All language subtitles for Ring Of Fire (2013).BAJSKORV-Part1.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,523 --> 00:01:37,823 Okay, Audrey. 2 00:01:37,825 --> 00:01:38,757 Ready for calibration. 3 00:01:38,759 --> 00:01:40,392 You got it, Doc. 4 00:01:40,394 --> 00:01:41,393 Commencing calibration. 5 00:01:41,395 --> 00:01:42,962 You keep calling me "Doc," 6 00:01:42,964 --> 00:01:44,163 I'm gonna have to find a new research assistant. 7 00:01:44,165 --> 00:01:46,465 How long have you been threatening that? 8 00:01:46,467 --> 00:01:49,034 Yeah, but this time, I mean it. 9 00:01:49,036 --> 00:01:50,869 Fine. Dr. Cooper, then . 10 00:01:53,074 --> 00:01:55,041 I know how much you love your title. 11 00:01:55,043 --> 00:01:56,601 Tracking. 12 00:01:56,721 --> 00:01:58,211 One-two-one-five. 13 00:01:58,779 --> 00:02:00,980 One-two-one-five? 14 00:02:00,982 --> 00:02:03,549 Check. 15 00:02:03,551 --> 00:02:04,751 Huh. "1215." Magna Carta. 16 00:02:05,886 --> 00:02:06,686 Come on, Doc! 17 00:02:06,688 --> 00:02:09,489 It's a document, 18 00:02:09,491 --> 00:02:10,857 where King John proclaimed liberties to the people. 19 00:02:10,859 --> 00:02:12,258 It's a forbearer to our constitution. 20 00:02:12,260 --> 00:02:13,826 Yeah, I know what the Magna Carta is, 21 00:02:13,828 --> 00:02:15,595 but since it has nothing to do with dioxide sensors 22 00:02:15,597 --> 00:02:16,963 or anything we're doing here, for that matter, 23 00:02:16,965 --> 00:02:19,232 guess what, you're fired. 24 00:02:21,935 --> 00:02:23,636 Anything? 25 00:02:23,638 --> 00:02:27,106 It's a thing of beauty. 26 00:02:27,108 --> 00:02:28,808 Depth, pressure... composition. 27 00:02:28,810 --> 00:02:31,811 All in a day's work. 28 00:02:33,314 --> 00:02:35,715 Wait-wait-wait. 29 00:02:35,717 --> 00:02:36,749 Are you getting anything on the surface? 30 00:02:38,519 --> 00:02:41,454 Uh, no. Why? 31 00:02:41,456 --> 00:02:43,756 Our seismic sensors are showing some activity. 32 00:02:43,758 --> 00:02:45,725 You're right on top of it. 33 00:02:56,938 --> 00:03:01,407 Uh, Matthew? 34 00:03:01,409 --> 00:03:03,409 I'm seeing a major subsurface CO2 spike. 35 00:03:04,278 --> 00:03:06,712 Uh, yeah. Me too. 36 00:03:20,795 --> 00:03:21,561 Trans Nova Oil's 37 00:03:21,563 --> 00:03:24,564 new laser drill 38 00:03:24,566 --> 00:03:26,098 makes it possible to penetrate deeper than ever before, 39 00:03:26,100 --> 00:03:30,065 opening vast reserves previously unattainable. 40 00:03:30,185 --> 00:03:31,739 The Paxton Well 41 00:03:31,859 --> 00:03:35,107 promises oil deposits larger than those of Saudi Arabia. 42 00:03:35,109 --> 00:03:38,878 The site itself is housed 43 00:03:38,880 --> 00:03:40,313 in the safest, cleanest environment ever conceived. 44 00:03:40,315 --> 00:03:42,682 There's no derrick. 45 00:03:42,684 --> 00:03:45,751 The entire operation is underground, 46 00:03:45,753 --> 00:03:46,886 eliminating any surface disturbance. 47 00:03:46,888 --> 00:03:50,423 In fact, the well itself 48 00:03:50,425 --> 00:03:52,124 is powered by its own hydro-electricity. 49 00:04:06,874 --> 00:04:09,342 Not good enough. 50 00:04:09,344 --> 00:04:10,510 Folks, nobody cares 51 00:04:10,512 --> 00:04:13,045 about drill technology 52 00:04:13,047 --> 00:04:15,481 or an operations room that's 200 feet underground. 53 00:04:15,483 --> 00:04:16,449 Well, I'm sure our stockholders do. 54 00:04:16,451 --> 00:04:17,783 Exactly my point! 55 00:04:17,785 --> 00:04:20,186 We're not selling our stockholders 56 00:04:20,188 --> 00:04:21,587 on the benefit of this well, Jennifer. 57 00:04:21,589 --> 00:04:22,755 We're selling our critics... 58 00:04:22,757 --> 00:04:24,056 The petitioners, the protesters, 59 00:04:24,058 --> 00:04:25,558 the ones who don't want us here. 60 00:04:25,560 --> 00:04:27,460 We will never pacify those people. 61 00:04:27,462 --> 00:04:29,595 All we've done is embolden them by conceding 62 00:04:29,597 --> 00:04:31,497 to every concession, and what's that gotten us? 63 00:04:31,499 --> 00:04:33,599 - Another injunction. - We located our office... 64 00:04:33,601 --> 00:04:36,068 here, locally, in Paxton, to show them 65 00:04:36,070 --> 00:04:38,004 that we're not just a corporate logo. 66 00:04:38,006 --> 00:04:39,038 We're... a neighbor. 67 00:04:41,376 --> 00:04:43,209 Which means we have to be good neighbors. 68 00:04:43,211 --> 00:04:45,564 We need to earn it. 69 00:04:45,684 --> 00:04:48,912 The drill site is located on a national preserve, 70 00:04:49,032 --> 00:04:51,517 which is already one strike against us. 71 00:04:51,519 --> 00:04:54,423 Jobs and the environment... 72 00:04:54,543 --> 00:04:58,057 This community cares about both, so we have to deliver both. 73 00:04:58,059 --> 00:04:59,913 We need to communicate that. 74 00:05:00,033 --> 00:05:03,462 A new era... different kind of company. 75 00:05:03,464 --> 00:05:04,463 I almost think you mean that. 76 00:05:04,465 --> 00:05:06,365 We have to mean it! 77 00:05:06,367 --> 00:05:07,466 Look, we can build all the parks we want, 78 00:05:07,468 --> 00:05:10,369 fund music programs, 79 00:05:10,371 --> 00:05:11,837 but these people will never welcome us as neighbors, Oliver. 80 00:05:11,839 --> 00:05:13,673 Our focus should be congress 81 00:05:13,675 --> 00:05:14,740 and getting the injunction lifted. 82 00:05:14,742 --> 00:05:16,909 It's been seven months 83 00:05:16,911 --> 00:05:17,677 since the infrastructure was completed. 84 00:05:17,679 --> 00:05:20,046 We're bleeding. 85 00:05:20,048 --> 00:05:22,081 Which is just what I'm talking about. 86 00:05:22,083 --> 00:05:23,482 All we need... 87 00:05:23,484 --> 00:05:25,985 is Senator Bryce. 88 00:05:25,987 --> 00:05:28,254 And Bryce is up for re-election, is he not? 89 00:05:28,256 --> 00:05:31,490 He listens to the voters, 90 00:05:31,492 --> 00:05:32,525 the people who live and breathe in this community. 91 00:05:32,527 --> 00:05:35,287 We convince them. 92 00:05:35,407 --> 00:05:38,024 That's how we get the injunction lifted. 93 00:05:45,606 --> 00:05:47,557 Have you heard back from Senator Bryce? 94 00:05:47,677 --> 00:05:51,978 Mm. I'm emailing him again right now, but... 95 00:05:51,980 --> 00:05:53,546 How do you spell "recalcitrant?" 96 00:05:53,548 --> 00:05:56,582 I don't even know what it means. 97 00:05:56,584 --> 00:05:58,718 It's basically having a bad attitude towards authority. 98 00:05:58,720 --> 00:05:59,752 Well, that's not a very helpful thing 99 00:05:59,754 --> 00:06:02,088 to say to a senator, Emily. 100 00:06:02,090 --> 00:06:04,290 Mm, I'm not. I'm saying it about myself. 101 00:06:04,292 --> 00:06:05,224 You know, a little self-deprecation 102 00:06:05,226 --> 00:06:06,726 can go along way. 103 00:06:06,728 --> 00:06:09,629 Oh, well, I'll remember that. 104 00:06:09,631 --> 00:06:12,465 He can't ignore me forever. 105 00:06:12,467 --> 00:06:14,867 He will. 106 00:06:25,712 --> 00:06:30,049 Thank you. Thank you Mayor Bennett, members of the Council, 107 00:06:30,051 --> 00:06:32,051 but most of all, thanks to all of you, 108 00:06:32,053 --> 00:06:33,419 the good people of Paxton. 109 00:06:33,421 --> 00:06:35,721 - Yeah! - Whoo! 110 00:06:38,125 --> 00:06:41,093 I came here personally 111 00:06:41,095 --> 00:06:42,561 so that I could get to know your community 112 00:06:42,563 --> 00:06:45,831 and meet you face-to-face. 113 00:06:45,833 --> 00:06:47,266 And I came here with one agenda... 114 00:06:47,268 --> 00:06:49,502 Let's get you back to work! 115 00:06:49,504 --> 00:06:52,538 Yeah! 116 00:06:54,027 --> 00:06:58,744 And I'm very happy to contribute to your community. 117 00:06:58,746 --> 00:07:02,648 This new park 118 00:07:02,650 --> 00:07:04,950 is a reminder that we are partners. 119 00:07:08,022 --> 00:07:10,457 I know that we've had our ups and downs, 120 00:07:10,459 --> 00:07:13,893 but it's your support that has made it possible 121 00:07:13,895 --> 00:07:15,395 for us to fulfill our promise. 122 00:07:16,430 --> 00:07:18,098 So call your senators, 123 00:07:18,100 --> 00:07:21,267 call your representatives, and let them know 124 00:07:21,269 --> 00:07:22,936 that, together, we are helping to make this country 125 00:07:22,938 --> 00:07:26,840 independent of foreign oil. 126 00:07:26,842 --> 00:07:28,708 Let's keep working together, let's go forward together. 127 00:07:28,710 --> 00:07:30,710 Enjoy your park! 128 00:07:30,712 --> 00:07:34,214 Thank you! 129 00:07:37,085 --> 00:07:39,419 Thank you! Thanks, mayor. 130 00:07:41,722 --> 00:07:42,822 Did you know 131 00:07:42,824 --> 00:07:45,658 he was coming to Paxton himself? 132 00:07:45,660 --> 00:07:47,226 People will see right through the manipulation. 133 00:07:47,228 --> 00:07:48,027 It's obvious. 134 00:07:48,029 --> 00:07:49,762 He sells the product, Emily. 135 00:07:49,764 --> 00:07:51,797 And you say he's a con artist, 136 00:07:51,799 --> 00:07:54,133 but I'm not so sure other people are gonna see it. 137 00:07:54,135 --> 00:07:55,167 And I'm not so sure anymore that this video 138 00:07:55,169 --> 00:07:56,902 is worth our time. 139 00:07:56,904 --> 00:07:58,804 Well, we need to show congress that there isn't support here. 140 00:07:58,806 --> 00:08:00,039 They need to see Trans Nova is trying 141 00:08:00,041 --> 00:08:01,006 to buy their way out of the injunction. 142 00:08:01,008 --> 00:08:02,174 The whole thing is a con! 143 00:08:02,176 --> 00:08:03,476 Except you can't make the argument 144 00:08:03,478 --> 00:08:04,910 that they haven't done their part. 145 00:08:04,912 --> 00:08:06,212 We'll lose credibility. 146 00:08:06,214 --> 00:08:07,213 Done their part? Seriously? 147 00:08:07,215 --> 00:08:08,881 By, what? Drilling on 148 00:08:08,883 --> 00:08:10,416 what used to be protected land? 149 00:08:10,418 --> 00:08:11,417 Putting us and the environment 150 00:08:11,419 --> 00:08:12,218 at risk? 151 00:08:12,220 --> 00:08:14,320 Okay. Calm down. 152 00:08:14,322 --> 00:08:15,521 Obviously, they've cast their spell on you, too. 153 00:08:15,523 --> 00:08:17,389 Who are you talking to, Em? 154 00:08:17,391 --> 00:08:18,124 I've been leading this fight since the very beginning. 155 00:08:18,126 --> 00:08:20,025 I hate those bastards. 156 00:08:20,027 --> 00:08:20,793 But guess what? 157 00:08:20,795 --> 00:08:22,428 For the first time, 158 00:08:22,430 --> 00:08:23,929 an oil company's actually listened to us. 159 00:08:23,931 --> 00:08:27,266 We've made a difference. 160 00:08:27,268 --> 00:08:29,935 And what if it is as clean as it promises to be? 161 00:08:29,937 --> 00:08:31,804 Every green initiative that we care about 162 00:08:31,806 --> 00:08:33,439 is gonna take a backseat. 163 00:08:33,441 --> 00:08:34,340 People will be more than happy in 164 00:08:34,342 --> 00:08:35,641 their gas-guzzlers, 165 00:08:35,643 --> 00:08:38,477 paying a buck-fifty a gallon. 166 00:08:38,479 --> 00:08:40,979 So you'd prefer a catastrophe to prove your point? 167 00:08:41,580 --> 00:08:44,487 As long as they're drilling, it already is a catastrophe. 168 00:08:50,490 --> 00:08:51,791 So what did CalTech say? 169 00:08:51,793 --> 00:08:53,425 They agree with USGS. 170 00:08:53,427 --> 00:08:54,260 They said the crystal lake event 171 00:08:54,262 --> 00:08:55,861 is a one-time anomaly, 172 00:08:55,863 --> 00:08:57,863 the water samples are back to normal, 173 00:08:57,865 --> 00:09:00,132 and there's no additional venting. 174 00:09:00,134 --> 00:09:01,634 All right, well, what caused it, then? 175 00:09:01,636 --> 00:09:02,768 Minor tremor under the lake 176 00:09:02,770 --> 00:09:04,270 breached a pocket of gas. 177 00:09:04,272 --> 00:09:05,538 That tremor wasn't strong enough to release 178 00:09:05,540 --> 00:09:08,541 that much CO2 that quickly. 179 00:09:08,543 --> 00:09:09,742 All that gas had to have already been trapped at water level 180 00:09:09,744 --> 00:09:10,976 by another stronger event. 181 00:09:10,978 --> 00:09:13,048 There's something else going on here. 182 00:09:13,168 --> 00:09:15,247 But there's no record of any other seismic activity. 183 00:09:15,249 --> 00:09:20,820 U-unless it happened prior to their last report? 184 00:09:20,822 --> 00:09:22,118 Of course. 185 00:09:26,945 --> 00:09:28,202 It's getting worse, isn't it? 186 00:09:30,031 --> 00:09:31,864 Why don't you go check with CalTech? 187 00:09:44,178 --> 00:09:45,377 Dr. Cooper? 188 00:09:45,379 --> 00:09:47,713 Hey, Dr. Cooper! Hey. 189 00:09:47,715 --> 00:09:50,216 I'm Emily Booth. 190 00:09:50,218 --> 00:09:51,116 We met briefly at the first senate hearing. 191 00:09:51,118 --> 00:09:53,953 Yeah, I know who you are. 192 00:09:53,955 --> 00:09:55,421 I... I'm sorry, okay? I know I was rude. 193 00:09:55,423 --> 00:09:58,090 I-I just want to ask you a few questions 194 00:09:58,092 --> 00:09:58,891 about what happened at Crystal Lake. 195 00:09:58,893 --> 00:10:01,060 The dead fish? 196 00:10:01,062 --> 00:10:03,329 We know of other cases where underground drilling 197 00:10:03,331 --> 00:10:04,763 released toxic gasses to the surface. 198 00:10:04,765 --> 00:10:05,764 The drill's been shut down 199 00:10:05,766 --> 00:10:07,566 for five months, so. 200 00:10:07,568 --> 00:10:09,435 Right, but they were drilling for two months 201 00:10:09,437 --> 00:10:11,103 before we shut them down. 202 00:10:11,105 --> 00:10:12,171 Well, you know mother earth 203 00:10:12,173 --> 00:10:13,606 is a living, breathing creature. 