All language subtitles for Old.Flames.Never.Die.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,272 --> 00:00:05,938 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,743 [dramatic music] 5 00:00:10,845 --> 00:00:12,244 [woman sighs] 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,717 [moaning] 7 00:00:30,765 --> 00:00:32,898 I think we broke our record. 8 00:00:36,270 --> 00:00:40,439 [sighs] I think I'm running way late. 9 00:00:40,541 --> 00:00:42,441 I need to get the hell out of here. 10 00:00:44,211 --> 00:00:47,112 [music continues] 11 00:00:50,684 --> 00:00:52,151 [door opens] 12 00:00:53,788 --> 00:00:54,887 [door shuts] 13 00:01:00,494 --> 00:01:03,295 I think I earned double my usual. 14 00:01:07,902 --> 00:01:10,803 [shower running] 15 00:01:10,905 --> 00:01:13,806 [music continues] 16 00:01:17,178 --> 00:01:20,112 [moaning on video] 17 00:01:27,088 --> 00:01:29,321 What the hell? 18 00:01:29,423 --> 00:01:31,090 Did you video us? 19 00:01:32,860 --> 00:01:34,993 Pepper spray is very uncomfortable on the eyes, 20 00:01:35,096 --> 00:01:37,429 you know? 21 00:01:37,531 --> 00:01:39,465 What kinda game are you playing? 22 00:01:41,202 --> 00:01:44,603 Just insurance that you'll be back, lover. 23 00:01:46,373 --> 00:01:49,274 ["Shotgun" by Lulu Hand Grenade] 24 00:01:51,946 --> 00:01:56,048 ♪ I think it's time that I take what's mine ♪ 25 00:01:56,150 --> 00:01:57,616 ♪ Mm mm mm ♪ 26 00:01:57,718 --> 00:02:01,286 ♪ Feel a change in the tide ♪ 27 00:02:01,388 --> 00:02:03,021 ♪ Mm ♪ 28 00:02:03,124 --> 00:02:08,427 ♪ Never been too wild child ♪ ♪ Mm ♪ 29 00:02:08,529 --> 00:02:10,129 [clattering] 30 00:02:10,231 --> 00:02:12,664 ♪ I die ♪ 31 00:02:14,135 --> 00:02:16,835 ♪ Come on away ♪ 32 00:02:16,937 --> 00:02:19,438 ♪ Find another fate ♪ 33 00:02:19,540 --> 00:02:23,809 ♪ Make these jinx kiss y'all goodbye ♪ 34 00:02:25,246 --> 00:02:27,546 ♪ There's no turning back now ♪ 35 00:02:27,648 --> 00:02:28,547 Ah! 36 00:02:28,649 --> 00:02:30,816 ♪ I make room ♪ 37 00:02:30,918 --> 00:02:33,485 ♪ Gonna open fire and everyone ♪ 38 00:02:33,587 --> 00:02:38,023 ♪ Will know that I'm a loaded shotgun baby ♪ 39 00:02:38,092 --> 00:02:42,361 ♪ Till you try and hold me down ♪ 40 00:02:42,463 --> 00:02:44,429 ♪ Not chained or bound ♪ 41 00:02:44,532 --> 00:02:46,798 ♪ You can catch me if you can ♪ 42 00:02:46,901 --> 00:02:48,867 ♪ But I'm no stopping ♪ 43 00:02:48,969 --> 00:02:53,205 ♪ Till the sky falls to the ground ♪ 44 00:02:53,274 --> 00:02:56,141 ♪ 'Cause I'll shut it down ♪ 45 00:02:56,243 --> 00:02:58,510 [vocalizing] 46 00:02:59,813 --> 00:03:02,548 ♪ Loaded shotgun baby ♪ 47 00:03:02,650 --> 00:03:05,050 [vocalizing] 48 00:03:05,119 --> 00:03:08,320 ♪ Loaded shotgun ♪ 49 00:03:08,422 --> 00:03:10,189 -Hi, guys. -Hey. 50 00:03:10,291 --> 00:03:12,157 -Lookin' great. -Likewise. 51 00:03:12,259 --> 00:03:14,726 How you doin'? Hey, baby. Mm... 52 00:03:14,828 --> 00:03:17,863 So did you guys finally decide on a honeymoon? 53 00:03:17,965 --> 00:03:20,032 Well, I told Kira we can go wherever she wants. 54 00:03:20,134 --> 00:03:22,401 And I told you you have to decide because 55 00:03:22,503 --> 00:03:24,636 he has been to way more places than I have. 56 00:03:24,738 --> 00:03:27,539 She has a point. Honestly, Ty, where have you not been? 57 00:03:27,641 --> 00:03:29,541 -Oh, how about Fiji? -Nope. 58 00:03:29,643 --> 00:03:32,211 Uh, we took a long weekend there three years ago, 59 00:03:32,313 --> 00:03:34,346 w-when you were filming in New Zealand. 60 00:03:34,448 --> 00:03:36,582 See, this is why you have to decide. 61 00:03:36,684 --> 00:03:40,185 [sighs] Mallorca, Monaco, Mykonos. 62 00:03:40,287 --> 00:03:42,854 I don't care. I just want you to love it. 63 00:03:44,658 --> 00:03:46,124 [Kira] Well, let's just focus on our wedding. 64 00:03:46,227 --> 00:03:48,927 We have four more months and a lot more to do. 65 00:03:49,029 --> 00:03:51,063 Well, this party is a lovely start. 66 00:03:51,165 --> 00:03:53,599 Yes, it was. To the bride and groom. 67 00:03:53,701 --> 00:03:54,900 -To the bride and groom. -Hey! 68 00:03:55,002 --> 00:03:57,436 -Yeah, cheers. -Cheers. 69 00:04:03,611 --> 00:04:06,111 Can you let the lady eat her cake, please? 70 00:04:06,180 --> 00:04:07,312 Thank you. 71 00:04:09,984 --> 00:04:11,416 How about this? 72 00:04:11,518 --> 00:04:14,586 On our big day, no photographers, no publicists, 73 00:04:14,688 --> 00:04:16,488 no press, no media... 74 00:04:16,590 --> 00:04:18,257 Hell, we can elope to some isolated beach 75 00:04:18,359 --> 00:04:21,827 and get married there if that's what you want. 76 00:04:21,929 --> 00:04:24,129 How about one photographer? 77 00:04:24,198 --> 00:04:27,099 And Jordi can come if he's not in work mode. 78 00:04:28,135 --> 00:04:30,502 -Deal. -Okay. 79 00:04:30,604 --> 00:04:32,838 This is a really great party, huh? 80 00:04:35,042 --> 00:04:37,909 You want everybody to go home now, don't you? 81 00:04:38,012 --> 00:04:39,278 -Yeah. -Yeah. 82 00:04:41,015 --> 00:04:43,315 -You know me so well. -I know. 83 00:04:43,384 --> 00:04:46,351 [vocalizing] 84 00:05:06,940 --> 00:05:09,207 [Tyson] Hey, breakfast is ready. 85 00:05:19,553 --> 00:05:22,387 [intense music] 86 00:05:22,489 --> 00:05:25,390 [Caya and Tyson moaning on video] 87 00:05:26,226 --> 00:05:27,993 [Caya] Yeah. 88 00:05:28,095 --> 00:05:30,562 [Caya moaning] 89 00:05:32,933 --> 00:05:35,834 [cell phone vibrating] 90 00:05:37,604 --> 00:05:40,839 Hey, we're about to have breakfast. Can I call you-- 91 00:05:45,979 --> 00:05:48,914 [instrumental music] 92 00:05:52,753 --> 00:05:54,686 [door opens] 93 00:05:54,788 --> 00:05:56,355 Baby, did you... 94 00:05:58,726 --> 00:06:00,058 I am so sorry. 95 00:06:00,160 --> 00:06:02,394 -How could you? -Kira, look. 96 00:06:02,463 --> 00:06:03,862 -That was before we-- -When? 97 00:06:03,964 --> 00:06:05,163 Before we worked out our issues 98 00:06:05,265 --> 00:06:06,498 and before we got engaged. 99 00:06:06,600 --> 00:06:08,600 I swear, it was after we-- 100 00:06:08,702 --> 00:06:10,736 Wait, after what? 101 00:06:10,838 --> 00:06:13,338 After I told you that I loved you so much, 102 00:06:13,440 --> 00:06:15,340 but I needed you to just meet in the middle with me 103 00:06:15,442 --> 00:06:16,408 or I was gonna leave? 104 00:06:16,477 --> 00:06:18,377 Yes, that's when it happened. 105 00:06:18,479 --> 00:06:20,679 -While we were apart. -No, we weren't apart! 106 00:06:20,781 --> 00:06:21,880 Tyson, we didn't break up. 107 00:06:21,982 --> 00:06:23,081 Kira, when you left, 108 00:06:23,183 --> 00:06:24,149 I thought you weren't coming back 109 00:06:24,251 --> 00:06:25,751 and I went out of my mind 110 00:06:25,853 --> 00:06:27,886 because I knew then you're the one for me. 111 00:06:27,988 --> 00:06:29,554 That's when you knew? Really? 112 00:06:29,656 --> 00:06:31,189 'Cause it seems like what you did was 113 00:06:31,291 --> 00:06:35,093 take some girl to a cheap motel and screwed her. 114 00:06:35,195 --> 00:06:37,195 -And then you video taped it. -Didn't know she was taping us! 115 00:06:37,297 --> 00:06:38,964 -And that makes it better? -Baby-- 116 00:06:39,066 --> 00:06:40,365 -Don't! Don't! -Please... 117 00:06:40,467 --> 00:06:42,434 -Kira. Kira. -Don't touch me. No! 118 00:06:42,503 --> 00:06:45,404 I don't know you anymore, okay? Just go! 119 00:06:45,506 --> 00:06:48,273 Go! Go, Tyson! Leave! 120 00:06:48,342 --> 00:06:51,309 [instrumental music] 121 00:07:10,831 --> 00:07:11,830 [detective] Thanks. 122 00:07:11,932 --> 00:07:13,765 Uh, may I ask you, 123 00:07:13,867 --> 00:07:16,601 have you ever seen this woman before, Ms. Young? 124 00:07:18,539 --> 00:07:22,307 Apart from the video, no. 125 00:07:22,376 --> 00:07:23,975 Do you believe there's a slight chance 126 00:07:24,077 --> 00:07:25,477 your fiance might have been 127 00:07:25,546 --> 00:07:28,447 having an affair with her? 128 00:07:28,549 --> 00:07:31,483 Maybe something more than a one-time rendezvous? 129 00:07:33,720 --> 00:07:36,955 I don't know. That was a long time ago. 130 00:07:37,057 --> 00:07:39,491 -But it could've been possible? -[Steph] Look, detective. 131 00:07:39,560 --> 00:07:40,959 Ty is a famous actor. 132 00:07:41,061 --> 00:07:43,161 Girls throw themselves at him all the time. 133 00:07:43,263 --> 00:07:45,931 Let's just say that he got around a lot 134 00:07:46,033 --> 00:07:47,999 when he and Kira first met. 135 00:07:49,770 --> 00:07:52,337 Look, detective, what I do know 136 00:07:52,406 --> 00:07:57,108 is that Ty is not a killer or a kidnapper. 137 00:07:57,211 --> 00:08:00,712 So if this girl is missing, I am more than sure 138 00:08:00,814 --> 00:08:03,014 that he had nothing to do with it. 139 00:08:03,116 --> 00:08:05,317 And what about you, Ms. Young? 140 00:08:05,419 --> 00:08:07,118 Are you sure you had nothing to do 141 00:08:07,221 --> 00:08:08,820 with Ms. Conner's disappearance? 142 00:08:08,922 --> 00:08:10,322 Excuse me. 143 00:08:10,424 --> 00:08:13,325 Famous actor like Ty Harris for a fiance, 144 00:08:13,427 --> 00:08:15,160 must get fairly frustrating 145 00:08:15,262 --> 00:08:16,962 having all these women around all the time-- 146 00:08:17,064 --> 00:08:19,965 You know, okay, thank you for stopping by, detective, 147 00:08:20,067 --> 00:08:22,367 but if you have any other questions, feel free to set up 148 00:08:22,436 --> 00:08:25,270 another meeting where Kira's attorney can be present then. 149 00:08:25,372 --> 00:08:27,839 -Yes? -Here's my card. 150 00:08:29,743 --> 00:08:32,677 Just call if you remember anything else. 151 00:08:32,779 --> 00:08:34,813 I'll see myself out. 152 00:08:37,985 --> 00:08:40,719 [Steph] Huh. Ah, my God. 153 00:08:42,289 --> 00:08:44,890 I'm sorry. That was ridiculous. 154 00:08:47,427 --> 00:08:49,160 [Jordi on phone] Kira, this is Jordi, I don't know if anyone 155 00:08:49,263 --> 00:08:51,563 from the press has called you, but it's extremely important 156 00:08:51,632 --> 00:08:53,665 that you don't tell them anything at all. 157 00:08:53,767 --> 00:08:56,201 [Sheena] Ms. Young, this is Sheena with the Beatdown 158 00:08:56,303 --> 00:08:58,570 calling in regards to the tape they found 159 00:08:58,639 --> 00:09:02,240 of your fiance Ty Harris. I want... 160 00:09:02,342 --> 00:09:04,543 [Randy] Kira, hey, it's Randy. 161 00:09:04,645 --> 00:09:06,545 Sadly, I've got some bad news 162 00:09:06,647 --> 00:09:08,914 about the house out here in Hidden Acres. 163 00:09:09,016 --> 00:09:11,917 The current tenants got robbed pretty bad last night, 164 00:09:12,019 --> 00:09:13,685 really scared the life out of them. 165 00:09:13,787 --> 00:09:15,787 I-I think it was the last tenant I kicked out 166 00:09:15,889 --> 00:09:17,389 for not paying his rent. 167 00:09:17,491 --> 00:09:19,591 Anyways, this morning the currents 168 00:09:19,660 --> 00:09:21,593 broke the lease, packed up and left. 169 00:09:21,662 --> 00:09:24,629 So I'm not real sure what you want me to do. 170 00:09:24,731 --> 00:09:27,966 But call when you can? 171 00:09:28,068 --> 00:09:29,768 You're not gonna wait for him to return home 172 00:09:29,870 --> 00:09:31,436 so you guys can talk? 173 00:09:31,505 --> 00:09:34,906 No, I'm not gonna bail him out this time, either. 174 00:09:35,008 --> 00:09:37,709 So how long are you gonna go for? 175 00:09:37,811 --> 00:09:42,647 I don't know, I told you, I just need time to clear my head. 176 00:09:42,749 --> 00:09:44,649 That's what resorts in Palm Springs are for. 177 00:09:44,751 --> 00:09:46,451 I mean, do you really need to go back home 178 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 to the boonies for that? 179 00:09:51,491 --> 00:09:53,892 [instrumental music] 180 00:09:54,661 --> 00:09:55,794 Yeah. 181 00:09:57,230 --> 00:09:58,763 I think I do. 182 00:09:58,865 --> 00:10:01,800 [instrumental music] 183 00:10:23,123 --> 00:10:26,024 [music continues] 184 00:10:43,844 --> 00:10:46,478 Read your book, you know? 185 00:10:46,580 --> 00:10:49,247 It's amazing how you survived. 