295 00:18:42,511 --> 00:18:44,610 I tied her shoelace when it came undone. 296 00:18:44,610 --> 00:18:46,580 And that was our first day as a couple. 297 00:18:51,320 --> 00:18:54,520 I should pull it here and tie it like this. 298 00:18:54,850 --> 00:18:56,020 Tae Sung. 299 00:18:56,020 --> 00:18:57,221 It's Ms. Oh. 300 00:18:58,060 --> 00:18:59,830 Hello, Ms. Oh. 301 00:19:12,541 --> 00:19:14,811 Hello. 302 00:19:20,521 --> 00:19:21,850 Gosh. 303 00:19:22,620 --> 00:19:23,821 This bed... 304 00:19:24,890 --> 00:19:26,390 is so comfortable. 305 00:19:27,321 --> 00:19:28,360 Like this. 306 00:19:43,410 --> 00:19:46,110 Who told you to do that? 307 00:19:46,110 --> 00:19:47,981 Do you want to write a handwritten apology too? 308 00:19:48,940 --> 00:19:52,350 I know. I really want to stop doing this too. 309 00:19:55,221 --> 00:19:58,590 Does she not own any shoes that have laces? 310 00:20:01,660 --> 00:20:04,331 Tae Sung. It's Ms. Oh! 311 00:20:04,531 --> 00:20:05,791 (Actor Gong Tae Sung) 312 00:20:14,200 --> 00:20:15,271 Yes! 313 00:20:15,801 --> 00:20:18,011 - Okay. Calm down. It's okay. - Okay. 314 00:21:34,821 --> 00:21:36,650 Oh, my gosh! 315 00:21:36,650 --> 00:21:38,920 Hey. Are you trying to tie my shoes together again? 316 00:21:38,920 --> 00:21:40,090 Do you think I'd fall twice? 317 00:21:40,090 --> 00:21:41,860 I can't wear shoes with laces because of you. 318 00:21:41,860 --> 00:21:42,890 Did you know that? 319 00:21:42,890 --> 00:21:44,360 Why are you so evil? 320 00:21:46,130 --> 00:21:48,600 - Why'd you learn his bad habits? - I'm sorry! 321 00:21:53,771 --> 00:21:55,340 - Isn't it warm? - Yes. 322 00:21:56,440 --> 00:21:58,071 She's here. 323 00:22:02,850 --> 00:22:04,380 I gave her some hot coffee. 324 00:22:05,880 --> 00:22:08,850 She must've figured out how I felt because we started dating that day. 325 00:22:13,120 --> 00:22:15,491 Gosh, I almost drank this. 326 00:22:16,231 --> 00:22:17,430 Did you put sand lance extract in here again? 327 00:22:17,430 --> 00:22:18,461 What? 328 00:22:18,660 --> 00:22:21,160 I almost let my guard down. 329 00:22:24,600 --> 00:22:25,630 What? 330 00:22:30,610 --> 00:22:31,711 Give me the eye drops. 331 00:22:35,541 --> 00:22:36,650 Are they moist? 332 00:22:36,650 --> 00:22:37,711 Okay. 333 00:22:48,160 --> 00:22:49,890 Words aren't necessary. 334 00:22:49,961 --> 00:22:52,090 I just looked at her sincerely. 335 00:22:52,291 --> 00:22:54,200 That's when we started dating. 336 00:22:58,870 --> 00:23:00,001 What are you looking at? 337 00:23:00,640 --> 00:23:01,940 Do you want to fight again? 338 00:23:02,771 --> 00:23:04,170 Do I look like I have the time? 339 00:23:05,271 --> 00:23:06,340 Move. 340 00:23:14,821 --> 00:23:16,721 What kind of life have you been living? 341 00:23:26,495 --> 00:23:27,965 Oh, Yu Sung. 342 00:23:28,025 --> 00:23:29,864 Why are you working so late? 343 00:23:30,864 --> 00:23:33,235 I had some stuff to catch up on. 344 00:23:33,364 --> 00:23:36,065 Gosh, Park Ho Young, you grew up so much. 345 00:23:36,065 --> 00:23:38,775 It feels like just yesterday, you had your hands behind your back, 346 00:23:38,775 --> 00:23:40,144 and you were asking me to teach you. 347 00:23:40,144 --> 00:23:43,515 I still have a long way to go before I catch up to you. 348 00:23:43,515 --> 00:23:44,575 How cute. 349 00:23:45,015 --> 00:23:47,015 - Don't work too hard. - Okay. 350 00:24:01,265 --> 00:24:02,364 Kang Yu Sung's... 351 00:24:03,235 --> 00:24:05,735 manager, Ms. Park Ho Young. 352 00:24:06,465 --> 00:24:07,604 That hurt. 353 00:24:10,305 --> 00:24:11,404 Hello. 354 00:24:12,475 --> 00:24:15,005 You're still here? 355 00:24:15,144 --> 00:24:17,315 I have a lot of work today. 356 00:24:17,315 --> 00:24:19,475 There were two incidents this week already. 357 00:24:19,715 --> 00:24:21,414 It's a party of handwritten apologies. 358 00:24:22,844 --> 00:24:24,654 Oh, Kang Yu Sung. 359 00:24:26,354 --> 00:24:28,654 Park Ho Young, you're so cute. 360 00:24:29,225 --> 00:24:32,225 You named your actor after the guy you have a crush on. 361 00:24:32,225 --> 00:24:34,995 Gosh, that's not true. It's not like that. 362 00:24:35,725 --> 00:24:37,035 I might be good at dating, 363 00:24:37,035 --> 00:24:39,634 but I'm very keen on things like this. 364 00:24:39,805 --> 00:24:41,164 Don't even try to fool me. 365 00:24:45,005 --> 00:24:46,975 Yes, it's true. 366 00:24:48,305 --> 00:24:51,275 Kang Yu Sung is really dense when it comes to these things. 367 00:24:51,275 --> 00:24:52,344 You know that. Right? 368 00:24:54,015 --> 00:24:55,215 Are you planning on telling him? 369 00:24:55,614 --> 00:24:59,055 No. I like things the way they are right now. 370 00:24:59,985 --> 00:25:02,285 Kang Yu Sung. You're so full of sin. 371 00:25:03,424 --> 00:25:06,565 Right now, I should be focusing on the actor Kang Yu Sung. 372 00:25:24,374 --> 00:25:26,485 - Would you like a bag? - Yes, please. 373 00:25:34,025 --> 00:25:35,825 Wait. Are you Poison? 374 00:25:36,055 --> 00:25:37,924 Gosh. Hello. 