Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,479 --> 00:01:00,618
What's this?
2
00:01:01,548 --> 00:01:02,688
Oh, I see.
3
00:01:04,949 --> 00:01:06,019
Okay.
4
00:01:07,458 --> 00:01:10,129
Here you go.
5
00:01:10,129 --> 00:01:11,559
Thank you.
6
00:01:16,769 --> 00:01:18,298
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
7
00:01:19,639 --> 00:01:20,698
Thank you.
8
00:01:27,279 --> 00:01:28,948
What about Joon Ho and Dong Jun?
9
00:01:29,079 --> 00:01:30,209
They both got 90 percent.
10
00:01:31,008 --> 00:01:32,679
No wonder they collapsed.
11
00:01:37,789 --> 00:01:38,789
No.
12
00:02:13,259 --> 00:02:16,029
Oh Han Byeol, you are insane.
13
00:02:16,029 --> 00:02:17,359
(Gong Tae Sung Meet and Greet Sliding Girl)
14
00:02:19,598 --> 00:02:20,958
Oh, my gosh.
15
00:02:21,128 --> 00:02:22,298
Let's watch that again.
16
00:02:23,829 --> 00:02:25,199
Here goes.
17
00:02:27,369 --> 00:02:28,568
(Is this a gym?)
18
00:02:28,568 --> 00:02:29,738
(She knelt in front of our holiness.)
19
00:02:29,738 --> 00:02:30,938
(Does she have wheels for knees?)
20
00:02:30,938 --> 00:02:31,969
(LOL)
21
00:02:31,969 --> 00:02:33,279
(This is madness)
22
00:02:33,279 --> 00:02:34,339
(Even I didn't think of that.)
23
00:02:34,339 --> 00:02:37,348
Han Byeol, what is wrong with you?
24
00:02:37,348 --> 00:02:38,609
(Can someone explain what happened?)
25
00:02:38,609 --> 00:02:39,919
(Even the bodyguard's confused.)
26
00:03:02,639 --> 00:03:07,278
(Episode 4. Shh! Do Not Upset Them!)
27
00:03:10,979 --> 00:03:14,949
Look who it is. It's the YouTube star.
28
00:03:15,988 --> 00:03:18,088
Yes, the YouTube star's here.
29
00:03:18,389 --> 00:03:19,419
Gosh.
30
00:03:19,659 --> 00:03:23,359
I laughed so much at the clip, my sutures almost came out.
31
00:03:24,088 --> 00:03:25,488
You got lucky.
32
00:03:25,488 --> 00:03:28,558
No one caught your face, so everyone thinks you're a fan.
33
00:03:28,558 --> 00:03:31,768
Yes. You got lucky they only filmed you from behind.
34
00:03:31,968 --> 00:03:34,238
Or they'd be commenting on your looks and your details.
35
00:03:34,539 --> 00:03:35,639
Yes.
36
00:03:35,968 --> 00:03:38,609
But then, some people know who you are.
37
00:03:39,639 --> 00:03:41,379
How did that happen anyway?
38
00:03:42,109 --> 00:03:45,579
Well, I just really needed to pee.
39
00:03:45,748 --> 00:03:47,479
You did well by holding back.
40
00:03:47,479 --> 00:03:49,449
Your clip almost reached ten million views.
41
00:03:52,259 --> 00:03:54,618
Park Ho Young, don't grin. It's offensive.
42
00:03:54,618 --> 00:03:57,488
I'm not grinning about what happened to you.
43
00:03:58,458 --> 00:04:01,558
Si Deok's finally coming over next week.
44
00:04:01,558 --> 00:04:04,069
Really? Congratulations.
45
00:04:04,069 --> 00:04:06,669
I finally get to see the gukbap guy. Where will he stay?
46
00:04:06,669 --> 00:04:08,939
He'll stay with the trainees.
47
00:04:08,939 --> 00:04:10,609
I think he'll room with Jae Hyun.
48
00:04:10,609 --> 00:04:13,778
I'm so jealous. Why don't we have dorms?
49
00:04:14,338 --> 00:04:15,849
- Let's do it. - Okay.
50
00:04:15,849 --> 00:04:17,509
Take a pay cut for the next three months.
51
00:04:17,509 --> 00:04:18,648
Darn it.
52
00:04:19,048 --> 00:04:20,479
I'm already paid way too little as it is.
53
00:04:20,479 --> 00:04:21,579
Not my pay.
54
00:04:22,889 --> 00:04:25,889
Why does our YouTube star have such mood swings?
55
00:04:25,889 --> 00:04:27,488
I don't know.
56
00:04:31,889 --> 00:04:34,398
- Are you okay? - Sit up and move back.
57
00:04:34,928 --> 00:04:36,669
What is all this?
58
00:04:37,729 --> 00:04:39,468
Did your mother come by?
59
00:04:39,599 --> 00:04:41,669
No. My caregiver.
60
00:04:48,039 --> 00:04:49,178
"Darling honey"?
61
00:04:50,009 --> 00:04:51,449
Did you get married in secret?
62
00:04:51,449 --> 00:04:54,849
Wow. The sausage looks like an octopus.
63
00:04:55,819 --> 00:04:57,718
And the apple slice looks like a rabbit.
64
00:04:57,718 --> 00:05:01,058
Your caregiver has some serious skills.
65
00:05:01,058 --> 00:05:02,829
You can eat it all.
66
00:05:02,989 --> 00:05:05,288
Why won't you? The egg's shaped like a heart.
67
00:05:05,429 --> 00:05:06,598
I plan to break up.
68
00:05:06,598 --> 00:05:08,629
Why? Because the egg's shaped like a heart?
69
00:05:08,629 --> 00:05:11,528
Why would you break up with someone who cooks so well?
70
00:05:18,869 --> 00:05:20,338
(Ki Ppeum! Get "bell" soon.)
71
00:05:21,379 --> 00:05:22,509
Oh, dear.
72
00:05:23,049 --> 00:05:24,509
I wish your belly heals soon.
73
00:05:34,018 --> 00:05:35,259
Don't move the blanket.
74
00:05:37,528 --> 00:05:38,658
Okay. Good.
75
00:05:39,398 --> 00:05:40,598
Okay. Nice.
76
00:05:42,898 --> 00:05:44,869
Tae Sung has been asking why you haven't come to the set.
77
00:05:44,929 --> 00:05:46,369
Can you go and check on him?
78
00:05:47,338 --> 00:05:48,639
Okay. Good.
79
00:05:49,538 --> 00:05:50,668
You look great.
80
00:05:50,668 --> 00:05:51,939
Okay.
81
00:05:52,009 --> 00:05:53,679
That's nice.
82
00:05:54,179 --> 00:05:55,439
Okay.
83
00:05:58,579 --> 00:06:02,218
Great. All right. Okay.
84
00:06:02,848 --> 00:06:04,018
Great.
85
00:06:04,749 --> 00:06:05,858
Okay. Good.
86
00:06:05,858 --> 00:06:08,018
We'll move on to the next theme after a break.
87
00:06:08,119 --> 00:06:09,389
Sir.
88
00:06:10,458 --> 00:06:14,958
I heard about this pose. Apparently, it's going viral.
89
00:06:16,069 --> 00:06:17,898
Would you like to see it?
90
00:06:17,999 --> 00:06:19,239
Okay. Let's do it.
91
00:06:23,268 --> 00:06:25,468
- Here I go. - Okay.
92
00:06:27,708 --> 00:06:28,879
Okay. Great.
93
00:06:29,278 --> 00:06:30,509
Nice. Show me some more.
94
00:06:31,049 --> 00:06:33,249
Okay. You look handsome even in that pose.
95
00:06:34,418 --> 00:06:35,579
Okay.
96
00:06:36,949 --> 00:06:38,288
This looks really good.
97
00:06:38,389 --> 00:06:39,718
Great.
98
00:06:50,168 --> 00:06:51,968
(Stress Level Questionnaire Results)
99
00:06:52,668 --> 00:06:55,139
Hey, how could anyone score 100 percent on this?
100
00:06:55,139 --> 00:06:57,009
- Did you fabricate the results? - Fabricate the results?
101
00:06:57,009 --> 00:06:58,869
Just to win the bet against you?
102
00:06:59,038 --> 00:07:00,879
Stop arguing. And take a pay cut for three months.
103
00:07:02,509 --> 00:07:04,208
Mr. Gong. Gosh.
104
00:07:04,608 --> 00:07:05,949
Do you think that's really necessary?
105
00:07:05,949 --> 00:07:07,278
A handsome actor like you wouldn't make me do that.
106
00:07:08,018 --> 00:07:09,588
Then you shouldn't have lost the bet.
107
00:07:10,418 --> 00:07:12,518
Do you work in the Finance Team or what?
108
00:07:15,829 --> 00:07:16,929
Me?
109
00:07:18,189 --> 00:07:19,999
I have the highest sales in Starforce Entertainment.
110
00:07:19,999 --> 00:07:21,699
I am indisputably the number one actor.
111
00:07:23,228 --> 00:07:24,369
By the way, Gong,
112
00:07:24,569 --> 00:07:25,869
I just want you to know this.
113
00:07:27,168 --> 00:07:30,608
You make more in an hour than I do in a year.
114
00:07:31,038 --> 00:07:32,369
In an hour, darn it.
115
00:07:33,809 --> 00:07:36,108
What? "Darn it"? Did she curse at me? Hey!
116
00:07:36,778 --> 00:07:38,778
Hey! Darn it. That little...
117
00:07:41,449 --> 00:07:42,518
All right.
118
00:07:42,518 --> 00:07:44,088
"The World of Stars" will start filming soon, right?
