Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:20,260
♪ Как-то раз пошла гулять я с иностранцем ♪
2
00:00:20,340 --> 00:00:22,820
♪ Он её до дому провожал ♪
3
00:00:24,140 --> 00:00:27,754
♪ Пригласил меня в посольство он на танцы ♪
4
00:00:27,779 --> 00:00:31,560
♪ А потом (а потом) под окном (под окном), ♪
5
00:00:31,740 --> 00:00:34,120
♪ стоя на коленях, он шептал ♪
6
00:00:34,153 --> 00:00:37,133
♪ (Не по-русски конечно, ♪
♪ а так, что-то там по-иностранному) ♪
7
00:00:37,533 --> 00:00:39,960
♪ Russian, russian, russian girls ♪
8
00:00:46,235 --> 00:00:47,841
♪ russian girls ♪
9
00:00:56,337 --> 00:01:00,571
♪ Минздрав СССР последний раз предупреждает ♪
10
00:01:00,617 --> 00:01:02,630
♪ чума двадцатого века ♪
11
00:01:02,670 --> 00:01:04,377
♪ Russian girls ♪
12
00:01:08,969 --> 00:01:15,624
♪ Не могу так больше жить и даю вам слово ♪
13
00:01:15,648 --> 00:01:22,392
♪ Что готова полюбить мужика любого ♪
14
00:01:23,086 --> 00:01:30,548
♪ Хоть красивый, хоть рябой, ♪
♪ хоть с бородкой склизкой ♪
15
00:01:30,680 --> 00:01:38,260
♪ Лишь была бы у него московская прописка ♪
16
00:01:38,293 --> 00:01:40,940
Ох блядь, ой слушай, оглушила блин.
17
00:01:40,965 --> 00:01:44,386
♪ Я хочу, хочу, хочу в Москву ♪
18
00:01:44,410 --> 00:01:48,345
♪ Разгонять, гонять, гонять тоску ♪
19
00:01:48,369 --> 00:01:51,810
♪ Разгоню, гоню, гоню тоску ♪
20
00:01:51,835 --> 00:01:55,235
♪ Жениха тебе и мне найду ♪
21
00:01:55,260 --> 00:01:56,845
А сын где?
22
00:01:56,870 --> 00:01:58,030
Да он там с няней.
23
00:02:01,266 --> 00:02:02,913
Ты что такой настойчивый?
24
00:02:06,012 --> 00:02:07,666
Саша, да хрен с ним.
25
00:02:08,550 --> 00:02:09,810
Очень настойчивый.
26
00:02:10,170 --> 00:02:11,750
А вдруг это из службы газа?
27
00:02:11,775 --> 00:02:12,710
Вдруг?
28
00:02:12,756 --> 00:02:14,510
Ага, я сейчас взорвусь.
29
00:02:19,160 --> 00:02:22,220
Да, Алена Апина сегодня занята.
30
00:02:28,006 --> 00:02:29,373
Это тебя из больницы.
31
00:02:35,750 --> 00:02:42,260
Если поторопимся, то
успеем на ближайший рейс.
32
00:02:43,110 --> 00:02:44,596
Ты что, со мной поедешь?
33
00:02:46,693 --> 00:02:48,433
Конечно, я тебя не оставлю.
34
00:02:50,573 --> 00:02:52,586
Так, все поехали. Мало времени.
35
00:02:57,963 --> 00:02:58,950
Привет.
36
00:02:58,975 --> 00:03:00,775
О Санечка, привет.
37
00:03:03,596 --> 00:03:05,610
Так, у меня к тебе дело.
38
00:03:05,670 --> 00:03:11,196
- Хочется как-то быстрее это решить и...
- Ну, сейчас у всех мало времени.
39
00:03:12,135 --> 00:03:17,390
Ты же чувствуешь эти перемены,
эти большущие перемены.
40
00:03:20,195 --> 00:03:21,255
Но ты молодец.
41
00:03:21,750 --> 00:03:23,085
Ты со всем справишься.
42
00:03:23,110 --> 00:03:26,670
Ты вновь обуздаешь это тяжёлое время.
43
00:03:27,500 --> 00:03:30,023
Я могу тебе помочь, если что.
44
00:03:31,610 --> 00:03:32,910
Комиссары или технологии.
45
00:03:33,230 --> 00:03:35,430
Или сектор банкуху в регионах.
46
00:03:35,510 --> 00:03:36,650
Тоже очень вкусно.
47
00:03:37,930 --> 00:03:38,950
Хочешь, пошли обсудим?
48
00:03:41,310 --> 00:03:43,130
Я хочу забрать права на свою группу.
49
00:03:48,059 --> 00:03:49,532
Какую группу?
50
00:03:52,080 --> 00:03:53,810
А я знаю только одну группу.
51
00:03:53,889 --> 00:03:54,889
Мою.
52
00:03:55,206 --> 00:03:56,180
Комбинация.
53
00:03:56,205 --> 00:03:58,465
По договору, не помню, может быть три года.
54
00:03:58,490 --> 00:03:59,490
Надо глянуть.
55
00:03:59,920 --> 00:04:01,826
Назови цену, Макс.
56
00:04:02,600 --> 00:04:05,026
У всего же есть ценник,
особенно у тебя, я знаю.
57
00:04:14,160 --> 00:04:18,250
Слушай, ты же хотел,
по-моему, в Америку уехать.
58
00:04:19,960 --> 00:04:21,470
Так, съёбывай чего-то.
59
00:04:22,170 --> 00:04:24,240
Максим Юрьевич, цену.
60
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
Сколько?
61
00:04:32,350 --> 00:04:33,350
Миллион.
62
00:04:37,166 --> 00:04:38,451
Хорошо, будет.
63
00:04:42,050 --> 00:04:43,810
Пошёл ты нахуй, Саш!
64
00:04:46,556 --> 00:04:48,180
Миллион долларов.
65
00:04:49,486 --> 00:04:51,166
Ой, Максим Юрьевич.
66
00:04:54,706 --> 00:04:59,660
Шиша, Шиша, Шиша, Шиша, Саня.
67
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Ноги убери.
68
00:05:02,610 --> 00:05:04,840
Саня, как я рад, что ты приехал.
69
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
Я тоже очень рад.
70
00:05:06,570 --> 00:05:08,860
Я так, знаешь, рад, что ты вспомнил
71
00:05:09,910 --> 00:05:12,640
самого своего преданного фаната.
72
00:05:13,390 --> 00:05:15,230
Давай, рассказывай, что там у тебя.
73
00:05:19,600 --> 00:05:22,220
Неудобно, конечно, но мне
очень нужна твоя помощь.
74
00:05:22,950 --> 00:05:24,925
Что, вальнуть кого нибудь?
75
00:05:24,950 --> 00:05:27,740
Если честно, я бы хотел денег занять.
76
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
Не проблема.
77
00:05:32,020 --> 00:05:36,540
Рыжая, метнись мне за... за пиджачком.
78
00:05:37,100 --> 00:05:39,026
Не парься, отдавать не надо.
79
00:05:39,260 --> 00:05:40,260
Да ладно, ты зачем?
80
00:05:40,410 --> 00:05:43,276
Я же тебе ещё с Афгана должен.
81
00:05:43,410 --> 00:05:45,920
Перестань, ты же вообще
мне ничего не должен.
82
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
Как не должен?
83
00:05:47,900 --> 00:05:49,540
В смысле, блядь, не должен?
84
00:05:49,587 --> 00:05:50,946
Эй, держи.
