All language subtitles for Shooting.Stars.S01E05.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,598 --> 00:00:59,012 (Shxxting Stars) 2 00:01:04,981 --> 00:01:07,551 Sometimes, he seems nice, even. 3 00:01:09,222 --> 00:01:11,652 What am I saying? I must be crazy. 4 00:01:13,222 --> 00:01:16,062 - Ms. Oh. - Hello, Mr. Do. 5 00:01:18,392 --> 00:01:20,792 - Can I ask you something? - Sure. 6 00:01:21,731 --> 00:01:23,762 Are you dating Tae Sung? 7 00:01:25,061 --> 00:01:27,502 What? Me? Date Gong Tae Sung? 8 00:01:28,932 --> 00:01:30,701 Were you shot in the head? 9 00:01:31,271 --> 00:01:33,112 Are you trying to get sued? 10 00:01:38,642 --> 00:01:40,911 Shall I introduce you to a good lawyer? 11 00:01:43,981 --> 00:01:45,021 Me. 12 00:01:46,792 --> 00:01:47,792 What? 13 00:01:49,792 --> 00:01:50,861 My gosh. 14 00:01:52,061 --> 00:01:53,132 She's smiling? 15 00:02:00,932 --> 00:02:02,701 Ms. Oh Han Byeol? 16 00:02:07,111 --> 00:02:08,311 My full name? 17 00:02:08,311 --> 00:02:10,542 Here you are. I have something to discuss. 18 00:02:12,552 --> 00:02:14,081 I looked for you everywhere. 19 00:02:15,512 --> 00:02:16,921 What are you doing? 20 00:02:20,421 --> 00:02:22,251 Hello, I'm Gong Tae Sung. 21 00:02:25,061 --> 00:02:26,292 We meet at last. 22 00:02:26,292 --> 00:02:28,591 I'm Do Soo Hyuk, the legal advisor. 23 00:02:29,102 --> 00:02:32,671 Oh. You're the legal advisor. 24 00:02:34,701 --> 00:02:35,701 Yes. 25 00:02:40,542 --> 00:02:42,481 What class of the Judicial Institute were you in? 26 00:02:44,512 --> 00:02:47,182 - The 46th. - I was in the 44th. 27 00:02:51,122 --> 00:02:53,322 You're my senior? 28 00:02:54,052 --> 00:02:57,362 He played a lawyer once in a drama. 29 00:02:57,362 --> 00:02:58,791 He is innocent. 30 00:02:58,892 --> 00:03:01,291 He wouldn't stop quoting the law, 31 00:03:01,291 --> 00:03:04,101 - it was so annoying. - Bye. See you around. 32 00:03:25,281 --> 00:03:28,422 (Episode 5. Rumors. What You Want To Believe) 33 00:03:29,191 --> 00:03:30,321 Got it. 34 00:03:31,161 --> 00:03:33,761 But you'll still lose your arms and your legs. 35 00:03:38,332 --> 00:03:39,471 Rule number one. 36 00:03:40,232 --> 00:03:42,841 Never reveal the client's identity to someone. 37 00:03:43,101 --> 00:03:44,841 Me? Date Gong Tae Sung? 38 00:03:45,041 --> 00:03:46,772 Were you shot in the head? 39 00:03:49,212 --> 00:03:50,341 Shoot. 40 00:04:02,152 --> 00:04:03,221 How... 41 00:04:04,492 --> 00:04:06,561 would you feel if someone thought you were dating me? 42 00:04:08,862 --> 00:04:10,001 Me? 43 00:04:11,061 --> 00:04:12,772 I don't know. 44 00:04:13,202 --> 00:04:14,571 I never thought about that. 45 00:04:20,041 --> 00:04:21,212 Forget it. 46 00:04:21,571 --> 00:04:22,682 Let's run. 47 00:04:23,242 --> 00:04:24,411 Again? 48 00:04:24,441 --> 00:04:25,642 We're going to run more? 49 00:04:25,811 --> 00:04:26,881 (Speed) 50 00:04:26,881 --> 00:04:29,982 Gosh. He wouldn't have to get shot in the head to think that. 51 00:04:30,552 --> 00:04:32,152 Has she ever been shot? 52 00:04:32,552 --> 00:04:34,522 All right. I see how it is. 53 00:04:37,161 --> 00:04:39,022 - All right. - Yes. 54 00:04:39,022 --> 00:04:40,791 - Let's go! - Okay. 55 00:04:46,932 --> 00:04:48,202 Yes. 56 00:04:48,501 --> 00:04:51,272 So this is the final schedule for the movie screenings, right? 57 00:04:51,702 --> 00:04:54,142 I see. I'll call you after I take a look. 58 00:04:54,642 --> 00:04:55,742 Okay. 59 00:04:57,112 --> 00:04:58,242 Ms. Kim. 60 00:04:58,242 --> 00:05:00,152 Do we have the schedule for Jin Hyuk's meet-and-greet? 61 00:05:00,152 --> 00:05:01,881 The Global Team will give it to us by the end of this week. 62 00:05:01,881 --> 00:05:02,982 Okay. 63 00:05:02,982 --> 00:05:05,021 Eun Soo, nothing out of the ordinary from the fan club, right? 64 00:05:05,021 --> 00:05:06,391 Right. There's no problem. 65 00:05:06,391 --> 00:05:07,792 And no weird posts on the online forum, right? 66 00:05:07,792 --> 00:05:09,261 Right. It's been quiet lately. 67 00:05:09,261 --> 00:05:11,362 Bo In. You're reviewing the file I gave you, right? 68 00:05:11,362 --> 00:05:12,992 - Yes. - All right. 69 00:05:13,532 --> 00:05:15,492 Ms. Oh, are you going abroad? 70 00:05:16,362 --> 00:05:18,032 Someplace worse than that. 71 00:05:18,302 --> 00:05:19,571 The shoot of "The World of Stars". 72 00:05:29,211 --> 00:05:30,682 You seem to be in a good mood. 73 00:05:30,941 --> 00:05:34,011 You didn't think your pay cut could start next month? 74 00:05:35,151 --> 00:05:36,922 If you want your full paycheck, 75 00:05:37,052 --> 00:05:39,492 you'd better come to my shoot. 76 00:05:42,891 --> 00:05:45,122 - That's it, isn't it? - Totally. 77 00:05:45,122 --> 00:05:46,732 Breaking news. Gong Tae Sung and Oh Han Byeol... 78 00:05:46,732 --> 00:05:48,292 go on secret dates at the shoot. 79 00:05:51,761 --> 00:05:52,872 Hello. 80 00:06:01,711 --> 00:06:02,842 Yes, I think so. 81 00:06:02,842 --> 00:06:04,081 There's something between them. 82 00:06:04,482 --> 00:06:06,852 Ms. Oh knew exactly what Tae Sung liked. 83 00:06:07,112 --> 00:06:09,211 She put traditional snacks in his snack box. 84 00:06:10,581 --> 00:06:13,352 Right! Remember at the supermarket? 85 00:06:13,352 --> 00:06:15,222 I was wondering who would eat that stuff. 86 00:06:15,521 --> 00:06:17,992 "I will bring snacks to my man." 87 00:06:20,261 --> 00:06:22,561 He did find the snacks sweet. 88 00:06:28,302 --> 00:06:29,641 (On Star Daily) 89 00:06:32,102 --> 00:06:34,071 ("Actor Ham Yu Jin Takes One Step at a Time") 90 00:06:42,352 --> 00:06:43,521 Hello. 91 00:06:45,482 --> 00:06:47,052 Hello. I'm from On Star Daily. My name is... 92 00:06:47,052 --> 00:06:48,292 You're Ki Ppeum, right? 93 00:06:48,922 --> 00:06:51,461 - Yes. - I've been following your articles. 94 00:06:52,732 --> 00:06:53,932 Thank you. 95 00:06:54,391 --> 00:06:56,461 - Please take a seat. - You're beautiful just as I heard. 96 00:07:01,802 --> 00:07:02,972 Please sit. 97 00:07:02,972 --> 00:07:04,872 What's your plan? 98 00:07:05,972 --> 00:07:08,941 I think you'll see me in another great project quite soon. 99 00:07:09,982 --> 00:07:11,342 Personally, 100 00:07:11,782 --> 00:07:12,982 I would like to date. 101 00:07:19,122 --> 00:07:20,951 You won't publish that part, right? 102 00:07:22,492 --> 00:07:23,561 Sure. 103 00:07:27,532 --> 00:07:28,662 Ki Ppeum. 104 00:07:30,432 --> 00:07:32,061 Can I get your number? 105 00:08:10,472 --> 00:08:11,602 Hello. 106 00:08:13,071 --> 00:08:14,672 Hello. 107 00:08:14,672 --> 00:08:17,042 Gosh. Did you pull an all-nighter? 108 00:08:17,042 --> 00:08:18,881 Gosh. You know how it is. 109 00:08:19,982 --> 00:08:22,511 I'm going to get some shut-eye. Goodness. 110 00:08:50,182 --> 00:08:51,412 Hello, Ms. Oh. 111 00:08:54,112 --> 00:08:56,151 - Yes. He's sleeping right now. - Was it hot? 112 00:08:57,182 --> 00:08:58,321 Yes. 113 00:08:59,151 --> 00:09:01,021 - Are you all right? - Yes. 114 00:09:02,292 --> 00:09:04,122 (Filming "The World of Stars", We apologize for any inconvenience.) 115 00:09:04,122 --> 00:09:06,191 (Three hours before the shoot) 116 00:09:06,391 --> 00:09:07,532 Jae Hyun. 117 00:09:07,532 --> 00:09:09,831 This is a continuing scene. How could you get a haircut? 118 00:09:09,831 --> 00:09:10,862 (His outfit, makeup, and hairstyle must be kept consistent.) 119 00:09:10,862 --> 00:09:12,732 I'm sorry. I wasn't thinking. 