119
00:07:44,088 --> 00:07:46,718
Yes. They will start filming after the read-through tomorrow.
120
00:07:47,619 --> 00:07:50,259
Tae Sung, Da Hye, and Jae Hyun.
121
00:07:50,259 --> 00:07:52,598
Team One is working hard. I like it.
122
00:07:52,598 --> 00:07:53,999
Bring me a lot of money.
123
00:07:53,999 --> 00:07:55,158
Yes, sir. I will.
124
00:07:55,158 --> 00:07:56,499
- What about Team Two? - Okay.
125
00:07:56,499 --> 00:07:58,569
A very promising rookie will come to our agency this week.
126
00:07:59,069 --> 00:08:00,668
Let's see how promising he is.
127
00:08:00,668 --> 00:08:03,468
And I'm in contact with an actor you will be surprised to know.
128
00:08:04,439 --> 00:08:06,338
Let's see how surprised I'll be then.
129
00:08:06,439 --> 00:08:08,278
Okay. You can count on that.
130
00:08:08,579 --> 00:08:11,009
All right, then. Make me a lot of money today.
131
00:08:11,079 --> 00:08:13,249
- Yes, sir. Good work. - Good work.
132
00:08:15,718 --> 00:08:17,418
- Ms. Oh. - Yes?
133
00:08:17,989 --> 00:08:19,259
How are your knees?
134
00:08:20,059 --> 00:08:21,259
You can't get up, right?
135
00:08:31,369 --> 00:08:33,338
Mr. Do, you haven't seen it yet.
136
00:08:33,499 --> 00:08:35,668
One of the YouTube videos from Tae Sung's meet-and-greet...
137
00:08:35,668 --> 00:08:37,268
has the highest view count.
138
00:08:37,268 --> 00:08:38,439
Come on, sir!
139
00:08:38,439 --> 00:08:41,309
You should have posted that under our official account.
140
00:08:41,309 --> 00:08:42,848
It got more views than our actors' videos.
141
00:08:43,249 --> 00:08:44,908
- I bet it generated a lot of money. - Sure.
142
00:08:44,908 --> 00:08:46,879
Why don't you sell me out and make money off me?
143
00:08:46,879 --> 00:08:47,949
Can I really do that?
144
00:08:47,949 --> 00:08:49,518
Yes. Sure. Suit yourself.
145
00:08:50,588 --> 00:08:53,119
- Good work. - Good work.
146
00:08:53,358 --> 00:08:54,518
She can get up just fine.
147
00:08:56,759 --> 00:09:00,059
I'm thinking of growing out my hair for this drama.
148
00:09:00,929 --> 00:09:02,059
Why? Your hair looks great.
149
00:09:02,059 --> 00:09:03,999
A lot of my previous characters had similar hairstyles.
150
00:09:04,598 --> 00:09:07,098
Da Hye. Get a grip. Go inside.
151
00:09:07,098 --> 00:09:08,768
Right. Get a grip.
152
00:09:12,369 --> 00:09:13,478
I want it to look unique.
153
00:09:13,579 --> 00:09:14,879
Hello.
154
00:09:15,538 --> 00:09:17,249
- Hello. - The female lead is here.
155
00:09:17,878 --> 00:09:19,279
Hello.
156
00:09:19,419 --> 00:09:20,579
- Tae Sung. - Hey.
157
00:09:21,718 --> 00:09:23,319
It's been a while. I'll look forward to working with you.
158
00:09:24,149 --> 00:09:25,848
Okay. Me too.
159
00:09:25,988 --> 00:09:27,118
Okay.
160
00:09:28,388 --> 00:09:29,559
Jae Hyun.
161
00:09:29,659 --> 00:09:31,458
Tae Sung, this is Yoon Jae Hyun.
162
00:09:31,458 --> 00:09:32,659
I told you about him before.
163
00:09:33,458 --> 00:09:34,829
It's an honor, sir.
164
00:09:38,069 --> 00:09:40,399
I see. He's playing my brother in the drama. Right?
165
00:09:41,299 --> 00:09:42,569
I hope we can work well together.
166
00:09:44,208 --> 00:09:45,309
Okay.
167
00:09:46,108 --> 00:09:47,279
Take your seat, Jae Hyun.
168
00:09:51,409 --> 00:09:52,718
Jong Mo. Is everyone here?
169
00:09:53,279 --> 00:09:54,779
Almost.
170
00:09:55,179 --> 00:09:56,348
What about Ms. Jin Yu Na?
171
00:09:57,449 --> 00:09:59,118
There she is.
172
00:10:02,019 --> 00:10:04,388
Yu Na.
173
00:10:04,588 --> 00:10:05,858
Say hello to them.
174
00:10:11,799 --> 00:10:14,439
You see, Yu Na is very shy.
175
00:10:14,439 --> 00:10:16,208
She must be very nervous.
176
00:10:16,769 --> 00:10:18,039
All right. Say hello to them.
177
00:10:19,169 --> 00:10:20,409
Do it properly.
178
00:10:20,409 --> 00:10:22,779
Don't you know that being polite is important in this industry?
179
00:10:23,748 --> 00:10:24,878
All right. Go ahead.
180
00:10:29,019 --> 00:10:30,118
Happy reading, everyone.
181
00:10:31,118 --> 00:10:33,289
All right. Since everyone is here, let's begin.
182
00:10:33,659 --> 00:10:34,718
Okay.
183
00:10:37,329 --> 00:10:38,628
Let me introduce myself first.
184
00:10:38,988 --> 00:10:41,098
I'm Director Park Han Seo. I hope we can work well together.
185
00:10:49,409 --> 00:10:51,309
Hello. I'm Kang Si Deok.
186
00:10:52,708 --> 00:10:53,939
The gukbap guy!
187
00:10:56,248 --> 00:10:58,348
So you closed down your successful restaurant to become an actor.
188
00:10:58,848 --> 00:11:00,218
I wouldn't say it was successful.
189
00:11:01,049 --> 00:11:04,419
You are really good-looking just like Ms. Park says.
190
00:11:04,649 --> 00:11:05,888
Gosh, you're being too kind.
191
00:11:06,118 --> 00:11:07,419
You speak with a dialect.
192
00:11:08,088 --> 00:11:09,258
Pardon?
193
00:11:09,789 --> 00:11:10,858
I don't.
194
00:11:10,858 --> 00:11:12,159
I'm good at speaking with the Seoul dialect.
195
00:11:12,458 --> 00:11:14,399
All my buddies from my neighborhood said so.
196
00:11:16,199 --> 00:11:17,529
He's so adorable.
197
00:11:18,569 --> 00:11:19,868
My Seoul dialect is good.
198
00:11:22,238 --> 00:11:23,269
No?
199
00:11:23,269 --> 00:11:24,508
- It is! - It is!
200
00:11:25,069 --> 00:11:26,478
He'll make it.
201
00:11:26,608 --> 00:11:28,039
He knows how to keep them interested.
202
00:11:28,039 --> 00:11:29,079
He can draw them in.
203
00:11:29,079 --> 00:11:31,049
His restaurant skills will be quite useful.
204
00:11:31,149 --> 00:11:33,478
On top of that, he doesn't know what he's doing to the girls.
205
00:11:33,748 --> 00:11:35,348
He was born to be a celebrity.
206
00:11:35,419 --> 00:11:36,549
Since he has to be an actor,
207
00:11:36,549 --> 00:11:38,449
he should change his name and fix his dialect.
208
00:11:44,258 --> 00:11:46,299
- Yu Sung. - Hey, Ho Young.
209
00:11:48,699 --> 00:11:49,728
Kang Si Deok.
210
00:11:54,539 --> 00:11:57,439
This is Mr. Kang Yu Sung, the leader of Management Team One.
211
00:11:57,468 --> 00:11:59,269
He's my senior colleague I respect the most.
212
00:12:01,309 --> 00:12:03,149
Hello. My name is Kang Si Deok.
213
00:12:04,579 --> 00:12:06,179
Hello. I'm Kang Yu Sung.
214
00:12:06,248 --> 00:12:07,378
Welcome to our agency.
215
00:12:08,079 --> 00:12:09,149
Thank you.
216
00:12:11,388 --> 00:12:13,789
You have a very competent team leader as your manager.
217
00:12:14,388 --> 00:12:15,958
You really are lucky.
218
00:12:15,958 --> 00:12:17,159
I'll do my best.
219
00:12:17,659 --> 00:12:18,858
Sure.
220
00:12:24,899 --> 00:12:26,498
Ma'am!
221
00:12:27,669 --> 00:12:28,769
Gosh.
222
00:12:28,769 --> 00:12:31,968
- It's been so long, Tae Sung. - Truly.
223
00:12:31,968 --> 00:12:34,708
- Gosh. You got more handsome. - Gosh, no way.
224
00:12:35,179 --> 00:12:37,878
And thank you so much for coming back.
225
00:12:37,878 --> 00:12:39,748
Of course, I ought to.
226
00:12:39,949 --> 00:12:41,079
Come in.
227
00:12:43,419 --> 00:12:44,718
Gong Tae Sung.
228
00:12:44,789 --> 00:12:46,419
He won't go to counseling, right?
229
00:12:47,519 --> 00:12:49,218
I know it was a bet.
230
00:12:49,218 --> 00:12:50,988
But seeing 100 percent didn't seem right.
231
00:12:51,858 --> 00:12:53,299
You know how he is.
232
00:12:53,299 --> 00:12:55,228
He just wants to focus on the drama for now.
233
00:12:55,228 --> 00:12:56,998
I knew he would say that.
234
00:12:56,998 --> 00:12:59,228
I asked the doctor at the hospital.
235
00:12:59,228 --> 00:13:00,669
The doctor said...