186 00:10:49,349 --> 00:10:52,717 -That happen in those mountains? -Yeah. Yeah. 187 00:10:53,887 --> 00:10:55,687 Working on a new book? 188 00:10:57,024 --> 00:10:58,556 I should hope so. 189 00:11:00,227 --> 00:11:01,893 Oh, um... 190 00:11:03,964 --> 00:11:07,832 Just, um, don't tell anyone that I'm here. 191 00:11:08,969 --> 00:11:11,369 You got it. 192 00:11:11,471 --> 00:11:14,039 -Take care now. Thanks a lot. -Thank you. 193 00:11:24,084 --> 00:11:26,985 [instrumental music] 194 00:11:54,715 --> 00:11:57,615 [music continues] 195 00:12:14,835 --> 00:12:17,235 [chuckles] Hm! 196 00:12:18,338 --> 00:12:21,072 Nice dish collection, Randy. 197 00:12:34,387 --> 00:12:37,288 [intense music] 198 00:12:38,992 --> 00:12:41,926 -Kira! You made it! -Geez! Oh, my God! 199 00:12:42,028 --> 00:12:44,496 -Randy! Hi! -Hi! 200 00:12:44,598 --> 00:12:45,764 Oh... 201 00:12:46,867 --> 00:12:48,299 How are you? 202 00:12:48,401 --> 00:12:50,401 Oh. I'm in the prime of my life. 203 00:12:50,504 --> 00:12:52,504 Wasting it away, living in your barn. 204 00:12:52,606 --> 00:12:54,506 But, hey, I'm saving up for my dream home 205 00:12:54,608 --> 00:12:56,341 even though I don't have a man to go with it. 206 00:12:56,443 --> 00:12:58,042 How do you think I'm faring? 207 00:12:58,145 --> 00:13:00,979 Trust me, the city does not have much more to offer. 208 00:13:01,081 --> 00:13:03,681 Please, if I could air-lift in some green tea matcha lattes 209 00:13:03,784 --> 00:13:06,417 and some hot men who aren't married, I would. 210 00:13:06,520 --> 00:13:10,188 Marriage, yeah. Another overrated adage. 211 00:13:10,290 --> 00:13:14,759 Ugh, I know. I, I saw what's been in the news. 212 00:13:14,861 --> 00:13:18,830 I'm so sorry. Let's go to happy hour! 213 00:13:18,899 --> 00:13:21,132 Get trashed on some cheap tequila and forget about 214 00:13:21,234 --> 00:13:23,968 that perfect piece of man-meat. 215 00:13:24,070 --> 00:13:27,205 -Total loser jerk-face, I meant. -Mm-hmm? 216 00:13:27,307 --> 00:13:29,307 And I know, the door looks awful. 217 00:13:29,409 --> 00:13:31,009 It's getting fixed tomorrow, though. 218 00:13:31,111 --> 00:13:33,645 So I don't understand, what did he come back for? 219 00:13:33,747 --> 00:13:35,180 Was he just pissed or something? 220 00:13:35,282 --> 00:13:37,182 I don't know, all he did was break in 221 00:13:37,284 --> 00:13:40,552 and took a knife and slashed the guest bed upstairs to shreds 222 00:13:40,654 --> 00:13:43,188 like he was looking for something inside it. 223 00:13:43,290 --> 00:13:47,525 Huh! Well, that used to be my bedroom. 224 00:13:47,627 --> 00:13:48,860 And actually, now that I think about it, 225 00:13:48,929 --> 00:13:52,197 I used to hide stuff in my mattress. 226 00:13:52,299 --> 00:13:57,202 I even hid Wes' promise ring, so my parents wouldn't find it. 227 00:13:57,304 --> 00:14:01,072 So, I don't know, maybe he hid something in there, too? 228 00:14:01,174 --> 00:14:04,142 Yeah, well, whatever he was looking for, he found it. 229 00:14:04,244 --> 00:14:06,644 Hm. So then what happened? 230 00:14:06,746 --> 00:14:08,346 -Um... -Was he arrested? 231 00:14:08,448 --> 00:14:10,114 Well, yeah, but they already let him go. 232 00:14:10,217 --> 00:14:12,951 I mean, he didn't take anything worth fighting for, I mean... 233 00:14:13,053 --> 00:14:16,354 Okay. So where is he now? 234 00:14:16,456 --> 00:14:19,324 No idea. I mean, I figured he'd probably try to leave town-- 235 00:14:19,426 --> 00:14:21,860 -Now I'm staying here by myself? -Please. 236 00:14:21,962 --> 00:14:24,829 I'm literally next door. You'll be fine. 237 00:14:24,931 --> 00:14:26,998 And tequila shots will make it even more fine. 238 00:14:27,100 --> 00:14:30,134 And, oh, look at that, it's happy hour. 239 00:14:30,237 --> 00:14:31,836 Oh? 240 00:14:31,938 --> 00:14:34,806 [instrumental music] 241 00:14:42,682 --> 00:14:45,083 [Randy] Kira, hurry up and change already! 242 00:14:59,499 --> 00:15:02,433 [indistinct chatter] 243 00:15:04,204 --> 00:15:06,571 Oh, I need to pop inside the store and get something. 244 00:15:06,673 --> 00:15:08,172 -Did you need anything or some-- -No, I'm-I'm good. 245 00:15:08,275 --> 00:15:09,574 -Okay. -Thanks. 246 00:15:15,248 --> 00:15:18,149 [music continues] 247 00:15:24,024 --> 00:15:27,358 -Kira Young, is that you? -Mr. Wade! 248 00:15:27,460 --> 00:15:30,094 Or I-I should say Sheriff Wade now. 249 00:15:30,196 --> 00:15:32,563 -Wow! How long has it been? -Are you kiddin' me? 250 00:15:32,666 --> 00:15:34,766 It's been over a decade! How the hell are you? 251 00:15:34,868 --> 00:15:36,367 I'm-I'm good. 252 00:15:36,469 --> 00:15:38,770 Yeah, I'm just back in town for a couple of days. 253 00:15:38,872 --> 00:15:41,139 Oh, man, it's good to see you. 254 00:15:41,241 --> 00:15:43,508 Hey, does Wes know you're back? 255 00:15:43,610 --> 00:15:46,110 Weston? Is he, is he still here? 256 00:15:46,212 --> 00:15:48,947 Yeah. He runs the brewery, all by himself now. 257 00:15:49,049 --> 00:15:51,249 [Randy] And as luck would have it, that's where we're headed 258 00:15:51,351 --> 00:15:54,018 for a drink right now! 259 00:15:54,120 --> 00:15:56,087 Well, you tell my son to give you the family discount, 260 00:15:56,189 --> 00:15:57,755 or I'll come down there and talk to him, you understand? 261 00:15:57,857 --> 00:15:59,624 Ooh, thanks, sheriff. 262 00:15:59,726 --> 00:16:02,860 -Y'all have fun now. -Thanks. 263 00:16:02,963 --> 00:16:07,398 You conveniently forgot to say that my ex runs the brewery now. 264 00:16:07,500 --> 00:16:10,034 Uh, what better way to recover from a bad break-up 265 00:16:10,136 --> 00:16:13,638 than rebounding with your hot high-school sweetheart? 266 00:16:13,740 --> 00:16:16,641 [instrumental music] 267 00:16:19,746 --> 00:16:23,514 [Randy] Okay, so, what are we getting? 268 00:16:23,616 --> 00:16:27,452 I don't know, maybe a, a glass of Sancerre or a Sauv Blanc? 269 00:16:27,554 --> 00:16:29,887 Okay, we'll do a bottle of the blanc 270 00:16:29,990 --> 00:16:32,023 and four shots of tequila, please. 271 00:16:32,092 --> 00:16:33,491 What? You can nurse 'em. 272 00:16:33,593 --> 00:16:35,560 Besides, the happy-hour discount ends soon. 273 00:16:35,662 --> 00:16:38,262 -Kira, is that you? -Oh, my God! 274 00:16:38,365 --> 00:16:41,132 -Avery Greer? -Hey! 275 00:16:41,234 --> 00:16:43,201 Randy, you didn't tell me she was coming home. 276 00:16:43,303 --> 00:16:45,436 -Oh, i-it happened really fast. -Wow! 277 00:16:45,538 --> 00:16:49,374 -You look exactly the same. -You do, too. But wait. 278 00:16:49,476 --> 00:16:51,743 I thought you were in Denver, in medical school. 279 00:16:51,845 --> 00:16:55,813 I was, I was, I came back about two years ago when I finished. 280 00:16:55,915 --> 00:16:58,516 I'm now the nurse practitioner of Hidden Acres. 281 00:16:58,618 --> 00:17:01,519 And since Doc Lansbury is, like, ten years overdue 282 00:17:01,621 --> 00:17:04,856 for his retirement, she basically runs the place now. 283 00:17:04,958 --> 00:17:08,326 Wow. That's, that's amazing. Congrats. 284 00:17:08,428 --> 00:17:11,229 Oh, here, one for you, 285 00:17:11,331 --> 00:17:14,599 one for you, one for me-- 286 00:17:14,701 --> 00:17:17,535 And hopefully one for me. 287 00:17:17,637 --> 00:17:19,604 [chuckling] 288 00:17:21,941 --> 00:17:24,842 Well, well, if it isn't Weston Wade. 289 00:17:24,944 --> 00:17:27,979 Cheers to Kira Young. 290 00:17:28,081 --> 00:17:31,516 Still looking as young as the day she left. 291 00:17:31,618 --> 00:17:34,619 -[Avery] Cheers, to old friends. -Cheers. 292 00:17:37,824 --> 00:17:41,159 -Oh, that is so strong. Oh! -Yes! Four more, please! 293 00:17:41,261 --> 00:17:45,463 So what brings our successful city girl back to Hidden Acres? 294 00:17:45,565 --> 00:17:48,066 -You mean you haven't heard? -Heard what? 295 00:17:51,171 --> 00:17:54,605 Um, uh, I, um... 296 00:17:54,707 --> 00:17:57,208 I-I'm writing another book and, uh, yeah, 297 00:17:57,310 --> 00:18:00,711 I just, you know, I just came back for some inspiration. 298 00:18:00,814 --> 00:18:02,547 But, wait, I-I-I thought you were engaged 299 00:18:02,649 --> 00:18:03,881 to that bug actor guy, you know, 300 00:18:03,983 --> 00:18:05,416 the one in the quick-draw movies. 301 00:18:05,518 --> 00:18:09,253 -Tyson Harris. -Yes, Tyson Harris. 302 00:18:09,355 --> 00:18:11,456 I thought you were getting married this summer. 303 00:18:11,558 --> 00:18:14,325 [Randy] W-well, you know, the silly tabloids magazine. 304 00:18:14,427 --> 00:18:17,595 You can't really trust anything they say. 305 00:18:17,697 --> 00:18:19,764 Hey-hey, Wes, uh, we ran into your dad earlier 306 00:18:19,866 --> 00:18:21,632 and he said you own this place now. 307 00:18:21,734 --> 00:18:24,602 Yeah, it's been two years now. 308 00:18:24,704 --> 00:18:27,405 She's all mine. My menu, my cocktail recipes. 309 00:18:27,507 --> 00:18:29,507 And your tequila, which he said 310 00:18:29,609 --> 00:18:31,142 was on the family discount today. 311 00:18:31,211 --> 00:18:33,010 You can have whatever you want. 312 00:18:33,113 --> 00:18:35,246 -Booyah! -This is amazing, you guys. 313 00:18:35,348 --> 00:18:38,249 -Really, honestly. Congrats. -Here. 314 00:18:38,351 --> 00:18:39,650 Cheers. 315 00:18:41,588 --> 00:18:42,954 Mm! 316 00:18:43,056 --> 00:18:44,322 [Randy] Ah! 317 00:18:47,460 --> 00:18:50,161 -[indistinct chatter] -[laughter] 318 00:18:52,432 --> 00:18:54,432 Okay, we need to take a-a-a picture 319 00:18:54,534 --> 00:18:57,301 for the Hidden Acres alumni reunited! 320 00:18:57,403 --> 00:18:58,936 Yes! Yes! 321 00:18:59,038 --> 00:19:01,939 Oh! Eee! 322 00:19:02,041 --> 00:19:03,608 Alright, okay, now, 323 00:19:03,710 --> 00:19:06,644 now Hidden Acres' favorite senior sweethearts. 324 00:19:06,746 --> 00:19:09,380 Yeah. Come on. Go, go, go, go. 325 00:19:10,250 --> 00:19:13,017 Yes! Ah! 326 00:19:13,086 --> 00:19:15,686 Boop-boop! Whoa! Whoa! 327 00:19:15,788 --> 00:19:18,022 I clearly am in no shape to drive. Okay. 328 00:19:18,091 --> 00:19:21,359 Uh, I'm gonna go back in, flirt with the bi-curious barkeep 329 00:19:21,461 --> 00:19:23,361 and get a busser to just drive me home. 330 00:19:23,463 --> 00:19:24,695 You're not gonna drive, are you, Wes? 331 00:19:24,797 --> 00:19:26,464 No, no, no, no, um... 332 00:19:26,566 --> 00:19:28,032 We can walk to the precinct 333 00:19:28,101 --> 00:19:29,433 and a deputy can take you home. 334 00:19:29,536 --> 00:19:32,670 Yeah. You're fine. You need this. 335 00:19:32,772 --> 00:19:34,305 I'll swing by tomorrow and check on you 336 00:19:34,407 --> 00:19:36,140 when the repair guy comes to fix the door, okay? 337 00:19:36,242 --> 00:19:38,042 -Randy, you can't just... Oh! -Oh! 338 00:19:38,111 --> 00:19:39,277 -Oh, my God! -You okay? 339 00:19:39,379 --> 00:19:41,145 I'm fine. Sorry. 340 00:19:41,247 --> 00:19:44,315 Do you, do you know what we need right now? 341 00:19:44,417 --> 00:19:47,351 A little walk down memory lane. Hm? 342 00:19:50,123 --> 00:19:53,824 [Kira] Okay, I officially feel like I am in a time capsule. 343 00:19:53,927 --> 00:19:55,660 [Kira chuckles] 344 00:19:56,496 --> 00:19:59,063 Wow! 345 00:19:59,132 --> 00:20:02,366 So what else are you up to, besides the brewery? 346 00:20:02,468 --> 00:20:05,169 You're not married or anything? 347 00:20:05,271 --> 00:20:07,605 I coach the sophomore baseball team. 348 00:20:07,707 --> 00:20:10,208 So I'm only married to 3 p.m. practices 349 00:20:10,310 --> 00:20:12,877 every day after school. 