All language subtitles for Shooting.Stars.S01E02.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,594 --> 00:00:59,005 (Sh**ting Stars) 2 00:00:59,705 --> 00:01:00,734 Han Byeol. 3 00:01:00,734 --> 00:01:03,444 Do I look better from the left or the right? 4 00:01:03,444 --> 00:01:05,045 You look best from the front. 5 00:01:07,075 --> 00:01:09,314 Han Byeol. How about signing her? 6 00:01:09,314 --> 00:01:12,185 No. She has everything but one. 7 00:01:12,354 --> 00:01:13,854 - Which is? - Good character. 8 00:01:14,115 --> 00:01:15,654 She'll cause trouble down the line. 9 00:01:15,825 --> 00:01:17,754 She says she's a sweetie. 10 00:01:18,655 --> 00:01:20,625 A sweetie from Hades' garden. 11 00:01:20,854 --> 00:01:22,665 I got an offer from two drama projects. 12 00:01:22,695 --> 00:01:25,235 I don't see eye to eye with the director of one, 13 00:01:25,464 --> 00:01:26,964 and the other, it's the writer. 14 00:01:26,964 --> 00:01:28,135 Which should I pick? 15 00:01:28,434 --> 00:01:30,034 You have to do one, right? 16 00:01:30,034 --> 00:01:32,235 - Yes. - Then I'd pick the first. 17 00:01:32,504 --> 00:01:34,104 After fighting with the writer, 18 00:01:34,104 --> 00:01:35,705 you got killed off after five episodes. 19 00:01:35,845 --> 00:01:38,345 - That's right. - Let's stay alive this time. 20 00:01:38,345 --> 00:01:39,744 And film with Team B if possible. 21 00:01:41,814 --> 00:01:43,985 Oh's Consulting is back in full force. 22 00:01:44,114 --> 00:01:45,814 What a massive line. 23 00:01:46,455 --> 00:01:48,655 - She's a consultant? - Yes. She's well-known... 24 00:01:48,655 --> 00:01:51,225 for speaking eloquently and solving all problems. 25 00:01:51,954 --> 00:01:54,994 Look. People from other agencies come too. 26 00:01:56,895 --> 00:01:58,964 I'm done for the day. I have work to do. 27 00:01:59,094 --> 00:02:00,094 See you next time. 28 00:02:00,094 --> 00:02:01,865 - Goodbye. - Bye. 29 00:02:02,035 --> 00:02:03,704 - We should work too. - Right. 30 00:02:19,014 --> 00:02:20,954 I seem to be in a good mood? 31 00:02:22,525 --> 00:02:24,124 You seem to be in a good mood. 32 00:02:25,854 --> 00:02:27,154 That puts me in a bad mood. 33 00:02:35,704 --> 00:02:37,805 What an idiot. 34 00:02:37,805 --> 00:02:39,305 I should've talked right back. 35 00:02:39,874 --> 00:02:40,975 Darn it. 36 00:02:41,675 --> 00:02:43,145 (Lobby, Starforce, Management) 37 00:02:47,374 --> 00:02:49,984 (Episode 2: The War of Sh**ting Stars) 38 00:02:50,115 --> 00:02:53,155 Why did he come back three days early? 39 00:02:53,385 --> 00:02:56,024 I was startled when he suddenly showed up. 40 00:02:56,424 --> 00:02:58,755 He didn't want reporters to photograph him at the airport. 41 00:02:58,824 --> 00:02:59,854 (Gong Tae Sung Press Conference) 42 00:02:59,854 --> 00:03:02,165 Are they not reporters? 43 00:03:02,165 --> 00:03:05,435 And are those not used to take photos? 44 00:03:05,695 --> 00:03:06,995 Well... 45 00:03:07,834 --> 00:03:11,005 Call it a beautiful ending to his volunteer work in Africa. 46 00:03:11,875 --> 00:03:14,905 Gosh. What a beautiful spirit. 47 00:03:20,815 --> 00:03:22,484 (Gong Tae Sung Press Conference) 48 00:03:28,755 --> 00:03:31,054 (Gong Tae Sung Press Conference) 49 00:03:59,185 --> 00:04:02,084 Hello, I'm actor Gong Tae Sung. 50 00:04:02,354 --> 00:04:04,554 Mr. Gong, you look even more handsome. 51 00:04:04,785 --> 00:04:06,454 Despite Africa's strong sun, 52 00:04:06,454 --> 00:04:08,294 your skin's still so clear. 53 00:04:08,294 --> 00:04:10,394 I wore clumps of sunscreen. 54 00:04:10,394 --> 00:04:12,734 Even my legs are whiter than before. 55 00:04:14,294 --> 00:04:18,065 I think the greatest moment was when we found the water vein. 56 00:04:18,574 --> 00:04:20,834 The locals got access to clean water, 57 00:04:20,834 --> 00:04:24,104 and I felt especially good when I saw the kids. 58 00:04:24,845 --> 00:04:27,074 What I learned over there... 59 00:04:27,715 --> 00:04:30,014 was how precious the things I took for granted are. 60 00:04:30,584 --> 00:04:33,315 Clean water, clothes, 61 00:04:33,454 --> 00:04:36,185 shoes, and food to fill my stomach. 62 00:04:36,324 --> 00:04:38,755 Things I'd taken for granted... 63 00:04:38,954 --> 00:04:40,954 were not naturally available to everyone. 64 00:04:40,954 --> 00:04:44,095 I also thought I should treat the people around me... 65 00:04:44,095 --> 00:04:47,035 whom I took for granted even better. 66 00:04:47,794 --> 00:04:50,535 Many people love and support me, 67 00:04:50,535 --> 00:04:53,074 and I will not take that for granted. 68 00:04:53,074 --> 00:04:55,905 I promise to work hard and try harder. 69 00:05:01,615 --> 00:05:05,414 I will also try to remain in a good mood. 70 00:05:06,885 --> 00:05:08,154 See you soon. 71 00:05:08,985 --> 00:05:11,855 We look forward to seeing you in a good mood, then. 72 00:05:17,394 --> 00:05:19,735 Hello, Tae Sung. I'm Kang Min Kyu. 73 00:05:19,995 --> 00:05:21,594 I told you, didn't I? 74 00:05:21,594 --> 00:05:24,605 He's your new manager. He's a smart kid. 75 00:05:24,605 --> 00:05:26,105 I'm honored to work with you. 76 00:05:27,534 --> 00:05:29,204 You would be. 77 00:05:29,574 --> 00:05:32,474 I am. I'll do my best. 78 00:05:36,414 --> 00:05:37,615 Look carefully. 79 00:05:53,834 --> 00:05:57,435 Darn it. I had a nightmare. 80 00:05:59,675 --> 00:06:00,735 Shoot. 81 00:07:12,414 --> 00:07:13,714 Home sweet home. 82 00:07:26,524 --> 00:07:27,654 I'm so sleepy. 83 00:07:33,534 --> 00:07:36,334 I should emigrate not to see that face of his. 84 00:07:42,805 --> 00:07:44,045 Good morning. 85 00:07:46,414 --> 00:07:48,844 Oh Han Byeol, you're 28 seconds late. 86 00:07:49,284 --> 00:07:51,115 Can't you be punctual? 87 00:07:52,385 --> 00:07:53,414 Darn it. 88 00:08:03,524 --> 00:08:04,565 What? 89 00:08:04,565 --> 00:08:05,995 Is something bothering you? 90 00:08:06,764 --> 00:08:08,435 Just focus on your work. 91 00:08:22,014 --> 00:08:23,084 What? 92 00:08:23,084 --> 00:08:24,514 Was this supposed to be a secret meeting? 93 00:08:26,514 --> 00:08:28,214 Were you going to badmouth me? 94 00:08:29,055 --> 00:08:31,125 Just focus on your meeting. 95 00:08:36,224 --> 00:08:38,565 You went over your lunch break by 30 minutes. 96 00:08:40,394 --> 00:08:41,935 Do you think you're here to lounge around? 97 00:08:41,935 --> 00:08:43,135 We had a meeting. 98 00:08:43,135 --> 00:08:44,834 Then report it beforehand. 99 00:08:56,344 --> 00:08:57,514 Hey! 100 00:08:57,784 --> 00:09:00,154 This is your fifth cup of coffee. You're addicted to caffeine. 101 00:09:00,154 --> 00:09:03,024 From now on, don't go over two cups a day. 102 00:09:05,154 --> 00:09:06,324 Nice. 103 00:09:16,065 --> 00:09:17,235 What? What do you want? 104 00:09:17,235 --> 00:09:18,804 You don't want me to take a dump during my work hours? 105 00:09:19,075 --> 00:09:22,245 Hey, don't be a jerk and bully me about my constipation. 106 00:09:23,544 --> 00:09:24,644 I didn't say anything. 107 00:09:25,745 --> 00:09:27,144 Good luck, Ms. Oh. 108 00:09:28,345 --> 00:09:30,115 Why do I need luck? 109 00:09:36,325 --> 00:09:37,755 Gosh, no. 110 00:09:37,955 --> 00:09:40,694 How could you ask me to take down my article... 111 00:09:40,694 --> 00:09:42,764 because the actor isn't happy with my article? 112 00:09:43,365 --> 00:09:46,194 Does it mean we should please actors when we write our articles? 113 00:09:47,034 --> 00:09:49,235 No. I can't take it down. 114 00:09:49,764 --> 00:09:51,064 No. It won't be possible... 115 00:09:52,975 --> 00:09:54,105 Did he hang up on me? 116 00:10:01,245 --> 00:10:02,345 If you sigh like this, 117 00:10:02,684 --> 00:10:04,385 will an exclusive magically appear in front of your eyes? 118 00:10:04,914 --> 00:10:06,615 What's the point of having a name like yours? 119 00:10:06,615 --> 00:10:07,914 You're always miserable. 120 00:10:08,955 --> 00:10:11,684 What? A joke or two would lighten this tough world. 121 00:10:12,855 --> 00:10:15,024 But now, I'm too scared to give you any advice. 122 00:10:22,635 --> 00:10:24,534 Here's the Happy Virus to you. 123 00:10:24,534 --> 00:10:26,635 Hello. I'm Happy. 124 00:10:27,034 --> 00:10:28,575 Have a happy day. 125 00:10:28,575 --> 00:10:30,944 Hello. Get my happy beam! 126 00:10:31,605 --> 00:10:33,615 - Hello. Be happy! - Hello. 127 00:10:34,444 --> 00:10:36,644 Hello. Be happy! 128 00:10:37,115 --> 00:10:39,284 Hello. I look forward to working with you! 129 00:10:39,855 --> 00:10:41,215 Hello. 