All language subtitles for Resident Alien - 02x16 - I Believe in Aliens.GOSSIP-ION10-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,241 --> 00:00:03,713 Previously on "Resident Alien..." 2 00:00:05,536 --> 00:00:07,263 Real Harry killed Sam. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,270 He was a bad man. 4 00:00:09,275 --> 00:00:10,842 I'm producing a documentary 5 00:00:10,847 --> 00:00:13,356 where experiencers share their stories. 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,416 Would you be interested in participating? 7 00:00:15,421 --> 00:00:17,099 Oh, I couldn't. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,844 There's a secret base in Wyoming. 9 00:00:18,849 --> 00:00:20,953 If they took your alien baby, 10 00:00:20,958 --> 00:00:22,851 that's where it would be. 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 No! 12 00:00:26,200 --> 00:00:29,507 Please, save my son. 13 00:00:33,381 --> 00:00:36,340 All right, here we go. Let's roll, please. 14 00:00:38,002 --> 00:00:39,425 I'm Mike Richardson, 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,062 and I'm CEO of Dark Horse Media. 16 00:00:42,603 --> 00:00:45,040 I grew up in Milwaukie, Oregon, 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,264 which is a suburb of Portland. 18 00:00:47,269 --> 00:00:50,088 Every neighborhood in those days had a small, 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 little neighborhood grocery store, 20 00:00:51,621 --> 00:00:55,263 and my mom used to send me down for nonessential things, 21 00:00:55,268 --> 00:00:56,747 like bread and milk, 22 00:00:56,752 --> 00:00:59,093 things that you just picked up on the fly. 23 00:00:59,719 --> 00:01:03,071 My friend Duke lived about two houses up Edison, 24 00:01:03,076 --> 00:01:05,122 on the opposite side of the street. 25 00:01:05,127 --> 00:01:06,737 I hopped on my bike. Duke joined me. 26 00:01:06,742 --> 00:01:10,006 And we rode down to the store, which was located on 30th. 27 00:01:10,011 --> 00:01:12,143 On the way back, at the bottom of 34th, 28 00:01:12,148 --> 00:01:14,078 we looked up in the sky, 29 00:01:14,083 --> 00:01:15,853 and there's this big disc there, 30 00:01:15,858 --> 00:01:20,210 about the size of my fist, up in the sky. 31 00:01:20,215 --> 00:01:23,842 And it was perfectly round, silent. 32 00:01:23,847 --> 00:01:27,256 The outside was spinning. The center was stationary. 33 00:01:27,550 --> 00:01:31,725 It was probably up in the air about 60 to 100 feet. 34 00:01:31,730 --> 00:01:34,300 And we just got off our bikes and stood there 35 00:01:34,305 --> 00:01:35,612 and watched it for a while. 36 00:01:35,617 --> 00:01:37,401 You know, I tend to be a skeptic. 37 00:01:37,484 --> 00:01:40,791 I need to find a logical reason for these things. 38 00:01:40,796 --> 00:01:42,961 But this is something I can't really explain. 39 00:01:42,966 --> 00:01:46,231 I don't... I have no idea what it... what it was. 40 00:01:46,236 --> 00:01:47,411 I can only say what it is, 41 00:01:47,416 --> 00:01:48,808 and it seems to be consistent 42 00:01:48,813 --> 00:01:52,678 with our conception of what a flying saucer is. 43 00:02:02,781 --> 00:02:04,850 44 00:02:11,561 --> 00:02:13,084 What'd that thing ever do to you? 45 00:02:14,434 --> 00:02:15,652 It's probably got a family, 46 00:02:15,657 --> 00:02:17,002 little baby sliders running around, 47 00:02:17,006 --> 00:02:18,303 looking for their daddy. 48 00:02:18,553 --> 00:02:20,280 Stop! 49 00:02:22,075 --> 00:02:24,295 You're gonna make me choke. 50 00:02:24,486 --> 00:02:26,532 Mm, I need to see Harry soon. 51 00:02:26,537 --> 00:02:29,038 He just got back from a, um... 52 00:02:33,540 --> 00:02:35,045 Medical convention. 53 00:02:35,050 --> 00:02:37,408 So did you take a look at that apartment I sent to you? 54 00:02:37,413 --> 00:02:38,913 It's tiny. 55 00:02:38,918 --> 00:02:40,372 Hello, it's got a hot tub. 56 00:02:40,377 --> 00:02:41,813 Yeah, and no bedrooms, 57 00:02:41,818 --> 00:02:43,675 with, like, a pullout couch and a wooden chair. 58 00:02:43,680 --> 00:02:46,295 - And a floor. - Okay. 59 00:02:46,813 --> 00:02:48,084 Oh, shit. 60 00:02:48,089 --> 00:02:49,435 God, I thought she wasn't working today. 61 00:02:49,439 --> 00:02:50,701 Shit, shit, shit, shit. 62 00:02:50,866 --> 00:02:52,694 - Hey. - Hey. 63 00:02:52,744 --> 00:02:54,569 Sup, Cheese? 64 00:02:54,609 --> 00:02:57,351 So I just found out that I'm a few credits short 65 00:02:57,356 --> 00:02:59,141 for my science elective. 66 00:02:59,146 --> 00:03:01,017 And I was... I was wondering 67 00:03:01,022 --> 00:03:05,061 if I could maybe have my old job at the clinic back. 68 00:03:05,584 --> 00:03:07,545 Yeah, sure. 69 00:03:08,492 --> 00:03:11,850 We could use the help. You could start right away. 70 00:03:12,084 --> 00:03:14,616 Okay. I'll see you later, Cheese. 71 00:03:14,621 --> 00:03:17,406 - See ya. - See ya. 72 00:03:18,846 --> 00:03:21,283 - Cheese? - It's a long story. 73 00:03:21,288 --> 00:03:23,063 - Got nothing to do with cheese. - Hmm. 74 00:03:25,157 --> 00:03:27,506 - _ - Mm, just Harry, 75 00:03:27,511 --> 00:03:29,952 eager to tell me about the medical convention. 76 00:03:34,883 --> 00:03:37,147 Oh, excuse me. 77 00:03:37,558 --> 00:03:39,522 _ 78 00:03:39,527 --> 00:03:42,225 Gosh, he is just really excited about medicine. 79 00:03:47,270 --> 00:03:48,470 First, you need to know that 80 00:03:48,475 --> 00:03:50,303 our people are not coming to kill everyone. 81 00:03:50,360 --> 00:03:52,014 Why are they not coming? 82 00:03:52,019 --> 00:03:53,402 Because it's too dangerous. 83 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 There is an alien race 84 00:03:54,674 --> 00:03:56,195 that's planning to take over the Earth. 85 00:03:56,199 --> 00:03:57,243 They're here, Harry. 86 00:03:57,248 --> 00:03:58,655 What alien race? 87 00:03:58,741 --> 00:04:00,577 You must be careful. 88 00:04:01,035 --> 00:04:02,602 It's the Greys. 89 00:04:02,607 --> 00:04:03,866 They've learned how to live on this planet, 90 00:04:03,870 --> 00:04:05,762 and they have mastered hybridization. 91 00:04:05,767 --> 00:04:08,889 There are Grey human hybrids all over the Earth. 92 00:04:09,202 --> 00:04:10,942 And they're planning on taking over, 93 00:04:10,947 --> 00:04:12,342 and they will succeed. 94 00:04:12,938 --> 00:04:14,505 I was there. 95 00:04:14,776 --> 00:04:16,936 I failed to protect the Earth, 96 00:04:16,941 --> 00:04:18,577 and I watched it die. 97 00:04:19,375 --> 00:04:21,812 And there is only one person who may have the resources 98 00:04:21,817 --> 00:04:23,645 to stop the Greys, 99 00:04:23,923 --> 00:04:27,139 an Air Force general named Eleanor McCallister. 100 00:04:27,606 --> 00:04:29,130 But I killed her. 101 00:04:29,493 --> 00:04:32,069 Do not make the same mistake. 102 00:04:33,227 --> 00:04:35,229 She may be Earth's only hope. 103 00:04:38,935 --> 00:04:40,066 Oh. 104 00:04:40,071 --> 00:04:41,881 Also, I'm you from the future. 