Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,300 --> 00:00:36,533
Light shines through the window at night
2
00:00:37,200 --> 00:00:40,966
And look at the inch finger showing the silk dress
3
00:00:41,600 --> 00:00:45,000
I look forward to the wine but it is desolate
4
00:00:45,900 --> 00:00:46,866
Sound of all living things
5
00:00:47,466 --> 00:00:50,666
Ask the world of turbid wine, a pot of heartbreaking
6
00:00:53,966 --> 00:00:54,766
Above
7
00:01:00,533 --> 00:01:01,533
True love is mediocre
8
00:02:21,300 --> 00:02:22,400
Back again
9
00:02:22,966 --> 00:02:25,166
Why kill all the eagles?
10
00:02:25,666 --> 00:02:27,800
What if I kill them all?
11
00:02:28,466 --> 00:02:31,666
He once damaged his origin due to excessive casting
12
00:02:32,000 --> 00:02:33,733
Leading to a significant reduction in the number of
13
00:02:34,200 --> 00:02:36,400
Now the master has been exhausted
14
00:02:36,800 --> 00:02:38,766
Relying on pills to prolong life
15
00:02:39,800 --> 00:02:42,866
Now I can only wish him a successful cure.
16
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
To save your life
17
00:02:46,000 --> 00:02:49,333
The sixth-grade pill recipe to be auctioned in the Demon Cultivation Sea
18
00:02:49,566 --> 00:02:50,666
It is Guiyuan Pill
19
00:02:51,900 --> 00:02:53,966
I don't want to be separated from you anymore
20
00:02:54,566 --> 00:02:55,366
baby
21
00:02:57,000 --> 00:02:58,266
Today is generous
22
00:02:59,166 --> 00:03:00,600
I'm determined to win
23
00:03:16,400 --> 00:03:19,466
Report: Many monks have been found in the Ancestor Pavilion
24
00:03:19,533 --> 00:03:20,766
Suspected artifact
25
00:03:22,133 --> 00:03:23,766
Divine Monk
26
00:03:39,500 --> 00:03:42,600
This person actually has two Yuanying officials and a full entourage around him.
27
00:03:43,200 --> 00:03:46,566
He must be a master of the incarnation of the God, comparable to the Lord of the Demon Sea City.
28
00:03:47,333 --> 00:03:47,933
Seniors are here
29
00:03:47,933 --> 00:03:50,133
The auction will start shortly
30
00:04:10,166 --> 00:04:11,400
Where did the new face come from?
31
00:04:11,800 --> 00:04:13,366
How dare you stop my angel?
32
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
The younger generation does not know the magic of transformation
33
00:04:22,100 --> 00:04:22,966
Seniors are here
34
00:04:23,066 --> 00:04:24,133
Forgiveness of sin
35
00:04:26,400 --> 00:04:28,600
Qiu Daoyong, how are you?
36
00:04:29,100 --> 00:04:29,900
ah
37
00:04:30,700 --> 00:04:34,133
Wang Lin, you have become a god
38
00:04:34,533 --> 00:04:37,300
Hahahaha
39
00:04:41,966 --> 00:04:44,200
I heard that Bige's auction
40
00:04:44,566 --> 00:04:46,666
Alarmed many fellow Taoists
41
00:04:46,666 --> 00:04:47,766
Come here specially
42
00:04:48,400 --> 00:04:50,066
I am grateful to you
43
00:04:51,166 --> 00:04:53,166
If you guys like something
44
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
Even though the sheath
45
00:04:55,366 --> 00:04:56,366
If there is a magic weapon
46
00:04:56,566 --> 00:04:59,133
My Qi Refining Pavilion can also be used as a driver on the spot
47
00:05:00,066 --> 00:05:02,866
Everyone got what they wanted
48
00:05:10,500 --> 00:05:11,300
It's him
49
00:05:12,066 --> 00:05:13,266
The younger generation is in a hurry
50
00:05:13,766 --> 00:05:15,466
Please give me a hand, senior.