85
00:05:51,286 --> 00:05:53,080
Должен, ещё как должен.
86
00:05:54,010 --> 00:05:56,280
Ты мне столько радости теперь даришь брат,
87
00:05:56,730 --> 00:05:58,100
творчеством своим, брат.
88
00:05:58,230 --> 00:06:00,960
Что ты есть на этом
свете, я за тобой слежу.
89
00:06:01,900 --> 00:06:04,600
Поджигаешь страну с девчонками своими.
90
00:06:04,760 --> 00:06:05,980
Знаем комбинацию?
91
00:06:06,353 --> 00:06:09,200
Russian, russian, russian girls
92
00:06:10,380 --> 00:06:13,420
- Видишь брат?
- Спасибо.
93
00:06:13,760 --> 00:06:17,000
Это называется народная любовь.
94
00:06:18,570 --> 00:06:19,860
За деньги не купишь.
95
00:06:21,603 --> 00:06:24,700
Тут тысяча баксов забудь.
96
00:06:27,035 --> 00:06:29,220
Как тебе сказать-то, я здесь...
97
00:06:30,405 --> 00:06:33,320
Спасибо конечно, большое, но...
98
00:06:34,020 --> 00:06:37,061
Дело в том, что нам больше нужно.
Намного больше.
99
00:06:37,086 --> 00:06:38,566
Ты что, в бегах, что ли?
100
00:06:38,753 --> 00:06:40,293
Тебя спрятать, Сань?
101
00:06:40,318 --> 00:06:42,620
В гараж спрячу как золото.
102
00:06:46,230 --> 00:06:50,860
Может быть, у твоих
руководителей есть кто-то побогаче,
103
00:06:50,885 --> 00:06:52,806
кто может, ну, решить этот вопрос?
104
00:07:03,210 --> 00:07:05,250
Ты что, за бабками пришел, да?
105
00:07:05,510 --> 00:07:07,410
Нет, нет, я сейчас тебе все объясню.
106
00:07:07,510 --> 00:07:10,070
Дело в том, что у нас намечается
большое, очень большое турне.
107
00:07:10,630 --> 00:07:14,050
И для этого нужны определённые средства,
чтобы все прошло на высшем уровне.
108
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
Так, как ты любишь.
109
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
Программа полная....
110
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
Сколько надо?
111
00:07:30,240 --> 00:07:33,740
Я... я точно не считал, если я...
надо сейчас понять.
112
00:07:34,580 --> 00:07:37,355
Ваши возможности, если это доллары
или если это марки...
113
00:07:37,379 --> 00:07:38,561
В килограммах.
114
00:07:44,980 --> 00:07:48,300
Сука, я что, на китайском
с вами объясняюсь?
115
00:07:48,466 --> 00:07:50,473
Вы вообще знаете, кто я?
116
00:07:50,590 --> 00:07:54,060
Я, блядь, попросила оливье в 404-й.
117
00:07:54,220 --> 00:07:55,466
Так сложно!
118
00:07:58,690 --> 00:07:59,690
Милый, это ты?
119
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Мы едем в Америку.
120
00:08:09,190 --> 00:08:10,890
Так, прячем.
121
00:08:11,260 --> 00:08:12,290
Прячем. Ой, подожди.
122
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
Вот сюда.
123
00:08:14,922 --> 00:08:18,003
Если честно, я даже не сомневалась.
124
00:08:26,330 --> 00:08:28,710
Спасибо тебе за возможность быть
125
00:08:29,730 --> 00:08:33,658
женщиной самого
талантливого, самого смелого,
126
00:08:33,670 --> 00:08:37,430
самого предпринимательного
мужчины в мире.
127
00:08:37,910 --> 00:08:41,990
Я не встречала таких людей, как ты.
Просто не верю своему счастью.
128
00:08:43,280 --> 00:08:50,939
Я тоже очень счастлив, что встретил
такую красивую, проницательную девушку.
129
00:08:51,150 --> 00:08:55,830
Саш, ты прости, что я порчу момент, но
может ты разрешишь уйти Оле из группы?
130
00:08:56,030 --> 00:08:59,190
Была я сегодня с девчонками, но
она же правда любит этого парня.
131
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Какого парня?
132
00:09:06,440 --> 00:09:07,940
Ну, он звукорежиссер там.
133
00:09:10,380 --> 00:09:11,480
Саш, не надо.
134
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
Когда?
135
00:09:13,160 --> 00:09:15,500
Сегодня. Но ты только, пожалуйста,
не сдавай меня девчонкам.
136
00:09:15,512 --> 00:09:17,096
Я только с ними
нормально общаться хочу.
137
00:09:17,120 --> 00:09:19,020
Одевайся, быстро одевайся, я сказал.
138
00:09:22,530 --> 00:09:24,930
Саша, Саша, Саша, можно, можно автограф?
139
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Где они?
140
00:09:32,580 --> 00:09:33,580
Оля!
141
00:09:34,820 --> 00:09:37,260
Оля, надо срочно поговорить. Открывай.
142
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Ключи, где?
143
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Сволочь такая.
144
00:09:46,990 --> 00:09:53,630
Сука, твою мать, так быстро, чего мы сидим?
Несите там воду, она таблеток обожралась.
145
00:11:09,831 --> 00:11:12,366
Ты чем думала, а? Ахулова?
146
00:11:15,000 --> 00:11:17,511
У нас семнадцать концертов в месяц, Оля.
147
00:11:18,840 --> 00:11:20,540
Семнадцать концертов в месяц.
148
00:11:22,440 --> 00:11:24,900
Мы себе не то что не
можем этого позволить, Оля.
149
00:11:26,780 --> 00:11:27,980
Ты о чем думала, а?
150
00:11:29,560 --> 00:11:31,000
Ты зачем это сделала, Оля?
151
00:11:31,680 --> 00:11:32,435
Из-за любви.
152
00:11:32,460 --> 00:11:38,818
Из-за какой любви? Зосечка, из-за
какой любви? Вот это любовь твоя!
153
00:11:40,390 --> 00:11:42,276
Нету тут любви никакой, правильно?
154
00:11:42,419 --> 00:11:43,823
Ты нам запрещаешь.
155
00:11:43,900 --> 00:11:44,900
Что я делаю?
156
00:11:46,686 --> 00:11:47,780
Запрещаешь.
157
00:11:47,800 --> 00:11:52,940
Я запрещаю вам?
Я тебя оберегаю от твоих мужиков.
158
00:11:53,100 --> 00:11:58,480
Я твоим родителям обещал, что я тебя
сберегу. Обожралась херни какой-то.
159
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
Запрещаю жить?
160
00:11:59,745 --> 00:12:04,595
Блядь! Я вас сковываю всех, так
давайте меня тогда прирежем.
161
00:12:04,620 --> 00:12:05,880
Режь, я тебе сказал, быстро.
162
00:12:05,881 --> 00:12:09,080
Я тебе не нравлюсь, я вас,
что ты говоришь, запрещаю?
163
00:12:09,660 --> 00:12:13,140
Так давай меня тогда
прирежешь к чертям собачьим.
164
00:12:13,306 --> 00:12:14,255
Саша.
165
00:12:14,280 --> 00:12:17,439
Саша, блин. Уйди отсюда, туда села.
166
00:12:20,140 --> 00:12:25,120
Я для вас всех, слышите меня,
жопу на английский флаг рву.
167
00:12:26,080 --> 00:12:31,920
Я вам деньги, я им концерты, я им
туры, где благодарность-то я не пойму.