105 00:04:42,220 --> 00:04:44,467 This is some crazy shit. 106 00:04:56,513 --> 00:05:00,205 Do all alien babies on your planet do this? 107 00:05:00,210 --> 00:05:01,470 No. 108 00:05:01,475 --> 00:05:04,225 My Moesha is special. 109 00:05:04,708 --> 00:05:06,144 Moesha? 110 00:05:06,149 --> 00:05:07,454 You don't like it? 111 00:05:07,655 --> 00:05:09,803 I'm trying out names. 112 00:05:10,405 --> 00:05:12,147 Brad. 113 00:05:12,152 --> 00:05:13,545 Hey! 114 00:05:13,550 --> 00:05:16,608 Do not drink the toilet water, Jebidiah! 115 00:05:16,688 --> 00:05:18,603 Okay, what did Goliath say? 116 00:05:18,608 --> 00:05:21,220 Hybridized half-Grey, half-human? 117 00:05:21,364 --> 00:05:25,514 The Greys, they are too spindly 118 00:05:25,519 --> 00:05:28,298 to spend too much time in Earth's atmosphere. 119 00:05:28,310 --> 00:05:32,382 So developing hybrids to take over the Earth, 120 00:05:32,458 --> 00:05:33,850 that makes sense. 121 00:05:33,855 --> 00:05:35,599 At least tell me you didn't kill that general. 122 00:05:35,603 --> 00:05:37,866 No, I got the message in time. 123 00:05:37,871 --> 00:05:40,134 I can hear you drinking! 124 00:05:40,248 --> 00:05:41,510 I did not kill her. 125 00:05:41,515 --> 00:05:43,264 Good. At least there's hope. 126 00:05:43,305 --> 00:05:45,035 Um, okay, now we could work with her, 127 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 and then you could get rid of these Grey things. 128 00:05:47,395 --> 00:05:50,022 I will not work with her. She is my enemy. 129 00:05:50,170 --> 00:05:54,131 You heard Goliath. He tried to stop the Greys. 130 00:05:54,136 --> 00:05:56,225 He failed. He is me. 131 00:05:56,238 --> 00:05:59,329 So if I try, I will fail. 132 00:05:59,334 --> 00:06:00,944 You are not a failure. 133 00:06:00,949 --> 00:06:02,951 You have to do something. 134 00:06:03,140 --> 00:06:05,142 You can't just let the Grey aliens 135 00:06:05,147 --> 00:06:06,553 take over the Earth. 136 00:06:07,215 --> 00:06:10,393 It is worse than failure. It is future failure. 137 00:06:10,405 --> 00:06:12,929 It is guaranteed. 138 00:06:14,121 --> 00:06:16,936 Well, I'll never get that image out of my head. 139 00:06:17,840 --> 00:06:19,926 Okay, you're not gonna help the general save the world? 140 00:06:19,930 --> 00:06:22,716 Then what? What are you going to do? 141 00:06:22,867 --> 00:06:25,783 I will do what human failures do. 142 00:06:25,820 --> 00:06:28,126 I will ignore my horrible life 143 00:06:28,131 --> 00:06:30,002 by being a parent 144 00:06:30,007 --> 00:06:33,717 and passing my resentments on to my children. 145 00:06:34,429 --> 00:06:36,444 "Children"? 146 00:06:37,186 --> 00:06:40,003 Can you keep it down? I am sleeping. 147 00:06:40,008 --> 00:06:42,663 I adopted the Alien Tracker's son, Robert. 148 00:06:42,668 --> 00:06:45,585 Oh, do not slam that door! 149 00:06:46,065 --> 00:06:48,764 You are not sleeping this day away! 150 00:06:48,769 --> 00:06:50,796 I'm signing you up for soccer practice. 151 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Hey. 152 00:06:54,805 --> 00:06:56,238 Hey, I know new budget's going in soon, 153 00:06:56,242 --> 00:06:58,587 so I came by to see if there were any updates 154 00:06:58,592 --> 00:07:00,241 on my requests. 155 00:07:00,464 --> 00:07:04,593 Requests, yes. Let's see here, new pens. 156 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 Well, that's not it. 157 00:07:06,464 --> 00:07:07,552 Oh, here it is. 158 00:07:07,557 --> 00:07:09,999 Eight additional deputies, 159 00:07:10,004 --> 00:07:11,615 four more patrol cars, 160 00:07:11,620 --> 00:07:16,474 and body cams for everyone, including Cletus. 161 00:07:16,479 --> 00:07:17,654 Well, of course Cletus, 162 00:07:17,659 --> 00:07:18,867 'cause you know he got a temper on him, 163 00:07:18,871 --> 00:07:20,768 so it he roughs somebody up, we need to know about it. 164 00:07:20,772 --> 00:07:22,915 - Seems like a lot. - This is the bare minimum. 165 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 Hell, when we get that resort built, 166 00:07:24,492 --> 00:07:26,655 we gonna need a new prison just for the prostitutes alone. 167 00:07:26,659 --> 00:07:28,443 As a matter of fact, go ahead and put 168 00:07:28,448 --> 00:07:30,030 "hooker jail" on that list for me. 169 00:07:30,035 --> 00:07:31,101 Although, to be honest, 170 00:07:31,106 --> 00:07:32,839 I'm not sure if that's the proper term anymore. 171 00:07:32,843 --> 00:07:34,752 It's probably "sex worker jail." 172 00:07:34,757 --> 00:07:36,756 You can put that down there 'cause you know hookers, 173 00:07:36,760 --> 00:07:38,501 they love to use that modern terminology. 174 00:07:38,506 --> 00:07:40,464 And I want to be as respectful as I can 175 00:07:40,469 --> 00:07:42,471 to all them hard-working hoes out there. 176 00:07:42,476 --> 00:07:45,436 Look, about the resort. 177 00:07:45,625 --> 00:07:47,540 I'm no longer gonna support it. 178 00:08:09,092 --> 00:08:10,093 What? 179 00:08:10,105 --> 00:08:13,500 I think I was just so caught up 180 00:08:13,536 --> 00:08:16,974 in trying to rebrand Patience away from being a murder town 181 00:08:16,979 --> 00:08:20,884 that I... forgot how much I love it. 182 00:08:21,416 --> 00:08:23,415 I don't want it to change. 183 00:08:24,611 --> 00:08:26,810 Look, I don't expect you to understand. 184 00:08:26,854 --> 00:08:28,574 I understand, if we don't get this resort, 185 00:08:28,579 --> 00:08:29,971 there's gonna be riots, okay? 186 00:08:29,976 --> 00:08:32,935 So now I need 30 officers. I need nine cars. 187 00:08:32,940 --> 00:08:34,770 - And I need a damn tank. - Okay. 188 00:08:34,775 --> 00:08:38,996 Well, I can give you one more deputy and... 189 00:08:41,869 --> 00:08:44,337 this Hot Wheels car Max left in my office. 190 00:08:46,827 --> 00:08:48,173 You got one of them loop-de-loop things 191 00:08:48,177 --> 00:08:49,349 for it to go on, but you gotta make sure 192 00:08:49,353 --> 00:08:50,433 it goes fast enough or else 193 00:08:50,438 --> 00:08:51,740 it don't get past the loop-de-loop? 194 00:08:51,744 --> 00:08:53,136 I can bring you one from home. 195 00:08:53,141 --> 00:08:55,012 I'll take it. 196 00:08:55,095 --> 00:08:57,053 I discovered my breastfeeding bra 197 00:08:57,058 --> 00:08:59,095 did not work for feeding the baby. 198 00:08:59,100 --> 00:09:01,537 I kept draining the teats myself. 199 00:09:01,715 --> 00:09:02,890 Ten hamburgers. 200 00:09:02,933 --> 00:09:04,848 Hope the monster baby's hungry. 201 00:09:53,368 --> 00:09:54,907 Hello, Harry. 202 00:09:55,503 --> 00:09:56,591 My name is Joseph. 203 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 I do not care. You are a Grey. 204 00:09:58,515 --> 00:10:00,416 I will call you "Dickhead." 205 00:10:00,421 --> 00:10:01,493 We may be enemies, 206 00:10:01,498 --> 00:10:03,430 but I think we can be professional about this. 207 00:10:03,435 --> 00:10:05,868 I know you are, but what am I? 208 00:10:06,266 --> 00:10:08,443 What? 209 00:10:08,651 --> 00:10:10,743 We've made a deal with your people. 