Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,457 --> 00:01:37,207
During the period of 1949 to 1953
2
00:01:37,207 --> 00:01:41,415
2 millions of refugees flee from China town
3
00:01:41,541 --> 00:01:44,666
It was full of the people in this place
4
00:01:45,041 --> 00:01:47,541
From 1953
5
00:01:47,624 --> 00:01:49,790
The government of the two places
has mutually reached
6
00:01:49,791 --> 00:01:51,832
an agreement that the boundary gate be closed
7
00:01:51,832 --> 00:01:55,915
People now can't get through
the boundary sides
8
00:01:59,457 --> 00:02:03,707
Brother, is Lam Chiu Sang in?
9
00:02:03,707 --> 00:02:04,957
Over there
10
00:02:04,957 --> 00:02:08,998
There? Thanks!
11
00:02:09,791 --> 00:02:14,291
Another death, take him away
12
00:02:23,291 --> 00:02:24,624
Chiu Sang!
13
00:02:29,791 --> 00:02:32,541
Chiu Sang!
14
00:02:37,041 --> 00:02:39,041
Another death!
15
00:02:52,541 --> 00:02:56,749
He has a son, take him with you!
16
00:03:19,541 --> 00:03:20,916
Once more
17
00:03:28,791 --> 00:03:30,291
Great...!
18
00:03:33,457 --> 00:03:35,915
Why?
19
00:03:36,041 --> 00:03:38,666
Take care!
20
00:03:53,207 --> 00:03:56,248
Race has started!
21
00:03:56,416 --> 00:03:58,457
Ready! Go now!
22
00:03:58,457 --> 00:04:01,415
No. 1 dash ahead is leading. No. 6 follows
23
00:04:01,416 --> 00:04:04,374
To the grand stand
24
00:04:04,624 --> 00:04:08,332
No. 1 leads, No. 4 follows...
25
00:04:08,332 --> 00:04:11,790
No. 1, 6...Now 1,6,4
26
00:04:11,791 --> 00:04:15,957
No. 6,1,4, finishes, 4,6,1
27
00:04:16,374 --> 00:04:20,874
Race 4 winner No. 4 and second No. 6
28
00:04:39,207 --> 00:04:40,748
Brother, let's go
29
00:04:40,749 --> 00:04:43,582
Ah Kwok, I have made two hundred dollars
30
00:04:43,582 --> 00:04:45,832
The dividend is $7.90 it sums up to 1500
31
00:04:46,166 --> 00:04:47,707
I am getting dinner ready!
32
00:04:47,707 --> 00:04:49,165
Shut up, I am lucky today, bet a few more races
33
00:04:49,166 --> 00:04:50,082
Bet a few more races!
34
00:04:50,082 --> 00:04:51,457
Don't bet!
35
00:04:51,457 --> 00:04:53,873
You go back, I'll get some
preserved vegetables
36
00:04:53,957 --> 00:04:55,123
Don't be late!
37
00:04:55,124 --> 00:04:57,624
If not, and daddy know that you gamble
38
00:04:57,624 --> 00:04:58,832
0.K.!
39
00:05:00,082 --> 00:05:02,040
What's wrong? Give me the money!
40
00:05:04,249 --> 00:05:05,999
Your ticket!
41
00:05:06,541 --> 00:05:07,832
What's wrong with it?
42
00:05:07,999 --> 00:05:11,040
Four-Eyes, something is wrong with your glass
43
00:05:11,041 --> 00:05:13,124
Your glass must be to change!
44
00:05:13,624 --> 00:05:16,374
You forged the ticket, you wanna fool me
45
00:05:16,416 --> 00:05:18,457
Mind your words
46
00:05:20,874 --> 00:05:25,249
Ah Kwok, help me!
47
00:05:55,249 --> 00:05:58,124
Let's go, brother!
48
00:06:06,416 --> 00:06:07,916
What happen?
49
00:06:08,457 --> 00:06:11,998
You pay for my fruit!
50
00:06:54,499 --> 00:06:56,332
I am here, brother!
51
00:06:57,291 --> 00:06:59,082
Uncle Ken wants to talk to you!
52
00:06:59,916 --> 00:07:04,207
You owe us $1200
53
00:07:04,707 --> 00:07:06,998
You have not paid in the last few months
54
00:07:08,666 --> 00:07:11,041
and you forged the ticked today!
55
00:07:12,874 --> 00:07:17,165
You know brother Chai has the rules
56
00:07:17,499 --> 00:07:20,457
We've your little finger if you forged
57
00:07:25,207 --> 00:07:27,998
I've a proposal, I swear!
58
00:07:28,166 --> 00:07:30,499
I won't make any trouble at Chat's premises
59
00:07:33,582 --> 00:07:35,373
Let me go this time
60
00:07:44,874 --> 00:07:46,207
I have something to say!
61
00:07:47,041 --> 00:07:47,832
Speak it out!
62
00:07:48,416 --> 00:07:51,666
Uncle Ken, my dad is a labor
63
00:07:52,249 --> 00:07:55,415
He is hurt inside and bleeds internally!
64
00:07:56,166 --> 00:07:59,124
We are in debts because of his illness!
65
00:07:59,499 --> 00:08:03,165
My cousin even works in the bar!
66
00:08:03,916 --> 00:08:07,082
My brother didn't want to forge!
67
00:08:07,957 --> 00:08:09,498
Is it true?
68
00:08:13,957 --> 00:08:17,248
You are hones!
69
00:08:18,582 --> 00:08:19,623
Sit down!
70
00:08:22,499 --> 00:08:26,999
You owe us $1240!
71
00:08:27,416 --> 00:08:29,957
To pay for the damage is $2000
72
00:08:30,082 --> 00:08:33,082
For our medical care is $3000
73
00:08:33,874 --> 00:08:38,374
$3000 more for apology, the total is $9240
74
00:08:40,124 --> 00:08:42,915
I give you ten days
75
00:08:44,791 --> 00:08:48,624
I'll pay you back
76
00:08:50,082 --> 00:08:52,582
I think he has lost!
77
00:08:52,582 --> 00:08:56,457
Tomorrow is "Tung Chi" get $200
78
00:08:56,999 --> 00:08:58,582
back home for tomorrow
79
00:09:01,582 --> 00:09:02,873
Thanks, uncle Ken!
80
00:09:02,874 --> 00:09:03,832
Uncle
81
00:09:04,166 --> 00:09:06,707
Chu, why do you come back so early?
82
00:09:06,707 --> 00:09:10,498
Have a big boss and all the girls have gone to
83
00:09:10,499 --> 00:09:12,082
Guess who is the host?
84
00:09:12,082 --> 00:09:12,665
Who's it?
85
00:09:12,666 --> 00:09:14,082
It's Chai!
86
00:09:14,666 --> 00:09:15,916
Chai?
87
00:09:16,707 --> 00:09:17,748
Li Ah Chai?
88
00:09:17,749 --> 00:09:18,749
Yes
89
00:09:19,332 --> 00:09:20,707
I have got the first prize!
90
00:09:20,707 --> 00:09:22,290
Then why did you come back so early?
91
00:09:22,291 --> 00:09:23,791
Why not stay with him a bit longer?
92
00:09:24,291 --> 00:09:28,541
Well, Chai has a friend, he wanted me!
93
00:09:28,541 --> 00:09:31,707
He wanted me to escort him tonight.
94
00:09:31,707 --> 00:09:34,332
Lucky that Chai is good to me
95
00:09:34,332 --> 00:09:37,540
He said those who had to go could leave!
96
00:09:37,541 --> 00:09:39,332
Then I left...
97
00:09:39,541 --> 00:09:41,416
I am sorry for you!
98
00:09:45,291 --> 00:09:46,541
Did Chai give it to you?
99
00:09:46,624 --> 00:09:48,582
No, the restaurant!
100
00:09:48,582 --> 00:09:51,957
Ah, friend of mine owe's Chai money!
101
00:09:51,957 --> 00:09:53,748
Could you ask Chai to extend the date?
102
00:09:53,749 --> 00:09:54,624
Right
103
00:09:54,832 --> 00:09:57,290
I talk to Chai tonight!
104
00:09:57,291 --> 00:09:59,999
How could I? I'm not sure if he realizes me.
105
00:10:00,249 --> 00:10:04,749
Yung, are you in debt?
106
00:10:04,749 --> 00:10:08,249
No. I promised to cut my finger if I bet!
107
00:10:11,749 --> 00:10:14,707
Kwok, come to help me!
108
00:10:19,207 --> 00:10:20,790
Have you decided on that?
109
00:10:22,041 --> 00:10:26,541
They are traffickers, it's too risky to try
110
00:10:33,082 --> 00:10:37,498
Not for me, you have to think of dad and Chu
111
00:10:44,291 --> 00:10:47,207
Be careful you two!
112
00:10:47,207 --> 00:10:50,123
These two traffickers have guns
113
00:10:50,582 --> 00:10:53,998
In fact, I don't worry even you two go alone
114
00:10:53,999 --> 00:10:55,832
But they will recognize me!
115
00:10:55,832 --> 00:10:59,748
If the boss knows what I do, I'll be dead.
116
00:11:00,582 --> 00:11:04,915
I am very careful even when meeting you
117
00:11:05,416 --> 00:11:06,666
Ying!
118
00:11:06,916 --> 00:11:08,541
The boss wants to see you!
119
00:11:10,249 --> 00:11:13,707
Sir...Sir, I work hard!
120
00:11:14,916 --> 00:11:16,791
What are you doing here?
121
00:11:16,791 --> 00:11:19,832
Wanna rob the Boss's gold?
122
00:11:21,791 --> 00:11:25,082
Sir...Sir, are you kidding?
