All language subtitles for S01.E07.Kombinaciya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:20,260 ♪ Как-то раз пошла гулять я с иностранцем ♪ 2 00:00:20,340 --> 00:00:22,820 ♪ Он её до дому провожал ♪ 3 00:00:24,140 --> 00:00:27,754 ♪ Пригласил меня в посольство он на танцы ♪ 4 00:00:27,779 --> 00:00:31,560 ♪ А потом (а потом) под окном (под окном), ♪ 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,120 ♪ стоя на коленях, он шептал ♪ 6 00:00:34,153 --> 00:00:37,133 ♪ (Не по-русски конечно, ♪ ♪ а так, что-то там по-иностранному) ♪ 7 00:00:37,533 --> 00:00:39,960 ♪ Russian, russian, russian girls ♪ 8 00:00:46,235 --> 00:00:47,841 ♪ russian girls ♪ 9 00:00:56,337 --> 00:01:00,571 ♪ Минздрав СССР последний раз предупреждает ♪ 10 00:01:00,617 --> 00:01:02,630 ♪ чума двадцатого века ♪ 11 00:01:02,670 --> 00:01:04,377 ♪ Russian girls ♪ 12 00:01:08,969 --> 00:01:15,624 ♪ Не могу так больше жить и даю вам слово ♪ 13 00:01:15,648 --> 00:01:22,392 ♪ Что готова полюбить мужика любого ♪ 14 00:01:23,086 --> 00:01:30,548 ♪ Хоть красивый, хоть рябой, ♪ ♪ хоть с бородкой склизкой ♪ 15 00:01:30,680 --> 00:01:38,260 ♪ Лишь была бы у него московская прописка ♪ 16 00:01:38,293 --> 00:01:40,940 Ох блядь, ой слушай, оглушила блин. 17 00:01:40,965 --> 00:01:44,386 ♪ Я хочу, хочу, хочу в Москву ♪ 18 00:01:44,410 --> 00:01:48,345 ♪ Разгонять, гонять, гонять тоску ♪ 19 00:01:48,369 --> 00:01:51,810 ♪ Разгоню, гоню, гоню тоску ♪ 20 00:01:51,835 --> 00:01:55,235 ♪ Жениха тебе и мне найду ♪ 21 00:01:55,260 --> 00:01:56,845 А сын где? 22 00:01:56,870 --> 00:01:58,030 Да он там с няней. 23 00:02:01,266 --> 00:02:02,913 Ты что такой настойчивый? 24 00:02:06,012 --> 00:02:07,666 Саша, да хрен с ним. 25 00:02:08,550 --> 00:02:09,810 Очень настойчивый. 26 00:02:10,170 --> 00:02:11,750 А вдруг это из службы газа? 27 00:02:11,775 --> 00:02:12,710 Вдруг? 28 00:02:12,756 --> 00:02:14,510 Ага, я сейчас взорвусь. 29 00:02:19,160 --> 00:02:22,220 Да, Алена Апина сегодня занята. 30 00:02:28,006 --> 00:02:29,373 Это тебя из больницы. 31 00:02:35,750 --> 00:02:42,260 Если поторопимся, то успеем на ближайший рейс. 32 00:02:43,110 --> 00:02:44,596 Ты что, со мной поедешь? 33 00:02:46,693 --> 00:02:48,433 Конечно, я тебя не оставлю. 34 00:02:50,573 --> 00:02:52,586 Так, все поехали. Мало времени. 35 00:02:57,963 --> 00:02:58,950 Привет. 36 00:02:58,975 --> 00:03:00,775 О Санечка, привет. 37 00:03:03,596 --> 00:03:05,610 Так, у меня к тебе дело. 38 00:03:05,670 --> 00:03:11,196 - Хочется как-то быстрее это решить и... - Ну, сейчас у всех мало времени. 39 00:03:12,135 --> 00:03:17,390 Ты же чувствуешь эти перемены, эти большущие перемены. 40 00:03:20,195 --> 00:03:21,255 Но ты молодец. 41 00:03:21,750 --> 00:03:23,085 Ты со всем справишься. 42 00:03:23,110 --> 00:03:26,670 Ты вновь обуздаешь это тяжёлое время. 43 00:03:27,500 --> 00:03:30,023 Я могу тебе помочь, если что. 44 00:03:31,610 --> 00:03:32,910 Комиссары или технологии. 45 00:03:33,230 --> 00:03:35,430 Или сектор банкуху в регионах. 46 00:03:35,510 --> 00:03:36,650 Тоже очень вкусно. 47 00:03:37,930 --> 00:03:38,950 Хочешь, пошли обсудим? 48 00:03:41,310 --> 00:03:43,130 Я хочу забрать права на свою группу. 49 00:03:48,059 --> 00:03:49,532 Какую группу? 50 00:03:52,080 --> 00:03:53,810 А я знаю только одну группу. 51 00:03:53,889 --> 00:03:54,889 Мою. 52 00:03:55,206 --> 00:03:56,180 Комбинация. 53 00:03:56,205 --> 00:03:58,465 По договору, не помню, может быть три года. 54 00:03:58,490 --> 00:03:59,490 Надо глянуть. 55 00:03:59,920 --> 00:04:01,826 Назови цену, Макс. 56 00:04:02,600 --> 00:04:05,026 У всего же есть ценник, особенно у тебя, я знаю. 57 00:04:14,160 --> 00:04:18,250 Слушай, ты же хотел, по-моему, в Америку уехать. 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,470 Так, съёбывай чего-то. 59 00:04:22,170 --> 00:04:24,240 Максим Юрьевич, цену. 60 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 Сколько? 61 00:04:32,350 --> 00:04:33,350 Миллион. 62 00:04:37,166 --> 00:04:38,451 Хорошо, будет. 63 00:04:42,050 --> 00:04:43,810 Пошёл ты нахуй, Саш! 64 00:04:46,556 --> 00:04:48,180 Миллион долларов. 65 00:04:49,486 --> 00:04:51,166 Ой, Максим Юрьевич. 66 00:04:54,706 --> 00:04:59,660 Шиша, Шиша, Шиша, Шиша, Саня. 67 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Ноги убери. 68 00:05:02,610 --> 00:05:04,840 Саня, как я рад, что ты приехал. 69 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 Я тоже очень рад. 70 00:05:06,570 --> 00:05:08,860 Я так, знаешь, рад, что ты вспомнил 71 00:05:09,910 --> 00:05:12,640 самого своего преданного фаната. 72 00:05:13,390 --> 00:05:15,230 Давай, рассказывай, что там у тебя. 73 00:05:19,600 --> 00:05:22,220 Неудобно, конечно, но мне очень нужна твоя помощь. 74 00:05:22,950 --> 00:05:24,925 Что, вальнуть кого нибудь? 75 00:05:24,950 --> 00:05:27,740 Если честно, я бы хотел денег занять. 76 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 Не проблема. 77 00:05:32,020 --> 00:05:36,540 Рыжая, метнись мне за... за пиджачком. 78 00:05:37,100 --> 00:05:39,026 Не парься, отдавать не надо. 79 00:05:39,260 --> 00:05:40,260 Да ладно, ты зачем? 80 00:05:40,410 --> 00:05:43,276 Я же тебе ещё с Афгана должен. 81 00:05:43,410 --> 00:05:45,920 Перестань, ты же вообще мне ничего не должен. 82 00:05:46,440 --> 00:05:47,440 Как не должен? 83 00:05:47,900 --> 00:05:49,540 В смысле, блядь, не должен? 84 00:05:49,587 --> 00:05:50,946 Эй, держи. 85 00:05:51,286 --> 00:05:53,080 Должен, ещё как должен. 