350 00:20:12,979 --> 00:20:14,812 What are you driving now? 351 00:20:14,914 --> 00:20:17,215 No, I mean, do you still have that car, the Mustang? 352 00:20:17,317 --> 00:20:20,218 -Uh, Sherry, was it? -Hm. 353 00:20:20,320 --> 00:20:22,620 -Sadly, Sherry gave up on me. -Aw. 354 00:20:22,722 --> 00:20:26,090 So I finally had to give up on her for good. 355 00:20:26,159 --> 00:20:29,694 I remember when you lent Danny Childress 356 00:20:29,796 --> 00:20:32,263 your car for one week, in exchange 357 00:20:32,332 --> 00:20:36,767 for a locker next to mine, and you loved that car! 358 00:20:36,869 --> 00:20:39,303 Not as much as I loved having a locker next to you. 359 00:20:46,045 --> 00:20:47,144 Yeah. 360 00:20:55,622 --> 00:20:57,288 Oh, wow! 361 00:20:57,357 --> 00:21:00,625 -This is still here? -Mm-hmm. 362 00:21:00,727 --> 00:21:03,194 [Weston] Remember we used to get ice cream from the mercantile 363 00:21:03,296 --> 00:21:04,562 and come here? 364 00:21:04,664 --> 00:21:06,364 Uh, yes, of course! 365 00:21:06,466 --> 00:21:10,301 I always got those orange bars with the vanilla inside. 366 00:21:10,370 --> 00:21:14,138 And you loved the mint-chocolate crunch. 367 00:21:14,207 --> 00:21:17,108 Actually, I have a confession to make. 368 00:21:18,678 --> 00:21:20,544 I was never a fan of the mint chocolate. 369 00:21:20,647 --> 00:21:22,847 -What? -I don't care for mint. 370 00:21:22,949 --> 00:21:27,218 [chuckles] Wait, then why did you get them every time? 371 00:21:27,320 --> 00:21:31,956 Because it was your second fave and you always wanted a bite. 372 00:21:39,232 --> 00:21:42,833 You know, I was worried that you wouldn't be too thrilled 373 00:21:42,935 --> 00:21:46,570 to see me after the way things ended with us. 374 00:21:46,673 --> 00:21:50,508 It's fine. You had just lost your parents. 375 00:21:50,610 --> 00:21:53,844 I had no idea what you could've been going through at that time. 376 00:21:57,383 --> 00:22:00,951 Thank you for understanding. 377 00:22:03,790 --> 00:22:05,690 Hey, let's get you home. 378 00:22:06,659 --> 00:22:07,825 Okay. 379 00:22:07,927 --> 00:22:10,828 [instrumental music] 380 00:22:39,225 --> 00:22:42,159 [music continues] 381 00:23:01,214 --> 00:23:03,481 [hammer banging] 382 00:23:03,583 --> 00:23:06,484 [drill whirring] 383 00:23:19,732 --> 00:23:21,532 -Your door is in! -Oh! 384 00:23:21,634 --> 00:23:23,401 -Oh! Jumpy! -Oh... 385 00:23:23,503 --> 00:23:26,504 -You scared me. -Sorry. Looks good. 386 00:23:27,440 --> 00:23:29,473 It looks good. Come in. 387 00:23:35,748 --> 00:23:39,250 [Kira] Huh. So what else did he say? 388 00:23:39,352 --> 00:23:41,585 [Steph on phone] I think he knows where you are. 389 00:23:41,687 --> 00:23:44,121 -How? -He's Tyson Harris, Kira. 390 00:23:44,223 --> 00:23:45,623 He can afford to figure it out. 391 00:23:45,725 --> 00:23:47,158 I think he would've already come out there 392 00:23:47,260 --> 00:23:48,659 if they'd let him leave the county. 393 00:23:48,761 --> 00:23:51,429 -What am I supposed to do now? -I mean... 394 00:23:51,531 --> 00:23:54,131 You have to talk to him at some point, right? 395 00:23:54,233 --> 00:23:56,467 I know, I just... 396 00:23:56,536 --> 00:24:00,337 [sighs] I'm not ready yet. 397 00:24:00,440 --> 00:24:01,772 [knocking on door] 398 00:24:05,378 --> 00:24:07,311 -Weston, hi. -Hey. 399 00:24:07,380 --> 00:24:09,046 Sorry, I would've called, but I realized 400 00:24:09,148 --> 00:24:10,247 I don't have your number. 401 00:24:10,349 --> 00:24:11,749 Did I catch you at a bad time? 402 00:24:11,851 --> 00:24:14,919 Oh, um, no. I was just tidying up. 403 00:24:15,021 --> 00:24:18,556 -What's up? -Not much. I just, um... 404 00:24:18,658 --> 00:24:21,325 I just got a new shipment of some really great steaks 405 00:24:21,394 --> 00:24:23,260 and fresh produce come in for the brewery, 406 00:24:23,362 --> 00:24:26,130 and I figured since you have an empty fridge... 407 00:24:26,232 --> 00:24:28,666 Oh, that was really sweet. You didn't have to do that. 408 00:24:28,768 --> 00:24:30,434 No, it's my pleasure. 409 00:24:30,536 --> 00:24:33,771 Also, they had orange vanilla ice-cream bars 410 00:24:33,873 --> 00:24:36,173 at the mercantile. 411 00:24:36,275 --> 00:24:38,275 -Thank you. -Mm-hmm. 412 00:24:38,377 --> 00:24:42,012 Hey, what do you say we cook up some of this awesome food then? 413 00:24:42,114 --> 00:24:45,282 Maybe have dinner later? 414 00:24:45,384 --> 00:24:47,918 -That sounds nice. -Maybe around 6:00? 415 00:24:48,020 --> 00:24:50,287 -We could grill? -Sure. 416 00:24:50,389 --> 00:24:52,323 I just, I gotta be back at the brewery 417 00:24:52,425 --> 00:24:54,391 just to make sure the dinner craze is in check, 418 00:24:54,494 --> 00:24:55,860 but I'll come back. Okay? 419 00:24:55,962 --> 00:24:57,361 -Okay. -Okay. 420 00:24:57,430 --> 00:24:59,430 [chuckles] Okay, bye. 421 00:25:01,767 --> 00:25:04,668 [instrumental music] 422 00:25:34,534 --> 00:25:37,434 [music continues] 423 00:25:52,251 --> 00:25:55,185 [bees buzzing] 424 00:26:10,136 --> 00:26:13,037 [pop song on speakers] 425 00:26:17,143 --> 00:26:18,876 Guess it's a good thing I brought reinforcements. 426 00:26:18,978 --> 00:26:20,611 Ow! Ow! 427 00:26:20,680 --> 00:26:23,147 Oh, no. I am so sorry. 428 00:26:25,918 --> 00:26:27,985 -Ugh... -[song continues] 429 00:26:30,590 --> 00:26:32,122 Let me see it. 430 00:26:33,759 --> 00:26:35,593 How did you know those were in there? 431 00:26:35,695 --> 00:26:38,896 I was about to start unraveling the entire room. 432 00:26:38,998 --> 00:26:40,598 Lucky first guess. 433 00:26:42,201 --> 00:26:44,802 I drank all the wine. I'm sorry. 434 00:26:44,904 --> 00:26:46,904 Why apologize? 435 00:26:47,006 --> 00:26:49,807 That's what it's for. 436 00:26:49,909 --> 00:26:51,742 Did you fire up the grill? 437 00:26:51,844 --> 00:26:53,477 Nope! I was about to. 438 00:26:53,546 --> 00:26:55,846 Uh, how about you pour me a glass of what I brought, 439 00:26:55,948 --> 00:26:57,748 and I'll do the honors? 440 00:26:57,850 --> 00:26:59,350 -Okay. -Okay. 441 00:26:59,452 --> 00:27:02,353 [song continues] 442 00:27:04,523 --> 00:27:05,689 Wine. 443 00:27:07,259 --> 00:27:09,627 To old flames and... 444 00:27:11,330 --> 00:27:12,963 New beginnings. 445 00:27:17,737 --> 00:27:20,471 Mm. So good! 446 00:27:33,419 --> 00:27:35,586 This steak is amazing! 447 00:27:35,688 --> 00:27:37,788 This is one of the best steaks I've had in a while. 448 00:27:37,890 --> 00:27:39,957 It came from the Cranston farm. 449 00:27:40,059 --> 00:27:42,292 What? That farm is still around? 450 00:27:42,395 --> 00:27:44,495 Cranston's son took over. They're doin' well. 451 00:27:44,597 --> 00:27:47,731 Huh. And how are you doing, Wes? 452 00:27:47,833 --> 00:27:51,168 -Are you doing well? -Uh, what do you mean? 453 00:27:51,270 --> 00:27:54,104 Like, I mean, besides the brewery and the baseball team. 454 00:27:54,206 --> 00:27:56,707 I mean, you gotta have a house around here somewhere, right? 455 00:27:56,776 --> 00:27:59,843 On the Sycamore. Nice two-story place. 456 00:27:59,945 --> 00:28:03,514 It's a little big for me alone, but I like it. 457 00:28:03,616 --> 00:28:05,849 And why are you still single? 458 00:28:05,951 --> 00:28:08,886 You must've dated someone seriously since us. 459 00:28:12,458 --> 00:28:14,224 Well... 460 00:28:14,326 --> 00:28:15,826 Oh, my God! I'm sorry. 461 00:28:15,928 --> 00:28:17,695 I'm so sorry, I didn't mean to pry. 462 00:28:17,797 --> 00:28:19,730 I just, I've had way too much to drink 463 00:28:19,799 --> 00:28:21,465 and I'm, shouldn't be talking anymore. 464 00:28:21,567 --> 00:28:24,201 It's fine. I mean, it's, it's cute. 465 00:28:26,639 --> 00:28:28,706 You're still cute. 466 00:28:28,808 --> 00:28:31,709 [instrumental music] 467 00:28:43,556 --> 00:28:45,556 -What? -Nothing! 468 00:28:46,659 --> 00:28:48,125 Oh, my God! 469 00:28:57,169 --> 00:29:01,739 -[instrumental music on phone] -Remember this? 470 00:29:01,841 --> 00:29:05,409 I can't believe you still have this. 471 00:29:05,511 --> 00:29:10,481 ♪ A feelin' every time we touch don't want this ♪ 472 00:29:10,583 --> 00:29:11,648 [Weston] Told ya. 473 00:29:11,751 --> 00:29:13,650 [both chuckling] 474 00:29:16,555 --> 00:29:20,224 ♪ You take me to another place ♪ 475 00:29:20,326 --> 00:29:23,127 ♪ Can't even seem to concentrate ♪ 476 00:29:23,229 --> 00:29:25,329 Make-make the time work. You know what I'm sayin'? 477 00:29:25,431 --> 00:29:26,430 -Yes. -Cheers. 478 00:29:26,532 --> 00:29:28,499 ♪ And closer ♪ 479 00:29:30,770 --> 00:29:35,038 ♪ Let go let go just let go ♪ 480 00:29:35,141 --> 00:29:39,109 ♪ Let the fire take control ♪ 481 00:29:39,211 --> 00:29:45,482 ♪ It's magical ♪ ♪ It's magical ♪ 482 00:29:45,584 --> 00:29:49,820 ♪ Can't stop can't stop stop this now ♪ 483 00:29:49,889 --> 00:29:54,091 ♪ Crazy good and spinning around ♪ 484 00:29:54,193 --> 00:29:57,928 ♪ It's beautiful ♪ ♪ It's beautiful ♪ 485 00:29:58,030 --> 00:30:01,031 ♪ Baby just let it go ♪ 486 00:30:01,133 --> 00:30:02,966 [gasps] Oh! Oh! 487 00:30:03,068 --> 00:30:04,001 ♪ Let it go ♪ 488 00:30:04,103 --> 00:30:05,335 Oh, my gosh! 489 00:30:05,437 --> 00:30:06,770 I'm so sorry. 490 00:30:06,872 --> 00:30:09,206 -You're so drunky. -Oh! 491 00:30:10,876 --> 00:30:11,942 ♪ Let it go ♪ 492 00:30:12,044 --> 00:30:14,244 I should put this under water. 493 00:30:14,346 --> 00:30:16,914 Yeah, I, I'm gonna get you a soda. Okay. 494 00:30:30,629 --> 00:30:32,629 -Oh! -Oh! 495 00:30:37,703 --> 00:30:41,138 -Did you get it? -Mm-hmm. 496 00:30:41,240 --> 00:30:44,141 [Wyle Band singing "Child Of The Night"] 497 00:30:56,255 --> 00:31:00,023 ♪ Don't close your eyes ♪ 498 00:31:00,125 --> 00:31:03,227 ♪ Till the sunrise ♪ 499 00:31:03,329 --> 00:31:08,665 ♪ Wild child of the night ♪ 500 00:31:10,870 --> 00:31:16,273 ♪ Got to see the light ♪ 501 00:31:17,509 --> 00:31:18,809 ♪ Come on ♪ 502 00:31:21,413 --> 00:31:22,813 [birds chirping] 503 00:31:36,095 --> 00:31:37,461 Ugh. 504 00:31:46,605 --> 00:31:47,905 Ow! 505 00:31:48,908 --> 00:31:50,274 Ah... 506 00:31:51,710 --> 00:31:53,844 [water running] 507 00:31:55,147 --> 00:31:58,348 Oh, no. What is this? 508 00:31:58,450 --> 00:32:01,418 [Weston] I expect you to sign that for me. 509 00:32:01,520 --> 00:32:03,820 -How'd you sleep? -I don't know. 510 00:32:03,923 --> 00:32:06,823 I think I'm getting a migraine. My head is killing me. 511 00:32:06,926 --> 00:32:09,326 Oh, no. Well, you need to eat something. 512 00:32:10,863 --> 00:32:13,230 Hey, uh, Wes, 513 00:32:13,332 --> 00:32:15,966 I, um, I wanted to talk to you about something. 514 00:32:18,704 --> 00:32:20,637 Look, last night was-- 515 00:32:20,739 --> 00:32:24,474 The best night you've had in how long? Hm? 516 00:32:24,576 --> 00:32:28,078 [chuckles] It was, it was really fun. 517 00:32:28,180 --> 00:32:29,413 But what? 518 00:32:29,515 --> 00:32:33,183 Here, eat. It'll help your headache. 519 00:32:33,285 --> 00:32:35,319 It's just I don't really know where Tyson and I stand. 520 00:32:35,421 --> 00:32:38,088 And if I'm being honest, 521 00:32:38,190 --> 00:32:41,625 I'm sort of hoping that him and I can work things out. 522 00:32:43,729 --> 00:32:45,929 Just friends, then. 523 00:32:46,031 --> 00:32:48,732 Just two high-school sweethearts who had a momentary lapse 524 00:32:48,834 --> 00:32:50,000 from the past. 525 00:32:51,637 --> 00:32:53,303 Are you sure you're okay with that? 526 00:32:53,405 --> 00:32:57,341 Of course. Why wouldn't I be? 527 00:32:57,443 --> 00:33:00,644 [chuckles] Your food's gonna get cold if you don't eat it. 528 00:33:02,881 --> 00:33:05,782 [instrumental music] 529 00:33:12,057 --> 00:33:14,024 [Kira] Hi, I'm looking for Avery Greer. 