51
00:05:15,966 --> 00:05:16,900
Let the horses go
52
00:05:18,533 --> 00:05:20,366
You're quite to my taste.
53
00:05:20,900 --> 00:05:22,566
How about being my disciple?
54
00:05:24,566 --> 00:05:25,500
The younger generation is willing
55
00:05:26,266 --> 00:05:30,533
Did you remember anything, Brother Sun?
56
00:05:32,866 --> 00:05:36,400
What happened back then made Sun reckless.
57
00:05:36,766 --> 00:05:38,600
I hope you won't be offended.
58
00:05:39,400 --> 00:05:40,666
In just 200 years
59
00:05:41,100 --> 00:05:42,900
The Jindan monk of that year
60
00:05:43,066 --> 00:05:47,466
He actually surpassed Sun by breaking through the Divine Transformation Cultivation
61
00:05:48,500 --> 00:05:53,366
It's time for Sun to ask for advice from Wang Daoyou.
62
00:05:53,533 --> 00:05:55,533
Wang Daoyou came to force the
63
00:05:55,700 --> 00:05:57,900
I don't know which magic weapon you've taken a fancy to.
64
00:05:58,866 --> 00:05:59,933
Sixth-grade Danfeng
65
00:06:02,266 --> 00:06:03,800
If other items
66
00:06:04,133 --> 00:06:06,333
I can decide to give it to my fellow Taoists.
67
00:06:06,533 --> 00:06:09,133
But this one is someone's birthday wish
68
00:06:09,666 --> 00:06:12,766
This Sun really can't help
69
00:06:12,766 --> 00:06:13,566
No problem
70
00:06:14,333 --> 00:06:15,333
If you can't change
71
00:06:15,733 --> 00:06:17,666
I want to print a copy.
72
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
This person seems gentle
73
00:06:21,866 --> 00:06:23,333
But murderous intent overflows
74
00:06:23,800 --> 00:06:25,966
If a fight really breaks out in my cabinet
75
00:06:26,966 --> 00:06:28,166
What to do
76
00:06:28,466 --> 00:06:31,333
The next one will be a treasure
77
00:06:31,800 --> 00:06:34,733
I believe all of you Taoists already know this
78
00:06:34,933 --> 00:06:37,200
It is a sixth-grade pill recipe.
79
00:06:37,966 --> 00:06:38,900
Sixth-grade elixir
80
00:06:39,366 --> 00:06:42,666
Only the Vermillion Bird Buddha can refine the sixth-grade elixir formula.
81
00:06:44,966 --> 00:06:47,500
But if you have one party, it's different
82
00:06:47,966 --> 00:06:50,666
Everyone knows the value of this thing
83
00:06:50,966 --> 00:06:52,333
I won't say much.
84
00:06:53,500 --> 00:06:54,666
As per owner's request
85
00:06:55,000 --> 00:06:56,933
Starting price: 10,000
86
00:06:56,966 --> 00:06:58,133
Top Grade Spirit Stone
87
00:07:00,300 --> 00:07:01,800
Who can take this out?
88
00:07:04,600 --> 00:07:06,000
Can any Taoist friends make an offer?
89
00:07:07,333 --> 00:07:09,333
Although I have a precious fairy feather
90
00:07:09,533 --> 00:07:10,666
But if it is useful
91
00:07:11,133 --> 00:07:12,366
The identity will be exposed
92
00:07:13,200 --> 00:07:14,733
Triggered various countries to investigate
93
00:07:16,300 --> 00:07:19,000
I bear witness to this
94
00:07:19,666 --> 00:07:20,466
good
95
00:07:22,166 --> 00:07:24,733
Daoist friend, have you ever seen this tomb king?
96
00:07:24,733 --> 00:07:25,533
Taoist
97
00:07:26,166 --> 00:07:28,466
The bloody veins within the wood carving
98
00:07:29,466 --> 00:07:33,533
Could it be the Snow Country's ice puppet technique?
99
00:07:33,800 --> 00:07:35,766
I have never seen this thing.