375 00:25:37,924 --> 00:25:39,055 Oh, my gosh. 376 00:25:40,664 --> 00:25:43,134 Can you give me your autograph? 377 00:25:45,094 --> 00:25:46,805 I don't have one yet. 378 00:25:49,134 --> 00:25:50,134 (Kang) 379 00:25:51,204 --> 00:25:53,604 (Yu Sung) 380 00:25:53,604 --> 00:25:55,275 One, two, three. 381 00:25:59,815 --> 00:26:02,644 Oh, you're the young man who's on TV. 382 00:26:03,654 --> 00:26:05,614 Hello. 383 00:26:06,215 --> 00:26:08,755 You're... 384 00:26:09,025 --> 00:26:11,755 I don't remember. Come and have a drink with us. 385 00:26:11,854 --> 00:26:14,065 I'm sorry. Have fun. 386 00:26:14,525 --> 00:26:16,664 It's because you remind me of my son. 387 00:26:17,265 --> 00:26:19,694 He's far away for work, so I don't get to see him often. 388 00:26:19,694 --> 00:26:20,904 Your son? 389 00:26:20,904 --> 00:26:22,735 He's so much more handsome than him! 390 00:26:22,735 --> 00:26:26,335 Goodness. What's wrong with my son? 391 00:26:27,644 --> 00:26:29,144 Here. Have a drink. 392 00:26:29,144 --> 00:26:30,914 I'm sorry. I don't drink. 393 00:26:30,914 --> 00:26:33,745 Gosh. You can't get drunk off of liquor adults give you. 394 00:26:33,745 --> 00:26:34,815 Here. 395 00:27:08,414 --> 00:27:09,545 All done. 396 00:27:16,154 --> 00:27:17,325 I'm home. 397 00:28:28,594 --> 00:28:29,765 I'm done. 398 00:28:52,315 --> 00:28:53,485 (Ho Young) 399 00:28:57,594 --> 00:28:58,694 Hi, Ho Young. 400 00:28:58,694 --> 00:29:00,325 Hi. Where are you? 401 00:29:01,364 --> 00:29:02,594 I'm at the dorm. 402 00:29:04,765 --> 00:29:06,035 You're not here. 403 00:29:06,394 --> 00:29:07,634 Where are you? 404 00:29:08,104 --> 00:29:09,505 I'm not at the dorm? 405 00:29:12,104 --> 00:29:13,174 Hey. 406 00:29:13,575 --> 00:29:16,204 What... Are you drunk? 407 00:29:17,444 --> 00:29:19,775 Hey, Si Deok... 408 00:29:19,775 --> 00:29:21,285 What do you see nearby? 409 00:29:21,844 --> 00:29:23,144 A slide. 410 00:29:23,715 --> 00:29:24,755 A sl... 411 00:29:25,184 --> 00:29:26,485 Hello? 412 00:29:26,485 --> 00:29:27,624 Hello? Si... 413 00:29:29,354 --> 00:29:31,795 Hey. Is there a playground nearby? 414 00:29:31,795 --> 00:29:33,394 He must be asleep outdoors. 415 00:29:34,065 --> 00:29:35,495 He sleeps in his underwear! 416 00:29:36,424 --> 00:29:37,535 In his underwear? 417 00:29:50,515 --> 00:29:51,715 What's wrong? 418 00:29:53,075 --> 00:29:54,285 It's happened. 419 00:29:54,745 --> 00:29:56,184 (Video of drunk actor Kang Yu Sung sleeping in a playground.) 420 00:29:58,555 --> 00:30:00,154 - What a nutcase. - He's an actor? 421 00:30:00,154 --> 00:30:01,225 He's really an actor? 422 00:30:01,585 --> 00:30:02,725 What a disaster. 423 00:30:03,825 --> 00:30:05,424 - What a thing to do drunk. - It's the worst. 424 00:30:05,894 --> 00:30:08,194 - He's ruined. - That's a tough habit to crack. 425 00:30:08,194 --> 00:30:09,594 How will they clean this up? 426 00:30:10,035 --> 00:30:12,565 I feel so sorry for his agency people. 427 00:30:14,335 --> 00:30:16,235 That person... 428 00:30:16,775 --> 00:30:18,904 is me. 429 00:30:19,975 --> 00:30:21,174 Darn it. 430 00:30:27,545 --> 00:30:30,555 I put how I felt in a handwritten letter. 431 00:30:31,114 --> 00:30:32,654 That's how we got together. 432 00:30:33,424 --> 00:30:37,325 (To Oh Han Byeol. I remember...) 433 00:30:55,704 --> 00:30:57,644 Tae Sung, don't give up. 434 00:31:05,614 --> 00:31:08,654 (To Oh Han Byeol) 435 00:31:13,894 --> 00:31:14,995 Oh Han Byeol. 436 00:31:15,995 --> 00:31:17,965 I remember the day we first met. 437 00:31:34,745 --> 00:31:37,055 Okay. The part-timer's post is up. 438 00:31:37,854 --> 00:31:39,884 Ms. Kim, how are people reacting to the footage? 439 00:31:39,884 --> 00:31:43,025 Positively. More people are defending him than criticizing him. 440 00:31:43,555 --> 00:31:44,995 Eun Soo, you? 441 00:31:45,325 --> 00:31:46,864 It's way too nice here. 442 00:31:47,225 --> 00:31:49,565 "I want to give him alcohol too." 443 00:31:49,565 --> 00:31:51,394 "Can you visit me drunk?" 444 00:31:51,394 --> 00:31:54,704 "Each family needs a drunken Kang Yu Sung." 445 00:31:55,065 --> 00:31:57,505 They like him even more because he cleaned up as he went. 446 00:31:57,634 --> 00:31:59,975 Store owners are posting photos too. 447 00:31:59,975 --> 00:32:01,045 Good. 448 00:32:01,104 --> 00:32:02,775 It looks good over here as well. 449 00:32:03,245 --> 00:32:05,045 They called him crazy at first, 450 00:32:05,045 --> 00:32:06,775 but now they're calling him a Greek sculpture. 451 00:32:07,285 --> 00:32:09,644 They welcome drunken antics like this. 452 00:32:20,265 --> 00:32:21,325 I apologize. 453 00:32:23,065 --> 00:32:24,194 I apologize. 454 00:32:26,394 --> 00:32:27,604 Are you sobered up? 455 00:32:27,805 --> 00:32:30,065 Yes. I'm sorry, Ms. Oh. 456 00:32:30,374 --> 00:32:31,505 It's okay. 457 00:32:31,505 --> 00:32:33,075 I bet you freaked out too. 458 00:32:34,505 --> 00:32:35,604 Yes. 459 00:32:35,704 --> 00:32:38,015 This must be your last drunken accident. 