204 00:10:13,608 --> 00:10:15,808 Sometimes underground gasses vent. 205 00:10:15,810 --> 00:10:17,235 I mean, that kind of volume is a little extreme, 206 00:10:17,355 --> 00:10:18,459 but it does happen. 207 00:10:18,579 --> 00:10:20,479 Bad day for the fish. 208 00:10:20,481 --> 00:10:22,948 No, it's not just "a bad day for the fish." 209 00:10:22,950 --> 00:10:24,516 Could those gasses have been released anywhere else? 210 00:10:24,518 --> 00:10:26,140 Well, as of right now, they haven't. 211 00:10:26,260 --> 00:10:26,952 "As of right now"? 212 00:10:26,954 --> 00:10:28,420 I'm sorry, Dr. Cooper, 213 00:10:28,422 --> 00:10:31,290 but I'm just a little bit concerned here. 214 00:10:31,292 --> 00:10:33,380 I mean, we have a responsibility to the people in this community. 215 00:10:33,500 --> 00:10:34,593 There's no indication 216 00:10:34,595 --> 00:10:35,861 that this was anything else but a one-time event. 217 00:10:35,863 --> 00:10:38,430 I'm sorry if that's inconvenient for you. 218 00:10:38,432 --> 00:10:39,398 You think that this has nothing to do with the drilling? 219 00:10:39,400 --> 00:10:41,734 No. 220 00:10:41,736 --> 00:10:42,534 Like you would admit that anyway, right? 221 00:10:42,536 --> 00:10:44,603 I'm sorry, what? 222 00:10:44,605 --> 00:10:45,371 How can someone in your profession 223 00:10:45,373 --> 00:10:47,573 work for them? 224 00:10:47,575 --> 00:10:49,875 You should be on our side, Dr. Cooper. 225 00:10:49,877 --> 00:10:51,277 Oh! I see. So you think there's... 226 00:10:51,279 --> 00:10:53,045 There's, what, only two sides? 227 00:10:53,047 --> 00:10:55,080 Really? You think that you're the only one 228 00:10:55,082 --> 00:10:56,048 interested in making sure they toe the line up there? 229 00:10:56,050 --> 00:10:58,117 Let me tell you something. 230 00:10:58,119 --> 00:11:00,085 My family has been here for four generations. 231 00:11:00,087 --> 00:11:02,421 This is my backyard, too. 232 00:11:19,840 --> 00:11:20,706 Oliver. 233 00:11:22,418 --> 00:11:23,999 How soon? 234 00:11:26,213 --> 00:11:27,413 Thank you, Tom. 235 00:11:29,316 --> 00:11:31,417 We got the votes. 236 00:11:31,419 --> 00:11:33,352 We're back up and running. 237 00:11:33,354 --> 00:11:35,888 That's great. 238 00:12:03,016 --> 00:12:04,583 Hey! 239 00:12:06,152 --> 00:12:10,322 Come here, you. 240 00:12:10,324 --> 00:12:11,991 Ohh! I'll be right in, okay? 241 00:12:13,593 --> 00:12:14,693 So what time will you pick him up? 242 00:12:14,695 --> 00:12:16,295 Nice try. 243 00:12:16,297 --> 00:12:17,529 I'll wait in the car. 244 00:12:17,531 --> 00:12:18,931 Seriously, Todd? 245 00:12:18,933 --> 00:12:20,532 How long do we have to do this? 246 00:12:20,534 --> 00:12:22,801 You're a convicted felon. 247 00:12:22,803 --> 00:12:26,372 I was arrested for protesting. 248 00:12:26,374 --> 00:12:27,973 For destruction of government property, wasn't it? 249 00:12:27,975 --> 00:12:31,343 That has nothing to do with this. 250 00:12:31,345 --> 00:12:33,030 Right, well. This wasn't your only arrest, Emily. 251 00:12:33,150 --> 00:12:36,348 The courts ruled. Gotta live with it. 252 00:12:46,927 --> 00:12:49,128 Hi. 253 00:12:49,130 --> 00:12:51,830 God, I missed you. 254 00:12:51,832 --> 00:12:55,667 So... what do you want to do? 255 00:12:55,669 --> 00:12:57,403 Should we, um, should we play a board game? 256 00:12:57,405 --> 00:12:59,905 You can pick. 257 00:12:59,907 --> 00:13:01,407 Do you have any video games? 258 00:13:02,416 --> 00:13:05,544 No, I don't have any video games. 259 00:13:07,280 --> 00:13:09,982 How are things at your dad's? 260 00:13:09,984 --> 00:13:11,417 Like always. 261 00:13:12,419 --> 00:13:14,253 You know, it's not my choice 262 00:13:14,255 --> 00:13:18,123 that I can't see you that often, Dylan. 263 00:13:18,125 --> 00:13:23,128 But it was your choice to go to jail. 264 00:13:25,465 --> 00:13:27,032 Remember when you got detention? 265 00:13:27,034 --> 00:13:28,000 You got in trouble 266 00:13:28,002 --> 00:13:29,902 because you were sticking up 267 00:13:29,904 --> 00:13:34,106 for another kid who was being bullied, right? 268 00:13:34,108 --> 00:13:36,542 Well, detention was kind of like jail. 269 00:13:36,544 --> 00:13:38,777 That's what happened to me. 270 00:13:38,779 --> 00:13:42,047 Our planet... 271 00:13:42,049 --> 00:13:45,384 Our environment is bullied every single day, 272 00:13:45,386 --> 00:13:47,753 and I was just sticking up for it. 273 00:13:47,755 --> 00:13:50,322 That kind of make sense? 274 00:13:50,324 --> 00:13:52,357 Yeah, I guess. 275 00:13:53,494 --> 00:13:57,062 Hey, so, I have stuff to make 276 00:13:57,064 --> 00:13:57,963 peanut butter-and-potato chip sandwiches. 277 00:13:57,965 --> 00:13:59,631 Your favorite. 278 00:13:59,633 --> 00:14:02,267 I'll go make you one. 279 00:14:07,273 --> 00:14:09,508 Yeah? 280 00:14:09,510 --> 00:14:10,576 You watching this? 281 00:14:10,578 --> 00:14:12,544 No, what? 282 00:14:12,546 --> 00:14:13,879 They lifted the injunction. 283 00:14:13,881 --> 00:14:16,949 They're going to resume drilling. 284 00:14:16,951 --> 00:14:19,551 He's got them in his hand as well. 285 00:14:19,553 --> 00:14:20,719 I swear to God, I'll blow up that well myself. 286 00:14:20,721 --> 00:14:23,422 Okay, don't say that, Em. 287 00:14:23,424 --> 00:14:24,890 People'll think you're serious. 288 00:14:24,892 --> 00:14:26,158 Look, we have other tactics. 289 00:14:26,160 --> 00:14:26,992 This is not over. 290 00:14:26,994 --> 00:14:28,427 Okay? 291 00:14:28,429 --> 00:14:32,084 I'll be right there, sweetie, okay? 292 00:14:32,204 --> 00:14:34,466 Uh, listen, I'll call you right back, okay? 293 00:14:37,270 --> 00:14:40,959 Hey. You heard? 294 00:14:41,079 --> 00:14:43,848 Well, we need to block their access now. 295 00:14:43,968 --> 00:14:47,713 No! 296 00:14:49,650 --> 00:14:50,716 Okay. 297 00:14:50,718 --> 00:14:52,784 Dylan? 298 00:14:52,786 --> 00:14:53,952 I'll call you back. 299 00:14:56,122 --> 00:14:57,623 Ready to go? 300 00:14:59,893 --> 00:15:03,395 Dylan! 301 00:15:04,181 --> 00:15:06,449 Dylan! Wait! 302 00:15:34,694 --> 00:15:37,629 What's up, Hank the Tank? 303 00:15:39,493 --> 00:15:42,655 Eric. Remember in high school? 304 00:15:42,775 --> 00:15:45,971 I remember you... "Hank the Tank." 305 00:15:48,008 --> 00:15:49,434 Hank the Tank! 306 00:15:49,554 --> 00:15:50,876 I bet you that still gets under your skin, 307 00:15:50,878 --> 00:15:52,411 doesn't it? 308 00:15:52,413 --> 00:15:54,146 It's time for you to move back. 309 00:15:54,148 --> 00:15:55,948 Look at you now! 310 00:15:55,950 --> 00:15:57,249 All dressed up in your uniform. 311 00:15:57,251 --> 00:16:00,552 Protecting what? 312 00:16:00,554 --> 00:16:01,753 Land that's already supposed to be protected. 313 00:16:01,755 --> 00:16:04,841 Does that mean anything to you? 314 00:16:04,961 --> 00:16:07,526 Means something to us, man! 315 00:16:08,795 --> 00:16:09,795 To you, it's just a job. 316 00:16:09,797 --> 00:16:12,965 Is that your excuse? 317 00:16:12,967 --> 00:16:15,041 Yeah. Yeah, that's my excuse. 318 00:16:15,161 --> 00:16:16,702 Guys like me, 319 00:16:16,704 --> 00:16:18,437 we actually have to have to work for a living to pay our bills. 320 00:16:18,439 --> 00:16:20,703 You should try it sometime. 321 00:16:21,307 --> 00:16:24,109 That's good, man. 322 00:16:24,111 --> 00:16:26,345 Thing is, when I wake up in the morning, 323 00:16:26,347 --> 00:16:28,680 it's not the food on my table that I worry about. 324 00:16:28,682 --> 00:16:29,481 It's the clean food and water 325 00:16:29,483 --> 00:16:31,683 on everyone's table! 326 00:16:31,685 --> 00:16:35,020 You should try that, Hank the Tank. 327 00:16:35,022 --> 00:16:37,522 Why don't you try stepping back with your little friends? 328 00:16:45,215 --> 00:16:47,817 Yo! They lifted the injunction! 329 00:16:47,819 --> 00:16:49,752 These bastards are gonna start drilling again! 330 00:16:49,754 --> 00:16:51,821 Well... not here, not now! 331 00:16:51,823 --> 00:16:54,290 Not here, not now! 332 00:16:54,292 --> 00:16:57,260 Not here, not now! 333 00:17:00,264 --> 00:17:01,778 Morning, Ana. 334 00:17:01,898 --> 00:17:03,232 Hi. 335 00:17:05,203 --> 00:17:05,902 I made eggs. 336 00:17:05,904 --> 00:17:08,170 Mm. 337 00:17:08,172 --> 00:17:09,005 Your first full day back in awhile, 338 00:17:09,007 --> 00:17:11,407 so you'll need a... 339 00:17:11,409 --> 00:17:14,176 You'll need a good breakfast. 340 00:17:14,178 --> 00:17:16,112 Thanks. 341 00:17:16,114 --> 00:17:17,947 Talk to Mr. Larson yet? 342 00:17:17,949 --> 00:17:21,284 He's going to get back to me. 343 00:17:21,286 --> 00:17:23,372 Really? You know, when I spoke with him, 344 00:17:23,492 --> 00:17:24,720 he said that, uh, 345 00:17:24,722 --> 00:17:26,989 they're short a couple nurses, 346 00:17:26,991 --> 00:17:29,325 and he really wants you back. 347 00:17:29,327 --> 00:17:31,260 Oh... 348 00:17:33,897 --> 00:17:35,064 Ana, stop. 349 00:17:35,066 --> 00:17:36,966 It was today. 350 00:17:36,968 --> 00:17:37,967 I know. I know it was today. 351 00:17:37,969 --> 00:17:40,036 Of course, I know that. 352 00:17:40,038 --> 00:17:42,471 Just... come on. Don't. Don't set the plate. 353 00:17:42,473 --> 00:17:45,841 I just need to. Okay? 354 00:17:49,780 --> 00:17:51,380 Okay. 355 00:17:57,020 --> 00:17:59,922 I don't have to go in, you know. I could call them. 356 00:17:59,924 --> 00:18:01,766 I think it's great you're going back to work today, Hector. 357 00:18:01,886 --> 00:18:03,099 They'll understand. 358 00:18:03,219 --> 00:18:04,766 Take your mind off things. 359 00:18:04,886 --> 00:18:08,497 Today is a good day for you to go back to work. 360 00:18:08,499 --> 00:18:10,953 I'll be fine. 361 00:18:12,135 --> 00:18:13,803 I will. 362 00:18:18,209 --> 00:18:20,476 I know that you think this has been too long. 363 00:18:20,478 --> 00:18:22,912 I just... 364 00:18:22,914 --> 00:18:24,894 have to do it my way, you know? 365 00:18:25,014 --> 00:18:26,080 It's not too long. 366 00:18:26,082 --> 00:18:28,749 It's never gonna be too long. 367 00:18:28,751 --> 00:18:30,352 I just thoughthat if you went back to work, 368 00:18:30,472 --> 00:18:32,086 it'd be a good thing. 369 00:18:32,088 --> 00:18:34,025 You'll get a chance to put your mind on other things, too. 370 00:18:34,145 --> 00:18:36,390 Yeah, I don't want my mind on other things. 371 00:18:38,096 --> 00:18:40,509 And I know you don't understand that, Hector. 372 00:18:40,629 --> 00:18:44,266 I do, though. Ana, I understand. 373 00:19:32,131 --> 00:19:34,165 Welcome back, Hector. 374 00:19:36,402 --> 00:19:38,603 How's she doing, Glen? 375 00:19:38,605 --> 00:19:40,739 Valves are open. 376 00:19:40,741 --> 00:19:42,140 Smooth so far. 377 00:19:44,143 --> 00:19:47,479 Have we pushed past that granite yet? 378 00:19:47,481 --> 00:19:48,813 Yeah. So far, it's moving through that substrata 379 00:19:48,815 --> 00:19:50,281 faster than we thought. 380 00:19:50,283 --> 00:19:52,784 Yeah? How's the heat? 381 00:19:52,786 --> 00:19:53,785 Below levels. 382 00:19:53,787 --> 00:19:55,220 Beautiful. 383 00:19:55,222 --> 00:19:58,289 We keep this pace up, 384 00:19:58,291 --> 00:19:59,224 we could end up with a fat bonus in our pockets. 385 00:19:59,226 --> 00:20:01,826 Bonus? 386 00:20:01,828 --> 00:20:04,804 Yeah. I spoke with Mr. Booth this morning. 387 00:20:04,924 --> 00:20:09,000 He's really happy with our program over here. 388 00:20:09,002 --> 00:20:11,970 Yeah. This is the easy part, Hector. 389 00:20:11,972 --> 00:20:14,272 We got a ways to go before we reach the target. 390 00:20:14,274 --> 00:20:16,174 We'll get there. 391 00:20:19,146 --> 00:20:21,012 Whoa, whoa, whoa! 392 00:20:21,014 --> 00:20:22,313 You felt that, obviously? 393 00:20:22,315 --> 00:20:24,416 - What was that? - I don't know. 394 00:20:24,418 --> 00:20:26,778 Heat, pressure, viscosity, 395 00:20:26,898 --> 00:20:29,354 it's all reading normal. 396 00:20:29,356 --> 00:20:30,588 Let's just check the condenser valve here. 397 00:20:33,727 --> 00:20:35,360 Ah, it's a little low, but we're still in the green. 398 00:20:35,362 --> 00:20:37,262 Could be a lateral plate. 399 00:20:37,264 --> 00:20:40,565 Nah, the gage would've picked that up. Unless... 400 00:20:40,567 --> 00:20:41,433 No, no, if it says it's normal, it's normal. 401 00:20:41,435 --> 00:20:44,469 Hector... 402 00:20:44,471 --> 00:20:47,639 You and I both know once we reach... 403 00:20:47,641 --> 00:20:48,339 Shut up! 404 00:20:49,075 --> 00:20:51,543 You and I both 405 00:20:51,545 --> 00:20:52,877 signed our name in the same place, right? 406 00:20:52,879 --> 00:20:53,578 - Right? - Yeah. 407 00:20:53,580 --> 00:20:55,580 Okay. 408 00:20:55,582 --> 00:20:57,649 But I'm starting to feel like 409 00:20:57,651 --> 00:20:59,117 I'm getting second thoughts. 410 00:20:59,119 --> 00:21:01,986 Glen... stop! 411 00:21:01,988 --> 00:21:04,889 I think people should know what we're doing up here. 412 00:21:04,891 --> 00:21:06,257 We've all been out of work a couple of years here. 413 00:21:06,259 --> 00:21:09,828 We need this now. 414 00:21:09,830 --> 00:21:11,330 Don't go doing anything stupid. 415 00:21:12,331 --> 00:21:13,895 You got it? 416 00:21:14,800 --> 00:21:17,102 - Got it. - Got it. 417 00:21:17,104 --> 00:21:19,090 Let's get back on it. 418 00:21:42,428 --> 00:21:46,331 Wha... 419 00:22:01,776 --> 00:22:03,374 The location of the aneurism 420 00:22:03,494 --> 00:22:05,630 won't allow for endovascular coiling, 421 00:22:05,632 --> 00:22:06,942 which would've been less invasive. 