168
00:12:34,133 --> 00:12:35,153
Саш?
169
00:12:35,483 --> 00:12:36,483
Что, Саша?
170
00:12:38,020 --> 00:12:39,020
Давай так, хорошо.
171
00:12:39,472 --> 00:12:41,712
Ты чего хочешь, Ольга?
172
00:12:42,030 --> 00:12:44,065
Вот такой живот? Хочешь себе двух детей?
173
00:12:44,090 --> 00:12:45,563
Вот здесь вот чтоб были, а?
174
00:12:45,636 --> 00:12:48,589
Щи-борщи хочешь жрать в однушке, правильно?
175
00:12:48,614 --> 00:12:50,210
Давай мы тебе это устроим...
176
00:12:50,270 --> 00:12:52,110
Что ты ржёшь? Рот закрой свой.
177
00:12:53,290 --> 00:12:55,890
Нож убери. Нож из рук убери, я тебе сказал.
178
00:12:57,250 --> 00:13:01,530
Либо у тебя группа-комбинация
в твоей жизни остаётся,
179
00:13:01,630 --> 00:13:05,230
либо у тебя в твоей жизни остаётся
любовь в сортире с каким-то чмырём.
180
00:13:05,255 --> 00:13:06,423
Это понятно или нет?
181
00:13:08,930 --> 00:13:13,994
На вас смотрят миллионы людей,
миллионы людей в стране и не только.
182
00:13:14,090 --> 00:13:18,090
Дети на вас смотрят,
подумайте башкой своей.
183
00:13:19,075 --> 00:13:21,932
Что, почувствовали уже, звёздами себя, а?
184
00:13:22,380 --> 00:13:23,810
Дальше так будет, иди сюда, Анжела.
185
00:13:24,730 --> 00:13:27,530
У Ахуновой Ольги теперь
испытательный срок.
186
00:13:28,840 --> 00:13:32,223
Ближайшие концерты будет играть Анжела.
187
00:13:32,290 --> 00:13:32,905
Чего?
188
00:13:32,930 --> 00:13:35,690
Я сейчас дам чего, это
обсуждению не подлежит.
189
00:13:36,340 --> 00:13:37,630
В семь утра завтра подъём.
190
00:13:39,040 --> 00:13:39,963
И приберитесь тут.
191
00:13:39,988 --> 00:13:40,465
Ага.
192
00:13:40,490 --> 00:13:41,490
Саш!
193
00:13:41,643 --> 00:13:44,769
♪ А сердцу милый волжский городок ♪
194
00:13:44,857 --> 00:13:49,117
♪ Э, пятеро саратовских девчонок ♪
195
00:13:50,149 --> 00:13:55,383
♪ А покорить задумали совок, ух ♪
196
00:13:55,943 --> 00:14:04,036
♪ ой, е-е-ёй, бой е-ёй бой-бой ♪
197
00:14:13,923 --> 00:14:17,850
♪ Даже если вас любимый бросил ♪
198
00:14:18,591 --> 00:14:22,191
♪ А ни к чему вам слёзы тратить зря ♪
199
00:14:23,957 --> 00:14:27,577
♪ В этой ситуации поможет ♪
200
00:14:28,031 --> 00:14:31,704
♪ Группа "Комбинация" моя ♪
201
00:14:32,604 --> 00:14:36,577
♪ ой, е-е-ёй, бой е-ёй бой-бой ♪
202
00:14:38,047 --> 00:14:39,400
Красивая ты.
203
00:14:54,126 --> 00:14:58,926
♪ Комбинация моя ♪
204
00:14:59,126 --> 00:15:03,272
♪ Не могу я без тебя ♪
205
00:15:03,974 --> 00:15:07,787
♪ Комбинация моя ♪
206
00:15:07,921 --> 00:15:11,141
♪ Не могу я без тебя ♪
207
00:15:11,957 --> 00:15:16,037
♪ Ты, моя звезда, гори, не падай ♪
208
00:15:16,417 --> 00:15:20,110
♪ Посылая вниз свои лучи ♪
209
00:15:21,020 --> 00:15:25,320
♪ Новой песней сердце мне обрадуй ♪
210
00:15:26,080 --> 00:15:30,153
♪ Только заклинаю, не молчи ♪
211
00:15:50,376 --> 00:15:51,295
Как доехала?
212
00:15:51,320 --> 00:15:54,580
Хорошо.
Только я долго искала концертный зал.
213
00:15:54,605 --> 00:15:56,660
У нас видишь суматоха тут,
концерт сегодня даём.
214
00:15:56,685 --> 00:15:57,135
А, да?
215
00:15:57,160 --> 00:15:57,775
Да, да.
216
00:15:57,800 --> 00:15:59,160
Так Саша-то где?
217
00:15:59,233 --> 00:16:00,319
А Сашка у себя.
218
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
Я тебя провожу.
219
00:16:02,080 --> 00:16:02,466
Ой.
220
00:16:02,599 --> 00:16:03,359
Здравствуйте.
221
00:16:03,384 --> 00:16:04,480
Ой-ой-ой.
222
00:16:04,567 --> 00:16:05,567
Девушки.
223
00:16:13,411 --> 00:16:15,458
- Наташа пойдём
- Ага
224
00:16:18,020 --> 00:16:19,258
Саш, ты тут?
225
00:16:20,526 --> 00:16:21,526
Да, чего?
226
00:16:21,820 --> 00:16:23,140
Саша, это сюрприз ну из дома.
227
00:16:32,026 --> 00:16:33,413
Давай-давай-давай.
Залезай в шкаф.
228
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Тихо-тихо-тихо.
229
00:16:37,980 --> 00:16:39,713
Да-да-да, одну секунду.
230
00:16:39,773 --> 00:16:41,340
Так, входите.
231
00:16:41,480 --> 00:16:44,140
Кто не спрятался, я не виноват.
232
00:16:44,180 --> 00:16:45,906
Сюрприз!
233
00:16:45,931 --> 00:16:46,855
Саш, ты знал?
234
00:16:46,880 --> 00:16:48,500
Ну это не честно, это я сюрприз.
235
00:16:49,080 --> 00:16:49,980
Ты ему сказал, да?
236
00:16:50,000 --> 00:16:51,151
Нет Наташ, честное слово.
237
00:16:51,176 --> 00:16:51,956
Да ты что?
238
00:16:51,981 --> 00:16:55,594
Во-первых, у Александра Шишинина
никаких сюрпризов не бывает.
239
00:16:55,621 --> 00:16:57,100
Я просчитываю все ходы наперёд.
240
00:16:57,125 --> 00:16:58,067
Ну конечно, спасибо.
241
00:16:58,092 --> 00:16:58,925
Привет.
242
00:17:00,675 --> 00:17:01,475
Ты куришь?
243
00:17:01,500 --> 00:17:02,900
Ай прости, да это балуюсь так.
244
00:17:02,925 --> 00:17:04,224
У меня для тебя сюрприз есть.
245
00:17:04,249 --> 00:17:04,764
Сюрприз?
246
00:17:04,789 --> 00:17:05,491
Какой сюрприз?
247
00:17:05,516 --> 00:17:06,075
Из дома.
248
00:17:06,100 --> 00:17:07,421
Слушай, ты бы хотя бы сказала это.
249
00:17:07,446 --> 00:17:08,546
Я бы тебя встретил, а?
250
00:17:08,571 --> 00:17:09,113
Ладно.
251
00:17:09,138 --> 00:17:09,927
Вот.
