All language subtitles for Shooting.Stars.S01E06.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,749 --> 00:00:58,976 (Shxxting Stars) 2 00:00:59,445 --> 00:01:02,085 "What's the most dramatic moment in your life?" 3 00:01:04,614 --> 00:01:08,054 Hey, wake up. I'll give you a list. Pick one. 4 00:01:08,785 --> 00:01:11,125 When you graduated from uni, box office ten million, 5 00:01:11,125 --> 00:01:12,725 first Best Actor Award, 6 00:01:13,324 --> 00:01:14,554 when you went to Africa. 7 00:01:20,734 --> 00:01:22,064 How weird. 8 00:01:23,204 --> 00:01:24,975 You were part of them all. 9 00:01:29,604 --> 00:01:30,704 What? 10 00:01:31,814 --> 00:01:33,145 Stay there. 11 00:01:34,960 --> 00:01:36,430 Don't go anywhere. 12 00:02:20,495 --> 00:02:22,165 Who is he to tell me when to come and go? 13 00:02:22,295 --> 00:02:24,935 Ms. Oh. Did you get the answers? 14 00:02:24,935 --> 00:02:26,894 Yes, sort of. See you. 15 00:02:26,995 --> 00:02:27,995 Bye. 16 00:02:35,844 --> 00:02:38,215 Tae Sung, why are you sleeping like that? 17 00:02:43,984 --> 00:02:45,484 (Episode 6. Dramatic) 18 00:02:49,625 --> 00:02:50,984 Oh, my gosh. 19 00:02:52,194 --> 00:02:53,194 Darn it. 20 00:02:59,495 --> 00:03:00,995 This punk did it again? 21 00:03:01,465 --> 00:03:03,205 It's so painfully obvious. 22 00:03:03,735 --> 00:03:04,905 Shoot. 23 00:03:05,275 --> 00:03:06,875 Yes, hello. 24 00:03:07,175 --> 00:03:09,544 They're getting to know each other. 25 00:03:09,544 --> 00:03:11,474 Please watch over them. 26 00:03:12,014 --> 00:03:13,074 Bye. 27 00:03:15,544 --> 00:03:18,715 What a joke. "Watch over them"? 28 00:03:19,354 --> 00:03:21,724 I hate doing that more than anything! 29 00:03:29,224 --> 00:03:30,664 - Hello... - Cho Ki Ppeum. 30 00:03:30,664 --> 00:03:32,835 Did I forget your salary? Or your expenses? 31 00:03:32,835 --> 00:03:35,264 Why are you bringing me old news, not exclusives? 32 00:03:35,764 --> 00:03:37,564 - Sorry. - Did I ever ask you... 33 00:03:37,564 --> 00:03:40,405 to land a commercial or kill someone? 34 00:03:40,405 --> 00:03:42,004 You missed out on a love story! 35 00:03:42,004 --> 00:03:44,745 Yang Soo Hyun is dating Hanyang Group's CEO's second son. 36 00:03:44,745 --> 00:03:46,974 Not many know that. Get the story! 37 00:03:46,974 --> 00:03:48,585 Don't come in before you do! 38 00:03:53,514 --> 00:03:57,784 I'd rather kill my chief and meet Hades! 39 00:04:12,735 --> 00:04:16,104 Will you sit down, Ho Young? You're getting on my nerves. 40 00:04:16,205 --> 00:04:17,305 Darn you! 41 00:04:17,405 --> 00:04:18,745 You said you weren't seeing her. 42 00:04:18,745 --> 00:04:20,715 You said she was a friend. 43 00:04:20,944 --> 00:04:24,215 We were just friends yesterday before lunch. 44 00:04:26,215 --> 00:04:28,925 It's been less than a week before your official breakup. 45 00:04:29,284 --> 00:04:32,324 You could've stayed indoors. Why did you go to the riverside? 46 00:04:32,995 --> 00:04:35,564 I felt a little suffocated. 47 00:04:37,324 --> 00:04:39,664 Ho Young. Is it a crime to be in love? 48 00:04:41,534 --> 00:04:43,805 It's not a crime to be in love, 49 00:04:43,805 --> 00:04:46,074 but you'll lose all your ads. 50 00:04:46,235 --> 00:04:48,074 It's not a crime to be in love, 51 00:04:48,205 --> 00:04:50,844 but it'll be hard to find work because you dated all the actresses. 52 00:04:51,344 --> 00:04:53,615 That's okay. I broke up amicably with lots of them. 53 00:04:54,314 --> 00:04:55,884 They'll work with me if I ask. 54 00:04:59,085 --> 00:05:00,485 Oh, is that so? 55 00:05:00,654 --> 00:05:03,225 Good for you, Seok Woo. 56 00:05:03,425 --> 00:05:05,225 You broke up amicably with them? 57 00:05:05,225 --> 00:05:08,324 You made a clean break? 58 00:05:12,194 --> 00:05:14,595 (Park Ho Young) 59 00:05:14,595 --> 00:05:16,904 No, don't do it, Ho Young. 60 00:05:17,435 --> 00:05:19,574 Don't hit him. You must not. 61 00:05:20,375 --> 00:05:21,745 You shouldn't hit people. 62 00:05:23,274 --> 00:05:25,615 (Ilmiri Braised Chicken) 63 00:05:35,285 --> 00:05:36,454 Enjoy your meal. 64 00:05:38,454 --> 00:05:39,925 First, we eat. 65 00:05:40,194 --> 00:05:41,254 Okay. 66 00:05:42,595 --> 00:05:45,535 I hate dealing with gossip about dating more than anything! 67 00:05:45,535 --> 00:05:46,894 Why? Because you never got a chance? 68 00:05:46,894 --> 00:05:49,764 Hey. If you put it like that, I never drove drunk, did drugs, 69 00:05:49,764 --> 00:05:51,704 conned anyone, or beat up anyone. 70 00:05:52,004 --> 00:05:53,204 I give you that. 71 00:05:53,574 --> 00:05:55,404 It's a game of cat and mouse. 72 00:05:55,504 --> 00:05:58,615 Does someone have a photo or not, does it help us or not, 73 00:05:58,615 --> 00:06:00,615 who's better off, who loses out. 74 00:06:00,845 --> 00:06:03,014 Why discuss levels if they like each other? 75 00:06:03,014 --> 00:06:05,415 You have a point. Sorry. 76 00:06:05,754 --> 00:06:08,084 I cussed Seok Woo out today. 77 00:06:09,024 --> 00:06:10,625 That punk's an exception. 78 00:06:12,925 --> 00:06:16,324 My chief chewed me out because I missed out on that story. 79 00:06:16,324 --> 00:06:20,435 He cussed me out too. About three truckloads, I think. 80 00:06:21,095 --> 00:06:24,665 And I have two close friends who work at Starforce. 81 00:06:26,035 --> 00:06:28,204 Wow, this looks good. What is this? 82 00:06:28,204 --> 00:06:29,475 - Is this chicken? - Wow. 83 00:06:29,675 --> 00:06:32,574 - Oh, wow. - Whoa. 84 00:06:32,574 --> 00:06:34,014 Look at the cheese pull. 85 00:06:34,014 --> 00:06:37,144 The braised chicken is stuffed with pasta! 86 00:06:37,144 --> 00:06:38,615 We got two things in one dish. 87 00:06:38,615 --> 00:06:41,214 - Wow. It looks amazing. - Oh, wow. 88 00:06:45,425 --> 00:06:46,855 It's really good. 89 00:06:46,855 --> 00:06:49,665 - Oh, wow, look. - We must eat. 90 00:06:55,464 --> 00:06:58,004 I found out as I left the shower this morning. 91 00:06:58,004 --> 00:07:00,605 I still had shampoo dripping from my hair. 92 00:07:01,475 --> 00:07:02,745 Yes, that's right. 93 00:07:02,745 --> 00:07:05,814 He said they were friends until yesterday morning. 94 00:07:06,444 --> 00:07:07,574 Whatever. 95 00:07:07,774 --> 00:07:10,144 Starting tomorrow, I'm staking out Yang Soo Hyun. 96 00:07:10,314 --> 00:07:13,485 (Journalism slang for waiting endlessly for a target.) 97 00:07:19,625 --> 00:07:22,425 Let's just send everyone who dates to prison. 98 00:07:23,564 --> 00:07:24,595 Okay. 99 00:07:25,535 --> 00:07:27,795 - Isn't it tasty? - It is. 100 00:07:35,475 --> 00:07:37,644 Hello, Tae Sung. 101 00:07:40,115 --> 00:07:41,475 Does your neck hurt? 102 00:07:41,475 --> 00:07:44,444 I napped in a weird posture. 103 00:07:48,584 --> 00:07:49,884 Hey, Sin Ha. 104 00:07:50,555 --> 00:07:51,824 Director. 105 00:07:54,324 --> 00:07:56,024 This is so dangerous. 106 00:07:56,764 --> 00:07:59,264 I might die before we even wrap up. 107 00:08:02,004 --> 00:08:03,805 What is it you want from me? 108 00:08:05,375 --> 00:08:06,834 What? 109 00:08:07,634 --> 00:08:09,545 Will you give me an exclusive? 110 00:08:09,605 --> 00:08:10,975 An exclusive? 111 00:08:11,644 --> 00:08:14,074 How about a story that we're dating? 112 00:08:16,745 --> 00:08:18,115 Would that work? 113 00:08:18,855 --> 00:08:20,185 Cut, okay. 114 00:08:20,355 --> 00:08:23,824 Sin Ha, can you not be so full-on. 115 00:08:23,954 --> 00:08:25,084 You got even me excited. 