123
00:11:25,332 --> 00:11:29,373
Of course, look, how scary you are!
124
00:11:31,041 --> 00:11:33,416
Your nickname tells what you are
125
00:11:33,416 --> 00:11:36,916
You murmur whenever you are nervous
126
00:11:36,916 --> 00:11:41,416
How can to work?
127
00:11:42,957 --> 00:11:47,457
I'm chewing snails, sir, come!
128
00:11:47,707 --> 00:11:49,582
I pay for it, come!
129
00:11:50,541 --> 00:11:53,582
You are eating the shell
130
00:11:56,291 --> 00:11:58,374
I like to suck the juice
131
00:12:29,082 --> 00:12:30,915
Mr. let me take it!
132
00:12:35,082 --> 00:12:37,623
I am sorry!
133
00:12:45,416 --> 00:12:46,666
I am sorry
134
00:12:50,957 --> 00:12:51,748
What are you doing?
135
00:12:51,749 --> 00:12:53,165
What are you doing?
136
00:12:53,166 --> 00:12:55,499
This is my luggage!
137
00:12:56,457 --> 00:12:59,998
This is my luggage! That is yours!
138
00:13:01,374 --> 00:13:03,999
Hey pal, between this bastard and me
139
00:13:03,999 --> 00:13:06,165
Who is the nobleman?
140
00:13:06,166 --> 00:13:08,749
I am a labor, not a fortune teller!
141
00:13:08,749 --> 00:13:11,582
But I know that this is your luggage
142
00:13:12,916 --> 00:13:15,582
Be quiet, the customs officer is coming
143
00:13:19,666 --> 00:13:20,916
Be good!
144
00:13:23,916 --> 00:13:27,166
Put down that luggage!
145
00:13:31,916 --> 00:13:34,041
I've a silencer on my pistol
146
00:13:36,207 --> 00:13:38,373
Be careful, my men are watching you!
147
00:13:38,374 --> 00:13:41,374
It won't work, mine is quicker
148
00:13:43,832 --> 00:13:46,373
So many police here. You won't fire!
149
00:13:47,707 --> 00:13:48,915
You try!
150
00:13:50,291 --> 00:13:53,457
If you take the 4th step, I will fire you do
151
00:13:55,541 --> 00:13:56,874
I won't believe you!
152
00:14:07,332 --> 00:14:09,748
You said the 4th step, but you fired at the 3rd
153
00:14:09,749 --> 00:14:12,749
What are you doing?
154
00:14:13,666 --> 00:14:15,749
Freeze, be good!
155
00:14:19,832 --> 00:14:21,707
I've two pistols aiming at your ass
156
00:14:22,249 --> 00:14:25,040
Put down your gun or I blow your ass
157
00:14:25,332 --> 00:14:26,457
Keep your gun!
158
00:14:42,457 --> 00:14:44,457
Hey pal, I have put my gun away!
159
00:14:45,666 --> 00:14:47,374
You have to keep your words!
160
00:14:59,207 --> 00:15:01,832
Would you like to take the plane or the boat?
161
00:15:01,832 --> 00:15:03,582
Of course, we'll take the plane!
162
00:15:03,791 --> 00:15:07,041
It is a "Fast-moving" world
163
00:15:07,291 --> 00:15:09,124
The plane drops easily!
164
00:15:09,124 --> 00:15:12,374
Uncle said that the plane could do somersaults
165
00:15:13,291 --> 00:15:15,457
That's purposely,
166
00:15:16,916 --> 00:15:19,332
it's the principles of "Tai Chi"
167
00:15:19,332 --> 00:15:22,707
The plane hangs in the air, nowhere to turn
168
00:15:22,707 --> 00:15:23,415
Yes!
169
00:15:23,416 --> 00:15:25,707
It blows strongly directly!
170
00:15:25,707 --> 00:15:30,123
To fly a plane you need to...
171
00:15:30,499 --> 00:15:33,290
Don't be afraid,
there are seat belts on the plane
172
00:15:33,291 --> 00:15:36,999
There are seat belts on the plane
173
00:15:37,291 --> 00:15:39,874
How about if it does somersaults when we eat
174
00:15:39,874 --> 00:15:41,457
The trays will fly everywhere!
175
00:15:42,332 --> 00:15:46,832
You idiot, they have equipment to test the wind
176
00:15:47,499 --> 00:15:49,915
We will soon have dinner!
177
00:15:50,166 --> 00:15:52,999
What would you like to eat?
178
00:15:53,166 --> 00:15:55,957
My dad would like "Chiu Chow" food
179
00:15:57,166 --> 00:16:00,957
What's up? Going for a trip?
180
00:16:01,832 --> 00:16:03,873
Singapore! Malaysia! Thailand!
181
00:16:10,666 --> 00:16:12,666
You Fat...
182
00:16:15,832 --> 00:16:17,123
Over there!
183
00:16:17,457 --> 00:16:19,373
Be quick...!
184
00:16:19,374 --> 00:16:20,832
Are you alright?
185
00:16:23,166 --> 00:16:26,749
Be careful, he has gun!
186
00:16:38,291 --> 00:16:39,916
Come on, get them!
187
00:16:40,999 --> 00:16:42,915
Oh, no!
188
00:16:51,291 --> 00:16:53,457
Ah Kwok, help me!
189
00:17:02,082 --> 00:17:05,665
Ah Kwok, help me!
190
00:17:17,457 --> 00:17:18,665
Kwok!
191
00:17:28,457 --> 00:17:30,165
Release her, it's not her business!
192
00:17:30,166 --> 00:17:32,624
You can get me!
193
00:17:32,624 --> 00:17:34,082
Release her!
194
00:17:37,041 --> 00:17:38,041
Get out
195
00:17:42,416 --> 00:17:45,707
Ah Kwok, don't go with him!
196
00:17:52,666 --> 00:17:53,999
Kwok
197
00:18:07,207 --> 00:18:11,707
Chu, what happened?
198
00:18:22,957 --> 00:18:25,957
You are badly hurt,
you wanna see Chai like this
199
00:18:25,957 --> 00:18:29,415
What else can I do? It gets worse later
200
00:18:30,166 --> 00:18:34,666
You may met him once, will he help?
201
00:18:42,249 --> 00:18:43,415
Excuse me, is Chai in?
202
00:18:43,416 --> 00:18:44,832
Yes, please
203
00:18:51,749 --> 00:18:54,207
Is Chai having a party?
204
00:18:54,832 --> 00:18:56,332
I am the girl he called
205
00:19:01,416 --> 00:19:05,166
Chai, if I did not save your dad's life!
206
00:19:05,166 --> 00:19:07,166
You would not like this today!
207
00:19:07,166 --> 00:19:11,666
Thanks for you!
208
00:19:12,457 --> 00:19:14,165
Let's drink!
209
00:19:14,416 --> 00:19:16,874
You can only aim better than me!
210
00:19:16,874 --> 00:19:20,874
But not wines,
aren't you "Ace" Li Ah Chai?
211
00:19:20,874 --> 00:19:23,832
I use machine gun if ever you come to Thailand
212
00:19:25,291 --> 00:19:29,207
And then...
213
00:19:29,207 --> 00:19:32,165
It doesn't help even if ten Ah Chai come
214
00:19:32,874 --> 00:19:35,915
Girl, come here...
215
00:19:36,832 --> 00:19:38,665
Didn't you say you have a day-off?
216
00:19:38,999 --> 00:19:43,207
I know, you can't leave your old man
217
00:19:44,999 --> 00:19:48,207
Why don't you drink? Let's chat!
218
00:19:48,624 --> 00:19:51,249
This one is from me to you!
219
00:19:59,541 --> 00:20:02,832
Good, bottoms up
220
00:20:03,916 --> 00:20:05,416
This is on behalf of my dad
221
00:20:12,249 --> 00:20:12,790
Chai!
222
00:20:14,541 --> 00:20:15,249
Chai!
223
00:20:16,249 --> 00:20:19,165
Why do you leave me alone?
224
00:20:19,166 --> 00:20:21,249
I am not as smart?
225
00:20:21,249 --> 00:20:24,040
I am jealous, I am upset!
226
00:20:28,916 --> 00:20:29,707
Miss
227
00:20:35,374 --> 00:20:36,540
What's the matter?
228
00:20:36,707 --> 00:20:39,540
I was stinged, sorry Chai
229
00:20:39,541 --> 00:20:42,624
You silly thing, you come to see me specially
230
00:20:46,666 --> 00:20:49,499
Big Eye, call the doctor
231
00:20:49,666 --> 00:20:52,916
Don't be afraid, who dares to be bad to you
232
00:20:52,916 --> 00:20:56,541
I fix him up with a troop from Thai
233
00:21:02,957 --> 00:21:05,498
Chai, base on we are all Chiu Chow
234
00:21:05,499 --> 00:21:07,082
Please save my cousin
235
00:21:09,416 --> 00:21:12,124
And I think you should stay out of it
236
00:21:13,082 --> 00:21:16,457
It's wrong that they snatched
Boss's Chu's goods
237
00:21:17,541 --> 00:21:20,332
Chai, old Chu has gone back to the antique shop
238
00:21:23,957 --> 00:21:26,207
Me, Chiu Chow people in Hong Kong
239
00:21:26,582 --> 00:21:29,790
Are united together!
240
00:21:31,416 --> 00:21:35,332
Don't worry, I'll help if I could
241
00:21:36,499 --> 00:21:40,249
Her cousin traded her with his own life!
242
00:21:40,624 --> 00:21:42,874
We can't just let him die!
243
00:21:48,791 --> 00:21:50,624
It's too much from old Chu lately!