120 00:09:14,201 --> 00:09:16,302 My hair looked too messy. 121 00:09:16,302 --> 00:09:19,072 How can a character with long hair suddenly have short hair? 122 00:09:19,472 --> 00:09:21,171 How could you not run it by your manager? 123 00:09:22,171 --> 00:09:23,342 I'm sorry. 124 00:09:23,742 --> 00:09:25,181 Yu Na. 125 00:09:26,582 --> 00:09:28,411 Let's wear that outfit for another scene. 126 00:09:28,411 --> 00:09:30,281 Please grant me that wish. 127 00:09:30,551 --> 00:09:32,852 No. I want to wear this today. 128 00:09:32,852 --> 00:09:34,391 I'm getting a good vibe from it. 129 00:09:36,521 --> 00:09:37,692 Oh, dear. 130 00:09:38,462 --> 00:09:39,962 Yu Na. 131 00:09:40,791 --> 00:09:44,202 I don't care about your vibe. This is a continuing scene. 132 00:09:44,202 --> 00:09:45,931 Are you a magician in this drama? 133 00:09:46,161 --> 00:09:48,001 Do you think it makes sense that your outfit changes... 134 00:09:48,001 --> 00:09:49,742 in the middle of the street? 135 00:09:53,242 --> 00:09:54,472 It can happen. 136 00:09:54,472 --> 00:09:55,612 This outfit is so cute. 137 00:09:55,812 --> 00:09:58,141 Looking at cute outfits will be great for the viewers too. 138 00:09:59,681 --> 00:10:01,212 Don't twirl. You're getting the fur everywhere. 139 00:10:04,222 --> 00:10:06,352 One of them got a haircut as he pleased. 140 00:10:06,352 --> 00:10:08,492 And the other one changed her outfit as she pleased. 141 00:10:08,891 --> 00:10:12,161 Goodness. Both of them are such troublemakers. 142 00:10:12,362 --> 00:10:13,891 They are driving us nuts. 143 00:10:13,992 --> 00:10:16,531 At least she can change her outfit. 144 00:10:16,661 --> 00:10:17,862 As if. 145 00:10:18,261 --> 00:10:20,732 - She'd rather go home than do that. - What? 146 00:10:20,732 --> 00:10:23,171 Even working with a chameleon will be easier than this. 147 00:10:23,572 --> 00:10:25,742 What am I even doing here? 148 00:10:31,141 --> 00:10:33,181 - She's here at the perfect time. - What? 149 00:10:35,452 --> 00:10:36,921 - Ms. Oh. - Hey. 150 00:10:37,051 --> 00:10:38,622 Ms. Oh! 151 00:10:39,021 --> 00:10:40,222 Here. 152 00:10:40,222 --> 00:10:41,251 Ms. Oh. 153 00:10:41,251 --> 00:10:44,962 What if Chang Gyu won a free-haircut promotion on the street? 154 00:10:46,462 --> 00:10:48,492 Well, it does suit his character. 155 00:10:48,992 --> 00:10:50,161 But... 156 00:10:50,801 --> 00:10:52,661 isn't it better to cover his hair with a hat? 157 00:10:53,401 --> 00:10:54,602 A hat? 158 00:10:56,031 --> 00:10:57,271 That's a great idea. 159 00:11:01,972 --> 00:11:03,482 Hear me out too. 160 00:11:03,842 --> 00:11:05,112 As for Se Mi... 161 00:11:05,112 --> 00:11:06,312 How should I say it? 162 00:11:07,352 --> 00:11:09,381 She can be one of those wizards in "Harry Potter". You know? 163 00:11:09,781 --> 00:11:11,722 She can do a magic spell that changes her outfit. 164 00:11:11,722 --> 00:11:12,952 How about... 165 00:11:29,431 --> 00:11:30,702 Gong Tae Sung is here. 166 00:12:42,972 --> 00:12:45,281 Yu Na. 167 00:12:45,281 --> 00:12:47,881 (Thirty minutes before the shoot) 168 00:12:47,881 --> 00:12:50,021 Yu Na. 169 00:12:52,222 --> 00:12:54,992 I think you should be sick of this outfit by now. 170 00:12:56,622 --> 00:12:57,862 You think so? 171 00:12:57,921 --> 00:12:59,992 Right? Of course. 172 00:12:59,992 --> 00:13:02,062 The outfit you're wearing right now... 173 00:13:02,062 --> 00:13:04,562 can easily get boring, right? 174 00:13:05,202 --> 00:13:06,362 You think so? 175 00:13:07,602 --> 00:13:08,832 Then I should change my outfit. 176 00:13:14,942 --> 00:13:16,342 She's coming. 177 00:13:16,442 --> 00:13:17,612 Here she comes. 178 00:13:17,612 --> 00:13:19,582 Gosh. She looks prettier up close. 179 00:13:21,011 --> 00:13:22,681 Let's go to a department store, so I can buy a new outfit. 180 00:13:24,751 --> 00:13:25,921 A department store? 181 00:13:27,492 --> 00:13:28,822 Sir. 182 00:13:30,062 --> 00:13:31,362 - Min Kyu. - Yes. 183 00:13:32,222 --> 00:13:34,131 I must have a lot of bad karma... 184 00:13:34,131 --> 00:13:36,431 - in my previous life. Right? - No. 185 00:13:36,431 --> 00:13:38,001 I'll go to the director... 186 00:13:39,261 --> 00:13:40,771 and tell him... 187 00:13:40,872 --> 00:13:44,602 Yu Na has acute diarrhea. I'll go and beg on my knees. 188 00:13:44,602 --> 00:13:47,742 You stay here. Don't move. Okay? 189 00:13:47,872 --> 00:13:49,781 Acute diarrhea? I'm fine. 190 00:13:49,942 --> 00:13:51,942 Gosh. That's disgusting. Come on. 191 00:13:53,352 --> 00:13:54,452 Then what else? 192 00:13:54,452 --> 00:13:55,911 I can't go up to him and say, 193 00:13:55,911 --> 00:13:57,982 "Yu Na can't change her outfit." 194 00:13:57,982 --> 00:13:59,852 I can't give him a ridiculous excuse like that. 195 00:14:00,192 --> 00:14:02,151 Why not? What's the problem? 196 00:14:03,261 --> 00:14:04,362 Should I go? 197 00:14:08,332 --> 00:14:10,862 Oh, my gosh. My head hurts. 198 00:14:11,261 --> 00:14:12,261 What are you looking at? 199 00:14:12,462 --> 00:14:15,271 Call an ambulance. I'm going to leave in an ambulance. 200 00:14:22,212 --> 00:14:23,482 She's sleeping. 201 00:14:29,681 --> 00:14:31,082 Gosh, Sin Ha. 202 00:14:31,921 --> 00:14:34,551 You're practically glowing. You won't need a reflector. 203 00:14:35,352 --> 00:14:36,391 Should we try it again? 204 00:14:36,391 --> 00:14:38,592 No, it's okay. I'm done checking. 205 00:14:39,992 --> 00:14:42,592 - Let's start, Jong Ro. - Okay. Let's start the shoot. 206 00:14:50,372 --> 00:14:53,102 So-so. I was so stressed out earlier. 207 00:14:53,102 --> 00:14:55,641 It's better than leaving. 208 00:14:56,041 --> 00:14:58,112 He took Yu Na and left. 209 00:15:02,411 --> 00:15:03,982 What is it? Did something happen? 210 00:15:04,352 --> 00:15:06,021 Sun Young had her baby. 211 00:15:06,021 --> 00:15:07,092 I see. 212 00:15:07,952 --> 00:15:09,122 - Hold on. - Okay. 213 00:15:10,692 --> 00:15:11,921 Hello, sir. 214 00:15:12,062 --> 00:15:18,031 ("The World of Stars") 215 00:15:24,072 --> 00:15:25,942 You're so handsome! 216 00:15:30,281 --> 00:15:32,582 Can you look over here? 217 00:15:32,911 --> 00:15:35,751 - You're so handsome! - Look over here! 218 00:15:35,982 --> 00:15:37,681 Can you look over here? 219 00:15:51,931 --> 00:15:53,102 Sin Ha! 220 00:16:01,011 --> 00:16:03,312 - Look over here! - Wave for us! 221 00:16:04,411 --> 00:16:05,511 Over here! 222 00:16:12,281 --> 00:16:13,791 Cut. Okay! 223 00:16:13,952 --> 00:16:15,592 Sin Ha, you looked great! 224 00:16:16,492 --> 00:16:19,062 - Jong Ro. - We'll do a tight shot! 225 00:16:20,692 --> 00:16:23,062 What the... Where did she go? 226 00:16:23,901 --> 00:16:25,001 Thank you! 227 00:16:26,431 --> 00:16:28,332 Thank you for congratulating her. 228 00:16:28,901 --> 00:16:30,442 Yes. I will do that. 229 00:16:30,602 --> 00:16:32,072 Yes. Please write a nice article. 230 00:16:34,171 --> 00:16:38,942 ("The World of Stars") 231 00:17:11,482 --> 00:17:13,812 Cut. Okay. That was great. 232 00:17:14,082 --> 00:17:15,251 Are you okay? 233 00:17:15,251 --> 00:17:17,381 - Sin Ha, are you okay? - Of course. 234 00:18:00,262 --> 00:18:02,461 - Cut. Okay. - Okay! 235 00:18:03,602 --> 00:18:04,661 Okay. 236 00:18:05,262 --> 00:18:06,362 Tae Sung! 237 00:18:21,312 --> 00:18:23,522 In this day and age, 238 00:18:23,522 --> 00:18:25,651 why would he drink and drive? 