116 00:08:25,925 --> 00:08:27,194 - Shall I? - Yes. 117 00:08:35,035 --> 00:08:36,634 Did you hear anything from Oh Han Byeol today? 118 00:08:36,665 --> 00:08:38,264 No. Nothing. 119 00:08:39,035 --> 00:08:40,774 She only comes here when she needs something. 120 00:08:40,774 --> 00:08:41,975 How professional of her. 121 00:08:44,274 --> 00:08:46,175 We should look for another actor right away. 122 00:08:47,714 --> 00:08:48,814 Bye. 123 00:08:49,014 --> 00:08:50,045 Sir. 124 00:08:50,045 --> 00:08:51,545 What do you mean you can't cast him now? 125 00:08:51,545 --> 00:08:53,384 We would love nothing more than cast him for the role. 126 00:08:53,654 --> 00:08:56,584 But as you know, everyone thinks Seok Woo is a player now. 127 00:08:56,584 --> 00:08:58,824 But still! You already offered him the role verbally. 128 00:08:58,824 --> 00:09:00,855 I'm sure you know the plot of our movie. 129 00:09:01,324 --> 00:09:03,595 I would cast him if we were filming, 130 00:09:03,595 --> 00:09:05,095 "I Love You As Well". 131 00:09:05,795 --> 00:09:09,064 But it's called "I Love Only You". 132 00:09:09,305 --> 00:09:12,574 He's supposed to love only one woman his entire life. 133 00:09:12,975 --> 00:09:14,904 Do you think that suits his image? 134 00:09:15,805 --> 00:09:17,644 Come on. 135 00:09:21,674 --> 00:09:24,414 His image is totally ruined. He lost his role in the movie too. 136 00:09:24,884 --> 00:09:26,485 Do you think we can fix this? 137 00:09:26,914 --> 00:09:28,414 There is a way to fix this. 138 00:09:28,654 --> 00:09:30,455 I knew it. You're the master of promotion. 139 00:09:30,585 --> 00:09:31,825 The queen of promotion. 140 00:09:33,495 --> 00:09:35,195 Make him serve in the military. 141 00:09:35,695 --> 00:09:37,794 Come on, Ms. Oh. 142 00:09:37,794 --> 00:09:39,835 Seok Woo already fulfilled his military service. 143 00:09:40,965 --> 00:09:42,264 Right. 144 00:09:42,804 --> 00:09:45,164 Why did he serve in the military so early? How diligent of him. 145 00:09:45,375 --> 00:09:46,904 Is that why he's always seeing women? 146 00:09:48,134 --> 00:09:52,115 Then tell him not to do anything and to stay home for three months... 147 00:09:52,774 --> 00:09:55,075 while praying there will be other scandals... 148 00:09:55,315 --> 00:09:59,514 until people no longer remember whom he dated. 149 00:10:00,254 --> 00:10:01,754 Do you think that day will come? 150 00:10:02,485 --> 00:10:04,585 People easily forget things they don't see often. 151 00:10:05,424 --> 00:10:09,065 Let's pray Reporter Cho Ki Ppeum gets lucky with her stakeout. 152 00:10:09,995 --> 00:10:11,095 Okay. 153 00:10:43,695 --> 00:10:44,825 It's been a while. 154 00:10:45,534 --> 00:10:46,595 Right. 155 00:10:48,264 --> 00:10:49,565 You've been well, right? 156 00:10:50,205 --> 00:10:51,404 Yes. 157 00:10:52,134 --> 00:10:53,174 You? 158 00:10:54,335 --> 00:10:55,404 Me too. 159 00:10:59,445 --> 00:11:01,985 Funny running into you here. 160 00:11:04,445 --> 00:11:06,654 I was in the neighborhood for a story. 161 00:11:09,455 --> 00:11:11,955 I had an interview too. 162 00:11:39,615 --> 00:11:40,784 This... 163 00:11:41,754 --> 00:11:43,424 feels like old times. 164 00:11:44,924 --> 00:11:46,125 Does it? 165 00:12:04,875 --> 00:12:06,975 - You were already here. - Sit down. 166 00:12:07,514 --> 00:12:09,884 - When did you get here? - A while ago. I wasn't here long. 167 00:12:10,284 --> 00:12:11,445 What do you want to order? 168 00:12:17,955 --> 00:12:19,154 You... 169 00:12:19,294 --> 00:12:21,225 Were you on a stakeout too? 170 00:12:21,495 --> 00:12:23,095 You too? 171 00:12:37,044 --> 00:12:38,144 Hello. 172 00:12:39,674 --> 00:12:41,875 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 173 00:12:42,715 --> 00:12:44,414 Hey, Kang Si Deok. 174 00:12:45,144 --> 00:12:46,955 There you go again with your dialect. 175 00:12:48,115 --> 00:12:49,284 Again? 176 00:12:49,455 --> 00:12:50,985 I practiced at least 1,000 times. 177 00:12:52,054 --> 00:12:54,394 It's fine. You can practice 10,000 times then. 178 00:12:54,855 --> 00:12:56,894 Right. Did you think about a new name? 179 00:12:56,924 --> 00:12:58,524 Ho Young. Can I keep my real name? 180 00:12:58,625 --> 00:13:00,995 - No. Not that. - Okay. 181 00:13:01,164 --> 00:13:02,705 Let's ask the naming center for some options. 182 00:13:02,934 --> 00:13:04,504 You can visit the shoot sometime soon too. 183 00:13:04,865 --> 00:13:06,934 - You'll learn a lot. - Okay. 184 00:13:07,534 --> 00:13:08,774 All right. Try again. 185 00:13:12,615 --> 00:13:13,815 Hello. 186 00:13:14,174 --> 00:13:16,544 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 187 00:13:46,445 --> 00:13:47,615 Ms. Oh. 188 00:13:48,985 --> 00:13:51,414 Mr. Do. Hello. We seem to run into each other a lot lately. 189 00:13:53,455 --> 00:13:55,955 There are things we need to go over regarding Seok Woo's scandal. 190 00:13:57,384 --> 00:13:59,924 And I had another matter to discuss as well. 191 00:14:00,095 --> 00:14:01,595 There's a lot of work, right? 192 00:14:02,095 --> 00:14:03,924 I guess that's better than not having work. 193 00:14:04,065 --> 00:14:05,264 Well, I don't think so. 194 00:14:05,495 --> 00:14:07,365 But as you know, I don't like working either. 195 00:14:11,904 --> 00:14:13,774 I recently moved into a new house. 196 00:14:13,774 --> 00:14:15,845 And I found out Mr. Gong is my next-door neighbor. 197 00:14:15,845 --> 00:14:17,004 Really? 198 00:14:17,975 --> 00:14:19,414 Everyone needs a good neighbor. 199 00:14:19,815 --> 00:14:20,945 But... 200 00:14:22,315 --> 00:14:25,315 I thought you were close to him even if you weren't dating him. 201 00:14:26,914 --> 00:14:28,514 I was in such a good mood. 202 00:14:28,514 --> 00:14:30,355 You're just spoiling my mood. 203 00:14:32,924 --> 00:14:35,325 You must have a lot of housewarming parties at the new house. 204 00:14:36,294 --> 00:14:37,495 Housewarming parties? I... 205 00:14:41,835 --> 00:14:43,904 Of course. Throwing housewarming parties is my hobby. 206 00:14:44,534 --> 00:14:48,034 I would like to invite the PR team to my house sometime soon. 207 00:14:48,904 --> 00:14:50,544 Sure. Let's do that. 208 00:15:15,565 --> 00:15:16,735 Tae Sung. 209 00:15:17,134 --> 00:15:18,264 We've arrived. 210 00:15:23,075 --> 00:15:25,245 - Gosh. Byun Jung Yeol. - Yes. 211 00:15:26,115 --> 00:15:27,674 Don't come to work tomorrow morning. 212 00:15:28,174 --> 00:15:29,284 What? 213 00:15:30,845 --> 00:15:32,085 Tae Sung. 214 00:15:32,254 --> 00:15:34,855 No. I'm going to work out by myself. 215 00:15:34,855 --> 00:15:36,355 So don't come here in the morning. 216 00:15:37,554 --> 00:15:39,355 But still. I should... 217 00:15:40,355 --> 00:15:43,125 You get in the way of my workout when you're there. 218 00:15:51,904 --> 00:15:54,904 Just sleep one more hour before you come to work. 219 00:15:57,945 --> 00:15:59,115 Bye. 220 00:16:01,514 --> 00:16:03,445 Don't get out. It's a hassle. 221 00:16:33,215 --> 00:16:34,375 Hello. 222 00:16:35,014 --> 00:16:36,144 Hi. 223 00:16:40,384 --> 00:16:41,554 We meet again. 224 00:16:42,654 --> 00:16:43,884 I guess. 225 00:16:57,465 --> 00:16:59,235 Are you close to Ms. Oh? 226 00:17:02,745 --> 00:17:04,044 We're best friends. 227 00:17:04,044 --> 00:17:05,274 We're super close. 228 00:17:06,075 --> 00:17:07,615 I see. 229 00:17:10,684 --> 00:17:12,815 I was with her up until now. 230 00:17:16,654 --> 00:17:17,825 Goodnight. 231 00:17:19,495 --> 00:17:20,654 Up until now? Darn it. 232 00:17:28,164 --> 00:17:30,534 Life is boring. 