530 00:33:14,093 --> 00:33:16,860 -Of course. And your name? -Kira. I am an old friend. 531 00:33:18,464 --> 00:33:21,098 -Kira, hey. How are you? -Good. 532 00:33:21,200 --> 00:33:23,800 Did I catch you at a bad time? I-I don't have an appointment. 533 00:33:23,902 --> 00:33:26,703 -Oh, it's fine. Come on in. -Okay. 534 00:33:28,941 --> 00:33:31,708 Uh, sorry, I was just finishing lunch. Are you hungry? 535 00:33:31,810 --> 00:33:33,310 We have plenty of food in the break room. 536 00:33:33,412 --> 00:33:36,646 Oh, no, I'm good. I ate before I came. Thank you. 537 00:33:38,350 --> 00:33:40,317 Um... 538 00:33:40,419 --> 00:33:44,087 You know what, I actually don't know w-why I came here. 539 00:33:44,189 --> 00:33:45,989 I-I'm just gonna, I'm just gonna go. 540 00:33:46,091 --> 00:33:47,958 Kira, look. 541 00:33:48,060 --> 00:33:51,161 I know we weren't always on the best of terms in high school, 542 00:33:51,263 --> 00:33:53,497 but that was totally a long time ago. 543 00:33:53,599 --> 00:33:55,866 Whatever it is on your mind, you can talk to me. 544 00:33:55,968 --> 00:33:58,135 Okay, uh, I was just wondering 545 00:33:58,237 --> 00:34:00,670 if you might have anything for a migraine. 546 00:34:00,773 --> 00:34:03,040 I used to get them a lot, and I rarely do now, 547 00:34:03,142 --> 00:34:06,643 but I drank a lot last night, so I-- 548 00:34:06,745 --> 00:34:10,580 I... Actually I, I have something for that. 549 00:34:12,751 --> 00:34:17,354 -No problem. -Thank you. I appreciate it. 550 00:34:17,456 --> 00:34:19,856 So you were with Weston, then? 551 00:34:22,795 --> 00:34:26,096 Kira, look, please be careful. 552 00:34:26,165 --> 00:34:28,365 He's not the same guy you remember. 553 00:34:29,535 --> 00:34:32,069 -I'm sorry. -Ugh. 554 00:34:32,171 --> 00:34:34,938 Look, I noticed how you two were looking at each other 555 00:34:35,007 --> 00:34:37,207 at the bar. 556 00:34:37,309 --> 00:34:40,077 Uh, he and I dated for a few years 557 00:34:40,179 --> 00:34:42,245 when I got back from Denver. 558 00:34:42,347 --> 00:34:45,148 Uh, but he was just clearly never over you. 559 00:34:46,718 --> 00:34:48,752 Huh. 560 00:34:48,854 --> 00:34:52,122 I appreciate the advice. I do. 561 00:34:52,191 --> 00:34:54,624 But there's nothing between Weston and I. 562 00:34:56,195 --> 00:34:58,395 Okay. Fine. 563 00:35:02,634 --> 00:35:04,634 But does Wes know that? 564 00:35:10,375 --> 00:35:12,776 [dramatic music] 565 00:35:26,859 --> 00:35:29,793 [music continues] 566 00:35:54,520 --> 00:35:57,154 [crow cawing] 567 00:36:02,561 --> 00:36:03,727 [knocking on door] 568 00:36:13,005 --> 00:36:15,906 [instrumental music] 569 00:36:36,562 --> 00:36:38,828 Yeah, yes, Mrs. Blanchard, 570 00:36:38,897 --> 00:36:40,463 I will certainly call the neighbors 571 00:36:40,532 --> 00:36:43,900 and tell them to stop feeding your cat. 572 00:36:44,002 --> 00:36:47,304 Uh, huh-huh. Yeah, you take care. 573 00:36:47,372 --> 00:36:51,141 Y-y-yeah, take care. Yup, mm-hmm, bye. 574 00:36:51,210 --> 00:36:53,944 Old Mrs. Blanchard on Elmwood thinks her cat's getting fat 575 00:36:54,046 --> 00:36:56,112 because the new neighbors are feeding them too much, 576 00:36:56,181 --> 00:36:57,614 who I sold the house to, but we all know 577 00:36:57,716 --> 00:37:00,083 it's because she feeds the cats too much. 578 00:37:00,152 --> 00:37:03,286 Ugh. Hi. What's up? Going for a jog? 579 00:37:03,355 --> 00:37:04,955 Well, I just came to see what you were doing tonight. 580 00:37:05,057 --> 00:37:06,256 Wanted to see if you wanna hangout. 581 00:37:06,325 --> 00:37:07,490 Wait. Wes didn't tell you? 582 00:37:07,559 --> 00:37:08,625 -Tell me what? -Well... 583 00:37:08,727 --> 00:37:09,826 He made a rez for us 584 00:37:09,895 --> 00:37:10,827 at the new steak house 585 00:37:10,896 --> 00:37:13,196 upstairs at the brewery. 586 00:37:13,265 --> 00:37:14,764 -He did? -Yeah. I think... 587 00:37:14,866 --> 00:37:16,032 He wants to impress you by showing you 588 00:37:16,101 --> 00:37:18,501 all the fancy things on his menu. 589 00:37:18,570 --> 00:37:22,539 And I do mean everything on his menu. 590 00:37:22,608 --> 00:37:25,141 Look, I know something already happened between you two. 591 00:37:25,210 --> 00:37:27,110 I live, like, ten yards away from you. 592 00:37:27,179 --> 00:37:29,646 And his car stayed over the other night. 593 00:37:29,748 --> 00:37:33,817 I didn't want it to happen, it just, it just kinda did. 594 00:37:33,919 --> 00:37:36,286 Oh, God! Now you know and Avery knows... 595 00:37:36,355 --> 00:37:37,654 Wait. How does Avery know? 596 00:37:37,756 --> 00:37:39,222 I had to go get pills for my migraine, 597 00:37:39,291 --> 00:37:40,624 and she just figured it out. 598 00:37:40,726 --> 00:37:42,092 Look, I don't want anyone else knowing. 599 00:37:42,160 --> 00:37:43,827 You know how this town is. 600 00:37:43,929 --> 00:37:46,196 Hey, I'm not gonna say anything. 601 00:37:46,265 --> 00:37:48,865 But I-I do think we should go. 602 00:37:48,934 --> 00:37:51,368 I told him I just wanted to be friends. 603 00:37:51,436 --> 00:37:53,870 Well, I suppose that's why he was smart enough 604 00:37:53,939 --> 00:37:56,706 to invite both of us. 605 00:37:56,775 --> 00:37:59,909 Look, it's just dinner, that's all. 606 00:38:02,147 --> 00:38:04,814 Great. So we'll go at 7:00. 607 00:38:07,386 --> 00:38:08,785 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 608 00:38:18,797 --> 00:38:19,996 -It's good. -Hm. 609 00:38:25,137 --> 00:38:26,670 [Weston] Lovely charcuterie 610 00:38:26,772 --> 00:38:29,239 from this beautiful establishment. 611 00:38:29,308 --> 00:38:31,174 And more wine. Enjoy. 612 00:38:34,946 --> 00:38:36,780 [indistinct chatter] 613 00:38:38,617 --> 00:38:40,950 [Randy] Whoa! Are you okay? 614 00:38:41,019 --> 00:38:43,720 Yeah, no, I'm fine. I'm just a little lightheaded. 615 00:38:43,822 --> 00:38:47,123 Maybe she's in a food coma from all the amazing cuisine! 616 00:38:49,661 --> 00:38:51,728 [dramatic music] 617 00:38:51,830 --> 00:38:53,396 [Weston] Would you two like a ride back? 618 00:38:53,465 --> 00:38:55,632 You did have an entire bottle to share. 619 00:38:55,701 --> 00:38:57,067 [music continues] 620 00:38:59,371 --> 00:39:02,706 [Kira] No, no, no, it's fine-- [Randy] Yes, we would love one. 621 00:39:02,808 --> 00:39:03,907 -Thank you. -Mm-hmm. 622 00:39:04,876 --> 00:39:06,042 [water running] 623 00:39:14,486 --> 00:39:16,419 [tires screeching] 624 00:39:18,490 --> 00:39:22,392 Sorry about that. Racoon crossing. 625 00:39:22,461 --> 00:39:24,394 All good back here. 626 00:39:24,463 --> 00:39:26,896 Uh, something fell out from behind your seat. 627 00:39:26,998 --> 00:39:28,865 Can you just put it back, please? 628 00:39:28,934 --> 00:39:31,368 Ooh, what's in Wes' pouch? 629 00:39:31,436 --> 00:39:34,104 Leave it! Please! 630 00:39:39,010 --> 00:39:40,777 That car back there, under the trees, 631 00:39:40,879 --> 00:39:43,113 has been parked there for, like, four days now. 632 00:39:43,215 --> 00:39:44,514 That's weird, right? 633 00:39:44,583 --> 00:39:46,483 Maybe someone's visiting one of the neighbors 634 00:39:46,551 --> 00:39:49,085 or they've gone camping, I don't know. 635 00:39:50,222 --> 00:39:53,123 Just seems strange, huh? 636 00:39:53,225 --> 00:39:56,192 I'll have my dad or Douglas check it out. I wouldn't worry. 637 00:39:59,398 --> 00:40:01,931 [instrumental music] 638 00:40:02,768 --> 00:40:04,167 Kira. 639 00:40:04,236 --> 00:40:05,635 Kira! 640 00:40:05,737 --> 00:40:08,838 Oh, wow. She's really out of it, huh? 641 00:40:08,907 --> 00:40:11,207 -Yeah. -Mm. 642 00:40:11,276 --> 00:40:14,778 I'll just take her up inside, make sure she's okay. 643 00:40:14,880 --> 00:40:16,012 I'll come up, make her some tea. 644 00:40:16,081 --> 00:40:19,816 No. I'll go in and I'll brew up a pot. 645 00:40:19,918 --> 00:40:22,185 And I'll sleep on the couch to make sure everything is fine. 646 00:40:22,254 --> 00:40:24,554 Look, Wes, I don't... 647 00:40:24,623 --> 00:40:28,425 I don't know how I feel about this whole game anymore. 648 00:40:31,062 --> 00:40:33,263 What game? 649 00:40:33,331 --> 00:40:35,698 Oh, I don't know, maybe you convincing me 650 00:40:35,767 --> 00:40:38,968 to stage a vandalism to get her back here? 651 00:40:39,070 --> 00:40:40,804 [Randy] I mean, sure, it worked and everything, 652 00:40:40,906 --> 00:40:44,407 but I think she's still hung up on her fiance. 653 00:40:44,476 --> 00:40:46,075 You need to let go of this little crush. 654 00:40:46,144 --> 00:40:49,846 Look, I don't know what you're talking about, all right? 655 00:40:50,615 --> 00:40:52,482 Okay? 656 00:40:52,551 --> 00:40:53,817 And I've got this. 657 00:40:54,920 --> 00:40:56,019 Goodnight. 658 00:40:56,121 --> 00:40:58,988 [dramatic music] 659 00:41:18,143 --> 00:41:21,044 [music continues] 660 00:41:46,505 --> 00:41:48,538 [music continues] 661 00:41:48,640 --> 00:41:49,572 Oh! 662 00:41:52,210 --> 00:41:53,309 Oh. 663 00:41:58,183 --> 00:42:01,084 [coyote howling] 664 00:42:09,628 --> 00:42:12,562 [intense music] 665 00:42:29,214 --> 00:42:30,713 [intense music] 666 00:42:30,849 --> 00:42:31,781 Oh... 667 00:42:43,929 --> 00:42:45,295 [groans] 668 00:42:45,397 --> 00:42:47,163 You wanted to know what was in the pouch? 669 00:42:47,232 --> 00:42:49,399 [coyote howling] 670 00:42:50,902 --> 00:42:52,435 Now you know. 671 00:42:54,272 --> 00:42:56,472 [music continues] 672 00:43:08,253 --> 00:43:09,686 [groaning] 673 00:43:36,481 --> 00:43:39,415 [line ringing] 674 00:43:42,487 --> 00:43:43,953 [Randy on voicemail] You've reached Randy's Realty. 675 00:43:44,022 --> 00:43:45,521 I can't come to the phone right now, 676 00:43:45,590 --> 00:43:46,990 but leave a message and I'll call you back 677 00:43:47,092 --> 00:43:48,658 as soon as I'm able. 678 00:43:55,767 --> 00:43:58,701 [instrumental music] 679 00:44:03,942 --> 00:44:05,975 [sighs] Ah... 680 00:44:12,283 --> 00:44:13,549 Morning, sleepyhead. 681 00:44:13,618 --> 00:44:17,620 Weston, um, what are you doing? 682 00:44:17,689 --> 00:44:20,857 You don't remember? Wow, you really were out of it, huh? 683 00:44:20,959 --> 00:44:22,759 Must have been more exhausted than I realized. 684 00:44:22,827 --> 00:44:25,395 We talked about fixing up the yard today, last night. 685 00:44:25,497 --> 00:44:28,731 And don't worry, I slept on the couch. 686 00:44:28,800 --> 00:44:31,267 Yes. Suddenly I just... 687 00:44:31,336 --> 00:44:34,337 I felt so out of it last night, I couldn't think straight. 688 00:44:34,406 --> 00:44:36,305 Well, you weren't too out of it to trick me into staying over 689 00:44:36,374 --> 00:44:37,907 to help. 690 00:44:38,009 --> 00:44:40,109 I also noticed that you still haven't signed my copy 691 00:44:40,178 --> 00:44:43,880 of your book, so I propped it up for you as a little reminder. 692 00:44:43,982 --> 00:44:46,916 I took care of that wasps' nest. 693 00:44:47,018 --> 00:44:48,584 I'd hold on to this in case you need it 694 00:44:48,653 --> 00:44:51,421 to keep anymore pesky intruders away. 695 00:44:51,523 --> 00:44:54,490 -Reaches up to six feet. -[chuckles] 696 00:44:54,559 --> 00:44:57,827 I also pulled the weeds, put in some new flowers, 697 00:44:57,896 --> 00:45:00,697 and I was thinking, maybe later we could clean up the fire pit. 698 00:45:00,765 --> 00:45:02,165 Wes, this is really sweet of you, 699 00:45:02,233 --> 00:45:05,101 but, uh, you don't have to do any of this. 700 00:45:05,203 --> 00:45:06,469 I mean, you already were so sweet with dinner-- 701 00:45:06,538 --> 00:45:08,938 I got nothing better to do today 702 00:45:09,040 --> 00:45:11,274 than to help clean up this yard. 703 00:45:11,376 --> 00:45:14,210 But I could use some cold water. 