239 00:18:25,721 --> 00:18:26,951 What's his BAC? 240 00:18:27,921 --> 00:18:30,891 He'll get his license canceled. We can't fix this! 241 00:18:31,421 --> 00:18:33,322 Tell him to reflect on himself and apologize. 242 00:18:33,562 --> 00:18:34,631 Hey, Oh Han Byeol. 243 00:18:36,532 --> 00:18:37,901 If you're going to do this, just go. 244 00:18:38,461 --> 00:18:41,401 Really? You told me to go. Don't change your mind later! 245 00:18:42,471 --> 00:18:44,671 I'll talk to Mr. Do. 246 00:18:46,401 --> 00:18:47,612 Okay. 247 00:18:48,941 --> 00:18:50,112 Oh Han Byeol. 248 00:18:52,211 --> 00:18:53,512 I'm going to get revenge! 249 00:19:02,592 --> 00:19:04,391 Gosh, things are so quiet. 250 00:19:05,891 --> 00:19:07,691 Are you dating Tae Sung? 251 00:19:08,532 --> 00:19:11,032 What? Me? Date Gong Tae Sung? 252 00:19:11,562 --> 00:19:13,401 Were you shot in the head? 253 00:19:35,421 --> 00:19:37,292 Are you feeling sick these days? 254 00:19:37,822 --> 00:19:39,721 What? 255 00:19:40,562 --> 00:19:41,631 Why do you ask? 256 00:19:42,431 --> 00:19:44,062 It's past 6pm. 257 00:19:44,931 --> 00:19:47,272 Oh, you're right. 258 00:19:47,532 --> 00:19:48,671 Let's go home. 259 00:19:52,002 --> 00:19:53,302 (Oh Han Byeol, Head of PR) 260 00:20:01,651 --> 00:20:02,651 Hello, Ms. Oh. 261 00:20:02,651 --> 00:20:04,622 Mr. Do. I'm sorry for calling so late. 262 00:20:04,622 --> 00:20:05,921 It's about a drunk driving incident. 263 00:20:06,352 --> 00:20:09,622 I see. No, it's okay. 264 00:20:09,852 --> 00:20:12,022 We'll be sending out a press release admitting to it, 265 00:20:12,022 --> 00:20:13,391 apologizing, and saying he'll reflect. 266 00:20:13,391 --> 00:20:15,762 I just thought you should be aware of the situation. 267 00:20:15,762 --> 00:20:17,731 I see. 268 00:20:17,862 --> 00:20:19,461 Could we meet tomorrow? 269 00:20:19,461 --> 00:20:21,971 We have a lot to discuss regarding cancellation of ads and dramas. 270 00:20:21,971 --> 00:20:25,141 No, we can do it right now. 271 00:20:25,641 --> 00:20:28,342 It's okay. You should go home. I'll see you tomorrow. 272 00:20:28,711 --> 00:20:30,641 This is a big issue. 273 00:20:30,641 --> 00:20:32,381 It's drunk driving after all. 274 00:20:32,481 --> 00:20:36,381 Then are you in your office? I'll come to you. 275 00:20:36,711 --> 00:20:39,981 Okay. I'll see you in a bit. 276 00:20:42,052 --> 00:20:43,191 ("Actor Gye In Sik Admits to Drunk Driving") 277 00:20:47,631 --> 00:20:48,961 Yes, come in. 278 00:20:50,401 --> 00:20:51,461 Hello, sir. 279 00:20:52,362 --> 00:20:54,372 We have no excuses. 280 00:20:54,502 --> 00:20:56,602 He apologizes and will reflect on himself. 281 00:20:56,602 --> 00:20:57,671 I'm sorry. 282 00:20:59,201 --> 00:21:01,471 I reviewed everything before you came. 283 00:21:01,711 --> 00:21:03,411 The ad was a one-time contract, 284 00:21:03,411 --> 00:21:05,542 so there's only a week left. 285 00:21:05,641 --> 00:21:09,112 So if we discuss the matter well, there won't be any issues. 286 00:21:09,481 --> 00:21:11,252 That's good. 287 00:21:11,651 --> 00:21:13,082 But the drama... 288 00:21:13,082 --> 00:21:15,491 They haven't started filming the drama, 289 00:21:15,491 --> 00:21:17,461 so it'll end with him dropping out. 290 00:21:17,461 --> 00:21:18,862 That's good. 291 00:21:18,862 --> 00:21:21,762 In any case, I'm so sorry for keeping you so late. 292 00:21:21,762 --> 00:21:23,562 I know you hate working overtime. 293 00:21:23,562 --> 00:21:26,002 It's okay. I'm fine. 294 00:21:27,032 --> 00:21:29,272 Someone else caused the problem, 295 00:21:29,401 --> 00:21:31,141 but you're the one apologizing. 296 00:21:31,901 --> 00:21:34,512 You kept apologizing to all the reporters. 297 00:21:34,512 --> 00:21:37,641 It's annoying, but it comes with the job. 298 00:21:37,641 --> 00:21:39,582 There are also a lot of good things too. 299 00:21:39,582 --> 00:21:41,981 Not too long ago, I got a lot of phone calls... 300 00:21:41,981 --> 00:21:45,552 congratulating Yeon Sun Young on giving birth to her daughter. 301 00:21:45,822 --> 00:21:47,651 Things like this are nice. 302 00:22:08,171 --> 00:22:09,872 Goodness. 303 00:22:20,991 --> 00:22:22,092 Who are you? 304 00:22:23,552 --> 00:22:26,262 What is it? What's wrong? 305 00:22:26,592 --> 00:22:28,491 This... 306 00:22:28,931 --> 00:22:29,991 What? 307 00:22:30,231 --> 00:22:31,231 Suddenly... 308 00:22:32,002 --> 00:22:35,372 I'm sorry. 309 00:22:35,901 --> 00:22:37,701 My gosh, you scared me. 310 00:22:38,002 --> 00:22:39,102 Goodness. 311 00:22:40,542 --> 00:22:41,612 It's okay. 312 00:22:43,211 --> 00:22:44,381 Hey, Byun Jung Yeol. 313 00:22:45,312 --> 00:22:47,481 I will give you your first mission. 314 00:22:49,711 --> 00:22:52,112 ("Tae Sung Will Have His First Shoot With Baek Da Hye Tomorrow") 315 00:22:56,022 --> 00:22:57,421 I can't smile right now. 316 00:23:13,332 --> 00:23:14,501 Tae Sung. 317 00:23:14,642 --> 00:23:16,072 It's a present. 318 00:23:16,072 --> 00:23:17,211 Is it? Thank you. 319 00:23:17,211 --> 00:23:18,842 Gosh, it's beautiful. 320 00:23:20,041 --> 00:23:21,910 - What's your name? - It's... 321 00:23:22,481 --> 00:23:23,951 Baek Da Hye. 322 00:23:24,282 --> 00:23:25,382 Pardon? 323 00:23:25,481 --> 00:23:26,751 Baek Da Hye. 324 00:23:27,352 --> 00:23:28,822 - Baek Da Hye? - Yes. 325 00:23:36,062 --> 00:23:38,661 (Baek Da Hye's dressing room) 326 00:23:40,201 --> 00:23:41,401 Hello, Mr. Kang. 327 00:23:41,401 --> 00:23:42,661 - Hello. - Hello. 328 00:23:42,731 --> 00:23:44,072 - Hello, Yu Sung. - Hi. 329 00:23:45,832 --> 00:23:48,102 My gosh. Are you that pleased? 330 00:23:49,171 --> 00:23:50,471 It's not a dream, is it? 331 00:23:50,471 --> 00:23:51,812 Why? Does it feel like it is? 332 00:23:51,812 --> 00:23:53,981 Yes. I still don't believe it. 333 00:23:53,981 --> 00:23:55,112 You should now. 334 00:23:56,282 --> 00:23:58,911 My life changed since the meet-and-greet. 335 00:23:59,151 --> 00:24:00,552 Tae Sung... 336 00:24:00,882 --> 00:24:02,852 even picked my career for me. 337 00:24:03,221 --> 00:24:04,622 Isn't he so benevolent? 338 00:24:05,508 --> 00:24:08,117 I bet he has no idea he's that benevolent. 339 00:24:08,518 --> 00:24:09,748 I'm offended, though. 340 00:24:09,848 --> 00:24:11,147 I got you the Starforce contract. 341 00:24:11,147 --> 00:24:12,488 Oh, come on. 342 00:24:12,488 --> 00:24:13,758 I obviously thank you too. 343 00:24:14,857 --> 00:24:16,758 I'll make it up to you forever. 344 00:24:16,758 --> 00:24:17,758 Please do. 345 00:24:20,258 --> 00:24:23,058 It was dreamy to even think I signed with Tae Sung's agency. 346 00:24:23,598 --> 00:24:28,397 But now I'm in the same drama as that noble star. 347 00:24:28,598 --> 00:24:30,038 Does it even make sense? 348 00:24:30,098 --> 00:24:31,207 It does. 349 00:24:31,207 --> 00:24:33,367 - You worked hard like crazy. - I did. 350 00:24:33,437 --> 00:24:34,578 - Don't be intimidated. - Okay. 351 00:24:34,578 --> 00:24:35,677 - Don't let it show. - Okay. 352 00:24:35,677 --> 00:24:37,078 - Do the usual. - Okay. 353 00:24:37,078 --> 00:24:38,478 All right, then. 354 00:24:39,707 --> 00:24:41,978 Ms. Baek, the lead of "The World of Stars". 355 00:24:43,117 --> 00:24:44,447 - Shall we? - Yes! 356 00:24:46,217 --> 00:24:47,558 - Yu Sung. - What? 357 00:24:47,558 --> 00:24:49,558 Will you stay until my shoot's over? 358 00:24:49,558 --> 00:24:50,687 Of course I will. 359 00:24:51,328 --> 00:24:53,528 What if I pass out with nerves? 