210 00:10:10,748 --> 00:10:13,869 They have conceded the Earth to us. 211 00:10:13,874 --> 00:10:16,093 We get the planet, we let you go home. 212 00:10:16,137 --> 00:10:17,700 There's an escape pod up on the mountain for you. 213 00:10:17,704 --> 00:10:19,355 It will take you to your planet. 214 00:10:19,360 --> 00:10:21,877 I'll text you the coordinates. You can be on your way. 215 00:10:21,882 --> 00:10:23,918 I do not like to give out my phone number. 216 00:10:23,923 --> 00:10:25,594 We already have it. 217 00:10:25,731 --> 00:10:27,603 The Greys have my phone number? 218 00:10:27,708 --> 00:10:29,536 - How did you get it? - I don't know. 219 00:10:29,541 --> 00:10:31,365 - Probably the phone company. - That is impossible. 220 00:10:31,369 --> 00:10:34,057 They do not give away that information. 221 00:10:34,062 --> 00:10:35,673 Grey aliens are pretty powerful. 222 00:10:35,678 --> 00:10:38,420 Not powerful enough to get somebody's phone number 223 00:10:38,425 --> 00:10:40,906 from the phone number company unless they say, 224 00:10:40,919 --> 00:10:43,530 "Yeah, okay, give them my phone number." 225 00:10:43,535 --> 00:10:46,162 - I think we are. - I do not like it. 226 00:10:46,167 --> 00:10:47,951 Well, I'm texting you anyway. 227 00:10:48,033 --> 00:10:49,948 Do not do it. Just write it down. 228 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 I don't have a pen. 229 00:10:53,435 --> 00:10:55,306 Fine. Text it. 230 00:10:55,388 --> 00:10:57,956 You do not share my number, do you? 231 00:10:57,961 --> 00:11:00,339 'Cause I do not want all those spam calls. 232 00:11:00,344 --> 00:11:01,438 I don't think we do that. 233 00:11:01,443 --> 00:11:03,706 Okay, good, 'cause... 234 00:11:03,750 --> 00:11:05,196 Good. 235 00:11:05,795 --> 00:11:07,315 I still do not think that the phone company 236 00:11:07,319 --> 00:11:08,319 gave you my phone number. 237 00:11:08,324 --> 00:11:10,360 Okay, fine, I went to your clinic 238 00:11:10,365 --> 00:11:11,884 and pretended I was one of your patients. 239 00:11:11,888 --> 00:11:14,298 One of your nurses gave me your number. 240 00:11:14,930 --> 00:11:17,367 - Ellen? - Yeah, that sounds right. 241 00:11:17,372 --> 00:11:19,287 That one? Her? Her? 242 00:11:19,292 --> 00:11:20,337 Yeah, that's her. 243 00:11:20,418 --> 00:11:22,029 God! She's the worst. 244 00:11:22,072 --> 00:11:25,196 She is horrible. She steals food from my office! 245 00:11:25,201 --> 00:11:26,768 Why don't you just lock your door? 246 00:11:26,773 --> 00:11:28,678 Because then it's complicated. 247 00:11:28,683 --> 00:11:31,415 It's... I have to carry a key. 248 00:11:31,675 --> 00:11:32,675 I get that. 249 00:11:32,680 --> 00:11:34,258 You fall on your keys one time, 250 00:11:34,263 --> 00:11:36,265 and you start making different plans. 251 00:11:36,386 --> 00:11:38,214 Well, there you go. 252 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 Good luck. 253 00:11:39,836 --> 00:11:41,477 Dickhead says "what?" 254 00:11:42,088 --> 00:11:43,785 - What? - Chicken butt. 255 00:11:47,663 --> 00:11:49,534 Jackass. 256 00:11:55,765 --> 00:11:58,376 I can go home. 257 00:12:10,348 --> 00:12:12,422 I'm not paying for this food! 258 00:12:12,427 --> 00:12:14,995 There's a fly in my pie! 259 00:12:20,175 --> 00:12:21,996 How does it feel? 260 00:12:28,486 --> 00:12:30,793 So I know you've had many encounters. 261 00:12:30,837 --> 00:12:33,441 I understand you were able to record one of them? 262 00:12:33,840 --> 00:12:37,974 There was one time that I did record the encounter. 263 00:12:37,979 --> 00:12:41,355 It was actually just recently, New Year's Eve. 264 00:12:41,488 --> 00:12:45,902 So this was right over top of the ocean. 265 00:12:46,272 --> 00:12:49,144 The new year had just kicked off, midnight, 266 00:12:49,149 --> 00:12:51,717 and there were two floating orbs 267 00:12:51,722 --> 00:12:53,332 right over top of the city. 268 00:12:53,345 --> 00:12:57,683 When we... zoom in on these, 269 00:12:59,165 --> 00:13:02,347 you can actually see that they are changing shape. 270 00:13:02,821 --> 00:13:04,561 Anytime you look up to the skies, 271 00:13:04,566 --> 00:13:05,918 there's stuff going on there 272 00:13:05,923 --> 00:13:07,969 if you really look hard enough. 273 00:13:09,083 --> 00:13:11,041 This base has been compromised. 274 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 We're moving everything to Farmington 5. 275 00:13:13,575 --> 00:13:16,143 That base hasn't been used in years. 276 00:13:16,209 --> 00:13:18,543 Then we'll have plenty of room. 277 00:13:18,971 --> 00:13:20,813 Yes, ma'am. 278 00:13:20,896 --> 00:13:22,824 There's something else. 279 00:13:23,478 --> 00:13:26,481 They may have had some help on the inside too. 280 00:13:28,764 --> 00:13:31,058 He went straight for the safe. 281 00:13:32,462 --> 00:13:34,957 Every guard is accounted for after the breach, 282 00:13:34,962 --> 00:13:36,004 except for that one. 283 00:13:36,009 --> 00:13:38,530 Well, looks like we have our mole. 284 00:13:38,535 --> 00:13:40,027 Find him. 285 00:13:40,291 --> 00:13:42,816 And bring me Peter Bach's hard drive. 286 00:13:42,821 --> 00:13:44,649 I can't. 287 00:13:44,933 --> 00:13:46,342 It's gone. 288 00:13:49,659 --> 00:13:52,880 That information is fully encrypted. 289 00:13:52,969 --> 00:13:56,886 If anyone so much as plugs in that drive, we'll know it. 290 00:13:56,961 --> 00:13:58,397 And when they do, 291 00:13:58,402 --> 00:14:01,841 I want you to grab everyone within 200 yards of it. 292 00:14:01,846 --> 00:14:03,761 Yes, ma'am. 293 00:14:05,681 --> 00:14:08,494 Cunningham says he hikes this canyon every morning. 294 00:14:08,499 --> 00:14:09,653 Hey, been getting some complaints 295 00:14:09,657 --> 00:14:11,425 about a suspicious black van 296 00:14:11,430 --> 00:14:13,085 parked on the sidewalk downtown. 297 00:14:14,848 --> 00:14:16,284 You all right there, Deputy? 298 00:14:16,499 --> 00:14:19,502 It's in that spot that the SUV went off the road. 299 00:14:19,507 --> 00:14:22,198 Authorities said the driver lost control, 300 00:14:22,203 --> 00:14:23,770 sending him over the edge. 301 00:14:23,775 --> 00:14:26,077 The driver died in the ensuing fire. 302 00:14:26,082 --> 00:14:28,302 The name of the deceased has been released, 303 00:14:28,307 --> 00:14:30,832 a man named Peter Bach. 304 00:14:30,837 --> 00:14:32,222 Back to you. 305 00:14:32,571 --> 00:14:34,912 Oh. Oh, no. 306 00:14:34,917 --> 00:14:38,536 Deputy, I'm... I'm sorry. That's terrible. 307 00:14:39,526 --> 00:14:41,876 I knew he was onto something. 308 00:14:41,881 --> 00:14:43,795 He got too close. They killed him. 309 00:14:43,880 --> 00:14:45,401 Wait, wait. Hold on, Deputy. 310 00:14:45,406 --> 00:14:47,451 Now, this is just a car accident. 311 00:14:47,456 --> 00:14:49,747 It was no accident. He was murdered. 