244
00:21:50,916 --> 00:21:52,457
I can't stand him on many things
245
00:21:52,874 --> 00:21:55,582
He doesn't respect me as before!
246
00:21:56,041 --> 00:21:57,291
I believe that he will conflict me tonight
247
00:21:57,291 --> 00:21:59,291
Let me handle it!
248
00:21:59,374 --> 00:22:01,415
I have to teach him a good lesson
249
00:22:02,332 --> 00:22:03,998
See if he is still against me.
250
00:22:08,124 --> 00:22:11,457
Chai, to release him is not simple
251
00:22:11,457 --> 00:22:12,665
Say I am not in
252
00:22:13,374 --> 00:22:16,582
I can't decide with old Chu
253
00:22:17,207 --> 00:22:21,707
What has been done has been done
254
00:22:22,457 --> 00:22:24,415
I am responsible for those goods
255
00:22:25,207 --> 00:22:27,123
Anything else to find for me
256
00:22:28,457 --> 00:22:31,248
And I need the man in you custody
257
00:22:32,624 --> 00:22:33,749
Respect
258
00:22:35,249 --> 00:22:38,374
Chai, I will respect you
259
00:22:38,999 --> 00:22:40,665
It's my respect, not him
260
00:22:40,749 --> 00:22:44,207
These is old Chu's respect if I respect you
261
00:22:47,166 --> 00:22:49,874
Don't give me a hard time
262
00:22:50,499 --> 00:22:52,457
when old Chu comes back later
263
00:22:53,332 --> 00:22:55,998
You big bosses can talk it over!
264
00:22:56,541 --> 00:22:58,124
Are you kidding?
265
00:22:58,832 --> 00:23:01,957
Two to three days, he disappears altogether
266
00:23:03,082 --> 00:23:04,873
I am going to yours!
267
00:23:04,874 --> 00:23:07,665
Send him to the door way 15 minutes later
268
00:23:08,332 --> 00:23:09,915
Damn it, be cruel
269
00:23:10,291 --> 00:23:12,832
You really think that you are the boss!
270
00:23:13,124 --> 00:23:14,915
Old Chu said no release
271
00:23:14,916 --> 00:23:17,999
No, I said so, no release
272
00:23:18,207 --> 00:23:22,707
Old Chu, you are listening
273
00:23:23,166 --> 00:23:26,791
You bastard, never do things openly
274
00:23:27,166 --> 00:23:28,666
You have nothing like a boss!
275
00:23:28,832 --> 00:23:31,790
Turn the light on
276
00:23:32,666 --> 00:23:35,791
Think of the consequence if no release
277
00:24:53,082 --> 00:24:55,623
Are you cold? Have a hot coffee
278
00:25:28,791 --> 00:25:30,916
Ten more minutes, beat him up
279
00:25:57,124 --> 00:25:58,999
Wait for me here
280
00:26:00,249 --> 00:26:02,249
It may as easy this time
281
00:26:02,249 --> 00:26:05,415
Old Chu will respect my superior
282
00:26:05,416 --> 00:26:07,999
He should be repay for what he had done
283
00:26:07,999 --> 00:26:10,082
Chai should smack him on the face
284
00:26:10,082 --> 00:26:11,873
then he knows when to stop
285
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Sorry to bother you
286
00:26:13,041 --> 00:26:13,749
Don't mention it
287
00:26:13,749 --> 00:26:14,790
Bye
288
00:26:22,999 --> 00:26:23,957
Chai...
289
00:26:25,791 --> 00:26:28,582
Why are you so badly hurt?
290
00:26:28,749 --> 00:26:30,540
Big Eye, call doctor Wu
291
00:26:30,541 --> 00:26:31,374
Yes
292
00:26:31,457 --> 00:26:32,623
Help him over
293
00:26:34,291 --> 00:26:36,999
Sit down
294
00:26:41,999 --> 00:26:43,207
Is he dumb?
295
00:26:43,457 --> 00:26:47,665
No, he isn't dumb, old Chu burnt his tongue
296
00:26:49,416 --> 00:26:50,957
Don't worry, take your time to recover here
297
00:26:51,416 --> 00:26:54,291
No worry about money,
wait till you've recovered
298
00:26:54,291 --> 00:26:56,541
If you like, you can work for me
299
00:27:02,082 --> 00:27:05,415
It doesn't matter, Chai, he is too happy
300
00:27:07,416 --> 00:27:09,666
Kwok...
301
00:27:16,999 --> 00:27:19,249
Chai will finish the meeting, get ready
302
00:27:25,207 --> 00:27:26,165
Chai
303
00:27:30,666 --> 00:27:31,999
Be sincere
304
00:27:32,957 --> 00:27:37,165
Chai, my name is Mak, Mak Ying Hung
305
00:27:37,166 --> 00:27:38,624
I am their...their good friend
306
00:27:38,874 --> 00:27:40,540
I wanna...learn from you
307
00:27:40,541 --> 00:27:44,666
I wanna learn from you
308
00:27:45,666 --> 00:27:48,832
Happy...
309
00:28:08,207 --> 00:28:11,998
Big...Big...Big Brother, no!
310
00:28:12,249 --> 00:28:13,290
Big Chai!
311
00:28:16,416 --> 00:28:19,249
Chai, I am Mak Ying Hung!
312
00:28:19,999 --> 00:28:22,124
Good, welcome Mak Ying Hung!
313
00:28:22,124 --> 00:28:24,249
Chai, I am happy to learn from you
314
00:28:24,249 --> 00:28:28,749
No, I am happy to...
315
00:28:29,832 --> 00:28:32,373
Learn from me.
316
00:28:34,291 --> 00:28:35,832
I am happy...
317
00:28:38,041 --> 00:28:39,332
Chai
318
00:28:40,041 --> 00:28:42,166
Learn from you
319
00:28:46,124 --> 00:28:46,999
Thanks
320
00:28:49,041 --> 00:28:50,666
Learn from uncle Ken
321
00:28:55,416 --> 00:28:56,332
Damn it
322
00:28:57,457 --> 00:29:00,623
Don't drag us in!
323
00:29:00,874 --> 00:29:04,207
We introduce you and we have to hide
324
00:29:04,207 --> 00:29:06,040
You know my nose is sensitive
325
00:29:06,041 --> 00:29:07,582
I always like this when the weather changed
326
00:29:07,582 --> 00:29:09,332
Would you explain to Cai, please?
327
00:29:09,332 --> 00:29:11,165
Mr. Chai, no Cai
328
00:29:11,166 --> 00:29:12,291
Kwok
329
00:29:16,707 --> 00:29:17,957
Don't be like this!
330
00:29:18,624 --> 00:29:21,499
He won't blame you on this
331
00:29:21,499 --> 00:29:24,790
I am useless, how can I sneeze at this moment
332
00:29:24,874 --> 00:29:27,124
Chai will be angry, he will cover his face
333
00:29:27,124 --> 00:29:29,082
And you sneeze at him face to face
334
00:29:30,207 --> 00:29:31,957
I don't have a glorious future
335
00:29:34,624 --> 00:29:37,124
You two come with me to get the debts
336
00:29:38,874 --> 00:29:39,915
Me?
337
00:29:40,082 --> 00:29:41,415
Yes, are you coming or not?
338
00:29:45,041 --> 00:29:49,374
You have to be cruel to get the debts
339
00:29:49,624 --> 00:29:52,165
We want money
340
00:29:52,166 --> 00:29:54,707
and if not necessary, don't hurt anybody
341
00:29:56,332 --> 00:30:00,790
Ying Hung, get Desert Boy's debt over there
342
00:30:01,624 --> 00:30:02,290
Me, alone?
343
00:30:02,291 --> 00:30:03,374
You try
344
00:30:29,291 --> 00:30:31,707
to pay for your drink
345
00:30:37,666 --> 00:30:41,166
Pay for it? I want the debt
346
00:30:43,624 --> 00:30:46,290
No, I really haven't
347
00:30:46,416 --> 00:30:48,082
I don't have even if you kill me
348
00:30:48,374 --> 00:30:51,749
Haven't? Desert Boy, listen...
349
00:30:51,749 --> 00:30:54,415
I am famous for killing
350
00:30:55,707 --> 00:31:00,207
Cousin, come, somebody wants to kill me
351
00:31:03,749 --> 00:31:07,290
Cousin, he wants to kill me
352
00:31:10,999 --> 00:31:15,499
Your cousin owes us money
353
00:31:17,916 --> 00:31:20,291
for a few months
354
00:31:20,957 --> 00:31:23,998
Your are literate
355
00:31:24,666 --> 00:31:26,457
Do you think he should pay us back?
356
00:31:28,999 --> 00:31:31,457
He said he can't pay you back
357
00:31:31,791 --> 00:31:33,957
And you are famous for killing
358
00:31:33,957 --> 00:31:37,290
Then you Kill for me, come on Kill
359
00:31:43,082 --> 00:31:44,290
Sorry
360
00:31:46,166 --> 00:31:49,499
My nose is sensitive. I am sorry
361
00:31:53,666 --> 00:31:54,874
What's the matter, Ying Hung?
362
00:31:56,707 --> 00:31:58,957
He said, kill Desert Boy if I could
363
00:32:07,749 --> 00:32:10,040
What's up, little man?
364
00:32:10,124 --> 00:32:12,624
Are you standing for old Chu?
365
00:32:12,624 --> 00:32:17,124
Uncle Ken, I went pass by and have a drink
366
00:32:17,624 --> 00:32:19,999
Just have fun with your cousin
367
00:32:19,999 --> 00:32:21,749
And I scared him to death
368
00:32:27,541 --> 00:32:30,999
Get the four hundreds in my drawer
369
00:32:50,457 --> 00:32:51,415
Chai
370
00:32:54,541 --> 00:32:58,332
Chai, can you give Ying Hung another chance?