704 00:45:22,053 --> 00:45:24,921 [instrumental music] 705 00:45:33,698 --> 00:45:35,565 Hey, have you heard from Randy at all? 706 00:45:35,633 --> 00:45:38,501 Because he's not answering any of my texts. 707 00:45:38,570 --> 00:45:41,003 [Weston] Oh. Ahem. Yeah. 708 00:45:41,072 --> 00:45:43,840 He said he was leaving town for the weekend, 709 00:45:43,908 --> 00:45:46,275 gonna meet some guy in Mammoth. 710 00:45:46,377 --> 00:45:49,045 Really? I, I don't recall that. 711 00:45:49,114 --> 00:45:52,014 Apparently, you don't recall a lot from last night. 712 00:45:52,083 --> 00:45:53,583 You sure you're okay? 713 00:46:01,159 --> 00:46:04,093 -You seem fine. -[cell phone vibrating] 714 00:46:09,734 --> 00:46:12,468 Did you talk to him finally? 715 00:46:12,570 --> 00:46:16,672 Yeah, I did. Actually, I think I'm, I'm gonna go home soon. 716 00:46:16,741 --> 00:46:18,508 Maybe Monday. 717 00:46:18,610 --> 00:46:21,043 You know, just talk to him and just let him explain himself. 718 00:46:21,112 --> 00:46:23,479 And the missing woman? 719 00:46:23,581 --> 00:46:25,848 I don't think he has anything to do with that. 720 00:46:25,917 --> 00:46:28,818 Besides screwing her, of course. 721 00:46:28,887 --> 00:46:30,486 [cell phone chimes] 722 00:46:30,588 --> 00:46:32,755 [sighs] Um, you know what, Wes? 723 00:46:32,824 --> 00:46:34,724 I'm actually still feeling really groggy. 724 00:46:34,793 --> 00:46:37,493 So I'm just gonna go upstairs and have a shower. 725 00:46:37,595 --> 00:46:39,428 So if, if you don't mind... 726 00:46:44,435 --> 00:46:46,702 Yeah. Not at all. 727 00:46:46,771 --> 00:46:50,173 I'm just gonna finish up out back and head on out. 728 00:46:50,275 --> 00:46:53,442 And thank you a-again, Wes, for the front yard. 729 00:46:53,511 --> 00:46:57,113 -It looks really great. -Anytime, friend. 730 00:47:03,321 --> 00:47:05,888 [door opens, shuts] 731 00:47:18,570 --> 00:47:21,504 [shower running] 732 00:47:30,982 --> 00:47:33,883 [dramatic music] 733 00:47:45,697 --> 00:47:46,863 [cell phone chimes] 734 00:47:48,600 --> 00:47:51,534 [music continues] 735 00:47:59,244 --> 00:48:01,043 [gasps] Wes, what are you doing? 736 00:48:01,112 --> 00:48:03,412 Kira, I'm sorry, but someone named Steph has called 737 00:48:03,514 --> 00:48:05,514 three times. I don't know if it was an emergency or-- 738 00:48:05,583 --> 00:48:06,916 Just give me the phone. 739 00:48:06,985 --> 00:48:08,050 [gasps] Oh... 740 00:48:08,119 --> 00:48:09,552 [Weston] Oh, my. Oh, jeez. 741 00:48:09,621 --> 00:48:11,921 I am sorry. Oh. 742 00:48:11,990 --> 00:48:15,625 Kira, look, I... Ah, jeez. I'm sorry. I'm... 743 00:48:22,100 --> 00:48:23,299 Come on. 744 00:48:23,401 --> 00:48:24,600 [Weston] Look, I'm sure we can find you 745 00:48:24,702 --> 00:48:26,936 a phone in town somewhere. 746 00:48:27,005 --> 00:48:28,437 On me? 747 00:48:33,111 --> 00:48:36,012 [engine revving] 748 00:48:42,253 --> 00:48:43,552 [door opens] 749 00:48:48,893 --> 00:48:51,160 So where can we go now? 750 00:48:51,262 --> 00:48:52,995 We may have to wait till Monday. 751 00:48:53,064 --> 00:48:56,132 I mean, drive down the mountain a bit to the nearest mall. 752 00:48:56,234 --> 00:48:58,834 But you can use my phone for now. 753 00:48:58,903 --> 00:49:02,004 Yeah, but I don't have Steph's number memorized. 754 00:49:02,073 --> 00:49:04,674 Never mind Tyson's. 755 00:49:04,776 --> 00:49:07,209 Why do you wanna talk to him anyhow? 756 00:49:07,278 --> 00:49:09,812 I mean, he cheated on you. 757 00:49:09,881 --> 00:49:12,315 Where's my money, you son of a bitch? 758 00:49:12,417 --> 00:49:13,950 -[intense music] -[Kira gasps] 759 00:49:15,253 --> 00:49:16,285 [Kira yells] 760 00:49:19,023 --> 00:49:19,989 Hey. 761 00:49:21,292 --> 00:49:23,693 -You all right? -We're fine. 762 00:49:23,795 --> 00:49:24,727 -Are you okay? -Yeah. 763 00:49:24,796 --> 00:49:25,828 [Douglas] Stay down, stay down. 764 00:49:33,938 --> 00:49:35,471 You gonna be all right? 765 00:49:36,474 --> 00:49:38,007 I think I'll survive. 766 00:49:40,645 --> 00:49:42,912 [Avery] So you said the blade was dirty, so I want you to take 767 00:49:42,981 --> 00:49:45,514 these antibiotics as well, just to be safe. 768 00:49:45,616 --> 00:49:47,283 Okay. 769 00:49:47,352 --> 00:49:49,251 So do you even know who the guy was? 770 00:49:49,320 --> 00:49:52,188 -No idea. -Why would he ask you for money? 771 00:49:53,624 --> 00:49:55,191 Dad. Hey. 772 00:49:55,293 --> 00:49:57,426 -You all right there, son? -I'll be all right. 773 00:49:57,495 --> 00:49:59,261 So did you arrest the guy? 774 00:49:59,330 --> 00:50:01,597 Oh, yeah. We got Andre behind bars. 775 00:50:01,666 --> 00:50:03,499 We finally got something we can hold him on. 776 00:50:03,568 --> 00:50:05,468 Andre? 777 00:50:05,536 --> 00:50:07,436 Kid who broke into your house last week. 778 00:50:07,505 --> 00:50:09,372 Used to live there before he got evicted. 779 00:50:09,474 --> 00:50:12,141 Yes! I knew he looked familiar. 780 00:50:12,210 --> 00:50:15,411 It was all happening so fast, I, I didn't even realize. 781 00:50:15,513 --> 00:50:17,313 I mean, I never met the guy before, 782 00:50:17,382 --> 00:50:19,048 just saw him at the brewery a few times. 783 00:50:19,117 --> 00:50:23,219 So if you never met him, why would he come for you? 784 00:50:23,321 --> 00:50:24,920 Maybe on account of us kicking him out of the bar 785 00:50:24,989 --> 00:50:28,090 for getting too wasted at the brewery one night. 786 00:50:28,159 --> 00:50:30,860 I'm surprised. He seemed too wasted to remember. 787 00:50:33,331 --> 00:50:35,064 Son, can I talk to you outside real quick? 788 00:50:35,133 --> 00:50:37,700 -I just need a statement. -Sure, pops. 789 00:50:40,872 --> 00:50:42,671 When I come back, I'll take you home? 790 00:50:42,740 --> 00:50:44,573 Actually, I'm going home. I can take her. 791 00:50:44,675 --> 00:50:46,709 You go home and rest that arm now. 792 00:50:48,379 --> 00:50:50,780 [intense music] 793 00:50:50,882 --> 00:50:53,783 Fine. And I'll call you later. 794 00:51:01,092 --> 00:51:03,492 Why would he say Wes owed him money? 795 00:51:03,561 --> 00:51:04,693 No clue. 796 00:51:08,533 --> 00:51:10,199 Thank you for offering to drive me home. 797 00:51:10,268 --> 00:51:12,668 But do you have any idea where I could get a phone around here? 798 00:51:12,737 --> 00:51:14,503 Mine's gone. 799 00:51:14,572 --> 00:51:16,772 Yeah, actually, I, I have an old one in my desk 800 00:51:16,874 --> 00:51:18,607 you can use until you get a new one. 801 00:51:18,709 --> 00:51:21,177 Oh. Thank you. That'd be great. 802 00:51:21,245 --> 00:51:23,379 Can I ask what happened to your old one? 803 00:51:28,920 --> 00:51:31,387 [Avery] So I read the book a while back. 804 00:51:31,456 --> 00:51:33,155 [Kira] You did? 805 00:51:33,224 --> 00:51:35,024 [Avery] I did, actually. 806 00:51:35,093 --> 00:51:37,693 I can't believe that all really happened to you 807 00:51:37,762 --> 00:51:41,997 and they never actually found his, you know, his body. 808 00:51:43,501 --> 00:51:44,467 No. 809 00:51:46,437 --> 00:51:49,638 And then it just became another bad memory 810 00:51:49,740 --> 00:51:52,441 for me to remember every time I thought about coming back here. 811 00:51:52,510 --> 00:51:57,213 So eventually I just stopped coming back altogether. 812 00:51:58,983 --> 00:52:02,017 That must have been so hard. 813 00:52:02,086 --> 00:52:04,854 From the book, your, your old boyfriend 814 00:52:04,956 --> 00:52:07,022 sounded like a really good guy. 815 00:52:08,593 --> 00:52:09,792 He was. 816 00:52:13,965 --> 00:52:17,666 So whatever happened between you and Wes after high school, 817 00:52:17,768 --> 00:52:19,034 if you don't mind me asking? 818 00:52:19,103 --> 00:52:21,904 No, it's fine, um... 819 00:52:21,973 --> 00:52:24,840 I guess Wes waited for me. 820 00:52:24,942 --> 00:52:26,809 It's just, the longer I was away, 821 00:52:26,878 --> 00:52:29,979 the more I just fell out of love with him. 822 00:52:30,047 --> 00:52:34,183 And I, I couldn't be with anyone that... 823 00:52:34,252 --> 00:52:37,486 reminded me of this place or my parents. 824 00:52:37,555 --> 00:52:41,090 Yeah. Your poor parents. I get it. 825 00:52:43,227 --> 00:52:46,328 So what happened with you and Wes? 826 00:52:46,397 --> 00:52:49,532 Oh, Wes and I started seeing each other, 827 00:52:49,634 --> 00:52:52,168 actually, around the time your book came out. 828 00:52:52,236 --> 00:52:55,738 He actually went out to LA, I think, for your book signing, 829 00:52:55,840 --> 00:52:57,973 and saw you there with Tyson. 830 00:52:58,042 --> 00:53:00,543 Wait. What? What? He did? 831 00:53:00,645 --> 00:53:02,278 Yeah. 832 00:53:02,346 --> 00:53:06,248 I'd just got into town. I was lonely. 833 00:53:06,317 --> 00:53:08,083 He was upset. 834 00:53:08,152 --> 00:53:09,885 One thing led to another. 835 00:53:11,489 --> 00:53:13,923 I guess he always favored you over me 836 00:53:14,025 --> 00:53:15,624 even after all these years. 837 00:53:15,693 --> 00:53:18,827 Oh! Come on, Avery. 838 00:53:18,896 --> 00:53:20,529 All the boys loved you. 839 00:53:20,598 --> 00:53:23,032 I mean, you were the, the star cheerleader, 840 00:53:23,100 --> 00:53:26,001 straight-A student, you know, sweetest girl in school. 841 00:53:26,070 --> 00:53:29,371 [chuckles] Oh, yeah. Everyone except Wes. 842 00:53:29,440 --> 00:53:32,074 He knew I always had a thing for him, Kira. 843 00:53:34,545 --> 00:53:36,946 So then what happened? 844 00:53:37,048 --> 00:53:40,482 It ended, bad. 845 00:53:40,551 --> 00:53:42,851 Started again a few times. 846 00:53:44,055 --> 00:53:45,254 Ended again. 847 00:53:46,224 --> 00:53:47,656 Things got ugly. 848 00:53:47,725 --> 00:53:50,159 [instrumental music] 849 00:53:51,262 --> 00:53:52,561 I'm so sorry. 850 00:53:57,201 --> 00:54:00,002 Thank you again for the ride. 851 00:54:00,071 --> 00:54:02,871 -I really appreciate it. -Sure. 852 00:54:10,781 --> 00:54:11,914 Kira. 853 00:54:13,751 --> 00:54:16,151 His feelings for you aren't healthy. 854 00:54:17,188 --> 00:54:18,787 You should be careful. 855 00:54:21,292 --> 00:54:22,491 I will. 856 00:54:23,261 --> 00:54:25,160 Thanks, Ave. 857 00:54:34,972 --> 00:54:37,906 [engine revving] 858 00:54:45,616 --> 00:54:46,882 [intense music] 859 00:54:46,951 --> 00:54:49,685 -[gasps] Ah! -Oh! 860 00:54:49,787 --> 00:54:51,153 -Tyson? -I'm sorry, babe. 861 00:54:51,222 --> 00:54:52,521 I didn't mean to scare you. 862 00:54:52,623 --> 00:54:54,089 What are you doing here? 863 00:54:54,158 --> 00:54:56,225 I came to see you, to talk, 864 00:54:56,294 --> 00:54:58,060 to work things out. 865 00:54:58,129 --> 00:54:59,595 Anything you give me. 866 00:55:05,836 --> 00:55:09,204 Fine, just get your things and come inside. 867 00:55:09,273 --> 00:55:11,206 But you're sleeping on the couch. 868 00:55:13,311 --> 00:55:14,643 [door opens] 869 00:55:33,264 --> 00:55:36,198 [dramatic music] 870 00:55:51,282 --> 00:55:53,215 Tyson. Tyson, wake up. 871 00:55:53,250 --> 00:55:54,383 Hm... 872 00:55:56,220 --> 00:55:59,054 Did you leave that door unlocked last night? 873 00:55:59,090 --> 00:56:02,725 I mean, I might've. Does anyone here ever lock their doors? 874 00:56:02,760 --> 00:56:05,661 -I thought your town was safe. -Someone broke in recently. 875 00:56:05,696 --> 00:56:07,529 That's part of the reason I returned. 876 00:56:07,565 --> 00:56:09,765 When I got here, that door was completely broken, 877 00:56:09,834 --> 00:56:11,400 and the place was a mess. 878 00:56:11,435 --> 00:56:13,068 Damn, Kira, why didn't you tell me? 879 00:56:13,104 --> 00:56:14,837 Well, I didn't think he would come back. 880 00:56:14,872 --> 00:56:16,572 Did they take anything or what? 881 00:56:18,576 --> 00:56:20,275 I don't think so. 882 00:56:20,311 --> 00:56:23,078 I guess they couldn't find what they were looking for. 883 00:56:23,114 --> 00:56:25,280 Well, what do you wanna do? 884 00:56:27,184 --> 00:56:30,285 I wanna go home, okay, first thing in the morning. 