360 00:24:54,498 --> 00:24:57,197 Don't worry. If you pass out, I'll carry you to get help. 361 00:24:57,427 --> 00:24:59,068 - Okay. - Let's go. 362 00:25:01,298 --> 00:25:02,667 We shake hands, 363 00:25:03,068 --> 00:25:05,407 then say our lines. 364 00:25:05,907 --> 00:25:07,207 That's that. 365 00:25:07,607 --> 00:25:08,778 The next scene... 366 00:25:09,677 --> 00:25:11,177 There shouldn't be a problem. 367 00:25:15,548 --> 00:25:16,647 Yu Sung! 368 00:25:16,778 --> 00:25:17,818 Good luck. 369 00:25:18,248 --> 00:25:19,288 Thanks. 370 00:25:20,988 --> 00:25:22,217 I'm so nervous. 371 00:25:23,157 --> 00:25:24,288 It's okay! 372 00:25:30,568 --> 00:25:31,667 Action. 373 00:25:36,137 --> 00:25:37,937 Hello, I'm Yoon Sin Ha. 374 00:25:38,607 --> 00:25:39,707 Hello. 375 00:25:39,707 --> 00:25:41,338 I'm TB Daily's reporter Han Yoo Young. 376 00:25:43,578 --> 00:25:44,707 Cut. 377 00:25:44,848 --> 00:25:46,207 Gosh. 378 00:25:46,278 --> 00:25:47,617 Our drama will be huge. 379 00:25:47,877 --> 00:25:49,147 Just that handshake got me shaking. 380 00:25:49,248 --> 00:25:51,018 - Next cut. - Okay. 381 00:26:02,058 --> 00:26:03,397 What is it, Tae Sung? 382 00:26:03,528 --> 00:26:04,667 No, it's nothing. 383 00:26:05,167 --> 00:26:06,167 Go check on him. 384 00:26:11,167 --> 00:26:12,238 Do you need water? 385 00:26:12,238 --> 00:26:13,838 No, I'm fine. You can go. 386 00:26:13,937 --> 00:26:15,038 Go and wait. 387 00:26:15,437 --> 00:26:16,607 Go on. 388 00:26:16,607 --> 00:26:18,508 - You look good. - Thanks. 389 00:26:30,588 --> 00:26:33,457 She really didn't come because I told her not to? 390 00:26:48,107 --> 00:26:49,238 (Badeo Entertainment Team Leader Cho Seo Yoo) 391 00:26:52,177 --> 00:26:53,578 (Agency PR Heads Chatroom) 392 00:27:07,127 --> 00:27:08,228 What is this? 393 00:27:10,967 --> 00:27:12,268 Is this the most recent rumor? 394 00:27:12,268 --> 00:27:14,937 Yes. I haven't seen it anywhere else. 395 00:27:15,068 --> 00:27:16,897 I screen-capped it right away, 396 00:27:16,897 --> 00:27:19,068 but it was taken down right after. 397 00:27:19,308 --> 00:27:21,107 I think it'll spread, though. 398 00:27:21,107 --> 00:27:23,538 Three of our actors were mentioned. 399 00:27:23,808 --> 00:27:25,947 We should check the facts and take action. 400 00:27:26,107 --> 00:27:27,417 The first one... 401 00:27:27,417 --> 00:27:28,548 is Jang Seok Woo. 402 00:27:29,248 --> 00:27:31,748 Three-timing player A is about to get slapped. 403 00:27:31,748 --> 00:27:33,248 A is known for dating many women, 404 00:27:33,248 --> 00:27:35,387 and his girlfriend actress B wants to slap him bad. 405 00:27:35,387 --> 00:27:37,018 When A admitted to dating B, 406 00:27:37,018 --> 00:27:38,758 he was already seeing two other women, 407 00:27:38,758 --> 00:27:41,427 and B who found this out only recently is furious. 408 00:27:41,427 --> 00:27:42,828 There should soon be a conclusion. 409 00:27:43,598 --> 00:27:44,667 He already... 410 00:27:45,167 --> 00:27:46,328 got slapped. 411 00:27:46,367 --> 00:27:47,437 What? 412 00:27:47,437 --> 00:27:48,538 What? 413 00:27:49,397 --> 00:27:52,008 How did he find out she slapped him? 414 00:27:52,838 --> 00:27:54,637 They can't break up right now. 415 00:27:54,637 --> 00:27:56,278 It'll be like admitting the rumor's true. 416 00:27:56,278 --> 00:27:57,377 You're right. 417 00:27:57,377 --> 00:27:59,278 They're going abroad to promote their drama, there's a couple shoot, 418 00:27:59,278 --> 00:28:00,647 and commercials lined up too. 419 00:28:00,647 --> 00:28:02,048 We can't let them split now. 420 00:28:02,048 --> 00:28:03,377 Both are aware of that. 421 00:28:03,788 --> 00:28:05,348 Let's show them looking affectionate... 422 00:28:05,348 --> 00:28:07,088 and try to calm the rumors. 423 00:28:07,088 --> 00:28:08,717 I'll have my team follow up. 424 00:28:08,788 --> 00:28:10,288 Jang Seok Woo, this punk... 425 00:28:10,288 --> 00:28:12,687 Hey. If he even tries to leave home, 426 00:28:12,687 --> 00:28:14,927 put him out with a flying kick. 427 00:28:15,457 --> 00:28:16,697 I can't do that. 428 00:28:16,728 --> 00:28:18,098 I have a black belt, 429 00:28:18,098 --> 00:28:19,467 - which is a disadvantage in court. - Darn it. 430 00:28:19,467 --> 00:28:21,697 Does he think he'll die if he doesn't date anyone? 431 00:28:21,867 --> 00:28:23,338 - Next. - Okay. 432 00:28:23,338 --> 00:28:25,107 Next up is Baek Da Hye. 433 00:28:25,538 --> 00:28:26,667 (Star actress C, drug addict?) 434 00:28:26,667 --> 00:28:28,377 Star actress C, a drug addict. 435 00:28:28,377 --> 00:28:30,808 Actress C who's hot these days is supposedly a drug addict. 436 00:28:30,808 --> 00:28:32,177 She got into it recently. 437 00:28:32,177 --> 00:28:34,617 It's even more shocking considering her usually healthy, bright image. 438 00:28:34,617 --> 00:28:37,187 She couldn't quit despite people telling her to. 439 00:28:37,187 --> 00:28:38,818 He's insane. Drugs? 440 00:28:38,818 --> 00:28:40,217 That's too out of the blue. 441 00:28:40,318 --> 00:28:41,558 Da Hye doing drugs? 442 00:28:41,957 --> 00:28:45,588 We should see where this rumor originated and react strongly. 443 00:28:46,387 --> 00:28:47,498 And last. 444 00:28:47,498 --> 00:28:49,697 Top star D is a famous nightclub fanatic. 445 00:28:49,697 --> 00:28:51,867 Top star D who is currently in a drama... 446 00:28:51,867 --> 00:28:53,328 is said to love going clubbing. 447 00:28:53,328 --> 00:28:55,697 He can be seen almost every night in Gangnam. 448 00:28:55,897 --> 00:28:57,437 It could become a huge issue soon. 449 00:28:57,568 --> 00:28:59,667 D is also said to have stinky hair, 450 00:28:59,667 --> 00:29:01,308 which stressed out people around him. 451 00:29:01,308 --> 00:29:02,437 He goes clubbing? 452 00:29:03,177 --> 00:29:04,508 He's a homebody. 453 00:29:04,947 --> 00:29:07,008 He's glued to his couch when he doesn't work. 454 00:29:07,177 --> 00:29:09,417 Weird rumors are circulating because he's about to return. 455 00:29:09,417 --> 00:29:11,848 We'll confirm this too and deal with it fast. 456 00:29:11,848 --> 00:29:12,947 What's this... 457 00:29:12,947 --> 00:29:14,357 about stinky hair? 458 00:29:14,488 --> 00:29:17,558 Nonsense like this can kill shampoo commercials. 459 00:29:17,558 --> 00:29:19,687 He's sort of a clean freak. 460 00:29:19,687 --> 00:29:22,157 We can't get the nation to smell his hair. 461 00:29:22,157 --> 00:29:24,467 I'll confirm the facts and get back to you. 462 00:29:24,467 --> 00:29:25,627 Okay. 463 00:29:25,728 --> 00:29:28,867 Mr. Do, I think we'll need to get on this right away. 464 00:29:28,867 --> 00:29:31,667 Okay. I'll put my team on it right away. 465 00:29:32,008 --> 00:29:34,578 Call me at any time, whenever you have an update. 466 00:29:35,177 --> 00:29:36,538 It's okay if it's late. 467 00:29:36,877 --> 00:29:37,978 Got it. Thanks. 468 00:30:06,268 --> 00:30:07,407 (Actor Ham Yu Jin) 469 00:30:07,407 --> 00:30:09,578 Ki Ppeum. It's food coma time. 470 00:30:10,078 --> 00:30:11,407 Look at me and smile. 471 00:30:14,578 --> 00:30:16,248 Why is he being so corny? 472 00:30:24,687 --> 00:30:26,357 Let's have a coffee. 473 00:30:30,028 --> 00:30:31,467 Scour every site, 474 00:30:31,467 --> 00:30:33,098 screenshot anything related to the rumors, 475 00:30:33,098 --> 00:30:34,768 and find out where they originated. 