460 00:32:38,344 --> 00:32:41,015 I won't accept any excuse ever next time. 461 00:32:41,015 --> 00:32:42,144 Okay? 462 00:32:43,045 --> 00:32:44,414 Yes. I understand. 463 00:32:45,055 --> 00:32:47,055 Now, it's time for you... 464 00:32:47,485 --> 00:32:49,454 to give me a handwritten apology. 465 00:33:35,704 --> 00:33:38,735 Caffeine... 466 00:33:44,245 --> 00:33:45,344 Caffeine. 467 00:33:46,174 --> 00:33:47,215 What? 468 00:33:47,215 --> 00:33:48,985 - Were you up all night? - Yes. 469 00:33:50,085 --> 00:33:51,315 Poor you. 470 00:33:51,614 --> 00:33:53,514 The handwritten apology looked perfect. 471 00:33:53,514 --> 00:33:55,155 They're calling him a drunken angel. 472 00:33:55,624 --> 00:33:56,994 In the whole world, 473 00:33:57,525 --> 00:33:59,795 I hate handwritten letters the most. 474 00:34:00,054 --> 00:34:02,824 I'll grab the first person to give me one... 475 00:34:02,824 --> 00:34:04,164 and crush him dead. 476 00:34:09,135 --> 00:34:11,335 What do you want this early in the morning? 477 00:34:12,434 --> 00:34:14,074 Do you have a handwritten letter? 478 00:34:17,045 --> 00:34:18,175 Move! 479 00:34:20,985 --> 00:34:22,085 What? 480 00:34:31,025 --> 00:34:33,224 Ms. Oh. 481 00:34:34,195 --> 00:34:35,324 Hi. 482 00:34:38,065 --> 00:34:40,135 Is Tae Sung bored these days? 483 00:34:40,335 --> 00:34:42,235 No, he has a crazy schedule. 484 00:34:42,365 --> 00:34:43,905 He was here earlier. 485 00:34:45,835 --> 00:34:47,675 I already have too much on my plate. 486 00:34:47,974 --> 00:34:49,704 He was such a nuisance. 487 00:34:54,184 --> 00:34:56,684 What's that look about? Is something going on? 488 00:34:56,985 --> 00:34:58,385 No, not at all. 489 00:35:06,724 --> 00:35:09,764 People are already raving about Tae Sung and Da Hye. 490 00:35:10,595 --> 00:35:11,595 How's Jae Hyun doing? 491 00:35:11,595 --> 00:35:13,434 He's getting rave reviews too. 492 00:35:13,434 --> 00:35:14,664 He has an official fan club too. 493 00:35:15,264 --> 00:35:17,974 - Any commercials? - Mostly offers for him with Yu Na. 494 00:35:18,135 --> 00:35:19,505 Will they end up together? 495 00:35:19,505 --> 00:35:21,304 They fight whenever they meet. 496 00:35:21,304 --> 00:35:23,045 I'm too ashamed to even face the crew. 497 00:35:28,784 --> 00:35:32,554 Drunken angel Kang Yu Sung who supposedly can't drink at all. 498 00:35:34,324 --> 00:35:35,425 I apologize. 499 00:35:36,724 --> 00:35:39,025 Fortunately for us, the public sentiment is positive. 500 00:35:39,494 --> 00:35:40,724 Well done, Ms. Oh. 501 00:35:42,324 --> 00:35:44,865 Your face looks half rotten, you're so tired. 502 00:35:46,595 --> 00:35:50,204 Will he end up losing all possible commercial offers? 503 00:35:57,005 --> 00:35:58,074 Sorry. 504 00:36:00,945 --> 00:36:02,014 Hello? 505 00:36:04,615 --> 00:36:05,655 What? 506 00:36:08,224 --> 00:36:09,354 Yes. 507 00:36:10,054 --> 00:36:11,624 Yes, okay. 508 00:36:11,994 --> 00:36:13,095 Thank you! 509 00:36:16,394 --> 00:36:17,565 Kang Yu Sung. 510 00:36:19,465 --> 00:36:21,565 An underwear brand wants to sign him! 511 00:36:24,104 --> 00:36:25,235 It's a commercial? 512 00:36:25,704 --> 00:36:27,244 - Underwear. - Men's panties? 513 00:36:27,244 --> 00:36:28,304 Men's underwear. 514 00:36:28,744 --> 00:36:29,905 An underwear commercial. 515 00:36:32,615 --> 00:36:33,784 A commercial! 516 00:36:47,664 --> 00:36:48,795 Ms. Oh. 517 00:36:51,465 --> 00:36:52,865 What do you need? 518 00:36:54,604 --> 00:36:58,304 It's about the housewarming I mentioned before. 519 00:36:58,835 --> 00:37:01,005 You must really enjoy housewarming parties. 520 00:37:01,175 --> 00:37:02,974 You don't have to invite us. 521 00:37:02,974 --> 00:37:04,744 Hosting parties is a hobby of mine. 522 00:37:04,845 --> 00:37:06,615 I move to host housewarmings, 523 00:37:06,615 --> 00:37:07,684 and I... 524 00:37:11,514 --> 00:37:12,715 That was a stretch. 525 00:37:13,985 --> 00:37:15,224 When are you free? 526 00:37:15,224 --> 00:37:16,554 I'll bring my team. 527 00:37:16,554 --> 00:37:17,755 I'll be in touch. 528 00:37:18,095 --> 00:37:20,054 I'll set out a banquet. 529 00:37:22,764 --> 00:37:24,664 An actor should be able to... 530 00:37:25,764 --> 00:37:26,934 make someone believe. 531 00:37:30,164 --> 00:37:31,335 Actors... 532 00:37:32,604 --> 00:37:34,545 are humans with emotions too. 533 00:37:36,405 --> 00:37:38,615 I feel it too. Don't you see it? 534 00:37:41,115 --> 00:37:43,615 Did my feelings not reach you at all? 535 00:37:50,385 --> 00:37:51,624 My heart is pounding... 536 00:37:53,224 --> 00:37:54,525 because of you. 537 00:38:02,005 --> 00:38:03,835 Cut, Yoo Young, come on. 538 00:38:04,304 --> 00:38:06,175 Is your heart fluttering? 539 00:38:06,534 --> 00:38:10,304 Gosh. I'm sorry. 540 00:38:10,405 --> 00:38:11,775 I'm sorry. 541 00:38:11,845 --> 00:38:13,014 It's all right. 542 00:38:13,615 --> 00:38:15,215 Let's try again. 