236
00:13:00,669 --> 00:13:02,968
the stress level may change based on the mood.
237
00:13:02,968 --> 00:13:05,708
Problems might not show immediately even if the score is high.
238
00:13:05,868 --> 00:13:08,508
But still. I think he needs to have counseling.
239
00:13:08,738 --> 00:13:10,049
It bothers me.
240
00:13:10,108 --> 00:13:11,309
I'll talk to him again.
241
00:13:14,348 --> 00:13:15,478
And...
242
00:13:16,649 --> 00:13:18,019
it's about Eun Si Woo.
243
00:13:18,388 --> 00:13:20,289
(Eun Si Woo announced she'll divorce French director Pierre Morelle.)
244
00:13:33,338 --> 00:13:34,439
(Oh Han Byeol)
245
00:13:47,348 --> 00:13:48,618
What is it?
246
00:13:50,248 --> 00:13:51,419
Well,
247
00:13:51,949 --> 00:13:53,819
can you just fill out the stress questionnaire?
248
00:13:54,319 --> 00:13:55,789
Is he all right now?
249
00:13:56,529 --> 00:13:58,059
I didn't notice anything different.
250
00:13:59,998 --> 00:14:01,559
A lot of time has passed.
251
00:14:01,559 --> 00:14:02,899
We should hope he's okay.
252
00:14:04,199 --> 00:14:07,598
But luckily, Ms. Kwon decided to work for Tae Sung again.
253
00:14:07,868 --> 00:14:09,638
- Oh, Ms. Kwon? - Yes.
254
00:14:09,638 --> 00:14:11,108
She was really nice to him.
255
00:14:19,848 --> 00:14:21,248
This is a feast.
256
00:14:21,848 --> 00:14:24,289
I really missed your food.
257
00:14:24,289 --> 00:14:26,189
Come on. This is nothing.
258
00:14:26,888 --> 00:14:28,289
Eat before it gets cold.
259
00:14:28,289 --> 00:14:29,789
Why don't you join me?
260
00:14:29,789 --> 00:14:31,559
Gosh, no. I already ate before coming here.
261
00:14:31,689 --> 00:14:33,728
It's been a while, so I have a lot to sort out.
262
00:14:33,728 --> 00:14:35,159
- Enjoy. - Okay.
263
00:14:36,769 --> 00:14:38,468
Thank you for the food.
264
00:14:47,409 --> 00:14:48,738
Is the seasoning okay?
265
00:14:51,549 --> 00:14:52,649
Yes.
266
00:14:53,049 --> 00:14:54,718
Now that I'm getting older,
267
00:14:54,819 --> 00:14:57,549
my food is getting saltier which is kind of sad.
268
00:14:57,718 --> 00:15:00,019
Gosh, no. It's perfect. It's so tasty.
269
00:15:00,519 --> 00:15:01,689
I'm glad to hear that.
270
00:15:11,728 --> 00:15:14,238
(Shoves away his hand)
271
00:15:16,708 --> 00:15:17,909
(I don't need you. Get out of my sight!)
272
00:15:34,488 --> 00:15:36,829
Hello. My name is Kang Si Deok.
273
00:15:37,789 --> 00:15:41,098
Hello. I'm Yoon Jae Hyun.
274
00:15:41,958 --> 00:15:44,329
Where are you from? Gyeongsang Province?
275
00:15:44,799 --> 00:15:46,569
Yes. I'm from Daegu.
276
00:15:47,399 --> 00:15:50,468
You're really handsome.
277
00:15:51,269 --> 00:15:52,738
It's my first time seeing a celebrity.
278
00:15:52,738 --> 00:15:56,579
Gosh, I'm not a celebrity yet.
279
00:15:57,579 --> 00:15:59,819
- Come inside. - Please take good care of me.
280
00:16:08,758 --> 00:16:10,488
You can sleep here.
281
00:16:11,088 --> 00:16:12,128
Okay.
282
00:16:16,228 --> 00:16:18,728
May I ask how old you are?
283
00:16:18,728 --> 00:16:20,138
I'm 23 years old.
284
00:16:20,738 --> 00:16:23,769
We're the same age. Do you want to be friends?
285
00:16:24,108 --> 00:16:26,138
Oh, really? Sure.
286
00:16:37,088 --> 00:16:38,748
Isn't it hard to fall asleep since it's your first night?
287
00:16:39,858 --> 00:16:40,988
I was like that too.
288
00:16:43,059 --> 00:16:44,559
I'm a little dazed.
289
00:16:44,728 --> 00:16:46,829
A few days ago, I was making gukbap.
290
00:16:47,458 --> 00:16:49,329
You're really lucky.
291
00:16:49,728 --> 00:16:51,598
Our company is really hard to get into.
292
00:16:52,498 --> 00:16:53,569
Really?
293
00:16:55,439 --> 00:16:58,468
Starforce is like a conglomerate for aspiring actors.
294
00:16:59,208 --> 00:17:01,338
It's the company they all want to get into.
295
00:17:20,429 --> 00:17:22,228
Is he going on a picnic?
296
00:17:22,429 --> 00:17:24,228
Oh, is this your first time seeing him?
297
00:17:24,529 --> 00:17:25,899
He's Eun Ha Young's manager.
298
00:17:26,069 --> 00:17:28,799
Ha Young always drinks a fresh cup of watermelon juice in the morning.
299
00:17:28,799 --> 00:17:29,939
To reduce bloating.
300
00:17:30,309 --> 00:17:32,309
So his job is to buy watermelons every day.
301
00:17:33,708 --> 00:17:34,939
Darn these seeds!
302
00:17:35,679 --> 00:17:37,449
He's not cursing.
303
00:17:37,779 --> 00:17:40,419
When the watermelon has a lot of seeds, he always has bad luck.
304
00:17:42,279 --> 00:17:44,118
Who's that?
305
00:17:44,248 --> 00:17:46,118
She's Shin Jae Young's manager.
306
00:17:46,118 --> 00:17:48,189
Jae Young needs to eat freshly made hot pot rice...
307
00:17:48,189 --> 00:17:49,829
for breakfast every day.
308
00:17:50,128 --> 00:17:52,729
I tried it once, and it tastes amazing.
309
00:17:53,999 --> 00:17:57,029
Gosh, he used to be so thin when he first started working here.
310
00:17:57,499 --> 00:18:00,039
He gained weight from eating for his actress who's always dieting.
311
00:18:00,039 --> 00:18:02,098
(Jang Cheol, Formerly 61kg, Seo Sang Min, Formerly 82kg)
312
00:18:03,638 --> 00:18:05,969
He ended up like that because his actor wouldn't let him eat...
313
00:18:05,969 --> 00:18:07,108
since he was on a diet.
314
00:18:07,309 --> 00:18:09,178
They all work hard.
315
00:18:09,178 --> 00:18:10,678
It's an extreme job.
316
00:18:18,418 --> 00:18:19,858
Mr. Byun!
317
00:18:22,819 --> 00:18:23,959
Hello.
318
00:18:24,358 --> 00:18:25,829
You look like you're about to be buried.
319
00:18:25,959 --> 00:18:27,259
What's in there?
320
00:18:27,259 --> 00:18:28,858
Tae Sung's shooting in the countryside,
321
00:18:28,858 --> 00:18:30,229
so I packed some things he might need.
322
00:18:30,398 --> 00:18:31,999
I need to get going.
323
00:18:32,128 --> 00:18:33,138
Okay.
324
00:18:36,709 --> 00:18:38,069
Gosh, Jung Yeol.
325
00:18:38,509 --> 00:18:40,408
I hope that passion lasts for a long time.
326
00:18:51,148 --> 00:18:52,188
Tae Sung.
327
00:18:58,188 --> 00:18:59,729
(Actor Gong Tae Sung)
328
00:19:01,329 --> 00:19:03,198
Enjoy this drink. It's from Tae Sung.
329
00:19:06,069 --> 00:19:09,239
Yu Sung, is our company poor?
330
00:19:09,598 --> 00:19:12,368
That guy bought a drink with Shin Joo Hyun's face on it...
331
00:19:12,469 --> 00:19:14,709
- because it was buy 1 get 1 free. - Hello.
332
00:19:14,709 --> 00:19:18,378
He's such a good kid who knows how to save money.
333
00:19:18,549 --> 00:19:22,219
- I'll give you some more. - My gosh. Look at him.
334
00:19:22,219 --> 00:19:25,088
- She went to answer a call. - Why'd she disappear for a call?
335
00:19:25,088 --> 00:19:26,319
My gosh.
336
00:19:27,388 --> 00:19:29,658
Hey. Did you see Yu Na?
337
00:19:29,658 --> 00:19:31,989
- No. Why do you ask? - I can't find her anywhere!
338
00:19:31,989 --> 00:19:33,628
- What? - Where did she go?
339
00:19:37,928 --> 00:19:40,138
Yu Na. Where are you?
340
00:19:42,098 --> 00:19:43,239
Home?
341
00:19:44,809 --> 00:19:45,868
You went home?
342
00:19:50,249 --> 00:19:52,948
- Go bring her back! - Okay. I'll go to her house.
343
00:19:52,948 --> 00:19:54,049
Hurry up! My gosh.
344
00:19:55,479 --> 00:19:58,519
- She went home? - Yes. She went home.
345
00:19:58,948 --> 00:20:00,158
To receive a package.
346
00:20:00,519 --> 00:20:02,219
She had to receive it personally because she ordered it from abroad.
347
00:20:02,219 --> 00:20:03,559
She said she had to try on the clothes.
348
00:20:03,559 --> 00:20:05,928
What on earth am I doing here right now?
349
00:20:06,459 --> 00:20:07,858
I'm losing my mind.