252
00:17:11,366 --> 00:17:12,810
Владимир Федорович просил передать.
253
00:17:12,835 --> 00:17:13,875
Не может быть.
254
00:17:13,900 --> 00:17:15,915
Это просто unbelievable.
255
00:17:15,940 --> 00:17:17,593
Это просто космос какой-то.
256
00:17:17,618 --> 00:17:18,600
Виталька, ты будешь?
257
00:17:18,625 --> 00:17:18,995
Нет?
258
00:17:19,020 --> 00:17:19,916
Нет, спасибо, Саш.
259
00:17:19,941 --> 00:17:21,093
А зря.
260
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
Ёлки-палки.
261
00:17:22,820 --> 00:17:23,820
Ух ты.
262
00:17:24,400 --> 00:17:24,955
Блин.
263
00:17:24,980 --> 00:17:26,480
Саш, а где кольцо?
264
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Кольцо?
265
00:17:28,200 --> 00:17:31,820
Наташа, слушай, я
представляешь, уборщица смахнула.
266
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
Ага.
267
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Подожди.
268
00:17:34,660 --> 00:17:35,660
Пошли, скорей.
269
00:17:35,740 --> 00:17:36,740
Виталий, догоняй.
270
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
Угу.
271
00:17:43,650 --> 00:17:45,310
У нас сейчас прощальный концерт.
272
00:17:45,490 --> 00:17:47,010
Все супер-стар собрались.
273
00:17:47,203 --> 00:17:47,836
Нравится?
274
00:17:47,861 --> 00:17:48,305
Да.
275
00:17:48,330 --> 00:17:48,765
А?
276
00:17:48,790 --> 00:17:51,070
- Саш, ты такой...
- Жанна!
277
00:17:51,190 --> 00:17:53,490
Встретимся с тобой в Лос-Анджелесе.
278
00:17:53,491 --> 00:17:54,491
Здравствуйте.
279
00:17:54,870 --> 00:17:56,030
Ребята, ребята, ребята!
280
00:17:56,810 --> 00:17:57,810
Давай-давай, скорей.
281
00:17:58,350 --> 00:17:59,345
Познакомьтесь.
282
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
Здрасте.
283
00:18:12,208 --> 00:18:13,541
Пойдём.
284
00:18:16,420 --> 00:18:17,420
Опа!
285
00:18:17,473 --> 00:18:18,601
Вот так!
286
00:18:18,626 --> 00:18:22,280
Филя, ну-ка иди скорее сюда,
знакомиться с моей супругой Натальей.
287
00:18:22,305 --> 00:18:23,275
Очень приятно.
288
00:18:23,300 --> 00:18:24,360
Филипка, где деньги?
289
00:18:24,660 --> 00:18:26,100
На сцену, Филя!
290
00:18:26,220 --> 00:18:28,340
Давай-давай-давай-давай-давай-давай-давай!
291
00:18:28,420 --> 00:18:31,137
Проиграл мне 300 УЕ,
сказал, что я не наберу 10
292
00:18:31,177 --> 00:18:34,360
тысяч зрителей, а я набрал
15 тысяч поющих голов.
293
00:18:34,385 --> 00:18:35,145
Да, Виталик?
294
00:18:35,170 --> 00:18:36,260
И это только легально.
295
00:18:36,285 --> 00:18:38,380
Так-так, расступились, расступились все!
296
00:18:38,500 --> 00:18:40,580
Идёт моя драгоценная супруга!
297
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
Машка!
298
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Распутница!
299
00:18:44,180 --> 00:18:45,540
Наталья, моя супруга!
300
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Здравствуйте.
301
00:18:46,902 --> 00:18:47,480
Пойдём.
302
00:18:47,500 --> 00:18:50,160
Санечка, дорогой ты мой человек,
так девочки...
303
00:18:50,233 --> 00:18:50,915
А?
304
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
Так.
305
00:18:52,100 --> 00:18:53,660
Слушай, может, я все-таки с вами в тур?
306
00:18:54,020 --> 00:18:55,060
В Америку, а?
307
00:18:55,085 --> 00:18:56,435
Я на разогреве. Ну, видишь..
308
00:18:56,460 --> 00:18:59,820
Слушай, Нюра тебя без слез не может видеть.
309
00:19:00,100 --> 00:19:03,000
Она всегда плачет, когда о тебе
вспоминает, поэтому извини, нельзя.
310
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
А это новенькая?
311
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
Почти.
312
00:19:05,560 --> 00:19:09,160
Красота в красоте, красота в красоте.
313
00:19:09,300 --> 00:19:12,420
Девочки, принимаем, разогреваем, работаем.
314
00:19:12,660 --> 00:19:13,660
Уведи её сюда.
315
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Со мной.
316
00:19:21,120 --> 00:19:23,680
Губу раскатал, это моя супруга.
317
00:19:24,260 --> 00:19:25,780
Пойдём, Наташенька, пойдём скорее.
318
00:19:26,380 --> 00:19:27,860
Очень приятно познакомиться.
319
00:19:41,480 --> 00:19:44,280
Так, девочки, смотрите, кого я вам привёл.
320
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Наташка!
321
00:19:46,750 --> 00:19:47,920
Саш, ну, без стука.
322
00:19:48,620 --> 00:19:50,600
Зося, что я там не видел? Где Нюра?
323
00:19:53,480 --> 00:19:54,780
Девочки, оп!
324
00:19:55,180 --> 00:19:56,800
Привет, красавица.
325
00:19:57,000 --> 00:19:58,060
Ты тоже супер, Наташенька.
326
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Спасибо.
327
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
Все, так.
328
00:20:00,920 --> 00:20:04,000
Зося, где Нюра?
329
00:20:04,780 --> 00:20:05,840
Ты бухая, что ли?
330
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
Дыхни.
331
00:20:09,095 --> 00:20:10,095
Я говорю, где Нюра?
332
00:20:10,293 --> 00:20:11,315
Я ей не мамка.
333
00:20:11,340 --> 00:20:12,886
Хорошо, ты ей не мамка.
334
00:20:22,594 --> 00:20:26,060
Внимание, полчаса до концерта.
335
00:20:26,085 --> 00:20:27,327
Все собрались.
336
00:20:27,820 --> 00:20:28,820
Нюры нет.
337
00:20:28,900 --> 00:20:30,265
Выхода у нас тоже.
338
00:20:32,120 --> 00:20:33,380
Пойдёт Наташа, все.
339
00:20:33,633 --> 00:20:34,435
Решено.
340
00:20:34,460 --> 00:20:35,820
Саша, это не смешно, я не пойду туда.
341
00:20:35,821 --> 00:20:37,873
- Наташ.
- Переодевайся.
342
00:20:37,927 --> 00:20:38,995
Давай, давай, давай.
343
00:20:39,020 --> 00:20:41,455
Так, тишина, тишина, тишина.
344
00:20:41,480 --> 00:20:43,340
Тебе петь не надо, просто будешь попадать.
345
00:20:44,000 --> 00:20:44,540
Хорошо?
346
00:20:44,900 --> 00:20:46,740
У тебя чувство ритма просто прекрасное.
347
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
Помнишь, на шумеке как?
348
00:20:48,240 --> 00:20:49,987
Саш, пожалуйста, мы же не на шумеке.
349
00:20:50,012 --> 00:20:52,940
Ты очень, ты очень на
нее похожа, пожалуйста.
350
00:20:53,905 --> 00:20:54,755
Саша.