312 00:14:51,586 --> 00:14:54,719 Where did you say that abandoned van was? 313 00:14:55,869 --> 00:14:57,784 I knew it. 314 00:14:58,078 --> 00:15:01,278 This is Peter Bach's van. The keys are still in it. 315 00:15:01,585 --> 00:15:04,200 Doesn't mean something shady was going on. 316 00:15:04,701 --> 00:15:06,833 It doesn't make sense. 317 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 I checked CCTV from the bank 318 00:15:08,869 --> 00:15:11,045 and saw Peter drive this exact van 319 00:15:11,050 --> 00:15:12,536 out of town last night. 320 00:15:12,541 --> 00:15:15,953 Then he dies in an SUV and the van ends up back here? 321 00:15:15,958 --> 00:15:18,153 It's very shady. 322 00:15:18,389 --> 00:15:20,688 You know, there's an old saying about a turtle. 323 00:15:20,693 --> 00:15:21,747 Of course there is. 324 00:15:21,752 --> 00:15:24,614 It goes, "if you want to read something into a situation, 325 00:15:24,619 --> 00:15:27,622 it will become whatever you want it to be." 326 00:15:27,796 --> 00:15:29,624 What does that have to do with a turtle? 327 00:15:31,494 --> 00:15:32,884 I don't know. I forget the turtle part. 328 00:15:32,888 --> 00:15:34,803 But the point is, is that you tend to, 329 00:15:34,808 --> 00:15:36,985 you know, believe in a bunch of conspiracy theories. 330 00:15:37,104 --> 00:15:39,846 You're the one who says the moon is manmade. 331 00:15:39,851 --> 00:15:41,505 That's not a theory. That's a fact. 332 00:15:41,510 --> 00:15:43,164 I mean, each crater's the same depth. 333 00:15:43,246 --> 00:15:45,027 The damn thing rings like a gong when you hit it. 334 00:15:45,031 --> 00:15:46,510 You can't even see the other side. 335 00:15:46,515 --> 00:15:47,861 Shit, they probably got an Arby's over there. 336 00:15:47,865 --> 00:15:50,482 Maybe even a strip club, full with moon titties. 337 00:15:50,727 --> 00:15:52,250 You're right. 338 00:15:52,255 --> 00:15:55,606 Probably all in my head for, you know, this bit. 339 00:15:57,746 --> 00:16:00,140 Why don't you go and do the next call, 340 00:16:00,145 --> 00:16:02,017 and I'll wait here for Ernie 341 00:16:02,022 --> 00:16:04,198 and make sure this gets to the tow yard? 342 00:16:04,349 --> 00:16:05,785 It's a solid plan, Deputy. 343 00:16:05,790 --> 00:16:07,967 - Thank you, sir. - Divide and conquer. 344 00:16:09,359 --> 00:16:12,058 That is a shit ton of drywall. 345 00:16:14,804 --> 00:16:16,545 Divide and conquer, Deputy. 346 00:16:34,339 --> 00:16:37,397 You are going to love my home planet. 347 00:16:38,377 --> 00:16:40,205 Unfortunately, you are too old to be tested 348 00:16:40,210 --> 00:16:42,692 in the punishing ice wind desert. 349 00:16:42,697 --> 00:16:46,048 But we can take a field trip, 350 00:16:46,060 --> 00:16:49,759 and I can bury you up to your neck in the dirt 351 00:16:49,764 --> 00:16:51,679 and kick you in the head. 352 00:16:51,684 --> 00:16:53,816 Rip off your eyelids. 353 00:16:53,969 --> 00:16:56,102 They grow back. They grow back. 354 00:16:58,303 --> 00:16:59,782 Son! 355 00:16:59,889 --> 00:17:02,827 We need to have a family meeting. 356 00:17:04,072 --> 00:17:05,802 I'm not your son, 357 00:17:05,807 --> 00:17:08,766 and I am not part of your family. 358 00:17:08,771 --> 00:17:10,816 I read that young boys can be difficult. 359 00:17:10,821 --> 00:17:11,909 I'm 28. 360 00:17:11,914 --> 00:17:13,725 I'm gonna put you in a timeout. 361 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 Okay? 362 00:17:18,375 --> 00:17:21,030 I've been offered an exciting new opportunity, 363 00:17:21,035 --> 00:17:22,600 so we are moving. 364 00:17:22,605 --> 00:17:26,475 I am bringing you and Merle to my home planet. 365 00:17:26,480 --> 00:17:28,155 You will like my planet. 366 00:17:28,160 --> 00:17:30,162 We do not have soccer, but we have a game 367 00:17:30,167 --> 00:17:33,436 that is like football. 368 00:17:33,441 --> 00:17:35,487 But there's no ball. 369 00:17:35,619 --> 00:17:37,491 And you cannot use your feet. 370 00:17:38,840 --> 00:17:41,671 It's fighting to the death. 371 00:17:41,676 --> 00:17:42,764 So fun. 372 00:17:42,941 --> 00:17:44,841 You know what? You can use your feet. 373 00:17:44,846 --> 00:17:46,239 I'm not going anywhere with you. 374 00:17:46,251 --> 00:17:49,037 I need to... I need to go back to my life. 375 00:17:49,042 --> 00:17:51,044 You have no life. 376 00:17:51,157 --> 00:17:54,595 You would not have clothes if I did not buy them for you. 377 00:17:54,600 --> 00:17:57,473 You stole them out of a Goodwill dumpster. 378 00:17:57,478 --> 00:17:59,299 I threw in a dollar. 379 00:17:59,304 --> 00:18:01,272 Look, thank you 380 00:18:01,277 --> 00:18:02,723 for getting me out of that prison, 381 00:18:02,728 --> 00:18:05,470 but I... I have to go. 382 00:18:05,514 --> 00:18:06,975 Wait. 383 00:18:06,980 --> 00:18:08,229 If you are leaving, 384 00:18:08,234 --> 00:18:10,889 I have something I have to give to you. 385 00:18:14,132 --> 00:18:15,568 What is it? 386 00:18:15,573 --> 00:18:18,087 I promised your father I would protect you. 387 00:18:18,092 --> 00:18:20,050 This is technology from my planet 388 00:18:20,055 --> 00:18:23,488 that I no longer need because I am leaving. 389 00:18:25,316 --> 00:18:26,665 What does it do? 390 00:18:26,670 --> 00:18:28,803 Humans cannot control the energy, 391 00:18:28,808 --> 00:18:30,749 but it will keep you from dying. 392 00:18:32,328 --> 00:18:36,616 It also keeps hot drinks hot. 393 00:18:40,382 --> 00:18:42,166 Let me just paint the scene. 394 00:18:42,421 --> 00:18:45,728 Um, we have a balcony that's south-facing. 395 00:18:46,014 --> 00:18:47,481 And all of a sudden, 396 00:18:47,486 --> 00:18:49,150 there's a blackout in our building. 397 00:18:49,155 --> 00:18:51,042 I step outside on my balcony, 398 00:18:51,047 --> 00:18:53,267 and all of a sudden, out of the corner of my eye, 399 00:18:53,280 --> 00:18:58,894 I see these three dots of white-ish, yellow lights, 400 00:18:58,999 --> 00:19:01,741 zooming along in a triangle formation. 401 00:19:02,155 --> 00:19:04,108 There's no sound whatsoever. 402 00:19:04,113 --> 00:19:06,923 Entire thing was about three, four seconds. 403 00:19:06,935 --> 00:19:10,808 I see this thing, after the blackout happens. 404 00:19:10,883 --> 00:19:12,189 Is that what caused it? 405 00:19:12,194 --> 00:19:14,153 I don't know. But it freaked me out. 406 00:19:14,158 --> 00:19:16,029 That incident really spooked me out. 407 00:19:36,656 --> 00:19:38,267 Honey? 408 00:19:38,413 --> 00:19:40,335 You okay? 409 00:19:45,482 --> 00:19:47,466 What are you doing? 410 00:19:49,920 --> 00:19:51,585 Oh. 411 00:19:51,603 --> 00:19:53,605 Why am I in the kitchen? 412 00:19:53,852 --> 00:19:55,637 Oh, honey, 413 00:19:55,642 --> 00:19:57,383 you were sleepwalking again. 414 00:19:57,952 --> 00:19:59,454 Oh, my God, that is so weird. 415 00:19:59,459 --> 00:20:02,157 I was having that same dream again. 