543 00:38:16,715 --> 00:38:17,755 Okay. 544 00:38:23,025 --> 00:38:24,324 By the way, 545 00:38:24,525 --> 00:38:26,695 isn't this housewarming party so random? 546 00:38:26,894 --> 00:38:28,465 Ms. Oh said... 547 00:38:28,465 --> 00:38:30,764 that Mr. Do loved throwing housewarming parties. 548 00:38:31,465 --> 00:38:32,764 People like that? 549 00:38:32,764 --> 00:38:35,365 Who knows? I'm here because he's hot. 550 00:38:35,365 --> 00:38:37,905 By the way, this apartment is expensive, right? 551 00:38:38,604 --> 00:38:42,374 Breaking news. Mr. Do is young, rich, tall, and handsome. 552 00:38:42,845 --> 00:38:44,615 And Mr. Gong lives next door. 553 00:38:45,345 --> 00:38:47,014 This apartment must have good energy. 554 00:38:47,014 --> 00:38:49,115 Handsome guys are all living in this apartment. 555 00:38:51,485 --> 00:38:52,784 You can bring out the garlic aroma. 556 00:39:12,204 --> 00:39:13,635 - Ta-da! - Ta-da! 557 00:39:15,204 --> 00:39:17,514 - Hello. - Hello. 558 00:39:18,175 --> 00:39:19,574 I brought a housewarming present. 559 00:39:19,574 --> 00:39:21,815 - Thank you. - Sure. 560 00:39:21,815 --> 00:39:23,215 - Please come in. - Okay. 561 00:39:26,385 --> 00:39:28,255 - I can't believe this. - This house is huge! 562 00:39:28,255 --> 00:39:30,224 I might lose weight if my house is this big. 563 00:39:30,224 --> 00:39:32,155 - What are you talking about? - What's this? 564 00:39:32,155 --> 00:39:34,394 I've never seen this before! 565 00:39:34,394 --> 00:39:35,595 - Bo In, come in already. - This is so nice. 566 00:39:35,595 --> 00:39:37,065 - Let's check it out together. - Okay. 567 00:39:42,465 --> 00:39:43,505 (Romantic lines used in dramas) 568 00:39:43,604 --> 00:39:45,735 ("Coffee Prince") 569 00:39:45,735 --> 00:39:48,374 (I don't care if you're an alien...) 570 00:39:51,615 --> 00:39:53,275 - Are you married? - No. 571 00:39:53,275 --> 00:39:54,684 - Do you have a boyfriend? - No. 572 00:39:54,684 --> 00:39:55,744 We're good then. 573 00:39:56,215 --> 00:39:58,115 (Are you married? Do you have a boyfriend? We're good then.) 574 00:39:58,284 --> 00:40:01,485 By the way, everyone knows that she's not married. 575 00:40:01,554 --> 00:40:04,124 What if she's seeing someone? 576 00:40:04,324 --> 00:40:05,554 No way. 577 00:40:07,095 --> 00:40:09,664 Han Byeol, then let me be your... 578 00:40:10,195 --> 00:40:11,365 honorary firefighter. 579 00:40:12,865 --> 00:40:15,005 ("Han Byeol over Flowers") 580 00:40:15,965 --> 00:40:18,434 What? Am I on my way to put out a fire? 581 00:40:19,005 --> 00:40:20,505 You're in the PR team. 582 00:40:21,945 --> 00:40:23,304 Then you must be single. 583 00:40:23,775 --> 00:40:24,815 Because it's tough in PR. 584 00:40:25,545 --> 00:40:27,345 ("Descendants of Han Byeol") 585 00:40:27,815 --> 00:40:29,715 Isn't it my fault that she has a tough time at work? 586 00:40:29,715 --> 00:40:32,115 - So you know. - You little... 587 00:40:33,115 --> 00:40:35,454 It's not a crime to fall in love! 588 00:40:37,085 --> 00:40:38,994 ("The World of Han Byeol") 589 00:40:40,124 --> 00:40:41,494 This is... 590 00:40:41,965 --> 00:40:44,434 I'm not confessing my feelings. I sound like a villain. 591 00:40:47,095 --> 00:40:48,135 Gosh. 592 00:40:58,244 --> 00:40:59,514 Thank you. 593 00:41:02,144 --> 00:41:04,414 Tae Sung. A new model is out. 594 00:41:06,115 --> 00:41:07,755 Hey. Don't open it. 595 00:41:07,885 --> 00:41:10,085 - What? - It's for the PR team. 596 00:41:11,224 --> 00:41:14,264 I want Han Byeol to breathe in fresh air. 597 00:41:24,934 --> 00:41:26,374 "You're in here." 598 00:41:26,835 --> 00:41:28,874 "Do not get far from me." 599 00:41:29,505 --> 00:41:31,845 Tae Sung, I'll get going then. 600 00:41:32,374 --> 00:41:34,485 What? Do you have plans? 601 00:41:34,585 --> 00:41:36,345 Something just came up. 602 00:41:36,445 --> 00:41:37,715 Your neighbor, Mr. Do, 603 00:41:37,715 --> 00:41:39,385 is throwing a housewarming party for the PR team. 604 00:41:39,655 --> 00:41:40,784 I'm invited too. 605 00:41:43,324 --> 00:41:46,824 A housewarming party? For the PR team? 606 00:41:47,025 --> 00:41:48,065 Yes. 607 00:41:49,264 --> 00:41:50,465 Why would you go there? 608 00:41:52,934 --> 00:41:54,065 As an honorary member? 609 00:41:56,104 --> 00:41:58,175 Then I'll get going. 610 00:41:59,534 --> 00:42:00,775 Bye. 611 00:42:05,115 --> 00:42:07,414 Gosh. An honorary member, my foot. 612 00:42:17,425 --> 00:42:19,195 Hang on. They're office workers. 613 00:42:19,354 --> 00:42:20,724 Don't they have to work tomorrow? 614 00:42:20,824 --> 00:42:22,824 They have work tomorrow. 615 00:42:27,135 --> 00:42:28,264 Gosh. 616 00:42:32,934 --> 00:42:35,405 But how could they have a party and not invite me? 617 00:42:35,405 --> 00:42:36,744 I live next door, for goodness' sake! 618 00:42:37,574 --> 00:42:39,445 You know what? I won't go even if I'm invited. 619 00:42:39,445 --> 00:42:42,184 I'll never go even if they beg me to join them! 620 00:42:42,184 --> 00:42:43,945 I'm very busy right now. 621 00:42:48,655 --> 00:42:49,724 Gosh. 622 00:42:50,354 --> 00:42:53,394 How shocking! I cannot hear a thing. 