476 00:30:34,768 --> 00:30:35,967 - Okay. - Okay. 477 00:30:42,177 --> 00:30:43,578 Professor, how are... 478 00:30:43,947 --> 00:30:45,748 You haven't forgotten tomorrow's lecture, have you? 479 00:30:46,848 --> 00:30:48,177 (University lecture, Do not forget!) 480 00:30:50,348 --> 00:30:51,788 Of course I haven't. 481 00:30:52,288 --> 00:30:54,687 Yes. I'll see you tomorrow. Bye. 482 00:31:00,998 --> 00:31:02,258 How could I forget that? 483 00:31:16,637 --> 00:31:17,778 (Yu Sung) 484 00:31:22,677 --> 00:31:23,778 Hi, Yu Sung. 485 00:31:25,887 --> 00:31:27,018 What, clubs? 486 00:31:31,028 --> 00:31:33,127 Don't you know I hate noisy places? 487 00:31:33,457 --> 00:31:34,927 I know that. 488 00:31:34,957 --> 00:31:36,427 I just had to check. 489 00:31:37,058 --> 00:31:38,228 Tae Sung. 490 00:31:39,167 --> 00:31:41,197 Don't mind the part about the smelly hair. 491 00:31:41,498 --> 00:31:44,538 Sue them all and lock them up, okay? 492 00:32:04,828 --> 00:32:05,927 Tae Sung. 493 00:32:07,657 --> 00:32:08,728 Tae Sung. 494 00:32:13,427 --> 00:32:14,637 Which part is it? 495 00:32:14,738 --> 00:32:15,838 Is this the top? 496 00:32:15,937 --> 00:32:17,667 It did seem to smell a bit. 497 00:32:19,338 --> 00:32:20,367 I need more. 498 00:32:20,707 --> 00:32:21,808 There. 499 00:32:26,377 --> 00:32:27,518 That's it. 500 00:32:30,887 --> 00:32:32,748 Darn it! Why's the water so cold? 501 00:32:32,988 --> 00:32:34,818 Oh, now it's boiling. 502 00:32:52,268 --> 00:32:53,437 Does it... 503 00:32:54,637 --> 00:32:55,778 smell? 504 00:33:02,278 --> 00:33:03,647 Yes. I can smell it. 505 00:33:05,248 --> 00:33:07,957 Did you change your shampoo? It smells great. 506 00:33:13,528 --> 00:33:14,728 Byun Jung Yeol. 507 00:33:15,627 --> 00:33:17,867 Are you working on the mission I gave you? 508 00:33:18,828 --> 00:33:19,867 Yes! 509 00:33:19,927 --> 00:33:21,598 (Star actress C, drug addict?) 510 00:33:35,048 --> 00:33:37,647 Hey, Da Hye. I just wanted to ask you something. 511 00:33:38,248 --> 00:33:40,417 You know, just in case. 512 00:33:42,058 --> 00:33:43,088 Drugs? 513 00:33:45,488 --> 00:33:48,098 If being Tae Sung's fan is doing drugs, 514 00:33:49,058 --> 00:33:50,867 then I guess I am. 515 00:33:51,127 --> 00:33:52,998 I've been on a high these days! 516 00:33:59,708 --> 00:34:03,237 Right. She's not exactly normal either. 517 00:34:05,708 --> 00:34:07,518 What's wrong with our talents? 518 00:34:08,717 --> 00:34:10,677 Goodness. 519 00:34:21,427 --> 00:34:23,927 (Table of Contents: Entertainment Industry) 520 00:34:33,108 --> 00:34:34,907 (Gong Tae Sung, clubs) 521 00:34:36,978 --> 00:34:38,708 ("Spiclub Signs Gong Tae Sung as Its Endorser") 522 00:34:41,878 --> 00:34:43,047 (Top star, clubs) 523 00:34:43,348 --> 00:34:44,947 (Photos of top stars at clubs) 524 00:34:44,947 --> 00:34:46,887 (How a top Japanese star dominates the club) 525 00:34:48,918 --> 00:34:51,757 (Clubber actor) 526 00:34:53,087 --> 00:34:54,558 (List of clubber celebrities) 527 00:34:58,067 --> 00:35:00,467 There's no way Gong Tae Sung would go clubbing. 528 00:35:13,378 --> 00:35:16,478 Goodness. He graduated ages ago. They still have his posters. 529 00:35:16,578 --> 00:35:18,418 Is he the only famous alumnus? 530 00:35:21,317 --> 00:35:24,587 Hello, everyone. It's nice to meet you. 531 00:35:24,587 --> 00:35:27,128 My name is Oh Han Byeol. I entered this school in 2012. 532 00:35:27,128 --> 00:35:30,558 I work in the PR team at Starforce Entertainment now. 533 00:35:51,018 --> 00:35:53,788 Ms. Hong. No one followed you, right? 534 00:35:54,887 --> 00:35:56,418 Of course, not. Mr. Byun. 535 00:36:03,898 --> 00:36:04,967 Bye. 536 00:36:12,637 --> 00:36:14,378 The PR team at an entertainment agency... 537 00:36:14,378 --> 00:36:16,837 is supposed to promote people, not products. 538 00:36:16,837 --> 00:36:19,848 So I believe we must be more detailed and careful. 539 00:36:20,078 --> 00:36:22,918 All right. That's it for my lecture. I'll answer questions now. 540 00:36:26,117 --> 00:36:28,288 Do celebrities read all the comments? 541 00:36:28,358 --> 00:36:30,987 Well, let me ask you a question. 542 00:36:31,157 --> 00:36:33,228 - There's an anonymous forum. Right? - Yes. 543 00:36:33,358 --> 00:36:36,427 Let's say someone wrote a post about you on the forum. 544 00:36:36,427 --> 00:36:38,467 It could be a compliment or criticism. 545 00:36:38,467 --> 00:36:41,567 Would you try to read the post and comments? 546 00:36:41,797 --> 00:36:43,498 Obviously, I would. 547 00:36:43,498 --> 00:36:45,837 - Why is that? - Because I would be curious. 548 00:36:45,837 --> 00:36:48,637 Right. Celebrities are just the same. 549 00:36:48,837 --> 00:36:51,407 Most of them want to know what people have to say about them. 550 00:36:51,407 --> 00:36:52,848 I hope that answers your question. 551 00:36:53,148 --> 00:36:54,547 All right. Next question. 552 00:36:55,047 --> 00:36:56,047 Go ahead. 553 00:36:56,248 --> 00:36:58,518 Are all the tabloids true? 554 00:36:58,518 --> 00:37:01,788 There are rare times they turn out to be accurate. 555 00:37:01,958 --> 00:37:05,527 But most of them are exaggerated and false. 556 00:37:06,188 --> 00:37:08,427 I'm sure you experienced something like that too. 557 00:37:08,427 --> 00:37:11,427 Being misunderstood and hurt over something that wasn't true. 558 00:37:11,567 --> 00:37:14,027 ("Understanding Media") 559 00:37:14,027 --> 00:37:15,898 Hey, he's Gong Tae Sung's girlfriend? 560 00:37:16,197 --> 00:37:18,038 Gosh. She's not even pretty. 561 00:37:18,168 --> 00:37:19,837 I heard she kept hitting on him. 562 00:37:20,168 --> 00:37:23,038 You're lucky if you have a chance to clear that up. 563 00:37:23,038 --> 00:37:26,507 But most people aren't interested in the truth. 564 00:37:26,608 --> 00:37:28,217 They just casually gossip... 565 00:37:28,217 --> 00:37:29,878 to entertain themselves. 566 00:37:30,578 --> 00:37:33,918 No one takes responsibility for the caused pain. 567 00:37:34,518 --> 00:37:35,858 A long time ago, 568 00:37:35,858 --> 00:37:36,958 we caught the person responsible... 569 00:37:36,958 --> 00:37:38,058 for spreading rumors about one of our actors. 570 00:37:38,157 --> 00:37:40,587 I can't bring myself to repeat the rumors. 571 00:37:40,587 --> 00:37:42,427 And they were completely false. 572 00:37:42,427 --> 00:37:45,067 I asked the reason behind spreading such rumors. 573 00:37:45,297 --> 00:37:46,498 That person smiled and said, 574 00:37:46,498 --> 00:37:50,237 "I think all the tabloids are true. That way, it's fun." 575 00:37:50,498 --> 00:37:53,407 The truth didn't matter to that person. 576 00:37:53,407 --> 00:37:55,108 So what happened? 577 00:37:55,507 --> 00:37:57,748 It sounded like fun was all this person cared about. 578 00:37:57,748 --> 00:37:59,578 So I took away the fun. 579 00:37:59,578 --> 00:38:00,907 (Thank you.) 580 00:38:01,648 --> 00:38:02,848 Recently, rumors about our agency's talents... 581 00:38:02,848 --> 00:38:04,047 are going around lately, 582 00:38:04,047 --> 00:38:07,188 and I hope you won't find too much fun in them. 583 00:38:07,817 --> 00:38:10,518 Otherwise, we might end up meeting again at a police station. 584 00:38:10,518 --> 00:38:12,587 The lawyer at our agency is very competent. 585 00:38:14,398 --> 00:38:15,927 He's very competent. 