422 00:22:07,062 --> 00:22:09,300 Sorry. 423 00:22:09,302 --> 00:22:10,535 That leaves surgical clipping 424 00:22:10,537 --> 00:22:11,602 as our only option, 425 00:22:11,604 --> 00:22:13,437 otherwise the pressure 426 00:22:13,439 --> 00:22:14,918 in the aneurism is gonna continue to build 427 00:22:15,038 --> 00:22:16,674 until it bursts. 428 00:22:16,676 --> 00:22:19,610 It's a procedure that allows us 429 00:22:19,612 --> 00:22:21,612 to essentially channel the blood around the other blood vessels. 430 00:22:21,614 --> 00:22:23,014 Will it work? 431 00:22:23,016 --> 00:22:24,448 Mm-hmm. There's risk... 432 00:22:24,450 --> 00:22:25,516 Particularly where it's positioned, 433 00:22:25,518 --> 00:22:28,186 and there could be side-effects. 434 00:22:28,188 --> 00:22:29,687 But you've got a ticking time bomb in there, Matthew. 435 00:22:29,689 --> 00:22:32,123 I want to schedule this 436 00:22:32,125 --> 00:22:33,825 for no later than Wednesday. 437 00:22:33,827 --> 00:22:36,627 Jesus, Dave, how... how risky? 438 00:22:36,629 --> 00:22:38,996 We got plans on Thursday. 439 00:22:41,601 --> 00:22:43,067 It could take a year before it bursts, 440 00:22:43,069 --> 00:22:45,870 or it d be a week. 441 00:22:45,872 --> 00:22:47,605 But it will burst. 442 00:22:47,607 --> 00:22:49,707 This is your best option. 443 00:22:52,846 --> 00:22:56,047 I'm sorry, I have to take this. 444 00:22:56,049 --> 00:22:58,316 Hello? This is Matthew. 445 00:22:59,494 --> 00:23:00,599 How many? 446 00:23:04,323 --> 00:23:06,828 Yeah. I can be there in an hour. 447 00:23:06,948 --> 00:23:08,860 Look, tell them to stay away from there, okay? 448 00:23:08,862 --> 00:23:11,495 Alright. Thanks. Bye. 449 00:23:13,265 --> 00:23:16,167 Sorry. I have to go. It's an emergency. 450 00:23:16,169 --> 00:23:17,835 I'll call you from the road. Thanks. 451 00:23:17,837 --> 00:23:19,223 All right. 452 00:23:30,749 --> 00:23:33,317 - Hector! - Yeah. 453 00:23:33,319 --> 00:23:34,719 Haven't seen you in awhile. 454 00:23:34,721 --> 00:23:35,920 How's it going up there at the well? 455 00:23:35,922 --> 00:23:39,090 Aw, pretty good so far, I guess. 456 00:23:39,092 --> 00:23:40,625 Well, that's good. 457 00:23:40,627 --> 00:23:42,260 It's nice to see 458 00:23:42,262 --> 00:23:44,328 you guys up and running again. 459 00:23:44,330 --> 00:23:47,431 Maybe people will come around 460 00:23:47,433 --> 00:23:50,234 and start spending some money. 461 00:23:50,236 --> 00:23:53,704 - There you go. Cheers. - Cheers. 462 00:23:57,577 --> 00:24:00,177 Another? 463 00:24:00,179 --> 00:24:00,978 Yeah. Why not? 464 00:24:02,848 --> 00:24:05,249 What's eatin' you, man? 465 00:24:05,251 --> 00:24:06,821 Dev. 466 00:24:13,825 --> 00:24:15,394 Five years ago today. 467 00:24:15,514 --> 00:24:16,771 Just let him drink. 468 00:24:28,484 --> 00:24:29,775 Cheers, bro. 469 00:24:29,895 --> 00:24:30,981 On me. 470 00:24:31,101 --> 00:24:32,276 Hey, Chris. 471 00:24:32,278 --> 00:24:33,678 Hey, buddy, thanks. 472 00:24:35,114 --> 00:24:36,429 How's Glen working out? 473 00:24:36,549 --> 00:24:37,959 He holding his own? 474 00:24:38,079 --> 00:24:41,519 Mm-hmm. Yeah. Pretty good. 475 00:24:41,521 --> 00:24:43,187 He knows what he's doing. 476 00:24:43,189 --> 00:24:45,456 Well, if he starts slacking off, 477 00:24:45,458 --> 00:24:47,658 let me know and I'll straighten him out. 478 00:24:47,660 --> 00:24:49,736 Yeah, I'll do that. 479 00:24:53,298 --> 00:24:55,466 Hector... 480 00:24:59,371 --> 00:25:00,905 I didn't mean to surprise you like this. 481 00:25:00,907 --> 00:25:02,974 I just got out last week. 482 00:25:02,976 --> 00:25:04,842 I've tried calling you a few times. 483 00:25:04,844 --> 00:25:06,310 Nobody wants you in here, man. 484 00:25:06,312 --> 00:25:08,679 I'm talking to my brother, Chris. 485 00:25:08,681 --> 00:25:11,515 Is he talking to you? 486 00:25:11,517 --> 00:25:13,551 Go back out the way you came in. 487 00:25:14,886 --> 00:25:16,484 Every day, man. 488 00:25:16,604 --> 00:25:18,689 Every day, Hector, every day, I live with it. 489 00:25:18,691 --> 00:25:20,024 Yeah? 490 00:25:22,348 --> 00:25:23,522 Me too. 491 00:25:45,720 --> 00:25:46,917 Ana? 492 00:25:53,825 --> 00:25:55,559 I saw Samuel. 493 00:25:55,561 --> 00:25:57,128 He's out, 494 00:25:57,130 --> 00:25:59,730 and he's back in town here. 495 00:25:59,732 --> 00:26:01,432 I don't want to hear his name mentioned again 496 00:26:01,434 --> 00:26:03,467 in this house. 497 00:26:03,469 --> 00:26:05,369 Ana... 498 00:26:07,406 --> 00:26:10,207 He's my brother. 499 00:26:10,209 --> 00:26:12,118 Well, he's not my family. 500 00:26:12,238 --> 00:26:13,613 Not anymore. 501 00:26:28,994 --> 00:26:30,895 Excuse me, sir. 502 00:26:30,897 --> 00:26:33,030 Learn the truth about Trans Nova. 503 00:26:33,032 --> 00:26:34,665 Thank you. Have a good day. 504 00:26:34,667 --> 00:26:35,399 Excuse me. 505 00:26:35,401 --> 00:26:38,302 - No. - No? 506 00:26:38,304 --> 00:26:39,837 Hi. Learn the truth about Trans Nova Oil. 507 00:26:39,839 --> 00:26:42,173 Thank you. 508 00:26:42,175 --> 00:26:45,376 I'll take one. 509 00:26:47,112 --> 00:26:50,314 Hi. 510 00:26:50,316 --> 00:26:52,817 Can we talk? 511 00:26:53,819 --> 00:26:56,387 Emily, it's been 10 years. 512 00:26:56,389 --> 00:26:58,280 Even just a "hello" would be a good start. 513 00:26:58,400 --> 00:26:59,138 What are you even doing here? 514 00:26:59,258 --> 00:27:00,791 Why are you in Paxton? 515 00:27:00,793 --> 00:27:03,594 For you, ironically. 516 00:27:03,596 --> 00:27:05,096 The injunction, the protests... 517 00:27:05,098 --> 00:27:06,430 I'm the head of the company. 518 00:27:06,432 --> 00:27:07,932 I have to be here. 519 00:27:07,934 --> 00:27:09,233 But I knew that you would be here, 520 00:27:09,235 --> 00:27:10,267 and I wanted to come. 521 00:27:10,269 --> 00:27:13,270 And Dylan. 522 00:27:13,272 --> 00:27:16,273 I haven't even met my own grandson. 523 00:27:18,410 --> 00:27:20,444 It wasn't me 524 00:27:20,446 --> 00:27:22,213 that hasn't returned the phone calls. 525 00:27:22,215 --> 00:27:26,217 It's not me that doesn't want to talk to you. 526 00:27:26,219 --> 00:27:28,853 I see you're still angry at me, but it's been years, Emily. 527 00:27:28,855 --> 00:27:30,788 Yes, you're right, dad, I am still angry. 528 00:27:30,790 --> 00:27:32,672 You can read all about it. 529 00:27:37,462 --> 00:27:38,496 Yeah, we're on a conference call tomorrow 530 00:27:38,498 --> 00:27:41,832 with Representative Hennessey. 531 00:27:41,834 --> 00:27:44,768 What, how do I know he's gonna come to the protest? 532 00:27:44,770 --> 00:27:47,371 Oh, because I promised him a case of beer. 533 00:27:47,373 --> 00:27:48,775 Look, let me call you back. 534 00:27:48,895 --> 00:27:51,342 Okay? Okay. Bye. 535 00:27:53,011 --> 00:27:54,478 That was Lisa. 536 00:27:54,480 --> 00:27:56,881 She's got dozens committed 537 00:27:56,883 --> 00:27:59,034 to the sit-in over at Indian Creek. 538 00:27:59,154 --> 00:28:02,301 So why can't she get a couple of dozen people over 539 00:28:02,421 --> 00:28:03,954 at the Paxton Well? 540 00:28:03,956 --> 00:28:06,457 Well, the fire's 541 00:28:06,459 --> 00:28:07,791 sort of burning itself out on that one. 542 00:28:07,793 --> 00:28:10,561 Yeah, because we're letting it. 543 00:28:10,563 --> 00:28:13,697 Okay, well, what else can we do? 544 00:28:13,699 --> 00:28:14,832 We can come up with something else. 545 00:28:14,834 --> 00:28:17,067 This can't be perceived 546 00:28:17,069 --> 00:28:20,137 as a personal vendetta against your father, Em. 547 00:28:20,139 --> 00:28:21,605 You think that's what this is about? 548 00:28:21,607 --> 00:28:22,773 Seriously? 549 00:28:22,775 --> 00:28:24,275 Everything that I have worked for? 550 00:28:24,277 --> 00:28:26,094 Everything that I've sacrificed? 551 00:28:26,214 --> 00:28:27,244 Of course not. 552 00:28:27,246 --> 00:28:30,748 You're just as passionate about this as anyone else here, 553 00:28:30,750 --> 00:28:32,183 but there is not so much as a coffee stain up there. 554 00:28:32,185 --> 00:28:34,185 But we know their past violations, 555 00:28:34,187 --> 00:28:35,386 and how many times have they just walked away 556 00:28:35,388 --> 00:28:36,887 from their messes before? 557 00:28:36,889 --> 00:28:39,156 This is not going to be any different. 558 00:28:39,158 --> 00:28:42,359 And that's his pattern, isn't it? 559 00:28:42,361 --> 00:28:43,661 Walk away? Leave a mess? 560 00:28:45,430 --> 00:28:46,931 Don't they all? 561 00:28:46,933 --> 00:28:48,933 Em. 562 00:28:48,935 --> 00:28:51,068 Screw you. 563 00:28:51,070 --> 00:28:53,304 What time? 564 00:29:01,138 --> 00:29:03,781 Hey. Can I talk to Dylan? 565 00:29:06,351 --> 00:29:07,851 I just wanted to say hello. 566 00:29:07,971 --> 00:29:12,156 Well, I'm allowed to talk to him on the phone, Todd. 567 00:29:13,158 --> 00:29:15,726 Okay, I'm sorry. 568 00:29:15,728 --> 00:29:18,262 Look, will you please just have him call me? 569 00:29:18,264 --> 00:29:20,664 Yeah, I really feel bad about what happened. 570 00:29:20,666 --> 00:29:24,868 It won't happen again. 571 00:29:25,983 --> 00:29:29,587 Em. Jerry just heard on his police scanner 572 00:29:29,707 --> 00:29:31,675 something about a bunch of dead cows out on a farm 573 00:29:31,677 --> 00:29:33,978 near Maple Grove. 574 00:29:33,980 --> 00:29:36,747 Maybe you just got what you're looking for. 575 00:29:36,749 --> 00:29:39,383 I'll go and check it out. 576 00:29:59,271 --> 00:30:01,205 Matthew, thanks for coming. 577 00:30:01,207 --> 00:30:02,420 No problem. What've we got? 578 00:30:02,540 --> 00:30:03,774 Dead livestock. 579 00:30:03,776 --> 00:30:05,932 We think it might be some kind of gas, 580 00:30:06,052 --> 00:30:07,004 but I don't know, 581 00:30:07,124 --> 00:30:09,913 I've never seen anything like this. 582 00:30:10,882 --> 00:30:12,516 They were alive not more than 15 minutes 583 00:30:12,518 --> 00:30:14,318 before I found 'em like this. 584 00:30:15,488 --> 00:30:18,455 Do me a favor. 585 00:30:18,457 --> 00:30:19,823 Keep your family away from here, would you? 586 00:30:19,825 --> 00:30:21,158 Ricky! 587 00:30:21,160 --> 00:30:21,892 Back in the house. 588 00:30:23,162 --> 00:30:25,396 Hey, Dean, stand up. Stand up. 589 00:30:25,398 --> 00:30:26,897 CO2 hovers in low pockets, like bubbles, 590 00:30:26,899 --> 00:30:28,332 it'll kill you in seconds. 591 00:30:31,003 --> 00:30:32,936 Dad? 592 00:30:34,340 --> 00:30:35,439 Dad! Dad, the dog! 593 00:30:35,441 --> 00:30:37,207 It's gas! Get up! 594 00:30:37,209 --> 00:30:39,229 Hey, hey, hey, hey! Don't do that! 595 00:30:39,349 --> 00:30:40,929 - Stand up! - Ricky! Stop! 596 00:30:41,049 --> 00:30:42,426 Get him out of here! 597 00:30:49,055 --> 00:30:51,021 What's that for? 598 00:30:51,023 --> 00:30:52,156 Just stand back. 599 00:30:52,158 --> 00:30:55,326 CO2's heavier than air. 600 00:30:55,328 --> 00:30:57,828 This smoke should help us see where the gas pockets are. 601 00:31:22,546 --> 00:31:24,467 How long do we have to stay away? 602 00:31:24,493 --> 00:31:26,161 I don't know. 603 00:31:26,163 --> 00:31:27,395 Until we find out where it's coming from, 604 00:31:27,397 --> 00:31:28,930 it's just too dangerous. 605 00:31:28,932 --> 00:31:30,065 This is an unusual thing to happen, 606 00:31:30,067 --> 00:31:31,166 though, right? 607 00:31:31,168 --> 00:31:33,268 Hasn't been lately. 608 00:31:33,270 --> 00:31:35,337 Look, I'm going to request a geothermal reading, 609 00:31:35,339 --> 00:31:37,323 see if we can't pinpoint where this thing vented. 610 00:31:37,443 --> 00:31:39,771 The gas seems to be dissipating a little bit already. 611 00:31:39,891 --> 00:31:41,641 - I'll try to come back tomorrow. - Sounds good. 612 00:31:41,761 --> 00:31:43,884 Dr. Cooper! 613 00:31:44,004 --> 00:31:47,515 Do you have any idea what killed these cows? 614 00:31:47,517 --> 00:31:49,551 Think it has something to do with the dead fish? 615 00:31:49,553 --> 00:31:51,486 Ma'am, you'll have to leave. This is private property. 616 00:31:51,488 --> 00:31:52,787 It was gas, wasn't it? 617 00:31:52,789 --> 00:31:54,389 Do you know where it's coming from? 618 00:31:54,391 --> 00:31:56,191 We don't know. Soil and water samples 619 00:31:56,193 --> 00:31:57,726 won't come back for a couple more days... 620 00:31:57,728 --> 00:31:59,094 But there was no contamination last time. 621 00:31:59,096 --> 00:32:00,829 What do you mean, last time? 622 00:32:00,831 --> 00:32:02,263 In closer to Maple Grove. 623 00:32:02,265 --> 00:32:04,532 People have been getting sick, 624 00:32:04,534 --> 00:32:05,967 but the samples all come back clean. 625 00:32:05,969 --> 00:32:07,211 Something ain't right around here, 626 00:32:07,331 --> 00:32:08,893 but it beats the hell out of me. 627 00:32:14,494 --> 00:32:16,670 - Ma'am. - Yeah. 628 00:32:40,621 --> 00:32:42,321 So, how many cases? 629 00:32:42,441 --> 00:32:44,836 Two were transported in serious condition. 630 00:32:44,956 --> 00:32:48,243 Others seemed to move through it rather quickly. 631 00:32:48,245 --> 00:32:49,523 And you don't think 632 00:32:49,643 --> 00:32:52,379 that it could be salmonella or e-coli? 633 00:32:52,499 --> 00:32:54,783 Children and the elderly in particular 634 00:32:54,785 --> 00:32:55,817 are still getting sick, 635 00:32:55,819 --> 00:32:56,852 but only here. 636 00:32:56,972 --> 00:32:58,296 It hasn't affected anyone else 637 00:32:58,416 --> 00:32:59,350 outside this area. 638 00:32:59,470 --> 00:33:01,089 What about the CDC? 639 00:33:01,091 --> 00:33:02,308 It's not contagious. 