623 00:42:55,795 --> 00:42:58,164 The houses are soundproofed too well for no good reason. 624 00:43:01,865 --> 00:43:04,534 (Air Purifier) 625 00:43:33,994 --> 00:43:37,934 Mr. Do, this is so good! 626 00:43:40,434 --> 00:43:41,604 Thank you. 627 00:43:50,045 --> 00:43:52,255 I wonder what's Ms. Oh taking so long. 628 00:43:52,454 --> 00:43:54,954 I guess her meeting with the director is running long. 629 00:43:57,155 --> 00:43:58,224 I see. 630 00:44:10,764 --> 00:44:13,874 Let me bring out more salad. 631 00:44:18,374 --> 00:44:21,115 I heard he loved throwing parties. How will we fix this vibe here? 632 00:44:21,115 --> 00:44:22,514 Why did you call me here? 633 00:44:22,514 --> 00:44:24,454 I thought it'd be better with more people. 634 00:44:24,514 --> 00:44:26,014 Shocking news. The vibe hasn't improved... 635 00:44:26,014 --> 00:44:27,755 even with Byun Jung Yeol. 636 00:44:27,755 --> 00:44:29,624 I think I'm going to get indigestion. 637 00:44:29,624 --> 00:44:30,755 Drink some water. 638 00:44:43,804 --> 00:44:45,635 (Air Purifier) 639 00:44:45,804 --> 00:44:46,905 Here. 640 00:44:48,974 --> 00:44:50,144 What's this? 641 00:44:50,545 --> 00:44:51,775 A welcome gift. 642 00:44:52,014 --> 00:44:53,775 I accepted rice cakes from you. 643 00:44:53,775 --> 00:44:55,615 But I forgot to thank you. 644 00:44:56,115 --> 00:44:58,784 This is a huge gift in return for just rice cakes. 645 00:44:58,784 --> 00:45:01,155 - You don't have to give me a gift. - Hold on. 646 00:45:01,155 --> 00:45:03,354 I guess you're in the middle of something. 647 00:45:03,354 --> 00:45:04,994 Like a housewarming party? 648 00:45:04,994 --> 00:45:06,894 I had no idea. 649 00:45:09,365 --> 00:45:11,335 - Gosh. Mr. Gong! - Tae Sung! 650 00:45:11,795 --> 00:45:13,764 I see a lot of familiar faces. 651 00:45:14,635 --> 00:45:16,534 - Please come in. - She told me to come in. 652 00:45:58,175 --> 00:46:00,775 What? Did I come to the wrong house? 653 00:46:02,284 --> 00:46:04,014 You came to the right house. 654 00:46:04,385 --> 00:46:05,454 Please come in. 655 00:46:06,184 --> 00:46:07,684 I'm sorry I'm late. 656 00:46:07,684 --> 00:46:10,054 But I brought a great bottle of wine. 657 00:46:10,485 --> 00:46:11,554 Thank you. 658 00:46:12,525 --> 00:46:13,554 You can put them on. 659 00:46:14,695 --> 00:46:16,095 But what are you doing here? 660 00:46:16,365 --> 00:46:18,235 Oh, me? To give him a gift. 661 00:46:18,795 --> 00:46:21,104 Let's just say I'm being a good neighbor. 662 00:46:22,635 --> 00:46:24,135 Good neighbor, my foot. 663 00:46:25,804 --> 00:46:28,474 - Gosh. What a nice house. - Can you close the door? 664 00:46:30,304 --> 00:46:32,615 I should close the door? 665 00:46:35,644 --> 00:46:37,514 - Cheers. - Cheers. 666 00:46:43,224 --> 00:46:45,695 All right. It's... 667 00:46:45,695 --> 00:46:47,394 - the age of self-promotion! - The age of self-promotion! 668 00:46:47,394 --> 00:46:49,295 We'll play an upgraded version of the Son Byong Ho Game. 669 00:46:49,295 --> 00:46:50,295 You all know the game, right? 670 00:46:50,295 --> 00:46:51,795 You have to bring up something only you would've done. 671 00:46:51,795 --> 00:46:53,235 The person who folds all five fingers first wins. 672 00:46:53,235 --> 00:46:54,534 All right. I'll go first. 673 00:46:54,835 --> 00:46:58,874 Okay. Fold a finger if you've been in more than ten relationships. 674 00:46:59,405 --> 00:47:01,905 Come on. That's way too many relationships. 675 00:47:01,905 --> 00:47:03,505 How could anyone have been in ten relationships? 676 00:47:05,144 --> 00:47:06,615 Gosh, Jung Yeol. 677 00:47:06,615 --> 00:47:09,644 I didn't know you were this active! How impressive! 678 00:47:09,644 --> 00:47:10,815 It just turned out that way. 679 00:47:10,815 --> 00:47:11,985 I'm next. 680 00:47:12,715 --> 00:47:15,755 Fold a finger if you kissed someone within the last week. 681 00:47:21,965 --> 00:47:24,735 What? You said you were all busy, but you had time for this? 682 00:47:25,835 --> 00:47:27,565 I should work them harder. 683 00:47:27,865 --> 00:47:29,434 Ms. Oh, some things must be done. 684 00:47:32,175 --> 00:47:33,235 It's my turn. 685 00:47:36,545 --> 00:47:39,644 Fold a finger if you own a unit in this apartment. 686 00:47:47,385 --> 00:47:49,085 My mother owns this unit. 687 00:47:51,025 --> 00:47:52,554 Fold a finger if you have a yacht. 688 00:47:56,224 --> 00:47:58,195 I hate the ocean. 689 00:47:59,095 --> 00:48:01,204 Fold a finger if you have won the Best Actor Award. 690 00:48:03,704 --> 00:48:05,534 Fold a finger if you passed the bar exam. 691 00:48:08,505 --> 00:48:10,045 Fold a finger if you were voted the number one star... 692 00:48:10,045 --> 00:48:12,244 women want to date and your shoulders are 55cm wide. 693 00:48:13,744 --> 00:48:15,414 Fold a finger f you were voted most popular... 694 00:48:15,414 --> 00:48:16,784 - at the Judicial Training Center. - Oh, right. 