350
00:20:09,059 --> 00:20:10,969
Please take good care of Tae Sung.
351
00:20:10,969 --> 00:20:13,598
- What the... - I'll give you two.
352
00:20:13,938 --> 00:20:16,239
Don't tell the others.
353
00:20:16,809 --> 00:20:18,309
What the... That punk...
354
00:20:18,309 --> 00:20:20,938
- What is he passing out right now? - I'm Tae Sung's manager.
355
00:20:23,039 --> 00:20:25,749
- I don't know what to do. - This is crazy.
356
00:20:32,945 --> 00:20:34,346
(Han Seung Il, Starforce's surprising actor)
357
00:20:34,346 --> 00:20:36,286
Okay. Please take good care of me.
358
00:20:38,086 --> 00:20:39,155
Right.
359
00:20:40,026 --> 00:20:42,786
It's an honor. I will do my best, sir.
360
00:20:54,736 --> 00:20:56,006
Goodbye.
361
00:21:07,385 --> 00:21:09,816
The surprising person is Han Seung Il?
362
00:21:10,756 --> 00:21:13,286
I heard he's hard to work with. Will you be okay?
363
00:21:13,286 --> 00:21:15,925
Gosh, he's really gentle.
364
00:21:16,455 --> 00:21:18,296
I heard he's an alien.
365
00:21:18,796 --> 00:21:21,096
Really? I didn't know.
366
00:21:22,096 --> 00:21:24,266
Where's he from? The States? Canada?
367
00:21:24,266 --> 00:21:27,036
No, because he's impossible to communicate with.
368
00:21:28,965 --> 00:21:30,576
Gosh.
369
00:21:30,776 --> 00:21:33,905
If we can't communicate well, I can use body language.
370
00:21:39,115 --> 00:21:40,185
Good luck.
371
00:21:58,252 --> 00:22:00,391
Gosh, darn it!
372
00:22:00,391 --> 00:22:03,192
What the...
373
00:22:03,962 --> 00:22:07,131
Starting today, trash all of Sky Entertainment!
374
00:22:08,032 --> 00:22:10,302
Especially, Do Jun Young, that punk!
375
00:22:10,901 --> 00:22:12,702
Write one bad article about them a day!
376
00:22:13,242 --> 00:22:16,371
His drama premieres tomorrow. Right?
377
00:22:16,811 --> 00:22:18,212
Who's in charge of DVN?
378
00:22:19,141 --> 00:22:20,641
Who is it?
379
00:22:24,512 --> 00:22:26,381
(Entertainment Team 2)
380
00:22:26,381 --> 00:22:27,821
Cho Ki Ppeum.
381
00:22:31,651 --> 00:22:32,792
You...
382
00:22:34,262 --> 00:22:37,432
should dig into him from head to toe and drag him through the mud. Okay?
383
00:22:53,782 --> 00:22:55,381
("Do Jun Young, Awkward in First Leading Role")
384
00:22:55,512 --> 00:22:57,982
Why? Why is this on the main page?
385
00:22:57,982 --> 00:22:59,282
What is it?
386
00:23:00,022 --> 00:23:01,081
Gosh.
387
00:23:01,851 --> 00:23:04,552
None of the articles I wanted ever made it on here.
388
00:23:04,552 --> 00:23:05,621
What is this?
389
00:23:06,762 --> 00:23:08,321
(I'm Do Jun Young's fan. Please take down your article.)
390
00:23:13,432 --> 00:23:14,631
(On Star Daily)
391
00:23:15,532 --> 00:23:17,171
(Select)
392
00:23:17,171 --> 00:23:18,202
(Delete)
393
00:23:19,071 --> 00:23:20,472
Darn it!
394
00:23:21,671 --> 00:23:22,712
Cheers!
395
00:23:29,512 --> 00:23:30,581
What is it?
396
00:23:32,552 --> 00:23:33,952
Hey!
397
00:23:33,952 --> 00:23:36,091
- Oh, my! - You just had surgery!
398
00:23:36,091 --> 00:23:37,492
What's wrong?
399
00:23:38,151 --> 00:23:40,522
The chief's back on his rampage to drag someone through the mud.
400
00:23:40,522 --> 00:23:44,192
This time, it's Do Jun Young.
401
00:23:44,192 --> 00:23:47,161
Oh, my gosh. He was an idol singer, so he has a lot of fans.
402
00:23:47,161 --> 00:23:49,331
His fans keep sending me emails and texts with complaints.
403
00:23:49,331 --> 00:23:50,371
It's driving me crazy.
404
00:23:52,202 --> 00:23:54,442
What's the problem this time?
405
00:23:54,442 --> 00:23:56,611
Did Sky Entertainment upset him?
406
00:23:56,611 --> 00:23:59,982
I don't know. How can I know what's going in that brain of his?
407
00:23:59,982 --> 00:24:01,542
It's more frustrating since I don't know why.
408
00:24:01,542 --> 00:24:04,081
You poor reporters are going to end up suffering again.
409
00:24:04,081 --> 00:24:05,282
I know.
410
00:24:05,982 --> 00:24:08,151
While I was watching Do Jun Young's drama,
411
00:24:08,151 --> 00:24:10,192
I prayed that he wouldn't do a good job.
412
00:24:10,192 --> 00:24:13,391
But my gosh. He did a great job.
413
00:24:13,661 --> 00:24:16,932
So I prayed that the viewership rating would be bad.
414
00:24:19,331 --> 00:24:21,331
But it was really high. A new record.
415
00:24:22,161 --> 00:24:24,401
Must I make things up because there's nothing to criticize?
416
00:24:24,401 --> 00:24:26,702
It's not like the public is dumb.
417
00:24:27,071 --> 00:24:30,042
Is this why I became a reporter? I'm so ashamed of myself.
418
00:24:30,972 --> 00:24:32,542
Excuse me!
419
00:24:32,641 --> 00:24:35,712
Mix us a non-alcoholic cocktail that tastes alcoholic, please.
420
00:24:35,712 --> 00:24:36,712
Okay.
421
00:24:38,212 --> 00:24:40,052
Oh, right. How is Han Seung Il?
422
00:24:42,222 --> 00:24:43,391
He's awesome.
423
00:24:44,022 --> 00:24:45,351
He has great manners.
424
00:24:45,351 --> 00:24:47,561
I'm way younger, but he's so polite.
425
00:24:47,891 --> 00:24:50,262
You can't judge someone based on what others say.
426
00:24:51,932 --> 00:24:54,432
There are times when you'd rather...
427
00:24:54,432 --> 00:24:56,571
get cursed at than spoken to politely.
428
00:24:57,972 --> 00:24:59,101
Good luck.
429
00:25:07,841 --> 00:25:09,452
Did they start filming "The World of Stars"?
430
00:25:09,452 --> 00:25:11,651
Yes. They're shooting in Gangwon Province.
431
00:25:12,552 --> 00:25:15,081
I feel so much better without Tae Sung around.
432
00:25:17,821 --> 00:25:20,722
I heard that everyone's talking about Jung Yeol.
433
00:25:22,391 --> 00:25:25,692
Tae Sung apparently really wanted tteokbokki and sundae.
434
00:25:25,962 --> 00:25:28,462
Jung Yeol had to go really far out to get some.
435
00:25:28,462 --> 00:25:30,272
It looks so, so good.
436
00:25:34,071 --> 00:25:35,702
There's so much steamed liver.
437
00:25:36,071 --> 00:25:37,911
Yes, they gave me a lot.
438
00:25:39,811 --> 00:25:41,381
There's so much of it.
439
00:25:44,012 --> 00:25:45,911
This is way too much.
440
00:25:46,421 --> 00:25:47,952
This can't be. Hang on.
441
00:25:53,262 --> 00:25:54,462
Is this it?
442
00:25:54,821 --> 00:25:56,121
Where's the sundae?
443
00:25:56,121 --> 00:25:58,161
What? Sundae?
444
00:25:58,161 --> 00:25:59,292
I'm off, then.
445
00:25:59,292 --> 00:26:00,462
Byun Jung Yeol.
446
00:26:00,932 --> 00:26:02,131
Liver and nothing else.
447
00:26:05,772 --> 00:26:07,042
Okay, got it.
448
00:26:07,371 --> 00:26:09,141
"Liver and nothing else."
449
00:26:16,851 --> 00:26:18,851
He's so innocent and naive.
450
00:26:18,851 --> 00:26:20,351
I haven't laughed this much in a while.
451
00:26:20,351 --> 00:26:21,982
He just wanted liver?
452
00:26:22,851 --> 00:26:24,921
Just hearing the story makes my mouth dry.
453
00:26:25,192 --> 00:26:26,992
It was Tae Sung's fault.
454
00:26:27,222 --> 00:26:31,262
"Jung Yeol, when you buy sundae, they'll offer offal on the side."
455
00:26:31,262 --> 00:26:34,232
"Lung, heart, liver. I just want the liver."
456
00:26:34,331 --> 00:26:36,702
"Sundae and liver, nothing else." He should've been exact.
457
00:26:36,702 --> 00:26:38,601
It's such an exhilarating story.
458
00:26:38,601 --> 00:26:39,901
He's so cute.
459
00:26:43,841 --> 00:26:45,171
One, two, and action.
460
00:26:47,482 --> 00:26:48,782
A mocha chip frappuccino.
461
00:26:48,841 --> 00:26:51,552
Change milk to soy milk, two extra espresso shots,
462
00:26:51,552 --> 00:26:53,722
two pumps of caramel syrup, and three pumps of mocha syrup.
463
00:26:54,151 --> 00:26:56,421
Minus the whipped cream and just half the chocolate chips.