233 00:17:31,304 --> 00:17:33,534 It's getting too dry. 234 00:17:34,235 --> 00:17:36,404 Can there be something special in my life? 235 00:17:36,404 --> 00:17:37,644 Something that can make my heart flutter. 236 00:17:39,514 --> 00:17:40,875 A heart-fluttering event? 237 00:17:43,284 --> 00:17:44,445 All of a sudden, 238 00:17:45,014 --> 00:17:46,485 he comes to my mind. 239 00:17:47,315 --> 00:17:49,525 Who? When was that? 240 00:17:49,525 --> 00:17:50,785 It was a few years ago. 241 00:17:51,285 --> 00:17:53,255 He was handsome. 242 00:17:53,255 --> 00:17:54,994 He was from a nice family and went to a prestigious school. 243 00:17:54,994 --> 00:17:57,894 And he was polite and witty. 244 00:17:59,664 --> 00:18:03,065 "How could someone be so perfect?" That's what crossed my mind. 245 00:18:03,605 --> 00:18:05,105 He was Mr. Perfect. 246 00:18:05,335 --> 00:18:06,505 Right. 247 00:18:06,734 --> 00:18:08,605 He was so perfect that... 248 00:18:10,845 --> 00:18:12,575 I signed him. 249 00:18:14,974 --> 00:18:16,644 Is this an educational story? 250 00:18:17,285 --> 00:18:19,615 This is too PG-13. This story is too dry. 251 00:18:19,615 --> 00:18:21,654 - That made your heart flutter? - Shush. 252 00:18:21,914 --> 00:18:23,154 No. 253 00:18:23,884 --> 00:18:25,154 But one day, 254 00:18:26,095 --> 00:18:28,894 my cell phone started ringing like crazy. 255 00:18:29,295 --> 00:18:31,265 Why? Did he say he missed you in the middle of the night? 256 00:18:31,265 --> 00:18:33,595 Did he say he was in love with you? Or did he text you, 257 00:18:33,595 --> 00:18:34,795 "You up?" 258 00:18:34,934 --> 00:18:36,204 It was the police. 259 00:18:36,434 --> 00:18:39,434 Turns out he really was too perfect to be true. He was a conman. 260 00:18:39,535 --> 00:18:42,375 I went to the police station and saw him in cuffs, 261 00:18:42,474 --> 00:18:45,275 and my heart was beating out of my chest. 262 00:18:45,605 --> 00:18:48,015 Is this story related to what we were talking about? 263 00:18:48,115 --> 00:18:51,545 I told you my heart was beating out of my chest. 264 00:18:51,914 --> 00:18:54,085 Where did the romance go? 265 00:18:54,085 --> 00:18:57,424 Oh, I'm not in any position to date anyone. 266 00:18:57,755 --> 00:19:00,394 I have the alien that I can't communicate with, the crazy player, 267 00:19:00,394 --> 00:19:02,494 and the gukbap guy that trusted me enough to move to Seoul. 268 00:19:02,494 --> 00:19:04,924 I have so much to do. 269 00:19:05,265 --> 00:19:07,835 I just got promoted, so I should focus on work. 270 00:19:08,095 --> 00:19:10,865 What's that? I should go around saying that too. 271 00:19:11,265 --> 00:19:14,404 "This isn't the time to date. I should focus on work." 272 00:19:15,305 --> 00:19:18,674 No. You should stop working and start dating. 273 00:19:19,174 --> 00:19:21,875 It's not something I can do just because I want to. 274 00:19:22,884 --> 00:19:24,845 I'm asking because I'm really curious. 275 00:19:24,944 --> 00:19:27,684 Ms. Oh, has your heart ever pounded for someone? 276 00:19:28,085 --> 00:19:30,585 Has your heart ever beaten faster than usual because of someone? 277 00:19:30,585 --> 00:19:33,694 Right. Have your eyes ever shaken because of someone? 278 00:19:33,825 --> 00:19:35,694 Or have you ever blushed because of someone? 279 00:19:40,494 --> 00:19:41,795 Stay there. 280 00:19:43,704 --> 00:19:45,134 Don't go anywhere. 281 00:19:57,545 --> 00:19:58,714 No. 282 00:19:58,714 --> 00:20:01,015 - What kind of feeling is that? - Oh, my gosh. 283 00:20:01,015 --> 00:20:03,585 This is so serious. Oh, my gosh. 284 00:20:08,194 --> 00:20:09,325 Cheer up. 285 00:20:14,234 --> 00:20:15,265 Cheers. 286 00:20:17,704 --> 00:20:18,734 Oh, dear. 287 00:20:24,075 --> 00:20:25,305 ("The World of Stars") 288 00:20:28,115 --> 00:20:30,144 "The fans are going wild saying it's not true." 289 00:20:30,714 --> 00:20:33,454 "A man and a woman spent time together." 290 00:20:33,585 --> 00:20:35,184 "If they're not dating," 291 00:20:36,884 --> 00:20:38,125 "what would it be?" 292 00:20:38,125 --> 00:20:39,694 (Pause, Different vibe from previous line) 293 00:20:41,154 --> 00:20:42,194 "Really?" 294 00:20:42,694 --> 00:20:46,134 "Then since we were together until now, are we..." 295 00:20:49,605 --> 00:20:51,105 "dating?" 296 00:20:53,575 --> 00:20:55,634 I was with her up until now. 297 00:20:59,575 --> 00:21:00,744 (Pause, Different vibe from previous line) 298 00:21:02,115 --> 00:21:04,785 What kind of line is that? 299 00:21:10,454 --> 00:21:12,355 ("The World of Stars") 300 00:21:40,285 --> 00:21:42,285 I was with her up until now. 301 00:21:43,325 --> 00:21:45,355 I was with her up until now. 302 00:21:48,795 --> 00:21:51,224 I'm sure they were just working. Right. Of course. 303 00:21:52,595 --> 00:21:53,835 They were probably just working. 304 00:21:54,765 --> 00:21:56,565 I'm sure they were just working! 305 00:21:56,964 --> 00:21:59,305 If they were together, does that mean they're dating? 306 00:21:59,305 --> 00:22:01,174 Who said that? It's not true. 307 00:22:02,605 --> 00:22:04,105 Let's go to bed. It's fine. 308 00:22:16,785 --> 00:22:17,954 I can't sleep. 309 00:22:33,928 --> 00:22:34,928 Hello. 310 00:22:35,059 --> 00:22:36,599 - Hello. - Good morning. 311 00:22:38,829 --> 00:22:41,398 Did you get any sleep last night? 312 00:22:41,599 --> 00:22:44,938 No. I kept having a nightmare. 313 00:22:45,609 --> 00:22:47,609 I was being chased by something all night, 314 00:22:47,609 --> 00:22:49,879 but I have no idea what that was. 315 00:23:14,539 --> 00:23:15,938 (Gong Fish) 316 00:23:15,938 --> 00:23:18,069 Are you comfortable in the office? 317 00:23:18,309 --> 00:23:19,809 Is it cozy? 318 00:23:24,309 --> 00:23:26,448 While I'm suffering on set, 319 00:23:26,779 --> 00:23:28,748 you're comfortable in the office. Right? 320 00:23:36,559 --> 00:23:37,688 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 321 00:23:40,129 --> 00:23:42,129 - Hello. - Hello. 322 00:23:42,299 --> 00:23:44,369 Hey. You're here. 323 00:23:44,369 --> 00:23:45,599 (Hyegang Naming Center) 324 00:23:45,599 --> 00:23:47,938 These are all from the naming center? 325 00:23:48,069 --> 00:23:49,968 Yes. We spent a lot of money. 326 00:23:51,069 --> 00:23:52,639 - Si Deok. - Right. 327 00:23:55,079 --> 00:23:56,978 Hello. I'm Kang Ji Hoon. 328 00:23:56,978 --> 00:23:59,349 No. There are too many Ji Hoons. 329 00:23:59,349 --> 00:24:00,349 Right. 330 00:24:01,248 --> 00:24:03,988 Hello. I'm Kang Ha Da. 331 00:24:04,948 --> 00:24:06,559 It's too direct. 332 00:24:06,688 --> 00:24:09,458 Right. Being too strong isn't attractive these days. 333 00:24:09,629 --> 00:24:11,789 It's the perfect name to get teased about. 334 00:24:11,889 --> 00:24:14,029 "Actor Kang Ha Da's Acting is Weak". 335 00:24:14,498 --> 00:24:16,869 I don't think it suits Si Deok's image either. 336 00:24:18,369 --> 00:24:22,369 Hello. I'm Kang Tae Gong. 337 00:24:23,139 --> 00:24:25,708 What is that? Are you trying to fish for the public's attention? 338 00:24:25,738 --> 00:24:27,879 Are you kidding? What's the next one? 339 00:24:29,039 --> 00:24:31,008 Hello. I'm Kang Si Yoon. 340 00:24:31,508 --> 00:24:32,549 That one's good. 341 00:24:32,549 --> 00:24:34,519 You only need to change one character of your real name too. 342 00:24:34,748 --> 00:24:36,748 - No! - Why? 343 00:24:36,748 --> 00:24:39,289 That's the same name as my ex-ex-boyfriend, who was the worst. 