640 00:33:02,428 --> 00:33:05,129 Whether it's in the air or the ground, I don't know. 641 00:33:05,886 --> 00:33:08,384 But I also don't know what else to do. 642 00:33:24,785 --> 00:33:28,049 Well, I was told your office was responsible for the testing. 643 00:33:28,051 --> 00:33:28,791 Our department 644 00:33:28,911 --> 00:33:30,852 was responding to a state request. 645 00:33:30,854 --> 00:33:32,054 We collected samples, yes. 646 00:33:32,174 --> 00:33:33,888 Well, what about the actual testing? 647 00:33:33,890 --> 00:33:34,622 Ah, let me see. 648 00:33:34,624 --> 00:33:36,014 In this case, 649 00:33:36,134 --> 00:33:37,892 it was contracted out to a private lab. 650 00:33:37,894 --> 00:33:39,160 Why is that? 651 00:33:39,162 --> 00:33:40,595 Well, quite often, we have to. 652 00:33:40,597 --> 00:33:43,164 We don't have the resources to handle every case. 653 00:33:43,166 --> 00:33:44,799 Okay, well, does the state regulatory services 654 00:33:44,801 --> 00:33:45,600 monitor the testing? 655 00:33:45,602 --> 00:33:47,035 Well, they adhere 656 00:33:47,037 --> 00:33:48,715 to all regulations, of course. 657 00:33:48,835 --> 00:33:50,805 What's the name of the lab? 658 00:33:50,807 --> 00:33:53,560 Hold on. Uh... 659 00:33:53,680 --> 00:33:56,330 Company called Genco, based out of Atlanta. 660 00:33:57,514 --> 00:33:58,919 Okay. Well, thank you. 661 00:33:59,039 --> 00:34:00,057 Sure. 662 00:34:24,480 --> 00:34:26,641 Uh, I just can't tomorrow. 663 00:34:26,643 --> 00:34:28,084 No, I understand, 664 00:34:28,204 --> 00:34:30,565 but I have things I have to get off my plate here. 665 00:34:30,685 --> 00:34:31,789 No, no new symptoms. 666 00:34:31,909 --> 00:34:33,251 Do you understand 667 00:34:33,371 --> 00:34:34,916 that we've had two major vents 668 00:34:34,918 --> 00:34:35,864 in the last 48 hours? 669 00:34:35,984 --> 00:34:38,586 Yeah. Monday could work. Sure. Thank you. 670 00:34:38,588 --> 00:34:40,572 Suggests an unusual seismic pressure release? 671 00:34:40,692 --> 00:34:43,717 I understand. No activity, no stress. Got it. 672 00:34:43,837 --> 00:34:46,394 Alright. Thanks, doc. Bye. 673 00:34:46,396 --> 00:34:47,829 Okay. Thank you very much. 674 00:34:49,431 --> 00:34:52,013 So, we need approval from USGS 675 00:34:52,133 --> 00:34:53,543 for a satellite thermal reading, 676 00:34:53,663 --> 00:34:56,170 which could take two or three days. 677 00:34:56,172 --> 00:34:58,139 What's Monday? 678 00:34:58,141 --> 00:34:59,941 Oh, just a follow-up. 679 00:34:59,943 --> 00:35:02,419 What'd the doctor say? 680 00:35:02,539 --> 00:35:04,068 Uh, that I shouldn't be concerned. 681 00:35:04,188 --> 00:35:06,781 Just migraines. 682 00:35:06,783 --> 00:35:08,550 Why are you lying, Matthew? 683 00:35:08,552 --> 00:35:09,670 Why don't you go check with CalTech 684 00:35:09,790 --> 00:35:11,335 on any new seismic activity 685 00:35:11,455 --> 00:35:13,511 our remote sensors might've missed? 686 00:35:20,708 --> 00:35:24,159 So, genco's parent company is YVX Enterprises. 687 00:35:24,279 --> 00:35:26,263 And who sits on the board of YVX? 688 00:35:26,383 --> 00:35:28,830 A man named Ronald Forge. 689 00:35:28,950 --> 00:35:32,106 Who also sits on the board of... 690 00:35:32,108 --> 00:35:33,207 Trans Nova Oil. 691 00:35:33,209 --> 00:35:34,599 Uh, it gets better. 692 00:35:34,719 --> 00:35:37,012 YVX has holdings in several research companies, 693 00:35:37,132 --> 00:35:40,599 two of which, Lycon and QHTT, 694 00:35:40,719 --> 00:35:43,556 they received grant funding from... 695 00:35:47,293 --> 00:35:49,264 Trans Nova. 696 00:35:49,384 --> 00:35:52,425 You have one guy sitting on both boards? 697 00:35:53,527 --> 00:35:57,147 That doesn't prove that he cooked the research findings. 698 00:35:57,470 --> 00:35:59,854 It's hardly circumstantial. 699 00:35:59,974 --> 00:36:01,336 They have oversight. 700 00:36:01,338 --> 00:36:02,522 It's not like they're operating in a vacuum. 701 00:36:02,642 --> 00:36:04,273 What about Lycon and QHTT? 702 00:36:04,393 --> 00:36:06,574 Corporations offer research grants all the time 703 00:36:06,576 --> 00:36:07,742 to all sorts of companies. 704 00:36:07,744 --> 00:36:08,876 Now, Lycon, 705 00:36:08,878 --> 00:36:10,408 they're working on ways 706 00:36:10,528 --> 00:36:12,814 to break down oil compounds for better clean-up. 707 00:36:12,816 --> 00:36:14,334 So, you just... 708 00:36:14,454 --> 00:36:16,711 You think this whole thing is a coincidence? 709 00:36:16,831 --> 00:36:19,589 The dead cows, fish? People getting sick? 710 00:36:19,709 --> 00:36:22,323 And the company that's supposed to determine 711 00:36:22,325 --> 00:36:23,891 whether or not there's any contamination 712 00:36:23,893 --> 00:36:25,558 has ties to Trans Nova? 713 00:36:25,678 --> 00:36:28,696 We've filed 13 lawsuits against Trans Nova. 714 00:36:28,698 --> 00:36:30,303 They've heard it all. 715 00:36:30,634 --> 00:36:32,901 E.P.A. reports on the drill are clean, 716 00:36:32,903 --> 00:36:34,981 and they're not friendly with oil companies. 717 00:36:35,101 --> 00:36:37,569 Until you can prove a link to all this, 718 00:36:37,689 --> 00:36:38,388 it's not enough. 719 00:36:38,508 --> 00:36:39,774 Why can't we just say there is? 720 00:36:39,776 --> 00:36:41,442 You know, we put them on the defensive. 721 00:36:41,444 --> 00:36:43,358 The more they have to explain themselves, 722 00:36:43,478 --> 00:36:44,864 the more guilty they're gonna sound. 723 00:36:44,984 --> 00:36:45,778 It's unethical. 724 00:36:45,898 --> 00:36:48,503 No. What they're doing is unethical. 725 00:36:48,623 --> 00:36:50,262 Thought you believed that. 726 00:37:00,821 --> 00:37:03,393 I'll need the rest of the E.P.A. documents by Monday. 727 00:37:03,513 --> 00:37:04,714 Talk to jeannine, she'll have them ready. 728 00:37:04,834 --> 00:37:05,594 Alright. 729 00:37:05,714 --> 00:37:08,469 Hey! Excuse me? 730 00:37:08,471 --> 00:37:10,305 Emily? 731 00:37:10,425 --> 00:37:12,133 Is there anyone who isn't on your payroll? 732 00:37:12,253 --> 00:37:13,995 He's an advisor. 733 00:37:14,115 --> 00:37:16,644 We hired him to comply with federal regulations, 734 00:37:16,646 --> 00:37:18,108 as we've always done. 735 00:37:18,228 --> 00:37:21,138 Right. Are you paying off the labs as well? 736 00:37:21,258 --> 00:37:23,484 The testing in Maple Grove? 737 00:37:23,486 --> 00:37:24,700 Genco? 738 00:37:24,820 --> 00:37:26,647 You know, people are getting sick, dad, 739 00:37:26,767 --> 00:37:29,219 so why don't you try telling the truth for once? 740 00:37:33,278 --> 00:37:35,156 Do you think that's something we would do? 741 00:37:35,276 --> 00:37:37,560 Everyone is watching Trans Nova, 742 00:37:37,680 --> 00:37:39,167 every company wants to emulate 743 00:37:39,169 --> 00:37:40,276 what you're doing here, 744 00:37:40,396 --> 00:37:42,493 so, yes, I think that's something you would do. 745 00:37:42,613 --> 00:37:45,489 What's a few sick people and some dead cows 746 00:37:45,609 --> 00:37:47,968 when there's billions at stake, right? 747 00:37:48,391 --> 00:37:51,412 You're not that ignorant, Emily. 748 00:37:51,414 --> 00:37:52,447 You drive a car, like everyone else. 749 00:37:52,449 --> 00:37:54,549 You heat your home. 750 00:37:54,551 --> 00:37:55,979 People take it for granted, they expect it. 751 00:37:56,099 --> 00:37:57,752 They bitch and moan when gas goes up another nickel. 752 00:37:57,754 --> 00:37:59,770 They vilify our profits, 753 00:37:59,890 --> 00:38:02,546 but we have invested more funding in green energy 754 00:38:02,666 --> 00:38:04,530 than any company in the world. 755 00:38:04,650 --> 00:38:07,390 We... we see the writing on the wall! 756 00:38:07,510 --> 00:38:09,191 But it's not going to happen overnight. 757 00:38:09,311 --> 00:38:10,477 The world needs oil. 758 00:38:10,597 --> 00:38:11,666 Cheap oil! 759 00:38:11,668 --> 00:38:12,880 And guess what? 760 00:38:13,000 --> 00:38:15,403 Clean oil. That's what you wanted. 761 00:38:15,405 --> 00:38:17,572 That's what we're delivering. 762 00:38:17,574 --> 00:38:19,871 Yeah, you're right. I'm not that ignorant. 763 00:38:19,991 --> 00:38:22,877 And I know you'll get that oil at any cost. 764 00:38:22,879 --> 00:38:24,324 But, you know, when people can't 765 00:38:24,444 --> 00:38:27,100 breathe the air, or drink their own water, 766 00:38:27,220 --> 00:38:31,185 when is the cost too high? 767 00:38:36,719 --> 00:38:37,785 Anything? 768 00:38:37,905 --> 00:38:39,850 Well these two anomalies, 769 00:38:39,877 --> 00:38:42,844 although unusual, not unheard of. 770 00:38:42,846 --> 00:38:44,446 I'm just having a hard time making a connection here. 771 00:38:44,448 --> 00:38:47,416 Well, I don't believe in coincidences. 772 00:38:47,418 --> 00:38:48,717 Yeah, well, life is a coincidence, so. 773 00:38:48,719 --> 00:38:51,853 Oh, come on. You don't believe that. 774 00:38:51,855 --> 00:38:53,021 You think all of this is just one big accident? 775 00:38:53,023 --> 00:38:55,190 Well, tell you what. 776 00:38:55,192 --> 00:38:57,392 When there's a few less stupid people on the planet, 777 00:38:57,394 --> 00:38:58,560 I'll give your theory on intelligent design 778 00:38:58,562 --> 00:38:59,361 a little more thought. 779 00:38:59,363 --> 00:39:01,024 Intelligent or not, 780 00:39:01,144 --> 00:39:03,131 there's definitely gotta be design to it. 781 00:39:03,133 --> 00:39:05,071 Why? 782 00:39:05,494 --> 00:39:09,538 Well, I'm... I'm not saying that we don't make choices. 783 00:39:09,540 --> 00:39:11,306 I mean, look at me. 784 00:39:11,308 --> 00:39:12,641 But why do I make these choices? 785 00:39:12,643 --> 00:39:15,410 'Cause it's all been worked out 786 00:39:15,412 --> 00:39:17,822 by something, or someone, well beyond our grasp. 787 00:39:17,942 --> 00:39:19,977 And what about all the people that draw the short straw. 788 00:39:20,097 --> 00:39:21,716 Who decides that? 789 00:39:21,718 --> 00:39:22,851 That's the mystery, doc. 790 00:39:22,853 --> 00:39:25,287 That's been the conundrum 791 00:39:25,289 --> 00:39:27,189 since we started walking upright. 792 00:39:29,625 --> 00:39:31,777 We need to petition USGS for more sensors, 793 00:39:31,897 --> 00:39:34,262 keep a closer eye on any new activity. 794 00:39:34,264 --> 00:39:35,430 You're fun. 795 00:39:35,432 --> 00:39:36,932 Ah, do it. 796 00:39:49,345 --> 00:39:51,618 A beer, please. 797 00:39:54,699 --> 00:39:56,916 You've got some balls, man. 798 00:39:58,021 --> 00:40:01,623 Why do you show your face in this town? 799 00:40:01,625 --> 00:40:03,625 'Cause I live here. 800 00:40:03,627 --> 00:40:05,861 Got as much right as you do. 801 00:40:08,731 --> 00:40:10,966 I'll have a draft. 802 00:40:13,736 --> 00:40:16,739 I think a draft beer sounds great. 803 00:40:16,859 --> 00:40:19,382 I'll take one of those, Devon. 804 00:40:19,502 --> 00:40:21,029 Frickin' tree-hugger. 805 00:40:24,668 --> 00:40:25,954 Thank you. 806 00:40:35,092 --> 00:40:36,734 Cheers. 807 00:40:39,263 --> 00:40:40,896 Do you know who I am? 808 00:40:42,222 --> 00:40:44,287 Samuel Janen. 809 00:40:47,370 --> 00:40:48,775 Five years ago, 810 00:40:48,895 --> 00:40:52,549 you took seven tourists into the old mines without authority. 811 00:40:54,529 --> 00:40:57,424 Four of them died from poisonous gas. 812 00:40:57,544 --> 00:40:59,260 It was manslaughter, wasn't it? 813 00:41:00,749 --> 00:41:02,577 Involuntary. 814 00:41:03,508 --> 00:41:07,522 One was them was your brother's eight-year-old son. 815 00:41:08,958 --> 00:41:10,792 Thanks for the beer. 816 00:41:10,912 --> 00:41:13,695 Hey. Look. Just wait. Please? 817 00:41:16,499 --> 00:41:17,599 What do you want, lady? 818 00:41:19,963 --> 00:41:21,903 To ask you some questions. 819 00:41:23,606 --> 00:41:25,206 People are getting sick, 820 00:41:25,208 --> 00:41:26,341 and I think it has something to do 821 00:41:26,343 --> 00:41:28,380 with the Paxton Well. 822 00:41:28,500 --> 00:41:31,444 You, more than anybody, might know what's happening. 823 00:41:39,822 --> 00:41:42,357 It was an accident, what happened. 824 00:41:42,359 --> 00:41:44,192 I think everybody knows that. 825 00:41:44,194 --> 00:41:44,726 Do they? 826 00:41:47,396 --> 00:41:49,307 So then why did you come back? 827 00:41:49,427 --> 00:41:51,473 I have my reasons. 828 00:41:52,235 --> 00:41:53,944 May have been five years, 829 00:41:54,064 --> 00:41:56,528 but it was a life sentence for what I did. 830 00:41:59,859 --> 00:42:02,567 Living somewhere else isn't going to change that. 831 00:42:06,749 --> 00:42:08,497 You were a miner. 832 00:42:08,617 --> 00:42:12,023 You knew every inch of those tunnels. 833 00:42:12,143 --> 00:42:13,688 How could that much gas have been leaking 834 00:42:13,690 --> 00:42:15,020 without you knowing? 835 00:42:15,140 --> 00:42:17,826 There was a tremor that morning. 836 00:42:17,828 --> 00:42:20,261 I felt it, 837 00:42:20,263 --> 00:42:22,202 just like I'd felt a hundred like it before. 838 00:42:22,322 --> 00:42:24,172 There was never any problem, 839 00:42:24,292 --> 00:42:27,760 but that morning, there were gasses that vented 840 00:42:27,880 --> 00:42:30,572 into the one tunnels that I didn't test, 841 00:42:30,574 --> 00:42:32,846 the only one I didn't test, 842 00:42:33,676 --> 00:42:36,113 and before I knew it, it was too late. 843 00:42:46,145 --> 00:42:48,756 I carried him... 844 00:42:51,261 --> 00:42:55,398 I held him in my arms when I got out. 845 00:42:55,518 --> 00:42:59,334 There was oxygen in the truck, and I did everything I could. 