371
00:33:00,041 --> 00:33:04,541
Something is in born, he is not suitable for
372
00:33:04,957 --> 00:33:07,373
It's no good even if he tries
373
00:33:08,541 --> 00:33:11,624
Learn some craft-manship when young?
374
00:33:12,749 --> 00:33:16,915
Kwok, you are different, do your best!
375
00:33:42,166 --> 00:33:43,791
Chu may trap us this time
376
00:33:44,999 --> 00:33:47,415
He wanna kill me
377
00:33:49,332 --> 00:33:51,457
It's time to test your ability to react
378
00:33:52,457 --> 00:33:53,207
Luk
379
00:33:53,832 --> 00:33:55,290
You stay here
380
00:33:56,332 --> 00:33:58,457
Yung!
381
00:33:58,707 --> 00:34:01,207
Don't mess things up when I am away
382
00:34:04,416 --> 00:34:06,041
Here is $1M
383
00:34:10,916 --> 00:34:13,457
Chai, you go to Macau too?
384
00:34:14,416 --> 00:34:15,666
Of course, why not?
385
00:34:15,666 --> 00:34:18,166
You have to promise not to get on shore!
386
00:34:18,166 --> 00:34:20,666
O.K. I wait for you on board
387
00:34:20,666 --> 00:34:24,166
I take you for a nice meal after finishing
388
00:34:24,166 --> 00:34:26,666
Something really nice to eat
389
00:34:31,457 --> 00:34:32,748
Let's go
390
00:35:24,624 --> 00:35:27,165
I take care of the leather case
391
00:35:27,166 --> 00:35:29,041
I have always been a worker
392
00:35:29,041 --> 00:35:31,832
Chai asked Yung to wait outside...
393
00:35:32,082 --> 00:35:34,332
You have to be adaptable to work outside
394
00:35:35,207 --> 00:35:38,790
My Brother, me and Big Eye are enough in house
395
00:35:39,082 --> 00:35:40,873
I am not the type of a betrayer.
396
00:35:42,124 --> 00:35:43,124
0.K!
397
00:35:43,916 --> 00:35:45,916
You keep your mouth shut
398
00:35:46,791 --> 00:35:48,624
I am not talkative
399
00:35:53,374 --> 00:35:54,540
This way please
400
00:36:07,249 --> 00:36:08,707
Should you follow?
401
00:36:09,749 --> 00:36:10,707
No.!
402
00:36:14,166 --> 00:36:16,874
Tang Ka Yung! Ling Ting Kwok!
403
00:36:17,124 --> 00:36:18,790
We represent Chai
404
00:36:19,041 --> 00:36:23,082
I want to meet Li Ah Chai,
why doesn't he come?
405
00:36:26,541 --> 00:36:29,166
I am sorry, Chai is feeling sick
406
00:36:29,874 --> 00:36:33,165
He had a fever this morning, and a diarrhea
407
00:36:33,166 --> 00:36:35,041
and he sent us to apologize
408
00:36:35,291 --> 00:36:38,666
What do you want us to tell him? Just tell me
409
00:36:40,541 --> 00:36:41,832
We are
410
00:36:42,749 --> 00:36:44,332
Have you got the money?
411
00:36:44,791 --> 00:36:46,624
It's all here!
412
00:36:46,999 --> 00:36:50,374
He doesn't respect me
for he doesn't show respect
413
00:36:50,374 --> 00:36:54,582
I have to postpone the exchange
414
00:36:58,249 --> 00:36:59,582
We have got the money
415
00:36:59,582 --> 00:37:01,498
So you don't keep your word, General
416
00:37:01,499 --> 00:37:03,624
You haven't the right to talk to me
417
00:37:03,707 --> 00:37:08,207
Bring a letter to Li Ah Chai for me
418
00:38:00,916 --> 00:38:02,041
How do you mean?
419
00:38:04,041 --> 00:38:04,874
Be careful
420
00:38:05,791 --> 00:38:07,457
Don't fire...
421
00:38:24,957 --> 00:38:26,165
Where's the leather case
422
00:39:04,166 --> 00:39:06,124
Kwok...
423
00:39:08,582 --> 00:39:09,748
Yung
424
00:39:18,957 --> 00:39:21,165
Kwok, you can't die?
425
00:40:54,249 --> 00:40:55,624
-Chai...
-It is Chai!
426
00:40:55,624 --> 00:40:56,499
Get out
427
00:41:32,499 --> 00:41:34,832
Kwok...
428
00:41:56,166 --> 00:41:57,207
Yung
429
00:42:05,832 --> 00:42:08,415
I asked you not to go in
430
00:42:08,416 --> 00:42:09,749
and wanna carry the case
431
00:42:09,749 --> 00:42:12,874
But now everybody is hurt, you feel happy
432
00:42:13,041 --> 00:42:14,916
Don't know Kwok can make it or not
433
00:42:15,749 --> 00:42:18,249
You are always like this, be smart
434
00:42:18,749 --> 00:42:21,249
Show off, wanna be noticed
435
00:42:21,832 --> 00:42:24,082
You will fuck up things sooner or later
436
00:42:25,707 --> 00:42:28,040
Don't stay with me if you don't change
437
00:42:43,166 --> 00:42:44,707
Doctor Wu, what?
438
00:42:45,291 --> 00:42:46,666
He is not as critical, should be O.K.
439
00:42:46,666 --> 00:42:47,791
Thanks
440
00:43:06,624 --> 00:43:11,124
Chai, I did not flow away your case
441
00:43:11,749 --> 00:43:12,874
I know
442
00:43:14,082 --> 00:43:16,873
Doctor said you would recover soon.
443
00:43:20,999 --> 00:43:25,499
I got shot twice here five years ago
444
00:43:28,166 --> 00:43:30,624
What's in your mind when you were shot?
445
00:43:32,082 --> 00:43:36,373
I thought I died as a virgin
446
00:43:37,041 --> 00:43:39,707
It's not worth it
447
00:44:07,457 --> 00:44:08,540
Uncle Fan
448
00:44:09,791 --> 00:44:10,791
Uncle Fan
449
00:44:17,749 --> 00:44:18,874
Thank you, sir
450
00:44:21,124 --> 00:44:25,624
We won't let people in with a suit and tie.
451
00:44:29,332 --> 00:44:30,623
Get me the tie!
452
00:44:30,666 --> 00:44:31,416
But...
453
00:44:31,416 --> 00:44:33,207
Get me the tie!
454
00:44:40,832 --> 00:44:42,123
OX."?
455
00:44:57,582 --> 00:45:01,123
I was looking for you for weeks
456
00:45:02,332 --> 00:45:05,873
I rang up your office
457
00:45:05,874 --> 00:45:09,124
They told me to wait, then told me you were
458
00:45:10,707 --> 00:45:13,123
to your place, they said you were in Brazil
459
00:45:13,707 --> 00:45:17,123
Then find you at last and you always have lunch
460
00:45:17,124 --> 00:45:20,207
and those waiters won't even let me in
461
00:45:20,207 --> 00:45:21,207
You are great
462
00:45:21,207 --> 00:45:22,748
What would you like, Mr.?
463
00:45:22,749 --> 00:45:27,249
I had three bowls of noodle out there
464
00:45:30,582 --> 00:45:32,123
I didn't let him in!
465
00:45:32,124 --> 00:45:33,457
Look at him!
466
00:45:33,541 --> 00:45:35,166
Yes, I know!
467
00:45:36,041 --> 00:45:37,666
I inform you officially
468
00:45:37,666 --> 00:45:40,041
The inter-cop had issued a warrant
469
00:45:40,041 --> 00:45:42,541
To arrest the big drug traffickers Fan Tit Tau
470
00:45:42,541 --> 00:45:44,207
He is the one you are hiding
471
00:45:44,916 --> 00:45:47,374
Be co-operative, surrender him
472
00:45:47,582 --> 00:45:50,582
I am in-charge of this case
473
00:45:51,832 --> 00:45:53,748
You have wrong information
474
00:45:55,166 --> 00:45:57,332
I think you don't know who I am
475
00:45:57,874 --> 00:46:01,457
My nickname is "Iron Spade"
who spade the rubbish
476
00:46:03,332 --> 00:46:04,373
Inspector Cheung
477
00:46:05,541 --> 00:46:07,249
Let's be friends
478
00:46:07,707 --> 00:46:11,457
But like to make friends, but not your type
479
00:46:15,541 --> 00:46:17,207
I know your are famous
480
00:46:19,207 --> 00:46:22,748
You have not been promoted for eight years
481
00:46:23,082 --> 00:46:25,873
You have been transferred to seven districts
482
00:46:25,874 --> 00:46:27,790
Five superiors complain you in-co-operation
483
00:46:29,124 --> 00:46:31,540
Smith suspected your were insane
484
00:46:31,541 --> 00:46:33,207
He wanted you to check up
at the mental hospital
485
00:46:33,624 --> 00:46:35,832
That's right?
486
00:46:39,582 --> 00:46:41,248
It's none of your business
487
00:46:41,832 --> 00:46:44,707
They expel me, because I would not conspiracy
488
00:46:45,582 --> 00:46:49,165
The doc proved I was normal
489
00:46:49,582 --> 00:46:51,373
I really know you...
490
00:46:51,582 --> 00:46:53,915
You are a loan shark, run casinos and smuggling
491
00:46:53,916 --> 00:46:57,124
In surface, you're gentleman,
you're a bastard
492
00:46:57,249 --> 00:46:59,374
Mr. Li, is he disturbing?