130 00:10:41,755 --> 00:10:43,054 Hello. 131 00:10:51,465 --> 00:10:53,764 - I'll start the interview. - Okay. 132 00:10:54,095 --> 00:10:55,434 Here's the Happy Virus to you. 133 00:10:56,005 --> 00:10:57,635 I heard you earlier. You don't have to do it again. 134 00:10:57,705 --> 00:10:58,904 You can just relax. 135 00:10:58,934 --> 00:11:00,434 Okay. Thank you. 136 00:11:00,434 --> 00:11:01,475 Sure. 137 00:11:02,034 --> 00:11:04,304 You got a lot of attention as soon as you debuted. 138 00:11:04,304 --> 00:11:05,505 How does that feel? 139 00:11:05,774 --> 00:11:09,144 I'm so happy. And I'm very grateful. 140 00:11:09,215 --> 00:11:11,914 I just did what my agency told me to do. 141 00:11:11,985 --> 00:11:13,414 But the staff members... 142 00:11:15,314 --> 00:11:17,924 I see. Lastly, you can address your fans... 143 00:11:17,924 --> 00:11:19,524 - if you have a message for them. - Okay. 144 00:11:19,955 --> 00:11:23,524 I want to give my fans a lot of my Happy Viruses. 145 00:11:23,524 --> 00:11:25,735 So they will be happy when they see me. 146 00:11:25,794 --> 00:11:27,465 Happy beam! 147 00:11:27,865 --> 00:11:30,135 Okay. Happy. Thank you for your time. 148 00:11:30,135 --> 00:11:32,875 - Thank you. - Thank you. 149 00:11:35,705 --> 00:11:36,774 Ms. Cho. 150 00:11:38,745 --> 00:11:40,245 You seem very tired. 151 00:11:40,575 --> 00:11:43,215 Your name means joy. But you seem so sad. 152 00:11:45,245 --> 00:11:47,654 I will give you my Happy Virus. 153 00:11:47,955 --> 00:11:49,524 Get my Happy Virus! 154 00:11:50,125 --> 00:11:51,485 Okay. Thank you. 155 00:11:51,485 --> 00:11:53,294 Happy Virus, charging! 156 00:11:53,955 --> 00:11:55,455 There! 157 00:11:55,825 --> 00:11:57,924 Ms. Cho, can I ask for your number? 158 00:11:57,995 --> 00:11:59,434 Of course. 159 00:11:59,965 --> 00:12:02,635 I'll send you my Happy Virus every day. 160 00:12:03,434 --> 00:12:04,764 Please write a good article for me. 161 00:12:04,764 --> 00:12:06,135 Of course. I'll write a good one. 162 00:12:06,274 --> 00:12:07,505 Thank you. 163 00:12:07,635 --> 00:12:08,975 Can we take a photo together? 164 00:12:14,174 --> 00:12:15,274 I'll move forward. 165 00:12:15,274 --> 00:12:17,414 No. I'll stand in the front. 166 00:12:17,544 --> 00:12:18,585 Okay. 167 00:12:18,784 --> 00:12:20,184 Be happy! 168 00:12:20,184 --> 00:12:21,355 Happy! 169 00:12:21,355 --> 00:12:22,855 Happy! 170 00:12:22,855 --> 00:12:24,455 ("Happy" gave me a reason to smile on my smile-less day.) 171 00:12:24,455 --> 00:12:26,125 (I was able to reflect on how negative I had been.) 172 00:12:32,735 --> 00:12:33,835 Min Kyu. 173 00:12:34,794 --> 00:12:36,005 Yes, Ms. Oh. 174 00:12:37,835 --> 00:12:39,075 Are you here for coffee? 175 00:12:39,075 --> 00:12:41,335 But you already had two cups of coffee today. 176 00:12:41,335 --> 00:12:43,804 Come on. Not you too, Min Kyu. 177 00:12:43,845 --> 00:12:45,075 Drink it when he's not here. 178 00:12:45,575 --> 00:12:46,944 Thank you. 179 00:12:47,745 --> 00:12:49,245 You seem to smile a lot. 180 00:12:49,245 --> 00:12:50,715 I do? 181 00:12:50,715 --> 00:12:52,784 All the time. 182 00:12:53,615 --> 00:12:54,684 Isn't it tough to work for Gong? 183 00:12:54,684 --> 00:12:55,924 Gosh, no. 184 00:12:55,924 --> 00:12:56,985 He's very good to me. 185 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 No way. It's easy for you to smile, 186 00:12:59,154 --> 00:13:00,325 but it's not easy for you to be honest. 187 00:13:01,355 --> 00:13:04,424 I think you're amazing, Ms. Oh. 188 00:13:04,664 --> 00:13:07,735 I have to hold myself back because I can't pay the settlement money. 189 00:13:08,434 --> 00:13:11,064 Gosh. But you two seem pretty close. 190 00:13:12,005 --> 00:13:13,105 Smiling is easy for you, 191 00:13:13,105 --> 00:13:14,804 but reading the relationship dynamic isn't. 192 00:13:15,475 --> 00:13:17,144 When is he going home? 193 00:13:17,144 --> 00:13:19,375 I think he will stay until everyone gets off work. 194 00:13:21,014 --> 00:13:22,174 Come on. 195 00:13:30,355 --> 00:13:32,255 - Hey. - You sent us the press release... 196 00:13:32,255 --> 00:13:33,725 - for Jung Jin Hyuk's photoshoot. - Right. 197 00:13:33,725 --> 00:13:35,394 That's the first press release my team's new recruit put together. 198 00:13:36,225 --> 00:13:37,825 There's a problem. 199 00:13:52,345 --> 00:13:55,044 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of 'Heads-Tall' Height") 200 00:13:55,615 --> 00:13:56,885 Where's the number? 201 00:14:01,514 --> 00:14:03,924 I'm sorry, Ms. Oh. Why did I forget the number? 202 00:14:03,924 --> 00:14:05,654 Forget it. Send out a correction email now. 203 00:14:05,654 --> 00:14:06,794 Okay. 204 00:14:09,764 --> 00:14:10,825 (Jung Jin Hyuk) 205 00:14:13,965 --> 00:14:15,095 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of 'Heads-Tall' Height") 206 00:14:20,105 --> 00:14:21,335 Hello, sir. 207 00:14:21,335 --> 00:14:22,975 This is Oh Han Byeol at Starforce Entertainment. 208 00:14:23,144 --> 00:14:24,245 Yes. 209 00:14:24,245 --> 00:14:26,174 The new member of my team made a mistake with the article. 210 00:14:26,174 --> 00:14:28,274 Yes. Please add in the number, eight. 211 00:14:28,544 --> 00:14:29,814 Yes. 212 00:14:29,814 --> 00:14:31,044 This is when people get sleepy. 213 00:14:31,044 --> 00:14:32,245 We wanted you to have something to laugh about. 214 00:14:32,414 --> 00:14:34,054 Thank you. Please do that for us. 215 00:14:34,054 --> 00:14:35,154 Bye. 216 00:14:38,024 --> 00:14:40,125 Come on. Hurry. 217 00:14:40,625 --> 00:14:41,654 Hurry! 218 00:14:41,654 --> 00:14:42,995 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of Eight-Heads-Tall Height") 219 00:14:50,105 --> 00:14:52,034 Ms. Oh. I'm sorry. 220 00:14:52,304 --> 00:14:53,475 Hong Bo In. 221 00:14:55,174 --> 00:14:56,575 Stay focused. 222 00:14:58,644 --> 00:14:59,875 Oh, my. 223 00:14:59,875 --> 00:15:02,144 Oh Han Byeol. Look at you, Ms. Boss. 224 00:15:02,944 --> 00:15:04,814 Well, 225 00:15:05,014 --> 00:15:06,955 do you want to know what she did? 226 00:15:07,014 --> 00:15:08,355 Back in the day, she... 227 00:15:17,365 --> 00:15:19,635 I guess you don't want to be embarrassed in front of your team. 228 00:15:20,235 --> 00:15:22,635 Hey, Gong. How much longer will you hold that grudge? 229 00:15:22,635 --> 00:15:24,564 I apologized to you at least 1,000 times. 230 00:15:24,764 --> 00:15:26,705 It's been six years! 231 00:15:27,335 --> 00:15:28,975 Some wounds never heal... 232 00:15:28,975 --> 00:15:31,774 even after 6, 60, or 600 years. 233 00:15:31,774 --> 00:15:32,814 I still can't get... 234 00:15:32,814 --> 00:15:34,615 a good night's sleep because of that. 235 00:15:35,075 --> 00:15:36,245 Is that so? 236 00:15:36,414 --> 00:15:38,414 - Then I will... - What? 237 00:15:40,085 --> 00:15:41,215 apologize. 238 00:15:42,014 --> 00:15:43,924 I'm very sorry about my mistake... 239 00:15:44,485 --> 00:15:45,755 from six years ago. 240 00:15:54,064 --> 00:15:55,635 - Cheers! - Cheers! 241 00:15:55,635 --> 00:15:57,635 - Let's drink it. - Let's go. 242 00:16:02,605 --> 00:16:04,174 I'm such an idiot. 243 00:16:04,245 --> 00:16:06,644 I made it clear how big of an idiot I am with the press release. 244 00:16:07,314 --> 00:16:09,615 It's all right, Ms. Hong. 245 00:16:09,615 --> 00:16:11,514 With your logic, I should be called a fool. 246 00:16:11,745 --> 00:16:12,914 A long time ago, 247 00:16:12,985 --> 00:16:15,654 I was supposed to write, "Kim Young Min, a Fool for His Son". 248 00:16:16,125 --> 00:16:17,725 But I forgot to add the last part. 249 00:16:17,825 --> 00:16:19,955 So it became "Kim Young Min, a Fool". 250 00:16:20,894 --> 00:16:23,125 Hey. My mistake trumps yours. 251 00:16:23,125 --> 00:16:24,325 When I was totally new to the job, 252 00:16:24,325 --> 00:16:26,064 I was representing Eun Si Woo, the legendary actress. 253 00:16:26,534 --> 00:16:27,595 Okay. 254 00:16:27,595 --> 00:16:28,794 She's retired now. 255 00:16:28,794 --> 00:16:31,505 I made a typo with the press release for her travel show. 256 00:16:31,505 --> 00:16:34,075 Of all places, I messed up the spelling for "Grand Canyon". 257 00:16:34,075 --> 00:16:35,135 I wrote, "Grand Crap". 258 00:16:35,274 --> 00:16:37,745 "Top Actress Eun Si Woo Goes to Grand Crap..." 259 00:16:37,745 --> 00:16:39,044 "and Cries in Awe". 