846 00:43:01,072 --> 00:43:03,839 They had to pr... 847 00:43:03,841 --> 00:43:06,175 They had to pry him out of my hands. 848 00:43:13,567 --> 00:43:17,167 For five years, that prison cell felt like... 849 00:43:17,287 --> 00:43:21,074 It felt like those tunnels caving in every night. 850 00:43:21,076 --> 00:43:24,210 I've spent my whole life underground, 851 00:43:24,212 --> 00:43:27,692 and now I can't so much as walk into a bar 852 00:43:27,812 --> 00:43:30,079 without feeling the walls crashing in. 853 00:43:30,199 --> 00:43:32,752 I sleep outside... 854 00:43:32,754 --> 00:43:35,254 So I can feel the wind and know that the air is clean. 855 00:43:39,928 --> 00:43:42,416 I'll never go back down there again. 856 00:43:44,365 --> 00:43:45,782 I'm sorry. 857 00:43:53,574 --> 00:43:57,143 I don't know your brother, but... 858 00:43:57,145 --> 00:44:00,534 maybe this needs to happen between the two of you, 859 00:44:00,654 --> 00:44:02,983 on his terms. 860 00:44:05,185 --> 00:44:09,264 Well, you asked why I came back. 861 00:44:14,594 --> 00:44:17,162 So, you... you think 862 00:44:17,164 --> 00:44:19,511 that it was a tremor that caused the leak? 863 00:44:19,631 --> 00:44:21,333 Volcanic. Volcanic gasses. 864 00:44:21,335 --> 00:44:23,692 So these people that are getting sick in Maple Grove, 865 00:44:23,812 --> 00:44:25,274 do you think it could be 866 00:44:25,394 --> 00:44:28,607 due to an increase in volcanic activity? 867 00:44:28,727 --> 00:44:30,825 Well, it could be. 868 00:44:30,945 --> 00:44:36,094 Enough gas to poison people in a mine is one thing, 869 00:44:36,214 --> 00:44:37,467 there's nowhere for it to escape. 870 00:44:37,587 --> 00:44:39,518 But above ground... 871 00:44:39,520 --> 00:44:41,548 It dissipates. Unless it's... 872 00:44:41,668 --> 00:44:42,753 Unless what? 873 00:44:43,457 --> 00:44:46,458 Unless it's not so dormant. 874 00:44:47,795 --> 00:44:49,461 Dylan? 875 00:44:49,463 --> 00:44:51,130 Is this Emily booth? 876 00:44:51,132 --> 00:44:53,098 Yeah, speaking. Who's this? 877 00:44:53,100 --> 00:44:55,401 I shouldn't be talking to you right now. 878 00:44:55,403 --> 00:44:57,269 I shouldn't be talking to anybody. 879 00:44:57,271 --> 00:44:59,805 Excuse me. 880 00:45:05,443 --> 00:45:06,662 What's your name? 881 00:45:06,782 --> 00:45:08,412 Listen, my name's not important. 882 00:45:08,414 --> 00:45:09,626 What's important 883 00:45:09,746 --> 00:45:11,795 is that I know things that the public doesn't. 884 00:45:11,915 --> 00:45:13,185 Like what? 885 00:45:13,305 --> 00:45:15,853 Like what we're doing up there. 886 00:45:15,855 --> 00:45:17,922 Do you... Do you mean the Paxton Well? 887 00:45:17,924 --> 00:45:20,220 So, what? So, what, do you work there? 888 00:45:20,340 --> 00:45:21,992 Is the well causing the gas leaks? 889 00:45:21,994 --> 00:45:23,050 No, you don't get it. 890 00:45:23,170 --> 00:45:24,796 The gas leaks, they're nothing 891 00:45:24,916 --> 00:45:26,254 compared to what could happen. 892 00:45:26,374 --> 00:45:28,098 I'm not an expert, I don't really know, 893 00:45:28,100 --> 00:45:29,667 but at these depths... 894 00:45:29,669 --> 00:45:31,776 Are you... are you drilling deeper than permitted? 895 00:45:31,896 --> 00:45:34,827 Look, why don't we talk? We can meet face-to-face. 896 00:45:34,947 --> 00:45:36,895 They're lying to the public. 897 00:45:37,015 --> 00:45:38,403 Alright? 898 00:45:38,523 --> 00:45:40,344 It's all a bunch of lies. 899 00:45:41,268 --> 00:45:43,673 Hello? Hello! 900 00:46:05,117 --> 00:46:08,352 Dr. Cooper? 901 00:46:08,354 --> 00:46:10,354 Dr. Cooper, open up! It's important. 902 00:46:20,320 --> 00:46:22,997 I'm sorry for the way that I spoke to you the other day, 903 00:46:23,117 --> 00:46:24,829 but I really need to talk to you. 904 00:46:25,303 --> 00:46:27,671 May I come in? 905 00:46:27,673 --> 00:46:29,373 Uh... looks like you already have. 906 00:46:29,375 --> 00:46:31,342 Spring cleaning? 907 00:46:31,344 --> 00:46:33,187 Yeah, something like that. 908 00:46:33,307 --> 00:46:34,593 What can I do for you? 909 00:46:34,713 --> 00:46:36,112 During the senate hearing, 910 00:46:36,114 --> 00:46:37,920 you said that there was a danger 911 00:46:38,040 --> 00:46:40,496 drilling to certain depths in this area. 912 00:46:40,616 --> 00:46:41,818 Why? 913 00:46:43,896 --> 00:46:46,389 Engineers use thermal technology 914 00:46:46,391 --> 00:46:48,424 to find oil deposits. 915 00:46:48,426 --> 00:46:49,792 Unfortunately, oil can be easily mistaken 916 00:46:49,794 --> 00:46:52,262 for compressed magma. 917 00:46:52,264 --> 00:46:53,563 And you could set off an eruption. 918 00:46:53,565 --> 00:46:55,829 And you think that could happen here? 919 00:46:55,949 --> 00:46:57,367 In theory, but it's unlikely. 920 00:46:57,369 --> 00:46:58,234 Why that? 921 00:46:58,236 --> 00:47:00,008 Well, depth, for one. 922 00:47:00,128 --> 00:47:01,838 They're not drilling deep enough to reach magma. 923 00:47:01,840 --> 00:47:02,957 Number two, 924 00:47:03,077 --> 00:47:05,275 it would pretty much take a perfect scenario 925 00:47:05,277 --> 00:47:06,342 of, you know, compressed magma, 926 00:47:06,344 --> 00:47:08,311 drill points, chamber vents, etc. 927 00:47:08,313 --> 00:47:10,180 But the gasses that we've seen here recently, 928 00:47:10,182 --> 00:47:11,581 isn't that evidence of that kind of scenario? 929 00:47:11,583 --> 00:47:12,949 Well, there are a lot of scenarios 930 00:47:12,951 --> 00:47:15,185 that have nothing to do with that drill. 931 00:47:15,187 --> 00:47:17,554 You're trying to connect dots that don't exist. 932 00:47:17,556 --> 00:47:19,289 Well, aren't you trying to connect those same dots? 933 00:47:19,291 --> 00:47:20,356 I mean, you were concerned 934 00:47:20,358 --> 00:47:21,324 out at that farm. 935 00:47:21,326 --> 00:47:24,561 Or are you just 936 00:47:24,563 --> 00:47:26,462 doing another report for Trans Nova Oil? 937 00:47:26,464 --> 00:47:27,363 Okay. Thank you very much. 938 00:47:27,365 --> 00:47:28,431 Okay, no, I'm sorry. 939 00:47:28,433 --> 00:47:30,166 What... what if I have proof that 940 00:47:30,168 --> 00:47:31,801 they're drilling deeper than permitted? 941 00:47:31,803 --> 00:47:33,236 Look, I check the E.P.A. reports every day. 942 00:47:33,238 --> 00:47:35,538 They're not, alright? 943 00:47:35,540 --> 00:47:37,707 They're doing everything to code. 944 00:47:40,278 --> 00:47:41,978 I know I can be rude, 945 00:47:41,980 --> 00:47:44,113 and I know I can be pushy, 946 00:47:44,115 --> 00:47:46,549 and I even know I'm wrong half the time, 947 00:47:46,551 --> 00:47:49,285 I don't think I'm wrong with this. 948 00:47:49,287 --> 00:47:51,854 There's something happening at that well. 949 00:47:51,856 --> 00:47:54,090 If I'm wrong, I'll walk away, 950 00:47:54,092 --> 00:47:55,458 they can take as much oil as they want. 951 00:47:55,460 --> 00:47:56,912 If I'm right, 952 00:47:57,032 --> 00:47:59,859 we could be standing on a ticking time bomb. 953 00:48:02,554 --> 00:48:05,768 And you think you can prove this? 954 00:48:07,169 --> 00:48:09,068 Yeah, with your help. 955 00:48:10,051 --> 00:48:13,220 So, looking for what vented the CO2 that killed the fish, 956 00:48:13,340 --> 00:48:15,271 there was a small substrate shift 957 00:48:15,391 --> 00:48:16,635 at 20,000 meters. 958 00:48:16,755 --> 00:48:18,465 Measured at 3.7. 959 00:48:18,585 --> 00:48:21,126 The hypocenter was directly under the well site, 960 00:48:21,246 --> 00:48:23,889 but that was just over five months ago. 961 00:48:24,009 --> 00:48:25,635 And the drill was shut down when? 962 00:48:25,755 --> 00:48:28,047 April 22nd. Earth day. 963 00:48:28,420 --> 00:48:31,233 Well, that event could've easily have released the CO2 964 00:48:31,353 --> 00:48:33,488 that eventually found its way to the lake. 965 00:48:33,898 --> 00:48:35,343 But now check this out. 966 00:48:35,463 --> 00:48:37,140 The incident at the farm? 967 00:48:37,260 --> 00:48:40,336 Almost the exact same event. 968 00:48:40,338 --> 00:48:41,729 20,000 meters. 969 00:48:41,849 --> 00:48:43,559 Are you sure that's all this guy had to say? 970 00:48:43,679 --> 00:48:45,708 Just he thought that they were drilling 971 00:48:45,710 --> 00:48:47,243 at depths that could be dangerous. 972 00:48:47,245 --> 00:48:47,844 Doc, E.P.A. 973 00:48:47,846 --> 00:48:50,680 "Doc?" 974 00:48:50,682 --> 00:48:52,181 Cute. 975 00:48:52,183 --> 00:48:54,317 Daniel, what do you got? 976 00:48:54,319 --> 00:48:56,319 Well, I took another look. 977 00:48:56,321 --> 00:48:58,221 We have an hourly monitor on the well site 978 00:48:58,223 --> 00:49:00,290 and their specs are at code or above. 979 00:49:00,292 --> 00:49:01,691 Well, has there been a physical inspection? 980 00:49:01,693 --> 00:49:03,993 Yeah. Last week. 981 00:49:03,995 --> 00:49:04,927 Nobody's climbing down there with a tape measure, 982 00:49:04,929 --> 00:49:06,596 if that's what you mean. 983 00:49:06,598 --> 00:49:08,009 But the computers don't lie. 984 00:49:08,129 --> 00:49:10,266 We have double-redundancy on the Paxton Well. 985 00:49:10,268 --> 00:49:12,001 There's an insider at the well 986 00:49:12,003 --> 00:49:12,869 who says they're drilling deeper 987 00:49:12,871 --> 00:49:14,637 than 10,000 meters. 988 00:49:14,639 --> 00:49:16,706 Seriously? What can I say? 989 00:49:16,708 --> 00:49:18,508 Either the computer's lying or he is. 990 00:49:18,510 --> 00:49:20,465 We stand by our monitoring, Matthew. 991 00:49:20,585 --> 00:49:23,146 Alright. We'll get back to you. Thanks. 992 00:49:24,109 --> 00:49:26,931 So, you sure it wasn't some crackpot 993 00:49:27,051 --> 00:49:29,829 who just wants to say anything to shut down the well? 994 00:49:29,949 --> 00:49:31,287 Yes, I'm sure. 995 00:49:32,424 --> 00:49:33,905 Well, if we don't have him, 996 00:49:34,025 --> 00:49:35,295 we don't have a link. 997 00:49:46,137 --> 00:49:48,605 Dylan! 998 00:49:48,607 --> 00:49:51,975 Hey! 999 00:49:51,977 --> 00:49:54,411 Hey, you. 1000 00:49:56,981 --> 00:49:59,249 I'm really sorry about the other day. 1001 00:49:59,251 --> 00:50:02,653 I got you something. 1002 00:50:02,655 --> 00:50:03,620 I put a bunch of games on here. 1003 00:50:03,622 --> 00:50:06,390 Oh, wow. 1004 00:50:06,392 --> 00:50:08,392 There's an account, if you want to get more. 1005 00:50:10,087 --> 00:50:11,815 Dad said I can't have a phone, 1006 00:50:11,935 --> 00:50:13,171 and they're not allowed at school. 1007 00:50:13,291 --> 00:50:14,442 One more detention, 1008 00:50:14,562 --> 00:50:15,967 and I could get suspended. 1009 00:50:16,087 --> 00:50:17,392 Okay, well, 1010 00:50:17,512 --> 00:50:20,104 let's just keep it between us until I talk to your dad, okay? 1011 00:50:20,106 --> 00:50:21,338 Just promise you'll answer if I call. 1012 00:50:21,340 --> 00:50:23,073 I will. 1013 00:50:25,353 --> 00:50:26,844 Mom? 1014 00:50:27,912 --> 00:50:29,980 Thanks. This is cool. 1015 00:50:29,982 --> 00:50:31,115 You're welcome. 1016 00:50:38,447 --> 00:50:39,836 Hello? 1017 00:50:39,956 --> 00:50:41,225 Can you meet me? 1018 00:50:41,227 --> 00:50:43,097 Yeah! Where? 1019 00:50:51,086 --> 00:50:52,369 Hector, um... 1020 00:50:52,371 --> 00:50:54,282 Keep an eye on number four compressor. 1021 00:50:54,402 --> 00:50:55,756 It was tweaking a little earlier. 1022 00:50:55,876 --> 00:50:57,141 - It's reading "normal" now. - Alright. 1023 00:50:57,143 --> 00:50:59,095 I got a dentist appointment. 1024 00:50:59,215 --> 00:51:00,177 Dentist? What, now? 1025 00:51:00,179 --> 00:51:02,113 Yeah. I gotta go, man. 1026 00:51:02,233 --> 00:51:03,439 Alright. 1027 00:51:30,093 --> 00:51:31,363 Hey. 1028 00:51:31,483 --> 00:51:32,910 You didn't answer your phone. 1029 00:51:33,030 --> 00:51:35,453 Yeah, I have to be in Portland in the morning. 1030 00:51:35,573 --> 00:51:37,215 He called back. He wants to meet. 1031 00:51:53,832 --> 00:51:56,434 Who's he? 1032 00:51:56,436 --> 00:51:59,087 This is Matthew Cooper, he's a geologist. 1033 00:51:59,207 --> 00:52:00,511 He needs to hear this. 1034 00:52:00,631 --> 00:52:03,138 Cooper? He works for Trans Nova Oil. 1035 00:52:03,258 --> 00:52:04,742 Wait a second! 1036 00:52:04,744 --> 00:52:07,812 I signed off on that well. I need to know the truth. 1037 00:52:11,609 --> 00:52:14,018 Alright. Listen. 1038 00:52:14,138 --> 00:52:16,653 Nobody cares about the oil at 10,000 meters. 1039 00:52:16,655 --> 00:52:18,822 They're after the oil at 25,000. 1040 00:52:18,824 --> 00:52:21,376 There's enough there to rival the middle east. 1041 00:52:21,496 --> 00:52:22,512 How could they be drilling that deep 1042 00:52:22,632 --> 00:52:23,717 without anyone knowing? 1043 00:52:23,837 --> 00:52:25,729 Every piece of data that comes from that well site, 1044 00:52:25,731 --> 00:52:28,832 all the pertinent information... 1045 00:52:28,834 --> 00:52:30,634 Like the depths, temperature, volume, friction... 1046 00:52:30,636 --> 00:52:32,402 It all comes through the computers. 1047 00:52:32,404 --> 00:52:35,138 Now, those computers have been reprogrammed 1048 00:52:35,140 --> 00:52:36,907 to say anything that Trans Nova Oil wants 'em to say. 1049 00:52:36,909 --> 00:52:38,742 - The data's wrong. - Yeah, well, that... 1050 00:52:38,744 --> 00:52:40,385 I mean, that violates every single code. 1051 00:52:40,505 --> 00:52:42,512 Who cares what violates? 