885 00:56:30,321 --> 00:56:32,855 Just a couple of things that I have to, to do, 886 00:56:32,890 --> 00:56:35,491 and I wanna say goodbye to Randy before we go. 887 00:56:35,559 --> 00:56:37,192 He gets back tonight. 888 00:56:37,228 --> 00:56:39,294 Okay. Sure. Anything you want. 889 00:56:39,330 --> 00:56:40,929 I'm here for you. 890 00:56:40,965 --> 00:56:43,399 [instrumental music] 891 00:56:44,702 --> 00:56:46,235 [Tyson exhales sharply] 892 00:56:57,114 --> 00:57:00,048 [music continues] 893 00:57:15,499 --> 00:57:16,732 [exhales sharply] 894 00:57:21,505 --> 00:57:24,440 [dramatic music] 895 00:57:27,344 --> 00:57:29,144 Weston. Hey. 896 00:57:29,180 --> 00:57:31,447 I was wondering if you'd make it out here at some point 897 00:57:31,482 --> 00:57:33,348 near the end of your stay. 898 00:57:33,384 --> 00:57:35,184 Who said it's the end of my stay? 899 00:57:36,954 --> 00:57:39,755 [sighs] What are you doing here? 900 00:57:39,790 --> 00:57:41,857 Oh, I just came out to your neck of the woods 901 00:57:41,926 --> 00:57:43,659 to see if you got everything squared away 902 00:57:43,694 --> 00:57:47,262 with your new phone, your fancy fiance... 903 00:57:47,298 --> 00:57:48,831 How do you know he's here? 904 00:57:48,866 --> 00:57:50,332 I just kinda figured. 905 00:57:50,367 --> 00:57:54,369 Yeah. He, uh, he surprised me yesterday. 906 00:57:54,405 --> 00:57:55,971 That a good thing or a bad thing? 907 00:57:56,006 --> 00:57:58,774 That's not really any of your business, is it? 908 00:58:01,712 --> 00:58:04,713 He doesn't deserve you, you know? 909 00:58:04,782 --> 00:58:08,217 -You came to my book signing? -Avery told you. 910 00:58:08,285 --> 00:58:10,285 Why didn't you say anything, Wes? 911 00:58:10,321 --> 00:58:11,653 When I saw you, you acted like 912 00:58:11,689 --> 00:58:13,155 you hadn't thought of me in years. 913 00:58:13,190 --> 00:58:14,490 Last I recall, I helped you 914 00:58:14,525 --> 00:58:16,825 through your parents' untimely deaths, 915 00:58:16,861 --> 00:58:18,961 and then you just up and left me. 916 00:58:18,996 --> 00:58:20,796 You tell me that you just needed time to heal, 917 00:58:20,831 --> 00:58:23,432 but what you-you really meant was that you needed time 918 00:58:23,501 --> 00:58:26,168 to move on from me, right? 919 00:58:26,203 --> 00:58:30,138 W-Wes, I am so sorry. 920 00:58:30,174 --> 00:58:32,708 I really am. I never meant to hurt you. 921 00:58:32,743 --> 00:58:34,510 Which time, Kira? 922 00:58:34,545 --> 00:58:36,678 The first time you left me 923 00:58:36,714 --> 00:58:39,581 or when came back to town ten years later 924 00:58:39,617 --> 00:58:42,317 with your new boytoy just to flaunt him in my face? 925 00:58:42,353 --> 00:58:45,454 What? Wes, I didn't even know you were here! 926 00:58:45,523 --> 00:58:47,322 We just came back to this place to clean it up 927 00:58:47,358 --> 00:58:48,857 so we could rent it out. 928 00:58:52,096 --> 00:58:55,097 How do you get lost up in the mountains, hm? 929 00:58:55,165 --> 00:58:58,166 It was a beautiful day. We, we went for a hike. 930 00:58:58,202 --> 00:59:02,538 -You read my book, did you not? -Yeah, he was such a nice guy. 931 00:59:02,573 --> 00:59:06,074 Wasn't he? Sweet Sean. 932 00:59:06,110 --> 00:59:08,477 Well, it seems to me that your parents dying 933 00:59:08,546 --> 00:59:10,579 and then your little boyfriend getting lost up in the woods 934 00:59:10,614 --> 00:59:12,614 and never coming back paid off real well 935 00:59:12,650 --> 00:59:13,916 for you in the end, didn't it, Kir? 936 00:59:13,951 --> 00:59:17,553 I didn't ask for my parents to die 937 00:59:17,588 --> 00:59:19,354 or for my boyfriend to disappear 938 00:59:19,390 --> 00:59:21,390 or to get lost in the mountains for days. 939 00:59:21,425 --> 00:59:22,791 And I sure as hell didn't write a book 940 00:59:22,860 --> 00:59:24,126 to cash in on their death! 941 00:59:24,194 --> 00:59:27,129 Yeah, but you did, all the same. 942 00:59:29,033 --> 00:59:31,233 Did you break into my house last night? 943 00:59:31,268 --> 00:59:32,734 What? 944 00:59:32,770 --> 00:59:34,570 Whatever. 945 00:59:34,605 --> 00:59:37,039 I'm gonna go pack 'cause I'm leaving tomorrow. 946 00:59:37,074 --> 00:59:39,374 Take care of yourself. 947 00:59:39,410 --> 00:59:42,744 Oh, and if I ever have another book signing again, 948 00:59:42,780 --> 00:59:44,379 don't come. 949 00:59:46,784 --> 00:59:50,052 Maybe this time you can write a book about a cheating fiance 950 00:59:50,087 --> 00:59:52,754 who's willing to murder over some sex-tape scandal. 951 01:00:01,498 --> 01:00:02,497 [sighs] 952 01:00:09,974 --> 01:00:12,140 Hey. Listen, Jay, I have to go. 953 01:00:12,176 --> 01:00:14,142 Yeah, I'll call you later, all right? 954 01:00:14,178 --> 01:00:16,178 Hey. How was it? 955 01:00:17,948 --> 01:00:19,314 It was fine. 956 01:00:21,552 --> 01:00:23,318 I was, uh, gonna make us something to eat, 957 01:00:23,354 --> 01:00:26,288 but there's nothing here. You wanna go into town? 958 01:00:26,323 --> 01:00:28,790 I remember seeing a nice little brewery. 959 01:00:29,860 --> 01:00:31,693 Anything but the brewery. 960 01:00:32,630 --> 01:00:33,662 Okay. 961 01:00:38,102 --> 01:00:40,369 -[intense music] -[Weston] Hey! 962 01:00:40,437 --> 01:00:42,104 Wes! Oh. 963 01:00:42,139 --> 01:00:43,839 Don't sneak up on me like that. 964 01:00:43,874 --> 01:00:45,707 [Weston chuckles] 965 01:00:58,589 --> 01:01:02,157 Don't ever come between me and Kira again, 966 01:01:02,192 --> 01:01:05,761 otherwise you may be the next person in your patient chair. 967 01:01:23,480 --> 01:01:24,880 [instrumental music] 968 01:01:29,520 --> 01:01:30,852 -Thank you. -You're welcome. 969 01:01:35,893 --> 01:01:38,160 [sighs] Hungry. 970 01:01:38,195 --> 01:01:40,595 Can I get y'all some margaritas, some chips and salsa? 971 01:01:40,631 --> 01:01:43,331 -You want some margaritas, babe? -No, I'm good. Thank you. 972 01:01:43,367 --> 01:01:46,101 Okay, some waters and chips and salsa would be great. 973 01:01:46,170 --> 01:01:48,403 You got it. Uh... 974 01:01:48,439 --> 01:01:50,806 I'm sorry, y-you're Tyson Harris, aren't you? 975 01:01:50,874 --> 01:01:54,609 -Yeah. -Wow, I-I'm such a huge fan. 976 01:01:54,645 --> 01:01:56,445 Thank you. I, uh, appreciate that. 977 01:01:56,513 --> 01:01:59,448 Uh, any chance I could, maybe, grab a selfie with you? 978 01:01:59,516 --> 01:02:03,085 Sure, but actually I'm not supposed to be out of town, 979 01:02:03,120 --> 01:02:06,521 so if you wouldn't mind, gotta keep this a secret, okay? 980 01:02:06,557 --> 01:02:07,789 Okay. 981 01:02:08,792 --> 01:02:10,525 Smile. 982 01:02:10,561 --> 01:02:12,094 There we go. 983 01:02:16,600 --> 01:02:18,767 -You good? -Yeah, I am. 984 01:02:18,802 --> 01:02:20,569 All right. I'm going to the restroom, okay? 985 01:02:20,604 --> 01:02:21,670 -Okay. -All right. 986 01:02:21,739 --> 01:02:22,738 You look beautiful, by the way. 987 01:02:22,773 --> 01:02:23,972 Thank you. 988 01:02:36,854 --> 01:02:39,788 [intense music] 989 01:02:59,143 --> 01:03:00,575 You know those guys? 990 01:03:02,479 --> 01:03:07,315 One of them is my ex-boyfriend from high school. 991 01:03:07,351 --> 01:03:09,117 Tyson, don't look. 992 01:03:10,320 --> 01:03:13,121 Why? What's the problem? 993 01:03:13,157 --> 01:03:15,991 I think he still has feelings for me. 994 01:03:16,026 --> 01:03:18,426 Since high school? 995 01:03:18,462 --> 01:03:20,328 Tyson, stop looking. 996 01:03:22,266 --> 01:03:23,598 -Okay, what can I get y'all? -Thank you. 997 01:03:23,634 --> 01:03:24,633 You know what, I'm actually, 998 01:03:24,668 --> 01:03:25,667 I-I'm not really that hungry. 999 01:03:25,702 --> 01:03:26,968 Can we just go? 1000 01:03:28,505 --> 01:03:30,172 Can we just get some tacos to go? 1001 01:03:30,207 --> 01:03:32,307 Chicken, beef, whatever? 1002 01:03:32,342 --> 01:03:34,376 -Two tacos. You got it. -Thanks. 1003 01:03:34,444 --> 01:03:38,647 Um, and would you mind, uh, just, uh, signing this for me? 1004 01:03:38,682 --> 01:03:41,850 It's for my mom. She's a huge fan of yours, too. 1005 01:03:41,885 --> 01:03:44,052 [Tyson] Anything for mom, huh? 1006 01:03:44,121 --> 01:03:47,923 Well, if Lana's getting a signed autograph from a big star, 1007 01:03:47,991 --> 01:03:51,026 I'd like to have one for myself as well. 1008 01:03:51,061 --> 01:03:54,296 I mean, we probably all would, right? 1009 01:03:54,331 --> 01:03:57,699 -Weston, what are you doing? -I just said. 1010 01:03:57,734 --> 01:04:00,669 I'd love an autograph. 1011 01:04:01,872 --> 01:04:04,706 I'm sorry, do we have a problem? 1012 01:04:04,741 --> 01:04:08,076 No. No problem. I just want an autograph. 1013 01:04:08,145 --> 01:04:11,379 Clearly, everyone here seems to think you're super special. 1014 01:04:13,150 --> 01:04:17,352 Especially... this lovely lady right here. 1015 01:04:21,391 --> 01:04:23,592 -Do you have a problem? -Yeah. I do. 1016 01:04:23,660 --> 01:04:27,495 Get your hands off of my fiancee right now before I remove it... 1017 01:04:29,032 --> 01:04:30,699 If you wouldn't mind. 1018 01:04:35,072 --> 01:04:37,105 [Weston] What about the other night, though? 1019 01:04:37,174 --> 01:04:39,040 You didn't seem to mind me having my hands all over her 1020 01:04:39,076 --> 01:04:42,043 the other night when I took her to bed. 1021 01:04:42,079 --> 01:04:44,579 Go on, Kir. Tell him. 1022 01:04:44,615 --> 01:04:47,716 Tell him, tell him how we finally reunited 1023 01:04:47,751 --> 01:04:48,917 and how it never felt so-- 1024 01:04:48,952 --> 01:04:51,920 Weston, stop it. 1025 01:04:51,955 --> 01:04:54,122 Come on, Tyson. Let's just go, okay? 1026 01:04:59,229 --> 01:05:01,096 [Kira gasps] No! 1027 01:05:01,131 --> 01:05:02,297 Tyson! Come on, Tyson, let's go. 1028 01:05:02,366 --> 01:05:04,466 I'll kill you, pretty boy. 1029 01:05:04,534 --> 01:05:07,235 You hear me? I'll kill you! 1030 01:05:12,075 --> 01:05:15,143 So is what he said true? 1031 01:05:15,212 --> 01:05:17,712 Are you seriously asking me that right now? 1032 01:05:22,853 --> 01:05:25,253 Fine. Yes. We had sex. 1033 01:05:25,289 --> 01:05:28,456 Is that what you wanted to hear? 1034 01:05:28,492 --> 01:05:31,960 I was hurt, okay, and angry because I just found out 1035 01:05:31,995 --> 01:05:35,263 that my fiance cheated on me. 1036 01:05:35,299 --> 01:05:38,600 Weston was my ex-boyfriend. We were... 1037 01:05:38,635 --> 01:05:40,168 We were high-school sweethearts, and I guess 1038 01:05:40,237 --> 01:05:43,171 he just never got over it. 1039 01:05:43,240 --> 01:05:46,975 So, yes, we got drunk and we screwed. 1040 01:05:47,010 --> 01:05:48,276 And that was it. 1041 01:05:51,581 --> 01:05:53,982 [vehicle approaching] 1042 01:05:55,819 --> 01:05:58,253 -[siren blaring] -Wait. 1043 01:05:58,288 --> 01:05:59,854 Are those the cops? 1044 01:06:01,491 --> 01:06:04,492 You have got to be kidding me. 1045 01:06:04,528 --> 01:06:05,827 Are they seriously gonna arrest me 1046 01:06:05,862 --> 01:06:07,696 over a silly punch to the face? 1047 01:06:07,764 --> 01:06:10,298 [car door opens, shuts] 1048 01:06:10,334 --> 01:06:12,367 Weston's dad is the sheriff. 1049 01:06:13,870 --> 01:06:16,538 [scoffs] Figures. 1050 01:06:16,606 --> 01:06:19,507 [instrumental music] 1051 01:06:28,986 --> 01:06:32,320 [Wade] Heh. Evening, Kira. 1052 01:06:32,356 --> 01:06:36,558 Mr. Harris. A movie star in our little town, huh? 1053 01:06:36,626 --> 01:06:38,660 Good evening, officer. How can we help you? 1054 01:06:38,695 --> 01:06:41,997 Mr. Wade, this is all just a misunderstanding. 