100
00:07:36,133 --> 00:07:37,066
But it is certain
101
00:07:37,066 --> 00:07:40,366
Its effect is the same as that of the puppet in the late Nascent Soul stage.
102
00:07:40,800 --> 00:07:43,733
Therefore, the vehicle is made of five thousand high-quality spirit stones.
103
00:07:45,366 --> 00:07:47,466
Ahahahahaha
104
00:07:47,466 --> 00:07:50,733
Fellow Daoist, please do not blame the younger generation in the pavilion for not knowing the value of things.
105
00:07:51,500 --> 00:07:54,600
The blood meridians alone can double the price of that puppet.
106
00:07:54,800 --> 00:07:58,366
Not to mention the hint of spiritual state contained in it
107
00:08:00,566 --> 00:08:04,266
Daoist friend, I bought this magic weapon.
108
00:08:05,300 --> 00:08:06,466
This purple jade cocoon
109
00:08:06,766 --> 00:08:09,700
You can exchange it at any store in my Qi Refining Pavilion
110
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
20,000 snacks
111
00:08:13,366 --> 00:08:14,800
20,000 high-quality snacks
112
00:08:16,933 --> 00:08:17,733
20,000
113
00:08:18,200 --> 00:08:20,800
My lady paid 30,000
114
00:08:20,800 --> 00:08:21,966
Premium Snacks
115
00:08:23,466 --> 00:08:24,266
30,000
116
00:08:27,166 --> 00:08:28,766
Just causing trouble for me
117
00:08:30,466 --> 00:08:32,333
If this guy really takes action
118
00:08:37,766 --> 00:08:41,400
Brother Wang, I still have 4,000 high-quality spirit stones.
119
00:08:42,300 --> 00:08:43,100
Need not
120
00:08:49,200 --> 00:08:50,466
You two are here to protect
121
00:08:51,100 --> 00:08:51,900
yes
122
00:09:01,966 --> 00:09:03,066
My younger generation
123
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Met a senior
124
00:09:06,866 --> 00:09:07,966
You welcome me to die
125
00:09:08,866 --> 00:09:10,933
If you can't tell me why I'm satisfied
126
00:09:12,300 --> 00:09:13,566
Don't blame me for being ruthless
127
00:09:16,066 --> 00:09:17,366
Seniors have extraordinary minds
128
00:09:17,666 --> 00:09:18,866
Little girl admires
129
00:09:19,366 --> 00:09:20,400
Don't talk nonsense
130
00:09:24,966 --> 00:09:25,966
Just incarnated
131
00:09:25,966 --> 00:09:26,933
Not yet stable
132
00:09:27,933 --> 00:09:29,900
What you understand is just one move of others
133
00:09:31,200 --> 00:09:32,066
Push down
134
00:09:47,100 --> 00:09:49,400
The seniors and juniors were reckless before.
135
00:09:49,600 --> 00:09:50,266
It is Jasper
136
00:09:50,266 --> 00:09:51,400
Helpless please
137
00:09:51,400 --> 00:09:54,100
Senior, for the sake of this sixth-grade pill recipe,
138
00:09:54,166 --> 00:09:55,266
Help the younger generation once
139
00:10:06,900 --> 00:10:09,600
I am from the Piaomiao Sect of Zhou State.
140
00:10:10,300 --> 00:10:12,166
My father is the leader of Piaomiao Sect
141
00:10:12,933 --> 00:10:15,933
20 years ago, my father entered the land of the first barbarians
142
00:10:16,066 --> 00:10:17,000
Still not back
143
00:10:17,866 --> 00:10:21,100
That Xianyi land is one of the two great brothers of Suzaku New
144
00:10:21,166 --> 00:10:22,000
Living in the wilderness
145
00:10:22,000 --> 00:10:26,166
Qi Mian, a junior, cannot enter
146
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
Please help me in, senior.