344 00:24:39,289 --> 00:24:42,559 If he finds out, he'd think it was because I still liked him. 345 00:24:42,629 --> 00:24:44,428 I just got chills. No. 346 00:24:44,428 --> 00:24:45,428 (Kang Si Yoon) 347 00:24:46,059 --> 00:24:47,329 Let's take this one out. 348 00:25:00,908 --> 00:25:02,438 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 349 00:25:03,648 --> 00:25:04,708 She read it but ignored me. 350 00:25:07,779 --> 00:25:08,819 How dare she? 351 00:25:09,889 --> 00:25:11,948 I'm the number one star women want to date. 352 00:25:23,498 --> 00:25:26,168 - Hey, PR Team! - Yes? 353 00:25:26,799 --> 00:25:27,938 What's wrong? 354 00:25:28,468 --> 00:25:30,369 What does this look like to you? 355 00:25:31,468 --> 00:25:32,678 Isn't that Da Hye? 356 00:25:32,678 --> 00:25:34,339 Not Da Hye. This. 357 00:25:35,978 --> 00:25:37,248 Is that a person? 358 00:25:37,248 --> 00:25:39,549 - Munch? - "The Scream"? 359 00:25:39,619 --> 00:25:40,879 It's Gong Tae Sung. 360 00:25:42,418 --> 00:25:44,019 How did they recognize him? 361 00:25:44,119 --> 00:25:47,319 I worked with him for a long time, but I can't recognize him either. 362 00:25:48,519 --> 00:25:49,928 Why can't you tell? 363 00:25:50,089 --> 00:25:51,129 Look. 364 00:25:51,958 --> 00:25:53,799 His chestnut-like hair, 365 00:25:53,799 --> 00:25:55,698 eyes that are like black holes, 366 00:25:56,029 --> 00:25:57,198 sharp nose, 367 00:25:57,468 --> 00:25:59,468 and the kissable lips. 368 00:26:00,269 --> 00:26:02,339 You can tell it's Tae Sung from a plane. 369 00:26:04,968 --> 00:26:07,178 By the way, who took this photo? 370 00:26:08,839 --> 00:26:11,279 I can't believe I've caused such a problem for Tae Sung. 371 00:26:12,549 --> 00:26:14,619 It's all over social media already. 372 00:26:15,248 --> 00:26:17,519 The photo makes it look like it's just the two of them. 373 00:26:18,289 --> 00:26:20,658 There are a ton of comments asking if they're dating, 374 00:26:20,658 --> 00:26:21,789 so there will be dating rumors. 375 00:26:21,789 --> 00:26:24,829 They had naengmyeon with their staff. 376 00:26:24,988 --> 00:26:27,799 What kind of dating rumors stem from a huge bowl of naengmyeon? 377 00:26:27,859 --> 00:26:30,428 It's not even a meal using a fork and knife, but a stainless bowl. 378 00:26:30,869 --> 00:26:32,468 It's nice and original. 379 00:26:33,339 --> 00:26:34,438 Are you laughing? 380 00:26:34,738 --> 00:26:36,869 I'll get the CCTV footage from the restaurant. 381 00:26:37,168 --> 00:26:39,678 Gosh. What kind of fuss is this before the premiere? 382 00:26:39,908 --> 00:26:41,438 The worst thing that could happen to a rom-com... 383 00:26:41,438 --> 00:26:43,379 is when the two main leads start dating in real life. 384 00:26:43,508 --> 00:26:46,478 Even if they're really dating, deny it no matter what. 385 00:26:47,049 --> 00:26:48,049 Okay. 386 00:26:48,819 --> 00:26:49,889 My gosh. 387 00:27:05,698 --> 00:27:08,339 My gosh. I can't even tell that this is me, 388 00:27:08,339 --> 00:27:10,069 but this could result in dating rumors? 389 00:27:10,238 --> 00:27:11,309 Yes. 390 00:27:15,379 --> 00:27:16,549 (Oh Han Byeol) 391 00:27:23,619 --> 00:27:25,119 Right. Excuse me. 392 00:27:28,059 --> 00:27:30,089 - Hello? - Are you dating Da Hye? 393 00:27:30,758 --> 00:27:31,789 Why do you want to know? 394 00:27:31,789 --> 00:27:33,859 Why do you think? Did you see the photo? 395 00:27:33,998 --> 00:27:36,398 - And heard there'd be a scandal? - Yes. 396 00:27:36,398 --> 00:27:38,398 We'll deny it even if it's true, 397 00:27:38,398 --> 00:27:40,039 but I need the facts. 398 00:27:40,039 --> 00:27:41,139 We're not dating. 399 00:27:41,238 --> 00:27:42,698 You're not? Good to hear. 400 00:27:43,809 --> 00:27:46,539 - Isn't it good news? - It's easier if we need not lie. 401 00:27:46,539 --> 00:27:47,738 Okay, then. Bye. 402 00:27:47,839 --> 00:27:49,079 Hey, Han Byeol. 403 00:27:49,079 --> 00:27:50,508 What? I'm busy. 404 00:27:50,508 --> 00:27:51,948 I have to clean up someone's mess. 405 00:27:52,549 --> 00:27:53,748 You... 406 00:27:54,079 --> 00:27:56,849 Why are you so businesslike? 407 00:27:57,049 --> 00:27:58,089 What are you on about? 408 00:27:58,089 --> 00:28:00,158 This is business. Should I be crying? 409 00:28:00,218 --> 00:28:02,188 - Ms. Oh, we got the footage. - Okay. 410 00:28:02,359 --> 00:28:03,458 I have to go. 411 00:28:05,289 --> 00:28:06,529 She hung up. 412 00:28:11,029 --> 00:28:13,099 The director, Jung Yeol, 413 00:28:13,569 --> 00:28:15,039 Jae Hyun, Yu Na. 414 00:28:16,408 --> 00:28:17,769 And Min Kyu too. 415 00:28:18,869 --> 00:28:20,678 (Video, High-res screen capture) 416 00:28:20,879 --> 00:28:24,079 Let's all do damage control. It's a piece of cake. 417 00:28:24,079 --> 00:28:25,109 - Yes. - Yes. 418 00:28:28,748 --> 00:28:29,948 Yes, hello. 419 00:28:30,148 --> 00:28:31,718 Did you see the photo from the security camera? 420 00:28:31,718 --> 00:28:34,918 I know. And all right before the first episode airs. 421 00:28:35,389 --> 00:28:37,158 We all laughed about it too. 422 00:28:37,258 --> 00:28:39,629 I vote no. 423 00:28:40,658 --> 00:28:41,799 Me too. 424 00:28:41,799 --> 00:28:44,869 Ms. Oh said, "Are you dating Da Hye?" 425 00:28:44,968 --> 00:28:47,339 There's no way she'd do that if they were dating. 426 00:28:47,468 --> 00:28:49,468 What insane woman would... 427 00:28:49,468 --> 00:28:52,408 deal with her boyfriend's scandal so calmly? 428 00:28:53,008 --> 00:28:54,178 It's impossible. 429 00:28:56,908 --> 00:28:58,678 ("Gong Tae Sung, Baek Da Hye Scandal Just Good For a Laugh") 430 00:28:59,049 --> 00:29:00,418 "Just good for a laugh"? 431 00:29:01,279 --> 00:29:03,019 Oh Han Byeol, you think this is funny? 432 00:29:15,228 --> 00:29:16,428 Tae Sung. 433 00:29:17,129 --> 00:29:18,299 It's time to go. 434 00:29:21,299 --> 00:29:22,769 Han Byeol won't come today either? 435 00:29:23,269 --> 00:29:25,168 No. She has to deal with your scandal. 436 00:29:27,978 --> 00:29:30,579 It can't be hard to clean up a laughable scandal. 437 00:29:38,389 --> 00:29:39,559 But still, 438 00:29:40,188 --> 00:29:42,019 I must work because I'm a professional. 439 00:29:45,958 --> 00:29:47,059 Darn it. 440 00:29:58,039 --> 00:29:59,168 Tae Sung! 441 00:30:02,279 --> 00:30:03,448 Who dumped you this time? 442 00:30:11,549 --> 00:30:14,918 Whose name do I say the most these days? 443 00:30:15,889 --> 00:30:20,458 Yu Na's been going around doing the most ridiculous things. 444 00:30:20,698 --> 00:30:22,928 I've been going, "Yu Na." 445 00:30:23,369 --> 00:30:25,069 "Jin Yu Na." 446 00:30:25,069 --> 00:30:28,369 "Jin Yu Na. Yu Na." 447 00:30:28,369 --> 00:30:30,968 I said that name a million times. 448 00:30:31,938 --> 00:30:33,678 I can't say any other name. 449 00:30:33,678 --> 00:30:34,809 You called Eun Ji that? 450 00:30:34,809 --> 00:30:37,579 I'm not in my right mind. 451 00:30:37,748 --> 00:30:40,779 - I called her Yu Na three times. - You idiot. 452 00:30:41,349 --> 00:30:42,549 Here. 453 00:30:42,648 --> 00:30:44,119 Drink and die. 454 00:30:45,918 --> 00:30:48,458 I'm sorry. I'm so sorry, Eun Ji. 455 00:30:50,089 --> 00:30:51,789 I'm sorry, Eun Ji. 456 00:30:51,789 --> 00:30:53,359 Eun Ji. 457 00:30:53,359 --> 00:30:55,428 I even say it in that darn tune. 458 00:30:55,428 --> 00:30:56,668 (Incoming call) 459 00:30:58,529 --> 00:30:59,738 Excuse me. 460 00:31:00,799 --> 00:31:02,069 What's going on? 461 00:31:02,539 --> 00:31:03,738 My gosh. 462 00:31:05,738 --> 00:31:07,309 Are you seeing someone? 