86 00:05:54,010 --> 00:05:56,280 Ты мне столько радости теперь даришь брат, 87 00:05:56,730 --> 00:05:58,100 творчеством своим, брат. 88 00:05:58,230 --> 00:06:00,960 Что ты есть на этом свете, я за тобой слежу. 89 00:06:01,900 --> 00:06:04,600 Поджигаешь страну с девчонками своими. 90 00:06:04,760 --> 00:06:05,980 Знаем комбинацию? 91 00:06:06,353 --> 00:06:09,200 Russian, russian, russian girls 92 00:06:10,380 --> 00:06:13,420 - Видишь брат? - Спасибо. 93 00:06:13,760 --> 00:06:17,000 Это называется народная любовь. 94 00:06:18,570 --> 00:06:19,860 За деньги не купишь. 95 00:06:21,603 --> 00:06:24,700 Тут тысяча баксов забудь. 96 00:06:27,035 --> 00:06:29,220 Как тебе сказать-то, я здесь... 97 00:06:30,405 --> 00:06:33,320 Спасибо конечно, большое, но... 98 00:06:34,020 --> 00:06:37,061 Дело в том, что нам больше нужно. Намного больше. 99 00:06:37,086 --> 00:06:38,566 Ты что, в бегах, что ли? 100 00:06:38,753 --> 00:06:40,293 Тебя спрятать, Сань? 101 00:06:40,318 --> 00:06:42,620 В гараж спрячу как золото. 102 00:06:46,230 --> 00:06:50,860 Может быть, у твоих руководителей есть кто-то побогаче, 103 00:06:50,885 --> 00:06:52,806 кто может, ну, решить этот вопрос? 104 00:07:03,210 --> 00:07:05,250 Ты что, за бабками пришел, да? 105 00:07:05,510 --> 00:07:07,410 Нет, нет, я сейчас тебе все объясню. 106 00:07:07,510 --> 00:07:10,070 Дело в том, что у нас намечается большое, очень большое турне. 107 00:07:10,630 --> 00:07:14,050 И для этого нужны определённые средства, чтобы все прошло на высшем уровне. 108 00:07:14,150 --> 00:07:15,150 Так, как ты любишь. 109 00:07:15,710 --> 00:07:16,710 Программа полная.... 110 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 Сколько надо? 111 00:07:30,240 --> 00:07:33,740 Я... я точно не считал, если я... надо сейчас понять. 112 00:07:34,580 --> 00:07:37,355 Ваши возможности, если это доллары или если это марки... 113 00:07:37,379 --> 00:07:38,561 В килограммах. 114 00:07:44,980 --> 00:07:48,300 Сука, я что, на китайском с вами объясняюсь? 115 00:07:48,466 --> 00:07:50,473 Вы вообще знаете, кто я? 116 00:07:50,590 --> 00:07:54,060 Я, блядь, попросила оливье в 404-й. 117 00:07:54,220 --> 00:07:55,466 Так сложно! 118 00:07:58,690 --> 00:07:59,690 Милый, это ты? 119 00:08:05,550 --> 00:08:06,550 Мы едем в Америку. 120 00:08:09,190 --> 00:08:10,890 Так, прячем. 121 00:08:11,260 --> 00:08:12,290 Прячем. Ой, подожди. 122 00:08:13,730 --> 00:08:14,730 Вот сюда. 123 00:08:14,922 --> 00:08:18,003 Если честно, я даже не сомневалась. 124 00:08:26,330 --> 00:08:28,710 Спасибо тебе за возможность быть 125 00:08:29,730 --> 00:08:33,658 женщиной самого талантливого, самого смелого, 126 00:08:33,670 --> 00:08:37,430 самого предпринимательного мужчины в мире. 127 00:08:37,910 --> 00:08:41,990 Я не встречала таких людей, как ты. Просто не верю своему счастью. 128 00:08:43,280 --> 00:08:50,939 Я тоже очень счастлив, что встретил такую красивую, проницательную девушку. 129 00:08:51,150 --> 00:08:55,830 Саш, ты прости, что я порчу момент, но может ты разрешишь уйти Оле из группы? 130 00:08:56,030 --> 00:08:59,190 Была я сегодня с девчонками, но она же правда любит этого парня. 131 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Какого парня? 132 00:09:06,440 --> 00:09:07,940 Ну, он звукорежиссер там. 133 00:09:10,380 --> 00:09:11,480 Саш, не надо. 134 00:09:12,040 --> 00:09:13,040 Когда? 135 00:09:13,160 --> 00:09:15,500 Сегодня. Но ты только, пожалуйста, не сдавай меня девчонкам. 136 00:09:15,512 --> 00:09:17,096 Я только с ними нормально общаться хочу. 137 00:09:17,120 --> 00:09:19,020 Одевайся, быстро одевайся, я сказал. 138 00:09:22,530 --> 00:09:24,930 Саша, Саша, Саша, можно, можно автограф? 139 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Где они? 140 00:09:32,580 --> 00:09:33,580 Оля! 141 00:09:34,820 --> 00:09:37,260 Оля, надо срочно поговорить. Открывай. 142 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Ключи, где? 143 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Сволочь такая. 144 00:09:46,990 --> 00:09:53,630 Сука, твою мать, так быстро, чего мы сидим? Несите там воду, она таблеток обожралась. 145 00:11:09,831 --> 00:11:12,366 Ты чем думала, а? Ахулова? 146 00:11:15,000 --> 00:11:17,511 У нас семнадцать концертов в месяц, Оля. 147 00:11:18,840 --> 00:11:20,540 Семнадцать концертов в месяц. 148 00:11:22,440 --> 00:11:24,900 Мы себе не то что не можем этого позволить, Оля. 149 00:11:26,780 --> 00:11:27,980 Ты о чем думала, а? 150 00:11:29,560 --> 00:11:31,000 Ты зачем это сделала, Оля? 151 00:11:31,680 --> 00:11:32,435 Из-за любви. 152 00:11:32,460 --> 00:11:38,818 Из-за какой любви? Зосечка, из-за какой любви? Вот это любовь твоя! 153 00:11:40,390 --> 00:11:42,276 Нету тут любви никакой, правильно? 154 00:11:42,419 --> 00:11:43,823 Ты нам запрещаешь. 155 00:11:43,900 --> 00:11:44,900 Что я делаю? 156 00:11:46,686 --> 00:11:47,780 Запрещаешь. 157 00:11:47,800 --> 00:11:52,940 Я запрещаю вам? Я тебя оберегаю от твоих мужиков. 158 00:11:53,100 --> 00:11:58,480 Я твоим родителям обещал, что я тебя сберегу. Обожралась херни какой-то. 159 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 Запрещаю жить? 160 00:11:59,745 --> 00:12:04,595 Блядь! Я вас сковываю всех, так давайте меня тогда прирежем. 161 00:12:04,620 --> 00:12:05,880 Режь, я тебе сказал, быстро. 162 00:12:05,881 --> 00:12:09,080 Я тебе не нравлюсь, я вас, что ты говоришь, запрещаю? 163 00:12:09,660 --> 00:12:13,140 Так давай меня тогда прирежешь к чертям собачьим. 