695 00:48:16,784 --> 00:48:18,784 My shoulders are over 55cm wide, so I'll put down a finger. 696 00:48:19,854 --> 00:48:21,784 Are your shoulders really over 55cm wide? 697 00:48:21,784 --> 00:48:24,224 It doesn't look like it. You can tell it's smaller. 698 00:48:24,894 --> 00:48:26,255 Okay. That's enough. 699 00:48:26,724 --> 00:48:28,764 Have you guys never played games before? 700 00:48:28,764 --> 00:48:30,425 You don't know the rules, and you're just bragging. 701 00:48:32,195 --> 00:48:33,394 Let's try again. 702 00:48:33,394 --> 00:48:34,604 This time, we'll play something different. 703 00:48:35,604 --> 00:48:36,764 What is that? 704 00:48:36,905 --> 00:48:38,175 Playing board games is my hobby. 705 00:48:40,934 --> 00:48:42,474 - I'm still at the housewarming. - The loser cleans everything. 706 00:48:42,474 --> 00:48:43,845 - I don't think I go today. - Okay. 707 00:48:44,104 --> 00:48:45,414 - You guys should drink together. - Loser walks down... 708 00:48:45,414 --> 00:48:47,244 - without taking the elevator. - No. Gong Tae Sung's here too. 709 00:48:48,184 --> 00:48:49,514 I don't know. I guess he was bored. 710 00:48:52,014 --> 00:48:55,155 - The two of them are soulmates. - You're pretty slow. 711 00:48:55,284 --> 00:48:57,624 I didn't know Mr. Do was like this. 712 00:48:59,525 --> 00:49:01,494 - Gosh. Do it! - Okay. 713 00:49:01,494 --> 00:49:03,624 - You're so good at this. - I got it! 714 00:49:03,624 --> 00:49:05,465 Mr. Do. You're out. 715 00:49:08,005 --> 00:49:10,204 What's going on? We're so good. 716 00:49:10,204 --> 00:49:11,374 Excuse me for a second. 717 00:49:17,345 --> 00:49:18,945 - Ms. Oh. - Hello. 718 00:49:19,244 --> 00:49:20,914 Did you come out to cool off? 719 00:49:21,284 --> 00:49:22,885 You were so passionate. 720 00:49:23,945 --> 00:49:26,054 I'm passionate too on occasion. 721 00:49:26,354 --> 00:49:27,414 Right. 722 00:49:27,414 --> 00:49:29,085 I saw a different side of you today. 723 00:49:32,954 --> 00:49:34,724 The night view is beautiful. 724 00:49:34,965 --> 00:49:37,224 It must be nice to see this view every day. 725 00:49:39,735 --> 00:49:41,764 It's not that impressive if you see it every day. 726 00:49:43,905 --> 00:49:45,804 But since I'm looking at it with you, 727 00:49:47,434 --> 00:49:48,775 it looks more beautiful today. 728 00:49:59,155 --> 00:50:01,724 Your place is so nice. 729 00:50:01,854 --> 00:50:02,985 Are you... 730 00:50:03,184 --> 00:50:05,155 having a housewarming party to brag about your place? 731 00:50:08,494 --> 00:50:10,324 To be honest, I don't like housewarming parties. 732 00:50:11,394 --> 00:50:12,534 What? 733 00:50:12,865 --> 00:50:14,664 I've never had one before. 734 00:50:15,935 --> 00:50:17,174 As you already know, 735 00:50:17,634 --> 00:50:20,475 I hate working after 6pm. 736 00:50:22,415 --> 00:50:23,844 But why... 737 00:50:24,245 --> 00:50:26,685 am I here with people I work with until this hour?? 738 00:50:30,015 --> 00:50:33,384 Do you like someone on our team? 739 00:50:44,634 --> 00:50:45,904 It must be me. 740 00:50:53,774 --> 00:50:55,274 It seems like you just found out, 741 00:50:56,174 --> 00:50:57,674 so I'll wait for an answer. 742 00:51:02,585 --> 00:51:04,685 - Okay! That's right! - My gosh. 743 00:51:05,984 --> 00:51:08,024 - This is how you play! - Hurry up and go. 744 00:51:13,732 --> 00:51:14,942 Ms. Cho. You're here. 745 00:51:14,942 --> 00:51:16,241 Hello. 746 00:51:16,341 --> 00:51:17,902 Where's Ms. Song Ji Hee? 747 00:51:18,241 --> 00:51:19,542 She'll be here soon. 748 00:51:20,672 --> 00:51:21,911 But... 749 00:51:22,411 --> 00:51:25,852 Ms. Song isn't feeling too well today. 750 00:51:27,281 --> 00:51:28,451 I see. 751 00:51:47,632 --> 00:51:50,272 Hello. I'm Cho Ki Ppeum from On Star Daily. 752 00:51:50,542 --> 00:51:52,371 Thank you for taking the time to come here. 753 00:51:52,911 --> 00:51:54,071 I'm going to lay down for a bit. 754 00:51:59,181 --> 00:52:02,022 You can ask me questions. My mouth is working just fine. 755 00:52:12,391 --> 00:52:13,632 You can speak. 756 00:52:14,031 --> 00:52:15,332 My ears are working just fine. 757 00:52:16,902 --> 00:52:20,471 Okay. So "To the Witchโ€™s Restaurant" has ended. 758 00:52:20,471 --> 00:52:21,571 How does it feel? 759 00:52:26,942 --> 00:52:28,781 Did something happen again? 760 00:52:31,241 --> 00:52:33,112 Did your chief make a scene again? 761 00:52:33,582 --> 00:52:35,821 No. I got angry during an interview. 762 00:52:36,821 --> 00:52:38,422 I bet Song Ji Hee was angrier. 763 00:52:38,422 --> 00:52:40,292 I heard you laid down on the sofa. 764 00:52:40,391 --> 00:52:41,562 How did you find out? 765 00:52:41,621 --> 00:52:42,991 (Alliance of PR Teams in Entertainment) 766 00:52:43,821 --> 00:52:45,261 Word spreads so fast. 767 00:52:45,862 --> 00:52:48,332 I heard you put your mom on the phone with Han Yu Jung's mom. 768 00:52:48,462 --> 00:52:50,502 That's an all-time legendary story. 