463 00:31:08,339 --> 00:31:10,948 Okay. One, two, and action. 464 00:31:11,248 --> 00:31:12,609 Don't you know who I am? 465 00:31:13,218 --> 00:31:14,779 Were you up in a mountain? 466 00:31:15,178 --> 00:31:16,549 Should I know who you are? 467 00:31:16,789 --> 00:31:18,319 If you don't, you should. 468 00:31:18,589 --> 00:31:20,359 I'm the nation's fairy... 469 00:31:22,559 --> 00:31:23,688 Cut. 470 00:31:24,359 --> 00:31:25,559 Sorry. 471 00:31:25,728 --> 00:31:26,998 - I'm sorry. - Hey. 472 00:31:27,398 --> 00:31:28,758 - What's so funny? - You are. 473 00:31:28,928 --> 00:31:30,898 You're the nation's fairy? How is that not funny? 474 00:31:32,799 --> 00:31:34,039 Let's go again. 475 00:31:34,998 --> 00:31:36,299 Don't you know who I am? 476 00:31:36,968 --> 00:31:38,569 Were you up in a mountain? 477 00:31:39,508 --> 00:31:40,978 Should I know... 478 00:31:41,738 --> 00:31:43,549 Se Mi, why are you laughing? 479 00:31:43,908 --> 00:31:46,349 He keeps puffing up his nostrils. 480 00:31:46,349 --> 00:31:48,049 Can you stop it? 481 00:31:48,049 --> 00:31:49,948 I have a bad feeling about this. 482 00:31:49,948 --> 00:31:51,988 It has come at last. 483 00:31:51,988 --> 00:31:53,218 Let's go again. 484 00:31:53,319 --> 00:31:54,559 Don't you know who I am? 485 00:31:55,289 --> 00:31:57,329 Why do you keep asking that? 486 00:31:57,329 --> 00:31:58,488 Cut! 487 00:31:59,458 --> 00:32:00,529 Then... 488 00:32:02,029 --> 00:32:03,198 Cut! 489 00:32:07,369 --> 00:32:08,539 I'm so sorry. 490 00:32:10,968 --> 00:32:12,069 Let's... 491 00:32:12,069 --> 00:32:13,738 Let's make this the last take. 492 00:32:13,879 --> 00:32:15,579 One last take! 493 00:32:15,678 --> 00:32:17,148 One, two, and action. 494 00:32:18,408 --> 00:32:19,718 Don't you know who I am? 495 00:32:20,119 --> 00:32:21,418 Were you up in... 496 00:32:22,579 --> 00:32:24,248 Cut! Let's take a break. 497 00:32:24,849 --> 00:32:26,218 Take a break! 498 00:32:33,658 --> 00:32:34,758 Jae Hyun. 499 00:32:35,099 --> 00:32:37,369 When was the saddest moment in your life? 500 00:32:40,968 --> 00:32:42,339 When my grandmother died. 501 00:32:43,109 --> 00:32:44,269 Then... 502 00:32:44,269 --> 00:32:46,708 think of that day and try not to laugh. 503 00:32:50,408 --> 00:32:52,678 Yu Na. 504 00:32:53,619 --> 00:32:56,448 When was the saddest moment in your life? 505 00:32:58,188 --> 00:32:59,289 Yesterday. 506 00:32:59,289 --> 00:33:01,258 I couldn't buy the Hermes limited edition bag. 507 00:33:01,889 --> 00:33:04,458 Oh, dear. Something that sad happened to you? 508 00:33:05,889 --> 00:33:07,728 It brings tears to my eyes. 509 00:33:07,728 --> 00:33:08,859 Then... 510 00:33:09,258 --> 00:33:10,668 think about that. 511 00:33:11,468 --> 00:33:12,799 When you feel like laughing, 512 00:33:13,269 --> 00:33:14,698 just don't, okay? 513 00:33:17,609 --> 00:33:18,769 That's it. 514 00:33:20,039 --> 00:33:21,208 Don't you know... 515 00:33:22,178 --> 00:33:23,448 who I am? 516 00:33:24,648 --> 00:33:26,549 Were you up in a mountain? 517 00:33:27,718 --> 00:33:29,648 Should I know who you are? 518 00:33:31,648 --> 00:33:33,049 If you don't, you should. 519 00:33:34,458 --> 00:33:35,589 I'm... 520 00:33:36,529 --> 00:33:39,658 the nation's fairy Yoo Se Mi. 521 00:33:42,599 --> 00:33:43,799 Cut. 522 00:33:44,361 --> 00:33:45,631 Are you two playing me? 523 00:33:47,639 --> 00:33:49,769 The nation's fairy doomed earth. 524 00:33:50,069 --> 00:33:51,668 Why don't they have an in-between? 525 00:33:51,668 --> 00:33:53,639 - It's driving me insane. - Do you have a cigarette? 526 00:33:53,939 --> 00:33:55,408 - I have lots. - Let's go. 527 00:33:58,349 --> 00:34:00,579 - Let's go again. - We'll go again. 528 00:34:00,718 --> 00:34:01,818 Yu Sung. 529 00:34:01,919 --> 00:34:03,048 Hi, Ho Young. 530 00:34:03,389 --> 00:34:05,818 Why are you both sighing? 531 00:34:05,818 --> 00:34:06,858 It's just work. 532 00:34:06,858 --> 00:34:08,818 - Hello. - Hi, Si Deok. 533 00:34:09,088 --> 00:34:11,189 What a good-looking guy. 534 00:34:11,189 --> 00:34:12,889 If Ho Young annoys you, 535 00:34:12,889 --> 00:34:14,158 contact DS Entertainment. 536 00:34:15,459 --> 00:34:16,669 Ignore him, Si Deok. 537 00:34:16,899 --> 00:34:19,099 You think less of your mentor than dog poop. 538 00:34:19,669 --> 00:34:21,039 Is this your first time on a set? 539 00:34:21,698 --> 00:34:24,238 Take a good look. You could be there one day. 540 00:34:25,269 --> 00:34:26,468 Okay. 541 00:34:27,939 --> 00:34:29,639 - See you. - Cut, okay. 542 00:34:29,639 --> 00:34:31,948 Moving on. Get the actors ready. 543 00:34:34,519 --> 00:34:36,988 - Hello, Ho Young. - Hi, Jae Hyun. 544 00:34:39,318 --> 00:34:40,559 Si Deok, you're here too? 545 00:34:41,318 --> 00:34:42,789 Yes, I am. 546 00:34:44,528 --> 00:34:45,729 Is something wrong? 547 00:34:47,559 --> 00:34:49,658 My grandmother died. 548 00:34:51,669 --> 00:34:52,869 Ten years ago. 549 00:34:55,899 --> 00:34:58,369 It's very late, but may she rest in peace. 550 00:34:58,869 --> 00:35:00,108 Thank you. 551 00:35:01,108 --> 00:35:02,878 You look so cool out here. 552 00:35:02,878 --> 00:35:04,108 Like a real actor. 553 00:35:04,979 --> 00:35:06,108 I do? 554 00:35:06,178 --> 00:35:07,278 Hey. 555 00:35:07,349 --> 00:35:09,318 You'll make it too, with a little work. 556 00:35:09,318 --> 00:35:10,419 - Cheer up. - You think? 557 00:35:10,419 --> 00:35:11,948 What? Are you crazy? 558 00:35:13,718 --> 00:35:14,789 What is it? 559 00:35:16,019 --> 00:35:17,189 Well... 560 00:35:17,559 --> 00:35:19,289 What? Where's Park Jae Hoon? 561 00:35:19,289 --> 00:35:21,428 He's leaving with his girlfriend who's going abroad to study. 562 00:35:21,559 --> 00:35:23,628 He turned off his phone to board the plane. 563 00:35:23,999 --> 00:35:25,599 He thinks his life's a drama. 564 00:35:26,468 --> 00:35:27,698 Find a replacement now. 565 00:35:27,698 --> 00:35:29,039 - Now! - Okay. 566 00:35:29,399 --> 00:35:32,169 Hello? We need an actor to play Hyun Dong. 567 00:35:32,169 --> 00:35:33,278 As soon as possible. 568 00:35:33,738 --> 00:35:35,408 He must speak the Gyeongsang dialect. 569 00:35:35,579 --> 00:35:37,778 - Park Jae Hoon went abroad. - We have that actor! 570 00:35:45,448 --> 00:35:46,889 Do you speak the Gyeongsang dialect? 571 00:35:48,559 --> 00:35:49,689 I'm from Daegu. 572 00:35:52,789 --> 00:35:53,959 What's your name? 573 00:35:56,628 --> 00:35:57,769 Kang... 574 00:36:01,899 --> 00:36:03,269 It's Kang Yu Sung! 575 00:36:08,378 --> 00:36:09,908 Okay. It suits him. 576 00:36:10,048 --> 00:36:12,278 They say they become huge if their manager names them. 577 00:36:12,479 --> 00:36:15,079 Seo Kang Jun was Ha Jung Woo's manager's name. 578 00:36:15,178 --> 00:36:17,419 Right. And Yu Sung gave permission. 579 00:36:17,588 --> 00:36:19,419 Isn't that so dramatic? 580 00:36:19,789 --> 00:36:22,119 I raised my hand screaming, "We have that actor!" 581 00:36:22,258 --> 00:36:24,189 Si Deok didn't cower before the director. 582 00:36:24,358 --> 00:36:25,988 When he was asked if he spoke the dialect, 583 00:36:25,988 --> 00:36:27,959 he spoke it so fluently. 584 00:36:27,959 --> 00:36:29,658 I was so proud of him. 585 00:36:30,899 --> 00:36:32,599 Isn't it weird? 586 00:36:32,599 --> 00:36:33,939 It just works out for some people. 587 00:36:33,939 --> 00:36:35,499 As if it was meant to be. 588 00:36:35,499 --> 00:36:36,809 Are you still working? 