493
00:47:01,499 --> 00:47:04,582
Mr., we are a noble private club!
494
00:47:04,582 --> 00:47:06,290
I call the police if you behave like this
495
00:47:06,291 --> 00:47:09,082
You shut up. I am a cop
496
00:47:14,207 --> 00:47:16,915
You're great
497
00:47:17,791 --> 00:47:20,207
You are cruel!
498
00:47:20,457 --> 00:47:21,832
High-class?
499
00:47:23,707 --> 00:47:26,123
To wear a tie to be high-class man!
500
00:47:27,791 --> 00:47:31,582
Gentleman, cleans your ass
and serve your sentence.
501
00:47:31,707 --> 00:47:34,248
Yeah, see who's bad luck!
502
00:47:46,666 --> 00:47:47,916
What are you staring?
503
00:47:50,249 --> 00:47:51,124
Chai
504
00:47:52,874 --> 00:47:55,749
Just a crazy dog, fixes him up
505
00:48:11,291 --> 00:48:13,291
Boss, please come in!
506
00:48:29,041 --> 00:48:30,416
What to do?
507
00:48:35,166 --> 00:48:39,499
It's dangerous, don't have to come
508
00:48:39,499 --> 00:48:41,540
You like this brand
509
00:48:42,499 --> 00:48:45,332
I could tell before you come in
510
00:48:45,332 --> 00:48:49,832
That nurse would not let me smoke
511
00:48:51,166 --> 00:48:55,082
When do you scare of woman?
512
00:48:59,666 --> 00:49:01,207
Have one
513
00:49:15,749 --> 00:49:20,249
You are so kind, come to see me!
514
00:49:21,457 --> 00:49:25,957
Chai, you know how I treat friends!
515
00:49:26,624 --> 00:49:31,124
I never care about money, I help whenever I can
516
00:49:34,166 --> 00:49:38,666
Now they treat me like that
and think I have disease.
517
00:49:39,666 --> 00:49:43,916
They would not even come close to me.
518
00:49:44,707 --> 00:49:49,123
You know how I wanna strong...
519
00:49:49,332 --> 00:49:53,832
But I am being laughed at!
520
00:49:58,749 --> 00:49:59,915
Uncle
521
00:50:19,541 --> 00:50:20,624
What happen?
522
00:50:22,874 --> 00:50:23,915
Sorry
523
00:50:34,207 --> 00:50:36,373
Do you know he can't smoke?
524
00:50:38,207 --> 00:50:40,165
He has the symptom of stroke
525
00:50:40,291 --> 00:50:42,207
Smoking can lead him to a stroke
526
00:50:42,582 --> 00:50:44,040
That serious
527
00:50:44,124 --> 00:50:45,082
Nurse
528
00:50:47,416 --> 00:50:50,832
He is our big boss
529
00:50:53,374 --> 00:50:54,457
Big boss
530
00:50:56,207 --> 00:50:58,748
You have to keep him calm
531
00:51:01,291 --> 00:51:03,416
Then why you give him the cigars
532
00:51:03,707 --> 00:51:06,707
You had made him feel sad,
do you wanna kill him
533
00:51:08,916 --> 00:51:10,166
Don't do it next time
534
00:51:19,499 --> 00:51:22,415
She's Mak Ying Hung's cousin
535
00:51:22,666 --> 00:51:23,916
Is she reliable?
536
00:51:24,332 --> 00:51:26,873
She knows Kwok pretty well!
537
00:51:26,957 --> 00:51:28,207
Their girl friend?
538
00:51:29,999 --> 00:51:31,290
Just friend!
539
00:52:40,707 --> 00:52:43,248
Ying Hung, so late!
540
00:52:47,582 --> 00:52:49,123
How is your work?
541
00:52:49,124 --> 00:52:51,290
To whom they know that you are
with the insurance
542
00:52:51,291 --> 00:52:53,082
They think that you are a beggar
543
00:52:54,082 --> 00:52:54,998
-Uncle Kit!
-Ying Hung!
544
00:52:57,207 --> 00:52:59,040
I was so foolish that time!
545
00:52:59,166 --> 00:53:01,207
I sneezed on Chat's face
546
00:53:01,207 --> 00:53:03,082
I was scared to get the debt
547
00:53:03,082 --> 00:53:05,957
I am different now, I have got guts!
548
00:53:06,374 --> 00:53:07,874
I can ride a motor bike
549
00:53:07,874 --> 00:53:10,124
And ride through the traffic
550
00:53:10,166 --> 00:53:11,541
How is that?
551
00:53:11,541 --> 00:53:12,541
I don't believe
552
00:53:12,666 --> 00:53:16,582
I show you!
553
00:53:16,582 --> 00:53:17,915
-0.K.
-Hay, look!
554
00:53:21,416 --> 00:53:22,541
Look!
555
00:53:43,416 --> 00:53:45,582
Great...
556
00:53:46,791 --> 00:53:49,374
I'm alright
557
00:53:57,999 --> 00:54:00,165
Po Yee, just to have fun
558
00:54:00,166 --> 00:54:02,374
For fun? Who do you think I am?
559
00:54:02,791 --> 00:54:05,374
Tang Kar Yung, behave yourself
560
00:54:05,624 --> 00:54:07,624
We are just common friends
561
00:54:17,957 --> 00:54:22,457
Cousin, it's a lie to say you like Yung
562
00:54:22,624 --> 00:54:24,249
I never like him
563
00:54:24,332 --> 00:54:27,748
He lies all day
564
00:54:27,832 --> 00:54:29,623
Just like to play opera
565
00:54:30,416 --> 00:54:33,957
He thinks he is handsome
566
00:54:34,374 --> 00:54:38,874
He is too ugly and ruthless
to become my boy friend
567
00:55:26,707 --> 00:55:28,207
Yung...
568
00:55:29,457 --> 00:55:31,582
Don't you say Mak Ying Hung's cousin
was coming
569
00:55:31,582 --> 00:55:35,540
Don't worry, she'll be here
570
00:55:35,832 --> 00:55:37,248
Come to see you
571
00:55:38,457 --> 00:55:39,498
No good
572
00:55:42,291 --> 00:55:45,541
Chai, thank you for...
573
00:55:45,541 --> 00:55:48,957
taking care of Kwok and Yung these years
574
00:55:50,582 --> 00:55:54,957
and hire Chu to be the house-maid
575
00:55:55,457 --> 00:55:58,665
And give us a comfortable home
576
00:56:00,249 --> 00:56:00,915
Let's go
577
00:56:01,374 --> 00:56:03,665
Po Yee, why this late
578
00:56:03,666 --> 00:56:05,582
Just knock off
579
00:56:05,916 --> 00:56:07,207
Chai, wait for you
580
00:56:12,707 --> 00:56:15,998
Chai had insisted to invite you
581
00:56:15,999 --> 00:56:17,249
over there
582
00:56:24,207 --> 00:56:28,707
Chai, remember Mak's cousin, the nurse
583
00:56:29,791 --> 00:56:31,666
She wants to learn more
584
00:56:31,666 --> 00:56:32,416
Where's she?
585
00:56:32,416 --> 00:56:34,082
Over there
586
00:56:54,332 --> 00:56:55,457
Chai
587
00:56:59,624 --> 00:57:01,790
Many of the big brothers aren't here yet
588
00:57:01,791 --> 00:57:03,666
They wanna boycott us
589
00:57:03,707 --> 00:57:06,248
To make you surrender uncle Fan
590
00:57:06,249 --> 00:57:08,749
They wanna ask Hung Yai to come
591
00:57:11,707 --> 00:57:12,540
the meeting
592
00:57:12,541 --> 00:57:13,374
Yes
593
00:57:38,666 --> 00:57:42,374
Chu, asked all big boss to ask Hung Yai
594
00:57:42,374 --> 00:57:44,707
to have a meeting at Hung Yai's home
595
00:57:46,166 --> 00:57:47,374
Why?
596
00:57:48,374 --> 00:57:50,790
To question me
597
00:57:52,457 --> 00:57:55,165
May have to scarify uncle Fan
598
00:57:55,166 --> 00:57:58,124
What? Scare of them for numbers
599
00:58:00,416 --> 00:58:03,916
When you work, ask yourself if it is right
600
00:58:04,541 --> 00:58:06,249
If you are right you can be firm
601
00:58:06,707 --> 00:58:09,457
If they insist to
602
00:58:11,416 --> 00:58:14,041
Then we show them our power
603
00:58:54,457 --> 00:58:57,290
O.K. let me say
604
00:58:57,999 --> 00:59:00,749
Hung Yai, the new drug trafficker in Thai
605
00:59:00,749 --> 00:59:03,707
is enemy to Fan Tit Tau.
606
00:59:04,499 --> 00:59:07,582
He offered an award of $50K, to kill him
607
00:59:07,916 --> 00:59:09,707
and we have to give him Fan
608
00:59:09,957 --> 00:59:13,332
If not, he will stop supplying
609
00:59:14,499 --> 00:59:18,499
And he is hiding Fan Tit Tau
610
00:59:19,124 --> 00:59:21,457
So we have to ask Chai for help
611
00:59:21,749 --> 00:59:26,249
Guess what he said, it's not that serious
612
00:59:28,541 --> 00:59:30,374
Drug supply will be cut soon
613
00:59:30,374 --> 00:59:33,082
No more work, what shall we do?
614
00:59:34,041 --> 00:59:37,291
Can you guarantee our jobs, Chai?
