Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:02,915
[light music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,442 --> 00:00:10,227
[birds chirping]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,402 --> 00:00:14,318
[water splashing]
6
00:00:24,111 --> 00:00:25,938
Miss Grayson, is that you?
7
00:00:25,982 --> 00:00:27,070
Are you Priscilla Grimsley?
8
00:00:27,114 --> 00:00:28,158
Call me Priss.
9
00:00:28,202 --> 00:00:29,116
Welcome.
10
00:00:29,159 --> 00:00:30,726
Just you?
11
00:00:30,769 --> 00:00:33,120
- I thought your boyfriend-
- No, just me.
12
00:00:33,163 --> 00:00:34,077
Thank you for picking me up.
13
00:00:34,121 --> 00:00:35,078
Of course.
14
00:00:35,122 --> 00:00:36,210
Shall we?
15
00:00:36,253 --> 00:00:37,037
My car's just over there.
16
00:00:40,736 --> 00:00:42,912
Nice of the bank to
send you over here.
17
00:00:42,955 --> 00:00:45,088
- Yes, I've been
looking forward to it.
18
00:00:45,132 --> 00:00:46,611
- The property lists
you'll be examining
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,178
is pretty straightforward.
20
00:00:48,222 --> 00:00:50,441
Most are just the
victims of bad timing.
21
00:00:50,485 --> 00:00:52,182
- There's a lot
of money at stake.
22
00:00:52,226 --> 00:00:55,098
My bosses at the bank
want options and results.
23
00:00:55,142 --> 00:00:57,144
- Well, we'll do
our best, won't we?
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,101
Hm.
25
00:00:59,668 --> 00:01:02,323
How far is it to this
manor I'm staying at?
26
00:01:02,366 --> 00:01:04,368
- This-
- Barkley Manor?
27
00:01:04,412 --> 00:01:05,413
That's the one.
28
00:01:05,456 --> 00:01:07,023
About half an hour.
29
00:01:07,067 --> 00:01:09,112
You sure you don't want
to stay in a hotel?
30
00:01:09,156 --> 00:01:11,071
- Well, since the
bank owns the manor,
31
00:01:11,114 --> 00:01:13,247
they figured we might
as well save a buck
32
00:01:13,290 --> 00:01:16,250
and I can get a sense of
one of the properties.
33
00:01:16,293 --> 00:01:17,686
Why, is something wrong?
34
00:01:17,729 --> 00:01:21,124
- No, just a bit
removed from city life.
35
00:01:21,168 --> 00:01:24,301
That sounds perfect.
36
00:01:26,086 --> 00:01:28,131
The manor's just up ahead.
37
00:01:28,175 --> 00:01:30,742
[light music]
38
00:01:39,142 --> 00:01:41,927
Unfortunately, these stately
homes are somewhat common.
39
00:01:41,971 --> 00:01:44,278
Once the pride and joy
of wealthy families,
40
00:01:44,321 --> 00:01:47,455
now it's not unusual to
be seen in some disrepair,
41
00:01:47,498 --> 00:01:49,761
and so they sit, unsold.
42
00:01:52,851 --> 00:01:56,159
There's a caretaker
here, Quinn something.
43
00:01:56,203 --> 00:01:57,769
Bit of an odd one that one.
44
00:01:57,813 --> 00:01:59,162
[chuckles] Oh.
45
00:01:59,206 --> 00:02:00,555
What offers have
there been so far?
46
00:02:00,598 --> 00:02:02,339
- None for awhile,
unfortunately.
47
00:02:02,383 --> 00:02:03,906
We tried a few
developers in the past,
48
00:02:03,949 --> 00:02:05,603
but the market took a downturn.
49
00:02:05,647 --> 00:02:07,170
I know a few I could search out,
50
00:02:07,214 --> 00:02:10,042
see if they want to turn
this into proper flats.
51
00:02:10,086 --> 00:02:11,479
Would they tear it down?
52
00:02:11,522 --> 00:02:13,655
Depends. Why?
53
00:02:13,698 --> 00:02:14,699
Just curious.
54
00:02:14,743 --> 00:02:15,657
Doesn't really matter.
55
00:02:15,700 --> 00:02:17,441
A buyer's a buyer.
56
00:02:17,485 --> 00:02:19,487
- Exactly [chuckles].
- Just see who you can find.
57
00:02:19,530 --> 00:02:21,489
Oi, you're trespassin'.
58
00:02:21,532 --> 00:02:24,666
- It's me, Priss Grimsley,
the estate agent.
59
00:02:24,709 --> 00:02:26,102
You again?
60
00:02:26,146 --> 00:02:27,451
I have a representative
61
00:02:27,495 --> 00:02:29,671
of the bank here
to see the manor.
62
00:02:29,714 --> 00:02:30,846
What bank?
63
00:02:30,889 --> 00:02:33,196
The one that owns this place.
64
00:02:33,240 --> 00:02:34,371
Chelsea Grayson.
65
00:02:34,415 --> 00:02:35,503
Yeah, won't remember that.
66
00:02:35,546 --> 00:02:37,069
She'll be staying here.
67
00:02:37,113 --> 00:02:39,463
You should have received
details about it.
68
00:02:39,507 --> 00:02:40,943
Don't recall.
69
00:02:40,986 --> 00:02:42,162
- Well, do you
mind letting me in?
70
00:02:49,169 --> 00:02:50,126
Come along, Chasity.
71
00:02:50,170 --> 00:02:51,127
It's Chelsea.
72
00:02:51,171 --> 00:02:52,389
[Quinn] Yep, whatever.
73
00:02:54,261 --> 00:02:55,436
- Thanks again
for picking me up.
74
00:02:55,479 --> 00:02:56,393
Pleasure.
75
00:02:57,264 --> 00:03:02,182
Oh, and this is for you.
76
00:03:02,225 --> 00:03:04,271
Oh, thank you.
77
00:03:04,314 --> 00:03:06,751
And tomorrow, how many
properties can we see?
78
00:03:06,795 --> 00:03:08,710
I think we can cover five
79
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
that are in the
north of the county.
80
00:03:10,277 --> 00:03:11,452
Any more than that
and we'll be stuck
81
00:03:11,495 --> 00:03:12,844
in traffic for too long.
82
00:03:12,888 --> 00:03:14,281
Okay, let's plan on that then.
83
00:03:14,324 --> 00:03:15,238
See you tomorrow.
84
00:03:18,981 --> 00:03:20,243
Here we go.
85
00:03:20,287 --> 00:03:23,072
[phone ringing]
86
00:03:25,683 --> 00:03:27,598
[phone beeps]
87
00:03:27,642 --> 00:03:29,774
Will you hurry up?
88
00:03:29,818 --> 00:03:30,732
Sorry.
89
00:03:33,996 --> 00:03:36,259
Has anyone come through
to see the place?
90
00:03:36,303 --> 00:03:38,827
Any serious buyers?
91
00:03:38,870 --> 00:03:40,959
Some swanky developer types
92
00:03:41,003 --> 00:03:42,831
and a few wishin'
they were old money.
93
00:03:42,874 --> 00:03:44,528
- Is there anything
wrong with the manor
94
00:03:44,572 --> 00:03:46,269
that's scaring off
potential buyers?
95
00:03:46,313 --> 00:03:47,662
How would I know that?
96
00:03:47,705 --> 00:03:49,098
That's the other
one's job, isn't it?
97
00:03:49,141 --> 00:03:50,578
You're the caretaker, though.
98
00:03:50,621 --> 00:03:51,883
It's old.
99
00:03:51,927 --> 00:03:53,581
Some stuff needs fixin',
100
00:03:53,624 --> 00:03:55,278
but it doesn't matter much
since no one lives here.
101
00:03:55,322 --> 00:03:57,889
You stay here long enough,
you'll see the problems.
102
00:03:57,933 --> 00:03:58,890
Such as?
103
00:03:58,934 --> 00:04:00,501
Bit of paint,
104
00:04:00,544 --> 00:04:02,633
a few spots on the roof
need fixin' and so on.
105
00:04:02,677 --> 00:04:05,027
Ah, and the cellar's haunted.
106
00:04:05,070 --> 00:04:06,594
Haunted?
107
00:04:06,637 --> 00:04:07,638
- When they first
built this place,
108
00:04:07,682 --> 00:04:09,379
there was a druid can.
109
00:04:09,423 --> 00:04:10,772
A what?
110
00:04:10,815 --> 00:04:12,687
- A ring of stones
like Stonehenge.
111
00:04:12,730 --> 00:04:14,341
They tore them all up and
use them for the foundations.
112
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
So it's haunted by druids?
113
00:04:16,343 --> 00:04:18,519
- If I were you, I'd
just stay out on there.
114
00:04:18,562 --> 00:04:20,521
[Chelsea sighs]
115
00:04:20,564 --> 00:04:22,131
Here's the kitchen.
116
00:04:23,088 --> 00:04:24,264
Never would've guessed.
117
00:04:24,307 --> 00:04:25,743
All the bedrooms are upstairs.
118
00:04:25,787 --> 00:04:27,310
Take your pick.
119
00:04:27,354 --> 00:04:28,529
I've got a game I've
gotta get back to.
120
00:04:28,572 --> 00:04:31,619
Oh, how do I get ahold of you?
121
00:04:31,662 --> 00:04:33,621
You come down and talk to me.
122
00:04:33,664 --> 00:04:35,013
You don't have a phone?
123
00:04:36,624 --> 00:04:38,582
- I don't need the government
listening in on my life.
124
00:04:38,626 --> 00:04:40,367
- Is that a big
priority for them?
125
00:04:40,410 --> 00:04:42,543
- Look here, Kelsey-
- Chelsea.
126
00:04:42,586 --> 00:04:44,109
- This isn't one of
those romance novels where it starts out
127
00:04:44,153 --> 00:04:45,633
with us hating
each other on sight
128
00:04:45,676 --> 00:04:48,679
and then two days
you're dyin' to kiss me.
129
00:04:48,723 --> 00:04:49,811
Excuse me?
130
00:04:49,854 --> 00:04:51,247
I know about you Yanks.
131
00:04:51,291 --> 00:04:52,596
You're all charmed
by the accent,
132
00:04:52,640 --> 00:04:54,206
but I don't fancy
birds like you.
133
00:04:55,556 --> 00:04:57,949
- I will try to keep
my heart in check.
134
00:04:57,993 --> 00:04:59,255
See that you do.
135
00:05:03,172 --> 00:05:05,740
[light music]
136
00:05:32,897 --> 00:05:35,900
[music continues]
137
00:05:41,297 --> 00:05:42,429
Nice.
138
00:05:42,472 --> 00:05:45,388
[music continues]
139
00:06:10,631 --> 00:06:15,723
[Chelsea chuckles]
[music continues]
140
00:06:25,820 --> 00:06:28,823
[Chelsea chuckles]
141
00:06:31,216 --> 00:06:32,479
Hello?
142
00:06:34,611 --> 00:06:36,352
Just checking.
143
00:06:43,794 --> 00:06:45,666
[phone ringing]
144
00:06:45,709 --> 00:06:47,755
[Chelsea sighs]
145
00:06:47,798 --> 00:06:48,843
Hello.
146
00:06:48,886 --> 00:06:50,061
How's England?
147
00:06:50,105 --> 00:06:51,889
Why are you calling?
148
00:06:51,933 --> 00:06:53,325
[Nick] Just to check on you.
149
00:06:53,369 --> 00:06:54,805
You don't need to.
150
00:06:54,849 --> 00:06:55,937
I wanted to.
151
00:06:55,980 --> 00:06:56,938
I miss you.
152
00:06:56,981 --> 00:06:58,113
That's great.
153
00:06:58,156 --> 00:06:59,810
A little weird, though.
154
00:06:59,854 --> 00:07:01,246
[Nick] Let's just talk.
155
00:07:01,290 --> 00:07:03,335
Tell me how things are there.
156
00:07:03,379 --> 00:07:04,902
- You would know
if you'd have come.
157
00:07:04,946 --> 00:07:06,643
I know.
158
00:07:06,687 --> 00:07:08,689
I shouldn't have canceled
on the trip, but work.
159
00:07:08,732 --> 00:07:11,387
- Look, Nick, this
is for the best.
160
00:07:11,431 --> 00:07:13,215
But I didn't want this.
161
00:07:13,258 --> 00:07:14,912
- What if you just
[signal crackling]...
162
00:07:14,956 --> 00:07:16,348
What?
163
00:07:16,392 --> 00:07:17,698
I can't hear you.
164
00:07:21,789 --> 00:07:22,703
Huh.
165
00:07:26,402 --> 00:07:29,753
[mysterious music]
166
00:07:29,797 --> 00:07:32,060
Haunted, haunted, haunted.
167
00:07:34,671 --> 00:07:37,457
[Chelsea gasps]
168
00:07:38,719 --> 00:07:41,635
[music continues]
169
00:08:01,568 --> 00:08:03,221
[Chelsea gasps]
170
00:08:03,265 --> 00:08:06,921
- You there, what are
you doing in my room?
171
00:08:06,964 --> 00:08:08,096
Who are you?
172
00:08:08,139 --> 00:08:10,185
And what are you doing here?
173
00:08:10,228 --> 00:08:11,795
This is my home.
174
00:08:14,276 --> 00:08:15,190
Why...
175
00:08:19,847 --> 00:08:21,283
Why are you in my mirror?
176
00:08:21,326 --> 00:08:22,632
Mirror?
177
00:08:22,676 --> 00:08:25,374
[gentle music]
178
00:08:29,857 --> 00:08:33,425
I'm not in your mirror.
179
00:08:33,469 --> 00:08:34,949
[Charles] What?
180
00:08:37,255 --> 00:08:39,823
You're in the mirror.
181
00:08:39,867 --> 00:08:41,390
No, I am quite certain
182
00:08:41,433 --> 00:08:43,348
I'm here in my most
cherished refuge,
183
00:08:43,392 --> 00:08:44,872
which you have invaded
184
00:08:44,915 --> 00:08:48,745
and I am looking at
you in the mirror.
185
00:08:50,051 --> 00:08:51,879
I'm seeing the same thing.
186
00:08:54,490 --> 00:08:57,319
Are you some sort of prisoner?
187
00:08:57,362 --> 00:08:58,886
What do you mean?
188
00:08:58,929 --> 00:09:02,150
- That uniform and your
hair and the, that.
189
00:09:05,109 --> 00:09:07,329
I'm wearing jeans,
190
00:09:07,372 --> 00:09:11,768
and I was told this part of
the house may be haunted, so I-
191
00:09:11,812 --> 00:09:14,684
- So you felt that would
be adequate protection
192
00:09:14,728 --> 00:09:17,121
against an ethereal spirit?
193
00:09:17,165 --> 00:09:18,601
Well, I hadn't really thought
194
00:09:18,645 --> 00:09:19,863
about who was
doing the haunting.
195
00:09:21,386 --> 00:09:23,432
- From my perspective,
it appears it is you.
196
00:09:24,651 --> 00:09:25,565
Who are you?
197
00:09:26,653 --> 00:09:28,350
Chelsea Grayson.
198
00:09:28,393 --> 00:09:30,744
Of the Sheffield Graysons?
199
00:09:30,787 --> 00:09:35,226
No, the Graysons of Iowa.
200
00:09:36,314 --> 00:09:37,402
Iowa?
201
00:09:37,446 --> 00:09:39,056
It's in America.
202
00:09:40,101 --> 00:09:44,192
What is the meaning of Iowa?
203
00:09:44,235 --> 00:09:46,542
It means nothing ever happens.
204
00:09:46,586 --> 00:09:47,499
Hm.
205
00:09:49,197 --> 00:09:53,897
- So Miss Grayson, how did
you come to be in my mirror?
206
00:09:54,898 --> 00:09:56,683
Well, I don't really know.
207
00:09:58,249 --> 00:10:00,687
And like I said, you
appear to be in my mirror.
208
00:10:00,730 --> 00:10:03,385
So, who are you?
209
00:10:03,428 --> 00:10:04,865
I am Sir Charles Barkley.
210
00:10:04,908 --> 00:10:07,041
[Chelsea chuckles]
211
00:10:07,084 --> 00:10:08,738
Is that amusing to you?
212
00:10:08,782 --> 00:10:10,914
Well, kind of.
213
00:10:10,958 --> 00:10:13,351
You know, like the
basketball player?
214
00:10:13,395 --> 00:10:15,527
You puzzle me exceedingly.
215
00:10:15,571 --> 00:10:17,268
Basket ball?
216
00:10:19,096 --> 00:10:23,492
Sir Charles, what year is it?
217
00:10:23,535 --> 00:10:26,147
The year of our Lord, 1799.
218
00:10:26,190 --> 00:10:27,888
[Chelsea gasps]
219
00:10:27,931 --> 00:10:30,630
That is apparently an answer
you were not expecting.
220
00:10:32,283 --> 00:10:35,547
Pray, tell me what
year you think it is.
221
00:10:35,591 --> 00:10:38,333
- Well, here it's
the 21st century.
222
00:10:38,376 --> 00:10:39,639
21st?
223
00:10:39,682 --> 00:10:40,683
Yes.
224
00:10:41,858 --> 00:10:42,903
Most curious.
225
00:10:44,948 --> 00:10:47,690
This room has always had
something odd about it.
226
00:10:47,734 --> 00:10:49,170
How so?
227
00:10:49,213 --> 00:10:50,345
- I've noticed sounds
from the mirror
228
00:10:50,388 --> 00:10:51,563
that have seemed impossible,
229
00:10:52,564 --> 00:10:54,044
and some trick of the light
230
00:10:54,088 --> 00:10:56,351
on the surface
amongst other details.
231
00:10:56,394 --> 00:11:00,311
- [chuckles] This
has to be a dream.
232
00:11:01,486 --> 00:11:02,400
Must be.
233
00:11:03,575 --> 00:11:04,881
Maybe it's the jet lag.
234
00:11:05,665 --> 00:11:08,319
[gentle music]
235
00:11:13,847 --> 00:11:16,284
[mirror whooshing]
236
00:11:16,327 --> 00:11:18,503
That was most unexpected.
237
00:11:22,682 --> 00:11:25,597
[music continues]
238
00:11:26,381 --> 00:11:29,993
[mirror whooshing]
239
00:11:30,037 --> 00:11:31,865
Extraordinary.
240
00:11:31,908 --> 00:11:34,781
[music continues]
241
00:11:36,739 --> 00:11:39,699
[mirror whooshing]
242
00:11:43,311 --> 00:11:45,095
[Lady Barkley] Charles?
243
00:11:45,139 --> 00:11:46,444
Just a moment, Mother.
244
00:11:48,446 --> 00:11:49,709
I have to go.
245
00:11:50,710 --> 00:11:52,320
Unfortunately, I must assess
246
00:11:52,363 --> 00:11:54,844
my mother's latest
aspirant of my affections.
247
00:11:54,888 --> 00:11:56,585
Aspirant?
248
00:11:56,628 --> 00:11:59,719
What, is your mother like
arranging your marriage?