416 00:20:02,162 --> 00:20:04,033 I was in bed. 417 00:20:04,122 --> 00:20:06,038 My whole family was there. 418 00:20:07,856 --> 00:20:10,405 And now, suddenly, I'm here. 419 00:20:13,313 --> 00:20:16,360 Next time, don't wake me up until I've finished the dishes. 420 00:20:16,473 --> 00:20:18,345 Oh, sweetie. 421 00:20:18,521 --> 00:20:19,957 Come to bed. 422 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 Hello, stink! 423 00:20:28,570 --> 00:20:30,556 Your nicknames are getting lazy. 424 00:20:30,561 --> 00:20:32,392 Listen, I... 425 00:20:33,357 --> 00:20:35,272 I drew a picture of myself for you, 426 00:20:35,284 --> 00:20:38,418 since you've never seen what I look like as a human. 427 00:20:40,439 --> 00:20:43,173 - This is what you look like? - Yes. 428 00:20:43,803 --> 00:20:45,326 It is a perfect likeness. 429 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 Are you impressed with my skill? 430 00:20:50,672 --> 00:20:52,718 Uh, yeah. 431 00:20:52,823 --> 00:20:55,913 You know, you don't usually give me gifts. 432 00:20:55,988 --> 00:20:58,469 Except for that hunting T-shirt with the bullseye on it. 433 00:20:58,474 --> 00:21:03,056 I am doing what humans call a goodbye tour. 434 00:21:03,150 --> 00:21:07,907 Me and the alien baby are going home to my planet. 435 00:21:08,479 --> 00:21:11,177 And we are leaving here forever. 436 00:21:11,182 --> 00:21:12,401 No, you're not. 437 00:21:12,406 --> 00:21:14,219 You care about me way too much to leave. 438 00:21:14,224 --> 00:21:17,227 What? I do not! 439 00:21:17,232 --> 00:21:19,251 You just drew me a picture. 440 00:21:19,491 --> 00:21:21,275 You only do that for someone you love. 441 00:21:21,280 --> 00:21:24,761 I only drew that because I'm an artist 442 00:21:24,766 --> 00:21:28,683 and I want to share my gift with the world. 443 00:21:28,688 --> 00:21:30,603 You drew a stick figure. 444 00:21:30,608 --> 00:21:32,503 This looks nothing like you. 445 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 How dare you body shame me. 446 00:21:34,419 --> 00:21:36,157 That is my goal weight. 447 00:21:36,384 --> 00:21:38,200 Are you saying I'm fat? 448 00:21:38,205 --> 00:21:39,205 Whatever. 449 00:21:39,210 --> 00:21:41,321 I gotta go home. See you soon. 450 00:21:42,078 --> 00:21:44,251 I will see you never! 451 00:21:44,547 --> 00:21:47,439 I am not fat. I am thick. 452 00:21:48,228 --> 00:21:50,391 All bodies are beautiful, 453 00:21:50,396 --> 00:21:53,616 except yours, you squirrel-necked dick. 454 00:21:54,005 --> 00:21:56,397 Funny story. Ernie just called. 455 00:21:56,402 --> 00:21:57,703 He said he came to pick up the van, 456 00:21:57,707 --> 00:21:59,753 but when he got there, it wasn't there. 457 00:21:59,812 --> 00:22:02,511 And neither were you. 458 00:22:02,538 --> 00:22:04,018 Oh, right! 459 00:22:04,023 --> 00:22:05,851 The other guy came to pick it up. 460 00:22:05,856 --> 00:22:08,012 Ned, I think? 461 00:22:08,017 --> 00:22:10,677 And he was gonna drop me straight here, 462 00:22:10,682 --> 00:22:13,729 but then we ended up getting a burger. 463 00:22:14,240 --> 00:22:16,546 And then he thought it was a date, 464 00:22:16,551 --> 00:22:18,650 so I told him I was married, 465 00:22:18,655 --> 00:22:20,222 and he said so is he. 466 00:22:20,227 --> 00:22:23,752 And, um, the thing is, his wife Madeline has this 467 00:22:23,757 --> 00:22:25,324 don't-ask-don't-tell policy 468 00:22:25,336 --> 00:22:29,778 ever since she made out with her college roommate Heather 469 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 at their 15th reunion. 470 00:22:33,782 --> 00:22:34,870 They went to Brandeis. 471 00:22:34,875 --> 00:22:37,747 Your lies have gotten very specific. 472 00:22:40,730 --> 00:22:41,818 Fine, I took it. 473 00:22:41,837 --> 00:22:43,270 I'm sorry, you say you took the van? 474 00:22:43,274 --> 00:22:45,320 You mean you stole the van. 475 00:22:45,402 --> 00:22:47,273 - Yep. - You're an officer of the law. 476 00:22:47,278 --> 00:22:48,976 His death was no accident. 477 00:22:48,981 --> 00:22:50,532 The van is safe in my garage. 478 00:22:50,537 --> 00:22:52,278 Listen to me, I want you to get that van 479 00:22:52,283 --> 00:22:54,242 to the impound immediately. 480 00:22:54,292 --> 00:22:56,120 Impound immediately, Deputy. 481 00:22:56,125 --> 00:22:57,779 You know what? This is what you do. 482 00:22:57,854 --> 00:22:59,116 Your dad even said. 483 00:22:59,160 --> 00:23:00,553 You run away from everything 484 00:23:00,558 --> 00:23:02,379 that takes you out of your comfort zone. 485 00:23:02,384 --> 00:23:03,899 I'm trying to be your friend. 486 00:23:03,904 --> 00:23:07,196 A real friend would trust me and have my back. 487 00:23:07,902 --> 00:23:09,600 I'm keeping the van. 488 00:23:09,605 --> 00:23:11,259 Wh... no, no, no, no, wait, wait, no. 489 00:23:11,264 --> 00:23:12,918 A real friend wouldn't make their friends 490 00:23:12,923 --> 00:23:14,185 come visit them in jail 491 00:23:14,190 --> 00:23:15,667 and they have to go through a cavity search 492 00:23:15,671 --> 00:23:17,690 to make sure they don't have a knife up their ass 493 00:23:17,695 --> 00:23:19,218 to try to break you out of there. 494 00:23:19,223 --> 00:23:20,525 And everybody knows a knife in the ass 495 00:23:20,529 --> 00:23:22,306 can feel a little slice-y. 496 00:23:23,222 --> 00:23:24,789 Well, I think I, like, 497 00:23:24,794 --> 00:23:27,101 kind of jokingly posted on Facebook, like, 498 00:23:27,106 --> 00:23:31,110 "We went camping this weekend, and we may have seen a UFO." 499 00:23:31,115 --> 00:23:33,987 'Cause at first, we're trying to play process of elimination, 500 00:23:33,992 --> 00:23:35,758 'cause it could have been a plane, it could have been... 501 00:23:35,762 --> 00:23:38,194 But its movement was just way too erratic. 502 00:23:38,199 --> 00:23:39,501 It couldn't have been those things. 503 00:23:39,505 --> 00:23:40,937 So it just, like, kind of looked like 504 00:23:40,941 --> 00:23:43,073 that bright white-ish light. 505 00:23:43,078 --> 00:23:45,855 The mountain ridge was, like, there, and it was, like... 506 00:23:47,203 --> 00:23:48,230 This is an alien. 507 00:23:48,235 --> 00:23:49,988 And therefore, don't look at it. 508 00:23:49,993 --> 00:23:51,125 Don't take your phone out 509 00:23:51,130 --> 00:23:52,246 'cause they're gonna come get you. 510 00:23:52,250 --> 00:23:54,471 - They're gonna take our phones. - Yeah. 511 00:23:54,476 --> 00:23:55,988 And then it got weird. 512 00:23:59,557 --> 00:24:01,341 Hello, Asta! 513 00:24:01,346 --> 00:24:03,304 If you are watching this right now, 514 00:24:03,309 --> 00:24:06,048 then I'm already in space. 515 00:24:06,380 --> 00:24:08,469 I definitely said goodbye to you, 516 00:24:08,474 --> 00:24:11,071 but you probably did not hear me 517 00:24:11,076 --> 00:24:15,603 because you were reading a dresses magazine. 518 00:24:21,982 --> 00:24:23,940 Max told me you have Baby. 519 00:24:23,945 --> 00:24:27,306 "Baby"? No, his name is Chaz. 520 00:24:28,749 --> 00:24:30,258 Baby! 521 00:24:31,569 --> 00:24:33,418 I thought I'd never see you again. 