351
00:20:54,780 --> 00:20:55,915
Да, я слушаю.
352
00:20:55,940 --> 00:20:57,040
Что это за прикол, а?
353
00:20:57,427 --> 00:20:58,275
Работай.
354
00:20:58,300 --> 00:21:00,053
Девки Талькова видели?
355
00:21:02,180 --> 00:21:03,386
- Штраф.
- Блядь!
356
00:21:04,326 --> 00:21:05,955
Да куда блин мне штрафы ещё?
357
00:21:05,980 --> 00:21:06,980
Мне жить можно?
358
00:21:07,200 --> 00:21:08,840
После концертов будешь жить.
359
00:21:10,180 --> 00:21:11,673
Мой топ красотуля.
360
00:21:12,940 --> 00:21:14,360
Помоги мне, пожалуйста.
361
00:21:14,926 --> 00:21:16,020
Огурцы мои!
362
00:21:16,420 --> 00:21:17,686
Никому не трогать.
363
00:21:17,780 --> 00:21:20,020
Огурцы только мои.
364
00:21:20,200 --> 00:21:21,320
Да, Виталя?
365
00:21:21,460 --> 00:21:22,601
Держи огурцы.
366
00:21:29,560 --> 00:21:30,560
Я на саунд-чек.
367
00:21:37,167 --> 00:21:38,660
Он всегда звук проверяет.
368
00:23:02,367 --> 00:23:03,687
О боже!
369
00:23:04,033 --> 00:23:05,260
Господи.
370
00:23:07,130 --> 00:23:09,710
Спасибо тебе за Елену Евгеньевну.
371
00:23:09,735 --> 00:23:10,935
Два вопроса.
372
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
Как, а самое главное, когда ты успела?
373
00:23:13,080 --> 00:23:14,000
Ну когда?
374
00:23:14,073 --> 00:23:15,253
Мамин рецепт.
375
00:23:16,470 --> 00:23:17,620
Мама миа.
376
00:23:17,621 --> 00:23:19,280
Все, переезжаем в Италию.
377
00:23:19,660 --> 00:23:22,566
Да, собираем там свой дольчевито.
378
00:23:23,066 --> 00:23:25,100
Будешь учить их готовить.
379
00:23:25,186 --> 00:23:26,533
Алло, да.
380
00:23:28,280 --> 00:23:29,280
Вагонами?
381
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
Поездами подожди.
382
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
Внимательно.
383
00:23:34,560 --> 00:23:36,020
Ленусь, ты любишь кукуруку?
384
00:23:37,700 --> 00:23:39,720
Все, берём, все, конечно.
385
00:23:39,893 --> 00:23:41,493
Зайдём, как новые вафли.
386
00:23:41,533 --> 00:23:43,293
Откуда они из Греции?
387
00:23:43,318 --> 00:23:45,025
Скажи, что из Америки всем говори.
388
00:23:45,050 --> 00:23:46,520
Лена, надо ехать, ладно?
389
00:23:46,545 --> 00:23:47,435
Я доем.
390
00:23:47,460 --> 00:23:48,940
Да, да, да, конечно.
391
00:24:23,195 --> 00:24:25,948
♪ Ничего нельзя вернуть назад ♪
392
00:24:30,656 --> 00:24:34,403
♪ Комбинация. Сижу за шахматной доской ♪
393
00:24:34,428 --> 00:24:38,089
♪ Ситуация. И на тебя смотрю с тоской... ♪
394
00:24:38,303 --> 00:24:41,349
♪ Комбинация. Ты, вроде, мальчик неплохой ♪
395
00:24:41,709 --> 00:24:45,323
♪ Ситуация. Но ты мечтаешь о другой ♪
396
00:25:19,039 --> 00:25:20,593
Добрый вечер, дамы и господа.
397
00:25:20,793 --> 00:25:22,166
Я Сергей Чичканов.
398
00:25:22,620 --> 00:25:24,670
С вами программа «Новый понедельник».
399
00:25:24,820 --> 00:25:25,990
Слава Богу, мы снова вместе.
400
00:25:26,610 --> 00:25:28,775
Наша многочисленная творческая группа
401
00:25:28,800 --> 00:25:31,325
приготовила для вас много интересного.
402
00:25:31,350 --> 00:25:34,175
Можете позвонить, задать
любой интересующий вас вопрос.
403
00:25:34,210 --> 00:25:38,830
Сказать, что так или что
не так в нашей программе.
404
00:25:39,830 --> 00:25:41,470
Сынок, я люблю тебя.
405
00:25:43,350 --> 00:25:44,710
Сегодня у нас замечательный гость.
406
00:25:44,990 --> 00:25:46,945
Мой хороший друг Александр Шишинин.
407
00:25:46,970 --> 00:25:48,076
Здравствуй, Сережа.
408
00:25:48,101 --> 00:25:48,935
Здравствуй.
409
00:25:48,960 --> 00:25:50,730
Ты с нуля создал группу Комбинация.
410
00:25:51,010 --> 00:25:52,870
Вы покорили вместе с ними Саратов.
411
00:25:53,680 --> 00:25:54,810
А затем и весь Союз.
412
00:25:55,470 --> 00:25:56,110
Что дальше, Саша?
413
00:25:56,410 --> 00:25:57,410
А дальше весь мир.
414
00:25:58,520 --> 00:25:59,690
Да, и ты зря улыбаешься.
415
00:25:59,730 --> 00:26:03,290
Я пришел воспользоваться этим
шансом, чтобы встретиться с тобой.
416
00:26:03,630 --> 00:26:04,630
Где у тебя камера?
417
00:26:06,690 --> 00:26:08,230
Находясь у тебя в гостях,
418
00:26:09,050 --> 00:26:12,785
официально объявить, что группа
комбинаций отправляется в США.
419
00:26:12,810 --> 00:26:13,810
Ого.
420
00:26:14,110 --> 00:26:17,076
Это фестиваль или
какой-то план выступления?
421
00:26:17,190 --> 00:26:18,950
Нет, Сереж, это полноценный тур.
422
00:26:19,390 --> 00:26:21,550
А как к этому относится ваш лейбл?
423
00:26:21,930 --> 00:26:24,030
Потому что это достаточно рискованный шаг.
424
00:26:24,470 --> 00:26:26,570
Ой, ну что вы, Максим Юрьевич.
425
00:26:27,170 --> 00:26:28,850
Максим Юрьевич, большой вам привет.
426
00:26:29,270 --> 00:26:32,070
Он нас очень поддерживает,
всячески и финансово.
427
00:26:32,222 --> 00:26:37,676
Особенно, поэтому я думаю
мы вскоре получим..
428
00:26:38,450 --> 00:26:40,080
Когда это снимали?
429
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
Сейчас.
430
00:26:41,826 --> 00:26:46,112
Она всегда готова рисковать,
я думаю мы вскоре покорим мировой шоу бизнес
431
00:26:52,040 --> 00:26:54,920
Ну и это логично, у вас
много англоязычных песен,
432
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
хотя не целиком.
433
00:26:56,500 --> 00:26:57,920
Ты знаешь, Сереж, самое главное,
434
00:26:57,921 --> 00:27:01,920
что наши зрители там нас
очень понимают и очень ждут.
435
00:27:02,690 --> 00:27:06,180
Уже активно ведутся переговоры, поэтому,
думаю, в скором времени вы сами все узнаете.
436
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
Красивый, да?
437
00:27:09,205 --> 00:27:11,611
Чичканов? Ну в жизни брутальнее.