260 00:16:40,475 --> 00:16:41,575 You're something else. 261 00:16:41,575 --> 00:16:43,585 - You're something else. - Mine is the worst, right? 262 00:16:43,644 --> 00:16:44,944 Now, I can laugh about it. 263 00:16:44,944 --> 00:16:48,385 Back then, I felt all my blood drain from my face. 264 00:16:48,385 --> 00:16:50,125 The comments on the article... 265 00:16:50,125 --> 00:16:53,355 asked what kind of "grand crap" it was for her to cry so hard. 266 00:16:53,495 --> 00:16:56,965 Should we take a group photo with just us dummies? 267 00:16:56,965 --> 00:16:58,495 - Sound good? Let's do it. - Sounds good. 268 00:17:00,865 --> 00:17:02,865 Okay. One, two. 269 00:17:02,865 --> 00:17:04,835 (PR Team 3, Let's shake it off!) 270 00:17:04,835 --> 00:17:06,205 (Idiot, Fool, Grand Crap) 271 00:17:06,475 --> 00:17:08,304 (Drinks with my coworkers, I'll do better.) 272 00:17:08,804 --> 00:17:09,845 By the way, 273 00:17:11,205 --> 00:17:13,245 what do you think Ms. Oh's relationship... 274 00:17:13,774 --> 00:17:14,975 with Gong Tae Sung is? 275 00:17:14,975 --> 00:17:16,514 I thought they were just friends, 276 00:17:16,514 --> 00:17:18,985 but after seeing them the past few days, I'm not sure. 277 00:17:19,284 --> 00:17:20,855 Don't they seem weird? 278 00:17:21,215 --> 00:17:23,924 I'm pretty sure he's bullying her, but there's a strange sense... 279 00:17:23,924 --> 00:17:25,625 of affection. 280 00:17:26,424 --> 00:17:27,424 Breaking news. 281 00:17:27,424 --> 00:17:29,294 What is top star Gong Tae Sung's relationship with Oh Han Byeol? 282 00:17:29,294 --> 00:17:30,294 According to our sources... 283 00:17:30,725 --> 00:17:33,495 - I don't know either. - Hey. 284 00:17:33,564 --> 00:17:35,735 Do you think... 285 00:17:36,105 --> 00:17:37,564 they're dating in secret? 286 00:17:38,534 --> 00:17:39,575 Last time, 287 00:17:43,304 --> 00:17:46,215 I saw him whisper into her ear sweetly. 288 00:17:47,014 --> 00:17:49,644 No way. I'm sure you're just mistaken. 289 00:17:49,644 --> 00:17:52,184 Maybe he cursed her out with a sweet look on his face. 290 00:17:52,184 --> 00:17:53,855 Think about it. If they're really dating, 291 00:17:53,855 --> 00:17:56,125 would they be acting like that around our team? It'd be obvious. 292 00:17:56,125 --> 00:17:57,555 - No way. - Right? 293 00:17:57,555 --> 00:17:59,625 - It'd be obvious. - Maybe he wants to be with her. 294 00:17:59,625 --> 00:18:01,694 - What? - No. 295 00:18:01,754 --> 00:18:03,865 - That can't be it. - Right. 296 00:18:03,865 --> 00:18:06,994 Ms. Oh went on a blind date recently too! 297 00:18:06,994 --> 00:18:08,765 The night the Jang Seok Woo scandal broke. 298 00:18:08,964 --> 00:18:11,404 You're right! 299 00:18:11,565 --> 00:18:13,605 If Gong Tae Sung is your boyfriend, 300 00:18:13,605 --> 00:18:16,375 who'd be crazy enough to go on a blind date? Right? 301 00:18:17,204 --> 00:18:19,174 Then what is it? 302 00:18:19,174 --> 00:18:20,974 Maybe he really has a grudge against her. 303 00:18:22,015 --> 00:18:23,984 Earlier, when Gong Tae Sung said something, 304 00:18:23,984 --> 00:18:26,085 Ms. Oh got startled and dragged him out. 305 00:18:26,085 --> 00:18:28,654 He started saying National, and she covered his mouth. 306 00:18:29,585 --> 00:18:30,885 National... 307 00:18:31,885 --> 00:18:33,525 - Citizen. - My gosh! 308 00:18:33,525 --> 00:18:36,365 What's up with you? Gosh, Dae Soo! 309 00:18:36,365 --> 00:18:39,095 What's with you? Goodness. 310 00:18:39,095 --> 00:18:40,135 What? "Dae Soo"? 311 00:18:40,135 --> 00:18:44,135 Mi Nyu, you should get with the times. 312 00:18:44,135 --> 00:18:46,635 Right. This is Han Dae Soo, the CEO of DS Actors. 313 00:18:46,635 --> 00:18:48,605 Up until 3 months ago, he was the senior manager of Team 2. 314 00:18:48,605 --> 00:18:50,204 You know Shim Jin Woo? He left with him. 315 00:18:52,714 --> 00:18:54,744 Hello. My name is Hong Bo In. 316 00:18:54,744 --> 00:18:56,385 Hong Bo In? That's your name? 317 00:18:56,815 --> 00:18:59,885 I just got chills. Your name is Hong Bo In? 318 00:18:59,885 --> 00:19:01,984 Your name describes who you are. 319 00:19:01,984 --> 00:19:03,484 That's incredible. 320 00:19:03,484 --> 00:19:05,355 Forget it. You talk way too much. 321 00:19:05,355 --> 00:19:06,954 What were you talking about earlier? 322 00:19:06,954 --> 00:19:08,954 Oh, that? Come close. 323 00:19:10,565 --> 00:19:12,194 In all my years as a manager, 324 00:19:12,934 --> 00:19:14,994 there was never a day... 325 00:19:14,994 --> 00:19:18,765 as crazy as that day, and there never will be. 326 00:19:20,434 --> 00:19:24,045 This happened 6 years ago. 327 00:19:24,045 --> 00:19:25,974 Ms. Oh. Release that in five minutes. 328 00:19:25,974 --> 00:19:27,515 - Yes, ma'am. - Check for typos. 329 00:19:27,515 --> 00:19:28,575 Okay. 330 00:19:29,115 --> 00:19:31,115 ("Gong Tae Sung Cast in Movie, 'Secret Room'") 331 00:19:32,615 --> 00:19:34,154 ("Will Play Best Archeologist in Korea") 332 00:19:34,555 --> 00:19:36,484 Ms. Oh. Did you organize the files I told you about? 333 00:19:36,484 --> 00:19:38,355 - Yes. - I told you it's urgent. 334 00:19:41,394 --> 00:19:42,494 Okay. 335 00:19:42,494 --> 00:19:43,765 (Gong Tae Sung to transform into the best archeologist.) 336 00:19:44,525 --> 00:19:46,365 (Meanwhile, the movie "Secret Room" will crank in, in November.) 337 00:19:48,535 --> 00:19:49,664 (Your e-mail has been sent.) 338 00:19:51,835 --> 00:19:52,875 What is this? 339 00:19:57,904 --> 00:19:59,045 What did you do? 340 00:19:59,875 --> 00:20:00,944 Wait... 341 00:20:08,855 --> 00:20:10,984 (Gong Tae Sung impotent) 342 00:20:12,085 --> 00:20:13,194 (Gong Tae Sung impotent) 343 00:20:13,994 --> 00:20:14,994 What is this? 344 00:20:14,994 --> 00:20:16,325 ("I'm impotent!") 345 00:20:17,095 --> 00:20:18,194 What is this? 346 00:20:21,234 --> 00:20:22,365 What is this? 347 00:20:24,365 --> 00:20:25,635 How did this... 348 00:20:27,275 --> 00:20:28,605 Hello? 349 00:20:28,734 --> 00:20:31,144 - Hello, this is Starforce. - This is Starforce. 350 00:20:31,144 --> 00:20:33,275 Yes, hello. 351 00:20:33,275 --> 00:20:35,944 Our newbie seems to have made a mistake. 352 00:20:35,944 --> 00:20:38,115 Yes. It was a mistake. 353 00:20:38,115 --> 00:20:41,184 - Yes, our newbie... - There was a typo... 354 00:20:41,184 --> 00:20:43,055 Yes, this is Starforce. 355 00:20:43,055 --> 00:20:45,055 Yes, this is Starforce PR team. 356 00:20:45,325 --> 00:20:47,424 I'm Kang Jae Woo from All Day Sports. 357 00:20:47,424 --> 00:20:49,224 Hello, Mr. Kang. 358 00:20:50,025 --> 00:20:52,224 Is Gong Tae Sung... 359 00:20:52,525 --> 00:20:54,464 healthy? 360 00:20:54,635 --> 00:20:55,964 Yes, he's very healthy... 361 00:20:57,464 --> 00:20:59,605 Yes, he's healthy. 362 00:20:59,605 --> 00:21:01,075 Very? 363 00:21:01,734 --> 00:21:04,845 Okay. I'll write up a nice article for you. 364 00:21:04,845 --> 00:21:06,105 Thank you. 365 00:21:08,944 --> 00:21:13,055 ("Gong Tae Sung Dismisses Rumors of Impotency, 'I'm Very Healthy'") 366 00:21:29,374 --> 00:21:32,674 - Our newbie made a mistake. - It was a typo. 367 00:21:32,759 --> 00:21:34,699 - Yes, the person in charge... - Yes. Please write a good one. 368 00:21:35,029 --> 00:21:37,340 Yes. We'll revise it and send it to you right away. 369 00:21:37,469 --> 00:21:38,769 Who was it? 370 00:21:39,439 --> 00:21:41,410 - Yes. Please. - I'll call you back. 371 00:21:43,840 --> 00:21:45,810 - Hide! - Go! 372 00:21:48,779 --> 00:21:49,779 Go. 373 00:21:53,019 --> 00:21:54,489 Who was it? 374 00:21:54,590 --> 00:21:55,890 What did they make me? 375 00:21:56,320 --> 00:21:59,060 Who was it? 376 00:21:59,060 --> 00:22:01,229 Where are they? 377 00:22:05,330 --> 00:22:07,330 Who was it? 378 00:22:08,469 --> 00:22:09,969 Who was it? 379 00:22:11,900 --> 00:22:13,340 What did they make me? 380 00:22:13,340 --> 00:22:15,670 Was it you? Then was it you? 381 00:22:15,769 --> 00:22:17,340 Was it you? 382 00:22:17,679 --> 00:22:19,179 Then who was it? 383 00:22:27,420 --> 00:22:28,590 Oh Han Byeol? 384 00:22:33,989 --> 00:22:35,160 Hey! 385 00:22:37,259 --> 00:22:38,830 - Hey! - Gosh, darn it. 386 00:22:50,340 --> 00:22:52,479 Open this! Get out here. 387 00:22:52,610 --> 00:22:53,850 You locked it? Come out. 388 00:22:54,350 --> 00:22:55,679 Come out! 389 00:22:56,420 --> 00:22:57,519 You really... 