522 00:24:33,423 --> 00:24:35,204 Thank. You. 523 00:24:35,686 --> 00:24:37,296 You help me. 524 00:24:37,301 --> 00:24:39,368 You helped me. 525 00:24:39,908 --> 00:24:41,562 I didn't think I'd be able to raise 526 00:24:41,567 --> 00:24:44,265 a human hybrid alien baby toddler boy, 527 00:24:44,270 --> 00:24:46,142 but I did. 528 00:24:46,261 --> 00:24:48,612 I feel like I'm a different person 529 00:24:48,617 --> 00:24:50,220 since I met you. 530 00:24:50,225 --> 00:24:52,227 Oh, look, this door is open. 531 00:24:52,232 --> 00:24:54,298 It's good for going out of houses. 532 00:24:55,641 --> 00:24:57,759 I know you're going on a long trip. 533 00:24:58,714 --> 00:25:00,509 I got you this. 534 00:25:01,115 --> 00:25:04,640 I stitched a hijab on her head so you will remember me. 535 00:25:05,986 --> 00:25:08,962 And I got you healthy snacks. 536 00:25:08,967 --> 00:25:10,229 Remember, 537 00:25:10,234 --> 00:25:13,100 eating live birds is bad for your cholesterol. 538 00:25:14,251 --> 00:25:16,384 Goodbye, Baby. 539 00:25:16,465 --> 00:25:17,815 Goodbye, Mama. 540 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 My people always thought 541 00:25:21,699 --> 00:25:23,527 that modern humans hated aliens 542 00:25:23,532 --> 00:25:25,407 and saw them as their enemy. 543 00:25:25,878 --> 00:25:28,609 It appears that Asta is not the only human 544 00:25:28,614 --> 00:25:32,052 who can care about a being so different from themselves. 545 00:25:32,110 --> 00:25:35,287 And I got snacks for you too. 546 00:25:36,657 --> 00:25:38,884 You can't name him Chaz. 547 00:25:39,074 --> 00:25:41,076 He is significant. 548 00:25:41,191 --> 00:25:43,280 Extraordinary. 549 00:25:43,285 --> 00:25:46,907 He is the bridge between your people and mine. 550 00:25:47,790 --> 00:25:50,402 And his name should reflect that. 551 00:26:01,597 --> 00:26:03,684 I will name you... 552 00:26:04,885 --> 00:26:06,910 "Bridget." 553 00:26:08,023 --> 00:26:10,025 Come to Papa, Bridget. 554 00:26:16,936 --> 00:26:18,808 Now go take off this monkey suit. 555 00:26:18,813 --> 00:26:21,035 You look stupid. 556 00:26:33,428 --> 00:26:34,892 Are you Olivia Baker? 557 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 Yeah, that's me. 558 00:26:36,251 --> 00:26:37,948 We're looking for a stolen van. 559 00:26:38,031 --> 00:26:39,985 We've been asking around, and one of your neighbors 560 00:26:39,989 --> 00:26:42,198 said they saw you driving a van into your garage. 561 00:26:42,203 --> 00:26:45,076 Oh, well, my neighbors are liars, 562 00:26:45,081 --> 00:26:47,918 and they throw their dog poop in my garbage can. 563 00:26:47,996 --> 00:26:49,829 Then you won't mind if we take a look at inside? 564 00:26:58,198 --> 00:26:59,591 Hi, hon. 565 00:26:59,596 --> 00:27:01,022 Two. 566 00:27:01,566 --> 00:27:04,047 Everything okay, officers? You care to pull up a chair? 567 00:27:04,052 --> 00:27:05,967 We're following up on reports of a stolen van 568 00:27:05,972 --> 00:27:07,732 being parked here. 569 00:27:08,427 --> 00:27:11,212 But there doesn't seem to be one. 570 00:27:11,405 --> 00:27:12,972 No, there doesn't. 571 00:27:12,977 --> 00:27:13,978 Hmm. 572 00:27:14,154 --> 00:27:15,808 Well, sorry to disappoint you, 573 00:27:15,813 --> 00:27:17,641 but the only borderline criminal activity 574 00:27:17,646 --> 00:27:19,662 going on around here is me 575 00:27:19,667 --> 00:27:21,626 taking this gentleman's life savings away. 576 00:27:21,864 --> 00:27:23,709 He's not wrong about that. 577 00:27:23,714 --> 00:27:25,897 Either of you two have 20 bucks I can borrow? 578 00:27:25,913 --> 00:27:27,697 Sorry about this. 579 00:27:27,702 --> 00:27:29,686 We were obviously given some bad intel. 580 00:27:29,691 --> 00:27:32,259 You're from Braddock, right? Hey, do me a favor. 581 00:27:32,264 --> 00:27:33,567 You make sure you tell Lieutenant Meegan 582 00:27:33,571 --> 00:27:35,779 that Sheriff Mike says he still owes him $30 583 00:27:35,784 --> 00:27:37,192 from last month's poker game. 584 00:27:37,197 --> 00:27:40,200 - We'll tell him. - Thank you. 585 00:27:47,791 --> 00:27:48,879 What's happening? 586 00:27:48,884 --> 00:27:50,016 After we talked yesterday, 587 00:27:50,021 --> 00:27:51,675 I took a look at the CCTV feed, 588 00:27:51,680 --> 00:27:54,857 and that van was driven into Patience at 1:30 a.m., 589 00:27:54,862 --> 00:27:56,795 three hours after Peter Bach died. 590 00:27:56,800 --> 00:27:57,975 So, Deputy, you're right, 591 00:27:57,980 --> 00:27:59,678 there's some shady shit going on here. 592 00:27:59,760 --> 00:28:01,196 - Where's the van? - Don't worry. 593 00:28:01,201 --> 00:28:03,311 It's on the rez. It's safe. 594 00:28:03,725 --> 00:28:05,209 Thank you. 595 00:28:05,866 --> 00:28:07,781 Thank you for believing me. 596 00:28:07,830 --> 00:28:10,703 And I'm sorry you had to break the law to lie to the police. 597 00:28:10,708 --> 00:28:12,884 Don't be sorry because I didn't. 598 00:28:12,991 --> 00:28:15,776 Those two, they weren't real cops. 599 00:28:15,789 --> 00:28:17,859 There's no Lieutenant Meegan in Braddock. 600 00:28:17,864 --> 00:28:19,240 Oh, my God. 601 00:28:19,245 --> 00:28:21,900 So now I need you to tell me who you think they really were. 602 00:28:22,135 --> 00:28:24,459 If you say something about aliens... 603 00:28:25,227 --> 00:28:27,534 well, maybe this time I'll listen. 604 00:28:34,630 --> 00:28:37,633 My people do not have a word for failure. 605 00:28:37,754 --> 00:28:39,451 They lost the planet to the Greys, 606 00:28:39,456 --> 00:28:41,937 but there is no failure. 607 00:28:41,981 --> 00:28:43,417 There is just moving forward 608 00:28:43,422 --> 00:28:45,865 and attempting to save a different planet. 609 00:28:46,746 --> 00:28:49,749 My people may not know the word "failure," 610 00:28:49,989 --> 00:28:51,120 but I do. 611 00:28:52,274 --> 00:28:54,015 I do not know if the general can save 612 00:28:54,020 --> 00:28:55,826 this beautiful planet. 613 00:28:55,831 --> 00:28:58,748 It does not matter. I can do nothing. 614 00:28:58,818 --> 00:29:01,043 I am Goliath, and I know that if I stay, 615 00:29:01,048 --> 00:29:02,963 I will fail to save it. 616 00:29:02,968 --> 00:29:04,970 All I have left is my baby. 617 00:29:05,091 --> 00:29:07,963 I must protect him and bring him home. 618 00:29:08,021 --> 00:29:11,372 I did not care about the baby when I first saw it. 619 00:29:11,440 --> 00:29:14,356 I considered eating it more than once. 620 00:29:14,361 --> 00:29:16,363 It would be tasty. 621 00:29:16,445 --> 00:29:20,536 But I have gotten to a place all humans get to eventually. 622 00:29:20,541 --> 00:29:23,796 I no longer want to eat my baby. 623 00:29:31,905 --> 00:29:33,857 Bridget needs me. 624 00:29:35,508 --> 00:29:37,466 And he is so cute when he sleeps 625 00:29:37,471 --> 00:29:40,300 and sucks on one of his four thumbs. 