464
00:26:56,421 --> 00:26:58,292
(Oh, Not bad.)
465
00:27:01,421 --> 00:27:02,522
Cut.
466
00:27:02,522 --> 00:27:03,962
Chang Gyu, hit it.
467
00:27:04,232 --> 00:27:05,361
Sorry.
468
00:27:07,032 --> 00:27:08,032
(Annoyed)
469
00:27:08,101 --> 00:27:09,331
(Hit? Hit what?)
470
00:27:10,371 --> 00:27:11,532
(Tap)
471
00:27:12,432 --> 00:27:13,571
What?
472
00:27:13,942 --> 00:27:15,341
You moron.
473
00:27:15,671 --> 00:27:16,811
Let's go again.
474
00:27:18,841 --> 00:27:20,141
One, two, and action.
475
00:27:20,341 --> 00:27:22,311
Let me confirm your order.
476
00:27:22,411 --> 00:27:24,752
- A mocha chip frappuccino, soy... - To go.
477
00:27:24,881 --> 00:27:27,151
Cut. Se Mi, don't bite into his lines.
478
00:27:27,151 --> 00:27:28,621
(Bite: Overlapping dialog)
479
00:27:28,621 --> 00:27:29,851
Is there a mosquito here?
480
00:27:32,522 --> 00:27:33,762
I wasn't bitten.
481
00:27:36,992 --> 00:27:38,161
Let's go again.
482
00:27:38,462 --> 00:27:39,762
Let's go again.
483
00:27:39,762 --> 00:27:41,331
Who's the moron now?
484
00:27:41,802 --> 00:27:43,002
(Round 2 Lose)
485
00:28:02,621 --> 00:28:05,222
(Head Lawyer's Office)
486
00:28:16,793 --> 00:28:17,962
Mr. Do.
487
00:28:18,192 --> 00:28:19,732
It's passed six.
488
00:28:20,432 --> 00:28:21,632
Is it?
489
00:28:22,033 --> 00:28:23,333
It's this time already?
490
00:28:23,472 --> 00:28:25,033
What are you watching?
491
00:28:26,132 --> 00:28:27,702
Oh, this?
492
00:28:27,902 --> 00:28:29,073
Isn't it hilarious?
493
00:28:29,243 --> 00:28:30,613
It's a famous clip.
494
00:28:31,212 --> 00:28:33,882
Is there a legal issue?
495
00:28:34,412 --> 00:28:36,283
No. It's cute.
496
00:28:36,382 --> 00:28:37,452
What?
497
00:28:39,922 --> 00:28:42,182
Mr. Gong is?
498
00:28:45,392 --> 00:28:46,563
No.
499
00:28:47,793 --> 00:28:48,962
It's a thing.
500
00:28:49,932 --> 00:28:51,462
So, everyone...
501
00:29:03,113 --> 00:29:04,813
Are you off to the airport?
502
00:29:04,813 --> 00:29:06,113
Yes, Jung Yeol.
503
00:29:06,113 --> 00:29:08,882
Please let there be no incidents while I'm away.
504
00:29:09,013 --> 00:29:11,783
Okay. So that you don't have to worry while you're gone,
505
00:29:11,783 --> 00:29:13,682
- I'll take extra care of Tae Sung. - Don't.
506
00:29:14,982 --> 00:29:17,392
So... Don't do too much for him.
507
00:29:17,853 --> 00:29:19,353
If you get stuck, ask others.
508
00:29:19,993 --> 00:29:21,823
Okay. Don't worry.
509
00:29:21,823 --> 00:29:23,192
Bye, Jung Yeol.
510
00:29:26,462 --> 00:29:28,732
He has a way of making me feel so uneasy.
511
00:29:37,442 --> 00:29:40,212
How long must we try to fill this bottomless pit?
512
00:29:40,212 --> 00:29:41,442
Yesterday,
513
00:29:41,442 --> 00:29:43,853
I wrote about Do Jun Young's embarrassing old photos.
514
00:29:44,882 --> 00:29:46,212
His fans identified me.
515
00:29:46,882 --> 00:29:49,793
And mocked me for ridiculing him with a face like mine.
516
00:29:51,122 --> 00:29:54,722
I keep looking back on my way home in case someone whacks me.
517
00:29:56,593 --> 00:29:57,932
It's worse for me.
518
00:29:57,932 --> 00:30:00,662
I criticized him so much that he grew on me.
519
00:30:01,863 --> 00:30:03,333
I feel guilty now.
520
00:30:10,043 --> 00:30:11,543
(May you rest in peace.)
521
00:30:17,253 --> 00:30:18,452
Is it someone's death anniversary?
522
00:30:18,553 --> 00:30:20,152
I might have a heart attack.
523
00:30:24,323 --> 00:30:25,493
Seung Il.
524
00:30:25,493 --> 00:30:28,222
This is the confirmed schedule for today's event.
525
00:30:29,662 --> 00:30:31,892
You can join us in about 30 minutes.
526
00:30:32,263 --> 00:30:33,402
Okay, thanks.
527
00:30:33,402 --> 00:30:34,803
See you later.
528
00:30:42,073 --> 00:30:43,243
Ms. Park.
529
00:30:45,013 --> 00:30:46,172
Yes?
530
00:30:47,083 --> 00:30:48,243
What is it?
531
00:30:49,313 --> 00:30:50,652
Is that...
532
00:30:50,652 --> 00:30:52,113
how you close the door?
533
00:30:54,583 --> 00:30:56,353
- What? - Try again.
534
00:31:12,732 --> 00:31:13,942
What was that?
535
00:31:15,103 --> 00:31:16,712
That was way too gentle.
536
00:31:17,313 --> 00:31:18,843
That lacked sincerity.
537
00:31:20,343 --> 00:31:23,353
Because you shut the door recklessly,
538
00:31:24,452 --> 00:31:26,053
I feel like closing up myself.
539
00:31:27,583 --> 00:31:28,882
I'm growing colder.
540
00:31:29,053 --> 00:31:30,452
Do you understand?
541
00:31:33,053 --> 00:31:34,222
Yes.
542
00:31:34,722 --> 00:31:35,993
I apologize.
543
00:31:36,863 --> 00:31:38,392
I didn't mean to...
544
00:31:40,932 --> 00:31:43,533
It's not just you, Ms. Park. You, in the driving seat.
545
00:31:44,202 --> 00:31:46,132
The rest of the team too.
546
00:31:46,132 --> 00:31:47,603
Take this to heart.
547
00:31:48,472 --> 00:31:50,073
Think you're a car.
548
00:31:50,613 --> 00:31:52,573
Wouldn't it hurt if the door were slammed?
549
00:31:53,013 --> 00:31:54,743
But if you're too gentle and it doesn't lock?
550
00:31:55,243 --> 00:31:56,682
Wouldn't that be embarrassing?
551
00:31:56,912 --> 00:31:58,412
Do you understand?
552
00:31:58,513 --> 00:31:59,882
- Yes. - Yes.
553
00:32:00,952 --> 00:32:02,982
- Yes. - How you close a door...
554
00:32:02,982 --> 00:32:05,152
shows how you feel about a person.
555
00:32:05,622 --> 00:32:09,793
Consideration, respect, trust, and humanity.
556
00:32:09,793 --> 00:32:11,293
I expect all that when you close a door.
557
00:32:11,293 --> 00:32:12,563
Do you understand?
558
00:32:13,632 --> 00:32:14,863
Yes.
559
00:32:15,432 --> 00:32:16,833
I apologize.
560
00:32:16,833 --> 00:32:18,033
Lip balm.
561
00:32:23,172 --> 00:32:24,372
Good luck.
562
00:32:28,642 --> 00:32:29,982
- Hello. - Hello.
563
00:32:53,902 --> 00:32:55,103
Hello, Tae Sung.
564
00:32:56,303 --> 00:32:58,573
The weather's amazing.
565
00:33:03,982 --> 00:33:05,912
You lunatic.
566
00:33:06,182 --> 00:33:08,722
Everyone can see if you hang them on that.
567
00:33:10,722 --> 00:33:13,293
You stupid... Darn... Crazy...
568
00:33:13,293 --> 00:33:14,793
Do you have a death wish?
569
00:33:14,793 --> 00:33:18,033
Take them off. Put them away this instant you...
570
00:33:18,033 --> 00:33:20,033
We have a wider reach now,
571
00:33:20,033 --> 00:33:22,863
so we're planning something involving the tourist industry.
572
00:33:22,863 --> 00:33:26,132
We're even considering producing dramas ourselves.
573
00:33:27,972 --> 00:33:29,573
Sorry, excuse me.
574
00:33:32,743 --> 00:33:33,942
Hi, Tae Sung.
575
00:33:33,942 --> 00:33:35,613
You have lost your mind.
576
00:33:35,613 --> 00:33:38,113
You are completely out of it.
577
00:33:38,182 --> 00:33:41,353
Why is he doing my laundry when I never asked him to?
578
00:33:41,982 --> 00:33:43,323
What? Laundry?
579
00:33:44,023 --> 00:33:46,152
I'm talking about Byun Jung Yeol!
580
00:33:48,563 --> 00:33:51,263
Is this how you treat me? By making him my manager?
581
00:33:52,293 --> 00:33:53,602
He hates me, doesn't he?
582
00:33:53,602 --> 00:33:55,363
Did you match him with me to mess me up?
583
00:33:55,962 --> 00:33:58,002
My underwear's flying in the wind!
584
00:34:09,143 --> 00:34:11,582
I'm weirdly crazy busy but crazy bored.
585
00:34:11,582 --> 00:34:12,953
It's not just me.
586
00:34:13,152 --> 00:34:15,582
There's nothing to talk about with Gong at work.