586 00:38:16,328 --> 00:38:17,998 - "Competent"? - Yes. 587 00:38:18,197 --> 00:38:20,268 He handles his work swiftly and precisely. 588 00:38:20,668 --> 00:38:22,737 And he's catching up threateningly fast... 589 00:38:22,737 --> 00:38:25,708 with Mr. Kang, the favorite of female employees. 590 00:38:26,737 --> 00:38:28,337 - So he's popular? - Yes. 591 00:38:28,578 --> 00:38:32,007 He definitely carries himself as a sexy, intelligent man at work. 592 00:38:32,007 --> 00:38:35,317 And he's very rich. 593 00:38:36,518 --> 00:38:39,587 What? Is he richer than me? The leader of young and rich? 594 00:38:40,418 --> 00:38:42,387 Oh, that... 595 00:38:42,958 --> 00:38:45,828 I failed to find that out. I'll try... 596 00:39:05,907 --> 00:39:08,248 - Mr. Gong? - Hello. 597 00:39:08,478 --> 00:39:10,177 Hello. 598 00:39:11,848 --> 00:39:14,288 - Do you live here? - Yes. 599 00:39:14,688 --> 00:39:17,058 Well, what's this about? 600 00:39:17,828 --> 00:39:18,927 I see. 601 00:39:19,458 --> 00:39:22,098 I just moved into the next-door unit. 602 00:39:23,427 --> 00:39:26,598 I see. Okay. 603 00:39:28,337 --> 00:39:29,538 Welcome to the building. 604 00:39:31,367 --> 00:39:32,668 Nice to see you. 605 00:39:35,708 --> 00:39:37,637 Here. Have some rice cakes. 606 00:39:40,407 --> 00:39:41,518 Gosh. 607 00:39:42,617 --> 00:39:43,878 Thank you. 608 00:39:44,587 --> 00:39:45,688 He's rich indeed. 609 00:39:45,688 --> 00:39:47,018 He gives out rice cakes when he moves to a new building. 610 00:39:47,018 --> 00:39:49,058 - Return the plate some other time. - Sure. 611 00:39:51,157 --> 00:39:52,828 How does it feel to be back here after so long? 612 00:39:53,427 --> 00:39:57,058 It feels somewhat new and familiar. 613 00:39:57,058 --> 00:40:00,098 Right? Time is fast but slow at the same time. 614 00:40:00,168 --> 00:40:01,268 Right. 615 00:40:01,967 --> 00:40:02,998 Oh, right. 616 00:40:03,668 --> 00:40:07,067 I recently went through my cabinet. You know what? 617 00:40:08,808 --> 00:40:10,737 Here's what I found. 618 00:40:12,148 --> 00:40:13,248 Ta-da. 619 00:40:16,777 --> 00:40:19,248 All right. Try to look friendly. Make a heart with your hands. 620 00:40:20,047 --> 00:40:22,087 - A heart with our hands? - A heart? 621 00:40:28,828 --> 00:40:31,797 Sir, do we have to do this? 622 00:40:31,797 --> 00:40:33,328 It's a bit too much. 623 00:40:33,328 --> 00:40:34,867 It's a promotional brochure for our school. 624 00:40:35,998 --> 00:40:38,538 It's a promotional brochure. So you must do it right! 625 00:40:38,637 --> 00:40:42,007 Make it look like girls can date a guy like him when they come here. 626 00:40:42,007 --> 00:40:43,007 My gosh. 627 00:40:44,878 --> 00:40:48,648 Date a guy like you in college? That's the worst. 628 00:40:48,947 --> 00:40:51,587 Gosh. Getting a girlfriend like you in college... 629 00:40:52,188 --> 00:40:53,688 is practically a punishment. 630 00:40:53,688 --> 00:40:56,018 - Be quiet. - As if I'll listen to you. 631 00:40:56,217 --> 00:40:57,288 Be quiet. 632 00:40:57,288 --> 00:40:59,358 Hey, thinking about that creeps me out. 633 00:40:59,358 --> 00:41:00,427 It creeps me out. 634 00:41:00,427 --> 00:41:01,898 Should we ask who's lucky to date whom? 635 00:41:01,898 --> 00:41:03,858 Hey. Why don't you show them who you really are? 636 00:41:03,858 --> 00:41:06,867 Great. Look at the camera while keeping that angle. 637 00:41:07,398 --> 00:41:09,137 Look affectionate. 638 00:41:10,168 --> 00:41:11,268 Smile. 639 00:41:18,907 --> 00:41:20,907 Doing this photoshoot almost killed me... 640 00:41:20,907 --> 00:41:22,447 because people thought I was his girlfriend. 641 00:41:23,047 --> 00:41:25,487 Gosh. I don't even want to think about it. Goodness. 642 00:41:25,987 --> 00:41:28,858 Can I take this? So I can burn it? 643 00:41:28,958 --> 00:41:31,828 By the way, you really weren't dating him back then? 644 00:41:31,828 --> 00:41:35,058 No. Never! 645 00:41:35,228 --> 00:41:37,657 Really? That's odd. 646 00:41:38,398 --> 00:41:40,128 Tae Sung said... 647 00:41:40,498 --> 00:41:43,038 You want me to destroy all of the promotional brochures? 648 00:41:43,598 --> 00:41:45,237 Yes. Please. 649 00:41:46,768 --> 00:41:49,637 I can't do it even for you. 650 00:41:52,248 --> 00:41:53,447 Shouldn't... 651 00:41:54,148 --> 00:41:56,277 protecting a student take priority for schools? 652 00:41:56,648 --> 00:41:58,248 Oh Han Byeol is in so much misery... 653 00:41:58,248 --> 00:41:59,817 that she can't come to school because of those brochures. 654 00:42:01,657 --> 00:42:05,128 Well, the order probably went out to the printshop. 655 00:42:09,498 --> 00:42:13,067 I'll pay for the photoshoot and the cost for discarding them. 656 00:42:13,197 --> 00:42:15,938 If that's not enough, I'll be in the posters every year. 657 00:42:18,538 --> 00:42:20,268 Even after I graduate. As long as you need me. 658 00:42:29,648 --> 00:42:32,018 So he's in the promotional brochure every year. 659 00:42:32,987 --> 00:42:34,887 He really keeps his promises well. 660 00:42:35,858 --> 00:42:39,128 Thanks to him, we always give all of our brochures out. 661 00:42:39,228 --> 00:42:40,387 It's actually becoming a rarity. 662 00:42:40,828 --> 00:42:43,297 (Bulletin Board for Research Labs) 663 00:42:43,358 --> 00:42:46,067 ("The Road to Becoming Gong Tae Sung's Junior") 664 00:42:58,148 --> 00:42:59,748 ("The Road to Becoming Gong Tae Sung's Junior") 665 00:43:10,657 --> 00:43:12,228 (Innovation: Lead by innovation, Future: Go towards the future) 666 00:43:12,228 --> 00:43:13,387 (Haesung University) 667 00:43:18,013 --> 00:43:19,214 She was cute then. 668 00:43:26,012 --> 00:43:27,142 So... 669 00:43:27,782 --> 00:43:30,651 There's this guy whom I thought only cared about himself. 670 00:43:30,651 --> 00:43:31,722 Right. 671 00:43:32,081 --> 00:43:33,851 This happened a long time ago, 672 00:43:34,492 --> 00:43:38,662 but I found out he did something really big for me. 673 00:43:38,722 --> 00:43:39,822 Right. 674 00:43:39,921 --> 00:43:41,092 But then again, 675 00:43:41,092 --> 00:43:43,592 he's not the type to do something like that for me. 676 00:43:44,061 --> 00:43:45,731 - What do you think? - What? 677 00:43:46,601 --> 00:43:48,472 If he really only cares about himself, 678 00:43:48,472 --> 00:43:49,731 he must've liked you. 679 00:43:50,802 --> 00:43:52,041 - Like me? - Yes. 680 00:43:52,872 --> 00:43:54,541 No way. That's impossible. 681 00:43:55,242 --> 00:43:58,112 Or maybe you just want to believe that he only cares about himself. 682 00:43:58,112 --> 00:43:59,242 That he's that kind of person. 683 00:44:05,981 --> 00:44:07,651 I have a family heirloom of yours here. 684 00:44:07,851 --> 00:44:09,691 Think of it as an honor. 685 00:44:09,722 --> 00:44:11,492 Gosh, this little punk. 686 00:44:12,722 --> 00:44:13,822 (Delete for me) 687 00:44:14,592 --> 00:44:15,762 What's wrong? 688 00:44:21,032 --> 00:44:22,472 What's wrong with you? 689 00:44:22,472 --> 00:44:25,901 I bumped into Yu Kyung Jin at a VIP preview today. 690 00:44:26,401 --> 00:44:29,112 Don't you remember how much I suffered because of him? 691 00:44:29,171 --> 00:44:31,142 He's the one who spread rumors that a former bodyguard turned manager... 692 00:44:31,142 --> 00:44:32,711 was beating up her actors. 693 00:44:32,711 --> 00:44:34,142 Yes, that's right. 694 00:44:34,381 --> 00:44:35,881 But that punk came up to me smiling and said, 695 00:44:36,151 --> 00:44:38,222 "Do you still do flying side kicks?" 