390 00:22:58,550 --> 00:23:00,749 Okay. I checked to see that it's you. 391 00:23:01,050 --> 00:23:02,489 I'm coming in. 392 00:23:02,519 --> 00:23:04,060 I'm going to come in! 393 00:23:04,390 --> 00:23:06,759 Hey, you! Get out here! 394 00:23:07,229 --> 00:23:08,660 - I... - Get out here right now. 395 00:23:08,789 --> 00:23:11,929 I'll come out. Please. 396 00:23:14,929 --> 00:23:17,939 Breath. It's okay. Get out here. 397 00:23:19,370 --> 00:23:20,439 Come out. 398 00:23:29,380 --> 00:23:30,920 I'm sorry. 399 00:23:31,249 --> 00:23:34,019 You're sorry? 400 00:23:39,019 --> 00:23:41,689 I'm going to... What should I do with you? 401 00:23:42,791 --> 00:23:44,720 Hey. Look closely... 402 00:23:45,591 --> 00:23:47,331 to see if I'm that or not. 403 00:23:49,900 --> 00:23:51,460 No! Stop it! 404 00:23:52,160 --> 00:23:56,400 At that moment, I flew in like a bird... 405 00:23:57,170 --> 00:23:59,500 and covered that part of his body. 406 00:23:59,500 --> 00:24:01,210 I stopped the worst thing from happening. 407 00:24:01,210 --> 00:24:03,381 I've stopped a lot of fights, 408 00:24:03,381 --> 00:24:06,611 but it was the first time I stopped a guy from pulling down his zipper. 409 00:24:06,710 --> 00:24:09,980 Back then, Tae Sung didn't even seem human. 410 00:24:10,781 --> 00:24:12,881 That was when he got something he never should've gotten. 411 00:24:12,881 --> 00:24:15,750 What was it? PTSD. 412 00:24:16,521 --> 00:24:19,291 He said he felt like there were people everywhere, 413 00:24:19,291 --> 00:24:22,591 and they were all staring at his private part. 414 00:24:23,160 --> 00:24:27,801 That was when Gong Tae Sung began tormenting Oh Han Byeol. 415 00:24:27,801 --> 00:24:29,170 I see. 416 00:24:29,801 --> 00:24:33,271 He's still upset about that? He sure knows how to hold a grudge. 417 00:24:33,811 --> 00:24:37,210 Gong Tae Sung is really tenacious. That happened six years ago. 418 00:24:37,210 --> 00:24:39,240 If you think about it, the movie received a lot of publicity... 419 00:24:39,240 --> 00:24:40,650 and became a box office hit. 420 00:24:40,650 --> 00:24:43,720 I know. I thought he'd get over it once he got back from Africa. 421 00:24:43,720 --> 00:24:46,720 Whenever I have nightmares, he's always pulling down his pants. 422 00:24:47,291 --> 00:24:50,720 But even in my dream, he never pulls it down all the way. 423 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Even in my dreams, he never crosses the line. 424 00:24:52,821 --> 00:24:54,761 Is it PG or something? 425 00:24:54,861 --> 00:24:57,101 - Let's just drink! - Cheers! 426 00:25:01,970 --> 00:25:05,341 Do you think he's been hanging in the office since he got back... 427 00:25:05,341 --> 00:25:07,041 because of the archeologist incident? 428 00:25:07,771 --> 00:25:10,341 His presence is starting to bother me while I'm working. 429 00:25:10,841 --> 00:25:12,680 Wouldn't that make him an exhausting lunatic? 430 00:25:12,680 --> 00:25:13,710 I'm sure he's tired too. 431 00:25:14,881 --> 00:25:16,720 I don't know. It's... 432 00:25:18,150 --> 00:25:19,351 Is there something else? 433 00:25:20,920 --> 00:25:23,291 - What else could it be? - You didn't know? 434 00:25:24,521 --> 00:25:27,430 She's the one who sent Gong Tae Sung to Africa. 435 00:25:27,430 --> 00:25:28,660 Really? 436 00:25:29,900 --> 00:25:32,700 My gosh. You're incredible. 437 00:25:32,700 --> 00:25:35,801 You send a man, Gong Tae Sung at that, to Africa? 438 00:25:35,801 --> 00:25:38,500 No way. I've never done that before. 439 00:25:38,900 --> 00:25:40,170 I should try harder. 440 00:25:40,511 --> 00:25:42,440 Wasn't that a rumor? 441 00:25:42,440 --> 00:25:44,081 Am I a messenger of peace? 442 00:25:44,081 --> 00:25:45,341 How could I send him to Africa? 443 00:25:45,341 --> 00:25:47,051 Let's say it as it is. 444 00:25:47,051 --> 00:25:48,811 How could you send him off... 445 00:25:48,811 --> 00:25:50,150 when you can barely handle yourself? 446 00:25:50,150 --> 00:25:51,621 Thanks for the fact check. 447 00:25:52,121 --> 00:25:54,121 I'd love to send him back. 448 00:25:54,390 --> 00:25:55,990 Can I make that an exclusive? 449 00:25:55,990 --> 00:25:57,361 "Gong Tae Sung's agency..." 450 00:25:57,361 --> 00:25:59,420 "wants to send him back to Africa." 451 00:25:59,591 --> 00:26:01,031 Yes, write about it. 452 00:26:01,031 --> 00:26:02,490 I'll take the hit for you. 453 00:26:02,490 --> 00:26:03,601 Let's keep going, then. 454 00:26:03,601 --> 00:26:05,601 Has he decided on a project yet? 455 00:26:07,071 --> 00:26:08,200 A new project? 456 00:26:08,430 --> 00:26:10,571 Well, it's not final yet. 457 00:26:10,771 --> 00:26:11,771 What is it? 458 00:26:12,341 --> 00:26:13,811 What is it? 459 00:26:13,910 --> 00:26:16,410 He might pick Shin Yoon Hee's drama. 460 00:26:16,410 --> 00:26:17,581 That's huge. 461 00:26:17,680 --> 00:26:19,640 Ms. Shin wants him in it, 462 00:26:19,640 --> 00:26:20,881 and so do we. 463 00:26:21,950 --> 00:26:23,450 I'm so jealous. 464 00:26:23,650 --> 00:26:25,851 Seok Woo wanted to be in that drama so badly. 465 00:26:26,051 --> 00:26:28,250 The meeting's tomorrow, so we'll finalize it then. 466 00:26:28,250 --> 00:26:29,420 The drama's huge. 467 00:26:29,420 --> 00:26:30,821 There's no reason not to do it. 468 00:26:31,591 --> 00:26:32,821 I wish it gets decided soon... 469 00:26:32,821 --> 00:26:35,331 so we can ship him off to the set. 470 00:26:36,230 --> 00:26:37,601 ("The World of Stars" Grading) 471 00:26:39,730 --> 00:26:42,031 Ms. Oh, what does your team think? 472 00:26:42,331 --> 00:26:46,541 That writer Shin Yoon Hee's drama "The World of Stars" is best. 473 00:26:46,541 --> 00:26:47,640 I won't do it. 474 00:26:53,581 --> 00:26:54,710 Oh Han Byeol. 475 00:26:56,250 --> 00:26:57,521 I don't like her expression. 476 00:26:57,720 --> 00:26:59,081 It's so fake. 477 00:26:59,851 --> 00:27:01,950 There's no sincerity at all. 478 00:27:05,420 --> 00:27:06,761 Do you see that? 479 00:27:07,361 --> 00:27:09,900 I see buds of annoyance. 480 00:27:12,801 --> 00:27:14,170 Mr. Gong. 481 00:27:14,371 --> 00:27:16,500 It would be best if you do this drama. 482 00:27:16,740 --> 00:27:18,470 Everyone else is dying for the role. 483 00:27:19,571 --> 00:27:20,740 Then... 484 00:27:21,271 --> 00:27:23,410 let one of those dying people do it. 485 00:27:28,250 --> 00:27:29,650 (Dying person 1) 486 00:27:29,650 --> 00:27:30,881 (Dying person 2) 487 00:27:33,591 --> 00:27:35,591 Park Ho Young. 488 00:27:35,591 --> 00:27:37,460 Did you just hear Tae Sung say no? 489 00:27:37,890 --> 00:27:40,331 Too bad. You're a tad late. 490 00:27:40,831 --> 00:27:43,061 I'm not late at all. 491 00:27:43,900 --> 00:27:45,531 The role's my Jin Woo's. 492 00:27:45,531 --> 00:27:48,200 So instead of wasting your energy, 493 00:27:48,200 --> 00:27:50,740 go over there and sit in a corner. 494 00:27:50,740 --> 00:27:52,670 You're the one who should save your energy. 495 00:27:52,670 --> 00:27:54,240 That role will go to Seok Woo. 496 00:28:00,511 --> 00:28:01,881 Darn it. 497 00:28:08,121 --> 00:28:09,250 ("Imaginary Casting for Star Writer Shin Yoon Hee's Drama") 498 00:28:12,660 --> 00:28:13,791 Shall I post it? 499 00:28:15,061 --> 00:28:16,261 (Upload) 500 00:28:17,160 --> 00:28:18,960 (Writer Shin Yoon Hee) 501 00:28:23,000 --> 00:28:24,740 (Actor Jang Seok Woo!) 502 00:28:32,841 --> 00:28:34,910 Do you work at Jang Seok Woo's agency? 503 00:28:35,150 --> 00:28:36,750 Shim Jin Woo's the best bet! 504 00:28:36,750 --> 00:28:37,781 Darn him. 505 00:28:39,521 --> 00:28:40,791 How did he find out? 506 00:28:44,761 --> 00:28:46,420 Oh, my gosh. 507 00:28:48,131 --> 00:28:49,291 How handsome. 508 00:28:50,061 --> 00:28:51,730 Acting isn't for everyone. 509 00:28:51,761 --> 00:28:53,470 He practically shines. 510 00:28:56,470 --> 00:28:57,541 What's this? 511 00:28:57,640 --> 00:29:00,041 Mr. Reporter. How much were you paid to write this? 512 00:29:00,240 --> 00:29:01,811 Everyone knows it'll be Jang Seok Woo. 513 00:29:01,811 --> 00:29:02,811 "HY"? 514 00:29:03,581 --> 00:29:05,980 HY? 515 00:29:06,910 --> 00:29:08,750 You dare go up against me? 516 00:29:08,881 --> 00:29:10,821 I type 500 strokes a minute when I curse. 517 00:29:10,821 --> 00:29:11,950 You are dead. 518 00:29:14,150 --> 00:29:16,321 I will stab you right in the heart. 519 00:29:20,061 --> 00:29:21,730 The casting of drama... 520 00:29:21,730 --> 00:29:24,230 "The World of Stars" is becoming a war of the stars. 521 00:29:25,000 --> 00:29:27,700 Star writer Shin Yoon Hee's new drama... 