249
00:12:00,894 --> 00:12:02,504
She periodically arranges
250
00:12:02,547 --> 00:12:04,854
for suitable
candidates to appear.
251
00:12:04,898 --> 00:12:06,682
You don't seem impressed.
252
00:12:06,726 --> 00:12:08,684
- [chuckles] The
candidate in question
253
00:12:08,728 --> 00:12:12,166
is distinctly unimpressive
beyond her purse.
254
00:12:14,081 --> 00:12:16,518
Ms. Grayson, perhaps
we shall meet again?
255
00:12:18,128 --> 00:12:19,042
Perhaps.
256
00:12:22,437 --> 00:12:23,873
Until another time.
257
00:12:25,832 --> 00:12:27,790
Nice to meet you.
258
00:12:27,834 --> 00:12:30,488
[gentle music]
259
00:12:40,150 --> 00:12:41,630
[phone chimes]
260
00:12:41,673 --> 00:12:45,025
[phone vibrating]
261
00:12:45,068 --> 00:12:45,982
Huh.
262
00:12:46,896 --> 00:12:49,812
[music continues]
263
00:12:53,250 --> 00:12:56,166
[water splashing]
264
00:13:02,303 --> 00:13:05,045
[phone ringing]
265
00:13:05,088 --> 00:13:07,308
[Chelsea sighs]
266
00:13:07,351 --> 00:13:08,570
Hi, Nick.
267
00:13:08,613 --> 00:13:10,267
I've been texting and calling.
268
00:13:10,311 --> 00:13:13,444
- Sorry, service
here is strange.
269
00:13:13,488 --> 00:13:14,837
Everything okay?
270
00:13:14,881 --> 00:13:16,230
Yeah, fine.
271
00:13:16,273 --> 00:13:17,535
Good.
272
00:13:17,579 --> 00:13:18,798
Are you still mad at me?
273
00:13:18,841 --> 00:13:20,625
It's been a long day, Nick.
274
00:13:20,669 --> 00:13:23,890
- I said some things
and I didn't mean them.
275
00:13:23,933 --> 00:13:25,543
I didn't want us to break up.
276
00:13:25,587 --> 00:13:26,631
But we did.
277
00:13:27,545 --> 00:13:28,546
I'm going to bed.
278
00:13:28,590 --> 00:13:30,722
- Chelsea-
- Night.
279
00:13:30,766 --> 00:13:31,680
[phone beeps]
280
00:13:31,723 --> 00:13:34,726
[gentle music]
281
00:13:34,770 --> 00:13:37,686
[Chelsea sighing]
282
00:13:45,868 --> 00:13:48,436
[light music]
283
00:13:58,881 --> 00:14:01,710
[mysterious music]
284
00:14:01,753 --> 00:14:05,018
[static crackling]
285
00:14:05,061 --> 00:14:10,153
Hm.
286
00:14:11,285 --> 00:14:12,199
Hello?
287
00:14:21,251 --> 00:14:22,426
Sir Charles?
288
00:14:28,432 --> 00:14:30,608
[fingers thudding]
289
00:14:30,652 --> 00:14:31,566
Hm.
290
00:14:35,439 --> 00:14:36,527
Anyone there?
291
00:14:41,706 --> 00:14:42,577
Hm.
292
00:14:44,971 --> 00:14:50,063
[light music]
[birds chirping]
293
00:15:03,772 --> 00:15:05,252
- Quinn?
- Go away.
294
00:15:06,557 --> 00:15:07,776
It's me, Chelsea.
295
00:15:07,819 --> 00:15:10,083
I need to ask you something.
296
00:15:10,126 --> 00:15:12,041
Oh, your timin' stinks.
297
00:15:12,085 --> 00:15:12,999
Come in.
298
00:15:17,481 --> 00:15:19,875
Watch it ya dim wit.
299
00:15:19,919 --> 00:15:21,268
Good morning to you too.
300
00:15:21,311 --> 00:15:23,487
Wasn't talking to you.
301
00:15:23,531 --> 00:15:26,099
So, have you ever seen
302
00:15:26,142 --> 00:15:28,623
any lights coming
from the cellar?
303
00:15:28,666 --> 00:15:29,798
What kind of lights?
304
00:15:29,841 --> 00:15:31,234
No, go the other way.
305
00:15:31,278 --> 00:15:34,629
- Like a candle
burning or a lantern.
306
00:15:35,847 --> 00:15:38,154
- I'm supposin'
you think you did?
307
00:15:38,198 --> 00:15:39,808
Oi no, friendly fire!
308
00:15:41,592 --> 00:15:43,116
- You said no one's been in
the cellar for awhile, right?
309
00:15:43,159 --> 00:15:45,118
[Quinn sighs]
310
00:15:45,161 --> 00:15:47,990
- Hang on, the Yank
won't stop jabberin'.
311
00:15:48,034 --> 00:15:50,993
I don't go in the cellar
because nothin' works.
312
00:15:51,037 --> 00:15:52,908
No electricity, nothin'.
313
00:15:52,952 --> 00:15:53,996
I noticed.
314
00:15:54,040 --> 00:15:55,563
Is that what you meant
315
00:15:55,606 --> 00:15:57,130
when you said that
the cellar's haunted?
316
00:15:57,173 --> 00:15:59,480
- Strange sounds, spooky
lights, that's all.
317
00:16:01,177 --> 00:16:04,006
- So what do you think explains
the thing about the power?
318
00:16:04,050 --> 00:16:05,660
How should I know?
319
00:16:05,703 --> 00:16:06,835
When I cut the grass,
320
00:16:06,878 --> 00:16:08,184
the mower dies near that corner
321
00:16:08,228 --> 00:16:10,012
of the manor so I
don't get close.
322
00:16:10,056 --> 00:16:11,709
I planted a bush instead.
323
00:16:11,753 --> 00:16:13,102
No more mowin'.
324
00:16:13,146 --> 00:16:14,060
Hm.
325
00:16:15,148 --> 00:16:17,280
Is that why you have all these?
326
00:16:17,324 --> 00:16:20,675
Research or something
for strange things?
327
00:16:20,718 --> 00:16:22,242
No.
328
00:16:22,285 --> 00:16:23,983
- Seems like a waste
of money otherwise.
329
00:16:25,071 --> 00:16:26,898
I was curious.
330
00:16:26,942 --> 00:16:29,640
I bought some books then figured
it was all rubbish, okay?
331
00:16:29,684 --> 00:16:30,815
If you say so.
332
00:16:32,208 --> 00:16:33,557
[Quinn sighs]
333
00:16:33,601 --> 00:16:34,732
- This one thinks
that Stonehenge
334
00:16:34,776 --> 00:16:36,473
in those places have powers,
335
00:16:36,517 --> 00:16:38,345
like different
magnetic polarities
336
00:16:38,388 --> 00:16:39,911
and time travel and stuff.
337
00:16:40,956 --> 00:16:42,262
That one thinks that unicorns
338
00:16:42,305 --> 00:16:44,394
are the cause for
any disruption.
339
00:16:44,438 --> 00:16:48,659
And another one talked about
physics and psychics so much
340
00:16:48,703 --> 00:16:50,574
that I couldn't
keep them straight.
341
00:16:50,618 --> 00:16:52,359
None of them agree
342
00:16:52,402 --> 00:16:54,752
and they all think the
other is as daft as a brush.
343
00:16:54,796 --> 00:16:56,363
Are you goin' away now?
344
00:16:56,406 --> 00:16:57,755
Can I borrow this one?
345
00:16:57,799 --> 00:16:58,713
Yes.
346
00:16:58,756 --> 00:17:00,410
Now, get out.
347
00:17:00,454 --> 00:17:02,456
- Always a pleasure
to see you, Quinn.
348
00:17:05,198 --> 00:17:07,939
- [Priss] So, what are
your thoughts on the manor?
349
00:17:07,983 --> 00:17:09,767
It could use a little love.
350
00:17:10,812 --> 00:17:13,162
I fear this house is doomed
351
00:17:13,206 --> 00:17:15,773
as it has been for
a very long time.
352
00:17:15,817 --> 00:17:16,861
Doomed?
353
00:17:16,905 --> 00:17:18,472
Let's see.
354
00:17:18,515 --> 00:17:21,518
There was the third Lord
Barkley, he went mad.
355
00:17:21,562 --> 00:17:22,693
Barkley?
356
00:17:22,737 --> 00:17:24,695
The fourth died pretty young.
357
00:17:24,739 --> 00:17:27,220
The fifth Lord Barkley
died young too,
358
00:17:27,263 --> 00:17:29,396
around the early 1800s.
359
00:17:29,439 --> 00:17:31,093
No wife or children?
360
00:17:31,137 --> 00:17:32,225
He never married.
361
00:17:32,268 --> 00:17:34,009
The estate went to his cousins.
362
00:17:34,053 --> 00:17:36,577
In a few generations they
burned through the money
363
00:17:36,620 --> 00:17:38,361
and mortgaged the estate.
364
00:17:38,405 --> 00:17:40,494
Eventually the bank took over.
365
00:17:40,537 --> 00:17:43,105
Next step is probably
the auction block
366
00:17:43,149 --> 00:17:45,542
or demolition for
some horribly updated
367
00:17:45,586 --> 00:17:47,849
and unimaginative
apartment complex.
368
00:17:47,892 --> 00:17:50,417
- That's so depressing
when you put it like that.
369
00:17:52,288 --> 00:17:53,202
Here we are.
370
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
- Well, this is
the first property.
371
00:18:01,819 --> 00:18:02,603
Shall we?
372
00:18:02,646 --> 00:18:03,560
Sure.
373
00:18:04,996 --> 00:18:08,174
[gentle music]
374
00:18:08,217 --> 00:18:09,914
- I have appointments
tomorrow morning
375
00:18:09,958 --> 00:18:11,960
and so maybe we can meet
up in the afternoon?
376
00:18:12,003 --> 00:18:13,875
- Sure, I have to
confer with the bank
377
00:18:13,918 --> 00:18:15,529
about what we saw today anyway.
378
00:18:15,572 --> 00:18:16,617
I'll ring you later then.
379
00:18:16,660 --> 00:18:17,661
Okay, thanks.
380
00:18:19,010 --> 00:18:22,405
[engine rumbling]
[music continues]
381
00:18:22,449 --> 00:18:23,363
Hm.
382
00:18:29,847 --> 00:18:32,328
Dr. Sybil Hargraves.
383
00:18:34,374 --> 00:18:36,027
Hello, can you hear me?
384
00:18:36,071 --> 00:18:37,116
[Sybil] Hello?
385
00:18:37,159 --> 00:18:38,726
Ms. Grayson is that you?
386
00:18:38,769 --> 00:18:40,467
Yes, Dr. Hargraves?
387
00:18:40,510 --> 00:18:41,946
[Sybil] Yes, dear.
388
00:18:41,990 --> 00:18:43,774
- Dr. Hargraves,
do you mind tilting
389
00:18:43,818 --> 00:18:45,211
your screen down a little bit?
390
00:18:45,254 --> 00:18:46,951
All I'm seeing is sky.
391
00:18:46,995 --> 00:18:48,170
Oh.
392
00:18:48,214 --> 00:18:50,041
Oh, hello.
393
00:18:50,085 --> 00:18:51,173
There I am.
394
00:18:51,217 --> 00:18:53,132
[chuckles] Hi, Dr. Hargraves.
395
00:18:53,175 --> 00:18:55,090
Thank you so much for
taking the time to chat.
396
00:18:55,134 --> 00:18:57,440
Oh, call me Sybil, please.
397
00:18:57,484 --> 00:18:59,529
I can't believe
you read that book.
398
00:18:59,573 --> 00:19:00,617
It's been so long.
399
00:19:00,661 --> 00:19:02,576
What drew you to it?
400
00:19:02,619 --> 00:19:06,101
- I sort of came across a
site where power doesn't work.
401
00:19:06,145 --> 00:19:07,363
Oh, that.
402
00:19:07,407 --> 00:19:08,756
Interesting.
403
00:19:08,799 --> 00:19:10,323
- Yeah, and I'm
not clear on why.
404
00:19:10,366 --> 00:19:13,456
Your book implied
that granite stones
405
00:19:13,500 --> 00:19:15,589
have higher radiation levels,
406
00:19:15,632 --> 00:19:18,505
but is that enough to
keep power from working?
407
00:19:18,548 --> 00:19:20,159
Oh, who knows, dear.
408
00:19:20,202 --> 00:19:22,465
No one wants to pay for
that kind of research.
409
00:19:22,509 --> 00:19:23,945
I suspect it has something
410
00:19:23,988 --> 00:19:25,990
to do with the
phases of the moon.
411
00:19:26,034 --> 00:19:27,905
Oh, there were
time slips as well.
412
00:19:27,949 --> 00:19:29,820
- Time slips?
- Yes, yes.
413
00:19:29,864 --> 00:19:33,215
A time slip is when people find
themselves in another time,
414
00:19:33,259 --> 00:19:35,478
another age as it were.
415
00:19:35,522 --> 00:19:36,784
It's usually quite brief.
416
00:19:36,827 --> 00:19:38,394
That's good to know.
417
00:19:38,438 --> 00:19:42,224
- Tell me what happened
exactly at this site?
418
00:19:43,617 --> 00:19:46,533
- Oh, just my phone
kept turning off.
419
00:19:46,576 --> 00:19:48,056
It's probably nothing.
420
00:19:48,099 --> 00:19:51,015
[phone ringing]
421
00:19:51,059 --> 00:19:53,757
Oh, I'm so sorry, but this
is my boss calling right now.
422
00:19:53,801 --> 00:19:55,324
I'm gonna have to take this.
423
00:19:55,368 --> 00:19:56,891
Oh, all right.
424
00:19:56,934 --> 00:19:58,371
Anytime, deary.
425
00:19:58,414 --> 00:20:00,721
- Okay, thank you
for talking to me.
426
00:20:00,764 --> 00:20:02,375
[computer chimes]
427
00:20:02,418 --> 00:20:04,638
Hi, Mikayla, what
can I do for you?
428
00:20:04,681 --> 00:20:09,773
[bugs chirping]
[gentle music]
429
00:20:30,229 --> 00:20:31,186
Sir Charles?
430
00:20:33,144 --> 00:20:36,104
[Charles chuckles]
431
00:20:36,147 --> 00:20:38,193
- It would appear our
previous encounter
432
00:20:38,237 --> 00:20:40,151
was not based upon any dream.
433
00:20:40,195 --> 00:20:42,589
- It is possible I'm
losing my mind, though.
434
00:20:42,632 --> 00:20:44,939
- I've questioned my
own sanity often today.
435
00:20:46,506 --> 00:20:49,465
Do you think it would be
possible for me to come across?
436
00:20:50,858 --> 00:20:53,382
- I don't know, but
even if we could,
437
00:20:53,426 --> 00:20:55,254
I don't think it's a good idea.
438
00:20:56,342 --> 00:20:57,691
Forgive me, Ms. Grayson.
439
00:20:59,127 --> 00:21:00,911
I do not mean to be forward.
440
00:21:00,955 --> 00:21:04,001
- No [chuckles], it's not
that, and call me Chelsea.
441
00:21:05,394 --> 00:21:09,398
It's just I'm worried
about time travel.
442
00:21:09,442 --> 00:21:12,662
I don't wanna break the world.
443
00:21:14,098 --> 00:21:17,014
- You are concerned
that my stepping across
444
00:21:17,058 --> 00:21:19,626
might in some manner
damage the world?
445
00:21:19,669 --> 00:21:21,497
Yeah, it's complicated,
446
00:21:21,541 --> 00:21:23,543
but there's a theory that if you
447
00:21:23,586 --> 00:21:25,806
do something
different in the past,
448
00:21:25,849 --> 00:21:28,156
it could change the
course of history.
449
00:21:28,199 --> 00:21:29,766
I'm quite perplexed.
450
00:21:29,810 --> 00:21:32,334
- Let's say I taught you
about modern medicine
451
00:21:32,378 --> 00:21:34,423
and then you went
back to your time
452
00:21:34,467 --> 00:21:36,033
and cured a bunch of diseases.
453
00:21:36,077 --> 00:21:37,992
- Then perhaps there
would be less suffering.
454
00:21:38,035 --> 00:21:39,907
But we don't know that.
455
00:21:39,950 --> 00:21:41,952
It might lead to
some other disaster,
456
00:21:41,996 --> 00:21:43,476
change who lives or dies
457
00:21:43,519 --> 00:21:45,652
and who knows what
would come of that.
458
00:21:47,436 --> 00:21:52,006
- In such case, maybe do
not tell me about medicine.
459
00:21:53,355 --> 00:21:55,531
- I think it's safer
if we just stay
460
00:21:55,575 --> 00:21:57,228
on our own sides of the mirror.
461
00:22:00,797 --> 00:22:02,843
Perhaps we could sit?
462
00:22:02,886 --> 00:22:03,800
Okay.
463
00:22:11,155 --> 00:22:15,116
- I hope you'll not find my
question in any way offensive,
464
00:22:15,159 --> 00:22:17,597
but are all women
in your time so, um-
465
00:22:17,640 --> 00:22:18,641
Direct?
466
00:22:20,121 --> 00:22:23,298
- In my time, women
are not so outspoken.
467
00:22:24,821 --> 00:22:27,650
They endeavor to appear
demure for the most part,
468
00:22:27,694 --> 00:22:29,086
at least until
they have achieved
469
00:22:29,130 --> 00:22:30,566
some greater degree
of familiarity.
470
00:22:30,610 --> 00:22:33,656
Yeah, we are over that.
471
00:22:33,700 --> 00:22:36,920
We try to have equality
between men and women now.
472
00:22:36,964 --> 00:22:38,269
How strange.
473
00:22:38,313 --> 00:22:40,576
I guess you'd think that.
474
00:22:40,620 --> 00:22:43,100
Now women get educations.
475
00:22:43,144 --> 00:22:47,409
We have jobs, we
vote, own property.
476
00:22:47,453 --> 00:22:50,543
- I presume that has led
to unimaginable chaos.
477
00:22:50,586 --> 00:22:52,936
[laughs] You'd think so.
478
00:22:54,547 --> 00:22:56,810
- You inhabit a world quite
different from my own.
479
00:22:56,853 --> 00:22:58,725
I will admit a desire
to comprehend it better,
480
00:22:58,768 --> 00:23:02,032
but the challenges presented
by the breaking of the world
481
00:23:02,076 --> 00:23:05,296
seem to limit my ability to
fully immerse myself in it.
482
00:23:07,081 --> 00:23:09,605
- Well, it doesn't mean you
haven't already had an impact.
483
00:23:11,215 --> 00:23:13,130
- How?
- On me.
484
00:23:13,174 --> 00:23:15,742
It's not every day
I meet Mr. Darcy.
485
00:23:15,785 --> 00:23:16,699
Barkley.
486
00:23:17,961 --> 00:23:19,180
Charles Barkley V.
487
00:23:20,050 --> 00:23:22,575
Yes, I know. Sorry.
488
00:23:22,618 --> 00:23:26,448
Mr. Darcy is someone known
489
00:23:26,492 --> 00:23:28,494
for being handsome and charming.