587
00:34:15,823 --> 00:34:18,123
It's such a pity.
588
00:34:23,493 --> 00:34:25,462
No way. What's the occasion?
589
00:34:26,393 --> 00:34:27,602
- Hello? - Help me.
590
00:34:27,663 --> 00:34:29,062
Why? What's wrong?
591
00:34:29,203 --> 00:34:31,832
Jung Yeol the idiot hung Tae Sung's underwear to dry on the van...
592
00:34:31,832 --> 00:34:33,332
when the staff members were walking around.
593
00:34:33,332 --> 00:34:34,843
- What? - Tae Sung is furious,
594
00:34:34,843 --> 00:34:36,942
so he doesn't want to film now. Things are tense there.
595
00:34:37,473 --> 00:34:39,343
Everyone else is at other sets.
596
00:34:39,413 --> 00:34:41,143
Okay. So I can go and check on him, right?
597
00:34:41,143 --> 00:34:42,913
Yes. Please do this for me.
598
00:34:42,913 --> 00:34:45,812
By the way, why did Jung Yeol do that?
599
00:34:45,812 --> 00:34:48,453
That crazy jerk wanted them to dry nicely.
600
00:34:50,493 --> 00:34:51,823
Okay. Don't worry.
601
00:34:55,263 --> 00:34:56,593
- What is it? - Gosh.
602
00:35:00,803 --> 00:35:03,672
Sir, I have an emergency. Can I book it today?
603
00:35:03,902 --> 00:35:05,832
Please! Help me! Do it for my sake!
604
00:35:06,433 --> 00:35:08,602
Yes. I have enough people. I have my PR Team.
605
00:35:08,602 --> 00:35:09,672
Okay.
606
00:35:23,623 --> 00:35:25,893
- Bo In. Get me those. - Yes?
607
00:35:56,022 --> 00:35:57,192
(Choco Mons)
608
00:36:08,803 --> 00:36:09,832
Ms. Oh!
609
00:36:13,902 --> 00:36:15,672
Who likes those traditional snacks?
610
00:36:16,272 --> 00:36:17,643
The director?
611
00:36:27,252 --> 00:36:29,352
Well, Tae Sung.
612
00:36:30,292 --> 00:36:31,723
You should go out now...
613
00:36:32,593 --> 00:36:33,692
I'm sorry.
614
00:36:46,002 --> 00:36:47,073
What is that?
615
00:37:07,462 --> 00:37:08,493
What?
616
00:37:12,192 --> 00:37:13,763
Can you park it over there?
617
00:37:14,263 --> 00:37:15,332
Like this.
618
00:37:23,442 --> 00:37:24,442
(Please take good care of him.)
619
00:37:24,442 --> 00:37:25,973
Hello. Please take good care of Tae Sung.
620
00:37:25,973 --> 00:37:27,982
These are heat packs. It's cold. Please take them.
621
00:37:29,113 --> 00:37:30,913
Please take good care of Tae Sung.
622
00:37:30,913 --> 00:37:32,113
- Sure. - Thank you.
623
00:37:32,113 --> 00:37:35,152
Hello. I hope you can help Tae Sung.
624
00:37:35,582 --> 00:37:37,393
- Thank you. Take good care of him. - Sure.
625
00:37:37,393 --> 00:37:39,123
These heat packs are from Tae Sung.
626
00:37:39,323 --> 00:37:41,823
Okay. Hello. These are from Tae Sung.
627
00:37:44,893 --> 00:37:47,332
What was that? Don't you know how to knock?
628
00:37:47,332 --> 00:37:48,902
Oh, right.
629
00:37:49,562 --> 00:37:52,232
Ms. Oh wanted me to give this to you.
630
00:37:57,172 --> 00:37:58,812
- You can go now. - Okay.
631
00:38:05,283 --> 00:38:06,982
Gosh. What is this?
632
00:38:06,982 --> 00:38:08,283
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
633
00:38:09,082 --> 00:38:10,553
What are these? How childish.
634
00:38:13,152 --> 00:38:14,593
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
635
00:38:19,533 --> 00:38:20,602
Okay.
636
00:38:23,772 --> 00:38:24,902
All right.
637
00:38:36,183 --> 00:38:37,382
Sir.
638
00:38:40,453 --> 00:38:41,852
Hey, Chang Gyu.
639
00:38:43,522 --> 00:38:45,553
This is my first day filming with you.
640
00:38:46,053 --> 00:38:48,962
I feel like I'm dreaming right now. It's an honor.
641
00:38:50,393 --> 00:38:51,962
I hope we can work well together too.
642
00:38:54,502 --> 00:38:57,132
- Chang Gyu, did you eat? - Yes.
643
00:38:57,132 --> 00:38:59,933
- Gosh. What a handsome pair. - You need to eat a lot.
644
00:39:00,172 --> 00:39:02,502
I can feel my eyes getting clearer just by looking at them.
645
00:39:05,013 --> 00:39:07,283
Jae Hyun seems too nervous.
646
00:39:08,212 --> 00:39:09,582
I found you at last.
647
00:39:17,922 --> 00:39:20,323
Cut. What are you doing, Chang Gyu?
648
00:39:20,962 --> 00:39:22,993
I'm sorry.
649
00:39:23,493 --> 00:39:25,763
- I'm sorry. - Gosh, I'm sorry.
650
00:39:25,763 --> 00:39:28,232
I might have gotten too close to his face.
651
00:39:28,232 --> 00:39:30,803
Gosh. I'm sorry. Let's do one more take.
652
00:39:30,803 --> 00:39:32,873
Right, Sin Ha. Don't get too close.
653
00:39:32,873 --> 00:39:35,143
- I won't. - Let's try again.
654
00:39:35,143 --> 00:39:37,513
- He's acting like a senior. - All right.
655
00:39:38,172 --> 00:39:39,312
Look at that.
656
00:39:39,712 --> 00:39:41,113
I found you at last.
657
00:39:41,413 --> 00:39:42,542
Yoon Sin Ha.
658
00:39:43,683 --> 00:39:46,882
You punk. I'm your brother. Where's your brotherly love?
659
00:39:51,022 --> 00:39:52,022
Cut.
660
00:39:52,292 --> 00:39:53,962
Chang Gyu, you need to say your line.
661
00:39:53,962 --> 00:39:55,792
- I'm sorry. - Gosh. I'm sorry.
662
00:39:55,792 --> 00:39:58,792
I messed up his hair too much.
663
00:39:58,962 --> 00:40:00,232
I'm sorry.
664
00:40:00,232 --> 00:40:02,763
It's fine. Let's try again.
665
00:40:03,203 --> 00:40:05,672
- It's fine. Relax. - Okay, Tae Sung.
666
00:40:09,573 --> 00:40:12,013
There he goes again with the saint act.
667
00:40:13,073 --> 00:40:14,312
I found you at last.
668
00:40:14,683 --> 00:40:15,783
Yoon Sin Ha.
669
00:40:16,113 --> 00:40:17,953
- You punk. I'm your brother. - Hey, take it from here.
670
00:40:17,953 --> 00:40:20,082
- Okay. - Where's your brotherly love?
671
00:40:20,422 --> 00:40:21,922
A half-brother isn't a real brother.
672
00:40:21,922 --> 00:40:23,323
I'd be better off with a stranger than you.
673
00:40:23,323 --> 00:40:25,223
Don't look for me again.
674
00:40:25,493 --> 00:40:27,422
I don't need you. Get out of my life!
675
00:40:32,493 --> 00:40:34,803
Cut. Gosh, that gaze was priceless, Tae Sung.
676
00:40:35,832 --> 00:40:38,632
- Let's move on to the next scene! - Next scene.
677
00:40:39,502 --> 00:40:41,243
All right. Let's do the next scene.
678
00:40:41,243 --> 00:40:43,243
- Thank you. - Good work.
679
00:40:43,243 --> 00:40:44,343
It's fine.
680
00:40:48,942 --> 00:40:50,513
Right. Let's film the next scene.
681
00:40:54,053 --> 00:40:56,553
Could you say hello to your fans? It's been a while.
682
00:40:56,553 --> 00:40:58,852
We'll upload this video on our agency's YouTube channel.
683
00:40:58,852 --> 00:41:00,692
I see. I'm good now.
684
00:41:05,732 --> 00:41:07,093
- Should I start? - Yes.
685
00:41:09,562 --> 00:41:12,873
Hello, everyone. I'm Actor Gong Tae Sung.
686
00:41:12,873 --> 00:41:15,203
It's been so long, right?
687
00:41:15,343 --> 00:41:18,672
I'm filming "The World of Stars" right now.
688
00:41:19,942 --> 00:41:23,113
Please be patient a bit longer. Thank you.
689
00:41:25,582 --> 00:41:27,823
- Thank you! - Thank you.
690
00:41:27,823 --> 00:41:31,152
- Thank you. - Thank you.
691
00:41:32,852 --> 00:41:34,292
By the way,
692
00:41:35,393 --> 00:41:36,962
where's Oh Han Byeol?
693
00:41:37,232 --> 00:41:40,093
Oh, we needed help with the coffee truck.
694
00:41:40,093 --> 00:41:41,732
It was a last-minute thing.
695
00:41:41,732 --> 00:41:43,232
I see. The coffee truck.
696
00:41:44,433 --> 00:41:46,203
I should go and get some coffee.
697
00:41:49,143 --> 00:41:51,573
Here's Americano. Please enjoy.
698
00:41:55,183 --> 00:41:57,613
- Two Americanos, please. - Do you want your coffee hot?
699
00:41:57,613 --> 00:41:58,882
- Yes. - Sure.
700
00:42:02,453 --> 00:42:04,393
Two hot Americanos.
