All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S09E07.MP4.LEG.BaixarSeriesMP4.Org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,133 In the criminal justice system, 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,901 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,974 --> 00:00:07,998 In New York City, 4 00:00:08,075 --> 00:00:11,102 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,740 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,784 These are their stories. 7 00:00:17,985 --> 00:00:21,251 Now, you're sure it was a talking car, not a talking fire hydrant? 8 00:00:21,321 --> 00:00:25,656 Don't crack wise with me, young man. I'm not some senile old bitch. 9 00:00:25,859 --> 00:00:26,859 Then, where is it? 10 00:00:26,927 --> 00:00:28,987 It was right there, in the bus stop. 11 00:00:29,062 --> 00:00:32,032 Okay, Anna, the voice in the trunk. What did it say to you? 12 00:00:32,099 --> 00:00:35,558 "Help me." And then a name. Savannah, Samantha... 13 00:00:35,669 --> 00:00:36,669 Sabrina? 14 00:00:36,737 --> 00:00:38,831 That's it. Sabrina. Was it Sabrina? 15 00:00:38,906 --> 00:00:40,067 Yo, Sanjay! 16 00:00:40,140 --> 00:00:42,473 Officer Tim. No kraut, heavy mustard... 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,944 No, no, no. You see this girl today? 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,142 No, sir. 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,546 What about a car 20 00:00:48,615 --> 00:00:50,584 parked in the bus stop about two hours ago? 21 00:00:50,651 --> 00:00:52,847 Yes. The truck towed it away. 22 00:00:52,920 --> 00:00:57,324 Great. 20 Frank to Central, possible sighting on kidnap victim 23 00:00:57,391 --> 00:00:59,792 Sabrina Farmer, notify SVU. 24 00:00:59,860 --> 00:01:02,056 She might be in the trunk of an impounded car. 25 00:01:02,129 --> 00:01:03,606 They don't know which vehicle? 26 00:01:03,630 --> 00:01:05,223 Lady couldn't give a description. 27 00:01:05,299 --> 00:01:06,562 Traffic computers are down. 28 00:01:06,633 --> 00:01:08,077 How do they even know it's in Queens? 29 00:01:08,101 --> 00:01:11,071 It has to be here, 'cause Pier 76 is full, 30 00:01:11,138 --> 00:01:13,049 and this is where Manhattan is sending their overflow. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,905 Anybody going through the paperwork? 32 00:01:14,975 --> 00:01:18,154 Central called all the tow truck drivers, told them we have a missing kid out here. 33 00:01:18,178 --> 00:01:20,079 Where the hell is that infrared camera? 34 00:01:20,147 --> 00:01:22,412 Emergency Service is on their way. 35 00:01:23,317 --> 00:01:26,515 They better be quick. There's a lot of cars out here. 36 00:01:26,620 --> 00:01:28,248 Pop every trunk. 37 00:01:29,856 --> 00:01:32,519 Heard your call on the radio. Where should I start? 38 00:01:32,593 --> 00:01:35,461 Take your pick. They've been putting cars in every empty space. 39 00:01:35,529 --> 00:01:37,225 Captain, ESU's got another camera. 40 00:01:37,297 --> 00:01:40,699 Tell them to start two rows up from O'Halloran. 41 00:01:42,402 --> 00:01:44,047 - Hey, guys! I got something. - Over here! 42 00:01:44,071 --> 00:01:45,095 What do we got? 43 00:01:45,172 --> 00:01:48,609 Just caught a blue plume coming from one of these cars. 44 00:01:48,675 --> 00:01:49,938 Wheel well of that gray Impala. 45 00:01:50,010 --> 00:01:52,104 She's in there. Get her out! 46 00:01:56,183 --> 00:01:57,310 She's barely breathing. 47 00:01:57,384 --> 00:01:58,818 We need oxygen. 48 00:01:59,152 --> 00:02:00,552 EMS is stuck in traffic. 