490
00:23:29,495 --> 00:23:30,931
Sort of.
491
00:23:30,974 --> 00:23:32,411
You think me handsome?
492
00:23:32,454 --> 00:23:35,544
No, I mean not no.
493
00:23:35,588 --> 00:23:36,893
That's not what I meant.
494
00:23:39,156 --> 00:23:42,377
Then Chelsea, am I to presume
495
00:23:42,421 --> 00:23:43,857
from your unaccompanied visit
496
00:23:43,900 --> 00:23:46,512
that you have no
romantic entanglements?
497
00:23:46,555 --> 00:23:48,339
Entanglements?
498
00:23:48,383 --> 00:23:50,298
That's exactly what I have.
499
00:23:50,341 --> 00:23:51,473
So you're spoken for?
500
00:23:51,517 --> 00:23:53,083
Well, no.
501
00:23:53,127 --> 00:23:56,043
- Then I surmise you are
experiencing ambivalence
502
00:23:56,086 --> 00:23:57,131
in this attachment?
503
00:23:58,654 --> 00:24:01,744
- Well, just put it right
out there why don't you?
504
00:24:03,137 --> 00:24:04,486
Have I overstepped?
505
00:24:04,530 --> 00:24:06,532
No, it's fine.
506
00:24:08,316 --> 00:24:09,796
[gentle music]
[bugs chirping]
507
00:24:09,839 --> 00:24:12,842
[tea splashing]
508
00:24:12,886 --> 00:24:14,496
- Is there something
about your time
509
00:24:14,540 --> 00:24:17,499
you can share that might
not lead to disaster?
510
00:24:17,543 --> 00:24:21,285
Hm, people fly now.
511
00:24:21,329 --> 00:24:22,461
Like birds?
512
00:24:22,504 --> 00:24:25,159
[laughs] No, in airplanes.
513
00:24:26,552 --> 00:24:30,251
Big metal tubes with
wings and large engines.
514
00:24:30,294 --> 00:24:33,733
I flew here with about
200 other people.
515
00:24:33,776 --> 00:24:36,692
It takes six hours from
New York to London.
516
00:24:36,736 --> 00:24:37,911
You cannot be serious?
517
00:24:37,954 --> 00:24:38,912
Yeah.
518
00:24:38,955 --> 00:24:40,957
And we have cars.
519
00:24:42,219 --> 00:24:44,744
Motorized carriages.
520
00:24:44,787 --> 00:24:46,963
You could drive to
London in four hours.
521
00:24:47,007 --> 00:24:49,531
Huh, how terrible.
522
00:24:49,575 --> 00:24:51,359
Why is that?
523
00:24:51,402 --> 00:24:53,709
- When my mother announces
she will travel to London,
524
00:24:55,058 --> 00:24:56,146
it means I will be
alone for a week.
525
00:24:56,190 --> 00:24:57,583
[Chelsea chuckles]
526
00:24:57,626 --> 00:24:58,584
Tell me more.
527
00:24:58,627 --> 00:25:00,324
There's the internet.
528
00:25:00,368 --> 00:25:03,502
It's like all the world's
books are accessible
529
00:25:03,545 --> 00:25:05,721
on one small device.
530
00:25:05,765 --> 00:25:07,331
Here.
531
00:25:07,375 --> 00:25:08,289
This is one.
532
00:25:09,551 --> 00:25:11,335
Block of obsidian.
533
00:25:11,379 --> 00:25:14,121
- Well, modern things
don't work in this room,
534
00:25:14,164 --> 00:25:15,731
but when it does,
535
00:25:15,775 --> 00:25:19,430
I can connect to all
the world's knowledge.
536
00:25:19,474 --> 00:25:22,521
I know, it's a lot to take in.
537
00:25:22,564 --> 00:25:24,827
What about your life?
538
00:25:24,871 --> 00:25:27,221
I know I have history to
tell me what happened,
539
00:25:27,264 --> 00:25:29,179
but what's it like?
540
00:25:30,877 --> 00:25:35,621
- Dull at times, filled with
duty, parties and chatter,
541
00:25:41,235 --> 00:25:43,629
which is why I retreat
here to this room
542
00:25:45,108 --> 00:25:47,110
for peace and quiet.
543
00:25:47,154 --> 00:25:48,198
And cookies.
544
00:25:49,243 --> 00:25:50,374
Cookies?
545
00:25:50,418 --> 00:25:53,464
Or you call them biscuits.
546
00:25:53,508 --> 00:25:55,118
Ah.
547
00:25:55,162 --> 00:25:56,032
Yes.
548
00:25:58,165 --> 00:25:59,688
Would you like to try one?
549
00:25:59,732 --> 00:26:01,821
Do you think that'll work?
550
00:26:05,433 --> 00:26:07,391
We can try an experiment.
551
00:26:07,435 --> 00:26:08,349
Okay.
552
00:26:12,266 --> 00:26:15,965
[mirror whooshing]
[gentle music]
553
00:26:16,009 --> 00:26:18,968
[Chelsea chuckles]
554
00:26:23,756 --> 00:26:25,366
- How does the food
compare to yours?
555
00:26:25,409 --> 00:26:26,193
It's good.
556
00:26:26,236 --> 00:26:27,324
It tastes...
557
00:26:29,936 --> 00:26:31,241
[Chelsea gasping]
558
00:26:31,285 --> 00:26:32,416
Is something amiss?
559
00:26:33,983 --> 00:26:35,942
- Are there nuts
in this [gasping]?
560
00:26:35,985 --> 00:26:37,552
I know not, why?
561
00:26:37,596 --> 00:26:39,032
I'm allergic.
562
00:26:39,075 --> 00:26:41,295
Should I send for a doctor?
563
00:26:41,338 --> 00:26:42,252
Miss Grayson?
564
00:26:47,170 --> 00:26:50,260
[mirror whooshing]
565
00:26:50,304 --> 00:26:51,261
Get my bag.
566
00:26:51,305 --> 00:26:52,088
It's in the kitchen.
567
00:26:52,132 --> 00:26:52,872
Of course.
568
00:26:53,742 --> 00:26:56,919
[anticipatory music]
569
00:27:05,406 --> 00:27:07,887
[Chelsea wheezing]
570
00:27:07,930 --> 00:27:08,844
Here.
571
00:27:13,240 --> 00:27:14,807
I recognize nothing.
572
00:27:14,850 --> 00:27:15,677
This?
573
00:27:15,721 --> 00:27:16,635
No.
574
00:27:18,811 --> 00:27:20,247
Surely you need a doctor.
575
00:27:23,163 --> 00:27:24,077
I'll be fine.
576
00:27:25,078 --> 00:27:26,340
Just gimme a minute [gasps].
577
00:27:30,257 --> 00:27:31,432
Sorry about all this.
578
00:27:33,782 --> 00:27:37,177
I was quite concerned for you.
579
00:27:39,005 --> 00:27:41,355
I'll be okay in a minute.
580
00:27:42,748 --> 00:27:47,491
I just need to lay
down [wheezing softly].
581
00:27:50,016 --> 00:27:52,671
[gentle music]
582
00:28:20,437 --> 00:28:23,353
[music continues]
583
00:28:27,009 --> 00:28:28,358
Charles?
584
00:28:28,402 --> 00:28:29,882
Charles, wake up!
585
00:28:32,275 --> 00:28:33,363
You are well.
586
00:28:33,407 --> 00:28:34,625
It's daytime.
587
00:28:34,669 --> 00:28:35,670
The mirror.
588
00:28:40,022 --> 00:28:40,936
Oh.
589
00:28:42,633 --> 00:28:43,852
Oh, I see.
590
00:28:43,896 --> 00:28:46,812
[music continues]
591
00:28:55,168 --> 00:28:57,518
I do not know what to say.
592
00:28:58,649 --> 00:29:00,086
I'm so sorry.
593
00:29:00,129 --> 00:29:01,914
I did not mean for
this to happen.
594
00:29:02,828 --> 00:29:04,481
No, of course not.
595
00:29:06,092 --> 00:29:08,703
What shall we do in
our current situation?
596
00:29:09,704 --> 00:29:11,662
I guess you're stuck here.
597
00:29:12,925 --> 00:29:14,100
Perhaps as the night falls,
598
00:29:14,143 --> 00:29:15,536
the mirror will change again.
599
00:29:17,016 --> 00:29:19,453
- You think you'll be
able to go back home?
600
00:29:19,496 --> 00:29:20,671
I don't see why not.
601
00:29:21,455 --> 00:29:22,935
All right then.
602
00:29:29,898 --> 00:29:31,595
- Not to make light
of the situation,
603
00:29:31,639 --> 00:29:35,121
but I'm famished.
604
00:29:35,164 --> 00:29:36,862
And my biscuits and staff
605
00:29:36,905 --> 00:29:38,994
are on the other
side of that mirror.
606
00:29:39,038 --> 00:29:41,518
Might you ask your cook
to prepare us a meal?
607
00:29:41,562 --> 00:29:46,654
- Oh, there is no
cook and no staff.
608
00:29:47,698 --> 00:29:48,830
You prepare your own meals?
609
00:29:48,874 --> 00:29:51,615
Yes, and cleaning and laundry.
610
00:29:53,008 --> 00:29:53,922
Oh, dear.
611
00:29:55,750 --> 00:29:57,926
We are in for quite a ride.
612
00:30:00,407 --> 00:30:02,235
Oh, thank you.
613
00:30:08,632 --> 00:30:09,764
What are you doing?
614
00:30:09,808 --> 00:30:11,853
Making sure no one's here.
615
00:30:11,897 --> 00:30:14,160
Oh, course.
616
00:30:16,597 --> 00:30:19,295
Okay, I think we're good.
617
00:30:21,036 --> 00:30:24,300
- Well, if you'll excuse me,
I'd like to see my quarters.
618
00:30:24,344 --> 00:30:26,999
- Hopefully it's not
the room I picked.
619
00:30:27,042 --> 00:30:31,177
Wait, some things have changed.
620
00:30:31,220 --> 00:30:32,961
Oh, I imagine so.
621
00:30:33,005 --> 00:30:34,702
Like plumbing.
622
00:30:35,529 --> 00:30:38,184
What is plumbing?
623
00:30:38,227 --> 00:30:40,447
[toilet flushing]
624
00:30:40,490 --> 00:30:42,101
Extraordinary!
625
00:30:44,016 --> 00:30:46,627
[light music]
626
00:30:48,020 --> 00:30:50,239
How does the water
get in the container?
627
00:30:50,283 --> 00:30:52,502
It's pumped into the house.
628
00:30:52,546 --> 00:30:53,895
From where?
629
00:30:53,939 --> 00:30:55,854
- From wherever
the town gets it.
630
00:30:55,897 --> 00:30:56,811
Huh.
631
00:31:00,510 --> 00:31:01,990
Where does the refuse go?
632
00:31:03,252 --> 00:31:04,775
You know what, Charles?
633
00:31:04,819 --> 00:31:05,994
Once you flush, you
really don't have
634
00:31:06,038 --> 00:31:07,343
to think about it anymore.
635
00:31:07,387 --> 00:31:08,692
That's the joy of it.
636
00:31:08,736 --> 00:31:10,346
[phone ringing]
637
00:31:10,390 --> 00:31:11,304
Excuse me.
638
00:31:14,437 --> 00:31:15,830
Hi.
639
00:31:15,874 --> 00:31:17,179
Good, you're still up.
640
00:31:17,223 --> 00:31:18,964
It's morning here.
641
00:31:19,007 --> 00:31:22,881
- Oh, I'm burning the midnight
oil here at the office.
642
00:31:24,621 --> 00:31:26,319
So, how'd you sleep?
643
00:31:26,362 --> 00:31:27,363
Fine.
644
00:31:27,407 --> 00:31:28,321
Good, good.
645
00:31:29,148 --> 00:31:30,801
So, what are you doing?
646
00:31:31,628 --> 00:31:32,847
Eating breakfast.
647
00:31:32,891 --> 00:31:34,457
[knife clatters]
648
00:31:34,501 --> 00:31:36,242
My apologies.
649
00:31:36,285 --> 00:31:37,939
Who was that?
650
00:31:37,983 --> 00:31:39,201
A colleague.
651
00:31:40,550 --> 00:31:42,161
Uh huh.
652
00:31:42,204 --> 00:31:43,162
At breakfast?
653
00:31:43,205 --> 00:31:44,685
What's his name?
654
00:31:44,728 --> 00:31:46,165
- Nick, we're not
together anymore.
655
00:31:46,208 --> 00:31:48,210
It's really none
of your business.
656
00:31:48,254 --> 00:31:49,820
Please let me be.
657
00:31:49,864 --> 00:31:51,953
- [Nick] Chelsea-
[phone beeps]
658
00:31:51,997 --> 00:31:52,911
Sorry.
659
00:31:55,522 --> 00:31:57,654
- Might there be
some fruit preserves?
660
00:31:57,698 --> 00:31:59,526
Check the cabinets maybe.
661
00:32:01,180 --> 00:32:03,747
[light music]
662
00:32:11,668 --> 00:32:13,192
What is this?
663
00:32:13,235 --> 00:32:15,107
That's food.
664
00:32:15,150 --> 00:32:18,197
And this list of ingredients?
665
00:32:18,240 --> 00:32:20,460
That's science.
666
00:32:22,027 --> 00:32:23,767
I'll go into town and get
more food for us today.
667
00:32:24,812 --> 00:32:28,033
[phone ringing]
668
00:32:28,076 --> 00:32:30,470
- You do not respond
to the obsidian?
669
00:32:30,513 --> 00:32:32,341
- [Chelsea] Oh,
it's not important.
670
00:32:33,777 --> 00:32:35,779
How much did you hear?
671
00:32:37,216 --> 00:32:40,001
- Enough to know it
was your entanglement.
672
00:32:40,045 --> 00:32:45,137
- Yeah, we were supposed to
go on this trip together,
673
00:32:46,616 --> 00:32:47,966
but at the last minute
he changed his mind.
674
00:32:49,010 --> 00:32:50,577
It made me wonder why
675
00:32:50,620 --> 00:32:52,448
what I wanted was always
less important to him,
676
00:32:52,492 --> 00:32:57,584
so we broke up, or
ended the relationship.
677
00:32:59,325 --> 00:33:01,022
- And yet he corresponds with
you through the obsidian?
678
00:33:02,850 --> 00:33:05,679
- He's having a hard
time letting go.
679
00:33:05,722 --> 00:33:07,681
Well, at least he realizes
680
00:33:07,724 --> 00:33:11,076
he has lost a lovely lady.
681
00:33:13,339 --> 00:33:14,253
Thank you.
682
00:33:16,168 --> 00:33:18,997
[birds chirping]
683
00:33:27,440 --> 00:33:30,921
[water splashing]
684
00:33:30,965 --> 00:33:32,097
There's a towel there.
685
00:33:36,014 --> 00:33:37,537
So, what happens when everyone
686
00:33:37,580 --> 00:33:39,539
you know realizes you're gone?
687
00:33:41,106 --> 00:33:43,369
- No one should notice my
absence released a week.
688
00:33:43,412 --> 00:33:47,547
- Even your mother
or your staff?
689
00:33:47,590 --> 00:33:49,940
- My staff will assume
I'm away on business.
690
00:33:49,984 --> 00:33:52,247
I shall not give it
a second thought.
691
00:33:52,291 --> 00:33:53,509
And my mother was off to Bath,
692
00:33:53,553 --> 00:33:56,121
so she will not notice either.
693
00:33:56,164 --> 00:33:58,123
Wow, that's a long bath.
694
00:34:00,125 --> 00:34:05,173
Oh [chuckles], you mean the
town like from all those novels?
695
00:34:05,826 --> 00:34:07,045
Novels?
696
00:34:07,088 --> 00:34:09,047
- You know, Jane
Austen and such?
697
00:34:09,090 --> 00:34:13,007
- Oh, Ms. Austen, the
daughter of George Austen.
698
00:34:13,051 --> 00:34:14,139
You know her?
699
00:34:14,182 --> 00:34:15,096
We've met.
700
00:34:15,923 --> 00:34:16,837
Frightful girl.
701
00:34:17,838 --> 00:34:19,666
Wow.
702
00:34:19,709 --> 00:34:22,451
- It was intimated that she
had ambitions as a writer,
703
00:34:22,495 --> 00:34:25,846
which I'll admit at the
time seemed most ludicrous.
704
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
Well, she...
705
00:34:29,154 --> 00:34:31,721
Maybe I shouldn't
tell you what happens.
706
00:34:31,765 --> 00:34:34,289
- I will say she seemed
rather observant.
707
00:34:34,333 --> 00:34:36,204
She was most reserved,
708
00:34:36,248 --> 00:34:39,686
but watched everything and
everyone with great intensity.
709
00:34:41,340 --> 00:34:43,124
You need to go somewhere else.
710
00:34:45,735 --> 00:34:48,390
[light music]
711
00:34:48,434 --> 00:34:49,522
[Charles] Who is that?
712
00:34:49,565 --> 00:34:50,697
That's Quinn.
713
00:34:50,740 --> 00:34:52,220
The caretaker of the manor.
714
00:34:52,264 --> 00:34:54,048
Does it matter if he sees me?
715
00:34:54,092 --> 00:34:56,790
Well, you might stand out,
716
00:34:56,833 --> 00:34:59,749
which might lead to
questions we can't answer.
717
00:34:59,793 --> 00:35:03,318
So, let's just keep
you out of sight.
718
00:35:03,362 --> 00:35:05,146
That is unfortunate.
719
00:35:05,190 --> 00:35:06,669
Why is that?
720
00:35:06,713 --> 00:35:08,367
- This is my first
time in the future.
721
00:35:09,672 --> 00:35:11,674
I thought to make
the most of it.
722
00:35:11,718 --> 00:35:14,068
We better not risk it for now.
723
00:35:15,243 --> 00:35:18,159
[music continues]
724
00:35:23,686 --> 00:35:25,166
Going out, Chesley?
725
00:35:25,210 --> 00:35:26,907
Just for some groceries.
726
00:35:26,950 --> 00:35:29,083
- I think I saw a
visitor here earlier.
727
00:35:29,127 --> 00:35:30,432
Did you invite a guest?
728
00:35:30,476 --> 00:35:31,781
No.
729
00:35:31,825 --> 00:35:32,739
See you later.
730
00:35:35,742 --> 00:35:38,266
[light music]
731
00:36:05,250 --> 00:36:08,166
[music continues]
732
00:36:16,870 --> 00:36:19,525
[object thuds]
733
00:36:21,179 --> 00:36:24,399
[anticipatory music]
734
00:36:36,281 --> 00:36:37,325
Oi, hello?
735
00:36:42,983 --> 00:36:44,767
[Quinn knocking]
736
00:36:44,811 --> 00:36:45,725
Anybody here?
737
00:36:52,253 --> 00:36:53,167
All right then.
738
00:37:01,436 --> 00:37:03,221
That's a lot for a
skinny bird like you.
739
00:37:03,264 --> 00:37:04,918
I like to cook.