522 00:29:27,700 --> 00:29:30,101 is currently casting its male and female leads. 523 00:29:31,271 --> 00:29:34,970 Actors who want the role and their agency staff... 524 00:29:34,970 --> 00:29:37,180 are working hard to land it, 525 00:29:37,180 --> 00:29:39,440 which means a lot of tiptoeing and testing the waters. 526 00:29:40,081 --> 00:29:43,450 Who will be victorious and lead "The World of Stars"? 527 00:29:43,450 --> 00:29:45,551 Everyone is watching with bated breath. 528 00:29:45,551 --> 00:29:47,821 (Jang Seok Woo, Starforce actor) 529 00:29:47,821 --> 00:29:50,021 So, do I stand a chance? 530 00:29:51,121 --> 00:29:52,291 Shall I ask about it? 531 00:29:52,291 --> 00:29:53,430 No. 532 00:29:53,430 --> 00:29:54,990 That'll just backfire. 533 00:29:58,761 --> 00:30:00,170 I really want the role. 534 00:30:04,000 --> 00:30:05,041 Okay. 535 00:30:05,041 --> 00:30:06,400 Sit tight for now. 536 00:30:06,601 --> 00:30:09,511 (Writer Shin Yoon Hee) 537 00:30:12,011 --> 00:30:13,511 ("The World of Stars" is about stars in love) 538 00:30:13,511 --> 00:30:16,351 (Failed to get BTS concert tickets) 539 00:30:16,351 --> 00:30:17,581 (Get Jang Seok Woo in "The World of Stars") 540 00:30:17,581 --> 00:30:21,650 (Impress the writer with BTS concert tickets) 541 00:30:35,930 --> 00:30:37,700 Hey, hi. 542 00:30:38,571 --> 00:30:39,740 How are you doing? 543 00:30:40,841 --> 00:30:42,440 It's been a long time. 544 00:30:45,881 --> 00:30:47,511 I'm sorry but... 545 00:30:48,180 --> 00:30:51,980 do you still work at the same place? 546 00:30:54,890 --> 00:30:56,021 Then can you... 547 00:30:56,521 --> 00:30:59,061 get me BTS concert tickets? 548 00:31:01,591 --> 00:31:02,791 Come on. 549 00:31:02,791 --> 00:31:03,960 (Shim Jin Woo, DS Actors) 550 00:31:03,960 --> 00:31:05,331 Ms. Shin should be here by now. 551 00:31:07,970 --> 00:31:09,400 - Hey. - What? 552 00:31:09,400 --> 00:31:10,700 Must we go this far? 553 00:31:11,200 --> 00:31:12,601 Yes, we must. 554 00:31:12,601 --> 00:31:14,011 This is nothing. 555 00:31:14,011 --> 00:31:17,081 We must do anything to get you that role. 556 00:31:17,680 --> 00:31:19,281 Busan is three hours away. 557 00:31:20,210 --> 00:31:21,551 Our future... 558 00:31:22,781 --> 00:31:24,121 depends on this trip. 559 00:31:28,490 --> 00:31:29,920 Hey, over there. 560 00:31:30,021 --> 00:31:31,291 That's Ms. Shin. 561 00:31:31,291 --> 00:31:32,321 Let's go. 562 00:31:35,660 --> 00:31:36,960 (Get Shim Jin Woo in "The World of Stars") 563 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 (Get Jin Woo to meet Ms. Shin) 564 00:31:38,160 --> 00:31:42,331 (Meet Ms. Shin) 565 00:31:45,071 --> 00:31:47,910 Oh, gosh. It's a tourist hot spot. 566 00:31:49,410 --> 00:31:51,910 I wish someone would run that over. 567 00:32:10,960 --> 00:32:12,101 Nice. 568 00:32:12,700 --> 00:32:13,771 Okay. 569 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 So sexy. 570 00:32:19,940 --> 00:32:22,841 Is he the same guy who dozed off in the recliner yesterday? 571 00:32:23,140 --> 00:32:25,581 I almost forgot who Gong Tae Sung is. 572 00:32:25,781 --> 00:32:27,011 - I know. - Okay. 573 00:32:27,111 --> 00:32:28,811 He's not the PR Team Tae Sung. 574 00:32:29,281 --> 00:32:31,220 He's so different. 575 00:32:32,250 --> 00:32:33,420 I don't think... 576 00:32:34,190 --> 00:32:35,591 I can even talk to him. 577 00:32:35,591 --> 00:32:36,920 Okay. Nice. 578 00:32:37,460 --> 00:32:39,420 Okay, do that. Looking good. 579 00:32:55,170 --> 00:32:56,611 Okay. Next. 580 00:32:56,670 --> 00:32:58,111 Okay, moving in. 581 00:32:58,111 --> 00:32:59,381 Okay, nice. 582 00:33:00,041 --> 00:33:01,351 Okay. 583 00:33:02,150 --> 00:33:04,351 Are you sure you took a year off? You did it perfectly. 584 00:33:05,521 --> 00:33:06,551 We're done. 585 00:33:06,551 --> 00:33:08,150 - Good job. - Thank you. 586 00:33:08,150 --> 00:33:09,920 - Thanks. - Well done. 587 00:33:09,920 --> 00:33:11,160 - Well done. - Thanks. 588 00:33:11,160 --> 00:33:12,791 Change into something comfortable. 589 00:33:12,791 --> 00:33:14,761 - We'll do the interview over there. - Okay. 590 00:33:24,700 --> 00:33:26,670 Tae Sung, come this way. 591 00:33:26,670 --> 00:33:27,740 Okay. 592 00:33:42,650 --> 00:33:44,261 Why isn't Han Byeol here? 593 00:33:45,121 --> 00:33:46,690 Well, today... 594 00:33:46,791 --> 00:33:49,291 That brat is so out of it! 595 00:33:51,531 --> 00:33:53,131 It has been so long. 596 00:33:53,131 --> 00:33:55,031 I can finally breathe with Tae Sung gone. 597 00:33:55,301 --> 00:33:57,341 I wish he had a photoshoot every day. 598 00:33:58,040 --> 00:34:00,870 Life isn't worth living these days. 599 00:34:02,571 --> 00:34:05,710 He made a fuss about the archaeologist thing again. 600 00:34:05,710 --> 00:34:07,011 I should've gotten fired then. 601 00:34:07,011 --> 00:34:09,150 I've put up with him for so long. 602 00:34:10,821 --> 00:34:12,321 I'll say this now, 603 00:34:12,980 --> 00:34:14,290 but Tae Sung saved you then. 604 00:34:14,591 --> 00:34:16,350 Don't you dare fire Oh Han Byeol. 605 00:34:16,960 --> 00:34:18,591 Don't fire her, okay? 606 00:34:18,960 --> 00:34:20,830 How would I look if you fire her over that? 607 00:34:21,091 --> 00:34:22,190 Okay, fine. 608 00:34:24,230 --> 00:34:25,361 And... 609 00:34:25,761 --> 00:34:27,971 don't scold her anymore. I'm fine now. 610 00:34:29,370 --> 00:34:30,571 I'll stop. 611 00:34:30,571 --> 00:34:32,400 He did that? Why? 612 00:34:33,600 --> 00:34:34,611 Tae Sung, you're so... 613 00:34:34,611 --> 00:34:35,770 How dare she get fired? 614 00:34:35,770 --> 00:34:36,841 That's too easy. 615 00:34:37,241 --> 00:34:40,011 I will lynch her, and I will bully her. 616 00:34:41,451 --> 00:34:42,580 Oh Han Byeol. 617 00:34:43,980 --> 00:34:45,821 I'll show you purgatory. 618 00:34:50,420 --> 00:34:51,790 I guess it was... 619 00:34:51,790 --> 00:34:53,321 - love for a colleague? - "Love"? 620 00:34:53,560 --> 00:34:54,790 As if. 621 00:34:54,790 --> 00:34:56,361 Was your memory twisted or something? 622 00:34:56,591 --> 00:34:59,801 Isn't it important that we're all still working together? 623 00:35:01,931 --> 00:35:03,301 Shouldn't you be at the set? 624 00:35:03,301 --> 00:35:04,971 No, I passed today. 625 00:35:05,241 --> 00:35:06,540 To get him to get to know Min Kyu. 626 00:35:06,540 --> 00:35:09,141 Min Kyu's a nice kid. Cheerful and smiley. 627 00:35:09,341 --> 00:35:10,440 Are they still awkward? 628 00:35:10,810 --> 00:35:11,980 It'll take a while. 629 00:35:12,111 --> 00:35:14,210 Tae Sung's not impressed that he's always smiling. 630 00:35:14,210 --> 00:35:15,951 Would he prefer it if he always cried? 631 00:35:16,210 --> 00:35:17,980 He's so picky. 632 00:35:18,551 --> 00:35:20,620 He finds it hard to trust people. 633 00:35:23,650 --> 00:35:25,620 Jung Yeol's great at printing stuff now. 634 00:35:25,761 --> 00:35:27,591 I bet he's the best in our office. 635 00:35:28,131 --> 00:35:29,761 When will you let him work in the field? 636 00:35:30,190 --> 00:35:31,460 I'll wait and see. 637 00:35:32,261 --> 00:35:34,801 It's great to meet you, Mr. Gong. 638 00:35:35,600 --> 00:35:36,730 Same here. 639 00:35:37,600 --> 00:35:40,370 What did you want to do the most once you returned? 640 00:35:42,241 --> 00:35:44,040 The strict schedule... 641 00:35:44,040 --> 00:35:46,011 made me really wanted to sleep in. 642 00:35:46,411 --> 00:35:48,881 But I must be jet-lagged. 643 00:35:48,881 --> 00:35:50,520 I keep waking up in the middle of the night. 644 00:35:50,821 --> 00:35:53,080 And when I wake up, I feel like I need to start shoveling. 645 00:35:53,920 --> 00:35:56,190 That's why I've been going to work at my agency these days. 646 00:35:56,190 --> 00:35:58,591 Gosh. Are you like a director or an executive director? 647 00:35:58,591 --> 00:36:01,591 The roles we often see you play in dramas? 648 00:36:01,591 --> 00:36:03,531 No. It's not like that. 649 00:36:03,730 --> 00:36:06,701 I just go there to communicate and interact with the employees. 650 00:36:06,830 --> 00:36:08,170 We have coffee together too. 651 00:36:08,500 --> 00:36:10,940 That sounds like a dream job for the employees. 652 00:36:11,201 --> 00:36:12,971 You must love going to work. 653 00:36:13,440 --> 00:36:14,540 You bet. 654 00:36:14,540 --> 00:36:17,710 We've been very happy at work thanks to you, Mr. Gong. 655 00:36:19,210 --> 00:36:22,850 Mr. Gong. Have you heard of ASGGTS? 