589 00:36:36,809 --> 00:36:39,209 Yes. "The World of Stars" is doing a live stream tomorrow. 590 00:36:39,568 --> 00:36:41,209 Take breaks every now and then. 591 00:36:41,878 --> 00:36:43,349 I will. You did well today. 592 00:36:44,408 --> 00:36:46,278 ("The World of Stars") 593 00:36:49,178 --> 00:36:51,689 - We sent you the list of questions. - Yes. 594 00:36:51,689 --> 00:36:53,149 You'll skip number four, right? 595 00:36:53,149 --> 00:36:55,158 - Yes, we will. - Okay, thanks. 596 00:36:55,158 --> 00:36:58,588 - Take a look. We start in ten. - Okay. Thank you. 597 00:37:02,198 --> 00:37:03,329 Hey! 598 00:37:04,528 --> 00:37:05,899 What? 599 00:37:10,108 --> 00:37:11,908 - Excuse me. - Hello. 600 00:37:11,908 --> 00:37:13,238 Oh, hello. 601 00:37:20,519 --> 00:37:22,979 "The World of Stars" is a much-awaited drama... 602 00:37:23,119 --> 00:37:24,849 that will air very soon. 603 00:37:25,048 --> 00:37:27,588 Here with us are the two leads, stars shining bright, 604 00:37:27,588 --> 00:37:30,229 Gong Tae Sung and Baek Da Hye. 605 00:37:30,229 --> 00:37:31,889 - Hello. - Hello. 606 00:37:31,889 --> 00:37:33,158 Nice to see you guys. 607 00:37:33,158 --> 00:37:36,258 Tae Sung. I was looking forward to meeting you. 608 00:37:36,499 --> 00:37:37,968 Same here. 609 00:37:37,968 --> 00:37:40,468 Gosh. He made my heart flutter. Come on. 610 00:37:41,669 --> 00:37:44,309 - You've gotten more handsome. - Gosh, no. 611 00:37:44,568 --> 00:37:45,769 Now that you finished volunteering, 612 00:37:45,769 --> 00:37:47,939 you are returning in a drama after a long hiatus. 613 00:37:47,939 --> 00:37:49,139 How does it feel? 614 00:37:49,709 --> 00:37:52,678 It doesn't feel like I'm back for now. 615 00:37:52,678 --> 00:37:56,119 It kind of feels like the first time I started acting. 616 00:37:56,119 --> 00:37:57,389 - Gosh. - Come on. 617 00:37:57,389 --> 00:37:59,349 No new actors can be as good as you. 618 00:37:59,988 --> 00:38:03,318 Right. When we film together, he stares at the ground. 619 00:38:03,318 --> 00:38:05,758 - Pardon? - "It'll be easy to dig that spot." 620 00:38:05,758 --> 00:38:08,459 "Gosh, it will be hard to dig here." Just like that. 621 00:38:08,459 --> 00:38:10,499 Well, it's become a habit of mine. 622 00:38:10,499 --> 00:38:12,869 I was really good at shoveling. 623 00:38:13,028 --> 00:38:15,468 Well, I was the master of shoveling, if you will. 624 00:38:15,599 --> 00:38:17,939 I should ask the director to add a scene where he has to shovel. 625 00:38:17,939 --> 00:38:20,939 - No, we shouldn't go that far. - What are you two doing? 626 00:38:22,108 --> 00:38:24,878 You guys are already showing excellent chemistry. 627 00:38:24,948 --> 00:38:27,079 Tae Sung, you were named the number one celebrity... 628 00:38:27,079 --> 00:38:30,249 women want to date in a recent news article. 629 00:38:30,488 --> 00:38:32,218 - Really? - Yes. 630 00:38:32,548 --> 00:38:34,318 - I had no idea. - Really? 631 00:38:34,318 --> 00:38:35,919 - No. - Then... 632 00:38:36,088 --> 00:38:39,628 can you tell us about the ideal type of woman you like? 633 00:38:40,829 --> 00:38:42,258 My ideal type of woman? 634 00:38:45,769 --> 00:38:47,669 Someone I feel comfortable around like a good friend. 635 00:38:48,369 --> 00:38:50,139 Someone I can talk to. 636 00:38:50,369 --> 00:38:54,338 Someone I want to tease when we're together. 637 00:38:54,338 --> 00:38:57,149 You know, I love teasing people. 638 00:38:57,149 --> 00:38:58,178 Is that so? 639 00:38:58,349 --> 00:38:59,608 - I told you. - It's so her. 640 00:39:03,619 --> 00:39:05,488 (How to throw housewarming parties) 641 00:39:08,258 --> 00:39:10,229 (Recipe for japchae) 642 00:39:10,229 --> 00:39:11,829 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 643 00:39:12,988 --> 00:39:14,428 "Beef short ribs". 644 00:39:14,459 --> 00:39:15,899 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 645 00:39:15,899 --> 00:39:18,298 (Chief Legal Officer Do Soo Hyuk) 646 00:39:21,238 --> 00:39:24,338 Oh, hey. Have you thrown a housewarming party before? 647 00:39:25,669 --> 00:39:27,738 Did you say, "housewarming party"? 648 00:39:29,108 --> 00:39:30,479 My goodness. 649 00:39:30,548 --> 00:39:32,209 What is it? 650 00:39:32,349 --> 00:39:34,979 I never thought you would ever utter that word. 651 00:39:35,778 --> 00:39:39,289 If you're thinking of inviting us, please abort that idea. 652 00:39:39,289 --> 00:39:41,758 Okay. I will. 653 00:39:42,189 --> 00:39:43,419 Then who is it for? 654 00:39:46,059 --> 00:39:49,358 The PR team at Starforce Entertainment. 655 00:39:49,358 --> 00:39:50,729 I see. 656 00:39:51,829 --> 00:39:53,229 Ms. Oh Han Byeol? 657 00:39:57,838 --> 00:39:58,939 Mr. Do. 658 00:39:59,838 --> 00:40:02,238 It's been over three years since we've been working together. 659 00:40:02,238 --> 00:40:04,278 Did you notice how much you have changed? 660 00:40:05,178 --> 00:40:06,878 - Really? - Totally. 661 00:40:08,019 --> 00:40:10,448 You like Ms. Oh, right? 662 00:40:14,389 --> 00:40:15,488 Well... 663 00:40:20,258 --> 00:40:21,559 I think I do. 664 00:40:25,669 --> 00:40:26,698 No. 665 00:40:28,869 --> 00:40:29,999 I do like her. 666 00:40:35,108 --> 00:40:37,108 This is an announcement for the passengers. 667 00:40:40,818 --> 00:40:43,218 Please come to Gate One. 668 00:40:59,128 --> 00:41:01,838 (New York LOBC Interview Questions) 669 00:41:01,968 --> 00:41:03,499 (What about the cons of being an actor?) 670 00:41:05,709 --> 00:41:07,678 She made them sound like I answered them. 671 00:41:07,678 --> 00:41:09,238 (When was the most dramatic moment in your life?) 672 00:41:09,238 --> 00:41:10,749 (When did you cry recently?) 673 00:41:13,749 --> 00:41:15,548 (When did you cry recently?) 674 00:41:15,548 --> 00:41:16,878 (When was the most dramatic moment in your life?) 675 00:41:19,149 --> 00:41:21,119 (Do I have to pick one?) 676 00:41:21,119 --> 00:41:22,818 (Luckily, there were a lot of dramatic moments in my life.) 677 00:41:23,988 --> 00:41:25,889 Do I have to pick one? 678 00:41:26,358 --> 00:41:28,499 - Let's take a photo! - Luckily, 679 00:41:28,499 --> 00:41:30,028 there were a lot of dramatic moments in my life. 680 00:41:30,028 --> 00:41:31,568 In 1, 2, 3! 681 00:41:32,068 --> 00:41:34,099 When I graduated from college. 682 00:41:34,298 --> 00:41:35,968 In 1, 2, 3. 683 00:41:38,539 --> 00:41:41,039 Ten million! 684 00:41:41,039 --> 00:41:43,108 You were in a movie that sold over ten million tickets! 685 00:41:43,108 --> 00:41:44,309 My goodness! 686 00:41:48,318 --> 00:41:51,749 Your movie sold over ten million tickets. 687 00:41:52,649 --> 00:41:54,559 When my movie sold ten million tickets. 688 00:41:54,559 --> 00:41:56,718 How did it sell over ten million tickets? 689 00:41:56,959 --> 00:42:00,858 I will be an actor who always tries hard to improve. 690 00:42:01,059 --> 00:42:02,198 Thank you. 691 00:42:05,729 --> 00:42:07,968 When I won the first Best Actor Award. 692 00:42:21,548 --> 00:42:23,149 When I went to Africa. 693 00:42:27,858 --> 00:42:30,189 There were so many moments. 694 00:42:32,329 --> 00:42:33,559 I would like to continue... 695 00:42:33,559 --> 00:42:36,628 making these dramatic moments in my life. 696 00:42:38,999 --> 00:42:41,568 Gosh. What is this? She was in all of those moments. 697 00:42:45,639 --> 00:42:47,008 How weird. 698 00:42:48,278 --> 00:42:50,209 You were part of them all. 699 00:42:51,979 --> 00:42:53,408 Stay there. 