740
00:37:04,961 --> 00:37:06,093
For two?
741
00:37:06,136 --> 00:37:07,268
Does it matter?
742
00:37:07,312 --> 00:37:09,401
- I suppose not.
- Good.
743
00:37:09,444 --> 00:37:11,359
It's your place, sort of.
744
00:37:11,403 --> 00:37:12,882
It'd be good for me
to know who's here
745
00:37:12,926 --> 00:37:14,797
so I don't disturb
him with my work.
746
00:37:14,841 --> 00:37:15,929
You're being nosy.
747
00:37:15,972 --> 00:37:17,322
I'm bein' helpful.
748
00:37:17,365 --> 00:37:20,194
Only because you're curious.
749
00:37:20,238 --> 00:37:22,892
Even if I did have a
guest staying here,
750
00:37:22,936 --> 00:37:24,503
no one needs to know about it.
751
00:37:24,546 --> 00:37:25,460
Got it?
752
00:37:26,548 --> 00:37:28,376
Is he in some kind of trouble?
753
00:37:28,420 --> 00:37:30,248
- Quinn-
- Fine, fine.
754
00:37:30,291 --> 00:37:31,249
None of my business.
755
00:37:31,292 --> 00:37:32,424
You're the boss and all.
756
00:37:32,467 --> 00:37:34,252
Go back to your video games.
757
00:37:34,295 --> 00:37:35,862
Don't have to tell me twice.
758
00:37:39,822 --> 00:37:40,780
Charles?
759
00:37:44,218 --> 00:37:46,525
- I was endeavoring
to remain hidden.
760
00:37:46,568 --> 00:37:48,266
Quinn knows.
761
00:37:48,309 --> 00:37:49,919
He was snooping around.
762
00:37:49,963 --> 00:37:52,052
- Such disrespect
cannot be tolerated.
763
00:37:52,095 --> 00:37:54,533
He'll keep quiet, I think.
764
00:37:54,576 --> 00:37:57,666
I wonder if flogging might not
be the more suitable answer.
765
00:37:57,710 --> 00:37:59,973
Oh, we don't do that anymore.
766
00:38:00,016 --> 00:38:00,930
Oh.
767
00:38:02,628 --> 00:38:04,325
Wonderful.
768
00:38:04,369 --> 00:38:06,066
I'll inform the bank
representative right away.
769
00:38:07,850 --> 00:38:11,245
[phone ringing]
770
00:38:11,289 --> 00:38:12,115
Hi, Priss.
771
00:38:12,159 --> 00:38:13,682
Good news.
772
00:38:13,726 --> 00:38:15,423
On a whim I rang the
development company
773
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
who years ago was going
to buy Barkley Manor.
774
00:38:18,078 --> 00:38:20,080
The company's now
run by the son,
775
00:38:20,123 --> 00:38:23,475
and he's very interested
in renewing the offer.
776
00:38:23,518 --> 00:38:25,390
Oh, that's great.
777
00:38:25,433 --> 00:38:28,088
- It's no guarantee, but
it's a promising start.
778
00:38:28,131 --> 00:38:29,959
Yes, it is. Thank you.
779
00:38:30,003 --> 00:38:31,831
- And regarding the other
properties we haven't seen yet,
780
00:38:31,874 --> 00:38:34,399
I have time this afternoon
if you'd want to visit them.
781
00:38:34,442 --> 00:38:37,750
Oh, how about tomorrow?
782
00:38:37,793 --> 00:38:39,404
I was just getting
caught up on some
783
00:38:39,447 --> 00:38:41,362
of the market reports
and numbers you sent me.
784
00:38:41,406 --> 00:38:42,276
Splendid.
785
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Till tomorrow.
786
00:38:43,364 --> 00:38:44,757
Okay, see you then.
787
00:38:44,800 --> 00:38:45,975
Bye.
788
00:38:46,019 --> 00:38:48,326
[phone beeps]
789
00:38:48,369 --> 00:38:51,111
[Chelsea sighs]
790
00:38:53,200 --> 00:38:54,114
Hungry?
791
00:38:55,028 --> 00:38:55,942
No.
792
00:38:56,899 --> 00:38:58,466
It is remarkable, though.
793
00:38:58,510 --> 00:39:00,642
- Yeah, you should try
ice cream sometime.
794
00:39:03,558 --> 00:39:06,561
I know this is all strange
795
00:39:06,605 --> 00:39:09,042
and I'm sorry you
had to come here,
796
00:39:10,348 --> 00:39:13,263
but thank you.
797
00:39:13,307 --> 00:39:14,526
You saved my life.
798
00:39:19,095 --> 00:39:21,315
- I'm relieved you're
not seriously harmed.
799
00:39:24,274 --> 00:39:26,625
- Only a few more hours
and you can go home.
800
00:39:30,368 --> 00:39:35,373
[gentle music]
[bugs chirping]
801
00:39:42,336 --> 00:39:45,252
[fingers tapping]
802
00:39:46,471 --> 00:39:47,602
Maybe we're early.
803
00:39:48,690 --> 00:39:50,083
I don't think so.
804
00:39:50,126 --> 00:39:51,780
- Well, we can
try again tomorrow
805
00:39:51,824 --> 00:39:54,435
but it looks like you're
stuck here for the night.
806
00:39:54,479 --> 00:39:57,090
I confess, I am disappointed,
807
00:39:58,961 --> 00:40:03,052
but only a little.
808
00:40:03,096 --> 00:40:05,359
- Well, at least you
still have your room.
809
00:40:05,403 --> 00:40:09,189
- Yes, my quarters are
different but improved.
810
00:40:09,232 --> 00:40:11,626
- Thanks to electricity
and running water?
811
00:40:11,670 --> 00:40:12,758
Indeed.
812
00:40:12,801 --> 00:40:15,413
[Chelsea chuckles]
813
00:40:15,456 --> 00:40:16,370
Goodnight then.
814
00:40:17,937 --> 00:40:20,940
Goodnight, Miss Chelsea.
815
00:40:20,983 --> 00:40:23,638
[gentle music]
816
00:40:42,309 --> 00:40:45,443
[anticipatory music]
817
00:40:48,228 --> 00:40:49,708
Huh.
818
00:40:49,751 --> 00:40:51,884
I found these left
behind in my closet.
819
00:40:51,927 --> 00:40:53,494
I know it's not perfect,
820
00:40:53,538 --> 00:40:55,148
but I thought maybe
you'd like to change?
821
00:41:00,196 --> 00:41:03,156
- [chuckles] What is
this miraculous material?
822
00:41:03,199 --> 00:41:04,853
It's called elastic.
823
00:41:04,897 --> 00:41:05,898
Here, try it on.
824
00:41:07,073 --> 00:41:07,987
Certainly.
825
00:41:09,292 --> 00:41:14,080
[keyboard keys clacking]
[gentle music]
826
00:41:15,690 --> 00:41:17,475
"Sir Charles Barkley V,
827
00:41:19,128 --> 00:41:21,870
born Sussex 1765.
828
00:41:21,914 --> 00:41:26,614
Died June 24th, 1799 in the
great fire at Fernsby Abbey."
829
00:41:28,224 --> 00:41:29,138
Died?
830
00:41:32,141 --> 00:41:34,274
[Charles' throat clears]
831
00:41:34,317 --> 00:41:36,885
Oh, does it fit all right?
832
00:41:36,929 --> 00:41:37,886
Most agreeably.
833
00:41:38,844 --> 00:41:39,932
Thank you.
834
00:41:39,975 --> 00:41:41,542
What is it you were doing?
835
00:41:41,586 --> 00:41:43,849
- I was just getting
caught up in some work.
836
00:41:45,459 --> 00:41:47,156
I was a bit distracted
yesterday with everything.
837
00:41:49,855 --> 00:41:52,640
- [Charles] You
are in trade then?
838
00:41:52,684 --> 00:41:53,598
Sort of.
839
00:41:53,641 --> 00:41:54,773
I work at a bank.
840
00:41:54,816 --> 00:41:56,252
But we are not at a bank.
841
00:41:56,296 --> 00:41:59,038
- Well, with my
computer that's this,
842
00:41:59,081 --> 00:42:01,257
I can work from anywhere.
843
00:42:01,301 --> 00:42:03,172
What do your duties entail?
844
00:42:03,216 --> 00:42:05,610
- I look at properties
that the bank owns,
845
00:42:05,653 --> 00:42:07,612
many because they
were repossessed,
846
00:42:07,655 --> 00:42:09,570
and try to sell them,
847
00:42:09,614 --> 00:42:11,964
or arrange an auction so we
can get the bank's money back.
848
00:42:12,007 --> 00:42:13,574
We merged with a
bank here in England
849
00:42:13,618 --> 00:42:16,098
so they sent me to see
what I could do to help.
850
00:42:17,491 --> 00:42:18,405
Of course.
851
00:42:20,146 --> 00:42:23,192
I thought I might take a
turn about the grounds.
852
00:42:23,236 --> 00:42:25,368
- I don't think
that's a good idea.
853
00:42:25,412 --> 00:42:26,369
This is my home.
854
00:42:27,545 --> 00:42:29,068
I've spent more of my life here
855
00:42:29,111 --> 00:42:30,373
than any other place.
856
00:42:30,417 --> 00:42:31,505
I should be all right.
857
00:42:31,549 --> 00:42:32,550
Why don't I go with you?
858
00:42:34,029 --> 00:42:35,422
That would be agreeable.
859
00:42:37,598 --> 00:42:39,861
- Does it look like
this at your home?
860
00:42:39,905 --> 00:42:41,428
I mean, in your time?
861
00:42:42,864 --> 00:42:47,129
- The trees are quite
larger, but yes, mostly.
862
00:42:48,609 --> 00:42:50,611
I walked this path
only three days ago.
863
00:42:52,352 --> 00:42:55,790
- Can I ask what it's like,
your life and your family?
864
00:42:57,226 --> 00:42:58,140
Certainly.
865
00:42:59,446 --> 00:43:02,057
My father, the
fourth Lord Barkley
866
00:43:03,015 --> 00:43:04,756
was a goodly sort of man.
867
00:43:04,799 --> 00:43:05,713
Well respected.
868
00:43:07,280 --> 00:43:11,545
He died of the fever
several years ago
869
00:43:11,589 --> 00:43:13,591
when I had just come of age.
870
00:43:13,634 --> 00:43:15,897
His duties, they fell to me.
871
00:43:17,333 --> 00:43:18,683
Such as? What do you do?
872
00:43:20,423 --> 00:43:22,469
- I manage our estate
and [indistinct].
873
00:43:23,949 --> 00:43:25,428
As a gentleman and a Lord
874
00:43:25,472 --> 00:43:27,300
I have certain
obligations to fulfill
875
00:43:28,344 --> 00:43:29,694
to my family name and country.
876
00:43:31,173 --> 00:43:33,654
- Like marrying a lady
with a large dowry?
877
00:43:33,698 --> 00:43:35,787
[chuckles] Yes.
878
00:43:35,830 --> 00:43:38,441
Although she does not
have to be wealthy.
879
00:43:38,485 --> 00:43:40,269
That is my mother's wish.
880
00:43:42,054 --> 00:43:44,360
She must however
be of respectable standing, or her family.
881
00:43:46,014 --> 00:43:48,930
- And is that what
you want in a wife?
882
00:43:48,974 --> 00:43:50,758
I mean, is that all you want?
883
00:43:54,196 --> 00:43:55,676
No.
884
00:43:55,720 --> 00:44:00,725
[gentle music]
[birds chirping]
885
00:44:06,687 --> 00:44:07,645
[Chelsea] Quinn?
886
00:44:08,733 --> 00:44:09,951
What do you want now?
887
00:44:11,561 --> 00:44:14,260
- I was curious about
the history of the manor.
888
00:44:14,303 --> 00:44:17,916
Priss said that a Lord lived
here named Charles Barkley.
889
00:44:17,959 --> 00:44:19,874
- [chuckles] Yeah,
funny isn't it?
890
00:44:19,918 --> 00:44:21,397
What do you know about him?
891
00:44:21,441 --> 00:44:23,661
Do I look like a historian?
892
00:44:23,704 --> 00:44:26,620
- I read that he died
in a fire or something.
893
00:44:26,664 --> 00:44:27,795
Here?
894
00:44:27,839 --> 00:44:28,970
I never knew about that.
895
00:44:29,014 --> 00:44:29,884
No, not here.
896
00:44:29,928 --> 00:44:31,233
Somewhere else.
897
00:44:31,277 --> 00:44:32,234
Hm.
898
00:44:32,278 --> 00:44:33,018
You know more than I do.
899
00:44:33,061 --> 00:44:35,020
Oh.
900
00:44:35,063 --> 00:44:36,717
- Though, I suppose you could
see what his gravestones says.
901
00:44:36,761 --> 00:44:38,371
Gravestone?
902
00:44:38,414 --> 00:44:39,677
- Yeah, it's over on the
backside of the manor.
903
00:44:39,720 --> 00:44:40,634
The family plot.
904
00:44:41,940 --> 00:44:43,681
Thanks, I'll go check it out.
905
00:44:45,552 --> 00:44:47,641
- You're really into all those
ghost things now, aren't you?
906
00:44:47,685 --> 00:44:50,339
[Chelsea tsks]
907
00:44:51,297 --> 00:44:53,778
[soft music]
908
00:44:57,346 --> 00:44:58,434
His grandfather,
909
00:45:00,219 --> 00:45:01,481
his father.
910
00:45:01,524 --> 00:45:04,440
[music continues]
911
00:45:19,673 --> 00:45:22,763
- I took the liberty of
examining the cellar room.
912
00:45:22,807 --> 00:45:24,504
The mirror is unchanged.
913
00:45:25,853 --> 00:45:26,811
I'm sorry.
914
00:45:31,337 --> 00:45:34,209
Maybe I can meet with
someone who can help.
915
00:45:35,036 --> 00:45:36,559
How?
916
00:45:36,603 --> 00:45:37,778
- I don't know if
she can do anything,
917
00:45:37,822 --> 00:45:39,519
but she may have some answers.
918
00:45:39,562 --> 00:45:42,043
I'll see if she'll
meet with me tomorrow.
919
00:45:42,087 --> 00:45:43,001
Thank you.
920
00:45:47,875 --> 00:45:48,789
Charles?
921
00:45:49,572 --> 00:45:50,965
I'm going now.
922
00:45:51,009 --> 00:45:52,706
You'll stay inside?
923
00:45:52,750 --> 00:45:53,968
May I come with you?
924
00:45:55,361 --> 00:45:57,493
- I think it's best
if you stay here.
925
00:45:57,537 --> 00:45:59,104
If you come dressed like that
926
00:45:59,147 --> 00:46:00,845
this lady might figure
out what's going on.
927
00:46:01,846 --> 00:46:03,456
It is quite informal.
928
00:46:03,499 --> 00:46:04,500
My apologies.
929
00:46:04,544 --> 00:46:05,980
No, you look great.
930
00:46:06,024 --> 00:46:08,766
I mean, fine.
931
00:46:08,809 --> 00:46:10,550
But it might draw
some attention.
932
00:46:12,117 --> 00:46:14,684
I'll pick you up some new
clothes while I'm out.
933
00:46:14,728 --> 00:46:16,686
What size do you wear?
934
00:46:16,730 --> 00:46:19,820
Medium, large for your height?
935
00:46:21,039 --> 00:46:22,780
- My clothes are
made by my tailor.
936
00:46:23,868 --> 00:46:26,044
I'll figure it out [chuckles].
937
00:46:26,087 --> 00:46:27,567
There's my Uber.
[horn honking]
938
00:46:27,610 --> 00:46:28,611
I'll be back.
939
00:46:28,655 --> 00:46:29,569
Farewell.
940
00:46:31,005 --> 00:46:32,833
- Could you tell me
more about time slips?
941
00:46:32,877 --> 00:46:35,053
Like, how common are they?
942
00:46:35,096 --> 00:46:36,532
- The few that
are known have led
943
00:46:36,576 --> 00:46:38,012
to very difficult times
944
00:46:38,056 --> 00:46:39,535
for the people
who reported them.
945
00:46:39,579 --> 00:46:41,799
- Because people
didn't believe them?
946
00:46:41,842 --> 00:46:44,758
- Their very sanity
was questioned.
947
00:46:44,802 --> 00:46:47,543
- So, do you think
time slips are real
948
00:46:47,587 --> 00:46:50,285
or were those people under
some sort of delusion?
949
00:46:50,329 --> 00:46:52,505
- The people who report
them provide details
950
00:46:52,548 --> 00:46:55,160
they couldn't
possibly fabricate.
951
00:46:55,203 --> 00:46:56,596
Like what?
952
00:46:56,639 --> 00:46:57,945
- Well, things that
are very rooted
953
00:46:57,989 --> 00:47:00,078
to whatever they
saw in that time.
954
00:47:00,121 --> 00:47:04,038
Details no average person
would know or make up.
955
00:47:04,082 --> 00:47:05,735
But having seen it,
[phone vibrating]
956
00:47:05,779 --> 00:47:07,346
that's how they know.
957
00:47:07,389 --> 00:47:08,956
Ms. Grayson, it's Priss.
958
00:47:09,000 --> 00:47:11,176
The developer's asking
to see the property.
959
00:47:11,219 --> 00:47:12,873
I don't dare delay
and lose momentum
960
00:47:12,917 --> 00:47:15,136
on a potential deal
so I'm headed over.
961
00:47:15,180 --> 00:47:16,268
We'll meet there.
962
00:47:16,311 --> 00:47:18,139
You don't need to see us,
963
00:47:18,183 --> 00:47:20,185
but I wanted to warn you so
you're decent [chuckles].
964
00:47:20,228 --> 00:47:21,447
See you shortly.
965
00:47:21,490 --> 00:47:24,232
[phone beeps]
966
00:47:24,276 --> 00:47:25,712
So, how does the loss
967
00:47:25,755 --> 00:47:28,846
of modern power factor
in, or the moon?
968
00:47:28,889 --> 00:47:30,848
- There are always
unknown factors,
969
00:47:30,891 --> 00:47:34,199
or more than one contributing
to the unexplained.
970
00:47:34,242 --> 00:47:36,157
It's my belief that
the convergence
971
00:47:36,201 --> 00:47:39,421
of several forces are the
cause for these phenomena,
972
00:47:39,465 --> 00:47:44,557
like ancient mystical sites,
magnetic fields, lunar phases.
973
00:47:45,645 --> 00:47:48,387
With the full moon for example,
974
00:47:48,430 --> 00:47:50,476
it's often considered
the strongest,
975
00:47:50,519 --> 00:47:53,131
particularly when it
comes to the unusual
976
00:47:53,174 --> 00:47:54,697
or the unexplained.
977
00:47:55,916 --> 00:47:57,787
But less credited
is the new moon.
978
00:47:59,050 --> 00:48:00,965
I've come across
anecdotes that relate
979
00:48:01,008 --> 00:48:04,969
to both of these phases that
can last two, three days each.
980
00:48:05,012 --> 00:48:07,580
Not much in between
that time, though.