164 00:12:13,306 --> 00:12:14,255 Саша. 165 00:12:14,280 --> 00:12:17,439 Саша, блин. Уйди отсюда, туда села. 166 00:12:20,140 --> 00:12:25,120 Я для вас всех, слышите меня, жопу на английский флаг рву. 167 00:12:26,080 --> 00:12:31,920 Я вам деньги, я им концерты, я им туры, где благодарность-то я не пойму. 168 00:12:34,133 --> 00:12:35,153 Саш? 169 00:12:35,483 --> 00:12:36,483 Что, Саша? 170 00:12:38,020 --> 00:12:39,020 Давай так, хорошо. 171 00:12:39,472 --> 00:12:41,712 Ты чего хочешь, Ольга? 172 00:12:42,030 --> 00:12:44,065 Вот такой живот? Хочешь себе двух детей? 173 00:12:44,090 --> 00:12:45,563 Вот здесь вот чтоб были, а? 174 00:12:45,636 --> 00:12:48,589 Щи-борщи хочешь жрать в однушке, правильно? 175 00:12:48,614 --> 00:12:50,210 Давай мы тебе это устроим... 176 00:12:50,270 --> 00:12:52,110 Что ты ржёшь? Рот закрой свой. 177 00:12:53,290 --> 00:12:55,890 Нож убери. Нож из рук убери, я тебе сказал. 178 00:12:57,250 --> 00:13:01,530 Либо у тебя группа-комбинация в твоей жизни остаётся, 179 00:13:01,630 --> 00:13:05,230 либо у тебя в твоей жизни остаётся любовь в сортире с каким-то чмырём. 180 00:13:05,255 --> 00:13:06,423 Это понятно или нет? 181 00:13:08,930 --> 00:13:13,994 На вас смотрят миллионы людей, миллионы людей в стране и не только. 182 00:13:14,090 --> 00:13:18,090 Дети на вас смотрят, подумайте башкой своей. 183 00:13:19,075 --> 00:13:21,932 Что, почувствовали уже, звёздами себя, а? 184 00:13:22,380 --> 00:13:23,810 Дальше так будет, иди сюда, Анжела. 185 00:13:24,730 --> 00:13:27,530 У Ахуновой Ольги теперь испытательный срок. 186 00:13:28,840 --> 00:13:32,223 Ближайшие концерты будет играть Анжела. 187 00:13:32,290 --> 00:13:32,905 Чего? 188 00:13:32,930 --> 00:13:35,690 Я сейчас дам чего, это обсуждению не подлежит. 189 00:13:36,340 --> 00:13:37,630 В семь утра завтра подъём. 190 00:13:39,040 --> 00:13:39,963 И приберитесь тут. 191 00:13:39,988 --> 00:13:40,465 Ага. 192 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 Саш! 193 00:13:41,643 --> 00:13:44,769 ♪ А сердцу милый волжский городок ♪ 194 00:13:44,857 --> 00:13:49,117 ♪ Э, пятеро саратовских девчонок ♪ 195 00:13:50,149 --> 00:13:55,383 ♪ А покорить задумали совок, ух ♪ 196 00:13:55,943 --> 00:14:04,036 ♪ ой, е-е-ёй, бой е-ёй бой-бой ♪ 197 00:14:13,923 --> 00:14:17,850 ♪ Даже если вас любимый бросил ♪ 198 00:14:18,591 --> 00:14:22,191 ♪ А ни к чему вам слёзы тратить зря ♪ 199 00:14:23,957 --> 00:14:27,577 ♪ В этой ситуации поможет ♪ 200 00:14:28,031 --> 00:14:31,704 ♪ Группа "Комбинация" моя ♪ 201 00:14:32,604 --> 00:14:36,577 ♪ ой, е-е-ёй, бой е-ёй бой-бой ♪ 202 00:14:38,047 --> 00:14:39,400 Красивая ты. 203 00:14:54,126 --> 00:14:58,926 ♪ Комбинация моя ♪ 204 00:14:59,126 --> 00:15:03,272 ♪ Не могу я без тебя ♪ 205 00:15:03,974 --> 00:15:07,787 ♪ Комбинация моя ♪ 206 00:15:07,921 --> 00:15:11,141 ♪ Не могу я без тебя ♪ 207 00:15:11,957 --> 00:15:16,037 ♪ Ты, моя звезда, гори, не падай ♪ 208 00:15:16,417 --> 00:15:20,110 ♪ Посылая вниз свои лучи ♪ 209 00:15:21,020 --> 00:15:25,320 ♪ Новой песней сердце мне обрадуй ♪ 210 00:15:26,080 --> 00:15:30,153 ♪ Только заклинаю, не молчи ♪ 211 00:15:50,376 --> 00:15:51,295 Как доехала? 212 00:15:51,320 --> 00:15:54,580 Хорошо. Только я долго искала концертный зал. 213 00:15:54,605 --> 00:15:56,660 У нас видишь суматоха тут, концерт сегодня даём. 214 00:15:56,685 --> 00:15:57,135 А, да? 215 00:15:57,160 --> 00:15:57,775 Да, да. 216 00:15:57,800 --> 00:15:59,160 Так Саша-то где? 217 00:15:59,233 --> 00:16:00,319 А Сашка у себя. 218 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 Я тебя провожу. 219 00:16:02,080 --> 00:16:02,466 Ой. 220 00:16:02,599 --> 00:16:03,359 Здравствуйте. 221 00:16:03,384 --> 00:16:04,480 Ой-ой-ой. 222 00:16:04,567 --> 00:16:05,567 Девушки. 223 00:16:13,411 --> 00:16:15,458 - Наташа пойдём - Ага 224 00:16:18,020 --> 00:16:19,258 Саш, ты тут? 225 00:16:20,526 --> 00:16:21,526 Да, чего? 226 00:16:21,820 --> 00:16:23,140 Саша, это сюрприз ну из дома. 227 00:16:32,026 --> 00:16:33,413 Давай-давай-давай. Залезай в шкаф. 228 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Тихо-тихо-тихо. 229 00:16:37,980 --> 00:16:39,713 Да-да-да, одну секунду. 230 00:16:39,773 --> 00:16:41,340 Так, входите. 231 00:16:41,480 --> 00:16:44,140 Кто не спрятался, я не виноват. 232 00:16:44,180 --> 00:16:45,906 Сюрприз! 233 00:16:45,931 --> 00:16:46,855 Саш, ты знал? 234 00:16:46,880 --> 00:16:48,500 Ну это не честно, это я сюрприз. 235 00:16:49,080 --> 00:16:49,980 Ты ему сказал, да? 236 00:16:50,000 --> 00:16:51,151 Нет Наташ, честное слово. 237 00:16:51,176 --> 00:16:51,956 Да ты что? 238 00:16:51,981 --> 00:16:55,594 Во-первых, у Александра Шишинина никаких сюрпризов не бывает. 239 00:16:55,621 --> 00:16:57,100 Я просчитываю все ходы наперёд. 240 00:16:57,125 --> 00:16:58,067 Ну конечно, спасибо. 241 00:16:58,092 --> 00:16:58,925 Привет. 242 00:17:00,675 --> 00:17:01,475 Ты куришь? 243 00:17:01,500 --> 00:17:02,900 Ай прости, да это балуюсь так. 244 00:17:02,925 --> 00:17:04,224 У меня для тебя сюрприз есть. 245 00:17:04,249 --> 00:17:04,764 Сюрприз? 246 00:17:04,789 --> 00:17:05,491 Какой сюрприз? 247 00:17:05,516 --> 00:17:06,075 Из дома. 248 00:17:06,100 --> 00:17:07,421 Слушай, ты бы хотя бы сказала это. 249 00:17:07,446 --> 00:17:08,546 Я бы тебя встретил, а? 250 00:17:08,571 --> 00:17:09,113 Ладно. 251 00:17:09,138 --> 00:17:09,927 Вот. 252 00:17:11,366 --> 00:17:12,810 Владимир Федорович просил передать. 