701
00:42:08,062 --> 00:42:09,323
All right.
702
00:42:11,232 --> 00:42:13,692
What? If you're going to get in my way, get lost.
703
00:42:14,203 --> 00:42:15,402
"Get lost"?
704
00:42:15,732 --> 00:42:18,533
That's no way to talk to someone who came to help.
705
00:42:18,533 --> 00:42:19,803
I guess you're not busy.
706
00:42:19,973 --> 00:42:21,402
Two Americanos, please.
707
00:42:21,803 --> 00:42:24,243
You ordered two Americanos.
708
00:42:24,243 --> 00:42:27,172
Gosh. Are you going to make coffee?
709
00:42:27,172 --> 00:42:29,482
Of course. Please wait.
710
00:42:29,482 --> 00:42:30,513
Okay.
711
00:42:30,953 --> 00:42:33,352
Hey. Do you even know how to make coffee?
712
00:42:34,623 --> 00:42:35,783
Don't you remember?
713
00:42:36,323 --> 00:42:38,993
I was a barista in one of my old dramas.
714
00:42:39,692 --> 00:42:40,922
Yes.
715
00:42:41,363 --> 00:42:43,522
You're right. I remember now.
716
00:42:43,522 --> 00:42:45,763
You gave me a cup of coffee you personally made...
717
00:42:46,062 --> 00:42:47,703
after adding the sand lance extract.
718
00:42:47,703 --> 00:42:49,263
Gosh. You were so malicious.
719
00:42:52,303 --> 00:42:53,832
That's when you wrote...
720
00:42:56,073 --> 00:42:58,172
I was impotent in an article the whole country read.
721
00:43:01,113 --> 00:43:03,542
Well, do you want...
722
00:43:04,413 --> 00:43:05,982
to see who made more humiliating mistakes?
723
00:43:07,152 --> 00:43:09,623
Shall we? Do you want to play that game?
724
00:43:09,623 --> 00:43:11,922
Do you want to battle it out here?
725
00:43:12,553 --> 00:43:13,993
- Take your best shot. - Should we?
726
00:43:13,993 --> 00:43:15,893
Why are you smiling? We're about to battle it out.
727
00:43:15,893 --> 00:43:17,893
Are you guys selling coffee here?
728
00:43:19,363 --> 00:43:21,433
No, we're not selling it for money.
729
00:43:21,803 --> 00:43:23,462
Is there anything you want?
730
00:43:24,303 --> 00:43:27,172
- He's handsome. - You're a TV star.
731
00:43:28,902 --> 00:43:32,643
Yes. That's right. I'm treating everyone today.
732
00:43:32,973 --> 00:43:35,382
It's not good to consume caffeine at night.
733
00:43:35,513 --> 00:43:37,683
How about a warm cup of citron tea?
734
00:43:40,053 --> 00:43:41,852
Sure. Thank you.
735
00:43:41,852 --> 00:43:43,123
All right. Coming right up.
736
00:44:01,473 --> 00:44:02,643
Here you go.
737
00:44:03,272 --> 00:44:04,513
Thank you.
738
00:44:04,513 --> 00:44:06,513
Enjoy the tea and stay healthy.
739
00:44:19,292 --> 00:44:21,192
What's wrong? Honey!
740
00:44:22,163 --> 00:44:24,292
- Sir! - Wake up!
741
00:44:24,292 --> 00:44:27,292
- Sir! - He collapsed!
742
00:44:28,203 --> 00:44:29,732
- Oh, no. - Are you all right?
743
00:44:30,163 --> 00:44:31,373
Sir!
744
00:44:34,343 --> 00:44:36,042
Ms. Oh. Can you call 911?
745
00:44:36,042 --> 00:44:38,343
Tae Sung, can you bring my black bag in our car?
746
00:44:39,272 --> 00:44:40,913
Honey. Wake up.
747
00:44:41,542 --> 00:44:43,382
Hello. I'm at the Byeolsan Marina Harbor.
748
00:44:43,643 --> 00:44:45,953
An old man collapsed while he was walking.
749
00:44:46,352 --> 00:44:47,453
Yes.
750
00:44:47,723 --> 00:44:48,852
Please hurry.
751
00:44:50,482 --> 00:44:52,093
Can you take the defibrillator out of the bag?
752
00:45:04,033 --> 00:45:06,002
The equipment is operating properly. Follow the explanation.
753
00:45:08,102 --> 00:45:09,643
Remove the patient's shirt...
754
00:45:09,743 --> 00:45:13,973
and attach the pads to the body according to the diagram.
755
00:45:14,382 --> 00:45:16,183
Remove the patient's shirt...
756
00:45:16,183 --> 00:45:20,283
and attach the pads to the body according to the diagram.
757
00:45:28,223 --> 00:45:29,522
Someone call 911!
758
00:45:29,522 --> 00:45:31,062
We need to call 911.
759
00:45:40,743 --> 00:45:42,102
Oh, really?
760
00:45:42,272 --> 00:45:43,902
Thank you. Goodbye.
761
00:45:46,942 --> 00:45:49,343
Tae Sung, the old man is okay.
762
00:45:52,513 --> 00:45:53,712
That's good.
763
00:45:58,022 --> 00:45:59,192
Byun Jung Yeol.
764
00:45:59,323 --> 00:46:00,453
Yes?
765
00:46:01,393 --> 00:46:03,093
You're good at emergency care.
766
00:46:03,562 --> 00:46:05,263
No, I'm not.
767
00:46:08,803 --> 00:46:11,272
You can go back if you get fired from being my manager.
768
00:46:12,803 --> 00:46:14,373
Oh, right.
769
00:46:19,113 --> 00:46:21,913
Why do you carry a defibrillator in your bag?
770
00:46:22,812 --> 00:46:24,752
In case you collapse during a shoot.
771
00:46:25,152 --> 00:46:27,082
I'm not saying you should collapse.
772
00:46:27,082 --> 00:46:28,223
I have it just in case.
773
00:46:30,683 --> 00:46:31,922
What are you talking about?
774
00:46:47,433 --> 00:46:48,573
Goodness.
775
00:47:03,022 --> 00:47:04,852
- Hey. - Hey, Han Byeol.
776
00:47:05,053 --> 00:47:06,522
Gosh, you must be tired.
777
00:47:07,292 --> 00:47:09,163
It was the most fun I had in a while.
778
00:47:09,462 --> 00:47:13,033
Gong Tae Sung's in a better mood, so you don't have to worry.
779
00:47:13,132 --> 00:47:14,263
I see.
780
00:47:14,363 --> 00:47:15,732
Also,
781
00:47:15,732 --> 00:47:17,602
that passionate boy did something great today.
782
00:47:18,272 --> 00:47:20,373
What? Why? What did he do this time?
783
00:47:20,942 --> 00:47:23,042
No, I meant in a good way.
784
00:47:23,203 --> 00:47:24,573
I'll tell you all about it when you get back.
785
00:47:26,243 --> 00:47:27,712
Okay. I'll see you in the office.
786
00:47:27,743 --> 00:47:28,982
- Okay. - Bye.
787
00:47:31,482 --> 00:47:32,652
Goodness.
788
00:47:59,234 --> 00:48:01,134
Insignificant.
789
00:48:04,743 --> 00:48:05,904
("Do Jun Young, Despite Being the Lead...")
790
00:48:06,184 --> 00:48:07,354
Vague?
791
00:48:07,354 --> 00:48:08,454
("Do Jun Young, Despite Being the Lead His Presence is Vague")
792
00:48:08,724 --> 00:48:09,925
A bit disappointing?
793
00:48:12,195 --> 00:48:14,164
What on earth am I doing?
794
00:48:18,095 --> 00:48:19,164
Hey.
795
00:48:19,294 --> 00:48:21,064
I found out why your chief did that.
796
00:48:21,265 --> 00:48:22,965
You know how the chiefs got together recently?
797
00:48:22,965 --> 00:48:25,434
Do Jun Young was at the next table, so he came by to say hello.
798
00:48:25,434 --> 00:48:27,774
- Yes? - He poured everyone a drink,
799
00:48:27,974 --> 00:48:30,974
but something urgent came up before he could pour your chief one.
800
00:48:32,044 --> 00:48:35,215
What the... That's the reason why he's making us do this?
801
00:48:36,584 --> 00:48:38,215
Okay. I have to go. Bye.
802
00:48:41,454 --> 00:48:42,985
- Ms. Cho? - Yes?
803
00:48:43,854 --> 00:48:45,024
Oh, yes?
804
00:48:51,965 --> 00:48:53,735
- Please sign for this. - Okay.
805
00:48:56,104 --> 00:48:57,774
- Thank you. - Thank you.
806
00:49:03,805 --> 00:49:06,675
(Reporter Cho Ki Ppeum, Shove it!)
807
00:49:11,215 --> 00:49:13,684
(Bellflower taffy)
808
00:49:14,555 --> 00:49:17,285
Who should really shove it?
809
00:49:17,494 --> 00:49:18,655
Hey.
810
00:49:18,925 --> 00:49:20,695
Why is everything so weak?
811
00:49:21,624 --> 00:49:24,535
You can't trash Do Jun Young better?
812
00:49:25,595 --> 00:49:26,865
Chief!
813
00:49:26,994 --> 00:49:29,805
Do you know how many polyps I have in my body?
814
00:49:30,164 --> 00:49:33,135
Stress. Stress is what caused them!
815
00:49:34,005 --> 00:49:35,345
My gosh.
816
00:49:35,345 --> 00:49:37,715
You're making me trash my baby with my own hands.
817
00:49:38,814 --> 00:49:40,115
What?
818
00:49:40,374 --> 00:49:41,744
Do Jun Young's your son?