626 00:29:44,957 --> 00:29:47,267 I do not even mind cleaning his poop. 627 00:29:47,272 --> 00:29:48,952 Oh. 628 00:29:51,058 --> 00:29:53,538 The angry girl is not the only one 629 00:29:53,543 --> 00:29:55,631 who has been changed by the baby. 630 00:29:56,048 --> 00:29:58,303 I have been changed too. 631 00:30:02,527 --> 00:30:05,928 That is why Goliath gave you to me. 632 00:30:09,938 --> 00:30:12,680 I am different now. 633 00:30:14,144 --> 00:30:16,972 And I do not have to fail. 634 00:30:17,852 --> 00:30:21,057 I am not Goliath. 635 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 Oh! 636 00:30:23,957 --> 00:30:26,437 You forgot your snacks! 637 00:30:30,783 --> 00:30:32,175 I'll eat them for you. 638 00:30:35,501 --> 00:30:40,152 So from the mountains, I see, like, this red light, 639 00:30:40,164 --> 00:30:45,403 like, starting to, like, come up in an arc. 640 00:30:45,408 --> 00:30:47,889 And it met where the white light was 641 00:30:47,894 --> 00:30:49,591 and then just, like, disappeared. 642 00:30:49,641 --> 00:30:52,296 So it was, like, a rendezvous. 643 00:30:53,019 --> 00:30:54,673 Can I ask you something? 644 00:30:54,678 --> 00:30:56,082 Sure. 645 00:30:56,673 --> 00:30:58,982 I've got this winter formal thing coming up. 646 00:30:58,987 --> 00:31:02,382 - Mm. - My mom bought me a dress. 647 00:31:03,441 --> 00:31:05,410 What do you think? 648 00:31:05,784 --> 00:31:07,786 Um... 649 00:31:07,830 --> 00:31:09,571 It's... 650 00:31:09,645 --> 00:31:11,734 - It's awful. - It's awful. 651 00:31:11,739 --> 00:31:13,306 I'm sorry. 652 00:31:13,311 --> 00:31:14,747 My mom sucks at this. 653 00:31:14,752 --> 00:31:16,521 No, it's not your mom's fault. 654 00:31:16,526 --> 00:31:18,133 A dress like that would look great on some people. 655 00:31:18,137 --> 00:31:20,656 It's just, our skin tone, it's totally draining. 656 00:31:20,661 --> 00:31:23,223 Yeah, I know. I tried to tell her. 657 00:31:24,008 --> 00:31:28,142 Um... maybe you can help me find one? 658 00:31:28,768 --> 00:31:29,883 Really? 659 00:31:29,888 --> 00:31:31,890 Can you come with me to that new vintage store? 660 00:31:31,895 --> 00:31:33,375 Help look? 661 00:31:33,380 --> 00:31:36,231 Uh, yeah. I haven't been there yet. 662 00:31:36,236 --> 00:31:38,021 Is it... is it good? 663 00:31:38,026 --> 00:31:39,348 It's so good. 664 00:31:39,353 --> 00:31:41,094 I also already checked your schedule, 665 00:31:41,099 --> 00:31:42,504 so I know you don't work tomorrow. 666 00:31:42,509 --> 00:31:44,119 - Oh. - 3:00? 667 00:31:44,163 --> 00:31:46,508 Okay, sure. 668 00:31:46,513 --> 00:31:48,776 - I'll be there. - Great. 669 00:31:50,212 --> 00:31:52,649 - Jay? - Yeah. 670 00:31:54,347 --> 00:31:56,131 Really, I'll be there. 671 00:31:58,099 --> 00:31:59,707 I know you will. 672 00:32:11,362 --> 00:32:13,103 Sorry, I left some stuff in here. 673 00:32:13,404 --> 00:32:14,579 Don't worry about it. 674 00:32:14,584 --> 00:32:16,673 I should have known they weren't Asta's 675 00:32:16,678 --> 00:32:18,375 when they were left in a neat pile. 676 00:32:18,380 --> 00:32:19,887 I threw them in here. 677 00:32:20,661 --> 00:32:22,184 Thanks. 678 00:32:22,587 --> 00:32:24,067 If you want to clean Asta's room, 679 00:32:24,072 --> 00:32:25,645 I'm fine with that. 680 00:32:25,916 --> 00:32:27,375 No, I'm okay. 681 00:32:27,380 --> 00:32:28,859 Thought I'd give it a shot. 682 00:32:40,532 --> 00:32:42,287 What's this? 683 00:32:43,261 --> 00:32:44,479 Could use this. 684 00:32:44,484 --> 00:32:46,486 Thanks, Asta. 685 00:32:51,105 --> 00:32:55,855 _ 686 00:33:08,334 --> 00:33:10,379 No. 687 00:33:11,422 --> 00:33:15,664 No, no. 688 00:33:20,103 --> 00:33:21,704 Asta! 689 00:33:23,039 --> 00:33:25,215 I thought I was never gonna see you again. 690 00:33:25,220 --> 00:33:27,440 I thought the Greys left you an escape pod 691 00:33:27,445 --> 00:33:28,751 and you were going home. 692 00:33:28,870 --> 00:33:31,289 Why would you think that? 693 00:33:31,500 --> 00:33:34,157 The Greys left me an escape pod, 694 00:33:34,162 --> 00:33:36,235 so I'm finally going home. 695 00:33:36,603 --> 00:33:38,235 I did not leave. 696 00:33:38,597 --> 00:33:40,991 I sent the baby alone. 697 00:33:41,113 --> 00:33:42,940 That's great. 698 00:33:43,015 --> 00:33:44,930 So you're gonna try and help save the Earth? 699 00:33:44,942 --> 00:33:46,727 I will try. 700 00:33:46,770 --> 00:33:52,776 But I had to protect Bridget, so I sent him... home. 701 00:33:52,813 --> 00:33:54,119 Bridget. 702 00:33:54,200 --> 00:33:56,333 That's what you settled on. It's nice. 703 00:33:56,338 --> 00:33:58,166 I miss him so much! 704 00:33:58,217 --> 00:34:00,672 Harry. 705 00:34:01,790 --> 00:34:04,954 The human connection to a child, 706 00:34:06,008 --> 00:34:08,402 it is powerful. 707 00:34:08,407 --> 00:34:09,958 Yeah. 708 00:34:09,963 --> 00:34:11,727 Someday... 709 00:34:12,405 --> 00:34:15,563 you and Jay will be together again. 710 00:34:16,260 --> 00:34:19,263 And it will feel very nice for you. 711 00:34:20,365 --> 00:34:22,846 Thank you. 712 00:34:29,371 --> 00:34:31,195 You want to tell me why you have what I assume 713 00:34:31,199 --> 00:34:32,978 is the botulinum toxin that killed Sam? 714 00:34:32,983 --> 00:34:33,984 Where did you get that? 715 00:34:33,989 --> 00:34:35,338 This is it, huh? 716 00:34:35,460 --> 00:34:38,245 This is your big secret. Harry killed Sam. 717 00:34:38,250 --> 00:34:40,034 And you're covering for him. Why? 718 00:34:40,039 --> 00:34:41,431 It's not like that. 719 00:34:41,436 --> 00:34:43,985 - You have to trust me. - Trust you? 720 00:34:44,132 --> 00:34:46,355 You have been lying to me for a year. 721 00:34:46,360 --> 00:34:47,520 You don't trust me. 722 00:34:47,525 --> 00:34:50,137 But you trust some random-ass weirdo 723 00:34:50,142 --> 00:34:51,948 who just eats pizza all goddamn day, 724 00:34:51,953 --> 00:34:53,477 and I guess is a murderer? 725 00:34:53,482 --> 00:34:54,813 Do you have... 726 00:34:54,818 --> 00:34:57,125 Do you have any idea what that does to me? 727 00:34:57,407 --> 00:34:59,836 No, you're the one person that makes sense to me 728 00:34:59,841 --> 00:35:01,190 in this whole world, 729 00:35:01,195 --> 00:35:03,458 and without you, I am nothing. 730 00:35:03,463 --> 00:35:05,086 You're a mess. 731 00:35:05,405 --> 00:35:06,972 Just tell me. 732 00:35:07,063 --> 00:35:09,422 Tell me what's going on right now. 733 00:35:12,498 --> 00:35:14,585 I can't. I'm sorry, I can't. 734 00:35:14,590 --> 00:35:16,559 Go get an apartment with somebody else. 735 00:35:16,564 --> 00:35:17,652 D'arce, come on. 736 00:35:17,657 --> 00:35:19,334 - D'arce... - No, let me go! 737 00:35:19,446 --> 00:35:21,031 I can't do this. I'm done. 738 00:35:21,075 --> 00:35:22,990 I can't be friends with you. 739 00:35:23,033 --> 00:35:24,513 Not if you lie to me. 740 00:35:24,557 --> 00:35:27,081 D'arcy, no! No! 741 00:35:27,086 --> 00:35:29,436 Please, look, everything's gonna be okay, okay? 742 00:35:29,441 --> 00:35:30,921 Um, I... I promise. 