438
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
Я про Сашу.
439
00:27:15,120 --> 00:27:16,326
Тараторит немного.
440
00:27:16,520 --> 00:27:18,986
Ему бы делать паузу между словами.
441
00:27:19,713 --> 00:27:22,793
Он так всегда казался
увереннее, взрослее ещё со школы.
442
00:27:23,893 --> 00:27:25,100
Ты же там училась, да?
443
00:27:28,400 --> 00:27:30,600
А знаешь, когда он по-настоящему уверенный?
444
00:27:32,706 --> 00:27:34,000
Удиви.
445
00:27:36,620 --> 00:27:39,866
Когда на мне или сзади.
446
00:27:40,753 --> 00:27:42,120
Как он трахается.
447
00:27:44,030 --> 00:27:45,800
А я смотрю, ты кольцо все ещё носишь.
448
00:27:48,490 --> 00:27:50,580
Милая, беги от него, пока не поздно.
449
00:27:51,520 --> 00:27:53,040
У него таких, как ты, знаешь, сколько.
450
00:27:53,810 --> 00:27:55,560
А любит он меня и Вику.
451
00:27:56,260 --> 00:27:57,260
Это наша дочь.
452
00:27:58,540 --> 00:27:59,540
Беги.
453
00:28:02,925 --> 00:28:04,460
А вот вам всем открытки.
454
00:28:04,770 --> 00:28:06,518
Всем спасибо большое.
455
00:28:06,616 --> 00:28:08,636
Большое спасибо. Все, Сережа, давай.
456
00:28:09,703 --> 00:28:10,583
Молодец.
457
00:28:10,640 --> 00:28:12,840
Меня фонари просто, слушай,
ослепили, посмотри глаза.
458
00:28:12,865 --> 00:28:14,626
Нет, не красные, нормально.
459
00:28:14,960 --> 00:28:16,533
Поехали со мной в Америку, а?
460
00:28:17,380 --> 00:28:18,640
Не получится, Саша.
461
00:28:18,660 --> 00:28:21,913
Почему не получится?
462
00:28:22,000 --> 00:28:23,173
Тебе от Вики привет.
463
00:28:23,690 --> 00:28:24,960
Пока, Ёжик, пока.
464
00:28:24,980 --> 00:28:26,395
Подожди, Наташа, ты чего?
465
00:28:26,420 --> 00:28:27,420
Наташа!
466
00:28:29,140 --> 00:28:30,140
Наташа!
467
00:29:34,556 --> 00:29:37,923
Ты истекаешь кровью. Я спасу тебя!
468
00:29:38,062 --> 00:29:40,702
Я спасу тебя!
469
00:29:46,380 --> 00:29:49,840
Так, это, встаём, встаём,
встаём, к нам в гости.
470
00:29:51,765 --> 00:29:53,840
Саша нас готовит в США, ты же слышал?
471
00:29:54,530 --> 00:29:55,980
Да все слышали, по-моему.
472
00:30:04,702 --> 00:30:09,156
Елена Евгеньевна, я люблю тебя.
473
00:30:09,840 --> 00:30:12,820
Люблю, но мы не можем быть вместе.
474
00:30:13,710 --> 00:30:15,160
Как бы я этого не хотел.
475
00:30:17,060 --> 00:30:18,840
У тебя гастроли, я в разъездах.
476
00:30:19,060 --> 00:30:22,620
Нам, чтобы встретиться, нам
надо записываться на приём.
477
00:30:23,295 --> 00:30:24,700
Я хочу нормальную семью.
478
00:30:25,425 --> 00:30:26,540
Я хочу...
479
00:30:26,990 --> 00:30:30,516
Мне Андрюхе вон мама нужна, чтоб дома была.
480
00:30:30,810 --> 00:30:32,756
Он вон растёт, как губка, все впитывает.
481
00:30:33,930 --> 00:30:38,100
Саша, ну я буду приезжать, я поговорю с
Шишининым, у нас будут концерты там, где ты.
482
00:30:38,101 --> 00:30:39,300
Он тебя не послушает.
483
00:30:39,325 --> 00:30:40,368
Послушает.
484
00:30:40,393 --> 00:30:41,640
Не послушает.
485
00:30:41,665 --> 00:30:43,660
У вас все получится.
486
00:30:45,485 --> 00:30:47,360
Ты заслуживаешь самого лучшего.
487
00:30:51,313 --> 00:30:54,820
Саша, я очень хочу семью.
488
00:30:57,410 --> 00:30:59,656
Давай, попробуем совмещать.
489
00:31:01,570 --> 00:31:05,090
Я тебе как разведённый, разведённой говорю.
490
00:31:06,550 --> 00:31:08,210
Совмещать не получится.
491
00:31:23,394 --> 00:31:25,221
Подождёшь пару минут.
492
00:31:34,960 --> 00:31:37,850
А чего по телефону нельзя было поговорить?
493
00:31:38,550 --> 00:31:41,790
А ты это, местечко по пафосней
не мог найти?
494
00:31:42,876 --> 00:31:43,903
Красиво тут.
495
00:31:44,050 --> 00:31:46,350
Ну и понятно, что собрались-то обсудить, а?
496
00:31:46,960 --> 00:31:50,070
То, что вы встречаетесь,
ребята, это и ежу понятно.
497
00:31:50,410 --> 00:31:55,812
И Лена девочка взрослая, я её у родителей
не забирал, ничего им не обещал, да?
498
00:31:55,890 --> 00:31:58,732
Только я умоляю, на концерты
приходи, пожалуйста, да?
499
00:31:59,690 --> 00:32:04,770
Саш, я хочу тебе кое-что сказать.
500
00:32:04,795 --> 00:32:07,385
Я все понял, я все прекрасно понимаю.
501
00:32:07,410 --> 00:32:09,010
Друзья мои, очень холодно.
502
00:32:09,510 --> 00:32:11,217
Я вас благословляю.
503
00:32:12,550 --> 00:32:17,007
Саш... Все, я жду на репетиции,
дальше занимайтесь романтикой.
504
00:32:17,032 --> 00:32:19,131
- Саш, подожди, я...
- Что? Что?
505
00:32:19,210 --> 00:32:20,210
Саш, ты не понял.
506
00:32:25,026 --> 00:32:26,066
Просто я...
507
00:32:27,986 --> 00:32:28,986
Я...
508
00:32:30,520 --> 00:32:32,200
Лена уходит из группы.
509
00:32:34,420 --> 00:32:37,760
Так, вы мне, пожалуйста, этот цирк
Шапито сейчас прекратите, я вас умоляю.
510
00:32:37,785 --> 00:32:39,840
У нас завтра сдвоенный концерт, Саш.
511
00:32:40,326 --> 00:32:43,780
Лен, сдвоенный концерт
у нас, поэтому давайте.
512
00:32:44,120 --> 00:32:46,360
В себя придите, пожалуйста, от любви.
513
00:32:48,908 --> 00:32:51,128
Я что, просто так сюда
приезжать буду, что ли?
514
00:32:51,440 --> 00:32:54,081
Саш, прости, но это
правда, по-другому никак.
515
00:33:00,970 --> 00:33:03,682
Ты что такое говоришь?
Ты в себе вообще, нет? А?
516
00:33:03,762 --> 00:33:07,255
Лена, что он тебе пообещал? Ну-ка,
быстро мне говори, что он тебе пообещал?
517
00:33:07,280 --> 00:33:08,278
Что он тебе там наговорил?