656 00:36:22,850 --> 00:36:24,051 "ASGGTS"? 657 00:36:24,420 --> 00:36:28,150 All the scripts in the world go to Gong Tae Sung. 658 00:36:28,150 --> 00:36:31,161 - It's short for that. - Gosh. There you go again. 659 00:36:32,821 --> 00:36:33,991 You're too kind. 660 00:36:34,661 --> 00:36:36,491 This just shows... 661 00:36:36,491 --> 00:36:39,161 that a lot of people are waiting for your return. 662 00:36:39,431 --> 00:36:42,931 When will we be able to see you act again? 663 00:36:44,000 --> 00:36:46,971 When choosing a project, my opinion is important. 664 00:36:47,511 --> 00:36:49,670 But reading the scripts with my team at the agency... 665 00:36:49,670 --> 00:36:52,440 and discussing them bring me a lot of joy too. 666 00:36:52,540 --> 00:36:55,210 That writer Shin Yoon Hee's drama "The World of Stars" is best. 667 00:36:55,210 --> 00:36:56,210 I won't do it. 668 00:36:56,210 --> 00:36:59,350 So I want to enjoy that a bit longer for the time being. 669 00:37:01,020 --> 00:37:03,551 By the way, Seok Woo and Jin Woo are being considered... 670 00:37:03,551 --> 00:37:05,991 for the male lead of Shin Yoon Hee's new drama. 671 00:37:05,991 --> 00:37:07,230 Isn't that too good to pass up? 672 00:37:07,230 --> 00:37:09,690 Gosh. I feel partially responsible that he's not taking the offer. 673 00:37:09,690 --> 00:37:11,060 I'm walking on eggshells around Director Choi too. 674 00:37:14,301 --> 00:37:16,131 Hey, Tae Sung. Come on in. 675 00:37:16,131 --> 00:37:18,071 Oh Han Byeol isn't the reason why I turned it down. 676 00:37:18,071 --> 00:37:19,071 Don't bother her. 677 00:37:19,301 --> 00:37:21,170 Whatever I do, I'll make a lot of money for you. 678 00:37:23,111 --> 00:37:24,911 You probably don't have to do that around him. 679 00:37:25,580 --> 00:37:28,551 Don't you know him? He only does what he wants to do. 680 00:37:29,511 --> 00:37:31,850 I realized this after spending many years on the job. 681 00:37:32,080 --> 00:37:33,551 Everyone has their place. 682 00:37:33,551 --> 00:37:35,391 Getting nervous will not solve anything. 683 00:37:35,821 --> 00:37:37,991 Long years on the job must have turned you into Gandhi. 684 00:37:39,920 --> 00:37:41,330 I'm serious. 685 00:37:41,790 --> 00:37:43,900 Fascinatingly enough, everyone has their place. 686 00:37:49,600 --> 00:37:50,641 Can you wait for me? 687 00:37:50,641 --> 00:37:52,770 I have to throw out recyclables. I forgot to do that yesterday. 688 00:37:52,940 --> 00:37:54,870 The building owner of my shop is... 689 00:37:57,210 --> 00:37:59,511 He formed a band with the kids. 690 00:37:59,911 --> 00:38:02,051 Father Lee Tae Seok believes... 691 00:38:02,051 --> 00:38:05,580 that music will bring smiles to the kids who forgot how to smile. 692 00:38:07,850 --> 00:38:08,920 I'm happy. 693 00:38:28,071 --> 00:38:29,170 Luca. 694 00:38:30,611 --> 00:38:31,611 Gosh! 695 00:38:36,181 --> 00:38:38,451 I wonder if he's wearing his shoes. 696 00:38:57,641 --> 00:38:58,641 ("The World of Stars") 697 00:39:15,891 --> 00:39:19,190 Come on? Who's texting me this late? 698 00:39:29,600 --> 00:39:31,670 Why did you want me to take on "The World of Stars"? 699 00:39:31,670 --> 00:39:34,670 What is this? Why is he asking me that now? 700 00:39:38,440 --> 00:39:39,710 Seriously. I'm tired. 701 00:39:39,940 --> 00:39:43,080 (Why did you want me to take on "The World of Stars"?) 702 00:39:43,080 --> 00:39:45,951 (I was curious.) 703 00:39:52,391 --> 00:39:53,821 What? 704 00:39:54,730 --> 00:39:55,761 Hey. 705 00:39:56,830 --> 00:39:57,900 Well, 706 00:39:58,701 --> 00:40:00,261 what are you curious about? 707 00:40:00,261 --> 00:40:02,301 Your acting. 708 00:40:02,531 --> 00:40:05,400 I could picture you playing other roles. 709 00:40:05,801 --> 00:40:07,770 What? You pictured me in those roles? 710 00:40:07,770 --> 00:40:10,270 Hey! I'm going to hang up if you're going to tease me. 711 00:40:10,270 --> 00:40:12,881 No. Keep going. 712 00:40:13,710 --> 00:40:15,911 I was just curious how Actor Gong Tae Sung... 713 00:40:15,911 --> 00:40:18,150 would play his role in "The World of Stars". 714 00:40:19,850 --> 00:40:20,951 Are you good now? 715 00:40:21,520 --> 00:40:23,920 You made a fuss and turned it down. Why are you asking me that now? 716 00:40:24,290 --> 00:40:27,391 Ask me about work when I'm in the office. Seriously. 717 00:40:41,770 --> 00:40:44,011 (Synopsis for "The World of Stars") 718 00:40:44,381 --> 00:40:46,911 What? Is this a story about us? 719 00:40:55,920 --> 00:40:57,150 I was curious. 720 00:40:58,560 --> 00:40:59,790 Hey, Oh Han Byeol. 721 00:41:00,661 --> 00:41:03,391 I'll make you go crazy out of curiosity. 722 00:41:10,471 --> 00:41:11,471 Okay. 723 00:41:26,421 --> 00:41:27,590 Ta-da. 724 00:41:28,206 --> 00:41:29,375 What is that? 725 00:41:29,936 --> 00:41:31,175 My gosh. 726 00:41:31,445 --> 00:41:32,576 That looks really delicious. 727 00:41:32,576 --> 00:41:34,846 - Can you feed it to me? - Should I? 728 00:41:34,916 --> 00:41:36,976 Even the color looks so good. 729 00:41:38,215 --> 00:41:40,616 - Come on. - Here. 730 00:41:41,985 --> 00:41:43,016 Isn't it good? 731 00:41:44,326 --> 00:41:46,826 It's really good. My goodness. 732 00:41:48,025 --> 00:41:49,226 What's wrong with me? 733 00:41:51,096 --> 00:41:53,666 We used to be trainees at the same agency. 734 00:41:54,666 --> 00:41:56,295 That was a tough time. 735 00:41:57,806 --> 00:42:01,275 Seok Woo took really good care of me. 736 00:42:02,835 --> 00:42:05,775 Without Jin Woo, I wouldn't have gotten... 737 00:42:06,145 --> 00:42:07,746 where I am now. 738 00:42:08,016 --> 00:42:09,576 He means a lot to me. 739 00:42:09,815 --> 00:42:11,215 - Seok Woo. - Jin Woo. 740 00:42:12,686 --> 00:42:14,855 - I love you. - I love you more. 741 00:42:15,516 --> 00:42:18,025 No. I love you more. 742 00:42:18,186 --> 00:42:19,286 Thank you so much! 743 00:42:19,286 --> 00:42:21,956 Did you say you were willing to take only half of his fee? 744 00:42:21,956 --> 00:42:24,156 Gosh. You don't get to ask me about that. 745 00:42:24,366 --> 00:42:27,366 Didn't you say he would be okay getting a cent less than Jin Woo? 746 00:42:27,525 --> 00:42:29,136 I can't believe your cheap trick. 747 00:42:29,136 --> 00:42:30,835 I have a question for you. 748 00:42:30,835 --> 00:42:33,005 Where did you learn this cheap trick? 749 00:42:33,366 --> 00:42:35,936 I learned it from my former senior. He's standing right next to me. 750 00:42:35,936 --> 00:42:37,775 My gosh. Apparently, that wasn't everything. 751 00:42:38,306 --> 00:42:40,275 I heard you even got the concert tickets for her. 752 00:42:40,275 --> 00:42:41,846 You're unbelievable. 753 00:42:41,846 --> 00:42:43,616 Hey, you win. No one can beat you at these petty tricks. 754 00:42:44,045 --> 00:42:47,016 What? Look who's talking. 755 00:42:47,346 --> 00:42:48,686 Didn't you follow her to Busan? 756 00:42:48,686 --> 00:42:50,016 It's on the other side of the peninsula. 757 00:42:50,016 --> 00:42:51,956 So what? It's not that far. 758 00:42:51,956 --> 00:42:53,226 Busan is my turf. 759 00:42:53,226 --> 00:42:54,596 I can even walk... No. I can run there. 760 00:42:54,596 --> 00:42:57,996 Gosh. Seriously. I love you. 761 00:42:58,496 --> 00:43:00,766 - I love you. - No. 762 00:43:01,235 --> 00:43:04,096 - I love you. - I love you more. 763 00:43:04,096 --> 00:43:05,965 - I love you more. - I know. 764 00:43:06,235 --> 00:43:08,605 - Let's be happy together. - Yes. Let us. 765 00:43:09,605 --> 00:43:11,105 Hey, try some of this. 766 00:43:11,105 --> 00:43:13,105 ("Top star Gong Tae Sung Joins Shin Yoon Hee's New Drama") 767 00:43:13,105 --> 00:43:15,116 ("The Best Actor Meets the Best Writer") 768 00:43:24,686 --> 00:43:27,895 You know the guy who gave me the tickets to the BTS concert? 769 00:43:27,895 --> 00:43:29,925 - Right. - The tickets were... 770 00:43:31,295 --> 00:43:36,496 from my ex-boyfriend. My ex. 771 00:43:37,536 --> 00:43:38,605 On top of that, 772 00:43:39,835 --> 00:43:41,675 we had an awful breakup. 773 00:43:42,906 --> 00:43:45,105 What? Hold on. Let me get this straight. 774 00:43:45,105 --> 00:43:46,375 Don't tell me you clung to him. 775 00:43:46,375 --> 00:43:48,815 Were you that lame clingy girlfriend? 776 00:43:49,246 --> 00:43:51,985 - Yes. - Darn it. Come on. 777 00:43:53,616 --> 00:43:54,985 Ms. Shin... 778 00:43:55,355 --> 00:43:59,286 didn't even take the tickets from me. 779 00:43:59,286 --> 00:44:01,425 Drink it. Darn it. 780 00:44:06,065 --> 00:44:07,666 Same here. 781 00:44:09,536 --> 00:44:10,666 I... 782 00:44:11,835 --> 00:44:13,806 didn't get to see her either. 