700 00:42:55,249 --> 00:42:56,749 Don't go anywhere. 701 00:42:57,088 --> 00:42:58,149 Wait. 702 00:43:01,059 --> 00:43:02,088 What? 703 00:43:10,669 --> 00:43:13,028 Yes. I'm working. 704 00:43:13,229 --> 00:43:15,468 I'll call you later. Bye. 705 00:43:18,568 --> 00:43:19,709 Who was that? 706 00:43:20,338 --> 00:43:21,378 Well, 707 00:43:22,738 --> 00:43:24,008 she's my girlfriend. 708 00:43:25,149 --> 00:43:26,249 Your girlfriend? 709 00:43:27,349 --> 00:43:29,649 What? You had time to date? 710 00:43:30,488 --> 00:43:32,619 - Yes. - Gosh. 711 00:43:32,749 --> 00:43:35,019 Goodness. What does she like about you? 712 00:43:35,019 --> 00:43:36,758 What was it that won her over? 713 00:43:37,829 --> 00:43:40,158 She was just curious about me. 714 00:43:44,829 --> 00:43:45,928 Curious? 715 00:43:46,528 --> 00:43:49,269 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 716 00:43:49,669 --> 00:43:51,139 "Did he eat?" 717 00:43:51,709 --> 00:43:52,908 "Is he working?" 718 00:43:54,408 --> 00:43:55,979 "Is he thinking about me?" 719 00:44:01,749 --> 00:44:04,189 Isn't there someone you're curious about as well? 720 00:44:37,789 --> 00:44:40,488 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 721 00:44:44,528 --> 00:44:46,258 (Oh Han Byeol) 722 00:44:52,298 --> 00:44:54,769 She was just curious about me. 723 00:44:56,099 --> 00:44:58,869 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 724 00:44:59,338 --> 00:45:00,809 "Did he eat?" 725 00:45:01,378 --> 00:45:02,539 "Is he working?" 726 00:45:02,979 --> 00:45:04,479 "Is he thinking about me?" 727 00:45:15,389 --> 00:45:20,229 (Are you up?) 728 00:45:23,729 --> 00:45:25,628 (Are you up?) 729 00:45:27,068 --> 00:45:28,399 (Are you up?) 730 00:45:31,809 --> 00:45:35,079 (Are you up?) 731 00:45:44,019 --> 00:45:46,419 Isn't there someone you're curious about as well? 732 00:45:53,829 --> 00:45:55,059 I'm in trouble. 733 00:45:56,959 --> 00:45:59,068 I'm so curious about her. It's driving me crazy. 734 00:46:13,543 --> 00:46:16,043 (Actress Yang Soo Hyun: In Out Entertainment) 735 00:46:18,043 --> 00:46:21,083 (Cha Min Ho: Ki Ppeum's ex-boyfriend) 736 00:46:21,083 --> 00:46:24,453 (Reporter at Daily Entertainment News) 737 00:46:24,453 --> 00:46:27,822 (On a stakeout with Ki Ppeum) 738 00:46:37,041 --> 00:46:38,242 Want popcorn? 739 00:46:43,472 --> 00:46:44,641 "Let's quit." 740 00:46:45,112 --> 00:46:46,842 That's what I was thinking when I came here. 741 00:46:48,212 --> 00:46:50,521 Na Yeon, I'm sorry. 742 00:46:51,652 --> 00:46:52,782 But... 743 00:46:53,322 --> 00:46:55,422 I really like you a lot. 744 00:46:58,762 --> 00:47:00,391 To be honest, I... 745 00:48:03,192 --> 00:48:05,922 That's Yang Soo Hyun. 746 00:48:06,862 --> 00:48:08,092 Gi Ppeum. 747 00:48:12,701 --> 00:48:13,831 Take a photo. 748 00:48:14,231 --> 00:48:15,472 I'm sorry. 749 00:48:15,601 --> 00:48:16,731 Right. A photo. 750 00:48:30,212 --> 00:48:31,351 They're passing us. 751 00:48:37,462 --> 00:48:39,021 Camera. Take out the camera. 752 00:49:07,422 --> 00:49:08,621 Ki Ppeum. 753 00:49:09,851 --> 00:49:11,061 You should write it first. 754 00:49:12,561 --> 00:49:14,762 - No. - It's okay. 755 00:49:14,762 --> 00:49:17,831 Your chief told you not to come in if you don't get this story. 756 00:49:19,561 --> 00:49:21,532 - But still, this is... - It's okay. 757 00:49:25,672 --> 00:49:27,942 ("Actress Yang Soo Hyun Dating Hanyang Group's CEO's Second Son") 758 00:49:33,751 --> 00:49:34,911 I'm not okay with this! 759 00:49:34,911 --> 00:49:36,012 Hey! 760 00:49:38,251 --> 00:49:39,422 I'm sorry. 761 00:49:40,052 --> 00:49:41,422 I thought about it, 762 00:49:42,322 --> 00:49:44,362 - and I'm not okay with this. - What? 763 00:49:44,362 --> 00:49:45,722 If I don't get this exclusive, 764 00:49:45,862 --> 00:49:47,791 I can't go into the office either. I'm sorry. 765 00:49:51,001 --> 00:49:52,161 Hey! 766 00:49:59,271 --> 00:50:00,342 Hey. 767 00:50:00,342 --> 00:50:02,242 - I'm going to break this. - No! 768 00:50:03,942 --> 00:50:06,481 I'm going to pour this on it. 769 00:50:07,951 --> 00:50:09,282 Hold on! 770 00:50:12,021 --> 00:50:13,181 Relax. 771 00:50:13,751 --> 00:50:14,851 First, 772 00:50:15,121 --> 00:50:16,552 let's calm down. 773 00:50:18,092 --> 00:50:19,992 I think we're both a bit too excited. 774 00:50:22,731 --> 00:50:23,802 Okay. 775 00:50:23,802 --> 00:50:25,501 At the count of three, 776 00:50:26,532 --> 00:50:27,972 we'll put down the laptops. 777 00:50:28,871 --> 00:50:30,572 - Really? - Yes. 778 00:50:33,302 --> 00:50:34,811 - One. - One. 779 00:50:35,411 --> 00:50:36,672 - Two. - Two. 780 00:50:37,072 --> 00:50:38,212 - Three. - Three. 781 00:50:40,851 --> 00:50:43,112 Oh, my. Yang Soo Hyun's dating someone. 782 00:50:44,322 --> 00:50:46,282 Yang Soo Hyun posted something on her social media. 783 00:50:46,351 --> 00:50:48,092 Oh, my gosh. No way. 784 00:50:55,731 --> 00:50:57,802 I totally forgot about that. 785 00:50:58,201 --> 00:51:00,101 That he acts all nice and at the most important moment, 786 00:51:00,101 --> 00:51:02,032 he turns into a shameless jerk. 787 00:51:02,172 --> 00:51:03,231 How annoying. 788 00:51:03,572 --> 00:51:05,672 He's the guy who withdrew the last 30 dollars from our joint account... 789 00:51:05,672 --> 00:51:06,742 after we broke up. 790 00:51:06,871 --> 00:51:08,411 Why didn't you punch him in the face? 791 00:51:08,411 --> 00:51:10,541 I did. With his laptop. 792 00:51:10,541 --> 00:51:11,612 That a girl. 793 00:51:11,612 --> 00:51:13,882 He stole a couple of my exclusives in the past too. 794 00:51:13,882 --> 00:51:15,882 I forgot about that again. 795 00:51:15,882 --> 00:51:18,552 I was reminded again that when work and dating overlap, 796 00:51:18,552 --> 00:51:21,052 I'm the one who ends up getting hurt. 797 00:51:21,251 --> 00:51:22,992 This is why... 798 00:51:23,391 --> 00:51:24,791 I don't date in the office. 799 00:51:24,791 --> 00:51:27,021 Don't and can't are two different words. 800 00:51:28,192 --> 00:51:29,331 Just let it go. 801 00:51:29,331 --> 00:51:31,201 I'm asking because I'm curious. 802 00:51:31,201 --> 00:51:33,831 You've never been interested in anyone at work before? 803 00:51:33,831 --> 00:51:35,831 Your office is full of men. 804 00:51:35,831 --> 00:51:37,302 Kang Yu Sung is handsome too. 805 00:51:37,302 --> 00:51:39,271 You said your company's legal advisor was super popular too. 806 00:51:39,972 --> 00:51:42,112 Yu Sung and I share a sense of camaraderie. 807 00:51:42,672 --> 00:51:44,112 And I'm not close with Mr. Do. 808 00:51:44,112 --> 00:51:45,212 We just work together. 809 00:51:45,212 --> 00:51:46,411 I knew it. You brat. 810 00:51:46,411 --> 00:51:49,451 You draw a clear line which is why you can't date. 811 00:51:49,451 --> 00:51:52,121 Who was the one who said when work and dating overlap, 812 00:51:52,121 --> 00:51:55,121 - you end up getting hurt? - You need to get hurt a little. 813 00:51:55,621 --> 00:51:58,692 Right. There's national boyfriend, Gong Tae Sung too. 814 00:51:58,692 --> 00:51:59,862 Hey! 815 00:52:00,492 --> 00:52:01,992 He's a celebrity. 816 00:52:01,992 --> 00:52:03,431 Aren't celebrity people too? 817 00:52:03,762 --> 00:52:05,061 Be honest with me. 818 00:52:05,402 --> 00:52:07,431 Everyone in this country loves him. 819 00:52:07,431 --> 00:52:08,831 If you're human, 820 00:52:09,172 --> 00:52:10,802 you had to have been attracted to him at least once. 821 00:52:11,141 --> 00:52:12,601 Absolutely no way. 822 00:52:12,742 --> 00:52:14,271 Not even once. 823 00:52:14,271 --> 00:52:16,342 A strong denial is an affirmation. 