1055 01:06:42,032 --> 01:06:44,733 Weston put his hand on my shoulder, Tyson didn't realize 1056 01:06:44,801 --> 01:06:48,003 we were, we were old friends, and... 1057 01:06:48,038 --> 01:06:50,038 You know how it is, you understand. 1058 01:06:50,073 --> 01:06:53,641 Yeah. Yeah, hey, I'm not even here for that. 1059 01:06:53,677 --> 01:06:56,077 But may I ask, Mr. Harris... 1060 01:06:58,882 --> 01:07:01,049 you know this man? 1061 01:07:01,084 --> 01:07:04,119 No, I've never seen him before. Who is he? 1062 01:07:04,187 --> 01:07:06,688 Vik's a private investigator I hired to come check on you. 1063 01:07:06,723 --> 01:07:08,423 To make sure you made it out here okay. 1064 01:07:08,492 --> 01:07:10,392 To spy on me? 1065 01:07:10,427 --> 01:07:12,694 What does Vik have to do with any of this? 1066 01:07:12,729 --> 01:07:14,929 He quit the job early on, and I haven't heard from him. 1067 01:07:14,965 --> 01:07:17,098 When was the last time you saw Mr. Russo? 1068 01:07:17,134 --> 01:07:19,034 A week ago in LA. 1069 01:07:19,069 --> 01:07:21,202 We talked on the phone a few days ago, but he hasn't answered 1070 01:07:21,238 --> 01:07:23,738 any of my calls since then, and that's part of the reason why I 1071 01:07:23,774 --> 01:07:26,107 was in a rush to get up here. Hadn't heard from him or you... 1072 01:07:26,143 --> 01:07:28,376 -Wait. What are you doing, man? -Whoa. 1073 01:07:28,412 --> 01:07:29,878 Mr. Harris, you're under arrest 1074 01:07:29,913 --> 01:07:32,113 for suspicion in the murder of Mr. Vik Russo. 1075 01:07:32,149 --> 01:07:34,149 [scoffs] Wait, what? You have no proof! 1076 01:07:34,217 --> 01:07:35,417 You can't just arrest me without evidence. 1077 01:07:35,452 --> 01:07:37,152 You know what, you're right, 1078 01:07:37,220 --> 01:07:38,620 but I can detain you for leaving the county 1079 01:07:38,688 --> 01:07:40,255 when they told you to stay put. 1080 01:07:40,290 --> 01:07:41,990 You have the right to remain silent. 1081 01:07:42,059 --> 01:07:43,458 Anything you say can and will 1082 01:07:43,527 --> 01:07:44,959 be used against you in a court of law. 1083 01:07:44,995 --> 01:07:47,295 No, Jerry, stop. Can we just talk about this? 1084 01:07:47,364 --> 01:07:49,264 Tyson has been with me since he's been here. 1085 01:07:49,299 --> 01:07:51,299 Since he arrived here, we found Russo's body 1086 01:07:51,368 --> 01:07:54,002 halfway up that mountain. 1087 01:07:54,071 --> 01:07:55,770 You also have the right to an attorney. 1088 01:07:55,806 --> 01:07:57,305 If you can't afford one, hotshot... 1089 01:07:57,374 --> 01:08:00,275 [thunder rumbling] 1090 01:08:09,619 --> 01:08:10,752 [door opens] 1091 01:08:11,888 --> 01:08:13,888 [intense music] 1092 01:08:13,924 --> 01:08:16,091 Well, well... 1093 01:08:16,126 --> 01:08:18,893 Looks like you got yourself into a bit of a pickle. 1094 01:08:18,929 --> 01:08:20,929 [Tyson sighs] 1095 01:08:20,964 --> 01:08:22,664 You were a player your whole life. 1096 01:08:22,732 --> 01:08:24,499 And it doesn't matter you stopped screwing other women 1097 01:08:24,568 --> 01:08:26,968 for a while, you're still a player deep down 1098 01:08:27,003 --> 01:08:30,738 and you will go back to your bad habits. 1099 01:08:30,774 --> 01:08:33,608 You wanna know why I fell in love with Kira back at school? 1100 01:08:36,580 --> 01:08:39,047 I played ball my whole life, 1101 01:08:39,116 --> 01:08:42,450 and my mom never missed a game since I was eight. 1102 01:08:42,486 --> 01:08:46,621 But right before my first big game of the season junior year, 1103 01:08:46,656 --> 01:08:49,224 I look out to the bleachers where my mom always sat, 1104 01:08:49,292 --> 01:08:51,359 only, she wasn't there. 1105 01:08:52,229 --> 01:08:53,862 Kira was. 1106 01:08:53,930 --> 01:08:55,530 She and I weren't friends then, 1107 01:08:55,599 --> 01:08:57,832 but she did see how upset I was that night. 1108 01:08:59,769 --> 01:09:02,070 Neither of us were even aware that my mom had just run off 1109 01:09:02,139 --> 01:09:06,541 with my dad's prick brother, never to return. 1110 01:09:06,610 --> 01:09:09,377 But soon after that, the whole town knew, 1111 01:09:09,446 --> 01:09:11,646 and I never heard from my mother again. 1112 01:09:12,949 --> 01:09:15,650 But I always had Kira... 1113 01:09:15,685 --> 01:09:18,486 until she did the same thing to me after school. 1114 01:09:20,223 --> 01:09:23,992 You know, part of me always thinks that she thought 1115 01:09:24,027 --> 01:09:27,829 she was just too good for me... 1116 01:09:27,864 --> 01:09:32,100 was always hoping to find a hotshot like you. 1117 01:09:32,169 --> 01:09:34,669 And now I know, I was just a stepping stone 1118 01:09:34,704 --> 01:09:36,905 to help Kira move up to the big leagues. 1119 01:09:38,508 --> 01:09:39,908 She'll never leave you... 1120 01:09:41,578 --> 01:09:43,111 no matter what I do. 1121 01:09:45,382 --> 01:09:47,348 [music continues] 1122 01:09:49,085 --> 01:09:51,653 But she won't be coming home with you, either. 1123 01:09:51,688 --> 01:09:54,756 Oh, hey, looky there! 1124 01:09:54,824 --> 01:09:57,559 [chuckles] He's awake again. 1125 01:09:57,594 --> 01:10:00,562 I guess I'll just call in the deputy. Oh, deputy! 1126 01:10:00,597 --> 01:10:02,864 If you lay one hand on her, I swear to God, you-- 1127 01:10:02,899 --> 01:10:06,601 Oh, don't worry, I'll come back later and make sure you get out 1128 01:10:06,670 --> 01:10:10,104 in enough time to get back to the house to see what I did. 1129 01:10:10,140 --> 01:10:12,607 And by then it'll be too late, of course. 1130 01:10:12,676 --> 01:10:16,244 But, hey, I need you there. 1131 01:10:16,279 --> 01:10:19,047 Someone's got to take the fall for what I'm about to do. 1132 01:10:19,082 --> 01:10:21,382 -What the... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1133 01:10:21,418 --> 01:10:23,084 Hey, hey, hey, hey, stop! 1134 01:10:23,119 --> 01:10:25,286 Easy, fella. Easy, fella. Sit down. 1135 01:10:25,322 --> 01:10:28,523 Sit down. It's not worth it. Chill out! 1136 01:10:36,299 --> 01:10:38,233 [Avery] So you got a hold of his attorney? 1137 01:10:38,268 --> 01:10:42,770 Yeah, he's got a flight into Denver at 7:00, so he should be 1138 01:10:42,806 --> 01:10:44,439 here sometime late in the morning. 1139 01:10:44,541 --> 01:10:46,941 I can't believe it. 1140 01:10:47,043 --> 01:10:49,677 Did Sheriff Wade say how he was killed? 1141 01:10:49,779 --> 01:10:53,982 No. He just cuffed Tyson and took him away. 1142 01:10:54,084 --> 01:10:56,251 You don't think he could've actually done it, do you? 1143 01:10:56,353 --> 01:10:59,254 I mean, after everything with the missing woman? 1144 01:10:59,356 --> 01:11:03,091 No. I really don't. 1145 01:11:03,193 --> 01:11:07,428 If anything, I'm more worried about what Weston is capable of. 1146 01:11:08,965 --> 01:11:12,600 He showed up at my parents' memorial today 1147 01:11:12,702 --> 01:11:15,770 and then he provoked Tyson at Salsa's tonight. 1148 01:11:15,872 --> 01:11:18,773 Uh, I think that he broke into my place. 1149 01:11:18,875 --> 01:11:20,608 My underwear were strewn all over my room, 1150 01:11:20,710 --> 01:11:22,577 and it looked purposeful. 1151 01:11:24,814 --> 01:11:28,983 He threatened me in the parking lot by my office today, too. 1152 01:11:29,085 --> 01:11:31,286 Said I shouldn't talk to you again. 1153 01:11:31,388 --> 01:11:33,921 Avery, you shouldn't be here. 1154 01:11:34,024 --> 01:11:36,924 You live here, he's so close to you. 1155 01:11:37,027 --> 01:11:39,427 It's fine. It's fine. 1156 01:11:39,529 --> 01:11:42,664 I'm not afraid of him anymore, and you shouldn't be alone. 1157 01:11:42,766 --> 01:11:44,732 It's not safe. 1158 01:11:44,834 --> 01:11:46,968 Has Randy still not come back yet? 1159 01:11:48,238 --> 01:11:49,937 No. 1160 01:11:50,040 --> 01:11:52,006 And I'm starting to get worried about him, too. 1161 01:11:52,108 --> 01:11:53,675 And I know I shouldn't think that way, 1162 01:11:53,777 --> 01:11:58,313 but... what if he knows something we don't? 1163 01:12:00,583 --> 01:12:02,717 Well, there's only one way to find out. 1164 01:12:02,819 --> 01:12:04,485 [thunder rumbling] 1165 01:12:04,587 --> 01:12:07,488 [rain pattering] 1166 01:12:14,831 --> 01:12:16,030 -[clattering] -Do you hear that? 1167 01:12:16,132 --> 01:12:19,033 [coyote howling] 1168 01:12:22,272 --> 01:12:23,705 Oh, it's nothing. 1169 01:12:34,918 --> 01:12:37,518 [thunder rumbling] 1170 01:12:46,296 --> 01:12:49,230 [dramatic music] 1171 01:12:59,309 --> 01:13:02,243 [laptop keys clacking] 1172 01:13:07,784 --> 01:13:10,585 [thunder rumbling] 1173 01:13:10,687 --> 01:13:12,553 -[Avery] Kira! -Yeah? 1174 01:13:12,655 --> 01:13:15,356 Oh, my God. Kira. Randy. 1175 01:13:15,458 --> 01:13:17,592 All his stuff is still here. 1176 01:13:17,694 --> 01:13:20,027 Clothes, toiletries, suitcases. 1177 01:13:20,130 --> 01:13:22,029 He didn't go anywhere, I'm sure of it. 1178 01:13:24,701 --> 01:13:26,134 Avery, look. 1179 01:13:28,338 --> 01:13:29,637 What is it? 1180 01:13:30,473 --> 01:13:31,873 His cell phone. 1181 01:13:35,211 --> 01:13:37,044 Shouldn't we call the sheriff and show him those 1182 01:13:37,147 --> 01:13:39,247 texts? Randy could be alive. 1183 01:13:39,349 --> 01:13:41,048 He could need our help, he could be in trouble. 1184 01:13:41,151 --> 01:13:43,651 Do you really think that Wade is gonna bring in his son 1185 01:13:43,753 --> 01:13:46,087 to question him about Randy's disappearance? 1186 01:13:46,189 --> 01:13:48,389 I mean, he arrested Tyson for the murder of that PI 1187 01:13:48,491 --> 01:13:50,158 without a shred of evidence. 1188 01:13:50,260 --> 01:13:53,094 Wade's not gonna do anything, and you know it. 1189 01:13:53,196 --> 01:13:55,997 You're right. He got away with murder even in high school. 1190 01:13:56,099 --> 01:13:58,766 -Hm. -So then what now? 1191 01:14:00,503 --> 01:14:02,336 We stay here, we lock all the doors, 1192 01:14:02,439 --> 01:14:04,739 and tomorrow when Tyson's attorney arrives, 1193 01:14:04,841 --> 01:14:06,274 then we call the state police. 1194 01:14:06,376 --> 01:14:08,776 This is no longer local police business. 1195 01:14:08,878 --> 01:14:10,478 Okay. I'll lock up. 1196 01:14:10,547 --> 01:14:13,514 [instrumental music] 1197 01:14:27,063 --> 01:14:29,263 Left these at the restaurant. 1198 01:14:29,365 --> 01:14:30,932 Figured you might be hungry. 1199 01:14:31,034 --> 01:14:35,470 [chuckles] Well, I can't really eat with cuffs on. 1200 01:14:38,741 --> 01:14:39,974 Well, hm... 1201 01:14:50,386 --> 01:14:52,453 Big fan of quick draw, by the way. 1202 01:14:52,555 --> 01:14:54,388 -Oh, yeah? -Yeah. 1203 01:14:55,892 --> 01:14:57,925 -Happy to take a selfie. -No way. 1204 01:14:58,027 --> 01:15:00,361 -Mm-hmm. Yeah. -Really? 1205 01:15:00,430 --> 01:15:03,698 Hey. Don't do anything stupid. 1206 01:15:03,800 --> 01:15:05,366 What? I can't make a stupid face? 1207 01:15:05,435 --> 01:15:07,635 [laughs] All right. 1208 01:15:07,737 --> 01:15:09,670 Let me see it. I'm a professional, all right? 1209 01:15:09,772 --> 01:15:14,342 There we go. I got this. Let's get you center and... 1210 01:15:14,444 --> 01:15:16,677 -What the hell, man? -Hey, I'm sorry. 1211 01:15:16,779 --> 01:15:20,014 Quick draw is my specialty. Now, put the cuffs on. 1212 01:15:21,050 --> 01:15:22,149 Come on. 1213 01:15:26,022 --> 01:15:27,588 -Come on. -Dude. 1214 01:15:27,690 --> 01:15:28,923 You are in so much trouble. 1215 01:15:29,025 --> 01:15:30,858 Look, I'll still give you a selfie, 1216 01:15:30,960 --> 01:15:32,627 just that now's not the time. 1217 01:15:36,633 --> 01:15:38,900 [Douglas] Hey! What do you think you're doing? 