147
00:10:29,333 --> 00:10:30,766
Find my father's bones
148
00:10:33,566 --> 00:10:34,466
there is no time
149
00:10:36,800 --> 00:10:37,933
This sword is worth 20,000
150
00:10:37,933 --> 00:10:38,800
Elegant Dragon Pond
151
00:10:39,700 --> 00:10:40,966
It's the sword of footprints
152
00:10:45,500 --> 00:10:47,166
This Guiyuan Dan recipe
153
00:10:47,300 --> 00:10:51,566
137 kinds of medicinal herbs and materials are recorded
154
00:10:52,133 --> 00:10:54,600
Its inferior quality is unprecedented
155
00:10:55,200 --> 00:10:56,366
More importantly,
156
00:10:56,733 --> 00:10:59,733
Most of the medicinal materials are rare treasures
157
00:11:00,166 --> 00:11:02,000
And has long since disappeared
158
00:11:02,366 --> 00:11:05,733
The Demon Sect also has less than 20 types of stock
159
00:11:05,933 --> 00:11:08,900
The missing medicinal materials can only be studied one by one
160
00:11:09,100 --> 00:11:10,566
Find its replacement
161
00:11:12,500 --> 00:11:15,500
I don't know how long Wan'er's body can wait.
162
00:11:18,366 --> 00:11:19,733
The Yuntian Sect is on standby
163
00:11:20,900 --> 00:11:21,900
Regardless of the cost
164
00:11:22,600 --> 00:11:24,533
If there is any in the sect, take it immediately.
165
00:11:25,066 --> 00:11:25,966
If not
166
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
I will go to other sects to exchange them at a high price.
167
00:11:27,933 --> 00:11:29,566
The medicinal materials in this recipe
168
00:11:29,700 --> 00:11:33,100
There are many treasures of the fourth and fifth level cultivation countries.
169
00:11:35,700 --> 00:11:37,366
Then I'll go get it myself
170
00:11:41,133 --> 00:11:44,333
Let's go, check the monster carefully.
171
00:11:52,133 --> 00:11:53,266
The Great Elder The Great Elder
172
00:11:53,266 --> 00:11:55,733
All the fourth-grade alchemists in the sect have arrived
173
00:12:07,600 --> 00:12:08,733
No, all wrong.
174
00:12:09,166 --> 00:12:11,566
Alternative medicinal materials attribute separation machine collocation
175
00:12:11,733 --> 00:12:13,500
There must be no mistakes
176
00:12:13,866 --> 00:12:15,066
No more carelessness
177
00:12:15,300 --> 00:12:17,100
Get out of the Yuntian Clan!
178
00:12:20,266 --> 00:12:21,066
Wan'er
179
00:12:21,133 --> 00:12:23,266
This is the instrument of vitality in my life and death realm.
180
00:12:23,266 --> 00:12:24,166
Take a look at it.
181
00:12:35,200 --> 00:12:38,066
I feel a little more tired
182
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
I just suddenly felt sleepy.
183
00:12:43,966 --> 00:12:45,366
You are weak now
184
00:12:46,100 --> 00:12:48,200
I want this vitality to work in your body.
185
00:12:48,500 --> 00:12:50,100
You need a long rest
186
00:12:51,500 --> 00:12:52,666
You rest in peace
187
00:12:55,866 --> 00:12:56,666
Senior
188
00:12:59,133 --> 00:13:00,366
Wan'er is not afraid anymore
189
00:13:01,500 --> 00:13:04,766
I'm afraid I'll never see you again.
190
00:13:06,466 --> 00:13:08,966
No, I promise you.
191
00:13:24,666 --> 00:13:27,200
The gyro lotus that blooms only after 300 years
192
00:13:28,100 --> 00:13:30,166
I finally waited for it
193
00:13:54,066 --> 00:13:54,866
Hello
194
00:13:54,900 --> 00:13:56,533
How dare you steal my things?
195
00:13:56,933 --> 00:13:58,466
You can't leave today.
196
00:14:01,866 --> 00:14:04,400
Anyone who stops me will die
197
00:14:05,800 --> 00:14:07,266
Don't be afraid, I'm here
198
00:14:16,800 --> 00:14:17,400
Go to sleep
199
00:14:17,400 --> 00:14:18,333
I'm with you
200
00:14:32,466 --> 00:14:33,700
Dead and majestic
201
00:14:35,466 --> 00:14:37,533
Wan'er's condition is getting worse.