1052 00:52:42,514 --> 00:52:44,147 Once we start pulling oil from those reserves, 1053 00:52:44,267 --> 00:52:45,415 cleanly and safely, 1054 00:52:45,417 --> 00:52:47,017 there's not an administration in the world 1055 00:52:47,019 --> 00:52:50,020 that could put that toothpaste back in the tube. 1056 00:52:50,022 --> 00:52:52,756 Trans Nova Oil will be happy to pay the fine. 1057 00:52:52,758 --> 00:52:53,790 25,000 meters, are you sure? 1058 00:52:53,792 --> 00:52:55,692 Yeah. Yeah. I run the drill. 1059 00:52:55,694 --> 00:52:57,761 I'm one of two people at the site who knows. 1060 00:52:57,881 --> 00:52:59,525 Yeah, well, your geologists got it wrong. 1061 00:52:59,645 --> 00:53:01,582 I did my own analysis when they built that thing. 1062 00:53:01,702 --> 00:53:03,648 What they think they're seeing at 25,000 meters 1063 00:53:03,768 --> 00:53:05,021 isn't oil, it's magma, 1064 00:53:05,141 --> 00:53:06,378 potentially compressed magma. 1065 00:53:06,498 --> 00:53:08,548 Even with the most sophisticated equipment in the world, 1066 00:53:08,668 --> 00:53:09,768 it's tough to tell the difference. 1067 00:53:13,845 --> 00:53:14,878 Well, there was vibration. 1068 00:53:14,880 --> 00:53:16,580 It could... it could be 1069 00:53:16,582 --> 00:53:18,715 that it was subterranean interference. 1070 00:53:18,717 --> 00:53:22,219 You know, it could've been a natural tremor. 1071 00:53:22,221 --> 00:53:23,854 Our indicators say normal, but... 1072 00:53:23,856 --> 00:53:26,089 I'm convinced it's something else, 1073 00:53:26,091 --> 00:53:28,414 a reaction of trapped gas. 1074 00:53:28,534 --> 00:53:31,061 I've felt it before, not quite like this, but... 1075 00:53:31,063 --> 00:53:33,997 Yeah. I think 1076 00:53:33,999 --> 00:53:35,765 we're getting pretty close to something very big. 1077 00:53:35,767 --> 00:53:38,068 I gotta get outta here. 1078 00:53:38,070 --> 00:53:39,636 We have to go with this. 1079 00:53:39,638 --> 00:53:40,670 I can't do that. 1080 00:53:40,672 --> 00:53:43,406 I can't do that. 1081 00:53:43,408 --> 00:53:46,193 You try to force me to do that, I'll deny everything. 1082 00:53:46,770 --> 00:53:50,313 I've given you all I have. You'll figure it out. 1083 00:54:03,694 --> 00:54:06,529 So 25,000 meters? 1084 00:54:06,531 --> 00:54:07,664 Assume it's a substrate compression, 1085 00:54:07,666 --> 00:54:08,632 highly compressed. 1086 00:54:08,634 --> 00:54:11,401 Is that magma? 1087 00:54:11,403 --> 00:54:12,969 Well, that's what they think is the oil deposit. 1088 00:54:12,971 --> 00:54:15,115 How can they not know the difference? 1089 00:54:15,235 --> 00:54:17,758 Well, this method of extraction is new. 1090 00:54:17,878 --> 00:54:19,734 They start with thermal detection, 1091 00:54:19,854 --> 00:54:20,903 but, you know, that can only go so deep. 1092 00:54:21,023 --> 00:54:22,462 The rest is calculated 1093 00:54:22,582 --> 00:54:23,954 with state-of-the-art software, 1094 00:54:24,074 --> 00:54:24,948 but the variables are the same. 1095 00:54:24,950 --> 00:54:26,149 Right. So how do you tell if it is magma? 1096 00:54:26,151 --> 00:54:28,118 Uh, depth, compression, 1097 00:54:28,120 --> 00:54:30,754 other gasses we've been able to test. 1098 00:54:30,756 --> 00:54:33,290 Experience. I certainly hope I'm wrong. 1099 00:54:33,292 --> 00:54:35,258 You know, most people think that when lava gets out, 1100 00:54:35,260 --> 00:54:36,326 that's when the pressure's released. 1101 00:54:36,328 --> 00:54:37,727 Well, that's not always true. 1102 00:54:37,729 --> 00:54:40,031 It's the release of underground gasses 1103 00:54:40,151 --> 00:54:42,623 that can increase combustion and cause a chain reaction. 1104 00:54:42,743 --> 00:54:44,301 Along the entire caldera... 1105 00:54:44,303 --> 00:54:46,336 Which doesn't necessarily make one big boom, 1106 00:54:46,338 --> 00:54:48,244 it could set off 50 small ones. 1107 00:54:48,364 --> 00:54:50,330 Did my homework. 1108 00:54:50,450 --> 00:54:53,410 Well, "small" being relative, but still, 1109 00:54:53,412 --> 00:54:54,744 "small" enough to wipe out five square Miles, 1110 00:54:54,746 --> 00:54:56,246 and multiply that by 50. 1111 00:54:56,248 --> 00:54:57,681 Unless... 1112 00:54:57,683 --> 00:54:58,648 Unless what? 1113 00:54:58,650 --> 00:54:59,816 This. 1114 00:55:02,220 --> 00:55:03,453 Worst-case scenario. 1115 00:55:03,455 --> 00:55:05,422 The entire caldera erupts, 1116 00:55:05,424 --> 00:55:08,658 not just a handful of small ones. 1117 00:55:08,660 --> 00:55:11,067 The last time that happened was 200,000 years ago, 1118 00:55:11,187 --> 00:55:13,982 and it completely flattened a thousand square Miles. 1119 00:55:14,102 --> 00:55:16,118 It'll change life as we know it. 1120 00:55:27,556 --> 00:55:28,809 You can go in now, Hector. 1121 00:55:28,929 --> 00:55:30,199 Alright. Thank you. 1122 00:55:33,829 --> 00:55:36,162 Hector. 1123 00:55:36,164 --> 00:55:37,364 Thanks for coming in after work like this. 1124 00:55:37,366 --> 00:55:38,798 I'm sure you're tired. 1125 00:55:38,800 --> 00:55:40,700 Come. Have a seat. 1126 00:55:40,702 --> 00:55:41,501 You want a drink? 1127 00:55:41,503 --> 00:55:43,937 Oh, no, thank you. 1128 00:55:43,939 --> 00:55:46,220 Oh, well, I'm gonna have one. 1129 00:55:47,677 --> 00:55:49,660 I'm up on the daily reports. 1130 00:55:49,780 --> 00:55:51,445 We're very happy. 1131 00:55:52,179 --> 00:55:54,670 I've meant to come up and see you boys, but 1132 00:55:54,790 --> 00:55:57,729 there's always fires to put out down here. 1133 00:55:57,849 --> 00:55:59,677 We're still stretching our legs in Paxton. 1134 00:55:59,797 --> 00:56:00,920 Good people, though. 1135 00:56:00,922 --> 00:56:02,565 Yeah, I understand that, Mr. Booth. 1136 00:56:02,685 --> 00:56:05,091 No, no, no. "Oliver," please. Sit. 1137 00:56:05,211 --> 00:56:06,158 Okay. 1138 00:56:07,561 --> 00:56:09,496 Uh, hey, I don't want 1139 00:56:09,498 --> 00:56:11,404 to bring up anything uncomfortable, 1140 00:56:11,524 --> 00:56:12,472 but someone just told me 1141 00:56:12,592 --> 00:56:14,300 that you lost a son a few years back. 1142 00:56:14,420 --> 00:56:15,235 Yeah. 1143 00:56:15,237 --> 00:56:16,893 I'm very sorry to hear that. 1144 00:56:17,013 --> 00:56:17,911 Thank you. 1145 00:56:18,843 --> 00:56:21,706 I lost my daughter, in a way. 1146 00:56:21,826 --> 00:56:23,877 Not what you experienced, of course. 1147 00:56:23,879 --> 00:56:25,735 It was a falling out. 1148 00:56:25,855 --> 00:56:27,277 A long time ago. 1149 00:56:30,430 --> 00:56:32,819 You probably know who she is. 1150 00:56:32,821 --> 00:56:34,287 I've heard of her, yes. 1151 00:56:34,289 --> 00:56:35,564 Of course you have. 1152 00:56:35,684 --> 00:56:37,361 It's no secret. 1153 00:56:37,481 --> 00:56:40,056 She's been a thorn in our side... 1154 00:56:40,176 --> 00:56:42,715 ever since we proposed this site. 1155 00:56:42,835 --> 00:56:44,047 How's that for irony? 1156 00:56:44,167 --> 00:56:47,437 An oil man's daughter is a die-hard environmentalist. 1157 00:56:47,557 --> 00:56:48,674 Mm. 1158 00:56:48,962 --> 00:56:50,496 You've never met? 1159 00:56:50,616 --> 00:56:53,907 No. No. 1160 00:56:55,377 --> 00:56:57,410 I just thought, you know, small town, 1161 00:56:57,412 --> 00:56:58,812 people know each other. 1162 00:56:58,814 --> 00:57:00,079 Listen, Hector. 1163 00:57:00,199 --> 00:57:02,816 The reason that I ask is because 1164 00:57:02,818 --> 00:57:04,503 you need to realize 1165 00:57:04,623 --> 00:57:07,320 that if you ever come into contact with Emily, 1166 00:57:07,322 --> 00:57:09,689 if she ever approaches you, 1167 00:57:09,691 --> 00:57:12,079 uh, for information, 1168 00:57:12,199 --> 00:57:14,317 that her motives are not always 1169 00:57:14,437 --> 00:57:16,496 as righteous 1170 00:57:16,498 --> 00:57:18,106 as she leads people to believe. 1171 00:57:18,226 --> 00:57:20,834 As said, I'm not on her "most admired" list. 1172 00:57:20,836 --> 00:57:22,769 But look... 1173 00:57:22,771 --> 00:57:25,238 we're in this together. 1174 00:57:25,240 --> 00:57:27,322 You've been trusted with sensitive information, 1175 00:57:27,442 --> 00:57:29,846 which is why you signed a confidentiality agreement, 1176 00:57:29,966 --> 00:57:30,933 but more importantly, 1177 00:57:31,053 --> 00:57:32,780 we shook hands, you and I, 1178 00:57:33,824 --> 00:57:37,350 so, obviously, there won't be a problem. 1179 00:57:38,797 --> 00:57:41,955 Mm-mm. No, sir. No problem. 1180 00:57:42,645 --> 00:57:44,238 Good. 1181 00:57:44,712 --> 00:57:46,326 Hey, say hi to your wife for me. 1182 00:57:46,328 --> 00:57:47,193 It's Ana, right? 1183 00:57:47,195 --> 00:57:48,194 Yes. Yeah. I will. 1184 00:57:48,196 --> 00:57:49,967 Alright. Thank you for coming in. 1185 00:57:50,087 --> 00:57:51,865 You're welcome. Thank you. 1186 00:58:38,879 --> 00:58:40,681 So what are you gonna do? 1187 00:58:40,801 --> 00:58:43,461 I'm just gonna go to work and keep my mouth shut. 1188 00:58:43,581 --> 00:58:45,051 Well, and if your instincts are right? 1189 00:58:45,053 --> 00:58:47,554 They're not. I'm wrong. 1190 00:58:47,556 --> 00:58:49,589 They've got millions invested in this thing. 1191 00:58:49,591 --> 00:58:51,524 They're not gonna jeopardize everything. 1192 00:58:51,526 --> 00:58:54,494 Not unless it's safe. 1193 00:58:57,132 --> 00:58:59,098 I never should've contacted her. 1194 00:58:59,100 --> 00:59:00,166 Well, she doesn't know who you are! 1195 00:59:00,168 --> 00:59:02,602 I don't know. 1196 00:59:02,604 --> 00:59:04,337 All that press five years ago. 1197 00:59:04,339 --> 00:59:06,739 I-I think she recognized me. 1198 00:59:06,741 --> 00:59:09,509 I don't know. 1199 00:59:09,511 --> 00:59:11,978 I'm getting paranoid. 1200 00:59:11,980 --> 00:59:13,580 Hey... 1201 00:59:15,516 --> 00:59:18,485 We are having a son. 1202 00:59:20,370 --> 00:59:21,743 What? 1203 00:59:23,191 --> 00:59:24,724 Really? 1204 00:59:24,726 --> 00:59:26,626 Yes. 1205 00:59:26,628 --> 00:59:29,095 And I spoke to Mr. Larson 1206 00:59:29,097 --> 00:59:31,061 about going back to work at the hospital. 1207 00:59:31,181 --> 00:59:34,367 Just... just part-time, until the baby's born. 1208 00:59:37,385 --> 00:59:40,368 Ah, now, there's that smile I've been missing. 1209 00:59:55,339 --> 00:59:57,813 You have been so patient with me. 1210 01:00:01,363 --> 01:00:04,398 I love you. 1211 01:00:04,400 --> 01:00:06,481 I love you too, baby. 1212 01:00:23,685 --> 01:00:25,252 Don't have to feel guilty. 1213 01:00:25,254 --> 01:00:27,388 It's 100% recycled. 1214 01:00:31,805 --> 01:00:33,753 Come on, man. 1215 01:00:33,873 --> 01:00:36,130 You can't be that blind to what's going on here. 1216 01:00:36,132 --> 01:00:38,308 Don't you understand the consequences? 1217 01:00:38,428 --> 01:00:41,535 They're not going to stop with this. 1218 01:00:41,537 --> 01:00:44,138 They do this here, they can do it everywhere. 1219 01:00:44,258 --> 01:00:46,574 Then what's left? 1220 01:00:46,576 --> 01:00:49,020 Is that really worth a job with these people? 1221 01:00:49,140 --> 01:00:52,065 When I'm trying to make insurance? Rent? 1222 01:00:52,185 --> 01:00:53,514 Can't afford to buy 1223 01:00:53,516 --> 01:00:55,516 a frickin' birthday present for my little girl? 1224 01:00:55,518 --> 01:00:57,384 Yeah. Yeah. It's worth it. 1225 01:00:57,386 --> 01:01:00,454 That's what I lose sleep over. 1226 01:01:00,456 --> 01:01:01,355 Those are my responsibilities. 1227 01:01:01,357 --> 01:01:02,590 What do you got? 1228 01:01:02,592 --> 01:01:04,158 It's what I don't have. 1229 01:01:04,160 --> 01:01:05,926 Apathy... 1230 01:01:05,928 --> 01:01:08,362 Hank the Tank. 1231 01:01:10,432 --> 01:01:13,567 It still gets under your skin, doesn't it? 1232 01:01:13,569 --> 01:01:15,615 I was one of those guys in high school 1233 01:01:15,735 --> 01:01:18,105 who called you that. 1234 01:01:18,107 --> 01:01:20,207 Court order says you all need to be across the street! 1235 01:01:20,209 --> 01:01:22,288 Come on, man! Here's your chance! 1236 01:01:22,408 --> 01:01:23,390 Retribution. 1237 01:01:23,510 --> 01:01:24,311 "Hank the Tank!" 1238 01:01:24,313 --> 01:01:27,247 Hank the Tank! Hank the Tank! 1239 01:01:33,154 --> 01:01:35,009 Yeah! 1240 01:01:36,726 --> 01:01:38,871 It's already posted online! 1241 01:01:38,991 --> 01:01:40,362 You lose! 1242 01:01:56,193 --> 01:01:57,632 Is Hector available? 1243 01:01:57,752 --> 01:01:59,961 Please. Please, wait. 1244 01:02:00,081 --> 01:02:02,191 He doesn't want to talk to you. 1245 01:02:02,311 --> 01:02:05,162 I know, but it's really important that I speak with him. 1246 01:02:05,282 --> 01:02:07,388 Just leave us alone, okay? 1247 01:02:07,390 --> 01:02:10,404 I think something is happening at the well 1248 01:02:10,524 --> 01:02:14,528 and I think that your husband might be in danger. 1249 01:02:14,530 --> 01:02:16,730 Just please, have him call me. 1250 01:02:28,710 --> 01:02:30,844 Hector speaking. 1251 01:02:30,846 --> 01:02:33,547 She was here. 1252 01:02:33,549 --> 01:02:35,649 Looking for you. 1253 01:02:38,092 --> 01:02:39,553 Thanks. 1254 01:02:45,960 --> 01:02:48,562 Matthew? 1255 01:02:50,524 --> 01:02:54,268 Yeah. Yeah. I'm on my way. 1256 01:03:06,019 --> 01:03:08,120 What we usually look for in the subduction zone 1257 01:03:08,240 --> 01:03:09,596 is what we call "land-breathing"... 1258 01:03:09,716 --> 01:03:13,035 It's ground elevation caused by subterranean pressure. 