615
00:59:39,291 --> 00:59:42,249
Of course you can't feel it
616
00:59:42,999 --> 00:59:46,290
People know you stay out of drugs
617
00:59:46,832 --> 00:59:49,498
I have no more business with Thailand
618
00:59:50,207 --> 00:59:52,998
Chai, no trouble
619
00:59:53,291 --> 00:59:56,749
Of course, you won't care about it
620
00:59:56,749 --> 01:00:01,124
I didn't want to say it,
but it's vital to me
621
01:00:11,916 --> 01:00:14,749
We wanna Hung Yai to say for us
622
01:00:15,666 --> 01:00:19,624
Chai will only listen to Hung Yai
623
01:00:20,332 --> 01:00:23,540
Chai, it's your fault
624
01:00:23,707 --> 01:00:24,832
My fault
625
01:00:25,332 --> 01:00:27,373
Do you know why I insist?
626
01:00:27,791 --> 01:00:30,041
For old Fan had saved my dad
627
01:00:31,582 --> 01:00:34,165
And for the two years that I was real bad
628
01:00:35,582 --> 01:00:38,915
Fan had helped me unconditionally
629
01:00:40,291 --> 01:00:43,666
Well, now...
630
01:00:45,166 --> 01:00:47,207
He trusts me, and relies on me
631
01:00:47,291 --> 01:00:50,332
If I betrayed him, what would I be?
632
01:00:51,207 --> 01:00:53,748
Do I still do to face "Kwan Kung"?
633
01:00:55,082 --> 01:00:58,457
Right, you need to keep your word
634
01:00:59,832 --> 01:01:02,957
And for business, you are the buyer
635
01:01:03,166 --> 01:01:04,791
They are the sellers in Thailand
636
01:01:04,999 --> 01:01:08,332
I think if they don't supply drugs
to Hong Kong
637
01:01:08,832 --> 01:01:13,332
Their loss is bigger, how long can they insist
638
01:01:14,749 --> 01:01:16,874
Old Chu is my enemy
639
01:01:17,999 --> 01:01:20,790
So he tried to use you, and today...
640
01:01:22,166 --> 01:01:25,666
because of Hung Yai, I'll do nothing...
641
01:01:27,082 --> 01:01:29,373
and if whoever wanna get old Fan
642
01:01:31,374 --> 01:01:35,624
I swear in front of Kwan Kung, I'll kill him
643
01:01:40,916 --> 01:01:45,416
Shut up! Listen to me
644
01:01:46,666 --> 01:01:49,249
We are together
645
01:01:50,666 --> 01:01:54,166
It's right for Chai to keep his word
646
01:01:55,916 --> 01:02:00,416
And it's right for you to make money
647
01:02:04,499 --> 01:02:08,999
Damn, who is this oldy speaking for
648
01:02:19,957 --> 01:02:22,873
Chai, you were great
649
01:02:23,124 --> 01:02:26,624
They should salute at your speech
650
01:02:30,082 --> 01:02:33,623
I really have to learn from you Chai
651
01:02:34,249 --> 01:02:37,540
I know why Po Yee smiles when mentioning you
652
01:02:37,957 --> 01:02:40,873
This I was right to introduce you to Po Yee
653
01:02:41,291 --> 01:02:42,457
Have you finished?
654
01:02:42,874 --> 01:02:44,665
Why did you cut in my words?
655
01:02:45,832 --> 01:02:47,040
I only wanted to help
656
01:02:47,457 --> 01:02:50,165
How did you mean by saying business is vital?
657
01:02:50,374 --> 01:02:52,415
Isn't uncle Fan's life vital too?
658
01:02:52,832 --> 01:02:55,582
And you oppose me under this circumstance
659
01:02:55,957 --> 01:02:58,873
People will think
that we don't unite together
660
01:03:00,582 --> 01:03:02,207
And they will fix us up
661
01:03:03,582 --> 01:03:05,165
-Is it not that serious
-Shut up
662
01:03:07,416 --> 01:03:09,749
It's no use to flatter people
663
01:03:10,874 --> 01:03:15,374
I told you last time, and you are worse
664
01:03:17,249 --> 01:03:20,915
So you will only need to run the bar
in Sheung Shui starting from tomorrow
665
01:03:21,291 --> 01:03:22,916
Don't come to see me if unnecessary
666
01:03:31,999 --> 01:03:35,415
Dad, it's the last bottle...
667
01:03:40,624 --> 01:03:42,915
Drink up of tea
668
01:03:43,124 --> 01:03:45,290
It's good test
669
01:03:52,374 --> 01:03:53,249
What are you looking for?
670
01:03:54,082 --> 01:03:55,790
Look at you
671
01:03:56,291 --> 01:03:57,707
Gun wounds again?
672
01:03:59,582 --> 01:04:01,998
You'll be blind if it's gun wound
673
01:04:02,666 --> 01:04:03,999
I was bumped in when playing ball again
674
01:04:06,332 --> 01:04:08,665
I thought it was your heroic record
675
01:04:11,166 --> 01:04:15,416
Well, if I wasn't scared
when getting the debt
676
01:04:15,582 --> 01:04:17,665
And sneezed on Chat's face
677
01:04:17,707 --> 01:04:19,998
I can really work with you
678
01:04:21,041 --> 01:04:24,582
I were, I'll keep an eye on the leather case
679
01:04:24,582 --> 01:04:26,373
And it wouldn't be snatched
680
01:04:26,916 --> 01:04:28,207
Drink
681
01:04:28,207 --> 01:04:29,373
Kwok
682
01:04:31,416 --> 01:04:34,582
As what you are now, you can talk to Chai
683
01:04:35,249 --> 01:04:36,915
Ask him to give me one more chance
684
01:04:38,541 --> 01:04:39,666
I am different from before
685
01:04:39,666 --> 01:04:41,916
My nose is cured and not a coward anymore
686
01:04:41,916 --> 01:04:44,874
I roller skate on the roof last week
687
01:04:46,207 --> 01:04:49,498
Ying Hung, haven't seen you for a long time?
688
01:04:49,874 --> 01:04:54,374
Well, do you still have...have...!
689
01:04:58,541 --> 01:05:01,499
I am sorry, I was kidding
690
01:05:03,249 --> 01:05:04,832
I've to talk to my brother
691
01:05:05,291 --> 01:05:06,957
Kwok, come in!
692
01:05:09,249 --> 01:05:10,624
Dad, how are you?
693
01:05:14,332 --> 01:05:18,832
I spent three weeks in the rural Sheung Shui
694
01:05:19,457 --> 01:05:22,123
I'd rather hang myself in Til King Lang
695
01:05:25,041 --> 01:05:29,082
Yung, don't be like that
696
01:05:29,749 --> 01:05:32,290
Wait till Chai calms down
697
01:05:32,291 --> 01:05:33,374
I'll talk to him again
698
01:05:33,374 --> 01:05:35,165
He maybe ask you to come back
699
01:05:36,041 --> 01:05:39,332
It's no use, he has prejudice to me
700
01:05:41,124 --> 01:05:43,707
Chai is not like this, right?
701
01:05:43,707 --> 01:05:46,582
Of course, you'll speak for him, he likes you
702
01:05:48,874 --> 01:05:50,665
Why did you say this?
703
01:06:02,624 --> 01:06:07,124
Kwok, we are brothers
704
01:06:08,541 --> 01:06:12,082
Tell me, if he and I had a fight
705
01:06:12,332 --> 01:06:13,707
Which side do you stand?
706
01:06:16,124 --> 01:06:17,624
It is not that serious
707
01:06:17,624 --> 01:06:18,749
That means you stand on his side
708
01:06:18,749 --> 01:06:20,332
I didn't say that
709
01:06:20,332 --> 01:06:21,873
Then you'll stand on my side
710
01:06:22,957 --> 01:06:25,748
-Yung
-Brothers are bothers
711
01:06:47,707 --> 01:06:49,123
Here's $250K
712
01:06:51,416 --> 01:06:52,499
Thank you
713
01:06:56,582 --> 01:06:58,248
Good morning, my friend
714
01:07:04,874 --> 01:07:08,040
Good stuff, radio
715
01:07:10,749 --> 01:07:11,915
It's for you
716
01:07:15,541 --> 01:07:16,999
I go to see Fan
717
01:07:40,207 --> 01:07:43,123
Well, pal, I appreciate that
718
01:07:44,499 --> 01:07:48,332
You made me be confident again
719
01:07:50,124 --> 01:07:51,374
Really?
720
01:07:53,791 --> 01:07:58,291
This is a real good book
721
01:08:05,124 --> 01:08:08,582
I have never been excited since my illness
722
01:08:08,582 --> 01:08:10,707
I thought it was my end
723
01:08:25,082 --> 01:08:28,165
Go piss, see if you are really excited
724
01:08:29,957 --> 01:08:34,457
Damn you, show you something real
725
01:08:51,874 --> 01:08:54,332
Look
726
01:10:10,624 --> 01:10:11,749
Chai, your call
727
01:10:14,541 --> 01:10:15,624
Mr. Lau
728
01:10:16,791 --> 01:10:21,041
I wanna check Tang Kar Yung's current account
729
01:10:21,582 --> 01:10:22,873
I know
730
01:10:23,041 --> 01:10:26,666
I know it against the rule, I keep it secret
731
01:10:27,916 --> 01:10:30,166
O.K. I wait for your information
732
01:10:30,999 --> 01:10:33,707
Chai, it's no good
733
01:10:34,832 --> 01:10:35,790
What?
734
01:10:36,332 --> 01:10:37,582
Do you know?
735
01:10:38,207 --> 01:10:40,873
Bad news, Uncle Fan was killed
736
01:10:41,332 --> 01:10:42,540
When did you hear it?