824 00:52:16,342 --> 00:52:18,742 A strong denial is just denial. 825 00:52:18,742 --> 00:52:21,882 If you fall for a celebrity, you can't work in this industry. 826 00:52:26,521 --> 00:52:27,791 Hurry up and eat. 827 00:52:27,791 --> 00:52:30,222 I need to go back to work to watch "The World of Stars'" first episode. 828 00:52:31,192 --> 00:52:33,061 Are you going to watch it with Gong Tae Sung? 829 00:52:33,092 --> 00:52:34,462 No. 830 00:52:34,462 --> 00:52:36,231 I'm watching it with the director and senior managers. 831 00:52:36,592 --> 00:52:39,601 Really? You don't hold a party and watch it together? 832 00:52:39,802 --> 00:52:43,371 There are times when we all watch it together, 833 00:52:43,501 --> 00:52:45,141 but sometimes the actors are on shoots. 834 00:52:45,802 --> 00:52:48,612 Most importantly, Gong Tae Sung prefers to watch it alone. 835 00:52:48,842 --> 00:52:50,742 He says when he watches it with other people, 836 00:52:51,141 --> 00:52:52,481 he can't focus. 837 00:52:53,512 --> 00:52:55,911 You seem to know a lot about Gong Tae Sung. 838 00:52:56,911 --> 00:52:58,552 Stop teasing me and eat. 839 00:53:03,521 --> 00:53:05,621 Oh, my goodness. 840 00:53:05,962 --> 00:53:07,962 Da Hye looks so beautiful. 841 00:53:08,532 --> 00:53:11,632 The guarantee is even better. 842 00:53:13,201 --> 00:53:15,331 Gosh, you must be so happy. 843 00:53:15,572 --> 00:53:17,902 Gong Tae Sung, Baek Da Hye, and now, Yoon Jae Hyun. 844 00:53:18,001 --> 00:53:19,342 You have Kang Yu Sung too. 845 00:53:23,911 --> 00:53:25,212 Right. I do. 846 00:53:25,911 --> 00:53:27,081 Yu Sung. 847 00:53:28,411 --> 00:53:30,311 I'm not used to it yet. 848 00:53:30,751 --> 00:53:32,121 Be sure to make him into a top star. 849 00:53:32,922 --> 00:53:35,992 Yes, sir. I'll make sure to raise the reputation of your good name. 850 00:53:36,621 --> 00:53:37,722 How cute. 851 00:53:45,402 --> 00:53:48,001 Hey, Ms. Oh. Why are you so late? 852 00:53:48,132 --> 00:53:49,472 It's starting. 853 00:53:49,572 --> 00:53:51,572 Yes, sir. I'll take a seat quickly. 854 00:54:04,621 --> 00:54:05,851 Hello. 855 00:54:06,481 --> 00:54:07,992 Tae Sung. 856 00:54:08,291 --> 00:54:10,222 You came right out of the TV. 857 00:54:10,222 --> 00:54:13,192 Is there a greater honor than watching a drama with the lead? 858 00:54:13,322 --> 00:54:14,462 Have a seat. 859 00:54:14,632 --> 00:54:16,791 Tae Sung. Weren't you planning on watching it at home? 860 00:54:18,532 --> 00:54:21,132 My TV is broken. 861 00:54:25,271 --> 00:54:26,501 Is it badly broken? 862 00:54:26,641 --> 00:54:27,811 Completely. 863 00:54:28,512 --> 00:54:29,672 I see. It's completely broken. 864 00:54:41,422 --> 00:54:44,121 Tae Sung, you're so handsome. 865 00:54:45,021 --> 00:54:46,492 You see me every day. 866 00:55:01,012 --> 00:55:03,112 Gosh, the action scene is amazing. 867 00:55:03,472 --> 00:55:04,742 I'm not as good as you. 868 00:55:46,382 --> 00:55:48,152 What do you want from me? 869 00:55:49,192 --> 00:55:50,621 Why? Are you... 870 00:55:52,362 --> 00:55:54,262 going to give me an exclusive? 871 00:55:58,001 --> 00:55:59,402 An exclusive... 872 00:56:00,032 --> 00:56:01,402 If you're human, 873 00:56:01,701 --> 00:56:03,302 you had to have been attracted to him at least once. 874 00:56:25,192 --> 00:56:27,492 What about if I dated you, Ms. Han? 875 00:56:32,931 --> 00:56:34,231 Would that work? 876 00:56:47,712 --> 00:56:49,981 - Well done, Tae Sung. - Nice. 877 00:56:50,782 --> 00:56:51,882 Good job. 878 00:56:54,192 --> 00:56:56,451 Yes, hello. Did you watch the first episode? 879 00:57:02,962 --> 00:57:04,132 Hello. 880 00:57:05,132 --> 00:57:06,701 Yes, it looks good. 881 00:57:06,701 --> 00:57:09,201 Thank you so much. 882 00:57:09,931 --> 00:57:11,672 Yes, do help us out. 883 00:57:12,442 --> 00:57:13,541 Bye. 884 00:57:15,672 --> 00:57:16,742 Oh, dear. 885 00:57:27,121 --> 00:57:28,251 Oh Han Byeol. 886 00:57:29,722 --> 00:57:30,722 Hey. 887 00:57:32,592 --> 00:57:35,661 What? You got nervous about the first episode? 888 00:57:36,092 --> 00:57:38,532 You get nervous too? 889 00:57:38,532 --> 00:57:40,972 No, I'm not nervous at all. 890 00:57:43,802 --> 00:57:45,101 How was it? 891 00:57:45,402 --> 00:57:47,001 The reporters like it. 892 00:57:47,271 --> 00:57:48,472 Not the reporters. 893 00:57:51,141 --> 00:57:52,181 You. 894 00:57:57,782 --> 00:58:01,092 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 895 00:58:13,262 --> 00:58:14,371 What about me, then? 896 00:58:47,501 --> 00:58:51,672 (Epilogue) 897 00:59:07,322 --> 00:59:08,422 It's nice and cold. 898 00:59:21,331 --> 00:59:24,001 Mr. Gong, what's your ideal type? 899 00:59:25,701 --> 00:59:29,112 I like someone like a friend who makes me comfortable. 900 00:59:30,172 --> 00:59:32,342 Someone comfortable, like a friend? 901 00:59:33,481 --> 00:59:36,081 Someone who's fun and who puts me at ease. 902 00:59:36,681 --> 00:59:39,052 Someone I want to keep teasing. 903 00:59:39,251 --> 00:59:41,521 I like someone who makes me laugh. 904 01:00:09,751 --> 01:00:11,152 - Hello? - Gong Tae Sung. 905 01:00:11,152 --> 01:00:13,222 Is he dating Yeo Ha Jin? 906 01:00:13,222 --> 01:00:15,152 What? What do you mean? 907 01:00:15,152 --> 01:00:17,621 You haven't read the article? 908 01:00:18,922 --> 01:00:22,462 Oh... I'll confirm with him and get back to you. 909 01:00:29,132 --> 01:00:30,501 (Gong Fish) 910 01:00:35,512 --> 01:00:37,112 Are you dating Yeo Ha Jin? 911 01:00:37,472 --> 01:00:38,782 No, right? 912 01:00:39,212 --> 01:00:40,212 I am. 913 01:00:45,822 --> 01:00:47,681 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 914 01:00:47,681 --> 01:00:49,251 (Hello, this is Starforce Entertainment.) 915 01:00:51,922 --> 01:00:54,222 Yes, Gong Tae Sung is in a relationship. 916 01:00:55,762 --> 01:00:58,001 They're just getting to know each other. 917 01:00:58,532 --> 01:01:01,472 Yes. Please watch over them. 918 01:01:01,472 --> 01:01:02,632 (Please offer your support.) 919 01:01:02,632 --> 01:01:04,001 Thank you. 920 01:01:04,001 --> 01:01:05,641 (Thank you.) 921 01:01:07,972 --> 01:01:09,072 (Send) 922 01:01:10,411 --> 01:01:12,442 (Email was sent successfully.) 923 01:01:19,782 --> 01:01:22,021 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 924 01:02:23,012 --> 01:02:25,652 (Shxxting Stars) 925 01:02:25,782 --> 01:02:28,891 Han Byeol's that pretty, and I don't like her? 926 01:02:28,891 --> 01:02:30,422 Do you have time to kill? 927 01:02:30,552 --> 01:02:32,391 Are you going to confess to Ms. Oh? 928 01:02:32,391 --> 01:02:33,762 What does she like? 929 01:02:33,762 --> 01:02:34,762 Are you picking a fight? 930 01:02:34,762 --> 01:02:36,331 How could they go to a housewarming... 931 01:02:36,331 --> 01:02:38,402 and leave me out when it's right next door? 932 01:02:38,402 --> 01:02:41,271 It's even prettier now that you're here with me. 933 01:02:41,271 --> 01:02:43,701 Fold if you kissed someone within the week. 934 01:02:44,572 --> 01:02:47,271 Your heart fluttered. You had butterflies. 935 01:02:47,271 --> 01:02:48,442 What's the problem? 936 01:02:48,442 --> 01:02:49,572 Is anything up? 937 01:02:49,572 --> 01:02:50,572 Like what? 938 01:02:50,572 --> 01:02:52,911 My heart is pounding because of you. 64258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.