743 00:35:30,926 --> 00:35:33,451 - You're my best friend. - Am I? 744 00:35:33,639 --> 00:35:34,868 Please. 745 00:35:34,873 --> 00:35:37,688 'Cause it was supposed to be you and me against the world. 746 00:35:37,693 --> 00:35:39,565 You and me. 747 00:35:39,570 --> 00:35:42,573 And I would do anything for you, and you know that. 748 00:35:42,578 --> 00:35:43,711 But you don't need me! 749 00:35:43,716 --> 00:35:45,946 No, of course I need you. Please... 750 00:35:53,933 --> 00:35:56,071 That's my secret. 751 00:35:59,421 --> 00:36:01,118 You're a dinosaur. 752 00:36:01,446 --> 00:36:03,765 What? No. 753 00:36:03,770 --> 00:36:05,430 Well... 754 00:36:05,780 --> 00:36:07,216 Thank God. 755 00:36:07,252 --> 00:36:09,282 Oh! 756 00:36:09,727 --> 00:36:12,991 - This is your big secret? - Yeah. 757 00:36:12,996 --> 00:36:15,157 No, no, I'm not a dinosaur. 758 00:36:15,162 --> 00:36:16,438 I'm an alien. 759 00:36:16,443 --> 00:36:18,228 Whatever. Same thing. 760 00:36:18,495 --> 00:36:20,628 Oh, my God, of course you didn't tell me. 761 00:36:20,633 --> 00:36:23,306 - This makes total sense now. - Yeah, yeah, okay. 762 00:36:23,311 --> 00:36:25,034 - Dinosaur? - I was so afraid. 763 00:36:25,039 --> 00:36:28,664 Have you ever seen a dino... I've seen dinosaurs. 764 00:36:29,051 --> 00:36:30,966 - I'm so relieved. - You are? 765 00:36:30,971 --> 00:36:33,234 Dinosaurs are not even alive anymore. 766 00:36:33,239 --> 00:36:35,057 Just don't cut me out. 767 00:36:35,062 --> 00:36:36,803 - Uh, hello? - Ever. 768 00:36:36,885 --> 00:36:38,974 Again, you gotta tell me everything, all right? 769 00:36:38,979 --> 00:36:39,979 Of course, I will. 770 00:36:39,984 --> 00:36:41,411 This alien doesn't have pants, 771 00:36:41,416 --> 00:36:42,960 and you don't seem to notice. 772 00:36:42,965 --> 00:36:44,459 Oh, yeah, I don't care about that anymore. 773 00:36:44,463 --> 00:36:46,682 - We're good. - Okay. 774 00:36:49,685 --> 00:36:52,122 These connections between humans tie them together 775 00:36:52,127 --> 00:36:54,320 and give them strength. 776 00:36:55,308 --> 00:36:57,266 Humans are stronger when they have support 777 00:36:57,271 --> 00:36:59,374 from someone they care about. 778 00:36:59,999 --> 00:37:03,456 There's that type that have told me, 779 00:37:03,781 --> 00:37:06,523 you know, after sharing my experience, 780 00:37:06,528 --> 00:37:10,148 things like, "I believe that you believe what you saw." 781 00:37:11,098 --> 00:37:13,671 Do you believe that you saw a UFO? 782 00:37:14,274 --> 00:37:15,880 I mean, I mentioned that I saw something, 783 00:37:15,885 --> 00:37:20,798 but then my teacher, uh, didn't believe me, 784 00:37:20,803 --> 00:37:23,980 and so I just pretended that he was right 785 00:37:23,985 --> 00:37:26,151 and never mentioned it again. 786 00:37:26,163 --> 00:37:28,514 You know, this world that we live in 787 00:37:28,519 --> 00:37:32,523 is a lot more unconventional than we think, 788 00:37:32,596 --> 00:37:37,244 and there's bizarre phenomenon happening out there to people 789 00:37:37,249 --> 00:37:38,429 that's real. 790 00:37:38,434 --> 00:37:40,427 What would you say to your teacher now? 791 00:37:43,173 --> 00:37:45,432 Sorry. 792 00:37:45,476 --> 00:37:48,217 Uh... ah, I'll do this, okay. 793 00:37:51,058 --> 00:37:52,886 I believe in aliens. 794 00:37:54,873 --> 00:37:57,092 I didn't think I was gonna get emotional, sorry. 795 00:37:57,183 --> 00:37:59,620 Humans create strong bonds. 796 00:37:59,625 --> 00:38:01,540 They have to for survival. 797 00:38:14,455 --> 00:38:16,767 It is no surprise humans seek strength 798 00:38:16,772 --> 00:38:18,232 from one another. 799 00:38:18,758 --> 00:38:21,892 So they don't feel so alone in this scary life. 800 00:38:25,167 --> 00:38:28,301 Sheriff's deputy, Merrimack County, New Hampshire? 801 00:38:28,306 --> 00:38:30,960 Before that, eight years Army Recon. 802 00:38:31,004 --> 00:38:32,484 Impressive. 803 00:38:32,527 --> 00:38:33,833 Thanks. 804 00:38:33,838 --> 00:38:35,927 Trust me, I take my job as Sheriff's deputy 805 00:38:35,932 --> 00:38:37,368 very seriously. 806 00:38:37,496 --> 00:38:40,281 I'm good at making sure 807 00:38:40,286 --> 00:38:42,075 people don't step out of line. 808 00:38:42,924 --> 00:38:45,405 - That's what happened. - Oh, that tracks. 809 00:38:45,449 --> 00:38:47,189 What about the medical conferences? 810 00:38:47,194 --> 00:38:48,911 - No. - Oh. 811 00:38:48,941 --> 00:38:50,323 One was an alien convention, 812 00:38:50,328 --> 00:38:52,547 and one was an alien baby. 813 00:38:52,567 --> 00:38:54,264 What? 814 00:38:54,974 --> 00:38:56,373 What is that? 815 00:38:56,377 --> 00:38:57,808 You should go to the bunker now. 816 00:38:57,813 --> 00:38:58,813 The what? 817 00:38:58,818 --> 00:39:00,898 It is a fallout shelter for the end of the world. 818 00:39:00,903 --> 00:39:02,036 The end of the what now? 819 00:39:02,041 --> 00:39:03,467 Hey, this is why I didn't tell you about it. 820 00:39:03,471 --> 00:39:05,952 - Take her, quick. - No, no... 821 00:39:06,034 --> 00:39:07,601 Hey, what is happening? 822 00:39:07,606 --> 00:39:10,391 Do not worry. I have been expecting them. 823 00:39:10,473 --> 00:39:11,822 I will not leave you this time. 824 00:39:11,827 --> 00:39:13,732 Sorry, did you say "the end of the world"? 825 00:39:13,737 --> 00:39:14,935 It's fine. 826 00:40:00,342 --> 00:40:02,795 The doors were unlocked. 827 00:40:03,699 --> 00:40:05,483 I will send you a bill. 828 00:40:26,680 --> 00:40:29,944 An enemy is someone who stands on the opposite side 829 00:40:29,949 --> 00:40:31,690 of what you believe in. 830 00:40:33,625 --> 00:40:37,343 Maybe when the goal is as important as saving the Earth, 831 00:40:39,331 --> 00:40:42,160 there is no such thing as an enemy. 832 00:40:42,250 --> 00:40:43,679 You're him? 833 00:40:44,238 --> 00:40:46,457 The one from the cage? 834 00:40:46,486 --> 00:40:47,749 Yes. 835 00:40:47,754 --> 00:40:49,890 Do you know why I brought you here? 836 00:40:51,032 --> 00:40:52,413 Yes. 837 00:40:54,328 --> 00:40:56,155 I don't think you do. 838 00:41:00,762 --> 00:41:03,024 Do you want me to take those off, 839 00:41:03,029 --> 00:41:05,712 or do you want to do it yourself? 840 00:41:05,717 --> 00:41:07,285 I can just do it. 841 00:41:11,386 --> 00:41:12,779 Idiots. 842 00:41:12,784 --> 00:41:14,524 You want this? 843 00:41:15,418 --> 00:41:16,984 Dismissed. 844 00:41:21,087 --> 00:41:24,177 What is this place? 845 00:41:24,314 --> 00:41:25,688 This? 846 00:41:26,675 --> 00:41:28,241 It's nothing. 847 00:41:44,992 --> 00:41:48,778 A quarter of a mile down, there's a lot. 848 00:42:00,175 --> 00:42:02,830 You owe me money for my cabin doors. 849 00:42:57,848 --> 00:42:59,441 Do not be afraid. 850 00:43:02,321 --> 00:43:04,962 Your baby is here too. 851 00:43:10,487 --> 00:43:12,212 _ 59822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.