981
00:48:07,623 --> 00:48:10,191
- Wait, you've seen
a connection between
982
00:48:10,235 --> 00:48:13,325
the phases of the moon and what?
983
00:48:13,368 --> 00:48:14,761
Time slips?
984
00:48:14,804 --> 00:48:16,806
Anecdotal though, mind you.
985
00:48:18,373 --> 00:48:20,245
Lovely to meet you in person.
986
00:48:20,288 --> 00:48:23,117
- Yes, well I'm eager to see
the place and short on time,
987
00:48:23,161 --> 00:48:25,076
- so if we could?
- Of course.
988
00:48:27,992 --> 00:48:29,210
[door opens]
989
00:48:29,254 --> 00:48:30,733
Hello?
990
00:48:30,777 --> 00:48:31,821
Ms. Grayson?
991
00:48:34,085 --> 00:48:35,738
Well, she must be out.
992
00:48:35,782 --> 00:48:37,305
Come let me take you through.
993
00:48:39,307 --> 00:48:42,267
So, how much of the place do
you intend to leave intact?
994
00:48:42,310 --> 00:48:43,485
[Benjamin] Only the front.
995
00:48:43,529 --> 00:48:44,965
[Priss] And the inside here?
996
00:48:45,009 --> 00:48:46,532
- [Benjamin] Oh,
we'll tear it down.
997
00:48:49,361 --> 00:48:51,929
[door closes]
998
00:48:53,626 --> 00:48:56,846
- Watch it, you.
- My apologies.
999
00:48:56,890 --> 00:48:57,847
What are you...
1000
00:48:59,327 --> 00:49:00,894
You must be Chelsea's friend.
1001
00:49:02,287 --> 00:49:03,375
I am Charles.
1002
00:49:03,418 --> 00:49:04,985
I didn't see you arrive.
1003
00:49:05,029 --> 00:49:06,639
- I tried to be discreet
so it's not to disturb.
1004
00:49:06,682 --> 00:49:08,075
Yeah, I figured.
1005
00:49:08,119 --> 00:49:09,685
Chelsea's been
keeping you hidden.
1006
00:49:09,729 --> 00:49:11,252
Doesn't want the boss
back home knowing
1007
00:49:11,296 --> 00:49:12,210
she's shirking her
responsibilities here.
1008
00:49:12,253 --> 00:49:14,342
Excuse me, Sir.
1009
00:49:14,386 --> 00:49:17,084
She is not shirking
her responsibilities.
1010
00:49:17,128 --> 00:49:19,130
Well, doesn't matter.
1011
00:49:19,173 --> 00:49:20,261
Follow me.
1012
00:49:20,305 --> 00:49:22,089
You can hide in my place.
1013
00:49:22,133 --> 00:49:24,831
[gentle music]
1014
00:49:30,880 --> 00:49:34,884
[game music playing]
[game chiming]
1015
00:49:34,928 --> 00:49:36,408
Extraordinary.
1016
00:49:36,451 --> 00:49:37,365
- Yeah, I got the
biggest one I could.
1017
00:49:37,409 --> 00:49:38,497
I'm a gamer.
1018
00:49:38,540 --> 00:49:39,454
Gamer?
1019
00:49:39,498 --> 00:49:41,021
What do you hunt?
1020
00:49:41,065 --> 00:49:42,762
Anything that moves.
1021
00:49:42,805 --> 00:49:46,984
Zombies, aliens, droids,
animals, demons, the like.
1022
00:49:47,027 --> 00:49:48,072
What about you?
1023
00:49:48,115 --> 00:49:49,551
What do you do?
1024
00:49:50,552 --> 00:49:52,119
Only such amusements
1025
00:49:52,163 --> 00:49:53,816
as are appropriate for
a man of my station.
1026
00:49:55,557 --> 00:49:59,126
So, how does hunting work on
this impressive contraption?
1027
00:49:59,170 --> 00:50:00,649
I'll show you.
1028
00:50:00,693 --> 00:50:05,219
[game chiming]
[character exclaiming]
1029
00:50:05,263 --> 00:50:06,916
What sorcery is this?
1030
00:50:06,960 --> 00:50:09,093
- [Quinn] You've never
seen a game before?
1031
00:50:11,965 --> 00:50:14,576
- You control the movement
with that item in your hand?
1032
00:50:14,620 --> 00:50:15,534
Yeah.
1033
00:50:17,275 --> 00:50:19,320
[game chimes]
1034
00:50:19,364 --> 00:50:21,018
What has happened?
1035
00:50:21,061 --> 00:50:23,498
- I just got eaten by
some low life monster.
1036
00:50:24,369 --> 00:50:25,718
Oh, dear.
1037
00:50:25,761 --> 00:50:27,024
I'm hungry, mate. You?
1038
00:50:29,069 --> 00:50:30,027
I believe I am.
1039
00:50:30,766 --> 00:50:33,334
[light music]
1040
00:50:34,509 --> 00:50:36,381
Fascinating carriage.
1041
00:50:36,424 --> 00:50:37,382
Yeah, she's not bad.
1042
00:50:37,425 --> 00:50:39,036
She gets me from A to B.
1043
00:50:39,079 --> 00:50:41,386
- I've never ridden in
a carriage such as this.
1044
00:50:41,429 --> 00:50:43,127
- You're not
missing out on much.
1045
00:50:46,260 --> 00:50:47,174
Amazing!
1046
00:50:48,175 --> 00:50:50,221
You don't get out a lot do ya?
1047
00:50:51,178 --> 00:50:52,310
Thank you so much.
1048
00:50:52,353 --> 00:50:53,746
Oh, best of luck with it all.
1049
00:50:53,789 --> 00:50:54,921
And do call again.
1050
00:50:54,964 --> 00:50:56,009
I could use the company.
1051
00:50:56,053 --> 00:50:56,966
I will.
1052
00:50:58,055 --> 00:51:00,970
[phone vibrating]
1053
00:51:01,971 --> 00:51:03,364
[phone beeps]
1054
00:51:03,408 --> 00:51:05,018
- [Priss] Ms.
Grayson, it's Priss.
1055
00:51:05,062 --> 00:51:07,020
The developer's asking
to see the property.
1056
00:51:07,064 --> 00:51:09,544
I don't dare delay and lose
momentum on a potential deal,
1057
00:51:09,588 --> 00:51:10,980
so I'm headed over.
1058
00:51:11,024 --> 00:51:12,112
We'll meet there.
1059
00:51:12,156 --> 00:51:13,200
You don't need to see us,
1060
00:51:13,244 --> 00:51:14,506
- but-
- No, no, no.
1061
00:51:15,333 --> 00:51:18,336
[engines rumbling]
1062
00:51:21,817 --> 00:51:22,731
Here.
1063
00:51:24,820 --> 00:51:26,126
These are great.
1064
00:51:26,170 --> 00:51:27,606
What is that?
1065
00:51:27,649 --> 00:51:28,737
A burger.
1066
00:51:28,781 --> 00:51:30,217
You never had one before?
1067
00:51:30,261 --> 00:51:31,566
- No, I would
remember such a thing.
1068
00:51:31,610 --> 00:51:33,046
Where are you from?
1069
00:51:33,090 --> 00:51:34,178
Very near here.
1070
00:51:43,230 --> 00:51:44,362
Extraordinary!
1071
00:51:44,405 --> 00:51:46,146
Yeah, it's gourmet all right.
1072
00:51:47,626 --> 00:51:49,497
- Eating with one's
hand is quite barbaric
1073
00:51:49,541 --> 00:51:52,587
but such texture and taste
is a true feat to be admired.
1074
00:51:58,332 --> 00:51:59,855
- Well, thanks for
showing me around it here.
1075
00:51:59,899 --> 00:52:01,466
[Chelsea] Oh, hi.
1076
00:52:01,509 --> 00:52:03,598
- Ms. Grayson, this
is Benjamin Shaw,
1077
00:52:03,642 --> 00:52:05,034
the developer I told you about.
1078
00:52:05,078 --> 00:52:05,905
- [Chelsea] Pleasure
to meet you.
1079
00:52:05,948 --> 00:52:07,036
Indeed.
1080
00:52:07,080 --> 00:52:09,517
Did you see everything?
1081
00:52:09,561 --> 00:52:11,171
For now.
1082
00:52:11,215 --> 00:52:12,390
I'll need my architect
to take another look.
1083
00:52:12,433 --> 00:52:14,174
I arrange that with you, yes?
1084
00:52:14,218 --> 00:52:15,132
Perfect.
1085
00:52:15,175 --> 00:52:16,133
Cheers.
1086
00:52:16,176 --> 00:52:16,916
I'll walk you out.
1087
00:52:18,135 --> 00:52:19,048
Bye.
1088
00:52:21,877 --> 00:52:26,969
[Chelsea sighs]
[light music]
1089
00:52:27,796 --> 00:52:30,799
[Charles chuckles]
1090
00:52:32,061 --> 00:52:33,106
- Thank you for the
delicious feast.
1091
00:52:33,150 --> 00:52:34,803
Yeah, later Charlie.
1092
00:52:37,371 --> 00:52:38,285
Charles.
1093
00:52:40,766 --> 00:52:42,246
I thought they found you.
1094
00:52:43,290 --> 00:52:44,683
Quinn did.
1095
00:52:44,726 --> 00:52:46,467
He's more agreeable
than I thought.
1096
00:52:46,511 --> 00:52:48,600
Yeah, he grows on you.
1097
00:52:48,643 --> 00:52:50,428
What were you thinking?
1098
00:52:50,471 --> 00:52:54,301
- Well, I had to avoid
being seen by the visitors.
1099
00:52:55,998 --> 00:52:58,436
Curiosity got the best of
me, so I went with Quinn.
1100
00:52:59,872 --> 00:53:02,091
- Promise me you won't
go missing again.
1101
00:53:02,135 --> 00:53:06,705
- [chuckles] Chelsea, perhaps
I came here for a reason.
1102
00:53:08,533 --> 00:53:11,840
And if so, it would be a waste
not to experience this world.
1103
00:53:11,884 --> 00:53:14,103
And what if someone saw you?
1104
00:53:14,147 --> 00:53:15,670
A few people did today,
1105
00:53:15,714 --> 00:53:18,630
and yet I am still
here, perfectly well.
1106
00:53:19,892 --> 00:53:21,763
I guess you're right.
1107
00:53:21,807 --> 00:53:24,505
I'm not trying to keep you here
like some sort of prisoner,
1108
00:53:24,549 --> 00:53:27,552
but I was just worried.
1109
00:53:29,989 --> 00:53:31,643
I'm sorry to have worried you.
1110
00:53:35,342 --> 00:53:36,691
I am all right.
1111
00:53:37,518 --> 00:53:38,432
I'm glad.
1112
00:53:40,652 --> 00:53:42,915
- How was your tea
with the scholar?
1113
00:53:42,958 --> 00:53:44,482
Interesting.
1114
00:53:44,525 --> 00:53:46,135
I think the moon has something
1115
00:53:46,179 --> 00:53:48,399
to do with you coming
through the mirror.
1116
00:53:48,442 --> 00:53:50,618
- The moon?
- Yeah.
1117
00:53:50,662 --> 00:53:54,318
It was full on the nights we
saw each other in the mirror.
1118
00:53:55,710 --> 00:53:57,930
Wait, you said
you'd seen strange
1119
00:53:57,973 --> 00:53:59,453
things in the mirror before.
1120
00:53:59,497 --> 00:54:00,628
Do you remember when?
1121
00:54:03,936 --> 00:54:05,677
When the moon was full,
1122
00:54:05,720 --> 00:54:08,114
and then again a
fortnight later.
1123
00:54:08,157 --> 00:54:11,422
- A new moon happens two
weeks after the full moon.
1124
00:54:12,901 --> 00:54:14,468
Maybe that's when the
mirror will work again.
1125
00:54:15,817 --> 00:54:17,863
- That sounds like
a good hypothesis.
1126
00:54:19,343 --> 00:54:21,040
We shall endeavor to try
again at the new moon.
1127
00:54:21,083 --> 00:54:26,175
[gentle music]
[bugs chirping]
1128
00:54:28,787 --> 00:54:29,918
Goodnight, Charles.
1129
00:54:30,919 --> 00:54:34,662
Chelsea, before you go,
1130
00:54:34,706 --> 00:54:37,709
I heard the man and
woman talking here today.
1131
00:54:39,363 --> 00:54:41,060
They implied that the manor
1132
00:54:41,103 --> 00:54:43,671
was to be significantly
altered, perhaps destroyed.
1133
00:54:44,455 --> 00:54:46,370
Yes.
1134
00:54:46,413 --> 00:54:50,939
- So you coming here was to
sell or auction my home away?
1135
00:54:51,940 --> 00:54:53,333
Charles, it's not that simple.
1136
00:54:54,203 --> 00:54:56,293
So much time has passed.
1137
00:54:56,336 --> 00:54:58,817
- Just came as a surprise
to hear, that's all.
1138
00:55:00,122 --> 00:55:01,950
I wish there was
something we could do.
1139
00:55:02,821 --> 00:55:03,735
Me too.
1140
00:55:04,649 --> 00:55:07,260
[light music]
1141
00:55:09,915 --> 00:55:10,829
Hi.
1142
00:55:12,178 --> 00:55:13,092
Good morning.
1143
00:55:14,049 --> 00:55:16,617
So, I've been thinking.
1144
00:55:16,661 --> 00:55:19,794
I'm sorry you've
been cooped up here.
1145
00:55:19,838 --> 00:55:21,840
You may only have a
week left in my time
1146
00:55:21,883 --> 00:55:24,190
and I don't want
you to miss out.
1147
00:55:25,147 --> 00:55:27,454
So, can I take you around
1148
00:55:27,498 --> 00:55:30,370
to see some things
in the modern world,
1149
00:55:30,414 --> 00:55:32,285
and get you some more clothes?
1150
00:55:32,329 --> 00:55:34,156
I had to come straight
back yesterday
1151
00:55:34,200 --> 00:55:36,898
and didn't have time
to get to the store.
1152
00:55:36,942 --> 00:55:38,030
I would like that.
1153
00:55:38,813 --> 00:55:39,727
Good.
1154
00:55:43,035 --> 00:55:45,907
No pressure, we can
just browse around.
1155
00:55:45,951 --> 00:55:47,779
Browse?
1156
00:55:47,822 --> 00:55:50,434
- Yeah, see what you like
and then you can try it on.
1157
00:55:51,826 --> 00:55:53,088
This one's nice.
1158
00:55:53,872 --> 00:55:54,829
Oh, this one.
1159
00:55:57,789 --> 00:55:59,268
Yes, definitely [chuckles].
1160
00:56:04,143 --> 00:56:05,492
[throat clears] What else?
1161
00:56:06,711 --> 00:56:08,147
- What would you
recommend for me?
1162
00:56:09,714 --> 00:56:11,411
What does one call the
metal line that separates
1163
00:56:11,455 --> 00:56:13,239
and comes together
again on the clothing?
1164
00:56:13,282 --> 00:56:14,806
A zipper.
1165
00:56:14,849 --> 00:56:17,330
Keep forgetting how
much must be new to you.
1166
00:56:17,374 --> 00:56:19,593
Even small things like a zipper.
1167
00:56:19,637 --> 00:56:20,986
- [Charles] I have not
forgotten you have spoken
1168
00:56:21,029 --> 00:56:23,118
of grander marvels
such as flying.
1169
00:56:23,162 --> 00:56:26,165
I would very much like to
experience such a thing.
1170
00:56:26,208 --> 00:56:28,341
Good choice.
1171
00:56:28,385 --> 00:56:30,865
Unfortunately, you need an ID.
1172
00:56:32,345 --> 00:56:34,956
Government papers that
prove your identity
1173
00:56:35,000 --> 00:56:37,437
in order to fly on most planes.
1174
00:56:37,481 --> 00:56:39,178
[Charles] That is unfortunate.
1175
00:56:40,484 --> 00:56:42,224
So what would you
wish to see then,
1176
00:56:42,268 --> 00:56:44,052
if you were to spend some
time at your leisure?
1177
00:56:45,140 --> 00:56:46,968
Probably a museum
1178
00:56:47,012 --> 00:56:50,232
or the Globe Theatre where
Shakespeare had his plays.
1179
00:56:50,276 --> 00:56:52,104
It was rebuilt and it is quite
1180
00:56:52,147 --> 00:56:54,236
the tourist attraction now.
1181
00:56:54,280 --> 00:56:56,848
- [Charles] You have heard
of William Shakespeare?
1182
00:56:56,891 --> 00:56:57,805
Yeah [laughs].
1183
00:56:59,024 --> 00:57:00,808
People can visit
where he was born
1184
00:57:00,852 --> 00:57:03,202
or other historical sites
that have been preserved.
1185
00:57:05,552 --> 00:57:07,032
Historical preservation.
1186
00:57:08,816 --> 00:57:11,471
Charles, I think I know of a
way we can protect the manor.
1187
00:57:12,951 --> 00:57:13,908
How?
1188
00:57:13,952 --> 00:57:16,868
[engine rumbling]
1189
00:57:18,478 --> 00:57:20,088
May I help you?
1190
00:57:20,132 --> 00:57:23,178
- Yes, we are here
about my home.
1191
00:57:23,222 --> 00:57:24,528
Barkley Manor.
1192
00:57:24,571 --> 00:57:26,443
What about it?
1193
00:57:26,486 --> 00:57:29,881
- Since it is such a remarkable
property full of history,
1194
00:57:29,924 --> 00:57:31,491
we were wondering if it might
1195
00:57:31,535 --> 00:57:33,450
be protected by
your society here?
1196
00:57:35,452 --> 00:57:40,500
- Barkley Manor.
[keyboard keys clacking]
1197
00:57:41,936 --> 00:57:43,198
It's not currently
under any protections.
1198
00:57:43,242 --> 00:57:44,591
Shouldn't it be?
1199
00:57:44,635 --> 00:57:46,071
Why?
1200
00:57:46,114 --> 00:57:49,291
- Because it's
old, and beautiful.
1201
00:57:49,335 --> 00:57:51,076
It needs someone to care for it.
1202
00:57:51,119 --> 00:57:52,643
- I believe that's
why it's for sale.
1203
00:57:52,686 --> 00:57:53,905
But it should not be.
1204
00:57:53,948 --> 00:57:55,341
Certainly not to
disreputable men
1205
00:57:55,384 --> 00:57:57,169
who intend to destroy it.
1206
00:57:57,212 --> 00:57:59,476
- If an owner buys it,
they have that right.
1207
00:57:59,519 --> 00:58:01,652
- There must be
something we can do.
1208
00:58:01,695 --> 00:58:06,483
File a petition or request
to have someone inspect it?
1209
00:58:06,526 --> 00:58:07,962
What about the history?
1210
00:58:08,006 --> 00:58:09,747
It was home to
several Lord Barkleys.
1211
00:58:09,790 --> 00:58:11,444
Five generations,
1212
00:58:11,488 --> 00:58:13,359
including myself.