518
00:33:08,303 --> 00:33:09,383
Я сама так решила.
519
00:33:09,990 --> 00:33:11,190
Так, так, так, так, так, так.
520
00:33:11,720 --> 00:33:13,410
Ты что, не понимаешь, что он тебя предаёт?
521
00:33:13,610 --> 00:33:17,370
Он сейчас специально хочет, он специально
это все делает, он завидует стоит.
522
00:33:17,570 --> 00:33:21,230
Он хочет разрушить все, слышишь
меня, все, что мы с тобой построили.
523
00:33:21,430 --> 00:33:24,230
Все, что мы вместе с девочками,
с Виталиком построили.
524
00:33:24,255 --> 00:33:28,688
Он, смотри, видишь, смеётся, ему
смешно, он тебя подначивает специально.
525
00:33:28,713 --> 00:33:31,381
Я тебя прощаю, все в порядке,
все бывает, всякое бывает.
526
00:33:31,406 --> 00:33:32,195
Леночка.
527
00:33:32,220 --> 00:33:34,025
Саш, прости, я... Люблю его.
528
00:33:34,050 --> 00:33:35,050
Прости.
529
00:33:35,075 --> 00:33:36,130
Меня ты не любишь, что ли?
530
00:33:36,155 --> 00:33:37,825
Лен, ты что несёшь такое, а?
531
00:33:37,850 --> 00:33:42,476
А Таня, а девчонки, а Виталик, а все
мы, а всё что мы, блядь, построили.
532
00:33:42,501 --> 00:33:45,785
Он тебе шепчет на ухо, всякую херню, блядь.
533
00:33:45,810 --> 00:33:46,810
Так, спокойно.
534
00:33:46,870 --> 00:33:49,190
Нет, это моё дело, это моё дело её.
535
00:33:49,215 --> 00:33:50,465
Ты пугаешь её.
536
00:33:50,490 --> 00:33:50,945
Что?
537
00:33:50,970 --> 00:33:51,970
Ты пугаешь её.
538
00:33:51,971 --> 00:33:52,885
Кто пугает-то?
539
00:33:52,910 --> 00:33:54,076
Кого я пугаю, Лен?
540
00:33:54,101 --> 00:33:55,085
Я тебя что, пугаю, что ли?
541
00:33:55,110 --> 00:33:56,145
Подожди, стой, стой.
542
00:33:56,170 --> 00:33:57,950
Я страшный, что ли, такой, блядь?
543
00:33:58,516 --> 00:33:59,516
А?
544
00:34:00,360 --> 00:34:02,019
Ты вот хочешь все взять, Лен?
545
00:34:02,190 --> 00:34:05,586
Вот сюда бросить и затоптать
к чертовой матери, хорошо?
546
00:34:05,750 --> 00:34:08,890
Ты золотая жила, ты можешь
его купить к чертовой матери.
547
00:34:08,891 --> 00:34:10,230
Саша, он меня любит, Саш.
548
00:34:10,630 --> 00:34:11,811
Он тебя ненавидит.
549
00:34:12,370 --> 00:34:12,951
Слышишь меня?
550
00:34:12,976 --> 00:34:15,609
Потому что человек, который
тебя может любить, Лена,
551
00:34:15,650 --> 00:34:19,330
он никогда не заставит тебя предать
все, что ты построила, все, что ты любишь.
552
00:34:19,632 --> 00:34:21,292
Всю твою жизнь, твоих друзей.
553
00:34:22,732 --> 00:34:24,106
Пойдём, пойдём со мной.
554
00:34:24,232 --> 00:34:25,085
Так всё.
555
00:34:25,110 --> 00:34:26,990
Так, я тебе говорю, она
со мной сейчас пойдёт.
556
00:34:27,030 --> 00:34:29,371
Саш, пожалуйста, да под... Саша!
557
00:34:29,560 --> 00:34:31,110
Саша, не надо, я тебя прошу.
558
00:34:31,141 --> 00:34:33,995
Я все обдумала, это взвешенное решение.
559
00:34:34,020 --> 00:34:35,270
Саш, прости меня.
560
00:34:35,610 --> 00:34:38,595
Я просто хочу быть счастливой,
очень, понимаешь, Саш?
561
00:34:40,090 --> 00:34:41,090
Сука!
562
00:34:42,210 --> 00:34:43,210
Успокойся!
563
00:34:43,690 --> 00:34:44,290
Успокойся!
564
00:34:44,590 --> 00:34:47,010
Все-все-все, извините.
565
00:34:49,230 --> 00:34:50,350
Все-все, я понял.
566
00:34:57,760 --> 00:34:58,760
Так, значит так.
567
00:35:01,480 --> 00:35:02,480
Иди нахуй.
568
00:35:02,630 --> 00:35:03,640
Я сказал, все.
569
00:35:03,815 --> 00:35:05,800
Саша, я тебя прошу, давай нормально.
570
00:35:06,080 --> 00:35:09,920
Я сказал, ты бери его
вот так за руку, пиздуйте.
571
00:35:11,790 --> 00:35:13,391
Я сказал, бери за руку, пиздуйте отсюда.
572
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
Бегом, блядь!
573
00:35:15,440 --> 00:35:16,575
Нахуй пошла отсюда!
574
00:35:16,600 --> 00:35:17,800
Все вместе, блядь!
575
00:35:18,400 --> 00:35:21,013
Я сказал, пошли нахуй отсюда!
576
00:35:23,360 --> 00:35:24,360
Сука!
577
00:35:51,087 --> 00:35:55,387
У тебя ничего не получится одной,
ты поняла меня?
578
00:36:01,460 --> 00:36:05,000
Сегодня утром в Москве можно было
заметить танки и бронетранспортёры,
579
00:36:05,025 --> 00:36:06,300
которые движутся в направлении...
580
00:36:06,325 --> 00:36:08,780
М-м-м, запах просто мощный.
581
00:36:08,910 --> 00:36:11,223
Не успела приготовить,
сейчас в духовке быстро.
582
00:36:11,400 --> 00:36:13,301
- М-м-м...
- Руки грязные..
583
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
Саша!
584
00:36:17,660 --> 00:36:18,660
Так, все, все, все.
585
00:36:19,050 --> 00:36:25,000
Давай, мой ручки, надевай
все самое красивое и на студию.
586
00:36:25,700 --> 00:36:26,700
Какую студию?
587
00:36:27,613 --> 00:36:28,973
Рисование, блядь.
588
00:36:29,791 --> 00:36:32,399
Лен, ну Гала конечно, что ты..
589
00:36:35,124 --> 00:36:36,531
Мне не надо, правда.
590
00:36:38,485 --> 00:36:41,485
Ой ладно, ты что думаешь, я
не чувствую, что ли, вот это все?
591
00:36:43,430 --> 00:36:45,825
Запер птичку в золотой клетке.
592
00:36:47,270 --> 00:36:49,023
Лен, мне это не надо.
593
00:36:49,336 --> 00:36:50,070
Правда.
594
00:36:50,110 --> 00:36:51,123
Хочешь петь?
595
00:36:51,220 --> 00:36:53,820
Пожалуйста, дуй на студию
танцуй, бригада тебя обслужит, все.
596
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
Правда чтоли?
597
00:36:59,650 --> 00:37:02,180
Да, но с одним условием.
598
00:37:04,560 --> 00:37:05,660
Ты запишешь песню.
599
00:37:06,580 --> 00:37:11,586
Если она выстрелит, то
сделаем тебе сольную карьеру.