819
00:49:43,445 --> 00:49:44,954
What are you talking about, you lunatic?
820
00:49:44,954 --> 00:49:46,084
My gosh.
821
00:49:49,255 --> 00:49:50,385
(Do Jun Young)
822
00:49:53,595 --> 00:49:55,124
(Do Jun Young, Sky Entertainment, Former idol and promising actor)
823
00:50:03,635 --> 00:50:05,805
Hey, did you get back safely?
824
00:50:06,075 --> 00:50:07,905
Yes. I'm at the airport now.
825
00:50:09,175 --> 00:50:10,374
Tae Sung.
826
00:50:10,374 --> 00:50:11,914
I'm sorry I couldn't take better care of you.
827
00:50:11,914 --> 00:50:13,274
I'll look into another manager.
828
00:50:14,215 --> 00:50:15,244
Well...
829
00:50:16,144 --> 00:50:17,345
Byun Jung Yeol...
830
00:50:18,015 --> 00:50:19,215
is fine.
831
00:50:19,655 --> 00:50:21,055
What? Are you sure?
832
00:50:21,785 --> 00:50:23,124
No, I mean...
833
00:50:23,354 --> 00:50:25,794
It was on the news and became an issue, so if I fire him,
834
00:50:27,124 --> 00:50:29,124
my image will suffer.
835
00:50:29,124 --> 00:50:30,494
Let's keep an eye on him for the time being.
836
00:50:30,695 --> 00:50:31,834
Just for the time being.
837
00:50:33,595 --> 00:50:35,265
Okay. Should we do that?
838
00:50:36,535 --> 00:50:37,704
Yes.
839
00:50:43,805 --> 00:50:47,144
"Gong Tae Sung Saves a Citizen with His Manager".
840
00:50:54,485 --> 00:50:55,684
I have your coffee.
841
00:50:55,825 --> 00:50:56,925
Thanks.
842
00:50:57,124 --> 00:50:58,294
- Put it here. - Okay.
843
00:51:08,834 --> 00:51:09,965
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
844
00:51:23,615 --> 00:51:24,755
I'll start...
845
00:51:27,285 --> 00:51:28,425
Tae Sung!
846
00:51:30,385 --> 00:51:33,854
I'm giving it to you in case you get tired and can't drive.
847
00:51:34,224 --> 00:51:35,664
I'm worried I might die.
848
00:51:47,704 --> 00:51:48,845
It's sweet.
849
00:51:49,244 --> 00:51:50,704
Of course, it's sweet. It can't be bitter.
850
00:51:51,314 --> 00:51:53,015
Start driving. We're going to be late.
851
00:51:53,215 --> 00:51:54,414
I'll start driving then.
852
00:51:54,785 --> 00:51:55,845
Okay.
853
00:52:55,075 --> 00:52:56,244
Is something wrong?
854
00:53:01,785 --> 00:53:03,015
Hello, Mr. Do.
855
00:53:03,015 --> 00:53:04,914
Hello. I'm not calling because something happened.
856
00:53:05,814 --> 00:53:07,755
I'm standing right in front of you.
857
00:53:08,785 --> 00:53:09,925
In front of me?
858
00:53:15,394 --> 00:53:16,724
Gosh, my heart.
859
00:53:20,965 --> 00:53:24,204
I realized what a phone call from me on the weekend meant.
860
00:53:24,604 --> 00:53:25,735
I'm sorry.
861
00:53:26,505 --> 00:53:29,845
Right when I was wondering how I had all this free time,
862
00:53:29,845 --> 00:53:31,345
you called.
863
00:53:32,075 --> 00:53:33,345
I'll keep that in mind from now on.
864
00:53:33,345 --> 00:53:35,215
I'm glad nothing bad happened.
865
00:53:35,215 --> 00:53:37,015
Next time, I'll just walk on by even if I see you.
866
00:53:37,015 --> 00:53:38,485
Can you at least say hi?
867
00:53:41,184 --> 00:53:43,285
I make things harder for myself, don't I?
868
00:53:45,724 --> 00:53:48,825
Can you not take calls after work or on weekends?
869
00:53:49,564 --> 00:53:51,994
I wish so badly that I could do that.
870
00:53:52,765 --> 00:53:56,834
I'm afraid I'll miss something in that split second I miss a call.
871
00:54:02,874 --> 00:54:04,615
Oh, sorry.
872
00:54:04,615 --> 00:54:06,814
I'll buy you a coffee to celebrate there not being a problem.
873
00:54:07,075 --> 00:54:09,985
No. I'm the one to surprise you,
874
00:54:10,184 --> 00:54:11,615
so let me treat you today.
875
00:54:11,615 --> 00:54:14,825
I won't say no, then. Buy me the most expensive drink.
876
00:54:16,985 --> 00:54:18,095
And a slice of cake.
877
00:54:19,224 --> 00:54:20,325
What should I order?
878
00:54:28,135 --> 00:54:30,934
Wow. They look great together.
879
00:54:31,334 --> 00:54:32,675
They do.
880
00:54:32,805 --> 00:54:34,845
But they don't look like they're dating.
881
00:54:35,374 --> 00:54:37,075
Am I wrong? Are they dating?
882
00:54:37,075 --> 00:54:38,675
I just can't tell.
883
00:54:39,515 --> 00:54:41,115
What do you think is going on between them?
884
00:54:41,115 --> 00:54:43,945
I can't ask them point blank. It's so frustrating.
885
00:54:44,184 --> 00:54:47,115
Shocking. It's hard to follow Han Byeol's mood swings.
886
00:54:47,115 --> 00:54:48,584
Is it one-sided on Tae Sung's part?
887
00:54:53,994 --> 00:54:56,294
- Hello. - Hello.
888
00:55:04,204 --> 00:55:05,235
(TU Bank deposit notice)
889
00:55:05,374 --> 00:55:06,434
My salary!
890
00:55:08,544 --> 00:55:09,905
It's payday!
891
00:55:11,175 --> 00:55:13,744
- How about a drink? - Sounds good.
892
00:55:17,914 --> 00:55:19,615
(TU Bank deposit notice)
893
00:55:19,814 --> 00:55:20,985
(3,460 dollars 10 cents, same as last month)
894
00:55:21,124 --> 00:55:23,425
Yes!
895
00:55:28,994 --> 00:55:30,794
You're not a scumbag after all.
896
00:55:33,135 --> 00:55:34,135
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
897
00:55:41,374 --> 00:55:43,104
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
898
00:55:44,175 --> 00:55:45,215
(Take me with you.)
899
00:55:45,215 --> 00:55:46,244
(Gong Tae Sung)
900
00:55:47,615 --> 00:55:48,715
Don't turn around.
901
00:55:50,845 --> 00:55:52,084
Run on three.
902
00:55:52,184 --> 00:55:55,024
One, two, three.
903
00:55:58,095 --> 00:56:02,124
Everyone, how about I let you take some photos?
904
00:56:02,124 --> 00:56:05,564
- One, two... - Three!
905
00:56:05,564 --> 00:56:06,865
One more time.
906
00:56:06,865 --> 00:56:09,865
- One, two... - Three!
907
00:56:10,505 --> 00:56:13,005
Sometimes, he seems nice, even.
908
00:56:15,305 --> 00:56:17,704
What am I saying? I must be crazy.
909
00:56:18,974 --> 00:56:21,744
- Ms. Oh. - Hello, Mr. Do.
910
00:56:24,184 --> 00:56:26,615
- Can I ask you something? - Sure.
911
00:56:27,825 --> 00:56:29,755
Are you dating Tae Sung?
912
00:56:30,485 --> 00:56:31,555
What?
913
00:56:32,294 --> 00:56:34,595
Me? Date Gong Tae Sung?
914
00:56:35,965 --> 00:56:37,834
Were you shot in the head?
915
00:56:38,334 --> 00:56:40,135
Are you trying to get sued?
916
00:56:44,365 --> 00:56:46,635
Shall I introduce you to a good lawyer?
917
00:56:51,575 --> 00:56:52,644
Me.
918
00:57:20,374 --> 00:57:26,244
(Epilogue)
919
00:57:32,385 --> 00:57:33,655
Is something not right?
920
00:57:38,494 --> 00:57:39,994
That has too much respect.
921
00:57:43,425 --> 00:57:46,164
Okay. Nice one. That was so trustworthy.
922
00:57:51,235 --> 00:57:54,104
Consideration, respect, trust, I get that.
923
00:57:54,334 --> 00:57:56,874
But how am I to show humanity?
924
00:57:56,874 --> 00:58:00,175
Han Seung Il, you psycho!
925
00:58:32,414 --> 00:58:35,215
(Shxxting Stars)
926
00:58:35,885 --> 00:58:36,985
Tada.
927
00:58:37,244 --> 00:58:39,084
Didn't you really date Tae Sung then?
928
00:58:39,084 --> 00:58:42,454
No one takes responsibility for the hurt it causes you.
929
00:58:42,485 --> 00:58:45,055
How would you feel if someone asked if we were dating?
930
00:58:45,055 --> 00:58:47,425
Are you at work? I'll come over.
931
00:58:47,425 --> 00:58:50,124
It doesn't matter if it's late. Call me at any time.
932
00:58:50,124 --> 00:58:53,135
Byun Jung Yeol. This is my first mission for you.
933
00:58:53,135 --> 00:58:55,135
I think you're right. There's something between them.
934
00:58:55,135 --> 00:58:57,974
You're seizing both work and love.
935
00:58:58,005 --> 00:59:00,434
He wouldn't do that much for me.
936
00:59:00,434 --> 00:59:02,305
- He must've liked you. - Liked me?
64314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.