[Chelsea's throat clears]
1213
00:58:13,402 --> 00:58:17,494
- Look, Miss, I realize a
building few hundred years old
1214
00:58:18,973 --> 00:58:21,367
is rare in America, but
here we call that new.
1215
00:58:23,456 --> 00:58:27,852
- Can I speak with a
supervisor, or a town council?
1216
00:58:27,895 --> 00:58:29,288
- The only way
you're going to save
1217
00:58:29,331 --> 00:58:31,508
that property is
to buy it yourself.
1218
00:58:35,120 --> 00:58:37,165
Thank you for trying.
1219
00:58:39,385 --> 00:58:41,692
As I think about it
from your perspective,
1220
00:58:41,735 --> 00:58:43,302
it must appear futile
to save something
1221
00:58:43,345 --> 00:58:46,348
when I am not
supposed to be here.
1222
00:58:46,392 --> 00:58:48,046
I understand, though.
1223
00:58:48,089 --> 00:58:51,353
It's your home, the
place your family
1224
00:58:51,397 --> 00:58:53,660
and ancestors lived and thrived.
1225
00:58:54,748 --> 00:58:55,662
Yes.
1226
00:58:57,098 --> 00:58:58,926
It is all my existence
is centered upon,
1227
00:58:59,753 --> 00:59:02,364
duty, my livelihood.
1228
00:59:04,410 --> 00:59:05,846
I'd hoped it would become
1229
00:59:05,890 --> 00:59:07,152
a warmer place for
me full of family.
1230
00:59:10,068 --> 00:59:13,027
But even without, it still
means something to me.
1231
00:59:13,811 --> 00:59:14,725
I see that.
1232
00:59:17,684 --> 00:59:19,077
If the Preservation Society
1233
00:59:19,120 --> 00:59:20,774
had been able to do anything,
1234
00:59:20,818 --> 00:59:23,124
would that not have
hindered your bank?
1235
00:59:23,168 --> 00:59:24,082
Maybe.
1236
00:59:25,562 --> 00:59:27,738
- Well, then why would
you do such a thing?
1237
00:59:29,696 --> 00:59:31,698
Because it is beautiful.
1238
00:59:31,742 --> 00:59:34,266
If I could buy it
myself, I would,
1239
00:59:34,309 --> 00:59:35,833
and make it shine [chuckles].
1240
00:59:37,443 --> 00:59:39,576
Just like could see it like
you do in all its glory.
1241
00:59:42,100 --> 00:59:44,581
And it means something to me too
1242
00:59:45,930 --> 00:59:47,758
because it reminds me of you.
1243
00:59:48,672 --> 00:59:51,326
[gentle music]
1244
00:59:53,415 --> 00:59:54,329
Thank you.
1245
00:59:56,114 --> 00:59:58,116
- You don't have to
thank me [laughs].
1246
01:00:03,251 --> 01:00:05,906
You are magnificent, Chelsea.
1247
01:00:08,866 --> 01:00:12,086
[Chelsea's throat clears]
1248
01:00:12,130 --> 01:00:14,915
May we see another
place tomorrow?
1249
01:00:14,959 --> 01:00:16,438
Sure.
1250
01:00:16,482 --> 01:00:18,049
I have to go with
Priss to see three
1251
01:00:18,092 --> 01:00:20,747
or four more properties,
but we could go after.
1252
01:00:20,791 --> 01:00:22,401
What do you have in mind?
1253
01:00:23,707 --> 01:00:27,362
- A place that
brings me much peace.
1254
01:00:27,406 --> 01:00:29,974
[light music]
1255
01:00:33,934 --> 01:00:35,632
I hoped it'd still be standing.
1256
01:00:38,330 --> 01:00:40,637
Came to worship here as a boy.
1257
01:00:40,680 --> 01:00:43,596
One of the clergy member
became a great friend.
1258
01:00:43,640 --> 01:00:45,293
Trusted source of wisdom for me,
1259
01:00:46,773 --> 01:00:48,906
most certainly after
the death of my father.
1260
01:00:50,559 --> 01:00:52,170
Can you show me around?
1261
01:00:54,433 --> 01:00:57,088
- My mother made sure
we worshiped often.
1262
01:00:57,131 --> 01:00:58,785
I did not have much
patience for it as a boy,
1263
01:00:58,829 --> 01:01:02,310
but as I grew older, it
began to mean more to me.
1264
01:01:04,791 --> 01:01:08,273
Do places to worship like
this still stand anywhere?
1265
01:01:08,316 --> 01:01:09,709
Oh, yeah.
1266
01:01:09,753 --> 01:01:11,145
Maybe not as old as this one,
1267
01:01:11,189 --> 01:01:13,452
but they're all over the world.
1268
01:01:15,541 --> 01:01:18,283
I wonder what happened
here over the ages.
1269
01:01:19,371 --> 01:01:20,285
Don't know.
1270
01:01:21,721 --> 01:01:23,636
It was in pristine order
the last time I saw it.
1271
01:01:24,506 --> 01:01:25,856
What's it called?
1272
01:01:25,899 --> 01:01:27,335
Fernsby Abbey.
1273
01:01:33,254 --> 01:01:35,213
- I'm gonna go find
out what happened.
1274
01:01:37,389 --> 01:01:38,303
As you wish.
1275
01:01:40,653 --> 01:01:41,567
[Chelsea] Fire.
1276
01:01:45,397 --> 01:01:46,311
Chelsea,
1277
01:01:48,356 --> 01:01:49,706
are you well?
1278
01:01:49,749 --> 01:01:50,663
Yes.
1279
01:01:53,013 --> 01:01:54,014
Not really.
1280
01:01:56,582 --> 01:02:01,543
A fire destroyed the abbey
in 1799 on June 24th.
1281
01:02:03,502 --> 01:02:04,416
So soon?
1282
01:02:05,809 --> 01:02:07,941
That is about a few weeks away.
1283
01:02:10,204 --> 01:02:11,771
I must warn the
clergy when I go back.
1284
01:02:11,815 --> 01:02:13,164
Charles, no.
1285
01:02:13,207 --> 01:02:14,556
I'm sorry, but I must.
1286
01:02:15,557 --> 01:02:17,211
I cannot stand by and watch-
1287
01:02:17,255 --> 01:02:18,822
This is where you die.
1288
01:02:21,433 --> 01:02:26,525
On that very day in this
abbey, you die in a fire.
1289
01:02:33,662 --> 01:02:37,449
I imagine you've seen
these, except this one.
1290
01:02:37,492 --> 01:02:39,451
- "In memory of Sir
Charles Barkley V.
1291
01:02:40,713 --> 01:02:42,889
1765 to 1799."
1292
01:02:46,327 --> 01:02:48,460
This does not mean that I die.
1293
01:02:48,503 --> 01:02:50,505
- That's exactly what
gravestones mean.
1294
01:02:51,855 --> 01:02:52,812
Do you not see it?
1295
01:02:52,856 --> 01:02:54,553
Yes. I do.
1296
01:02:54,596 --> 01:02:57,208
It says you die this year,
or I mean in your year.
1297
01:02:57,251 --> 01:02:59,210
- [chuckles] No, it
does not say that.
1298
01:02:59,253 --> 01:03:00,733
Look closely.
1299
01:03:00,777 --> 01:03:03,475
"Here lies Sir
Charles Barkley IV."
1300
01:03:03,518 --> 01:03:05,129
And now mine.
1301
01:03:05,172 --> 01:03:06,086
"In memory of."
1302
01:03:07,740 --> 01:03:09,307
I don't get it.
1303
01:03:09,350 --> 01:03:11,744
- [chuckles] There is
no one buried here.
1304
01:03:11,788 --> 01:03:13,877
Perhaps my hat or
a pair of shoes.
1305
01:03:13,920 --> 01:03:16,531
But there is no body
under this stone.
1306
01:03:16,575 --> 01:03:19,621
And that's good news?
1307
01:03:19,665 --> 01:03:21,362
How can you be sure?
1308
01:03:21,406 --> 01:03:22,973
Because of the words chosen.
1309
01:03:24,278 --> 01:03:25,192
"In memory of."
1310
01:03:27,194 --> 01:03:29,718
- But other records
say that you died.
1311
01:03:29,762 --> 01:03:30,807
I looked it up on my computer.
1312
01:03:30,850 --> 01:03:32,547
Here.
1313
01:03:32,591 --> 01:03:34,201
- Your block of obsidian
says so, so it must be true.
1314
01:03:37,509 --> 01:03:39,598
I'm standing here before you.
1315
01:03:39,641 --> 01:03:42,819
- Charles, whether you
died or went missing,
1316
01:03:42,862 --> 01:03:44,559
neither is good.
1317
01:03:44,603 --> 01:03:47,084
- Well, one might be quite
better than the other.
1318
01:03:47,127 --> 01:03:51,523
- What if you go home and, and-
1319
01:03:51,566 --> 01:03:52,480
Perish?
1320
01:03:54,178 --> 01:03:56,528
- You just as easily
could be in memory of
1321
01:03:56,571 --> 01:04:00,575
because they couldn't find
any remains after the fire.
1322
01:04:01,881 --> 01:04:06,712
- Ah, that is a
somber thought indeed.
1323
01:04:08,061 --> 01:04:08,845
- I don't want anything
to happen to you.
1324
01:04:11,238 --> 01:04:12,152
Nor do I.
1325
01:04:14,415 --> 01:04:18,419
But we cannot be certain
of the true meaning.
1326
01:04:19,638 --> 01:04:21,379
All will be well, Chelsea.
1327
01:04:23,381 --> 01:04:24,295
I hope so.
1328
01:04:27,341 --> 01:04:29,039
The owner passed away.
1329
01:04:29,082 --> 01:04:32,303
No one left to pay for
the land or to work it.
1330
01:04:32,346 --> 01:04:35,393
It's not exciting but
it's worth something.
1331
01:04:36,873 --> 01:04:38,439
- Any nearby farmers
who wanna acquire it?
1332
01:04:38,483 --> 01:04:39,614
I've checked.
1333
01:04:39,658 --> 01:04:41,312
Not for a price you'll want.
1334
01:04:41,355 --> 01:04:43,053
What else is new?
1335
01:04:43,096 --> 01:04:45,925
- But the manor, this
should ease some pressure.
1336
01:04:45,969 --> 01:04:47,971
I expect an offer
today or tomorrow.
1337
01:04:49,189 --> 01:04:50,669
Right.
1338
01:04:50,712 --> 01:04:52,627
- I thought you'd
be happy about it?
1339
01:04:53,628 --> 01:04:55,065
Oh, yes I am.
1340
01:04:55,108 --> 01:04:56,283
I just...
1341
01:04:56,327 --> 01:04:57,241
A lot to do.
1342
01:04:58,677 --> 01:05:00,548
- Speaking of, we
have competing offers
1343
01:05:00,592 --> 01:05:02,899
on the Lambert Circle property.
1344
01:05:02,942 --> 01:05:04,030
Great.
1345
01:05:04,074 --> 01:05:05,640
I'll review those this afternoon
1346
01:05:05,684 --> 01:05:06,990
and tell you which
one we wanna go with.
1347
01:05:09,993 --> 01:05:11,342
Hey, Charlie.
1348
01:05:11,385 --> 01:05:12,734
Good day, Quinn.
1349
01:05:12,778 --> 01:05:13,692
You square?
1350
01:05:14,519 --> 01:05:16,129
All is well.
1351
01:05:16,173 --> 01:05:18,175
I am simply trying
gather my thoughts.
1352
01:05:19,393 --> 01:05:20,873
'Bout what?
1353
01:05:20,917 --> 01:05:24,485
Ms. Grayson, and time.
1354
01:05:24,529 --> 01:05:26,270
Oh, not another one of you.
1355
01:05:26,313 --> 01:05:28,750
You as obsessed with
time travel as Chesley?
1356
01:05:28,794 --> 01:05:30,143
It is not until recently
1357
01:05:30,187 --> 01:05:31,188
I have given the
subject any thought.
1358
01:05:31,231 --> 01:05:32,493
You want my advice?
1359
01:05:32,537 --> 01:05:33,581
Of course you do, I'm brilliant.
1360
01:05:33,625 --> 01:05:35,322
Listen up.
1361
01:05:35,366 --> 01:05:38,064
We always consider what happens
when going back in time,
1362
01:05:38,108 --> 01:05:41,372
but we don't often ask what
happens if we go forward.
1363
01:05:41,415 --> 01:05:44,723
I mean, if I like the future
better, I'd just stay.
1364
01:05:46,290 --> 01:05:49,771
- And what about the time
from whence you came?
1365
01:05:49,815 --> 01:05:51,121
You just go missin'.
1366
01:05:52,600 --> 01:05:53,384
- But what about what
was meant to happen?
1367
01:05:53,427 --> 01:05:54,776
Oh, yeah.
1368
01:05:54,820 --> 01:05:56,517
What I'd really
do is I'd go back
1369
01:05:56,561 --> 01:05:58,693
to one of those oldy style
banks, make a deposit,
1370
01:05:58,737 --> 01:06:00,391
it grows for a
few hundred years,
1371
01:06:00,434 --> 01:06:02,480
you come back to now
and you'd be rich.
1372
01:06:03,872 --> 01:06:05,004
That is interesting.
1373
01:06:06,832 --> 01:06:09,443
But it does not ease
the conundrum I face.
1374
01:06:09,487 --> 01:06:11,010
What?
1375
01:06:11,054 --> 01:06:13,056
- I am uncertain of
what to do with my time.
1376
01:06:13,099 --> 01:06:15,536
My mantra is no regrets.
1377
01:06:15,580 --> 01:06:18,409
- I'm afraid there may be
regrets no matter what I choose.
1378
01:06:18,452 --> 01:06:20,977
- Then just go with the one
that makes you the most happy.
1379
01:06:26,808 --> 01:06:29,028
- How's your employment
today, Ms. Priss?
1380
01:06:29,986 --> 01:06:31,117
Fine.
1381
01:06:31,161 --> 01:06:32,423
A little disappointing.
1382
01:06:33,772 --> 01:06:35,208
She's excited for
the manor to sell.
1383
01:06:36,731 --> 01:06:37,645
Oh.
1384
01:06:38,516 --> 01:06:40,083
I'm sorry.
1385
01:06:40,126 --> 01:06:41,214
I know this is your
home that you've known
1386
01:06:41,258 --> 01:06:42,737
and loved your whole life.
1387
01:06:43,738 --> 01:06:45,262
Tell me more about your home.
1388
01:06:46,480 --> 01:06:49,222
Oh, well there's not much.
1389
01:06:49,266 --> 01:06:51,833
It's just me and my
little apartment.
1390
01:06:53,313 --> 01:06:56,142
It's much smaller and
less cool than yours.
1391
01:06:56,186 --> 01:07:00,146
- And do you have
family there in Iowa?
1392
01:07:00,190 --> 01:07:01,147
Not in Iowa.
1393
01:07:01,191 --> 01:07:02,844
A few states over.
1394
01:07:02,888 --> 01:07:05,673
It's my work and my friends.
1395
01:07:05,717 --> 01:07:07,762
- And-
- Why are you not married?
1396
01:07:08,676 --> 01:07:10,374
What [laughs]?
1397
01:07:10,417 --> 01:07:12,115
- You are of suitable
age and station I assume?
1398
01:07:13,507 --> 01:07:15,683
You are perfectly
delightful, intelligent,
1399
01:07:15,727 --> 01:07:18,730
and beautiful.
1400
01:07:20,558 --> 01:07:22,690
Why has no man
asked for your hand?
1401
01:07:25,171 --> 01:07:28,087
Well, I can't speak for them,
1402
01:07:28,131 --> 01:07:33,223
but for me, I guess I
haven't found someone
1403
01:07:35,007 --> 01:07:36,052
to love like that.
1404
01:07:39,620 --> 01:07:42,667
Nick, he's my ex-boyfriend.
1405
01:07:42,710 --> 01:07:44,582
The entanglement?
1406
01:07:44,625 --> 01:07:47,324
- Yes [chuckles],
entanglement Nick.
1407
01:07:48,760 --> 01:07:51,502
We dated, or I guess you
would call it courting,
1408
01:07:51,545 --> 01:07:53,243
for too long.
1409
01:07:54,722 --> 01:07:57,334
After awhile I knew
it wasn't gonna work,
1410
01:07:57,377 --> 01:07:59,466
but I didn't speak up.
1411
01:08:01,164 --> 01:08:04,036
I was so upset when he
canceled on this trip,
1412
01:08:04,080 --> 01:08:06,691
I figured we might as
well go our separate ways.
1413
01:08:07,692 --> 01:08:12,610
But honestly, now that I'm here,
1414
01:08:13,828 --> 01:08:14,829
I don't even mind
he didn't come.
1415
01:08:16,396 --> 01:08:19,399
- Hearing you speak so
freely about how you feel
1416
01:08:19,443 --> 01:08:23,447
and what you want,
it is both perplexing
1417
01:08:23,490 --> 01:08:27,625
to imagine it yet
something to aspire to.
1418
01:08:29,061 --> 01:08:30,584
- Don't you have a
say in who you marry?
1419
01:08:30,628 --> 01:08:31,716
Yes.
1420
01:08:31,759 --> 01:08:33,631
However, the expectations
1421
01:08:33,674 --> 01:08:36,590
for me in the family name
weigh heavily on any decision.
1422
01:08:36,634 --> 01:08:38,592
Hm.
1423
01:08:38,636 --> 01:08:41,421
- Pardon me, but if I may
speak as freely as you have?
1424
01:08:42,422 --> 01:08:43,945
Of course.
1425
01:08:43,989 --> 01:08:46,122
- If I had such absolute
freedom as you do,
1426
01:08:48,385 --> 01:08:50,343
I would turn from
my responsibilities,
1427
01:08:51,605 --> 01:08:53,825
abandon my station
and stay here.
1428
01:08:58,438 --> 01:08:59,613
Here?
1429
01:08:59,657 --> 01:09:01,528
Yes.
1430
01:09:01,572 --> 01:09:05,924
But I suppose my path is laid
out before me in the past.
1431
01:09:10,450 --> 01:09:12,539
- Priss sent me the
developer's offer.
1432
01:09:12,583 --> 01:09:14,062
- [Mikayla] I saw
it, great work.
1433
01:09:14,106 --> 01:09:15,977
I have some concerns.
1434
01:09:16,021 --> 01:09:17,414
Like what?
1435
01:09:17,457 --> 01:09:19,285
Do we not have a
buyer that's credible?
1436
01:09:19,329 --> 01:09:21,548
- [Chelsea] Barkley Manor
is part of the history here.
1437
01:09:21,592 --> 01:09:23,028
It has a great legacy.
1438
01:09:23,071 --> 01:09:24,072
- Do you think there'll
be interference
1439
01:09:24,116 --> 01:09:25,683
from local government?
1440
01:09:25,726 --> 01:09:27,424
Ah, even if there is,
it'll be after the sale,
1441
01:09:27,467 --> 01:09:29,252
so not our problem.
1442
01:09:29,295 --> 01:09:32,864
- I know, but it shouldn't
be turned into apartments.
1443
01:09:32,907 --> 01:09:34,779
It's an asset worth millions.