737
01:10:43,041 --> 01:10:45,582
I heard it on the car radio
738
01:10:45,707 --> 01:10:47,165
I heard it too
739
01:10:47,957 --> 01:10:50,332
But it didn't mention
the victim's name and place
740
01:10:52,082 --> 01:10:53,582
I guess only
741
01:11:03,374 --> 01:11:04,332
Me too
742
01:11:10,832 --> 01:11:12,498
Good, thanks!
743
01:11:18,207 --> 01:11:19,582
Did you kill uncle Fan?
744
01:11:26,457 --> 01:11:27,665
I killed him?
745
01:11:27,957 --> 01:11:31,415
Chai, everybody wants to kill him
746
01:11:31,832 --> 01:11:33,540
Don't frame me up
747
01:11:34,582 --> 01:11:37,748
I think you have prejudice to me
748
01:11:46,874 --> 01:11:49,582
Lo San Hang offered $500K to kill him
749
01:11:49,832 --> 01:11:51,957
As a rule, get 1/3 deposit
750
01:11:52,166 --> 01:11:55,374
As for you, you must get 1/2 for deposit
751
01:11:55,749 --> 01:11:57,249
I have checked your account
752
01:11:57,499 --> 01:11:59,665
have paid in $250,000 two days ago
753
01:12:00,957 --> 01:12:03,040
I'll kill you if you deny it
754
01:12:10,957 --> 01:12:15,457
Yes, I did, but not for money
755
01:12:16,166 --> 01:12:18,332
I can share the money
756
01:12:19,041 --> 01:12:20,666
I did this because of you
757
01:12:21,291 --> 01:12:23,499
You can't live comfortably
as long as he lives
758
01:12:23,499 --> 01:12:26,790
So I am the villain
759
01:12:27,874 --> 01:12:30,915
And now you have no more trouble?
760
01:12:31,916 --> 01:12:36,374
Chai, tell me honestly, did I make any mistake
761
01:12:36,374 --> 01:12:38,415
I don't want to listen to you any more
762
01:12:40,124 --> 01:12:41,165
Chai
763
01:12:47,874 --> 01:12:49,957
What are you waiting for, Luk?
764
01:12:51,291 --> 01:12:52,291
Wait
765
01:12:53,124 --> 01:12:55,832
Chai, kill me if you wanna kill him
766
01:12:56,541 --> 01:12:57,916
Get out, nothing concern you here
767
01:12:57,916 --> 01:12:59,374
I swore in front of "Kwan Kung"
768
01:12:59,374 --> 01:13:01,582
I'll kill whoever kills old Fan
769
01:13:02,082 --> 01:13:04,207
I know he's wrong
770
01:13:04,749 --> 01:13:07,790
I can't watch him being killed
771
01:13:08,749 --> 01:13:11,874
How can I tell my uncle Kit
772
01:13:11,874 --> 01:13:13,207
He got lost
773
01:13:13,749 --> 01:13:15,165
I can't lie to him
774
01:13:15,707 --> 01:13:16,998
Yung betrayed me
775
01:13:16,999 --> 01:13:19,499
We can't control the others
if I don't kill him
776
01:13:19,499 --> 01:13:20,624
You teach me
777
01:13:23,082 --> 01:13:25,415
Is it worth for you to help him?
778
01:13:26,332 --> 01:13:27,915
Big Eye doesn't want to be the leader
779
01:13:27,999 --> 01:13:29,665
And I am considering you
780
01:13:29,666 --> 01:13:31,374
If you wanna help him
781
01:13:33,332 --> 01:13:34,665
I'll kill you too!
782
01:13:35,332 --> 01:13:36,873
You know me pretty well
783
01:13:37,374 --> 01:13:39,040
I have to stand on his side
784
01:13:44,291 --> 01:13:47,166
You two get lost,
I don't want to see you any more
785
01:13:53,957 --> 01:13:54,873
Get lost
786
01:13:59,291 --> 01:14:03,791
I'm sorry Chai, If ever you want me
787
01:14:05,166 --> 01:14:06,499
Just tell me what to do
788
01:14:07,916 --> 01:14:08,957
Get lost
789
01:15:30,082 --> 01:15:31,040
Hello
790
01:15:35,332 --> 01:15:37,207
I really like the two of you
791
01:15:38,457 --> 01:15:40,623
I want you to join my firm
792
01:15:41,957 --> 01:15:44,873
Did he ask you to come?
793
01:15:45,916 --> 01:15:47,041
Cheers
794
01:15:49,374 --> 01:15:53,874
I want you to manage the illegal betting
795
01:15:57,832 --> 01:16:02,332
You get 30% and each one
gets $300,000 to $400,000
796
01:16:06,499 --> 01:16:08,415
I won't be against Chai
797
01:16:08,582 --> 01:16:10,707
And I have decided to lead a normal life.
798
01:16:13,249 --> 01:16:14,957
Let's go, Yung
799
01:16:19,374 --> 01:16:20,332
Kwok
800
01:16:20,749 --> 01:16:21,749
Stop
801
01:16:23,957 --> 01:16:25,123
Can you?
802
01:16:25,999 --> 01:16:28,457
White is always white
803
01:16:28,624 --> 01:16:33,124
And what had been done
had been done, understand?
804
01:16:35,291 --> 01:16:38,416
You really hatred me
805
01:16:39,666 --> 01:16:42,041
And obviously you are against me?
806
01:16:47,249 --> 01:16:51,749
You are too much,
don't you know I let you every time.
807
01:16:52,166 --> 01:16:53,916
I got beaten up just because of you.
808
01:16:55,332 --> 01:16:58,415
I stood on your side
even I knew you were wrong.
809
01:16:59,124 --> 01:17:00,624
And even against Chai
810
01:17:00,791 --> 01:17:02,707
I would rather if we died together?
811
01:17:02,916 --> 01:17:05,791
And now you dare to betray me?
812
01:17:05,957 --> 01:17:09,582
Don't be noisy, I have enough
813
01:17:10,166 --> 01:17:12,249
Because of Chai likes you
814
01:17:12,374 --> 01:17:15,499
And you treat me like a slave
815
01:17:15,791 --> 01:17:18,041
Ask me to do the hard work
816
01:17:19,874 --> 01:17:24,374
I introduced Po Yee to Chai,
you said I was a playboy
817
01:17:25,916 --> 01:17:28,916
And now you hurt me publicly?
818
01:17:28,916 --> 01:17:30,124
Do you know I am your elder brother?
819
01:17:30,124 --> 01:17:32,707
I don't want people
to know our rights and wrongs
820
01:17:36,499 --> 01:17:40,415
I might be dead after leaving here today.
821
01:17:42,249 --> 01:17:45,582
Think it over, if you want to go with me.
822
01:17:46,832 --> 01:17:49,415
Then, we are no more brothers
823
01:18:23,499 --> 01:18:24,624
Wait
824
01:18:27,082 --> 01:18:28,540
I am sorry
825
01:19:28,124 --> 01:19:32,624
Truly, I found Yung a bastard long ago
826
01:19:34,832 --> 01:19:38,665
Remember when Chai expelled me
827
01:19:38,957 --> 01:19:40,915
He kept talking me badly
828
01:19:41,207 --> 01:19:45,248
And he laughed...
829
01:19:48,082 --> 01:19:52,123
at me for my sneeze
830
01:20:04,916 --> 01:20:08,832
Kwok, quick, be quick
831
01:20:09,041 --> 01:20:11,457
Yung is coming
832
01:20:11,957 --> 01:20:14,665
Quick, go to the roof top
833
01:20:14,666 --> 01:20:17,416
Don't come down
834
01:20:39,874 --> 01:20:41,290
Mak Ying Hung
835
01:20:41,624 --> 01:20:42,999
What's the matter Yung?
836
01:20:46,916 --> 01:20:48,166
Come in!
837
01:20:51,457 --> 01:20:52,665
Not feeling well?
838
01:20:54,041 --> 01:20:55,624
I have a fever!
839
01:20:56,249 --> 01:20:59,040
That's why I am here to see you!
840
01:21:03,082 --> 01:21:04,707
Your hands are cold?
841
01:21:06,957 --> 01:21:09,915
Don't you see my ice-bag,
of course they are cold
842
01:21:20,291 --> 01:21:23,374
Why your girl friend doesn't come to see you?
843
01:21:23,999 --> 01:21:25,999
Well, she has gone to Macau
844
01:21:34,624 --> 01:21:37,332
Did anybody come to see you this late?
845
01:21:39,499 --> 01:21:40,457
No.!
846
01:21:43,666 --> 01:21:48,166
No, why you have to diner settings?
847
01:21:53,374 --> 01:21:54,749
Kwok is hiding here?
848
01:21:58,416 --> 01:21:59,916
I don't know what you are talking about
849
01:22:01,041 --> 01:22:03,041
I am a single man!
850
01:22:04,624 --> 01:22:07,957
It's not strange if wash every now and then
851
01:22:08,749 --> 01:22:10,249
No strange!
852
01:22:11,582 --> 01:22:14,123
You are a lot cleverer
853
01:22:14,916 --> 01:22:17,582
You won't murmur even when you are nervous
854
01:22:17,582 --> 01:22:20,540
And not sneezing neither!
855
01:22:36,082 --> 01:22:37,123
Where is he?
856
01:22:39,874 --> 01:22:41,040
Tell me
857
01:22:59,207 --> 01:23:00,457
Where is Kwok?
858
01:23:02,624 --> 01:23:03,915
I don't know
859
01:23:04,791 --> 01:23:06,457
I give you three chances
860
01:23:08,499 --> 01:23:09,957
Where?
861
01:23:11,707 --> 01:23:13,498
I don't know
862
01:23:14,582 --> 01:23:16,457
Where?