783 00:44:15,235 --> 00:44:17,136 The thing about Busan was... 784 00:44:18,576 --> 00:44:20,175 Why did she fly there? 785 00:44:21,076 --> 00:44:22,576 When people go to Busan, 786 00:44:23,715 --> 00:44:26,945 they always take the KTX train. Why did she fly there? 787 00:44:27,545 --> 00:44:30,386 Then she went to Gimhae, not Busan. 788 00:44:30,386 --> 00:44:33,386 I ran like crazy to catch her. Darn her. 789 00:44:33,925 --> 00:44:36,425 Gosh. Come on, Ms. Shin. 790 00:44:36,726 --> 00:44:38,295 ("The Most Star-studded Drama Ever") 791 00:44:38,295 --> 00:44:40,025 Both the male and female leads? 792 00:44:40,266 --> 00:44:42,036 Kang Yu Sung. How are you this good? 793 00:44:42,866 --> 00:44:44,406 I knew Gong Tae Sung was a shoo-in for the project. 794 00:44:44,406 --> 00:44:45,436 But how'd you get Da Hye in? 795 00:44:45,636 --> 00:44:47,636 I didn't really do much. 796 00:44:48,735 --> 00:44:50,576 Everyone has their own place. 797 00:44:50,775 --> 00:44:54,516 (I'm actress Park Da Hye's manager, Kang Yu Sung.) 798 00:45:04,456 --> 00:45:06,386 (Dear Ms. Shin Yoon Hee...) 799 00:45:18,936 --> 00:45:23,936 (From Kang Yu Sung) 800 00:45:31,686 --> 00:45:32,886 This is crazy! 801 00:45:32,886 --> 00:45:35,286 This is insane! 802 00:45:35,286 --> 00:45:37,286 Oh, my gosh! 803 00:45:37,286 --> 00:45:38,326 Mom! 804 00:45:38,686 --> 00:45:41,195 Tae Sung! 805 00:45:42,039 --> 00:45:45,338 Gong Tae Sung! I'm the lead with Gong Tae Sung! 806 00:45:45,338 --> 00:45:48,109 I'm the lead! 807 00:45:48,539 --> 00:45:49,838 Tae Sung! 808 00:45:51,379 --> 00:45:52,908 This is insane! 809 00:45:53,278 --> 00:45:55,318 Mr. Kang is amazing. 810 00:45:55,318 --> 00:45:56,548 I know. 811 00:45:56,548 --> 00:45:59,289 The winner of this war was Kang Yu Sung. 812 00:45:59,419 --> 00:46:01,658 Turns out he's the scariest one out there. 813 00:46:01,919 --> 00:46:04,258 So? Ho Young must be so disappointed. 814 00:46:04,528 --> 00:46:05,758 You know how she is. 815 00:46:05,758 --> 00:46:07,658 She got over it and went out of town to find another rookie. 816 00:46:07,658 --> 00:46:08,758 Park Ho Young. 817 00:46:12,269 --> 00:46:13,368 Yu Sung. 818 00:46:13,368 --> 00:46:15,968 - I came to realize something. - What? 819 00:46:15,968 --> 00:46:18,309 That I'm nowhere close to your level. 820 00:46:20,738 --> 00:46:22,278 About Tae Sung and Da Hye's casting? 821 00:46:22,278 --> 00:46:23,479 It's no big deal. 822 00:46:23,809 --> 00:46:25,309 No, that's not true. 823 00:46:25,508 --> 00:46:27,609 I really didn't do anything. I got lucky. 824 00:46:27,609 --> 00:46:30,079 That's not true. I'm certain you did something. 825 00:46:30,278 --> 00:46:31,488 Just wait and see. 826 00:46:31,488 --> 00:46:33,689 I'll find the next Gong Tae Sung! 827 00:46:33,818 --> 00:46:35,959 I will try to get close to your level. 828 00:46:36,088 --> 00:46:37,189 Have a nice day! 829 00:46:38,189 --> 00:46:39,559 Ho Young. Drive safe. 830 00:46:45,229 --> 00:46:46,329 How cute. 831 00:46:46,999 --> 00:46:49,899 (A few days ago) 832 00:46:55,138 --> 00:46:56,379 ("The World of Stars") 833 00:46:58,109 --> 00:46:59,109 ("The World of Stars") 834 00:47:06,588 --> 00:47:07,649 ("The World of Stars") 835 00:47:10,618 --> 00:47:12,488 Yu Sung? What are you doing? The noodles are getting soggy. 836 00:47:12,488 --> 00:47:13,528 Right. I'm coming. 837 00:47:16,798 --> 00:47:17,868 Here we go. 838 00:47:21,568 --> 00:47:22,798 ("The World of Stars") 839 00:47:22,798 --> 00:47:24,238 This looks good. 840 00:47:25,269 --> 00:47:26,269 Come on. 841 00:47:29,579 --> 00:47:30,709 Let's eat. 842 00:47:30,809 --> 00:47:33,479 That's not true. I'm certain you did something. 843 00:47:34,079 --> 00:47:36,278 (Kisan University Arts College Industry Alliance Acting Audition) 844 00:47:36,749 --> 00:47:37,888 Hello. 845 00:47:37,988 --> 00:47:40,189 I'm 27-year-old, Lee Dong Min. 846 00:47:40,888 --> 00:47:42,019 (Can appeal with his cute looks) 847 00:47:42,158 --> 00:47:43,189 How many cavities do you have? 848 00:47:47,629 --> 00:47:49,298 You can't leave like this! 849 00:47:49,798 --> 00:47:51,399 Fine. You can go if you want... 850 00:47:51,468 --> 00:47:52,928 but leave the money. 851 00:47:53,769 --> 00:47:54,899 I'm going to shoot. 852 00:47:54,999 --> 00:47:56,939 I can shoot! 853 00:47:56,939 --> 00:47:57,968 Bang. 854 00:47:57,968 --> 00:47:59,408 (Evaluation) 855 00:48:02,238 --> 00:48:05,508 (Kim Ha Neul, 23, Kisan University Arts College, 3rd year acting major) 856 00:48:07,008 --> 00:48:08,318 (Flexibility) 857 00:48:08,318 --> 00:48:09,979 (Zero. She's not flexible at all! Please save me.) 858 00:48:11,919 --> 00:48:13,088 (Kisan University Arts College Industry Alliance Acting Audition) 859 00:48:16,019 --> 00:48:18,258 Hello. I'm 22-year-old, Kang Dong Jin. 860 00:48:18,559 --> 00:48:20,059 I lived alone since I was in 9th grade. 861 00:48:20,059 --> 00:48:21,859 (Pronunciation, voice: Good. Pass!) 862 00:48:21,859 --> 00:48:23,729 I had less money back then than I do now... 863 00:48:25,968 --> 00:48:28,298 I had less money... 864 00:48:28,838 --> 00:48:30,468 (But...) 865 00:48:32,439 --> 00:48:33,568 I'm sorry. 866 00:48:34,209 --> 00:48:35,939 I'm sorry. I'll try it again. 867 00:48:37,678 --> 00:48:43,849 Should I turn around and tell her how I feel? 868 00:48:45,149 --> 00:48:46,318 Sir. 869 00:48:46,419 --> 00:48:48,388 Do you know what they call this part of a millstone? 870 00:48:49,118 --> 00:48:50,919 It's a handle. 871 00:48:51,229 --> 00:48:52,988 Let's say you're trying to grind something in a millstone, 872 00:48:53,859 --> 00:48:55,059 and it falls out. 873 00:48:55,428 --> 00:48:57,658 You'd think, "You've got to be kidding me." 874 00:48:58,399 --> 00:48:59,928 That's how I feel right now. 875 00:49:00,899 --> 00:49:02,099 You've got to be kidding me. 876 00:49:02,198 --> 00:49:03,468 (Seriously.) 877 00:49:03,539 --> 00:49:04,669 Same here. 878 00:49:07,568 --> 00:49:08,939 Good job. 879 00:49:08,939 --> 00:49:10,178 Were any of them good? 880 00:49:10,178 --> 00:49:12,879 No. It was a total waste of time. 881 00:49:14,008 --> 00:49:16,218 Finding a new actor isn't that easy... 882 00:49:17,019 --> 00:49:18,419 - Oh, my gosh! - He's so handsome! 883 00:49:18,419 --> 00:49:20,019 I'd like to order! 884 00:49:20,488 --> 00:49:21,519 Can you look over here? 885 00:49:21,519 --> 00:49:23,818 Or maybe it is. 886 00:49:23,818 --> 00:49:25,258 - He's really handsome. - Amazing. 887 00:49:25,758 --> 00:49:27,158 - Seriously! - He's so handsome! 888 00:49:27,158 --> 00:49:28,428 Oh, my gosh. 889 00:49:28,428 --> 00:49:30,329 - You're so handsome. - Did you get his photo? 890 00:49:30,859 --> 00:49:32,068 Can you wait a minute? 891 00:49:33,368 --> 00:49:34,838 - No way! - Oh, my gosh! 892 00:49:36,568 --> 00:49:37,939 Get a photo of him! 893 00:49:54,859 --> 00:49:56,689 - No way. - He's so hot! 894 00:50:01,428 --> 00:50:03,059 ("Rookie Artist Happy, 'I'll Be Your Happy Virus'") 895 00:50:04,399 --> 00:50:05,599 Hello. 896 00:50:05,928 --> 00:50:06,999 Goodbye. 897 00:50:11,169 --> 00:50:12,769 Ms. Cho! 898 00:50:13,539 --> 00:50:15,479 - My article was on the main page. - Why is this so long? 899 00:50:15,479 --> 00:50:17,008 You're the best! 900 00:50:17,039 --> 00:50:19,309 Happy is so happy! 901 00:50:19,479 --> 00:50:21,419 Have a happy day! 902 00:50:21,419 --> 00:50:23,979 I'm shooting my Happy Happy Beam to you! 903 00:50:29,158 --> 00:50:30,189 Wait. 904 00:50:41,999 --> 00:50:45,008 Don't even get me started. My stage name sucks. 905 00:50:45,408 --> 00:50:47,609 I shot about ten million Happy Happy Beams today. 906 00:50:48,408 --> 00:50:50,609 Gosh, it's so hard to make a living. 907 00:50:51,579 --> 00:50:53,379 Hey. I have to go. My stupid CEO is calling. 908 00:50:54,149 --> 00:50:55,278 Darn it. 909 00:50:56,778 --> 00:50:57,979 Hello, sir! 910 00:50:58,218 --> 00:50:59,548 Of course. 911 00:50:59,618 --> 00:51:01,459 Thanks to the name you gave me, 912 00:51:01,459 --> 00:51:03,388 Happy is super happy today! 913 00:51:03,459 --> 00:51:05,959 Have a happy day, sir! 914 00:51:05,959 --> 00:51:08,099 Happy Happy Beam! 915 00:51:10,258 --> 00:51:11,499 What a joke. 916 00:51:11,729 --> 00:51:13,329 Happy's what you name dogs. 917 00:51:13,968 --> 00:51:15,039 Darn it. 918 00:51:17,968 --> 00:51:20,508 Where's my lighter? Darn it. Did I drop it? 919 00:51:32,988 --> 00:51:34,448 Darn it. I'm in trouble. 