1444
01:09:34,822 --> 01:09:36,781
The largest that you
have there to clear up.
1445
01:09:36,824 --> 01:09:39,044
- I understand, but-
- Then do your job.
1446
01:09:39,087 --> 01:09:42,221
Stop romanticizing it, get
it sold and off our books,
1447
01:09:42,265 --> 01:09:45,181
or I'll send someone
else to get the job done.
1448
01:09:45,224 --> 01:09:46,356
Sure. Okay.
1449
01:09:47,183 --> 01:09:49,794
[gentle music]
1450
01:10:08,073 --> 01:10:09,117
Not working yet?
1451
01:10:11,859 --> 01:10:13,383
No.
1452
01:10:13,426 --> 01:10:15,472
Though I suspect it'll
be a few more days
1453
01:10:15,515 --> 01:10:17,430
as you have learned
from your research.
1454
01:10:17,474 --> 01:10:20,259
- Well, we should use the
remaining time wisely.
1455
01:10:20,303 --> 01:10:21,869
What do you propose?
1456
01:10:21,913 --> 01:10:23,741
- Well, why don't we go
out for dinner tonight?
1457
01:10:23,784 --> 01:10:26,047
- Unfortunately, I do not
have my best dinner attire.
1458
01:10:27,484 --> 01:10:28,572
You won't need it.
1459
01:10:31,749 --> 01:10:33,925
- So, this is the
evolution of the tavern.
1460
01:10:35,318 --> 01:10:36,536
Pretty much.
1461
01:10:36,580 --> 01:10:37,929
Slightly more civilized.
1462
01:10:37,972 --> 01:10:39,278
That's good [chuckles].
1463
01:10:41,062 --> 01:10:44,152
So, what will you
do when you go home?
1464
01:10:44,196 --> 01:10:46,372
- I shall resume life
as it was, I suppose.
1465
01:10:47,721 --> 01:10:49,332
And I'll certainly
miss water showers
1466
01:10:49,375 --> 01:10:51,334
and plumbing [chuckles].
1467
01:10:51,377 --> 01:10:53,292
[Chelsea chuckles]
1468
01:10:53,336 --> 01:10:55,599
Of course, that presumes I'll
be able to return at all.
1469
01:10:55,642 --> 01:10:58,079
I haven't really thought
1470
01:10:58,123 --> 01:11:00,212
about that
alternative seriously.
1471
01:11:01,082 --> 01:11:02,606
You being stuck here.
1472
01:11:02,649 --> 01:11:04,260
- Well, at the least
I would be with you.
1473
01:11:05,783 --> 01:11:08,612
However, you have your
life there in America.
1474
01:11:10,353 --> 01:11:14,879
[chuckles] I assumed
life will continue
1475
01:11:14,922 --> 01:11:16,272
as it has these past days.
1476
01:11:17,664 --> 01:11:19,362
You would have to
leave, wouldn't you?
1477
01:11:19,405 --> 01:11:22,190
- Well, I'd have to leave
the manor if it sells.
1478
01:11:23,104 --> 01:11:24,018
As would I.
1479
01:11:25,324 --> 01:11:27,326
- I would find a
place for you to live.
1480
01:11:27,370 --> 01:11:28,893
It's very gracious of you.
1481
01:11:30,634 --> 01:11:32,113
I'm sorry.
1482
01:11:32,157 --> 01:11:34,028
We should talk about
happier things.
1483
01:11:36,857 --> 01:11:38,337
All is well.
1484
01:11:38,381 --> 01:11:41,558
I just find myself
lost at the prospect
1485
01:11:41,601 --> 01:11:46,258
of being penniless here with
my home no longer my own.
1486
01:11:48,173 --> 01:11:49,914
Perhaps Quinn could assist me
1487
01:11:49,957 --> 01:11:53,744
in finding suitable employment
at the hamburger place.
1488
01:11:53,787 --> 01:11:57,356
[Chelsea chuckles]
1489
01:11:57,400 --> 01:11:59,140
Thank you for the fine meal.
1490
01:11:59,184 --> 01:12:01,534
- I'm not sure bangers and
mash qualifies as that,
1491
01:12:01,578 --> 01:12:03,188
but you're welcome.
1492
01:12:03,231 --> 01:12:05,930
And the fine company.
1493
01:12:05,973 --> 01:12:06,887
Hm.
1494
01:12:08,628 --> 01:12:11,283
Ah, this place
really is amazing.
1495
01:12:12,719 --> 01:12:15,853
I know it's familiar
to you, but I love it.
1496
01:12:17,550 --> 01:12:19,639
- These days with you have
made it more than familiar.
1497
01:12:21,032 --> 01:12:25,036
It has been warmer.
[Chelsea chuckles]
1498
01:12:25,079 --> 01:12:27,430
A delight in no way I
have experienced before.
1499
01:12:28,300 --> 01:12:29,954
I know what you mean.
1500
01:12:29,997 --> 01:12:31,869
When I first came here,
1501
01:12:31,912 --> 01:12:36,047
I just saw it as a commodity,
but now it's so much more.
1502
01:12:39,355 --> 01:12:42,445
- Miss Grayson, I-
[Chelsea chuckles]
1503
01:12:42,488 --> 01:12:43,707
[chuckles] What?
1504
01:12:45,143 --> 01:12:46,840
- You called me Miss
Grayson [chuckles],
1505
01:12:46,884 --> 01:12:48,451
- Well, that is
because I wish to ask
1506
01:12:48,494 --> 01:12:51,410
for the chance to escort
you tomorrow evening.
1507
01:12:51,454 --> 01:12:54,413
Propriety dictates a
more formal address.
1508
01:12:54,457 --> 01:12:57,242
Oh, escort me where?
1509
01:12:57,285 --> 01:12:58,330
Leave that to me.
1510
01:13:00,201 --> 01:13:01,115
I'd like that.
1511
01:13:07,078 --> 01:13:08,862
Until tomorrow then.
1512
01:13:08,906 --> 01:13:10,603
Goodnight.
1513
01:13:10,647 --> 01:13:13,301
[gentle music]
1514
01:13:16,653 --> 01:13:19,220
[Quinn clapping]
1515
01:13:19,264 --> 01:13:21,092
Well done, mate.
1516
01:13:21,135 --> 01:13:24,312
- Quinn, I'm in need
of your assistance.
1517
01:13:28,186 --> 01:13:29,143
Hey, Charles.
1518
01:13:29,187 --> 01:13:30,841
Morning, Chelsea.
1519
01:13:30,884 --> 01:13:32,538
- Priss is coming to pick
me up to go see the last
1520
01:13:32,582 --> 01:13:34,192
of the properties and
then we're gonna go over
1521
01:13:34,235 --> 01:13:35,933
some paperwork in our office.
1522
01:13:35,976 --> 01:13:36,803
Are you gonna be all right?
1523
01:13:36,847 --> 01:13:38,196
Of course.
1524
01:13:38,239 --> 01:13:40,024
But I shall see
you this evening?
1525
01:13:40,067 --> 01:13:41,808
- I haven't forgotten.
[horn honking]
1526
01:13:41,852 --> 01:13:42,766
Have a good day.
1527
01:13:44,550 --> 01:13:45,464
And you.
1528
01:13:47,510 --> 01:13:50,077
[door closes]
1529
01:13:50,904 --> 01:13:53,864
[engine rumbling]
1530
01:13:57,433 --> 01:13:59,435
- Yeah, get 'em
before they spawn.
1531
01:14:00,566 --> 01:14:02,394
Quinn, it's time.
1532
01:14:02,438 --> 01:14:03,439
I'm in the middle of a game.
1533
01:14:03,482 --> 01:14:04,440
But she has left.
1534
01:14:04,483 --> 01:14:05,397
We must make haste.
1535
01:14:05,441 --> 01:14:06,224
Oh, right.
1536
01:14:06,267 --> 01:14:07,443
Gotta run.
1537
01:14:07,486 --> 01:14:08,226
You can handle them yourself.
1538
01:14:09,445 --> 01:14:10,446
What's first?
1539
01:14:10,489 --> 01:14:12,360
A dress for Chelsea.
1540
01:14:12,404 --> 01:14:15,146
Is there a dress maker or
suitable shop for such things?
1541
01:14:15,189 --> 01:14:16,669
Yeah.
1542
01:14:16,713 --> 01:14:18,062
You sure she doesn't
have one already?
1543
01:14:18,105 --> 01:14:19,803
I have not looked
in her quarters,
1544
01:14:19,846 --> 01:14:20,804
nor do I feel that is
acceptable in these times.
1545
01:14:20,847 --> 01:14:21,979
Fair point.
1546
01:14:22,022 --> 01:14:23,284
I've been told that before.
1547
01:14:23,328 --> 01:14:24,634
- Shall we?
- Yeah, yeah.
1548
01:14:26,505 --> 01:14:29,639
[anticipatory music]
1549
01:14:50,398 --> 01:14:51,704
So, pick from the bottom.
1550
01:14:53,401 --> 01:14:54,533
On three.
1551
01:14:54,577 --> 01:14:57,188
Oh, okay, faster than three.
1552
01:14:57,231 --> 01:14:58,798
So this one is the oven.
1553
01:14:58,842 --> 01:15:03,107
Turn it to the right,
open the door, food in,
1554
01:15:04,238 --> 01:15:06,632
and then your timer is here.
1555
01:15:07,590 --> 01:15:08,504
Like that.
1556
01:15:09,505 --> 01:15:10,288
Take it.
1557
01:15:10,331 --> 01:15:11,332
Very good.
1558
01:15:11,376 --> 01:15:12,290
Right.
1559
01:15:12,333 --> 01:15:15,423
[vacuum whirring]
1560
01:15:15,467 --> 01:15:16,686
Up and back.
1561
01:15:18,252 --> 01:15:20,124
Up and back.
1562
01:15:20,167 --> 01:15:23,083
[music continues]
1563
01:15:29,829 --> 01:15:33,572
[upbeat rock music playing]
1564
01:15:36,009 --> 01:15:38,664
[gentle music]
1565
01:15:48,761 --> 01:15:50,067
Thanks for today, Priss.
1566
01:15:50,110 --> 01:15:51,155
Talk to you later.
1567
01:15:54,680 --> 01:15:55,812
Quinn?
1568
01:15:55,855 --> 01:15:57,335
Kelsey.
1569
01:15:57,378 --> 01:15:58,641
- [smirks] Have
you seen Charles?
1570
01:15:58,684 --> 01:16:00,512
Inside in the bath, I think.
1571
01:16:00,556 --> 01:16:02,383
He left something
in your room for ya.
1572
01:16:03,689 --> 01:16:04,603
Thanks.
1573
01:16:11,349 --> 01:16:14,091
[Chelsea gasps]
1574
01:16:15,919 --> 01:16:19,357
[light classical music]
1575
01:16:22,969 --> 01:16:25,711
[wine sloshing]
1576
01:16:27,583 --> 01:16:28,496
Hello.
1577
01:16:29,585 --> 01:16:31,543
You did all this?
1578
01:16:31,587 --> 01:16:32,979
Quinn was a great help.
1579
01:16:34,198 --> 01:16:35,808
Oh, it's lovely.
1580
01:16:35,852 --> 01:16:36,809
All of it.
1581
01:16:36,853 --> 01:16:38,158
I'm glad you think so.
1582
01:16:40,117 --> 01:16:42,075
Are you hungry?
1583
01:16:42,119 --> 01:16:44,600
I'm hoping this meal proves as
satisfactory as the tavern's.
1584
01:16:44,643 --> 01:16:46,297
- I'm sure it'll be
great [chuckles].
1585
01:16:49,256 --> 01:16:52,303
- Would you prefer
to dance first?
1586
01:16:53,347 --> 01:16:54,827
[Chelsea] That sounds nice.
1587
01:16:55,959 --> 01:17:01,007
[light music]
[Chelsea laughs]
1588
01:17:05,185 --> 01:17:08,362
- Pray, has the art of
dancing changed much?
1589
01:17:08,406 --> 01:17:10,234
- A little.
- Hm.
1590
01:17:10,277 --> 01:17:13,716
- I'm sure you know a lot
of certain steps and dances,
1591
01:17:13,759 --> 01:17:15,587
- but now-
- You do not?
1592
01:17:15,631 --> 01:17:16,936
No [chuckles].
1593
01:17:16,980 --> 01:17:18,677
- So, what do you
do in its place?
1594
01:17:20,113 --> 01:17:22,507
- Well, you bring
your hand down to here
1595
01:17:23,900 --> 01:17:26,729
and then you sort of
just move the music.
1596
01:17:30,254 --> 01:17:33,387
This is agreeable.
1597
01:17:33,431 --> 01:17:35,912
[Chelsea chuckles]
1598
01:17:35,955 --> 01:17:37,827
When did you learn to dance?
1599
01:17:37,870 --> 01:17:38,784
As a boy.
1600
01:17:40,220 --> 01:17:43,702
It is an essential skill
by my society standards.
1601
01:17:43,746 --> 01:17:46,357
Hm, and have you danced often?
1602
01:17:46,400 --> 01:17:50,230
- Yes, though never with
any lady quite like you.
1603
01:17:51,971 --> 01:17:54,974
- Not too many 21st century
women show up to the balls?
1604
01:17:55,018 --> 01:17:56,672
To my detriment to be sure.
1605
01:17:58,369 --> 01:17:59,544
That makes me wonder,
1606
01:18:01,241 --> 01:18:03,679
did you ever consider
going through the mirror?
1607
01:18:05,115 --> 01:18:06,464
Not really.
1608
01:18:08,292 --> 01:18:12,470
I guess because of my family,
I can never leave them behind.
1609
01:18:13,863 --> 01:18:15,560
Not to mention who knows
what I would change
1610
01:18:15,603 --> 01:18:17,127
by going back in time.
1611
01:18:18,258 --> 01:18:19,912
If it weren't for those cookies-
1612
01:18:19,956 --> 01:18:21,174
Ah,
1613
01:18:21,218 --> 01:18:22,219
biscuits.
1614
01:18:22,262 --> 01:18:23,263
Biscuits,
1615
01:18:25,439 --> 01:18:28,660
I don't know if we ever
would've been in the same time.
1616
01:18:28,704 --> 01:18:31,794
- I am most grateful
that we are.
1617
01:18:33,143 --> 01:18:34,666
Me too.
1618
01:18:34,710 --> 01:18:36,537
- If there were no
concerns of time
1619
01:18:37,495 --> 01:18:39,627
and our effect on history,
1620
01:18:40,977 --> 01:18:43,283
would you wish me to
stay or to return?
1621
01:18:46,112 --> 01:18:49,681
- I'm afraid I would
be a bit selfish.
1622
01:18:51,074 --> 01:18:52,423
I would want you to stay.
1623
01:18:53,685 --> 01:18:55,252
Why is that selfish?
1624
01:18:55,295 --> 01:18:56,688
Because it would be hard
1625
01:18:56,732 --> 01:18:59,212
for your family and friends.
1626
01:19:00,910 --> 01:19:03,564
And I'm not taking into
account what you want.
1627
01:19:07,307 --> 01:19:08,352
I want to stay.
1628
01:19:09,614 --> 01:19:10,528
You do?
1629
01:19:12,051 --> 01:19:13,966
- And not for any
modern advancement,
1630
01:19:14,010 --> 01:19:14,924
but for you.
1631
01:19:20,756 --> 01:19:24,063
Ms. Grayson-
[Chelsea laughs]
1632
01:19:24,107 --> 01:19:25,021
Chelsea,
1633
01:19:26,718 --> 01:19:29,677
I feel for you what I am
yet to feel for any other.
1634
01:19:31,941 --> 01:19:33,551
I feel the same.
1635
01:19:39,600 --> 01:19:40,776
What saddens you so?
1636
01:19:42,125 --> 01:19:44,257
- Not knowing
what's gonna happen.
1637
01:19:44,301 --> 01:19:46,390
The new moon is almost here.
1638
01:19:48,087 --> 01:19:52,526
- Let us not dwell on
the future or the past.
1639
01:19:53,353 --> 01:19:54,877
Okay [laughs].
1640
01:19:54,920 --> 01:20:00,012
[light music]
[Chelsea laughs]
1641
01:20:20,598 --> 01:20:23,949
- And this one to finalize
the town home sale.
1642
01:20:23,993 --> 01:20:25,429
Okay.
1643
01:20:25,472 --> 01:20:27,039
When does the farm
go to auction?
1644
01:20:27,083 --> 01:20:28,867
- Two weeks.
[laptop chimes]
1645
01:20:28,911 --> 01:20:31,696
Oh, the developer's
offer just came in.
1646
01:20:31,739 --> 01:20:33,089
I'll forward this to you.
1647
01:20:33,872 --> 01:20:35,743
That's quick.
1648
01:20:35,787 --> 01:20:38,746
- He did mention accelerating
his construction schedule.
1649
01:20:38,790 --> 01:20:39,878
I think his ego.
1650
01:20:39,922 --> 01:20:41,401
Hm.
1651
01:20:41,445 --> 01:20:42,925
- If you'll sign it
and send it back,
1652
01:20:42,968 --> 01:20:44,361
we can get this done
before you leave.
1653
01:20:45,188 --> 01:20:46,232
Right.
1654
01:20:47,886 --> 01:20:50,410
You know, I think I need
to get appropriate approval
1655
01:20:50,454 --> 01:20:54,545
on this one since it's
such a significant asset.
1656
01:20:54,588 --> 01:20:55,502
Okay.
1657
01:20:59,245 --> 01:21:02,379
Chelsea, is
everything all right?
1658
01:21:03,249 --> 01:21:05,686
Oh yes, I'm fine.
1659
01:21:05,730 --> 01:21:06,644
I...
1660
01:21:09,212 --> 01:21:11,954
Relationship trouble, sort of.
1661
01:21:11,997 --> 01:21:13,172
Oh, dear.
1662
01:21:14,173 --> 01:21:16,697
Tell me, I am a sympathetic ear.
1663
01:21:19,962 --> 01:21:22,312
I'm afraid it won't last.
1664
01:21:22,355 --> 01:21:24,053
I want it to work,
1665
01:21:24,096 --> 01:21:26,577
but he would have to give
up his family and job.
1666
01:21:30,146 --> 01:21:32,888
And if he doesn't
he might get hurt.
1667
01:21:34,802 --> 01:21:37,718
But if it doesn't work
out, can we go back?
1668
01:21:37,762 --> 01:21:41,244
I mean, I don't think we can.
1669
01:21:41,287 --> 01:21:42,636
It's such a risk, you know?
1670
01:21:42,680 --> 01:21:44,551
And we've changed
too much and...
1671
01:21:45,988 --> 01:21:47,250
Am I making sense?
1672
01:21:48,860 --> 01:21:52,908
- You wanna know for sure,
but all love is risk.
1673
01:21:52,951 --> 01:21:54,648
That's what makes it so special.
1674
01:21:55,562 --> 01:21:58,217
[gentle music]
1675
01:22:25,027 --> 01:22:27,681
[music continues]
1676
01:22:27,725 --> 01:22:30,423
[lawnmower whirring]
1677
01:22:30,467 --> 01:22:34,297
- Quinn, I'm in
need of your help.