769 00:52:50,602 --> 00:52:52,732 My mom really enjoys bragging about her children, 770 00:52:52,732 --> 00:52:54,571 but they were on the phone for ages. 771 00:52:56,741 --> 00:52:58,241 I always think this, 772 00:52:58,241 --> 00:53:00,071 but I'm lucky that you're my friend. 773 00:53:00,542 --> 00:53:02,212 - You're a complete lunatic. - Thank you. 774 00:53:02,212 --> 00:53:04,341 But you know which interview was worse? 775 00:53:04,341 --> 00:53:06,352 - There was one that was worse? - Yes. 776 00:53:06,352 --> 00:53:09,252 Then do you have a role model, Yu Na? 777 00:53:12,252 --> 00:53:13,352 Not really. 778 00:53:14,051 --> 00:53:15,692 Not really... 779 00:53:15,692 --> 00:53:18,891 because there's no need to have someone as a role model. Right? 780 00:53:19,091 --> 00:53:21,962 There are so many seniors who are so impressive. 781 00:53:21,962 --> 00:53:23,332 You learn from all of them. 782 00:53:23,332 --> 00:53:26,002 You can interpret it like that. 783 00:53:26,332 --> 00:53:28,772 Then what's your goal as an actress? 784 00:53:28,902 --> 00:53:30,042 I don't have one. 785 00:53:30,641 --> 00:53:32,341 She doesn't have one. 786 00:53:33,141 --> 00:53:34,511 She doesn't have one. 787 00:53:34,511 --> 00:53:36,312 There's no limit. 788 00:53:36,612 --> 00:53:38,712 She has a lot of potential. 789 00:53:38,712 --> 00:53:41,312 That's how you can interpret it. 790 00:53:41,312 --> 00:53:43,181 Yu Na is so nice, 791 00:53:44,891 --> 00:53:46,991 but she's incredibly shy. 792 00:53:51,832 --> 00:53:54,362 Gosh, I have a lot of respect for Han Dae Soo. 793 00:53:54,362 --> 00:53:56,431 I stopped myself for Mr. Han's sake. 794 00:53:56,431 --> 00:53:58,602 How can you be a celebrity if you're that shy? 795 00:54:02,602 --> 00:54:04,942 What are you going to do about Do Soo Hyuk? 796 00:54:04,942 --> 00:54:06,042 What? 797 00:54:06,712 --> 00:54:09,382 I mean, he's good at his job, he's handsome, and he's wealthy. 798 00:54:09,382 --> 00:54:11,442 - He's perfect in every way. - Right. 799 00:54:11,442 --> 00:54:12,612 He is. 800 00:54:14,511 --> 00:54:15,781 What? 801 00:54:17,152 --> 00:54:19,321 You're so frustrating. I would've already dated him. 802 00:54:19,551 --> 00:54:21,022 You said you felt butterflies. 803 00:54:21,022 --> 00:54:22,391 You said you felt your heart pound. 804 00:54:22,991 --> 00:54:24,161 It did. 805 00:54:24,562 --> 00:54:26,862 You'd be crazy if you didn't after hearing all of that. 806 00:54:27,062 --> 00:54:29,002 Then what's the problem? 807 00:54:29,562 --> 00:54:32,301 I'm not sure if I felt butterflies because I was surprised... 808 00:54:32,301 --> 00:54:35,172 or if I felt butterflies because I was interested in him. 809 00:54:35,172 --> 00:54:36,641 I'm not sure about that. 810 00:54:36,701 --> 00:54:38,971 I don't know either! 811 00:54:39,272 --> 00:54:41,042 - Hey. - Hey. 812 00:54:41,371 --> 00:54:42,542 Han Byeol. 813 00:54:42,841 --> 00:54:44,082 Are you talking about a guy? 814 00:54:44,312 --> 00:54:46,681 I've never heard you talk about a guy before. 815 00:54:47,582 --> 00:54:49,451 What a happy occasion. 816 00:54:50,022 --> 00:54:51,621 I'll pay for your drinks tonight! 817 00:54:54,821 --> 00:54:56,792 - Thank you. - Eat up. 818 00:55:10,542 --> 00:55:11,812 Mr. Gong. 819 00:55:12,241 --> 00:55:14,241 Do you have something to tell me? 820 00:55:16,082 --> 00:55:18,911 Are you hiding anything from me? 821 00:55:20,781 --> 00:55:22,022 What? 822 00:55:25,821 --> 00:55:28,252 There is someone... 823 00:55:30,261 --> 00:55:33,161 I like, and I don't want to hide it from you. 824 00:55:40,931 --> 00:55:42,201 It's Han Byeol. Right? 825 00:55:42,871 --> 00:55:44,341 What? How did you know? 826 00:55:44,341 --> 00:55:46,241 It'd be weirder if I didn't know. 827 00:55:46,241 --> 00:55:47,511 I've known you for years. 828 00:55:50,781 --> 00:55:53,152 But is it okay for me to date? 829 00:55:53,152 --> 00:55:54,582 Yes. It's okay. 830 00:55:54,582 --> 00:55:57,051 Are you speaking as my manager or as my friend? 831 00:55:57,051 --> 00:55:58,621 Gosh. Both. 832 00:56:01,891 --> 00:56:03,022 I'll try to cover for you. 833 00:56:04,862 --> 00:56:06,132 But... 834 00:56:06,832 --> 00:56:08,362 I wanted to tell her how I felt, 835 00:56:08,732 --> 00:56:09,902 but I kept failing. 836 00:56:11,232 --> 00:56:12,732 Han Byeol's really dense. 837 00:56:12,732 --> 00:56:14,431 You have to express it properly for her to understand. 838 00:56:15,871 --> 00:56:17,002 She is dense. 839 00:56:23,312 --> 00:56:25,382 What does she like? 840 00:56:25,382 --> 00:56:27,451 Hey, Tae Sung. I'm sorry. 841 00:56:27,911 --> 00:56:29,252 I have to go. 842 00:56:29,422 --> 00:56:30,681 - Okay. - Thanks for dinner. 843 00:56:33,852 --> 00:56:35,121 Tae Sung. 844 00:56:35,121 --> 00:56:36,491 You should tell her how you feel soon. 845 00:56:36,962 --> 00:56:38,362 Do Soo Hyuk... 846 00:56:38,362 --> 00:56:39,632 already told Han Byeol he likes her. 847 00:56:43,002 --> 00:56:44,102 Good luck. 848 00:56:45,301 --> 00:56:47,531 Really? 