253 00:17:12,835 --> 00:17:13,875 Не может быть. 254 00:17:13,900 --> 00:17:15,915 Это просто unbelievable. 255 00:17:15,940 --> 00:17:17,593 Это просто космос какой-то. 256 00:17:17,618 --> 00:17:18,600 Виталька, ты будешь? 257 00:17:18,625 --> 00:17:18,995 Нет? 258 00:17:19,020 --> 00:17:19,916 Нет, спасибо, Саш. 259 00:17:19,941 --> 00:17:21,093 А зря. 260 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 Ёлки-палки. 261 00:17:22,820 --> 00:17:23,820 Ух ты. 262 00:17:24,400 --> 00:17:24,955 Блин. 263 00:17:24,980 --> 00:17:26,480 Саш, а где кольцо? 264 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Кольцо? 265 00:17:28,200 --> 00:17:31,820 Наташа, слушай, я представляешь, уборщица смахнула. 266 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 Ага. 267 00:17:33,520 --> 00:17:34,520 Подожди. 268 00:17:34,660 --> 00:17:35,660 Пошли, скорей. 269 00:17:35,740 --> 00:17:36,740 Виталий, догоняй. 270 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 Угу. 271 00:17:43,650 --> 00:17:45,310 У нас сейчас прощальный концерт. 272 00:17:45,490 --> 00:17:47,010 Все супер-стар собрались. 273 00:17:47,203 --> 00:17:47,836 Нравится? 274 00:17:47,861 --> 00:17:48,305 Да. 275 00:17:48,330 --> 00:17:48,765 А? 276 00:17:48,790 --> 00:17:51,070 - Саш, ты такой... - Жанна! 277 00:17:51,190 --> 00:17:53,490 Встретимся с тобой в Лос-Анджелесе. 278 00:17:53,491 --> 00:17:54,491 Здравствуйте. 279 00:17:54,870 --> 00:17:56,030 Ребята, ребята, ребята! 280 00:17:56,810 --> 00:17:57,810 Давай-давай, скорей. 281 00:17:58,350 --> 00:17:59,345 Познакомьтесь. 282 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 Здрасте. 283 00:18:12,208 --> 00:18:13,541 Пойдём. 284 00:18:16,420 --> 00:18:17,420 Опа! 285 00:18:17,473 --> 00:18:18,601 Вот так! 286 00:18:18,626 --> 00:18:22,280 Филя, ну-ка иди скорее сюда, знакомиться с моей супругой Натальей. 287 00:18:22,305 --> 00:18:23,275 Очень приятно. 288 00:18:23,300 --> 00:18:24,360 Филипка, где деньги? 289 00:18:24,660 --> 00:18:26,100 На сцену, Филя! 290 00:18:26,220 --> 00:18:28,340 Давай-давай-давай-давай-давай-давай-давай! 291 00:18:28,420 --> 00:18:31,137 Проиграл мне 300 УЕ, сказал, что я не наберу 10 292 00:18:31,177 --> 00:18:34,360 тысяч зрителей, а я набрал 15 тысяч поющих голов. 293 00:18:34,385 --> 00:18:35,145 Да, Виталик? 294 00:18:35,170 --> 00:18:36,260 И это только легально. 295 00:18:36,285 --> 00:18:38,380 Так-так, расступились, расступились все! 296 00:18:38,500 --> 00:18:40,580 Идёт моя драгоценная супруга! 297 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Машка! 298 00:18:43,120 --> 00:18:44,120 Распутница! 299 00:18:44,180 --> 00:18:45,540 Наталья, моя супруга! 300 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Здравствуйте. 301 00:18:46,902 --> 00:18:47,480 Пойдём. 302 00:18:47,500 --> 00:18:50,160 Санечка, дорогой ты мой человек, так девочки... 303 00:18:50,233 --> 00:18:50,915 А? 304 00:18:50,940 --> 00:18:51,940 Так. 305 00:18:52,100 --> 00:18:53,660 Слушай, может, я все-таки с вами в тур? 306 00:18:54,020 --> 00:18:55,060 В Америку, а? 307 00:18:55,085 --> 00:18:56,435 Я на разогреве. Ну, видишь.. 308 00:18:56,460 --> 00:18:59,820 Слушай, Нюра тебя без слез не может видеть. 309 00:19:00,100 --> 00:19:03,000 Она всегда плачет, когда о тебе вспоминает, поэтому извини, нельзя. 310 00:19:03,180 --> 00:19:04,180 А это новенькая? 311 00:19:04,380 --> 00:19:05,380 Почти. 312 00:19:05,560 --> 00:19:09,160 Красота в красоте, красота в красоте. 313 00:19:09,300 --> 00:19:12,420 Девочки, принимаем, разогреваем, работаем. 314 00:19:12,660 --> 00:19:13,660 Уведи её сюда. 315 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Со мной. 316 00:19:21,120 --> 00:19:23,680 Губу раскатал, это моя супруга. 317 00:19:24,260 --> 00:19:25,780 Пойдём, Наташенька, пойдём скорее. 318 00:19:26,380 --> 00:19:27,860 Очень приятно познакомиться. 319 00:19:41,480 --> 00:19:44,280 Так, девочки, смотрите, кого я вам привёл. 320 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 Наташка! 321 00:19:46,750 --> 00:19:47,920 Саш, ну, без стука. 322 00:19:48,620 --> 00:19:50,600 Зося, что я там не видел? Где Нюра? 323 00:19:53,480 --> 00:19:54,780 Девочки, оп! 324 00:19:55,180 --> 00:19:56,800 Привет, красавица. 325 00:19:57,000 --> 00:19:58,060 Ты тоже супер, Наташенька. 326 00:19:58,300 --> 00:19:59,300 Спасибо. 327 00:19:59,580 --> 00:20:00,580 Все, так. 328 00:20:00,920 --> 00:20:04,000 Зося, где Нюра? 329 00:20:04,780 --> 00:20:05,840 Ты бухая, что ли? 330 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 Дыхни. 331 00:20:09,095 --> 00:20:10,095 Я говорю, где Нюра? 332 00:20:10,293 --> 00:20:11,315 Я ей не мамка. 333 00:20:11,340 --> 00:20:12,886 Хорошо, ты ей не мамка. 334 00:20:22,594 --> 00:20:26,060 Внимание, полчаса до концерта. 335 00:20:26,085 --> 00:20:27,327 Все собрались. 336 00:20:27,820 --> 00:20:28,820 Нюры нет. 337 00:20:28,900 --> 00:20:30,265 Выхода у нас тоже. 338 00:20:32,120 --> 00:20:33,380 Пойдёт Наташа, все. 339 00:20:33,633 --> 00:20:34,435 Решено. 340 00:20:34,460 --> 00:20:35,820 Саша, это не смешно, я не пойду туда. 341 00:20:35,821 --> 00:20:37,873 - Наташ. - Переодевайся. 342 00:20:37,927 --> 00:20:38,995 Давай, давай, давай. 343 00:20:39,020 --> 00:20:41,455 Так, тишина, тишина, тишина. 344 00:20:41,480 --> 00:20:43,340 Тебе петь не надо, просто будешь попадать. 345 00:20:44,000 --> 00:20:44,540 Хорошо? 346 00:20:44,900 --> 00:20:46,740 У тебя чувство ритма просто прекрасное. 