1678
01:22:34,340 --> 01:22:35,472
Again?
1679
01:22:35,515 --> 01:22:36,777
I merely seek some wisdom.
1680
01:22:37,822 --> 01:22:39,171
No one ever says that to me.
1681
01:22:39,215 --> 01:22:40,868
Go ahead.
1682
01:22:40,912 --> 01:22:43,393
- I must do something
to save the manor.
1683
01:22:43,436 --> 01:22:45,177
Why?
1684
01:22:45,221 --> 01:22:46,831
It's just an old pile of
stones, same as anywhere else.
1685
01:22:46,874 --> 01:22:48,920
- This manor is dear
to Chelsea, and to me.
1686
01:22:48,964 --> 01:22:53,098
It is the place we
met, and my home.
1687
01:22:53,142 --> 01:22:55,448
- Yo, not sure the
bank would agree.
1688
01:22:57,015 --> 01:23:00,062
Wait, what did you say
your surname was again?
1689
01:23:00,105 --> 01:23:02,760
- You have not asked before
now, but it is Barkley.
1690
01:23:05,241 --> 01:23:06,155
You're...
1691
01:23:07,199 --> 01:23:08,809
The crazy talk of time slips,
1692
01:23:08,853 --> 01:23:10,637
the high and mighty manners,
1693
01:23:10,681 --> 01:23:13,597
you've never seen a
video game and burgers.
1694
01:23:13,640 --> 01:23:14,598
You're him.
1695
01:23:14,641 --> 01:23:16,469
The one buried out back.
1696
01:23:16,513 --> 01:23:19,081
- There is some dispute
about that, but yes.
1697
01:23:21,866 --> 01:23:22,998
Which one are you?
1698
01:23:23,041 --> 01:23:24,695
Number three, four or five?
1699
01:23:24,738 --> 01:23:27,654
- Charles Barkley the
fifth at your service.
1700
01:23:29,265 --> 01:23:30,657
I'm gonna need a minute.
1701
01:23:32,659 --> 01:23:34,357
So, what are you
going to do now?
1702
01:23:36,098 --> 01:23:39,927
- Return to my time and ensure
the manor won't be lost.
1703
01:23:41,364 --> 01:23:42,669
- But hang on, you can't
just go back changing
1704
01:23:42,713 --> 01:23:43,801
what you don't like.
1705
01:23:45,237 --> 01:23:46,847
- I shall not alter
anything immediately.
1706
01:23:48,197 --> 01:23:49,459
But I will try to
provide for Chelsea.
1707
01:23:49,502 --> 01:23:50,590
Provide?
1708
01:23:50,634 --> 01:23:52,201
She's not a little baby.
1709
01:23:52,244 --> 01:23:54,029
She's capable of
providing for herself.
1710
01:23:54,072 --> 01:23:55,595
I know.
1711
01:23:55,639 --> 01:23:57,641
However, it might enable
her to do as she wishes,
1712
01:23:59,121 --> 01:24:02,820
to sell the manor and
have a comfortable life.
1713
01:24:04,778 --> 01:24:07,346
- If you leave, are
you comin' back?
1714
01:24:09,870 --> 01:24:12,438
I cannot say for certain.
1715
01:24:14,745 --> 01:24:16,573
- That's the crazy
part, Charlie.
1716
01:24:17,922 --> 01:24:19,880
I've seen the way
she looks at you.
1717
01:24:19,924 --> 01:24:22,100
Love struck, the both of you.
1718
01:24:23,667 --> 01:24:27,018
She doesn't want any money
or even the fancy house.
1719
01:24:28,759 --> 01:24:29,803
She just wants you.
1720
01:24:30,717 --> 01:24:33,372
[gentle music]
1721
01:24:54,567 --> 01:24:55,873
It's almost nighttime.
1722
01:24:56,787 --> 01:24:57,788
The moon.
1723
01:24:59,094 --> 01:25:01,008
I guess we should check?
1724
01:25:03,185 --> 01:25:04,099
Yes.
1725
01:25:15,719 --> 01:25:16,807
[mirror whooshing]
[gentle music]
1726
01:25:16,850 --> 01:25:18,417
So, you've decided?
1727
01:25:19,375 --> 01:25:22,334
[mirror whooshing]
1728
01:25:26,730 --> 01:25:28,123
I thought maybe...
1729
01:25:29,689 --> 01:25:31,517
- I want nothing
more than to stay,
1730
01:25:33,171 --> 01:25:35,130
but there is much
for me to attend to.
1731
01:25:38,089 --> 01:25:40,178
Will you come back here?
1732
01:25:40,222 --> 01:25:41,310
Do you want me to?
1733
01:25:42,267 --> 01:25:43,181
Yes.
1734
01:25:44,617 --> 01:25:46,184
- Even if it alters the
course of your life?
1735
01:25:50,232 --> 01:25:52,234
Then I'll try.
1736
01:25:54,540 --> 01:25:57,021
- What about the
abbey with the fire?
1737
01:25:57,064 --> 01:25:58,370
I will use caution.
1738
01:25:59,937 --> 01:26:03,941
I will do everything I
can to come back to you.
1739
01:26:05,464 --> 01:26:08,815
[light swelling music]
1740
01:26:26,006 --> 01:26:26,920
Farewell.
1741
01:26:31,838 --> 01:26:36,495
[mirror whooshing]
[music continues]
1742
01:26:36,539 --> 01:26:37,453
Goodbye.
1743
01:26:42,414 --> 01:26:43,328
Chelsea?
1744
01:26:44,286 --> 01:26:45,809
Ah, there you are.
1745
01:26:45,852 --> 01:26:47,027
Where's Charles?
1746
01:26:51,336 --> 01:26:52,555
He left.
1747
01:26:53,512 --> 01:26:54,426
Oh.
1748
01:26:56,211 --> 01:26:57,734
Yes, I have the offer
1749
01:26:57,777 --> 01:26:59,518
for the manor right
here in front of me.
1750
01:26:59,562 --> 01:27:00,998
I'll get it signed and
sent back as soon as I can.
1751
01:27:01,041 --> 01:27:02,260
Thanks, Priss.
1752
01:27:02,304 --> 01:27:04,915
[phone beeps]
1753
01:27:12,096 --> 01:27:14,751
[gentle music]
1754
01:27:35,728 --> 01:27:38,427
[bugs chirping]
1755
01:27:41,995 --> 01:27:44,911
[music continues]
1756
01:27:56,227 --> 01:27:58,098
[Chelsea sighs]
1757
01:27:58,142 --> 01:28:01,145
[doorbell ringing]
1758
01:28:04,061 --> 01:28:05,192
Can I help you?
1759
01:28:06,629 --> 01:28:09,980
- Forgive me, are you
Chelsea Grayson of Iowa?
1760
01:28:11,024 --> 01:28:12,243
Yes.
1761
01:28:12,287 --> 01:28:13,984
I'm Reginald Dunkley
1762
01:28:14,027 --> 01:28:16,639
and I work for Creighfield Bank.
1763
01:28:16,682 --> 01:28:18,249
Oh, are you here about one
1764
01:28:18,293 --> 01:28:20,643
of the properties my
employer's selling?
1765
01:28:20,686 --> 01:28:24,647
No, we are a very old bank.
1766
01:28:24,690 --> 01:28:27,040
Creighfield Bank
has a long history
1767
01:28:27,084 --> 01:28:29,913
of discreet banking
relationships.
1768
01:28:29,956 --> 01:28:32,698
- Okay, what does that
have to do with me?
1769
01:28:34,309 --> 01:28:37,834
- I have some very specific
instructions to follow,
1770
01:28:37,877 --> 01:28:39,401
if you'll please indulge me.
1771
01:28:40,315 --> 01:28:41,490
Okay, sure.
1772
01:28:42,969 --> 01:28:45,407
- We were instructed to
give you this letter.
1773
01:28:45,450 --> 01:28:48,192
I believe it'll
explain everything.
1774
01:28:51,935 --> 01:28:54,590
[gentle music]
1775
01:29:01,423 --> 01:29:03,468
[Charles] "My dearest Chelsea,
1776
01:29:03,512 --> 01:29:06,950
upon my return, I arranged a
living of sorts in your name.
1777
01:29:06,993 --> 01:29:09,561
I know you have concerns
about changing the past,
1778
01:29:09,605 --> 01:29:11,258
so I could not tell you,
1779
01:29:11,302 --> 01:29:13,304
but this is something
I felt I needed to do.
1780
01:29:14,827 --> 01:29:17,134
I hope it'll make life a
bit easier and enable you,
1781
01:29:17,177 --> 01:29:19,484
should you still wish
to preserve my home.
1782
01:29:20,485 --> 01:29:21,878
I leave the decision to you.
1783
01:29:23,532 --> 01:29:25,577
I suspect I have
disappointed you,
1784
01:29:25,621 --> 01:29:27,405
in the least that
I have not returned
1785
01:29:27,449 --> 01:29:29,320
to tell you all this myself,
1786
01:29:29,364 --> 01:29:31,801
but know that my
affections are unchanged
1787
01:29:31,844 --> 01:29:34,978
and I will yet endeavor
to see you again.
1788
01:29:35,021 --> 01:29:38,329
Your loving and
faithful, Charles."
1789
01:29:41,027 --> 01:29:45,380
- Ms. Grayson, in June
of the year, 1799,
1790
01:29:45,423 --> 01:29:49,775
the Earl of Barkley
deposited 1,000 pounds
1791
01:29:49,819 --> 01:29:52,430
in an account in your name.
1792
01:29:53,692 --> 01:29:55,259
He gave very
specific instruction
1793
01:29:55,302 --> 01:29:57,304
that we were to invest
it on your behalf
1794
01:29:57,348 --> 01:30:00,656
and notify you of
the account today.
1795
01:30:01,483 --> 01:30:03,006
Why today?
1796
01:30:03,049 --> 01:30:04,703
I have no idea.
1797
01:30:05,922 --> 01:30:07,489
Nor can I fathom
how he would know
1798
01:30:07,532 --> 01:30:10,405
your exact name or
where to find you.
1799
01:30:11,797 --> 01:30:14,539
I don't suppose you can
shed any light on that?
1800
01:30:15,540 --> 01:30:17,803
No, I really can't [chuckles].
1801
01:30:18,804 --> 01:30:19,718
Shame.
1802
01:30:21,459 --> 01:30:25,942
We have invested the funds
now for the last 220 years.
1803
01:30:25,985 --> 01:30:29,119
Our investments have averaged
over 6% during that period,
1804
01:30:30,903 --> 01:30:35,386
which is currently valued at
just over 246 million pounds.
1805
01:30:39,390 --> 01:30:41,261
Wow!
1806
01:30:41,305 --> 01:30:44,177
- Yes, of course it would've
been more but for the taxes.
1807
01:30:45,135 --> 01:30:46,963
This is mine?
1808
01:30:47,006 --> 01:30:50,227
- There it is some paperwork
to be completed, but yes.
1809
01:30:51,489 --> 01:30:54,013
Creighfield Bank
is at your service.
1810
01:30:54,057 --> 01:30:57,887
In light of this news, is there
anything we can do for you?
1811
01:30:57,930 --> 01:31:00,933
[Chelsea chuckles]
1812
01:31:01,978 --> 01:31:02,979
Yes.
1813
01:31:04,067 --> 01:31:06,591
How liquid is this money?
1814
01:31:06,635 --> 01:31:07,549
Fairly.
1815
01:31:08,680 --> 01:31:09,986
Why?
1816
01:31:10,029 --> 01:31:11,901
I wanna buy Barkley Manor.
1817
01:31:15,687 --> 01:31:16,862
Okay, here you go.
1818
01:31:18,385 --> 01:31:20,736
- Are you sure you
want to do this?
1819
01:31:20,779 --> 01:31:22,477
Yes.
1820
01:31:22,520 --> 01:31:24,130
- You could have turned
in the paperwork yourself.
1821
01:31:24,174 --> 01:31:26,611
- I wanted it to be as
official as possible.
1822
01:31:26,655 --> 01:31:28,439
Hm.
1823
01:31:28,483 --> 01:31:30,397
- My employer might not
believe me otherwise [laughs].
1824
01:31:30,441 --> 01:31:33,009
You'll take care of telling
the developer the news?
1825
01:31:33,052 --> 01:31:34,576
Oh, he will not be happy.
1826
01:31:36,360 --> 01:31:39,232
- Tell him about the auction
on the nice farmer's field.
1827
01:31:39,276 --> 01:31:41,017
He can build
something new on it.
1828
01:31:42,584 --> 01:31:44,499
If we could do anything
we wanted to make it feel
1829
01:31:44,542 --> 01:31:47,545
as amazing as it did
in the 18th century
1830
01:31:47,589 --> 01:31:51,854
to make it feel restored and
like home, what would you do?
1831
01:31:53,725 --> 01:31:55,684
- I'd fix the things
that I needed,
1832
01:31:55,727 --> 01:31:57,773
and some new furnishings.
1833
01:31:58,730 --> 01:31:59,644
Won't be cheap.
1834
01:32:00,427 --> 01:32:01,951
That's okay.
1835
01:32:01,994 --> 01:32:04,040
Charles made sure it
could be taken care of.
1836
01:32:05,911 --> 01:32:07,391
Will he be back to see it?
1837
01:32:10,176 --> 01:32:11,526
I don't know.
1838
01:32:15,007 --> 01:32:17,749
- Okay, we're going to
start over here boys,
1839
01:32:17,793 --> 01:32:19,359
and see how far we get today.
1840
01:32:20,186 --> 01:32:23,363
[video call ringing]
1841
01:32:24,626 --> 01:32:25,583
[Mikayla] Chelsea.
1842
01:32:25,627 --> 01:32:26,976
Mikayla, hi.
1843
01:32:27,019 --> 01:32:28,107
I just sent out
the latest report.
1844
01:32:28,151 --> 01:32:29,631
I saw.
1845
01:32:29,674 --> 01:32:31,328
Can I change your
mind about quitting?
1846
01:32:31,371 --> 01:32:33,591
- No, but I'll help
wrap things up here
1847
01:32:33,635 --> 01:32:35,506
so you don't have to
send anyone else out.
1848
01:32:35,550 --> 01:32:37,943
- I guess that'll
have to do for now.
1849
01:32:37,987 --> 01:32:40,424
How long will you
be staying there?
1850
01:32:40,467 --> 01:32:42,426
I'm not sure yet.
1851
01:32:42,469 --> 01:32:44,559
- [Mikayla] Good
luck with everything.
1852
01:32:44,602 --> 01:32:45,690
Thanks.
1853
01:32:45,734 --> 01:32:46,822
Bye.
1854
01:32:46,865 --> 01:32:49,564
[laptop call chimes]
1855
01:32:49,607 --> 01:32:52,262
[gentle music]
1856
01:32:57,659 --> 01:33:00,400
[bugs chirping]
1857
01:33:01,793 --> 01:33:04,709
[music continues]
1858
01:33:32,041 --> 01:33:33,520
[music continues]
1859
01:33:33,564 --> 01:33:36,567
[objects crashing]
1860
01:33:49,406 --> 01:33:50,320
Chelsea?
1861
01:33:51,626 --> 01:33:52,583
Charles!
1862
01:33:52,627 --> 01:33:56,848
You're still here.
1863
01:33:56,892 --> 01:33:58,067
You're hurt.
1864
01:33:58,110 --> 01:33:59,677
The fire?
1865
01:33:59,721 --> 01:34:01,244
No.
1866
01:34:01,287 --> 01:34:02,811
In my haste to return
this very evening,
1867
01:34:02,854 --> 01:34:05,901
I passed through the
mirror as the dawn came,
1868
01:34:05,944 --> 01:34:08,468
but due to my own
clumsiness it fell.
1869
01:34:08,512 --> 01:34:10,079
It is in ruins below.
1870
01:34:10,122 --> 01:34:12,777
[chuckles] I did not
fully avoid the glass.
1871
01:34:12,821 --> 01:34:14,474
Let me clean this properly.
1872
01:34:14,518 --> 01:34:15,432
I have something that'll help.
1873
01:34:15,475 --> 01:34:16,520
It matters not.
1874
01:34:18,696 --> 01:34:19,871
Only that you are here.
1875
01:34:22,439 --> 01:34:23,919
- I thought something
had happened.
1876
01:34:23,962 --> 01:34:24,876
Much did.
1877
01:34:25,834 --> 01:34:27,270
I had to travel to London
1878
01:34:27,313 --> 01:34:29,315
to make arrangements
with the bank.
1879
01:34:29,359 --> 01:34:32,797
But even in my haste, it took
longer to return than I like.
1880
01:34:32,841 --> 01:34:35,670
And of course, I wanted to
see my mother one last time.
1881
01:34:38,411 --> 01:34:41,327
- When June 24th passed,
I was so worried.
1882
01:34:42,198 --> 01:34:44,113
I thought the fire...
1883
01:34:44,156 --> 01:34:45,984
I did my best to avoid it
1884
01:34:46,028 --> 01:34:48,030
while trying to ensure
no one was hurt.
1885
01:34:49,422 --> 01:34:50,728
It was a challenge trying
1886
01:34:50,772 --> 01:34:51,860
to warn the clergy
without changing
1887
01:34:51,903 --> 01:34:54,210
the past too drastically.
1888
01:34:56,212 --> 01:34:57,822
The mirror.
1889
01:34:57,866 --> 01:35:01,130
If the mirror is broken,
you can't go back.
1890
01:35:02,261 --> 01:35:03,654
I don't want to go back.
1891
01:35:04,655 --> 01:35:06,483
And people will believe
1892
01:35:06,526 --> 01:35:09,834
I met my demise in the fire
just as history presumed.
1893
01:35:11,793 --> 01:35:14,404
So now it appears
I'm here to stay.
1894
01:35:16,667 --> 01:35:18,538
Is that agreeable to you?
1895
01:35:19,975 --> 01:35:20,889
Yes.
1896
01:35:22,064 --> 01:35:23,892
Most agreeable.
1897
01:35:23,935 --> 01:35:27,286
[light swelling music]
1898
01:35:39,124 --> 01:35:40,778
So your plan worked.
1899
01:35:40,822 --> 01:35:42,432
The manor is safe.
1900
01:35:42,475 --> 01:35:43,389
What Now?
1901
01:35:45,130 --> 01:35:47,437
- I confess I have not thought
beyond this happy moment.
1902
01:35:47,480 --> 01:35:48,960
Well, I guess we have
1903
01:35:49,004 --> 01:35:50,875
our whole future to
discover together.
1904
01:35:55,097 --> 01:35:56,098
Perfect.
1905
01:35:56,141 --> 01:35:59,884
[light swelling music]
1906
01:35:59,928 --> 01:36:02,626
[bright music]
1907
01:36:07,239 --> 01:36:10,155
[music continues]
1908
01:36:36,965 --> 01:36:39,968
[music continues]
1909
01:37:29,756 --> 01:37:33,756
[music fades]
121658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.