202
00:14:41,000 --> 00:14:41,800
not enough
203
00:14:42,500 --> 00:14:44,400
Not enough to escape
204
00:14:54,100 --> 00:14:54,900
alright
205
00:14:56,666 --> 00:14:57,533
alright
206
00:15:26,466 --> 00:15:29,000
The great master is really hard-working
207
00:15:29,733 --> 00:15:31,800
Going out to look for medicine
208
00:15:32,100 --> 00:15:34,800
We have to rush back before the master wakes up.
209
00:15:38,100 --> 00:15:41,733
The master's coma time is getting longer and longer
210
00:16:00,800 --> 00:16:02,266
Since I returned to Chu
211
00:16:02,966 --> 00:16:06,133
Two years of continuous spiritual nourishment and wisdom infusion
212
00:16:06,700 --> 00:16:08,533
Wan'er is getting weaker and weaker
213
00:16:09,566 --> 00:16:11,133
If Wan'er forced to respond
214
00:16:11,666 --> 00:16:14,866
I'm afraid that the Nascent Soul will die immediately before it forms a physical body.
215
00:16:15,733 --> 00:16:19,733
At that time, the unformed Nascent Soul had only the intention to dissipate.
216
00:16:21,533 --> 00:16:23,166
Even ghosts can't do that.
217
00:16:24,366 --> 00:16:26,900
Found it. Found it.
218
00:16:28,266 --> 00:16:29,066
The Great Master
219
00:16:29,400 --> 00:16:34,200
The last Soul Grass has 37 other medicinal herbs to replace it
220
00:16:34,533 --> 00:16:36,200
Most of the good deals
221
00:16:36,300 --> 00:16:40,700
I have a 4th level correction country Yin Yang master
222
00:16:42,266 --> 00:16:45,300
Tens of thousands of years ago, the Yin Yang Sect was originally a fifth-level evil god country.
223
00:16:45,400 --> 00:16:48,066
Please be careful this time, Master.
224
00:16:58,466 --> 00:17:00,966
What young man came to my cave to make trouble?
225
00:17:12,900 --> 00:17:14,166
Death and Life
226
00:17:23,866 --> 00:17:24,666
Wan'er
227
00:17:25,666 --> 00:17:28,266
Wait for me
228
00:17:47,700 --> 00:17:51,766
The head chef has been gone for several months and there is no news at all.
229
00:17:52,133 --> 00:17:54,266
It couldn't be an accident.
230
00:17:55,333 --> 00:17:57,100
Brother will come back
231
00:17:59,500 --> 00:18:02,966
He said he would come back.
232
00:18:03,366 --> 00:18:04,166
But
233
00:18:07,533 --> 00:18:08,600
I believe him
234
00:18:12,000 --> 00:18:14,900
Ah, hurry up and redeem the gift for the master
235
00:18:40,666 --> 00:18:43,400
With the three of us, we can't suppress it.
236
00:19:36,666 --> 00:19:37,466
Horse
237
00:19:37,933 --> 00:19:38,900
I'm back
238
00:20:27,700 --> 00:20:28,500
Senior
239
00:20:29,900 --> 00:20:31,000
Don't cry
240
00:20:32,700 --> 00:20:34,966
What about Heaven's Law?
241
00:20:35,366 --> 00:20:36,700
Let's fight over there
242
00:20:37,200 --> 00:20:40,566
I make you kneel at my feet
243
00:20:45,800 --> 00:20:47,200
God's Will
244
00:20:47,466 --> 00:20:48,966
There is no more rain
245
00:20:49,666 --> 00:20:51,966
You just mastered some fire spirit magic
246
00:20:52,766 --> 00:20:54,600
Also worthy of calling himself a god
247
00:20:55,933 --> 00:20:59,400
I will accept God's judgment.
248
00:21:00,566 --> 00:21:03,400
Your God is vulnerable
249
00:22:32,300 --> 00:22:33,100
It seems like you
17600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.