863
01:23:20,416 --> 01:23:21,832
Where?
864
01:23:25,457 --> 01:23:26,498
Don't?
865
01:24:19,874 --> 01:24:24,374
Shut up, listen to me!
866
01:24:24,999 --> 01:24:27,082
We have to keep our word.
867
01:24:27,374 --> 01:24:31,790
The most important is to make money,
not killing
868
01:24:33,124 --> 01:24:35,415
Come, shake your hands!
869
01:24:35,916 --> 01:24:39,957
Let's wipe away the hard feelings!
870
01:24:43,041 --> 01:24:46,124
Hung Yai, what if someone
doesn't keep the words
871
01:24:47,166 --> 01:24:51,666
Well, I guarantee no more places for him here.
872
01:24:53,082 --> 01:24:54,915
Provided if I am dead
873
01:25:13,166 --> 01:25:14,207
Chai
874
01:25:16,832 --> 01:25:18,623
For what Yung had done
875
01:25:18,624 --> 01:25:21,999
It's not too good if I stayed here
876
01:25:22,624 --> 01:25:27,124
Don't be silly,
if concerns neither you nor Kwok
877
01:25:28,166 --> 01:25:31,166
Who takes care of my home if you leave?
878
01:25:32,082 --> 01:25:33,665
Am I that important?
879
01:25:35,249 --> 01:25:36,540
-Do you like it?
-Chai,
880
01:25:36,541 --> 01:25:37,916
have a piece of cake!
881
01:25:40,832 --> 01:25:44,623
I am satisfied as long as I can serve you!
882
01:25:44,624 --> 01:25:45,749
That's good!
883
01:25:47,291 --> 01:25:50,416
A nutty cake, I made it especially for you
884
01:25:50,582 --> 01:25:52,623
Great
885
01:25:54,957 --> 01:25:56,082
Good smell
886
01:25:57,916 --> 01:26:00,374
Wai Chu, have a piece of cake
887
01:26:01,249 --> 01:26:02,249
Come over, Wai Chu!
888
01:26:02,249 --> 01:26:03,624
Come on!
889
01:26:48,791 --> 01:26:50,041
Come on!
890
01:27:02,166 --> 01:27:03,999
Kwok! Chai!
891
01:27:08,832 --> 01:27:09,832
Chai
892
01:27:24,374 --> 01:27:27,332
Congratulation, say it for me to Po Yee
893
01:27:28,332 --> 01:27:30,040
Great, we are relatives now.
894
01:27:34,499 --> 01:27:36,207
I feel pride, Chai
895
01:27:37,832 --> 01:27:39,082
I was wrong
896
01:27:39,499 --> 01:27:42,707
You are real pal.
897
01:27:43,249 --> 01:27:46,374
You saved Kwok's life, so you are my friend.
898
01:27:49,291 --> 01:27:50,624
Come to join me later
899
01:27:52,957 --> 01:27:55,123
Chai, I have cured my nasal illness.
900
01:27:55,457 --> 01:27:56,457
-Good night!
-Goodbye!
901
01:27:56,457 --> 01:27:57,665
Take care
902
01:28:01,166 --> 01:28:04,416
Chai has changed his attitude on me
903
01:28:09,457 --> 01:28:13,248
One wedding and one burial, old Chu
904
01:28:16,249 --> 01:28:17,874
They are both burials
905
01:28:18,499 --> 01:28:21,082
I decided of the day of Chat's marriage
906
01:28:21,207 --> 01:28:25,123
To his surprise, attack him
907
01:28:25,999 --> 01:28:27,957
Ring up "Mad Jaguar" in Manila
908
01:28:28,166 --> 01:28:29,166
Yes
909
01:28:30,082 --> 01:28:34,582
Ask him to get us two professional killers
910
01:30:23,166 --> 01:30:27,332
I now in behalf of God
911
01:30:27,332 --> 01:30:30,498
And ask in front of your relatives
912
01:30:31,124 --> 01:30:33,749
You must be sincerely answer!
913
01:30:33,749 --> 01:30:36,457
Li Ah Chai, are you willing to marry Lau Po Yee
914
01:30:36,457 --> 01:30:37,707
As your wife, I am willing!
915
01:30:37,791 --> 01:30:40,999
Lau Po Yee, are you willing to marry Li Ah Chai
916
01:30:40,999 --> 01:30:42,040
I am willing
917
01:31:42,332 --> 01:31:43,373
Wait for me
918
01:32:00,874 --> 01:32:02,415
Didn't expect you to come
919
01:32:03,416 --> 01:32:05,207
Chai, you are great
920
01:32:05,916 --> 01:32:08,249
I got transferred to the border
921
01:32:08,291 --> 01:32:10,041
I won't give up. I won't quit
922
01:32:10,207 --> 01:32:12,290
I won't quit
923
01:32:12,457 --> 01:32:14,915
I'll grab you sooner or later
924
01:32:14,999 --> 01:32:17,374
Today's my wedding,
don't want to talk to you on.
925
01:32:17,707 --> 01:32:19,540
I come here purposely
926
01:32:19,832 --> 01:32:21,623
You can't fight on your wedding
927
01:32:26,916 --> 01:32:29,624
Chai, come to meet my friends
928
01:32:30,791 --> 01:32:31,999
Thanks!
929
01:32:32,082 --> 01:32:34,498
Thanks for coming! You're beautiful today.
930
01:34:42,916 --> 01:34:43,749
Yes
931
01:34:43,749 --> 01:34:44,707
Ying Hung
932
01:35:01,291 --> 01:35:02,332
Po Yee
933
01:36:48,499 --> 01:36:51,415
Yung...please don't
934
01:36:51,416 --> 01:36:53,749
You're a chicken
935
01:37:00,874 --> 01:37:02,165
Damn
936
01:37:08,416 --> 01:37:12,166
You call me chicken...
937
01:37:13,124 --> 01:37:17,624
You call me chicken...?
938
01:37:19,666 --> 01:37:20,957
I'll kill you...
939
01:37:25,582 --> 01:37:30,082
Laugh at me...!
940
01:37:42,957 --> 01:37:46,998
Chop my finger
941
01:37:47,666 --> 01:37:52,041
Want to chop my finger!
942
01:37:52,791 --> 01:37:57,291
Want to bite my finger, come on, bite!
943
01:37:57,291 --> 01:38:01,791
Cone on...bite!
944
01:38:20,749 --> 01:38:21,874
Let her go!
945
01:38:22,791 --> 01:38:26,416
Drop the gun or I'll kill her!
946
01:38:28,749 --> 01:38:32,249
Give the gun to me
947
01:38:39,124 --> 01:38:41,207
Give the gun to me
948
01:38:44,832 --> 01:38:46,540
Drop the gun!
949
01:38:50,291 --> 01:38:52,207
Are you listening?
950
01:39:51,957 --> 01:39:52,582
They are over there
951
01:39:52,582 --> 01:39:53,748
What?
952
01:39:54,332 --> 01:39:57,415
Chai, please don't
953
01:39:59,124 --> 01:40:00,999
-Chai
-Chai, please
954
01:40:01,291 --> 01:40:02,082
Chai
955
01:40:02,082 --> 01:40:02,707
Dad...!
956
01:40:02,707 --> 01:40:07,207
Please let him go!
957
01:40:08,291 --> 01:40:09,374
Dad
958
01:40:09,374 --> 01:40:13,874
Go, quick!
959
01:40:32,582 --> 01:40:34,290
Chai kill me...
960
01:40:34,291 --> 01:40:35,291
You bastard
961
01:40:35,291 --> 01:40:37,166
He kills me!
962
01:40:37,166 --> 01:40:38,457
Damn
963
01:40:41,207 --> 01:40:42,373
Shut up
964
01:40:42,916 --> 01:40:45,666
Po Yee...!
965
01:40:46,207 --> 01:40:48,540
Li Ah Chai, did you kill him?
966
01:40:50,374 --> 01:40:52,582
I was self-defending, it's his own weapon.
967
01:40:53,457 --> 01:40:54,540
Inspector Hau!
968
01:40:54,541 --> 01:40:56,666
He was self-defending, no basic legal knowledge
969
01:40:56,666 --> 01:40:58,291
How could you be a police?
970
01:41:00,249 --> 01:41:03,249
I recommend you for good citizen award
971
01:41:04,207 --> 01:41:06,373
Li Ah Chai, mind you!
972
01:41:06,374 --> 01:41:09,207
I tell you, I'll grab you sooner or later.
973
01:41:12,707 --> 01:41:15,082
Chai, Ying Hung is dying!
974
01:41:16,999 --> 01:41:18,457
Carry her!
975
01:41:26,249 --> 01:41:27,124
Ying Hung!
976
01:41:28,582 --> 01:41:31,123
In my life, you are the one...
977
01:41:32,332 --> 01:41:33,915
who is a real pal, and brave
978
01:41:34,082 --> 01:41:35,290
You have saved us
979
01:41:36,416 --> 01:41:37,749
I won't forget you
980
01:41:41,499 --> 01:41:45,415
Really?
981
01:41:45,791 --> 01:41:46,791
It's true
982
01:41:56,666 --> 01:41:57,916
Cousin
983
01:41:58,332 --> 01:41:59,248
Ying hung
984
01:43:04,124 --> 01:43:08,624
Kwok decides to quit the underworld
and flows to Malacca
985
01:43:09,707 --> 01:43:14,207
Chai promises Po Yee a settled
and peaceful life
986
01:43:16,249 --> 01:43:19,540
Chu Lo Tai has been escaping for years.
987
01:43:20,374 --> 01:43:23,332
Tang Kar Yung is sentenced to a six-year jail.
64709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.