696 00:44:38,222 --> 00:44:39,952 - That's what he said to me! - Oh, my. 697 00:44:41,151 --> 00:44:42,992 You didn't really hit him though. Right? 698 00:44:44,021 --> 00:44:47,731 I really didn't lay a single hand on Yu Kyung Jin. 699 00:44:47,862 --> 00:44:49,631 I have pride as a martial artist. 700 00:44:49,762 --> 00:44:52,001 I don't hit people who are weaker than me. 701 00:44:52,101 --> 00:44:54,631 - I see. - That's right. She didn't hit him. 702 00:44:54,631 --> 00:44:57,872 She just left him on the side of a highway. 703 00:44:58,901 --> 00:45:00,041 No... 704 00:45:00,041 --> 00:45:03,872 He kept cursing me out. 705 00:45:04,311 --> 00:45:07,142 I ended up going back two hours later to pick him up. 706 00:45:07,282 --> 00:45:08,981 All the actors avoided her for a while... 707 00:45:09,211 --> 00:45:11,122 because they heard she kicked people who made eye contact. 708 00:45:12,251 --> 00:45:14,052 I was falsely charged. 709 00:45:14,992 --> 00:45:16,892 Excuse me. Can I get some soju? 710 00:45:17,151 --> 00:45:18,592 Okay. 711 00:45:19,691 --> 00:45:22,262 You must be really mad. 712 00:45:29,101 --> 00:45:30,331 Enjoy your dinner too. 713 00:45:30,331 --> 00:45:31,401 I held it in. 714 00:45:37,941 --> 00:45:39,581 What is it? Who is it? 715 00:45:39,912 --> 00:45:41,282 Did you get a new boyfriend? 716 00:45:41,552 --> 00:45:42,682 No. 717 00:45:44,151 --> 00:45:47,581 That wasn't your average smile. 718 00:45:48,151 --> 00:45:49,251 Goodness. 719 00:45:49,251 --> 00:45:52,291 Why is she the only who ever gets boyfriends and dates? 720 00:45:52,291 --> 00:45:53,822 - How annoying. - It's not true. 721 00:45:53,822 --> 00:45:55,631 He's just someone I met through work. 722 00:45:55,631 --> 00:45:57,392 Then why are you smiling so much? 723 00:45:57,392 --> 00:45:58,501 So? 724 00:45:59,032 --> 00:46:00,401 Did you find the source of the tabloids? 725 00:46:01,572 --> 00:46:02,771 Who am I? 726 00:46:03,001 --> 00:46:05,271 I'm Oh Han Byeol, the most tenacious person out there. 727 00:46:06,901 --> 00:46:08,912 According to the information I obtained, 728 00:46:09,472 --> 00:46:10,671 Da Hye... 729 00:46:11,182 --> 00:46:13,112 - This is so good. - It's good. 730 00:46:13,182 --> 00:46:15,612 This is the perfect name. Drug Tteokbokki. 731 00:46:16,711 --> 00:46:17,782 Okay. 732 00:46:17,782 --> 00:46:19,481 A Drug Tteokbokki opened near my house, 733 00:46:19,481 --> 00:46:20,952 and it's really like drugs. 734 00:46:21,092 --> 00:46:22,291 It's totally addicting! 735 00:46:22,291 --> 00:46:24,291 Once you have a taste, you can't quit it. 736 00:46:25,791 --> 00:46:27,061 Drug Tteokbokki? 737 00:46:27,162 --> 00:46:28,331 Yes. 738 00:46:28,331 --> 00:46:30,862 The rumors that Da Hye does drugs... 739 00:46:31,302 --> 00:46:32,501 comes from here. 740 00:46:33,862 --> 00:46:35,702 How can anyone eat tteokbokki without fearing rumors? 741 00:46:36,372 --> 00:46:39,101 Then what about Tae Sung's rumor about being a club rat? 742 00:46:42,311 --> 00:46:44,541 Tae Sung, your physique has gotten better. 743 00:46:44,711 --> 00:46:47,612 I've been going to the health club a lot these days. 744 00:46:47,612 --> 00:46:49,881 I practically live there. 745 00:46:49,881 --> 00:46:51,052 He went clubbing? 746 00:46:51,052 --> 00:46:52,981 If you go there, maybe I should go too. 747 00:46:52,981 --> 00:46:54,822 You should come. 748 00:46:55,291 --> 00:46:57,351 - The one I go to just renovated. - I have big news. 749 00:46:57,722 --> 00:46:59,662 Gong Tae Sung must be a club rat. 750 00:47:00,322 --> 00:47:01,631 The quality is good too. 751 00:47:01,961 --> 00:47:03,432 If the quality is good, 752 00:47:03,932 --> 00:47:05,302 I wouldn't fit in. 753 00:47:05,802 --> 00:47:08,572 He only goes to newly renovated clubs with good quality. 754 00:47:09,231 --> 00:47:11,142 - Can I really go? - Of course. Come. 755 00:47:11,142 --> 00:47:12,872 I heard him talking about it in front of me. 756 00:47:12,972 --> 00:47:14,612 - It's no joke. - I didn't see him like that. 757 00:47:14,771 --> 00:47:16,811 He's bragging about how the club he goes to is awesome. 758 00:47:17,271 --> 00:47:20,142 He was talking about his health club and as the rumors spread, 759 00:47:20,311 --> 00:47:22,581 the staff left out the word "health" and said it was club. 760 00:47:22,581 --> 00:47:24,412 Didn't they omit the most important detail? 761 00:47:24,412 --> 00:47:25,851 People are sensitive about clubbing. 762 00:47:26,552 --> 00:47:28,921 I'd be too scared to even go to book club. 763 00:47:28,921 --> 00:47:30,851 Who'd dare to even talk about it? 764 00:47:30,851 --> 00:47:33,322 Things they said without thinking spread and became this. 765 00:47:33,322 --> 00:47:35,561 Our actors are the only ones to suffer from it. 766 00:47:35,791 --> 00:47:38,532 Based on the development, I don't think it'll get bigger. 767 00:47:38,532 --> 00:47:41,331 We already have the cyber police looking for the source. 768 00:47:41,432 --> 00:47:43,032 Mr. Do is working hard. 769 00:47:43,601 --> 00:47:46,501 I've made sure the rumors are resolved as soon as possible. 770 00:47:46,501 --> 00:47:49,372 There was a tabloid that was hot recently. 771 00:47:49,541 --> 00:47:53,142 They're the hottest actors, so many people were interested. 772 00:47:53,242 --> 00:47:55,981 While I looked into how this tabloid came to be, 773 00:47:55,981 --> 00:47:58,921 everyone was surprised by their mistake. 774 00:47:59,622 --> 00:48:02,952 In the case of C, a photo of Drug Tteokbokki... 775 00:48:02,952 --> 00:48:05,092 turned into her being addicted to drugs. 776 00:48:05,362 --> 00:48:09,362 As for D, he was working out in a health club for his comeback, 777 00:48:09,362 --> 00:48:11,532 and that transformed into a club. 778 00:48:11,532 --> 00:48:13,101 - How ridiculous. - I know. 779 00:48:13,101 --> 00:48:15,231 So their agency... 780 00:48:15,231 --> 00:48:17,802 has put in a request to investigate... 781 00:48:17,802 --> 00:48:20,072 the source of these rumors. 782 00:48:20,401 --> 00:48:21,842 This goes to show... 783 00:48:21,842 --> 00:48:25,242 that sometimes there is smoke even without a fire. 784 00:48:25,742 --> 00:48:26,811 Good job. 785 00:48:27,311 --> 00:48:28,381 But... 786 00:48:28,811 --> 00:48:30,151 what's with Tae Sung's stinky hair? 787 00:48:31,351 --> 00:48:32,622 I have no idea. 788 00:48:32,622 --> 00:48:33,981 I couldn't find it anywhere. 789 00:48:34,182 --> 00:48:36,251 I think it's just a slanderous rumor to ruin his reputation. 790 00:48:37,651 --> 00:48:38,961 Shin Joo Hyun... 791 00:48:39,992 --> 00:48:41,291 Do you think his company started it? 792 00:48:44,032 --> 00:48:46,461 We should dig something up and spread it. 793 00:48:46,461 --> 00:48:48,872 Let's say his breath smells like stinky feet, 794 00:48:48,872 --> 00:48:50,171 so he doesn't get toothpaste ads. 795 00:48:50,171 --> 00:48:51,342 Sir? 796 00:48:51,342 --> 00:48:52,671 You'll get arrested that way. 797 00:48:52,671 --> 00:48:54,612 If you go to prison, I won't visit you. 798 00:48:54,612 --> 00:48:56,041 You should come at least once. 799 00:48:56,041 --> 00:48:57,112 We'll see. 800 00:48:57,112 --> 00:49:00,142 Tae Sung has a clean image, so it won't cause too much damage. 801 00:49:00,612 --> 00:49:02,112 - But... - But? 802 00:49:03,211 --> 00:49:06,151 Gong's been washing his hair a million times a day. Right? 