1259 01:03:13,155 --> 01:03:15,181 Do you think that's happening here? 1260 01:03:15,301 --> 01:03:17,533 Well, we haven't seen any, but with all this CO2, 1261 01:03:17,653 --> 01:03:18,826 it's definitely worth another look. 1262 01:03:18,828 --> 01:03:20,726 Even a few inches could be alarming. 1263 01:03:20,846 --> 01:03:22,062 Your grandfather, 1264 01:03:22,064 --> 01:03:23,458 he used to work in the mines, right? 1265 01:03:24,598 --> 01:03:25,618 I read that he helped 1266 01:03:25,620 --> 01:03:27,086 petition the federal government 1267 01:03:27,088 --> 01:03:28,488 to designate most of this land 1268 01:03:28,490 --> 01:03:30,690 as a national preserve. 1269 01:03:30,692 --> 01:03:32,492 That's quite the history. 1270 01:03:32,494 --> 01:03:33,359 When you said this was your backyard, 1271 01:03:33,361 --> 01:03:34,360 you weren't kidding. 1272 01:03:34,362 --> 01:03:38,765 Yeah. My grandfather was a pretty great guy. 1273 01:03:38,767 --> 01:03:41,167 When I was a kid, he used to bring me rocks, 1274 01:03:41,169 --> 01:03:43,035 and it could be the most boring, 1275 01:03:43,037 --> 01:03:45,004 most plain rock you've ever seen, 1276 01:03:45,006 --> 01:03:45,738 he had a story for it. 1277 01:03:45,740 --> 01:03:48,174 Its history, 1278 01:03:48,176 --> 01:03:49,375 how it connects to everything around us. 1279 01:03:49,377 --> 01:03:52,044 Used to always say, 1280 01:03:52,046 --> 01:03:53,346 "it's not just a rock. It's not just land. 1281 01:03:53,348 --> 01:03:55,848 "It's who we are. 1282 01:03:55,850 --> 01:03:57,917 "It's what will become of us. 1283 01:03:57,919 --> 01:03:59,853 And it'll be here long after we're gone." 1284 01:03:59,973 --> 01:04:02,688 I think he wanted that to belong to everyone, you know? 1285 01:04:02,690 --> 01:04:04,390 So when Trans Nova moved in, 1286 01:04:04,392 --> 01:04:06,089 I wanted to be on the inside, 1287 01:04:06,209 --> 01:04:07,716 to make sure they did things right. 1288 01:04:10,231 --> 01:04:13,466 Anything? 1289 01:04:14,469 --> 01:04:16,803 No. We probably won't know 1290 01:04:16,805 --> 01:04:18,037 until we compare it with the satellite imagery, then we'll... 1291 01:04:19,974 --> 01:04:21,237 - Did you feel that? - Yeah. 1292 01:04:21,357 --> 01:04:22,615 Is it an earthquake? 1293 01:04:22,735 --> 01:04:24,637 No. I don't think so. 1294 01:04:29,350 --> 01:04:30,883 What the hell is that? 1295 01:04:30,885 --> 01:04:32,143 Come on. 1296 01:04:47,968 --> 01:04:49,468 What? 1297 01:04:52,363 --> 01:04:54,526 We gotta go. Let's line up. 1298 01:04:55,136 --> 01:04:57,993 Decide who you're sitting with. One at a time. 1299 01:04:58,113 --> 01:04:58,808 Hey! One at a time. 1300 01:04:58,810 --> 01:05:01,434 Hey! Give that back to him. Stop it. 1301 01:05:01,554 --> 01:05:03,145 Get on now. 1302 01:05:03,147 --> 01:05:05,081 Let's go. Come on. 1303 01:05:07,784 --> 01:05:10,386 Dylan. Come on. 1304 01:05:15,926 --> 01:05:18,838 Okay, make sure you have your backpacks and lunches. 1305 01:05:18,958 --> 01:05:20,715 There are bathroom facilities at the park, 1306 01:05:20,835 --> 01:05:24,299 but it's about an hour drive, so if you have to go, go now. 1307 01:05:24,301 --> 01:05:26,767 Once you pick a seat, stick to it until we get there. 1308 01:05:26,887 --> 01:05:30,705 And remember, no cell phones, video cameras, or iPods, 1309 01:05:30,707 --> 01:05:31,806 unless you like detention. 1310 01:05:31,808 --> 01:05:33,384 Hey, Dylan? 1311 01:05:33,504 --> 01:05:35,538 Is your mom coming? 1312 01:05:35,658 --> 01:05:37,258 I don't think so. 1313 01:05:38,367 --> 01:05:39,514 Okay. 1314 01:05:44,353 --> 01:05:46,249 Mr. Booth? Mr. Booth. 1315 01:05:46,369 --> 01:05:47,617 I need to talk to you right away. 1316 01:05:47,737 --> 01:05:48,949 Dr. Cooper, I've got some people 1317 01:05:49,069 --> 01:05:50,502 I'm going to meet at the mayor's office. 1318 01:05:50,622 --> 01:05:52,132 Can't it wait until this afternoon? 1319 01:05:52,252 --> 01:05:53,574 No. Actually, there's a major problem 1320 01:05:53,694 --> 01:05:55,109 developing at the well. You need to shut it down. 1321 01:05:56,897 --> 01:05:57,862 I'm sorry. 1322 01:05:57,982 --> 01:05:59,841 I thought I heard you say "shut it down." 1323 01:05:59,961 --> 01:06:01,246 - Listen to me. - Hey! Hey. 1324 01:06:01,366 --> 01:06:02,485 First of all, you lied to me. 1325 01:06:02,605 --> 01:06:04,059 You're drilling deeper than 20,000 meters. 1326 01:06:04,179 --> 01:06:05,206 But more importantly, 1327 01:06:05,326 --> 01:06:07,092 what you think is a large oil deposit 1328 01:06:07,212 --> 01:06:08,756 is, in fact, compressed magma. 1329 01:06:08,876 --> 01:06:10,235 Now, if you rupture that chamber, 1330 01:06:10,355 --> 01:06:12,417 you could cause a catastrophic volcanic event. 1331 01:06:12,537 --> 01:06:14,303 I would be very careful, Dr. Cooper. 1332 01:06:14,423 --> 01:06:16,362 It doesn't matter how you slice it, 1333 01:06:16,482 --> 01:06:17,968 you still signed off on this well. 1334 01:06:18,088 --> 01:06:19,613 Yeah. That's exactly right, and that's why 1335 01:06:19,615 --> 01:06:20,668 you're gonna shut it down! 1336 01:06:20,788 --> 01:06:22,383 Listen to me! A magma drop-out 1337 01:06:22,385 --> 01:06:24,184 opened up less than 10 Miles away from here. 1338 01:06:24,186 --> 01:06:25,552 Do you know what that means? 1339 01:06:25,554 --> 01:06:27,320 It is a precursor to a major eruption. 1340 01:06:27,440 --> 01:06:30,185 We've already contacted USGS, the mayor and the governor. 1341 01:06:30,305 --> 01:06:32,682 Can you prove this has anything to do with our well? 1342 01:06:33,996 --> 01:06:35,663 You're our expert, Dr. Cooper. 1343 01:06:35,665 --> 01:06:37,464 I want your professional opinion. 1344 01:06:37,466 --> 01:06:39,099 I can tell you what I do know. 1345 01:06:39,101 --> 01:06:41,279 If what's happening here continues, 1346 01:06:41,399 --> 01:06:43,460 this entire caldera on which we're standing right now, 1347 01:06:43,580 --> 01:06:45,106 where thousands of people go to school, 1348 01:06:45,226 --> 01:06:47,258 go to work, camp, hike, and fish, 1349 01:06:47,378 --> 01:06:48,976 is gonna go up in a series of eruptions 1350 01:06:48,978 --> 01:06:50,308 that'll make Mount St. Helens 1351 01:06:50,428 --> 01:06:52,746 look like a fifth-grade science project. 1352 01:06:53,230 --> 01:06:54,524 Shut it down. 1353 01:06:58,545 --> 01:07:00,655 Just listen to me. 1354 01:07:00,657 --> 01:07:02,548 We have multiple level-four ventings. 1355 01:07:02,668 --> 01:07:03,858 Dr. Cooper is requesting 1356 01:07:03,860 --> 01:07:06,505 a geothermal testing of the entire caldera. 1357 01:07:06,625 --> 01:07:09,048 This is an escalating event that needs immediate attention! 1358 01:07:09,168 --> 01:07:09,907 Look, I just... 1359 01:07:10,027 --> 01:07:11,227 I can't authorize something like that without... 1360 01:07:11,347 --> 01:07:14,394 Sir? Sir. Just... take a look outside your window 1361 01:07:14,514 --> 01:07:16,298 just take a look at the bright-blue sky, 1362 01:07:16,418 --> 01:07:17,922 because it's not gonna be there much longer 1363 01:07:18,042 --> 01:07:19,160 if you don't get this done. 1364 01:07:19,280 --> 01:07:20,530 Without the proper paperwork, 1365 01:07:20,650 --> 01:07:21,888 there's nothing I can do. 1366 01:07:22,008 --> 01:07:24,212 Geez! 1367 01:07:24,214 --> 01:07:26,514 Look, if we post this now, there might still be time. 1368 01:07:26,823 --> 01:07:28,363 Tell people to evacuate Paxton? 1369 01:07:28,483 --> 01:07:29,482 It'll cause a panic. 1370 01:07:29,484 --> 01:07:30,575 We have to do something. 1371 01:07:30,695 --> 01:07:31,716 Can you imagine the liability? 1372 01:07:31,836 --> 01:07:33,519 The gasses are venting now. 1373 01:07:33,521 --> 01:07:34,420 And where are the police? 1374 01:07:34,422 --> 01:07:35,555 They're investigating, 1375 01:07:35,557 --> 01:07:36,723 but there's still too much red tape. 1376 01:07:36,725 --> 01:07:38,136 Exactly! For a reason. 1377 01:07:38,256 --> 01:07:40,711 Dr. Cooper has already contacted other agencies. 1378 01:07:40,831 --> 01:07:42,962 That guy who works for the oil company? 1379 01:07:42,964 --> 01:07:45,064 You're riding his wave now? 1380 01:07:45,066 --> 01:07:46,957 Look. We have to warn people. We're the only ones 1381 01:07:47,077 --> 01:07:48,519 that will say what's actually going on here. 1382 01:07:48,639 --> 01:07:49,627 No, "we" don't. 1383 01:07:49,747 --> 01:07:53,001 I can't put us out on a limb like that, Emily. I'm sorry. 1384 01:08:00,229 --> 01:08:02,353 ♪ She'll be coming 'round the mountain ♪ 1385 01:08:02,473 --> 01:08:03,842 ♪ when she comes 1386 01:08:03,962 --> 01:08:05,732 ♪ she'll be comin' 'round the mountain ♪ 1387 01:08:05,852 --> 01:08:07,549 Tommy! Hey. No. 1388 01:08:07,669 --> 01:08:09,608 ♪ She'll be comin' 'round the mountain ♪ 1389 01:08:09,728 --> 01:08:11,142 ♪ when she comes ♪ 1390 01:08:11,262 --> 01:08:13,426 You don't want to sing, Dylan? 1391 01:08:13,428 --> 01:08:14,894 ♪ When she comes 1392 01:08:15,014 --> 01:08:16,769 ♪ she'll be riding six white horses ♪ 1393 01:08:16,889 --> 01:08:18,300 ♪ when she comes 1394 01:08:18,420 --> 01:08:20,667 ♪ she'll be riding six white horses ♪ 1395 01:08:29,010 --> 01:08:30,409 So USGS is coming, 1396 01:08:30,411 --> 01:08:31,444 although they didn't sound like 1397 01:08:31,446 --> 01:08:32,979 they were in a hurry. 1398 01:08:32,981 --> 01:08:34,113 There's "paperwork" involved. 1399 01:08:34,115 --> 01:08:35,882 Can they shut down the drilling? 1400 01:08:35,884 --> 01:08:37,198 No. No. They'd have to go through legal channels. 1401 01:08:37,318 --> 01:08:38,642 By the time Washington gets off their ass, 1402 01:08:38,762 --> 01:08:40,056 it'll be too late. 1403 01:08:40,555 --> 01:08:41,772 You okay? 1404 01:08:41,892 --> 01:08:44,223 Yeah. Yeah, I'm fine. 1405 01:08:44,225 --> 01:08:46,092 Look, we need this guy, Hector, okay? 1406 01:08:46,094 --> 01:08:47,683 He's the operations manager at the well. 1407 01:08:47,803 --> 01:08:50,152 He either needs to come out or shut it dowmself. 1408 01:08:50,272 --> 01:08:52,399 So how do we get to him? 1409 01:08:52,772 --> 01:08:55,065 As of now, I still work for them, right? 1410 01:08:55,185 --> 01:08:56,212 Let's go. 1411 01:09:01,734 --> 01:09:03,490 Hey, Dylan. 1412 01:09:07,212 --> 01:09:08,749 Anything you want to talk about? 1413 01:09:08,751 --> 01:09:11,152 Like what? 1414 01:09:11,154 --> 01:09:13,354 Whatever you want. 1415 01:09:15,257 --> 01:09:18,626 You're a good student. 1416 01:09:18,628 --> 01:09:21,238 One of the smartest kids I know. 1417 01:09:21,358 --> 01:09:25,766 But lately, your grades haven't really shown that... 1418 01:09:25,768 --> 01:09:28,002 Or your interest in anything, for that matter. 1419 01:09:28,004 --> 01:09:30,245 I just want to know what's going on. 1420 01:09:30,772 --> 01:09:33,107 Maybe I'm not that smart. 1421 01:09:35,178 --> 01:09:37,078 You can talk to me. 1422 01:09:39,549 --> 01:09:42,065 I think it has to do with your mom, right? 1423 01:09:44,286 --> 01:09:46,561 My dad will barely let me see her. 1424 01:09:47,689 --> 01:09:49,939 And you're kind of mad about it? 1425 01:09:50,059 --> 01:09:51,826 I guess. 1426 01:09:51,828 --> 01:09:53,308 That's okay. 1427 01:09:54,428 --> 01:09:55,868 Tell you what. 1428 01:09:55,988 --> 01:09:58,131 When we get back, let's sit down, 1429 01:09:58,251 --> 01:10:00,350 and you write your parents a note, 1430 01:10:00,470 --> 01:10:01,768 write it all down, 1431 01:10:01,770 --> 01:10:02,985 everything you're feeling, 1432 01:10:03,105 --> 01:10:05,625 and you can decide if you want to give it to them or not, 1433 01:10:05,745 --> 01:10:07,694 but if you at least see it for yourself, 1434 01:10:07,814 --> 01:10:09,630 it'll help. 1435 01:10:09,750 --> 01:10:11,811 Trust me. Deal? 1436 01:10:11,813 --> 01:10:13,089 Okay. 1437 01:10:13,209 --> 01:10:15,535 Cool. In the meantime, why don't you go 1438 01:10:15,655 --> 01:10:17,357 collect some more of those spruce cones? 1439 01:10:17,477 --> 01:10:19,228 Use 'em for your class presentation. 1440 01:10:19,348 --> 01:10:20,493 It's a pinecone. 1441 01:10:20,613 --> 01:10:22,744 Ah! Ha. See? 1442 01:10:32,501 --> 01:10:34,001 Back off! Give 'em some room! 1443 01:10:36,263 --> 01:10:38,719 Another report for the damn E.P.A., Dr. Cooper? 1444 01:10:38,839 --> 01:10:40,088 Yeah. Something like that. 1445 01:11:02,327 --> 01:11:04,039 My God. 1446 01:11:04,159 --> 01:11:05,767 Edward, call Mr. Booth. 1447 01:11:05,769 --> 01:11:07,656 Tell him we're there sooner than we thought. 1448 01:11:07,776 --> 01:11:08,774 I'm on it. 1449 01:11:10,738 --> 01:11:12,293 I'm surprised my father hasn't 1450 01:11:12,413 --> 01:11:13,696 blocked your access yet. 1451 01:11:13,816 --> 01:11:15,041 Yeah, but we're not inside yet. 1452 01:11:15,043 --> 01:11:17,510 But if Hector doesn't listen... 1453 01:11:17,512 --> 01:11:19,179 We'll have to find the off-switch. 1454 01:11:20,849 --> 01:11:21,815 Look at the size of it. 1455 01:11:21,817 --> 01:11:23,750 How's the pressure? 1456 01:11:23,752 --> 01:11:25,983 - Normal. - Ramp it down. 1457 01:11:27,989 --> 01:11:30,857 We've got a spike at 16,000 meters. 1458 01:11:30,859 --> 01:11:32,525 Thermal readings are racing. 1459 01:11:32,527 --> 01:11:35,462 Increase viscosity 20%. 1460 01:11:35,464 --> 01:11:37,092 20%. Still rising. 1461 01:11:37,212 --> 01:11:39,802 Take it to 40. 40! 1462 01:11:42,503 --> 01:11:44,204 Where's our coolant? 