920 00:51:40,459 --> 00:51:42,459 (A smooth cup for you) 921 00:51:43,729 --> 00:51:45,028 What on earth happened here? 922 00:51:47,229 --> 00:51:48,798 Did you answer my prayers? 923 00:51:50,899 --> 00:51:52,609 But seriously. What happened? 924 00:51:52,609 --> 00:51:56,738 Some crazy manager hit his actor's ad with a car. 925 00:51:57,879 --> 00:52:00,048 The tourists standing near the ad... 926 00:52:00,048 --> 00:52:01,919 walked away with small bruises. 927 00:52:02,218 --> 00:52:04,618 We've settled with them and agreed to cover their treatments. 928 00:52:05,618 --> 00:52:08,718 You can use your insurance to cover the damage to the ad. 929 00:52:09,318 --> 00:52:12,258 Thank you. I guess I didn't have to call you here. 930 00:52:13,189 --> 00:52:15,658 It's during work, so it's fine. 931 00:52:16,258 --> 00:52:20,229 By the way, you're lucky Gong Tae Sung wasn't in the car. 932 00:52:20,428 --> 00:52:22,868 Yes. It could've ended with a huge article. 933 00:52:23,298 --> 00:52:24,868 We didn't get any calls from reporters, 934 00:52:24,868 --> 00:52:26,169 so it should pass quietly. 935 00:52:26,368 --> 00:52:28,809 Why wasn't he in the car today? 936 00:52:28,809 --> 00:52:30,678 He was up all night reading the script for "The World of Stars". 937 00:52:30,879 --> 00:52:33,048 My gosh. He's so lucky. 938 00:52:33,249 --> 00:52:34,818 But how did Min Kyu end up doing this? 939 00:52:37,149 --> 00:52:38,318 What happened? 940 00:52:38,988 --> 00:52:40,189 He... 941 00:52:40,718 --> 00:52:42,459 never smiles at me, 942 00:52:42,888 --> 00:52:45,229 but he's smiling so brightly in the photograph. 943 00:52:45,888 --> 00:52:47,158 So I... 944 00:52:47,829 --> 00:52:49,059 got upset... 945 00:52:51,329 --> 00:52:52,499 I'm sorry. 946 00:52:54,269 --> 00:52:55,568 You know. 947 00:52:55,769 --> 00:52:56,999 It was careless driving. 948 00:53:12,749 --> 00:53:13,888 Hey, Dae Soo. 949 00:53:14,218 --> 00:53:16,218 Do you know any decent managers? 950 00:53:16,218 --> 00:53:18,019 Manager, my foot. 951 00:53:18,019 --> 00:53:19,928 My manager ran away, 952 00:53:19,928 --> 00:53:21,658 so I'm acting as a road manager. 953 00:53:21,658 --> 00:53:23,028 Me, the CEO! 954 00:53:23,329 --> 00:53:26,229 You're distracting me. I'll call you later. Bye. 955 00:53:28,899 --> 00:53:30,039 Goodness. 956 00:53:38,178 --> 00:53:40,008 - Hey. - Hey, Tae Sung. 957 00:53:42,548 --> 00:53:45,118 Is Kang Min Kyu quitting? 958 00:53:45,649 --> 00:53:47,448 Yes, I think so. 959 00:53:50,559 --> 00:53:52,289 Right. Of course. 960 00:53:52,789 --> 00:53:55,999 He was always smiling, but he dared to crash into my face? 961 00:53:57,158 --> 00:53:59,568 We need to find you a new manager. Is there a quality you want? 962 00:54:00,229 --> 00:54:02,099 Driving safely is the best. 963 00:54:02,368 --> 00:54:03,568 Just... 964 00:54:03,798 --> 00:54:05,738 find me a manager who drives well. 965 00:54:06,238 --> 00:54:07,309 Okay. 966 00:54:11,039 --> 00:54:12,508 Someone who drives well... 967 00:54:16,349 --> 00:54:21,218 (The king of driving) 968 00:54:28,399 --> 00:54:29,559 Gosh. 969 00:54:32,499 --> 00:54:33,528 Were you looking for me? 970 00:54:33,698 --> 00:54:34,829 No. 971 00:54:37,468 --> 00:54:38,609 So... 972 00:54:38,809 --> 00:54:41,269 I'm just saying this, so you don't delude yourself. 973 00:54:41,508 --> 00:54:43,309 I'm not doing the drama because of what you said. 974 00:54:43,738 --> 00:54:44,778 What? 975 00:54:44,778 --> 00:54:47,008 Why don't you say the script just fell into your lap? 976 00:54:49,778 --> 00:54:50,849 ("The World of Stars") 977 00:54:51,218 --> 00:54:54,088 Gong, can you stop coming here? 978 00:54:54,249 --> 00:54:55,559 I hate having you around. 979 00:54:55,588 --> 00:54:57,689 You're such a huge disturbance! 980 00:55:00,028 --> 00:55:02,099 I come here to get on your nerves. 981 00:55:02,329 --> 00:55:03,999 To disturb you at work. 982 00:55:03,999 --> 00:55:05,399 Darn you. 983 00:55:09,068 --> 00:55:10,169 Oh Han Byeol. 984 00:55:12,269 --> 00:55:14,068 Did you enjoy yourself after sending me to Africa? 985 00:55:14,539 --> 00:55:16,738 Gong, get your facts straight. 986 00:55:16,738 --> 00:55:19,079 I didn't send you. You said you'd go. 987 00:55:19,079 --> 00:55:20,109 So? 988 00:55:23,649 --> 00:55:25,088 Is that why you didn't call once? 989 00:55:27,588 --> 00:55:29,088 (Gong Tae Sung's Gallery) 990 00:55:29,088 --> 00:55:30,118 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 991 00:55:31,988 --> 00:55:33,028 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 992 00:55:37,559 --> 00:55:39,899 - I heard something huge. - What? 993 00:55:39,899 --> 00:55:43,039 Tae Sung went to Africa because of Ms. Oh. 994 00:55:43,039 --> 00:55:45,039 What? For real? 995 00:55:49,709 --> 00:55:50,709 No way. 996 00:55:51,979 --> 00:55:55,818 (Gong Tae Sung and his ex were a famous Haesung University couple) 997 00:56:08,258 --> 00:56:09,359 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 998 00:56:20,609 --> 00:56:22,579 (Epilogue) 999 00:56:22,579 --> 00:56:23,979 Just a moment. 1000 00:56:27,579 --> 00:56:28,979 It can't be. 1001 00:56:36,359 --> 00:56:37,359 Oh? 1002 00:56:38,088 --> 00:56:39,329 (Park Han Byeol) 1003 00:56:39,629 --> 00:56:40,658 Darn it. 1004 00:56:42,959 --> 00:56:45,368 Jang Han Byeol, Oh Eun Byeol. 1005 00:56:45,528 --> 00:56:47,298 Oh Han Bi, Choi Dae Hak. 1006 00:56:49,368 --> 00:56:52,868 Oh Han Byeol, you won't write even once? 1007 00:56:52,968 --> 00:56:54,039 Hey. 1008 00:56:54,408 --> 00:56:57,039 Yes, I'm wearing sunscreen. 1009 00:56:57,778 --> 00:56:58,908 Okay, bye. 1010 00:57:02,948 --> 00:57:04,479 (Call history: Today) 1011 00:57:04,479 --> 00:57:05,588 Oh Han Byeol. 1012 00:57:06,649 --> 00:57:08,289 You won't call even once? 1013 00:57:10,019 --> 00:57:12,758 I won't call you either. Why should I? 1014 00:57:13,789 --> 00:57:15,528 I'm Gong Tae sung. 1015 00:57:15,629 --> 00:57:17,729 (Connecting) 1016 00:57:17,959 --> 00:57:19,769 Hey, it's working! 1017 00:57:19,769 --> 00:57:20,999 Tae Sung! 1018 00:57:21,329 --> 00:57:23,499 Hi. Are you at the office? 1019 00:57:23,738 --> 00:57:26,609 What? Yes, we're at the office. 1020 00:57:27,209 --> 00:57:29,278 Why are you so thin? 1021 00:57:29,278 --> 00:57:30,678 Do you not like the food there? 1022 00:57:30,678 --> 00:57:32,309 No, I eat well. 1023 00:57:33,448 --> 00:57:35,318 You've lost a lot of weight. 1024 00:57:35,318 --> 00:57:36,818 Tae Sung, do you hear me? 1025 00:57:37,318 --> 00:57:39,249 You wear sunscreen, don't you? 1026 00:57:40,419 --> 00:57:41,618 Does he not see us? 1027 00:57:42,388 --> 00:57:43,789 Can he see us? 1028 00:57:44,888 --> 00:57:47,388 Send him sunscreen. Tae Sung, say something! 1029 00:57:47,388 --> 00:57:49,329 The tteokbokki's here! 1030 00:57:49,329 --> 00:57:50,359 Tae Sung! 1031 00:57:51,399 --> 00:57:52,599 What? 1032 00:57:55,368 --> 00:57:57,738 Tae Sung, look over here. Do you see us? 1033 00:57:58,468 --> 00:58:00,769 Will you pick up when we call you? 1034 00:58:02,778 --> 00:58:03,778 Okay. 1035 00:58:28,539 --> 00:58:30,198 Darn you, Oh Han Byeol. 1036 00:58:30,798 --> 00:58:33,238 Was the tteokbokki that tasty? 1037 00:59:06,169 --> 00:59:08,879 (Sh**ting Stars) 1038 00:59:08,908 --> 00:59:10,178 Ms. Oh. Look at this. 1039 00:59:10,178 --> 00:59:11,178 What is this? 1040 00:59:11,178 --> 00:59:12,479 They dated in university? 1041 00:59:12,479 --> 00:59:14,709 - Is Han Byeol going somewhere? - She has a blind date. 1042 00:59:14,709 --> 00:59:16,718 No thanks. From now on, 1043 00:59:16,718 --> 00:59:18,818 I won't do anything she says. Tell her that. 1044 00:59:18,818 --> 00:59:20,118 They really had a fight. 1045 00:59:20,749 --> 00:59:23,859 Gong! Do you really think I sent you to Africa? 1046 00:59:23,859 --> 00:59:26,289 Whose fault it is you went to Africa? 1047 00:59:26,289 --> 00:59:27,859 You want me to help decide? 1048 00:59:27,859 --> 00:59:29,428 - Shall we bet? - Yes, let's. 1049 00:59:29,428 --> 00:59:31,059 - Okay. - Deal! 1050 00:59:31,758 --> 00:59:33,528 Tae Sung's really not coming. 1051 00:59:33,698 --> 00:59:35,439 Why do you think that is? 72352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.