347 00:20:46,980 --> 00:20:47,980 Помнишь, на шумеке как? 348 00:20:48,240 --> 00:20:49,987 Саш, пожалуйста, мы же не на шумеке. 349 00:20:50,012 --> 00:20:52,940 Ты очень, ты очень на нее похожа, пожалуйста. 350 00:20:53,905 --> 00:20:54,755 Саша. 351 00:20:54,780 --> 00:20:55,915 Да, я слушаю. 352 00:20:55,940 --> 00:20:57,040 Что это за прикол, а? 353 00:20:57,427 --> 00:20:58,275 Работай. 354 00:20:58,300 --> 00:21:00,053 Девки Талькова видели? 355 00:21:02,180 --> 00:21:03,386 - Штраф. - Блядь! 356 00:21:04,326 --> 00:21:05,955 Да куда блин мне штрафы ещё? 357 00:21:05,980 --> 00:21:06,980 Мне жить можно? 358 00:21:07,200 --> 00:21:08,840 После концертов будешь жить. 359 00:21:10,180 --> 00:21:11,673 Мой топ красотуля. 360 00:21:12,940 --> 00:21:14,360 Помоги мне, пожалуйста. 361 00:21:14,926 --> 00:21:16,020 Огурцы мои! 362 00:21:16,420 --> 00:21:17,686 Никому не трогать. 363 00:21:17,780 --> 00:21:20,020 Огурцы только мои. 364 00:21:20,200 --> 00:21:21,320 Да, Виталя? 365 00:21:21,460 --> 00:21:22,601 Держи огурцы. 366 00:21:29,560 --> 00:21:30,560 Я на саунд-чек. 367 00:21:37,167 --> 00:21:38,660 Он всегда звук проверяет. 368 00:23:02,367 --> 00:23:03,687 О боже! 369 00:23:04,033 --> 00:23:05,260 Господи. 370 00:23:07,130 --> 00:23:09,710 Спасибо тебе за Елену Евгеньевну. 371 00:23:09,735 --> 00:23:10,935 Два вопроса. 372 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 Как, а самое главное, когда ты успела? 373 00:23:13,080 --> 00:23:14,000 Ну когда? 374 00:23:14,073 --> 00:23:15,253 Мамин рецепт. 375 00:23:16,470 --> 00:23:17,620 Мама миа. 376 00:23:17,621 --> 00:23:19,280 Все, переезжаем в Италию. 377 00:23:19,660 --> 00:23:22,566 Да, собираем там свой дольчевито. 378 00:23:23,066 --> 00:23:25,100 Будешь учить их готовить. 379 00:23:25,186 --> 00:23:26,533 Алло, да. 380 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 Вагонами? 381 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 Поездами подожди. 382 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 Внимательно. 383 00:23:34,560 --> 00:23:36,020 Ленусь, ты любишь кукуруку? 384 00:23:37,700 --> 00:23:39,720 Все, берём, все, конечно. 385 00:23:39,893 --> 00:23:41,493 Зайдём, как новые вафли. 386 00:23:41,533 --> 00:23:43,293 Откуда они из Греции? 387 00:23:43,318 --> 00:23:45,025 Скажи, что из Америки всем говори. 388 00:23:45,050 --> 00:23:46,520 Лена, надо ехать, ладно? 389 00:23:46,545 --> 00:23:47,435 Я доем. 390 00:23:47,460 --> 00:23:48,940 Да, да, да, конечно. 391 00:24:23,195 --> 00:24:25,948 ♪ Ничего нельзя вернуть назад ♪ 392 00:24:30,656 --> 00:24:34,403 ♪ Комбинация. Сижу за шахматной доской ♪ 393 00:24:34,428 --> 00:24:38,089 ♪ Ситуация. И на тебя смотрю с тоской... ♪ 394 00:24:38,303 --> 00:24:41,349 ♪ Комбинация. Ты, вроде, мальчик неплохой ♪ 395 00:24:41,709 --> 00:24:45,323 ♪ Ситуация. Но ты мечтаешь о другой ♪ 396 00:25:19,039 --> 00:25:20,593 Добрый вечер, дамы и господа. 397 00:25:20,793 --> 00:25:22,166 Я Сергей Чичканов. 398 00:25:22,620 --> 00:25:24,670 С вами программа «Новый понедельник». 399 00:25:24,820 --> 00:25:25,990 Слава Богу, мы снова вместе. 400 00:25:26,610 --> 00:25:28,775 Наша многочисленная творческая группа 401 00:25:28,800 --> 00:25:31,325 приготовила для вас много интересного. 402 00:25:31,350 --> 00:25:34,175 Можете позвонить, задать любой интересующий вас вопрос. 403 00:25:34,210 --> 00:25:38,830 Сказать, что так или что не так в нашей программе. 404 00:25:39,830 --> 00:25:41,470 Сынок, я люблю тебя. 405 00:25:43,350 --> 00:25:44,710 Сегодня у нас замечательный гость. 406 00:25:44,990 --> 00:25:46,945 Мой хороший друг Александр Шишинин. 407 00:25:46,970 --> 00:25:48,076 Здравствуй, Сережа. 408 00:25:48,101 --> 00:25:48,935 Здравствуй. 409 00:25:48,960 --> 00:25:50,730 Ты с нуля создал группу Комбинация. 410 00:25:51,010 --> 00:25:52,870 Вы покорили вместе с ними Саратов. 411 00:25:53,680 --> 00:25:54,810 А затем и весь Союз. 412 00:25:55,470 --> 00:25:56,110 Что дальше, Саша? 413 00:25:56,410 --> 00:25:57,410 А дальше весь мир. 414 00:25:58,520 --> 00:25:59,690 Да, и ты зря улыбаешься. 415 00:25:59,730 --> 00:26:03,290 Я пришел воспользоваться этим шансом, чтобы встретиться с тобой. 416 00:26:03,630 --> 00:26:04,630 Где у тебя камера? 417 00:26:06,690 --> 00:26:08,230 Находясь у тебя в гостях, 418 00:26:09,050 --> 00:26:12,785 официально объявить, что группа комбинаций отправляется в США. 419 00:26:12,810 --> 00:26:13,810 Ого. 420 00:26:14,110 --> 00:26:17,076 Это фестиваль или какой-то план выступления? 421 00:26:17,190 --> 00:26:18,950 Нет, Сереж, это полноценный тур. 422 00:26:19,390 --> 00:26:21,550 А как к этому относится ваш лейбл? 423 00:26:21,930 --> 00:26:24,030 Потому что это достаточно рискованный шаг. 424 00:26:24,470 --> 00:26:26,570 Ой, ну что вы, Максим Юрьевич. 425 00:26:27,170 --> 00:26:28,850 Максим Юрьевич, большой вам привет. 426 00:26:29,270 --> 00:26:32,070 Он нас очень поддерживает, всячески и финансово. 427 00:26:32,222 --> 00:26:37,676 Особенно, поэтому я думаю мы вскоре получим.. 428 00:26:38,450 --> 00:26:40,080 Когда это снимали? 429 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 Сейчас. 430 00:26:41,826 --> 00:26:46,112 Она всегда готова рисковать, я думаю мы вскоре покорим мировой шоу бизнес 431 00:26:52,040 --> 00:26:54,920 Ну и это логично, у вас много англоязычных песен, 432 00:26:55,220 --> 00:26:56,220 хотя не целиком. 