849 00:57:08,692 --> 00:57:10,422 (Oh Han Byeol) 850 00:57:13,031 --> 00:57:14,832 (Oh Han Byeol) 851 00:57:34,112 --> 00:57:35,821 What are you doing... 852 00:57:36,721 --> 00:57:38,491 I know, right? 853 00:57:38,922 --> 00:57:41,652 Must I come all the way here after work? 854 00:57:41,652 --> 00:57:44,862 Yu Sung told me to give this to you, saying it was really important. 855 00:57:45,232 --> 00:57:47,891 He made a fuss saying you'd make a fuss if I didn't. 856 00:57:48,632 --> 00:57:50,332 ("We Will Meet Again") 857 00:57:52,602 --> 00:57:53,701 Thank you. 858 00:57:53,801 --> 00:57:56,772 My gosh. I guess I lived too long. 859 00:57:56,772 --> 00:57:58,772 You thanked me? 860 00:58:00,672 --> 00:58:02,181 - I'm leaving. - Wait. 861 00:58:03,341 --> 00:58:04,511 Han Byeol. 862 00:58:05,511 --> 00:58:06,582 What? 863 00:58:09,422 --> 00:58:10,522 You. 864 00:58:11,721 --> 00:58:13,091 Is anything up? 865 00:58:13,192 --> 00:58:15,022 - Like what? - Well... 866 00:58:16,121 --> 00:58:17,462 I have something. 867 00:58:18,422 --> 00:58:19,531 Something's up. 868 00:58:26,431 --> 00:58:27,632 I... 869 00:58:37,712 --> 00:58:38,951 like you. 870 00:58:51,931 --> 00:58:52,991 Wait. 871 00:58:53,862 --> 00:58:54,931 What was that? 872 00:58:56,062 --> 00:58:57,332 What... 873 00:58:58,531 --> 00:59:00,232 She's gone. 874 00:59:03,701 --> 00:59:05,971 Oh, no. What now? 875 00:59:10,841 --> 00:59:13,152 "Is anything up?" How lame. 876 00:59:13,252 --> 00:59:16,051 I should've given her flowers or a ring. 877 00:59:16,051 --> 00:59:17,522 Why did she... 878 00:59:17,781 --> 00:59:19,752 run off screaming? 879 00:59:20,221 --> 00:59:21,352 My gosh. 880 00:59:22,721 --> 00:59:24,591 What was that about? 881 00:59:28,491 --> 00:59:29,732 Is it Han Byeol? 882 00:59:31,062 --> 00:59:32,172 Oh Han Byeol. 883 00:59:50,422 --> 00:59:51,522 Oh Han Byeol. 884 00:59:52,252 --> 00:59:54,192 I remember the day we first met. 885 00:59:54,192 --> 00:59:55,321 (Epilogue) 886 00:59:55,321 --> 00:59:57,261 Please wait. 887 00:59:58,862 --> 01:00:00,292 There's so much... 888 01:00:01,531 --> 01:00:04,161 I haven't done for you yet. 889 01:00:06,531 --> 01:00:07,801 Oh, no. 890 01:00:08,571 --> 01:00:10,402 My poor baby. 891 01:00:11,371 --> 01:00:13,511 I'm sorry you were born sick. 892 01:00:14,042 --> 01:00:15,411 It's my fault. 893 01:00:15,911 --> 01:00:17,141 Next time, 894 01:00:19,252 --> 01:00:20,411 let's meet... 895 01:00:21,252 --> 01:00:23,121 without any illnesses. 896 01:00:24,051 --> 01:00:25,652 Thank you... 897 01:00:26,621 --> 01:00:28,321 for being my son. 898 01:00:34,562 --> 01:00:38,362 I thought I was alone in the dark cinema. 899 01:00:39,301 --> 01:00:40,902 You were there too. 900 01:00:47,341 --> 01:00:49,341 Do you remember bawling your eyes out... 901 01:00:49,641 --> 01:00:51,482 thinking you were alone? 902 01:00:58,821 --> 01:00:59,821 Excuse me. 903 01:01:02,562 --> 01:01:05,761 Was the movie that sad? Enough to make you wail? 904 01:01:06,431 --> 01:01:09,761 Sorry. I thought I was the only one here. 905 01:01:09,902 --> 01:01:12,431 No, I'm asking why you found it so sad. 906 01:01:13,071 --> 01:01:15,641 Was the acting good? Could you get into that? 907 01:01:17,002 --> 01:01:18,911 I'm sorry for crying so loudly, 908 01:01:20,011 --> 01:01:22,181 but it wasn't because of the movie. 909 01:01:24,511 --> 01:01:27,612 I cried because I felt sad. 910 01:01:28,781 --> 01:01:30,721 I couldn't focus on the movie. 911 01:01:30,721 --> 01:01:32,522 I just cried like that... 912 01:01:32,522 --> 01:01:34,891 because my grades fell and I might not get into college. 913 01:01:35,862 --> 01:01:38,931 Can you not bother someone who must retake the college entrance exam? 914 01:01:49,902 --> 01:01:52,971 You were mad fierce. 915 01:01:53,712 --> 01:01:54,812 (You were mad fierce.) 916 01:01:59,551 --> 01:02:00,781 (Fierce) 917 01:02:01,712 --> 01:02:02,951 You were... 918 01:02:02,951 --> 01:02:05,752 (Cute) 919 01:02:05,752 --> 01:02:07,022 mad cute. 920 01:02:44,562 --> 01:02:47,332 (Shxxting Stars) 921 01:02:47,431 --> 01:02:49,301 I'd like to eat out with you. 922 01:02:49,301 --> 01:02:51,232 - Are you going on a date? - Is it a date? 923 01:02:51,232 --> 01:02:53,031 The top-grossing star called you. 924 01:02:53,031 --> 01:02:55,002 Isn't it the PR head's duty to call back? 925 01:02:55,002 --> 01:02:56,042 It rings just fine. 926 01:02:56,042 --> 01:02:58,042 Why do they look so natural together? 927 01:02:58,141 --> 01:03:00,011 How does it feel to watch someone you know kiss? 928 01:03:00,011 --> 01:03:01,272 He's such a professional. 929 01:03:02,281 --> 01:03:03,911 Did Ms. Oh lose her mind? 930 01:03:04,141 --> 01:03:06,982 A date's no big deal. A couple going out is a date. 931 01:03:06,982 --> 01:03:08,051 Is it? 932 01:03:08,411 --> 01:03:09,781 It's so weird. 933 01:03:09,781 --> 01:03:11,852 Why? Is there something else? 934 01:03:11,982 --> 01:03:14,391 I told Han Byeol I like her. 62909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.