803 00:49:06,151 --> 00:49:08,222 Yes. His scalp is about to come off. 804 00:49:09,021 --> 00:49:10,592 He's supposed to come in today. 805 00:49:10,791 --> 00:49:11,862 Can you stop him? 806 00:49:11,862 --> 00:49:13,461 Nobody can stop him. 807 00:49:24,302 --> 00:49:27,202 Goodness. He's totally depressed. 808 00:49:27,972 --> 00:49:29,072 Hey, Gong! 809 00:49:40,151 --> 00:49:42,722 Hey. The top of your head doesn't smell at all. 810 00:49:44,222 --> 00:49:46,122 Of course it doesn't. 811 00:49:46,222 --> 00:49:47,822 What is this? Why are you acting tough? 812 00:49:48,231 --> 00:49:50,791 I'll get rid of all those stupid rumors, 813 00:49:50,791 --> 00:49:52,131 so stop washing your hair. 814 00:49:53,302 --> 00:49:54,432 Okay. 815 00:49:57,802 --> 00:49:58,901 Also, 816 00:50:00,041 --> 00:50:01,441 why didn't you brag about it? 817 00:50:02,512 --> 00:50:03,711 What? 818 00:50:04,742 --> 00:50:06,612 I just heard about the publicity pamphlet. 819 00:50:08,782 --> 00:50:10,112 I know it's late, 820 00:50:10,112 --> 00:50:11,351 but thanks. 821 00:50:19,167 --> 00:50:20,367 What's she saying? 822 00:50:20,537 --> 00:50:21,707 That was ages ago. 823 00:50:29,077 --> 00:50:30,216 - Ki Ppeum. Over here. - Hey. 824 00:50:32,586 --> 00:50:34,287 You guys are early. 825 00:50:36,157 --> 00:50:38,227 - I need to use the restroom. - Okay. 826 00:51:00,347 --> 00:51:02,216 Ki Ppeum! I miss you! 827 00:51:30,236 --> 00:51:32,276 Why is everyone smiling? 828 00:51:54,867 --> 00:51:55,966 Excuse me, Tae Sung? 829 00:51:56,537 --> 00:51:58,907 The foreign magazine sent over their questions. 830 00:52:03,836 --> 00:52:05,176 (New York LOBC Interview Questions) 831 00:52:06,907 --> 00:52:08,946 - Byun Jung Yeol. - Yes? 832 00:52:10,117 --> 00:52:12,646 Must I answer these when I have a drama to shoot? 833 00:52:13,417 --> 00:52:15,287 - Okay. - Give it to Han Byeol. 834 00:52:15,287 --> 00:52:16,756 She knows me best. 835 00:52:19,256 --> 00:52:20,486 She'll take care of it. 836 00:52:21,856 --> 00:52:22,957 Okay. 837 00:52:34,637 --> 00:52:36,836 Tae Sung just said himself... 838 00:52:37,207 --> 00:52:39,407 that Ms. Oh knows him best. 839 00:52:40,046 --> 00:52:42,046 What? That's huge. 840 00:52:42,417 --> 00:52:44,046 He practically confessed? 841 00:52:44,046 --> 00:52:45,917 My heart's pounding. 842 00:52:46,517 --> 00:52:53,486 (Two hours of waiting later) 843 00:53:12,747 --> 00:53:14,407 Byun Jung Yeol. 844 00:53:14,407 --> 00:53:15,446 Yes? 845 00:53:19,986 --> 00:53:24,716 I admit that you're a nice person. 846 00:53:25,327 --> 00:53:27,026 Thank you. 847 00:53:27,787 --> 00:53:30,957 But do you know what a manager who's a nice person is called? 848 00:53:32,126 --> 00:53:33,597 A nice manager? 849 00:53:35,167 --> 00:53:38,367 He's a loser. Because he's useless. 850 00:53:38,867 --> 00:53:41,106 You agree to everything on my behalf, 851 00:53:41,106 --> 00:53:43,506 which is why I've been working all night the past few nights. 852 00:53:44,037 --> 00:53:47,446 Do you think I'm really happy because I'm always smiling on set? 853 00:53:47,876 --> 00:53:49,876 I'm so sorry. 854 00:53:50,716 --> 00:53:53,586 If you have time to say that, run. 855 00:54:24,517 --> 00:54:26,546 She really must know all about him. 856 00:54:26,546 --> 00:54:28,356 She's not even pausing. 857 00:54:28,586 --> 00:54:30,917 "I'll handle my man's interview." 858 00:54:31,486 --> 00:54:34,227 She's seizing both work and love. 859 00:54:34,957 --> 00:54:38,597 Ms. Oh's man is getting ready to work hard. 860 00:54:38,867 --> 00:54:40,367 (The line from my debut work.) 861 00:54:43,966 --> 00:54:45,506 (Any changes after returning from Africa?) 862 00:54:49,937 --> 00:54:51,376 (When did you cry recently?) 863 00:54:53,477 --> 00:54:56,077 (When did you cry recently?) 864 00:55:13,267 --> 00:55:14,396 Come in. 865 00:55:17,566 --> 00:55:21,137 Must I come here because of a written interview? 866 00:55:25,376 --> 00:55:27,347 You've done it more than enough times. 867 00:55:27,347 --> 00:55:29,477 Fill in the blanks and send it off. 868 00:55:29,816 --> 00:55:32,946 It's for a famous magazine. I can't just send it off. 869 00:55:33,617 --> 00:55:36,486 I answered everything but three. 870 00:55:40,356 --> 00:55:42,457 Hey. Sit up. 871 00:55:42,457 --> 00:55:44,296 Hurry. Wake up. 872 00:55:46,327 --> 00:55:49,896 I can't be bothered. Will you be quick? 873 00:55:50,296 --> 00:55:51,667 The first question. 874 00:55:51,767 --> 00:55:54,137 "Any changes after returning from Africa?" 875 00:55:55,637 --> 00:55:57,176 Because of someone, 876 00:55:58,077 --> 00:56:00,347 I went to Africa where it was really tough. 877 00:56:00,506 --> 00:56:03,077 I shoveled dirt, I dug wells, 878 00:56:03,446 --> 00:56:05,417 and I became the best at it. 879 00:56:06,687 --> 00:56:08,316 I love how silly you're being. 880 00:56:08,687 --> 00:56:10,417 I thought there'd be something special. 881 00:56:10,557 --> 00:56:12,457 At the press conference after you returned, 882 00:56:12,457 --> 00:56:14,526 you said something corny about taking stuff for granted. 883 00:56:14,526 --> 00:56:15,756 I'll write that. 884 00:56:16,557 --> 00:56:17,597 Okay. 885 00:56:17,597 --> 00:56:19,497 (Refer to press conference.) 886 00:56:20,167 --> 00:56:22,796 Next question. "When did you cry recently?" 887 00:56:24,267 --> 00:56:26,236 I don't shed tears. 888 00:56:27,407 --> 00:56:29,236 I love what a show-off you are. 889 00:56:29,707 --> 00:56:31,407 If you're human, 890 00:56:31,407 --> 00:56:34,946 you'd have shed a tear when you parted with the Africans. 891 00:56:36,276 --> 00:56:39,316 Yes, well, say what you want. 892 00:56:42,457 --> 00:56:44,057 This is the last one. 893 00:56:44,457 --> 00:56:47,256 "What's the most dramatic moment in your life?" 894 00:56:50,426 --> 00:56:51,926 Hey, wake up. 895 00:56:52,396 --> 00:56:53,926 I'll give you a list. Pick one. 896 00:56:54,626 --> 00:56:56,836 When you graduated from uni, box office ten million, 897 00:56:56,836 --> 00:56:58,466 first Best Actor Award, 898 00:56:59,137 --> 00:57:00,466 when you went to Africa. 899 00:57:07,106 --> 00:57:08,407 How weird. 900 00:57:09,617 --> 00:57:11,446 You were part of them all. 901 00:57:18,287 --> 00:57:19,356 What? 902 00:57:20,526 --> 00:57:21,856 Stay there. 903 00:57:23,756 --> 00:57:25,196 Don't go anywhere. 904 00:58:45,276 --> 00:58:48,077 (Shxxting Stars) 905 00:58:48,106 --> 00:58:50,716 Ms. Oh, has your heart ever pounded for someone? 906 00:58:50,716 --> 00:58:53,417 If you're human, you must've felt butterflies. 907 00:58:53,417 --> 00:58:55,046 Your office is full of men. 908 00:58:55,117 --> 00:58:56,716 - Absolutely no way. - Hey! 909 00:58:56,716 --> 00:58:59,526 I'll invite the PR Team to my place soon. 910 00:58:59,526 --> 00:59:02,457 If you fall for a celebrity, you can't work. 911 00:59:02,457 --> 00:59:04,126 What does this look like? 912 00:59:04,126 --> 00:59:05,196 It's Gong Tae Sung. 913 00:59:05,196 --> 00:59:07,626 Even if it's true, deny it at all cost. 914 00:59:07,626 --> 00:59:09,167 Are you and Ms. Oh close? 915 00:59:09,167 --> 00:59:10,896 I was with her until now. 916 00:59:10,896 --> 00:59:12,537 What kind of dialogue is this? 917 00:59:12,537 --> 00:59:15,276 This is bad. I'm dead curious about Han Byeol. 63616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.