433 00:26:56,500 --> 00:26:57,920 Ты знаешь, Сереж, самое главное, 434 00:26:57,921 --> 00:27:01,920 что наши зрители там нас очень понимают и очень ждут. 435 00:27:02,690 --> 00:27:06,180 Уже активно ведутся переговоры, поэтому, думаю, в скором времени вы сами все узнаете. 436 00:27:06,540 --> 00:27:07,540 Красивый, да? 437 00:27:09,205 --> 00:27:11,611 Чичканов? Ну в жизни брутальнее. 438 00:27:12,400 --> 00:27:13,400 Я про Сашу. 439 00:27:15,120 --> 00:27:16,326 Тараторит немного. 440 00:27:16,520 --> 00:27:18,986 Ему бы делать паузу между словами. 441 00:27:19,713 --> 00:27:22,793 Он так всегда казался увереннее, взрослее ещё со школы. 442 00:27:23,893 --> 00:27:25,100 Ты же там училась, да? 443 00:27:28,400 --> 00:27:30,600 А знаешь, когда он по-настоящему уверенный? 444 00:27:32,706 --> 00:27:34,000 Удиви. 445 00:27:36,620 --> 00:27:39,866 Когда на мне или сзади. 446 00:27:40,753 --> 00:27:42,120 Как он трахается. 447 00:27:44,030 --> 00:27:45,800 А я смотрю, ты кольцо все ещё носишь. 448 00:27:48,490 --> 00:27:50,580 Милая, беги от него, пока не поздно. 449 00:27:51,520 --> 00:27:53,040 У него таких, как ты, знаешь, сколько. 450 00:27:53,810 --> 00:27:55,560 А любит он меня и Вику. 451 00:27:56,260 --> 00:27:57,260 Это наша дочь. 452 00:27:58,540 --> 00:27:59,540 Беги. 453 00:28:02,925 --> 00:28:04,460 А вот вам всем открытки. 454 00:28:04,770 --> 00:28:06,518 Всем спасибо большое. 455 00:28:06,616 --> 00:28:08,636 Большое спасибо. Все, Сережа, давай. 456 00:28:09,703 --> 00:28:10,583 Молодец. 457 00:28:10,640 --> 00:28:12,840 Меня фонари просто, слушай, ослепили, посмотри глаза. 458 00:28:12,865 --> 00:28:14,626 Нет, не красные, нормально. 459 00:28:14,960 --> 00:28:16,533 Поехали со мной в Америку, а? 460 00:28:17,380 --> 00:28:18,640 Не получится, Саша. 461 00:28:18,660 --> 00:28:21,913 Почему не получится? 462 00:28:22,000 --> 00:28:23,173 Тебе от Вики привет. 463 00:28:23,690 --> 00:28:24,960 Пока, Ёжик, пока. 464 00:28:24,980 --> 00:28:26,395 Подожди, Наташа, ты чего? 465 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 Наташа! 466 00:28:29,140 --> 00:28:30,140 Наташа! 467 00:29:34,556 --> 00:29:37,923 Ты истекаешь кровью. Я спасу тебя! 468 00:29:38,062 --> 00:29:40,702 Я спасу тебя! 469 00:29:46,380 --> 00:29:49,840 Так, это, встаём, встаём, встаём, к нам в гости. 470 00:29:51,765 --> 00:29:53,840 Саша нас готовит в США, ты же слышал? 471 00:29:54,530 --> 00:29:55,980 Да все слышали, по-моему. 472 00:30:04,702 --> 00:30:09,156 Елена Евгеньевна, я люблю тебя. 473 00:30:09,840 --> 00:30:12,820 Люблю, но мы не можем быть вместе. 474 00:30:13,710 --> 00:30:15,160 Как бы я этого не хотел. 475 00:30:17,060 --> 00:30:18,840 У тебя гастроли, я в разъездах. 476 00:30:19,060 --> 00:30:22,620 Нам, чтобы встретиться, нам надо записываться на приём. 477 00:30:23,295 --> 00:30:24,700 Я хочу нормальную семью. 478 00:30:25,425 --> 00:30:26,540 Я хочу... 479 00:30:26,990 --> 00:30:30,516 Мне Андрюхе вон мама нужна, чтоб дома была. 480 00:30:30,810 --> 00:30:32,756 Он вон растёт, как губка, все впитывает. 481 00:30:33,930 --> 00:30:38,100 Саша, ну я буду приезжать, я поговорю с Шишининым, у нас будут концерты там, где ты. 482 00:30:38,101 --> 00:30:39,300 Он тебя не послушает. 483 00:30:39,325 --> 00:30:40,368 Послушает. 484 00:30:40,393 --> 00:30:41,640 Не послушает. 485 00:30:41,665 --> 00:30:43,660 У вас все получится. 486 00:30:45,485 --> 00:30:47,360 Ты заслуживаешь самого лучшего. 487 00:30:51,313 --> 00:30:54,820 Саша, я очень хочу семью. 488 00:30:57,410 --> 00:30:59,656 Давай, попробуем совмещать. 489 00:31:01,570 --> 00:31:05,090 Я тебе как разведённый, разведённой говорю. 490 00:31:06,550 --> 00:31:08,210 Совмещать не получится. 491 00:31:23,394 --> 00:31:25,221 Подождёшь пару минут. 492 00:31:34,960 --> 00:31:37,850 А чего по телефону нельзя было поговорить? 493 00:31:38,550 --> 00:31:41,790 А ты это, местечко по пафосней не мог найти? 494 00:31:42,876 --> 00:31:43,903 Красиво тут. 495 00:31:44,050 --> 00:31:46,350 Ну и понятно, что собрались-то обсудить, а? 496 00:31:46,960 --> 00:31:50,070 То, что вы встречаетесь, ребята, это и ежу понятно. 497 00:31:50,410 --> 00:31:55,812 И Лена девочка взрослая, я её у родителей не забирал, ничего им не обещал, да? 498 00:31:55,890 --> 00:31:58,732 Только я умоляю, на концерты приходи, пожалуйста, да? 499 00:31:59,690 --> 00:32:04,770 Саш, я хочу тебе кое-что сказать. 500 00:32:04,795 --> 00:32:07,385 Я все понял, я все прекрасно понимаю. 501 00:32:07,410 --> 00:32:09,010 Друзья мои, очень холодно. 502 00:32:09,510 --> 00:32:11,217 Я вас благословляю. 503 00:32:12,550 --> 00:32:17,007 Саш... Все, я жду на репетиции, дальше занимайтесь романтикой. 504 00:32:17,032 --> 00:32:19,131 - Саш, подожди, я... - Что? Что? 505 00:32:19,210 --> 00:32:20,210 Саш, ты не понял. 506 00:32:25,026 --> 00:32:26,066 Просто я... 507 00:32:27,986 --> 00:32:28,986 Я... 508 00:32:30,520 --> 00:32:32,200 Лена уходит из группы. 509 00:32:34,420 --> 00:32:37,760 Так, вы мне, пожалуйста, этот цирк Шапито сейчас прекратите, я вас умоляю. 510 00:32:37,785 --> 00:32:39,840 У нас завтра сдвоенный концерт, Саш. 511 00:32:40,326 --> 00:32:43,780 Лен, сдвоенный концерт у нас, поэтому давайте. 512 00:32:44,120 --> 00:32:46,360 В себя придите, пожалуйста, от любви. 513 00:32:48,908 --> 00:32:51,128 Я что, просто так сюда приезжать буду, что ли? 514 00:32:51,440 --> 00:32:54,081 Саш, прости, но это правда, по-другому никак. 515 00:33:00,970 --> 00:33:03,682 Ты что такое говоришь? Ты в себе вообще, нет? А? 516 00:33:03,762 --> 00:33:07,255 Лена, что он тебе пообещал? Ну-ка, быстро мне говори, что он тебе пообещал? 