600
00:37:12,505 --> 00:37:16,160
Если нет, ты забываешь об этом навсегда.
601
00:37:16,960 --> 00:37:18,380
Это что за ставки такие?
602
00:37:19,480 --> 00:37:20,860
Ну, какие есть.
603
00:37:21,820 --> 00:37:23,340
Слушай, я тоже в слепую играю.
604
00:37:24,100 --> 00:37:26,340
Хорошо, тогда песню пишет Виталик.
605
00:37:27,560 --> 00:37:28,560
Нет.
606
00:37:28,900 --> 00:37:31,300
Не-не-не, подожди, подожди, какой Виталик?
Нет.
607
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Почему?
608
00:37:32,930 --> 00:37:38,060
Потому, Лена, ты ушла от них, они об
тебя в новостях, все, ноги вытирали.
609
00:37:38,400 --> 00:37:41,044
Если ты уйдёшь сейчас
к Виталику, об этом
610
00:37:41,056 --> 00:37:44,100
узнает Шиш, говна будет,
вагон и целая тележка.
611
00:37:44,380 --> 00:37:46,820
Виталик знает меня, мой слог, как я пою.
612
00:37:47,150 --> 00:37:51,620
Леночка, там тоже люди не левые
работают, они прислушиваются к твоим идеям.
613
00:37:53,350 --> 00:37:55,700
Хорошо, тогда не надо.
614
00:37:56,440 --> 00:37:58,800
Если у меня одна попытка,
то я должна быть уверена.
615
00:37:59,800 --> 00:38:02,040
Опасно играешь Ширато.
616
00:38:04,060 --> 00:38:05,060
Апина.
617
00:38:06,680 --> 00:38:09,120
Хорошо, тогда будешь Саратовская.
618
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
Не буду.
619
00:38:14,839 --> 00:38:26,280
Вы знаете, положа руку на
сердце, это конечно большая утрата.
620
00:38:26,530 --> 00:38:33,620
Для меня это была ведь не
просто группа, это был смысл.
621
00:38:34,605 --> 00:38:40,420
И девчонки пели о больном,
о актуальном, о личном.
622
00:38:40,840 --> 00:38:45,429
Пять девчонок вместе, это комбинация.
623
00:38:45,580 --> 00:38:51,200
И, конечно, сейчас без Алены
Апиной это не Комбинация.
624
00:38:52,620 --> 00:38:53,840
А как Саша отреагировал?
625
00:39:01,070 --> 00:39:05,330
Саша? Стоически.
626
00:39:08,480 --> 00:39:15,500
Вы знаете, ведь в нашем
деле нужно уметь держать удар.
627
00:39:31,470 --> 00:39:35,030
Саш, Саш, Саш, ты меня слышишь?
628
00:39:35,050 --> 00:39:35,945
Вот так.
629
00:39:35,990 --> 00:39:37,690
Кто все эти люди, Саша?
630
00:39:38,850 --> 00:39:39,850
Наташенька.
631
00:39:40,370 --> 00:39:42,070
Ты какая Наташенька?
632
00:39:42,930 --> 00:39:44,210
Ты меня слышишь?
633
00:39:47,750 --> 00:39:49,097
Так ты не Наташа.
634
00:39:49,311 --> 00:39:50,570
Нахер, иди отсюда.
635
00:39:52,177 --> 00:39:55,763
♪ Я мечтаю жить на Ямайке ♪
636
00:39:55,857 --> 00:39:59,390
♪ На Ямайке балалаек нет ♪
637
00:40:00,099 --> 00:40:04,079
♪ И нету счастья в личной жизни ♪
638
00:40:05,679 --> 00:40:09,172
♪ Проходят зря мои года ♪
639
00:40:11,072 --> 00:40:15,438
♪ Ну, где ж ты принц мой заграничный ♪
640
00:40:16,565 --> 00:40:21,218
♪ Приходи поскорей, я жду тебя! ♪
641
00:40:22,419 --> 00:40:26,132
♪ American boy, American joy ♪
642
00:40:26,232 --> 00:40:29,759
♪ American boy for always time ♪
643
00:40:29,999 --> 00:40:33,472
♪ American boy, уеду с тобой ♪
644
00:40:33,539 --> 00:40:34,652
Танцуем!!
645
00:40:34,739 --> 00:40:37,238
♪ Уеду с тобой, Москва, прощай ♪
646
00:40:37,919 --> 00:40:44,879
♪ American boy, ой-ой, уеду с тобой ♪
♪ American boy ♪
647
00:40:45,220 --> 00:40:46,220
Саш!
648
00:40:47,960 --> 00:40:51,353
Выключи, выключи это быстро, я сказал!
649
00:40:52,680 --> 00:40:53,820
Я сказал, выключи.
650
00:40:56,806 --> 00:40:59,446
Пошла нахуй, пошла нахуй.
651
00:41:02,080 --> 00:41:03,640
Выключи, блядь!
652
00:41:03,860 --> 00:41:06,040
Наташа!
653
00:41:07,553 --> 00:41:10,233
Кто все эти люди, Наташа!
654
00:41:13,286 --> 00:41:15,406
Пошли нахуй отсюда!
655
00:41:16,513 --> 00:41:20,486
Я сказал, пошли нахуй все отсюда!
656
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
Наташа!
657
00:41:25,992 --> 00:41:28,356
Наташа!
658
00:41:34,440 --> 00:41:35,580
Пошёл нахуй!
659
00:42:17,186 --> 00:42:18,326
Шишинин.
660
00:42:20,733 --> 00:42:21,873
Наташа!
661
00:42:24,927 --> 00:42:26,067
Наташа!
662
00:43:00,990 --> 00:43:02,090
Привет Наташа.
663
00:43:03,730 --> 00:43:08,810
Я тебя очень прошу, покажи,
пожалуйста эту видеосъемку нашей дочери.
664
00:43:09,730 --> 00:43:10,730
Вике.
665
00:43:11,623 --> 00:43:13,136
Виктоире Александровне.
666
00:43:15,550 --> 00:43:16,550
Доченька привет.
667
00:43:19,730 --> 00:43:21,030
Это твой папа.
668
00:43:22,830 --> 00:43:24,830
Шишинин Александр Владимирович.
669
00:43:27,210 --> 00:43:28,810
Запомни меня, пожалуйста, таким.
670
00:43:31,390 --> 00:43:33,030
Вот он я, вот такой.
671
00:43:35,595 --> 00:43:36,990
Я хочу, чтобы ты знала,
672
00:43:38,800 --> 00:43:47,390
что все, что я создал, все что я
заработал, все мои деньги, все эти...
673
00:43:48,370 --> 00:43:49,370
Деньги.
674
00:43:52,642 --> 00:43:54,242
Тут были деньги, Вик.
675
00:43:57,695 --> 00:44:01,335
А денег нету, их Анжела забрала, Наташа!
676
00:44:05,270 --> 00:44:06,640
Прости меня, доченька.
677
00:44:07,660 --> 00:44:13,520
Я просто хотел, чтобы у вас было все
хорошо, чтобы у вас было все, понимаешь?
678
00:44:13,970 --> 00:44:17,280
Ты никого не слушай, папа все
делал ради тебя, ты слышишь?
679
00:44:17,540 --> 00:44:18,780
Я хочу домой!
680
00:44:21,220 --> 00:44:23,523
Простите меня, пожалуйста, я проиграл.
681
00:44:45,396 --> 00:44:50,536
Субтитры: valera76@ExKinoRay
61026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.