1463 01:11:44,206 --> 01:11:45,405 It's there, but we're losing volume! 1464 01:11:45,407 --> 01:11:47,052 Four and five can't keep up! 1465 01:11:47,172 --> 01:11:49,242 Friction levels are still reading the same. 1466 01:11:49,244 --> 01:11:51,378 How's the pressure? 1467 01:11:51,380 --> 01:11:52,946 The same! Doesn't make any sense. 1468 01:11:52,948 --> 01:11:54,061 Where's the heat coming from? 1469 01:11:54,181 --> 01:11:56,101 Maybe we have a bad component. 1470 01:12:18,727 --> 01:12:20,559 Oh, my God! 1471 01:12:24,311 --> 01:12:26,246 Excuse me, Oliver. 1472 01:12:26,248 --> 01:12:28,448 Can I get you to sign these, please? 1473 01:12:28,450 --> 01:12:31,117 All right. 1474 01:12:44,099 --> 01:12:46,166 This is Oliver. 1475 01:12:46,168 --> 01:12:48,081 Mr. Booth, we've had a major breach. 1476 01:12:48,201 --> 01:12:49,100 We need to detonate 1477 01:12:49,102 --> 01:12:50,068 and cap now. 1478 01:12:50,070 --> 01:12:51,436 Well, slow down, Hector. 1479 01:12:51,438 --> 01:12:52,882 What the hell are you talking about? 1480 01:12:53,002 --> 01:12:55,220 We've drilled into a highly compressed lava chamber. 1481 01:12:55,340 --> 01:12:57,676 It's not oil down there. 1482 01:12:57,796 --> 01:13:00,078 It's molten lava, it's coming up the chamber. 1483 01:13:00,080 --> 01:13:01,361 We need to cap it now. 1484 01:13:01,481 --> 01:13:03,193 Wait. Can't you just shut down the valves? 1485 01:13:03,313 --> 01:13:04,280 It's past that. 1486 01:13:04,400 --> 01:13:06,651 If we wait, the lava moves up, possibly to the inner chamber. 1487 01:13:06,653 --> 01:13:08,002 We need to cap it right now. 1488 01:13:08,122 --> 01:13:10,265 Oliver, that will compromise the entire rig. 1489 01:13:11,470 --> 01:13:13,882 Hector, we have triple-redundancy there. 1490 01:13:14,002 --> 01:13:15,981 Detonating the cap is a last resort... 1491 01:13:17,649 --> 01:13:20,313 Hector! Hector? 1492 01:13:22,336 --> 01:13:23,970 Initiate detonation. 1493 01:13:23,972 --> 01:13:25,692 You're serious? 1494 01:13:25,812 --> 01:13:27,774 Just do it. Get them out of there. 1495 01:13:33,138 --> 01:13:34,411 Aw, they're not picking up! 1496 01:13:34,413 --> 01:13:35,847 Get somebody up there. 1497 01:13:35,967 --> 01:13:37,351 Tell Jeannine to get me on-line with them! 1498 01:13:37,471 --> 01:13:39,465 Okay. Right away. 1499 01:13:43,729 --> 01:13:45,635 Can you call security? 1500 01:13:49,700 --> 01:13:52,618 - Set? - Do it. 1501 01:13:56,868 --> 01:13:59,318 Turn off those damn alarms now! 1502 01:13:59,438 --> 01:14:03,140 Everybody to the top! Everybody, get to the top, now! 1503 01:14:03,142 --> 01:14:04,742 Seal the compartment. 1504 01:14:04,744 --> 01:14:05,542 Implement safety procedures. 1505 01:14:10,809 --> 01:14:13,731 Get out now! Everybody to the top. 1506 01:14:46,511 --> 01:14:48,342 Come on! Let's go! 1507 01:14:53,999 --> 01:14:56,694 Make sure the auxiliary vents are on! 1508 01:14:57,125 --> 01:14:58,540 Glen! 1509 01:14:59,765 --> 01:15:01,498 The pumps are still out! 1510 01:15:14,606 --> 01:15:16,497 Why is there smoke? 1511 01:15:41,397 --> 01:15:43,336 Audrey! 1512 01:15:43,338 --> 01:15:45,719 Epicenter 10 miles northwest of the well site. 1513 01:15:45,839 --> 01:15:47,514 I'm patching into USGS now. 1514 01:15:47,634 --> 01:15:49,435 Audrey! Your readings are wrong! 1515 01:15:49,555 --> 01:15:52,045 The epicenter's at the well site! 1516 01:15:58,994 --> 01:16:01,464 - It's right on top of us. - It's coming this way. 1517 01:16:01,584 --> 01:16:02,722 Audrey! 1518 01:16:20,774 --> 01:16:22,774 Everybody, let's get back on the bus. 1519 01:16:22,977 --> 01:16:25,074 Andrea, come on. 1520 01:16:25,194 --> 01:16:28,841 Let's go! Hurry. Come on, guys, let's go. 1521 01:16:29,718 --> 01:16:33,953 Base, this is 1-9-8-6. 1522 01:16:46,073 --> 01:16:49,102 Glen! Make sure the valves are open! 1523 01:16:49,104 --> 01:16:51,538 Make sure the valves are open! Do it! 1524 01:16:51,540 --> 01:16:54,381 As soon as two goes down, go to system three! 1525 01:16:54,501 --> 01:16:57,762 Go manual! Forget automatic! Go manual! 1526 01:17:02,449 --> 01:17:04,517 It's accelerating. 1527 01:17:04,519 --> 01:17:08,054 CO2's off the dial. 1528 01:17:08,056 --> 01:17:09,556 How are we gonna get outta here? 1529 01:17:11,859 --> 01:17:16,262 Just give me a minute. 1530 01:17:25,518 --> 01:17:28,074 It will be right at the edge of the blast area! 1531 01:17:28,076 --> 01:17:30,342 Audrey! 1532 01:17:30,462 --> 01:17:32,979 - Check the phone lines. - Check 'em. 1533 01:17:35,523 --> 01:17:36,584 Anything? 1534 01:17:36,704 --> 01:17:39,993 Nothing. There's no response. There's no response! 1535 01:17:40,113 --> 01:17:42,048 - Edward? - There's nothing. 1536 01:17:42,420 --> 01:17:43,988 We got to get in there! 1537 01:17:43,990 --> 01:17:45,323 There may still be people alive... 1538 01:17:45,325 --> 01:17:46,190 Don't open that door! 1539 01:17:46,192 --> 01:17:47,458 They're dead out there. 1540 01:17:47,460 --> 01:17:49,315 We try to get out, we're dead, too. 1541 01:17:49,807 --> 01:17:51,553 Just take it easy. 1542 01:18:19,692 --> 01:18:21,572 You can see, behind me here, 1543 01:18:21,692 --> 01:18:23,994 through the trees, a large plume of ash, 1544 01:18:23,996 --> 01:18:25,636 and it's very close. 1545 01:18:25,756 --> 01:18:27,914 We felt a major earthquake just seconds... 1546 01:18:28,034 --> 01:18:30,501 No! I want the control room. 1547 01:18:30,621 --> 01:18:32,136 Well, keep trying. 1548 01:18:33,850 --> 01:18:36,140 Has anyone gotten up to the well? 1549 01:18:36,142 --> 01:18:37,141 They were 10 minutes away. 1550 01:18:37,261 --> 01:18:39,910 I tried calling, but they're not picking up either. 1551 01:18:39,912 --> 01:18:41,178 Track down the sheriff. 1552 01:18:41,180 --> 01:18:42,495 Tell him we had a distress call 1553 01:18:42,615 --> 01:18:44,081 just ments before we lost all communication. 1554 01:18:44,083 --> 01:18:45,651 Maybe he'll send a deputy. 1555 01:18:45,771 --> 01:18:47,676 And we need to get back online with their computer. 1556 01:18:47,796 --> 01:18:48,643 Everything's down. 1557 01:18:48,763 --> 01:18:50,688 Well, somebody has to figure it out. 1558 01:18:50,690 --> 01:18:52,123 Those computers may be 1559 01:18:52,125 --> 01:18:53,991 the only way we're gonna reach those boys. 1560 01:18:53,993 --> 01:18:54,859 What are we gonna do about Atlanta? 1561 01:18:54,861 --> 01:18:56,193 What about Atlanta? 1562 01:18:56,195 --> 01:18:57,395 Well, corporate's gonna be wanting us 1563 01:18:57,397 --> 01:18:58,770 to think about a strategy here, Oliver. 1564 01:18:58,890 --> 01:19:01,568 Strategy? We don't even know what happened here yet! 1565 01:19:01,688 --> 01:19:03,578 Right now, I want eyes and ears on the ground up there 1566 01:19:03,698 --> 01:19:05,202 so that we can figure out what happened. 1567 01:19:05,204 --> 01:19:07,705 The sky's already darkening, 1568 01:19:07,707 --> 01:19:08,672 the ash plume rising higher and higher. 1569 01:19:08,674 --> 01:19:10,541 It's hard to see here. 1570 01:19:10,543 --> 01:19:12,109 I'm trying to get a better view. 1571 01:19:12,111 --> 01:19:13,747 Pan back to the tree-line. 1572 01:19:13,867 --> 01:19:15,921 Police are trying hard to get people out of here. 1573 01:19:16,041 --> 01:19:17,960 And the wind has picked up. 1574 01:19:18,080 --> 01:19:20,149 And it keeps coming. 1575 01:19:30,556 --> 01:19:31,866 Come on. 1576 01:19:31,986 --> 01:19:33,713 Let's get inside. 1577 01:19:40,206 --> 01:19:41,772 Where's Dylan? 1578 01:19:41,774 --> 01:19:45,576 Oh, no, he's gone! 1579 01:19:47,222 --> 01:19:49,560 Dylan! Dylan! 1580 01:19:49,680 --> 01:19:52,645 Dylan! Come on! Come on! 1581 01:20:03,696 --> 01:20:05,706 As you can see, there's a better view... 1582 01:20:05,826 --> 01:20:08,879 Go, go, go, go, go, go! 1583 01:20:40,800 --> 01:20:41,465 Audrey! 1584 01:20:41,467 --> 01:20:44,401 Matthew? I just got off with CalTech. 1585 01:20:44,403 --> 01:20:46,193 It's worse than we thought! 1586 01:20:46,313 --> 01:20:48,745 Increased activity throughout the Ring of Fire. 1587 01:20:57,749 --> 01:20:59,001 The Ring of Fire? What... 1588 01:20:59,121 --> 01:21:01,085 About 75% of the world's volcanoes. 1589 01:21:14,784 --> 01:21:17,226 Hank? Hank? 1590 01:21:21,179 --> 01:21:22,936 I can't breathe. 1591 01:21:24,112 --> 01:21:26,076 Where are the others? 1592 01:21:26,078 --> 01:21:27,164 I don't know where anyone is, 1593 01:21:27,284 --> 01:21:28,028 I lost them. 1594 01:21:31,407 --> 01:21:33,893 There is... There is no one else. 1595 01:21:37,110 --> 01:21:39,323 Come on. Come on. We gotta go. 1596 01:21:39,325 --> 01:21:41,918 We gotta go. Come on. Come on! 1597 01:22:00,446 --> 01:22:02,068 The well's gone, Oliver. 1598 01:22:02,188 --> 01:22:04,212 They're all gone. 1599 01:22:26,503 --> 01:22:30,121 Well, still, all communications are down. 1600 01:22:30,422 --> 01:22:32,494 Then... how are they gonna know 1601 01:22:32,614 --> 01:22:34,906 we're alive in here? 1602 01:22:37,764 --> 01:22:39,329 They're not. 1603 01:22:53,698 --> 01:22:55,212 My son... He's out there. 1604 01:22:55,332 --> 01:22:56,924 He was on a field trip. 1605 01:23:03,309 --> 01:23:05,509 Matthew! 1606 01:23:06,544 --> 01:23:08,912 Come on! 1607 01:23:13,526 --> 01:23:15,475 Close them! Close the windows. 1608 01:23:15,595 --> 01:23:17,694 We don't have much time! 1609 01:23:17,814 --> 01:23:20,254 It won't close! 1610 01:23:20,374 --> 01:23:22,294 My window won't close. 1611 01:23:22,414 --> 01:23:23,964 Help me! 1612 01:24:01,266 --> 01:24:03,634 Matthew! 1613 01:24:19,003 --> 01:24:21,251 How long do you think that will hold? 1614 01:24:22,922 --> 01:24:25,008 I don't know. 1615 01:24:25,128 --> 01:24:27,212 The heat sensors have been knocked out. 1616 01:24:29,832 --> 01:24:31,991 There's no way outta here. 1617 01:24:50,181 --> 01:24:50,848 Are you okay? 1618 01:24:50,850 --> 01:24:51,882 Yeah... 1619 01:24:51,884 --> 01:24:54,151 Let's see. Let's see. 1620 01:24:54,153 --> 01:24:55,786 No, I'm fine, Dr. Cooper. 1621 01:24:55,788 --> 01:24:57,629 No, you're not fine. 1622 01:25:08,567 --> 01:25:09,946 Sit down. Sit down. 1623 01:25:10,066 --> 01:25:11,122 Okay. 1624 01:25:11,242 --> 01:25:13,489 Volcanic ash is made 1625 01:25:13,609 --> 01:25:14,918 out of microscopic shards of glass. 1626 01:25:15,038 --> 01:25:16,512 It'll get into that wound and cut it, 1627 01:25:16,632 --> 01:25:18,597 it'll make it fester. 1628 01:25:18,717 --> 01:25:20,771 We need to clean it, okay? 1629 01:25:23,479 --> 01:25:24,600 We were lucky. 1630 01:25:24,720 --> 01:25:26,281 We were on the edge of the blast range. 1631 01:25:26,283 --> 01:25:27,533 Any closer, 1632 01:25:27,653 --> 01:25:29,379 and our lungs would already be infected, 1633 01:25:29,499 --> 01:25:31,583 being cut by that ash with every breath. 1634 01:25:34,359 --> 01:25:37,009 Well, it's pretty much still like breathing poison. 1635 01:25:37,129 --> 01:25:39,242 We have to get out of here. 1636 01:25:51,000 --> 01:25:52,979 How close is too close? 1637 01:25:53,099 --> 01:25:55,183 You mean for your son? 1638 01:25:55,303 --> 01:25:56,329 Yeah. 1639 01:25:57,163 --> 01:25:58,926 Look, the best thing we can do 1640 01:25:59,046 --> 01:25:59,983 is get back into town. 1641 01:26:00,103 --> 01:26:01,665 I'm sure he's there, at the school, okay? 1642 01:26:01,785 --> 01:26:04,940 Come on. Ome on. 1643 01:26:20,260 --> 01:26:21,972 Is anybody hurt? 1644 01:26:22,092 --> 01:26:23,580 Tommy's hurt. 1645 01:26:23,700 --> 01:26:26,108 - Oh, no! - Oh, no, Tommy's hurt! 1646 01:26:26,228 --> 01:26:27,806 Does anyone have a picnic blanket? 1647 01:26:27,926 --> 01:26:28,967 I have one. 1648 01:26:32,014 --> 01:26:34,316 Okay... 1649 01:26:36,838 --> 01:26:38,400 Under his head. 1650 01:26:47,182 --> 01:26:50,174 Hello? Can anybody hear this? 1651 01:26:52,020 --> 01:26:54,570 Why are these geysers happening here? 1652 01:26:54,690 --> 01:26:56,356 The eruption was miles away. 1653 01:26:56,476 --> 01:26:58,217 Well, a caldera is basically like 1654 01:26:58,337 --> 01:26:59,676 a giant volcano crater. 1655 01:26:59,796 --> 01:27:01,343 It can spread for miles. 1656 01:27:01,345 --> 01:27:02,544 When it erupts, 1657 01:27:02,546 --> 01:27:04,946 it doesn't just erupt in one place, like a stratovolcano, 1658 01:27:04,948 --> 01:27:05,815 like Mount St. Helens, 1659 01:27:05,935 --> 01:27:07,468 it can erupt in many different places, 1660 01:27:07,588 --> 01:27:09,090 basically wherever that compressed magma 1661 01:27:09,210 --> 01:27:09,999 can find a way out. 1662 01:27:10,119 --> 01:27:11,666 Right. So these geysers, 1663 01:27:11,786 --> 01:27:13,088 they're, like, smaller explosions? 1664 01:27:13,090 --> 01:27:14,222 Essentially. 1665 01:27:14,224 --> 01:27:15,223 And the Ring of Fire? 1666 01:27:15,225 --> 01:27:15,993 The Ring of Fire 1667 01:27:16,113 --> 01:27:17,124 stretches from Yellowstone to Indonesia. 1668 01:27:17,244 --> 01:27:19,625 It's about 75% of the world's volcanoes. 1669 01:27:19,745 --> 01:27:22,354 Now, there is a scenario that's improbable but possible, 1670 01:27:22,474 --> 01:27:24,066 where one eruption could trigger the rest. 1671 01:27:24,186 --> 01:27:25,570 And if that happens? 1672 01:27:25,690 --> 01:27:27,937 It's what's called an "E.L.E." "Extinction-Level Eevent." 1673 01:27:37,361 --> 01:27:39,817 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 117391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.