517 00:33:07,280 --> 00:33:08,278 Что он тебе там наговорил? 518 00:33:08,303 --> 00:33:09,383 Я сама так решила. 519 00:33:09,990 --> 00:33:11,190 Так, так, так, так, так, так. 520 00:33:11,720 --> 00:33:13,410 Ты что, не понимаешь, что он тебя предаёт? 521 00:33:13,610 --> 00:33:17,370 Он сейчас специально хочет, он специально это все делает, он завидует стоит. 522 00:33:17,570 --> 00:33:21,230 Он хочет разрушить все, слышишь меня, все, что мы с тобой построили. 523 00:33:21,430 --> 00:33:24,230 Все, что мы вместе с девочками, с Виталиком построили. 524 00:33:24,255 --> 00:33:28,688 Он, смотри, видишь, смеётся, ему смешно, он тебя подначивает специально. 525 00:33:28,713 --> 00:33:31,381 Я тебя прощаю, все в порядке, все бывает, всякое бывает. 526 00:33:31,406 --> 00:33:32,195 Леночка. 527 00:33:32,220 --> 00:33:34,025 Саш, прости, я... Люблю его. 528 00:33:34,050 --> 00:33:35,050 Прости. 529 00:33:35,075 --> 00:33:36,130 Меня ты не любишь, что ли? 530 00:33:36,155 --> 00:33:37,825 Лен, ты что несёшь такое, а? 531 00:33:37,850 --> 00:33:42,476 А Таня, а девчонки, а Виталик, а все мы, а всё что мы, блядь, построили. 532 00:33:42,501 --> 00:33:45,785 Он тебе шепчет на ухо, всякую херню, блядь. 533 00:33:45,810 --> 00:33:46,810 Так, спокойно. 534 00:33:46,870 --> 00:33:49,190 Нет, это моё дело, это моё дело её. 535 00:33:49,215 --> 00:33:50,465 Ты пугаешь её. 536 00:33:50,490 --> 00:33:50,945 Что? 537 00:33:50,970 --> 00:33:51,970 Ты пугаешь её. 538 00:33:51,971 --> 00:33:52,885 Кто пугает-то? 539 00:33:52,910 --> 00:33:54,076 Кого я пугаю, Лен? 540 00:33:54,101 --> 00:33:55,085 Я тебя что, пугаю, что ли? 541 00:33:55,110 --> 00:33:56,145 Подожди, стой, стой. 542 00:33:56,170 --> 00:33:57,950 Я страшный, что ли, такой, блядь? 543 00:33:58,516 --> 00:33:59,516 А? 544 00:34:00,360 --> 00:34:02,019 Ты вот хочешь все взять, Лен? 545 00:34:02,190 --> 00:34:05,586 Вот сюда бросить и затоптать к чертовой матери, хорошо? 546 00:34:05,750 --> 00:34:08,890 Ты золотая жила, ты можешь его купить к чертовой матери. 547 00:34:08,891 --> 00:34:10,230 Саша, он меня любит, Саш. 548 00:34:10,630 --> 00:34:11,811 Он тебя ненавидит. 549 00:34:12,370 --> 00:34:12,951 Слышишь меня? 550 00:34:12,976 --> 00:34:15,609 Потому что человек, который тебя может любить, Лена, 551 00:34:15,650 --> 00:34:19,330 он никогда не заставит тебя предать все, что ты построила, все, что ты любишь. 552 00:34:19,632 --> 00:34:21,292 Всю твою жизнь, твоих друзей. 553 00:34:22,732 --> 00:34:24,106 Пойдём, пойдём со мной. 554 00:34:24,232 --> 00:34:25,085 Так всё. 555 00:34:25,110 --> 00:34:26,990 Так, я тебе говорю, она со мной сейчас пойдёт. 556 00:34:27,030 --> 00:34:29,371 Саш, пожалуйста, да под... Саша! 557 00:34:29,560 --> 00:34:31,110 Саша, не надо, я тебя прошу. 558 00:34:31,141 --> 00:34:33,995 Я все обдумала, это взвешенное решение. 559 00:34:34,020 --> 00:34:35,270 Саш, прости меня. 560 00:34:35,610 --> 00:34:38,595 Я просто хочу быть счастливой, очень, понимаешь, Саш? 561 00:34:40,090 --> 00:34:41,090 Сука! 562 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 Успокойся! 563 00:34:43,690 --> 00:34:44,290 Успокойся! 564 00:34:44,590 --> 00:34:47,010 Все-все-все, извините. 565 00:34:49,230 --> 00:34:50,350 Все-все, я понял. 566 00:34:57,760 --> 00:34:58,760 Так, значит так. 567 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 Иди нахуй. 568 00:35:02,630 --> 00:35:03,640 Я сказал, все. 569 00:35:03,815 --> 00:35:05,800 Саша, я тебя прошу, давай нормально. 570 00:35:06,080 --> 00:35:09,920 Я сказал, ты бери его вот так за руку, пиздуйте. 571 00:35:11,790 --> 00:35:13,391 Я сказал, бери за руку, пиздуйте отсюда. 572 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 Бегом, блядь! 573 00:35:15,440 --> 00:35:16,575 Нахуй пошла отсюда! 574 00:35:16,600 --> 00:35:17,800 Все вместе, блядь! 575 00:35:18,400 --> 00:35:21,013 Я сказал, пошли нахуй отсюда! 576 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 Сука! 577 00:35:51,087 --> 00:35:55,387 У тебя ничего не получится одной, ты поняла меня? 578 00:36:01,460 --> 00:36:05,000 Сегодня утром в Москве можно было заметить танки и бронетранспортёры, 579 00:36:05,025 --> 00:36:06,300 которые движутся в направлении... 580 00:36:06,325 --> 00:36:08,780 М-м-м, запах просто мощный. 581 00:36:08,910 --> 00:36:11,223 Не успела приготовить, сейчас в духовке быстро. 582 00:36:11,400 --> 00:36:13,301 - М-м-м... - Руки грязные.. 583 00:36:13,920 --> 00:36:14,920 Саша! 584 00:36:17,660 --> 00:36:18,660 Так, все, все, все. 585 00:36:19,050 --> 00:36:25,000 Давай, мой ручки, надевай все самое красивое и на студию. 586 00:36:25,700 --> 00:36:26,700 Какую студию? 587 00:36:27,613 --> 00:36:28,973 Рисование, блядь. 588 00:36:29,791 --> 00:36:32,399 Лен, ну Гала конечно, что ты.. 589 00:36:35,124 --> 00:36:36,531 Мне не надо, правда. 590 00:36:38,485 --> 00:36:41,485 Ой ладно, ты что думаешь, я не чувствую, что ли, вот это все? 591 00:36:43,430 --> 00:36:45,825 Запер птичку в золотой клетке. 592 00:36:47,270 --> 00:36:49,023 Лен, мне это не надо. 593 00:36:49,336 --> 00:36:50,070 Правда. 594 00:36:50,110 --> 00:36:51,123 Хочешь петь? 595 00:36:51,220 --> 00:36:53,820 Пожалуйста, дуй на студию танцуй, бригада тебя обслужит, все. 596 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 Правда чтоли? 597 00:36:59,650 --> 00:37:02,180 Да, но с одним условием. 