1218 01:15:39,002 --> 01:15:40,735 Yo, those are my keys! 1219 01:15:43,172 --> 01:15:45,540 I'm gonna go save the one thing I have left in this world. 1220 01:15:58,788 --> 01:16:02,523 [exhales] Thank you for staying. 1221 01:16:02,625 --> 01:16:06,093 You really didn't have to, but I'm grateful that you did. 1222 01:16:06,195 --> 01:16:08,596 Well, based on high school, you're kind of the last person 1223 01:16:08,665 --> 01:16:10,865 I ever thought I'd get close to, 1224 01:16:10,967 --> 01:16:13,401 but I'm not same girl I was then. 1225 01:16:13,503 --> 01:16:15,636 Yeah, well, me neither. 1226 01:16:17,173 --> 01:16:20,141 Besides, we can't let guys divide us. 1227 01:16:21,144 --> 01:16:22,610 We gotta stick together. 1228 01:16:22,679 --> 01:16:25,379 Right. Okay. 1229 01:16:25,481 --> 01:16:26,681 Goodnight. 1230 01:16:47,337 --> 01:16:49,537 -[sighs] -[dramatic music] 1231 01:17:00,850 --> 01:17:02,850 Where are you going? 1232 01:17:02,952 --> 01:17:05,252 I think there's something in the hot tub. 1233 01:17:09,959 --> 01:17:12,293 [water dripping] 1234 01:17:23,306 --> 01:17:24,438 Wait. 1235 01:17:30,480 --> 01:17:33,381 [water dripping] 1236 01:17:42,458 --> 01:17:45,493 -[gasps] Ah! -Ah! 1237 01:17:45,595 --> 01:17:46,961 [Avery] Randy! 1238 01:17:49,265 --> 01:17:51,766 Go! Run! Let's go! 1239 01:17:51,868 --> 01:17:52,900 [both panting] 1240 01:17:57,407 --> 01:17:59,640 I'm gonna get my phone and I'm gonna call the police, okay? 1241 01:17:59,742 --> 01:18:01,409 Make sure you lock the back door. 1242 01:18:03,312 --> 01:18:04,612 [number pad beeping] 1243 01:18:04,714 --> 01:18:06,547 [line ringing] 1244 01:18:06,616 --> 01:18:08,282 [operator] 911. What's your emergency? 1245 01:18:08,384 --> 01:18:09,417 Um... 1246 01:18:15,892 --> 01:18:18,793 [intense music] 1247 01:18:35,178 --> 01:18:38,112 [doorknob rattling] 1248 01:18:57,934 --> 01:18:59,066 [door squeaks] 1249 01:19:01,237 --> 01:19:03,671 [music continues] 1250 01:19:11,981 --> 01:19:14,415 [Weston groans] 1251 01:19:14,517 --> 01:19:16,283 Kira, he's in the house! 1252 01:19:18,054 --> 01:19:20,354 Please hurry. Please. 1253 01:19:20,456 --> 01:19:23,390 [Weston groaning] 1254 01:19:24,560 --> 01:19:26,727 [grunts] 1255 01:19:26,829 --> 01:19:28,696 You were never good enough for Kira, 1256 01:19:28,798 --> 01:19:31,432 and you sure as hell were never good enough for me! 1257 01:19:32,602 --> 01:19:33,601 [Avery grunts] 1258 01:19:36,873 --> 01:19:39,073 [groaning] 1259 01:19:40,109 --> 01:19:41,242 [Avery screams] 1260 01:19:44,180 --> 01:19:45,312 Avery? 1261 01:19:47,250 --> 01:19:49,683 [coyote howling] 1262 01:19:54,290 --> 01:19:55,990 Kira... 1263 01:19:58,728 --> 01:20:01,028 How many have to die before you realize 1264 01:20:01,130 --> 01:20:03,030 that we were meant to be? 1265 01:20:04,700 --> 01:20:05,966 Kira? 1266 01:20:10,807 --> 01:20:12,306 Kira? 1267 01:20:29,926 --> 01:20:31,125 Avery? 1268 01:20:33,930 --> 01:20:35,396 Avery? 1269 01:20:35,498 --> 01:20:37,665 [gasps] Oh... 1270 01:20:38,601 --> 01:20:39,900 Oh, my God! 1271 01:20:48,477 --> 01:20:49,877 Oh, my God. 1272 01:20:56,052 --> 01:20:57,551 [Weston] Kira... 1273 01:20:59,121 --> 01:21:00,855 Come on out. 1274 01:21:02,491 --> 01:21:05,526 Let's talk, shall we? 1275 01:21:11,667 --> 01:21:13,534 Poor Randy. 1276 01:21:14,604 --> 01:21:16,704 Poor Avery. 1277 01:21:16,806 --> 01:21:20,341 And then the PI. 1278 01:21:20,443 --> 01:21:22,877 A fairly high body count we've racked up 1279 01:21:22,979 --> 01:21:25,746 all because of you, Ms. Young. 1280 01:21:30,820 --> 01:21:32,720 But what you don't know... 1281 01:21:34,657 --> 01:21:37,057 is the rest of 'em. 1282 01:21:37,159 --> 01:21:39,493 Caya, the call girl? 1283 01:21:39,595 --> 01:21:41,862 Well, you knew about her, 1284 01:21:41,964 --> 01:21:44,298 but you didn't know that I killed her 1285 01:21:44,400 --> 01:21:46,767 in a now agreeably ill-timed effort 1286 01:21:46,836 --> 01:21:49,803 to get your loser fiance put in prison. 1287 01:21:51,507 --> 01:21:53,407 I mean, 1288 01:21:53,509 --> 01:21:56,543 all I really wanted to do 1289 01:21:56,646 --> 01:22:00,714 was to show you what a lying cheater he was 1290 01:22:00,816 --> 01:22:02,283 a month before your wedding, 1291 01:22:02,385 --> 01:22:05,486 so you would come running back home to me. 1292 01:22:09,659 --> 01:22:12,726 And I guess it half-worked. 1293 01:22:12,828 --> 01:22:17,698 I mean, you saw the text on Randy's phone. 1294 01:22:17,800 --> 01:22:22,603 And, yes, I did set it up so that you would come home 1295 01:22:22,705 --> 01:22:26,941 after the sex-tape scandal and be all vulnerable. 1296 01:22:27,043 --> 01:22:29,643 And, man, for a second there 1297 01:22:29,745 --> 01:22:33,147 I really did think I finally had you. 1298 01:22:33,249 --> 01:22:36,784 But again you chose to let me down. 1299 01:22:36,886 --> 01:22:40,321 I mean, I thought for certain five years ago 1300 01:22:40,423 --> 01:22:42,289 that I heard you were gonna come back to this place 1301 01:22:42,391 --> 01:22:45,960 to clean it out and then rent it out... 1302 01:22:47,530 --> 01:22:49,830 and then we would reconnect 1303 01:22:49,899 --> 01:22:51,966 and fall in love again. 1304 01:22:53,903 --> 01:22:56,303 But you surprised me 1305 01:22:56,405 --> 01:22:59,506 by bringing home that preppy prick Sean 1306 01:22:59,608 --> 01:23:02,343 who I couldn't stand to look at. 1307 01:23:02,445 --> 01:23:06,513 So, unfortunately, he had to go, too. 1308 01:23:07,616 --> 01:23:10,184 Over the mountain we go. 1309 01:23:11,721 --> 01:23:13,053 [Weston] Whoopsy! 1310 01:23:19,628 --> 01:23:21,362 I mean, at this point... 1311 01:23:22,598 --> 01:23:25,532 I kinda feel like you owe me 1312 01:23:25,634 --> 01:23:28,802 for the inspiration I gave you for your first book. 1313 01:23:30,506 --> 01:23:33,040 I mean, if I didn't push that prick over the mountain, 1314 01:23:33,109 --> 01:23:34,875 you probably wouldn't have written a bestseller. 1315 01:23:34,944 --> 01:23:38,112 And surely you wouldn't have met Tyson. 1316 01:23:40,383 --> 01:23:42,950 So I guess you kinda owe me for that, too. 1317 01:23:44,854 --> 01:23:46,053 But you know... 1318 01:23:47,757 --> 01:23:52,359 I'm tired of being so giving, Kira. 1319 01:24:04,607 --> 01:24:05,839 Damn! 1320 01:24:05,941 --> 01:24:09,209 -Oh, my God! -What's the matter, Wes? 1321 01:24:09,311 --> 01:24:12,279 Just a little something to keep away those pesky intruders. 1322 01:24:12,381 --> 01:24:15,282 [Weston groaning] 1323 01:24:20,790 --> 01:24:22,956 -Ah! No! Stop! -[Weston grunts] 1324 01:24:23,059 --> 01:24:25,359 Stop! Ah, ah! 1325 01:24:25,461 --> 01:24:26,760 [grunting] It's my turn now. 1326 01:24:26,862 --> 01:24:28,729 -No! -Do you hear me? 1327 01:24:28,831 --> 01:24:32,266 My turn to finally get what I want. 1328 01:24:32,368 --> 01:24:34,401 And what is it you want, Wes? 1329 01:24:34,503 --> 01:24:36,837 To be the hero who loved you. 1330 01:24:36,939 --> 01:24:41,375 The one who took down your big bad fiance for killing you. 1331 01:24:41,477 --> 01:24:43,844 The one that you love so much 1332 01:24:43,946 --> 01:24:45,913 you write a book about. 1333 01:24:46,015 --> 01:24:49,183 Hell, it sounds so good, 1334 01:24:49,285 --> 01:24:51,185 I might even write a book about it. 1335 01:24:51,287 --> 01:24:53,954 No! No! No! Please! No! 1336 01:24:54,023 --> 01:24:55,556 -[Kira grunts] No. -[gunshot] 1337 01:24:57,626 --> 01:24:59,126 [Weston groans] 1338 01:25:00,830 --> 01:25:01,762 [panting] 1339 01:25:04,834 --> 01:25:06,767 -You okay, babe? -Oh! Yes. 1340 01:25:06,869 --> 01:25:09,470 [grunting] Kira! 1341 01:25:13,476 --> 01:25:14,908 [Kira grunts] 1342 01:25:16,912 --> 01:25:19,980 Kira... how could you? 1343 01:25:21,584 --> 01:25:24,651 What can I say? You inspire me. 1344 01:25:24,753 --> 01:25:26,120 [grunts] 1345 01:25:29,024 --> 01:25:30,190 [Weston groans] 1346 01:25:34,697 --> 01:25:36,196 [mumbles] 1347 01:25:41,937 --> 01:25:44,171 I even signed your book, .... 1348 01:25:44,240 --> 01:25:47,207 [instrumental music] 1349 01:26:03,959 --> 01:26:06,894 [indistinct chatter] 1350 01:26:11,066 --> 01:26:13,800 [cameras clicking] 1351 01:26:16,505 --> 01:26:19,373 Hey, Tyson, how does it feel to be a free man? 1352 01:26:19,475 --> 01:26:20,941 I'm not. I'm about to get married. 1353 01:26:21,043 --> 01:26:23,076 -[all laughing] -Sorry, sorry. 1354 01:26:23,179 --> 01:26:25,012 We will not be answering anymore questions today. 1355 01:26:25,114 --> 01:26:26,980 We will release a public statement later this week. 1356 01:26:27,082 --> 01:26:29,349 So please respect the Harris' privacy at this time. 1357 01:26:29,451 --> 01:26:31,818 What about your new book, Kira? Any news on that? 1358 01:26:31,921 --> 01:26:34,121 Well, all we can say right now is that this next one 1359 01:26:34,223 --> 01:26:38,058 will be fictional and more than likely be an epic love story. 1360 01:26:38,127 --> 01:26:39,993 Epic love story, does that mean 1361 01:26:40,095 --> 01:26:42,863 a happy ending for you two as well? 1362 01:26:42,965 --> 01:26:45,098 Is there ever really a happy ending? 1363 01:26:47,036 --> 01:26:53,006 ♪ We all we all feel alone together ♪ 1364 01:26:53,108 --> 01:26:58,345 ♪ We all think that we're the only ones ♪ 1365 01:26:58,447 --> 01:27:01,548 ♪ We put a smile on in crowded places ♪ 1366 01:27:01,650 --> 01:27:04,251 ♪ We don't see the pain in strangers' faces ♪ 1367 01:27:04,320 --> 01:27:06,353 ♪ If we're really honest with each together ♪ 1368 01:27:06,455 --> 01:27:11,024 ♪ We would realize we're all alone together ♪ 1369 01:27:11,126 --> 01:27:16,730 ♪ We all we all feel alone together ♪ 1370 01:27:16,832 --> 01:27:22,302 ♪ We all think that we're the only ones ♪ 1371 01:27:22,404 --> 01:27:25,606 ♪ We put a smile on in crowded places ♪ 1372 01:27:25,708 --> 01:27:28,275 ♪ We don't see the pain in strangers' faces ♪ 1373 01:27:28,344 --> 01:27:30,377 ♪ If we're really honest with each together ♪ 1374 01:27:30,479 --> 01:27:34,715 ♪ We would realize we're all alone together ♪ 1375 01:27:34,817 --> 01:27:36,416 ♪ Together ♪ 1376 01:27:36,518 --> 01:27:38,418 [humming] 1377 01:27:38,520 --> 01:27:41,355 ♪ We're all alone together ♪ 1378 01:27:42,358 --> 01:27:44,191 [humming] 1379 01:27:46,262 --> 01:27:49,463 ♪ If you see someone who's down ♪ 1380 01:27:49,565 --> 01:27:52,332 ♪ Reach out reach out your hand ♪ 1381 01:27:52,434 --> 01:27:55,569 ♪ If you see someone who's down ♪ 1382 01:27:55,671 --> 01:27:58,038 ♪ Reach out reach out your hand ♪ 1383 01:27:58,140 --> 01:28:01,642 ♪ If you see someone who's down ♪ 1384 01:28:01,744 --> 01:28:04,144 ♪ Reach out reach out your hand ♪ 1385 01:28:04,213 --> 01:28:07,481 ♪ If you see someone who's down ♪ 1386 01:28:07,583 --> 01:28:10,984 ♪ Reach out reach out your hand ♪ 1387 01:28:11,086 --> 01:28:14,821 ♪ We all we all feel alone together ♪ 1388 01:28:14,923 --> 01:28:17,124 ["Home" by Nick Motil] 1389 01:28:18,761 --> 01:28:23,830 ♪ So when you call my name ♪ 1390 01:28:23,932 --> 01:28:28,035 ♪ And I'm going ♪ 1391 01:28:28,137 --> 01:28:33,006 ♪ And I'm home ♪ 1392 01:28:33,108 --> 01:28:37,778 ♪ And I drove through the storm just to get here ♪ 1393 01:28:37,880 --> 01:28:42,683 ♪ To lie with you just to feel you breathin' on me ♪ 1394 01:28:42,785 --> 01:28:46,320 ♪ Don't carry on away when I go ♪ 1395 01:28:46,422 --> 01:28:52,025 ♪ That's why I came home ♪ 1396 01:28:52,127 --> 01:28:55,629 ♪ To carry you away when I go ♪ 1397 01:28:55,731 --> 01:29:00,834 ♪ That's why I came home ♪ 1398 01:29:00,936 --> 01:29:04,705 ♪ And I will carry you away when I go ♪ 1399 01:29:04,807 --> 01:29:08,642 ♪ That's why I came back home ♪ 95706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.