598 00:37:04,560 --> 00:37:05,660 Ты запишешь песню. 599 00:37:06,580 --> 00:37:11,586 Если она выстрелит, то сделаем тебе сольную карьеру. 600 00:37:12,505 --> 00:37:16,160 Если нет, ты забываешь об этом навсегда. 601 00:37:16,960 --> 00:37:18,380 Это что за ставки такие? 602 00:37:19,480 --> 00:37:20,860 Ну, какие есть. 603 00:37:21,820 --> 00:37:23,340 Слушай, я тоже в слепую играю. 604 00:37:24,100 --> 00:37:26,340 Хорошо, тогда песню пишет Виталик. 605 00:37:27,560 --> 00:37:28,560 Нет. 606 00:37:28,900 --> 00:37:31,300 Не-не-не, подожди, подожди, какой Виталик? Нет. 607 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 Почему? 608 00:37:32,930 --> 00:37:38,060 Потому, Лена, ты ушла от них, они об тебя в новостях, все, ноги вытирали. 609 00:37:38,400 --> 00:37:41,044 Если ты уйдёшь сейчас к Виталику, об этом 610 00:37:41,056 --> 00:37:44,100 узнает Шиш, говна будет, вагон и целая тележка. 611 00:37:44,380 --> 00:37:46,820 Виталик знает меня, мой слог, как я пою. 612 00:37:47,150 --> 00:37:51,620 Леночка, там тоже люди не левые работают, они прислушиваются к твоим идеям. 613 00:37:53,350 --> 00:37:55,700 Хорошо, тогда не надо. 614 00:37:56,440 --> 00:37:58,800 Если у меня одна попытка, то я должна быть уверена. 615 00:37:59,800 --> 00:38:02,040 Опасно играешь Ширато. 616 00:38:04,060 --> 00:38:05,060 Апина. 617 00:38:06,680 --> 00:38:09,120 Хорошо, тогда будешь Саратовская. 618 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 Не буду. 619 00:38:14,839 --> 00:38:26,280 Вы знаете, положа руку на сердце, это конечно большая утрата. 620 00:38:26,530 --> 00:38:33,620 Для меня это была ведь не просто группа, это был смысл. 621 00:38:34,605 --> 00:38:40,420 И девчонки пели о больном, о актуальном, о личном. 622 00:38:40,840 --> 00:38:45,429 Пять девчонок вместе, это комбинация. 623 00:38:45,580 --> 00:38:51,200 И, конечно, сейчас без Алены Апиной это не Комбинация. 624 00:38:52,620 --> 00:38:53,840 А как Саша отреагировал? 625 00:39:01,070 --> 00:39:05,330 Саша? Стоически. 626 00:39:08,480 --> 00:39:15,500 Вы знаете, ведь в нашем деле нужно уметь держать удар. 627 00:39:31,470 --> 00:39:35,030 Саш, Саш, Саш, ты меня слышишь? 628 00:39:35,050 --> 00:39:35,945 Вот так. 629 00:39:35,990 --> 00:39:37,690 Кто все эти люди, Саша? 630 00:39:38,850 --> 00:39:39,850 Наташенька. 631 00:39:40,370 --> 00:39:42,070 Ты какая Наташенька? 632 00:39:42,930 --> 00:39:44,210 Ты меня слышишь? 633 00:39:47,750 --> 00:39:49,097 Так ты не Наташа. 634 00:39:49,311 --> 00:39:50,570 Нахер, иди отсюда. 635 00:39:52,177 --> 00:39:55,763 ♪ Я мечтаю жить на Ямайке ♪ 636 00:39:55,857 --> 00:39:59,390 ♪ На Ямайке балалаек нет ♪ 637 00:40:00,099 --> 00:40:04,079 ♪ И нету счастья в личной жизни ♪ 638 00:40:05,679 --> 00:40:09,172 ♪ Проходят зря мои года ♪ 639 00:40:11,072 --> 00:40:15,438 ♪ Ну, где ж ты принц мой заграничный ♪ 640 00:40:16,565 --> 00:40:21,218 ♪ Приходи поскорей, я жду тебя! ♪ 641 00:40:22,419 --> 00:40:26,132 ♪ American boy, American joy ♪ 642 00:40:26,232 --> 00:40:29,759 ♪ American boy for always time ♪ 643 00:40:29,999 --> 00:40:33,472 ♪ American boy, уеду с тобой ♪ 644 00:40:33,539 --> 00:40:34,652 Танцуем!! 645 00:40:34,739 --> 00:40:37,238 ♪ Уеду с тобой, Москва, прощай ♪ 646 00:40:37,919 --> 00:40:44,879 ♪ American boy, ой-ой, уеду с тобой ♪ ♪ American boy ♪ 647 00:40:45,220 --> 00:40:46,220 Саш! 648 00:40:47,960 --> 00:40:51,353 Выключи, выключи это быстро, я сказал! 649 00:40:52,680 --> 00:40:53,820 Я сказал, выключи. 650 00:40:56,806 --> 00:40:59,446 Пошла нахуй, пошла нахуй. 651 00:41:02,080 --> 00:41:03,640 Выключи, блядь! 652 00:41:03,860 --> 00:41:06,040 Наташа! 653 00:41:07,553 --> 00:41:10,233 Кто все эти люди, Наташа! 654 00:41:13,286 --> 00:41:15,406 Пошли нахуй отсюда! 655 00:41:16,513 --> 00:41:20,486 Я сказал, пошли нахуй все отсюда! 656 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 Наташа! 657 00:41:25,992 --> 00:41:28,356 Наташа! 658 00:41:34,440 --> 00:41:35,580 Пошёл нахуй! 659 00:42:17,186 --> 00:42:18,326 Шишинин. 660 00:42:20,733 --> 00:42:21,873 Наташа! 661 00:42:24,927 --> 00:42:26,067 Наташа! 662 00:43:00,990 --> 00:43:02,090 Привет Наташа. 663 00:43:03,730 --> 00:43:08,810 Я тебя очень прошу, покажи, пожалуйста эту видеосъемку нашей дочери. 664 00:43:09,730 --> 00:43:10,730 Вике. 665 00:43:11,623 --> 00:43:13,136 Виктоире Александровне. 666 00:43:15,550 --> 00:43:16,550 Доченька привет. 667 00:43:19,730 --> 00:43:21,030 Это твой папа. 668 00:43:22,830 --> 00:43:24,830 Шишинин Александр Владимирович. 669 00:43:27,210 --> 00:43:28,810 Запомни меня, пожалуйста, таким. 670 00:43:31,390 --> 00:43:33,030 Вот он я, вот такой. 671 00:43:35,595 --> 00:43:36,990 Я хочу, чтобы ты знала, 672 00:43:38,800 --> 00:43:47,390 что все, что я создал, все что я заработал, все мои деньги, все эти... 673 00:43:48,370 --> 00:43:49,370 Деньги. 674 00:43:52,642 --> 00:43:54,242 Тут были деньги, Вик. 675 00:43:57,695 --> 00:44:01,335 А денег нету, их Анжела забрала, Наташа! 676 00:44:05,270 --> 00:44:06,640 Прости меня, доченька. 677 00:44:07,660 --> 00:44:13,520 Я просто хотел, чтобы у вас было все хорошо, чтобы у вас было все, понимаешь? 678 00:44:13,970 --> 00:44:17,280 Ты никого не слушай, папа все делал ради тебя, ты слышишь? 679 00:44:17,540 --> 00:44:18,780 Я хочу домой! 680 00:44:21,220 --> 00:44:23,523 Простите меня, пожалуйста, я проиграл. 681 00:44:45,396 --> 00:44:50,536 Субтитры: valera76@ExKinoRay 61026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.