49 00:02:00,621 --> 00:02:02,385 We'll take her. 50 00:02:57,077 --> 00:02:58,943 Sabrina's CAT scan didn't show any bleeding, 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,675 but she does have a serious concussion. 52 00:03:01,748 --> 00:03:03,011 Any idea what she was hit with? 53 00:03:03,083 --> 00:03:04,142 Probably a rock. 54 00:03:04,217 --> 00:03:05,583 There's dirt in the laceration. 55 00:03:05,652 --> 00:03:06,915 When will she wake up? 56 00:03:06,987 --> 00:03:09,218 Your guess is as good as mine. 57 00:03:09,423 --> 00:03:10,447 Was she raped? 58 00:03:10,524 --> 00:03:12,755 Yes. No fluids, but several hairs, 59 00:03:12,826 --> 00:03:15,022 and there's significant bruising. 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,857 She's only 11. 61 00:03:17,964 --> 00:03:20,695 Don't ask why. It'll just make you crazy. 62 00:03:21,268 --> 00:03:23,760 I'll call you when she's conscious. 63 00:03:24,705 --> 00:03:26,649 Well, we can always go back and check the security cams. 64 00:03:26,673 --> 00:03:28,198 We're just gonna see the same thing. 65 00:03:28,275 --> 00:03:30,710 Sabrina leaving the bookstore alone and nobody following her. 66 00:03:30,777 --> 00:03:32,575 Then why did she go out by herself? 67 00:03:32,646 --> 00:03:35,480 Maybe she couldn't find her mother and went out there looking for her. 68 00:03:35,549 --> 00:03:37,142 We got a hit on the Impala. 69 00:03:37,217 --> 00:03:40,949 Driver's name, Saul Picard, from Mandeville, Louisiana. 70 00:03:41,388 --> 00:03:43,550 Picked it up from Escape Rent-A-Car three days ago. 71 00:03:43,623 --> 00:03:45,956 Good. Well, if he's a tourist, he's already left by now. 72 00:03:46,026 --> 00:03:48,120 I doubt it. He's staying at the executive apartments 73 00:03:48,195 --> 00:03:50,164 on West 73rd Street. 74 00:03:50,230 --> 00:03:53,064 Manager said he signed a month-long lease. 75 00:03:56,336 --> 00:04:00,671 So, Detectives Benson and Stabler, what can I do for you? 76 00:04:00,741 --> 00:04:01,984 We're here about your rental car. 77 00:04:02,008 --> 00:04:03,738 The one I returned yesterday? 78 00:04:03,810 --> 00:04:05,506 That's not what the rental agency says. 79 00:04:05,579 --> 00:04:07,579 I'm sorry, can I use your bathroom, please? 80 00:04:07,614 --> 00:04:09,014 Yeah. Through the bedroom. 81 00:04:09,082 --> 00:04:10,243 Thank you. 82 00:04:12,319 --> 00:04:15,756 The guy's name was... Here it is. 83 00:04:16,823 --> 00:04:18,815 Uh, Mickey. 84 00:04:20,494 --> 00:04:22,038 Well, what's the big deal about the car? 85 00:04:22,062 --> 00:04:23,621 It was stolen, Mr. Picard. 86 00:04:23,697 --> 00:04:24,824 Well, there's the receipt. 87 00:04:24,898 --> 00:04:27,959 I'm not responsible for what happened after I dropped it off. 88 00:04:28,034 --> 00:04:30,629 Can you tell me where you've been the last two days? 89 00:04:30,704 --> 00:04:34,607 Here, working. I went to the deli on the corner a few times 90 00:04:34,674 --> 00:04:36,609 for coffee and burgers. 91 00:04:37,110 --> 00:04:38,772 You're an artist. 92 00:04:40,914 --> 00:04:43,474 That's not what my critics say. 93 00:04:45,585 --> 00:04:47,315 Have we met before? 94 00:04:47,587 --> 00:04:48,885 Doubt it. 95 00:04:49,689 --> 00:04:53,091 I'm here every few months on business, but I live in Louisiana. 96 00:04:53,160 --> 00:04:54,719 Near New Orleans? 97 00:04:54,795 --> 00:04:57,287 Other side of Lake Pontchartrain. North shore. 98 00:04:57,364 --> 00:04:59,265 But now I'm fixin' to relocate. 99 00:04:59,332 --> 00:05:02,234 Yeah, Katrina destroyed my house two years ago, 100 00:05:02,302 --> 00:05:04,635 and it's not the same down home. 101 00:05:05,438 --> 00:05:08,340 I wouldn't blame you for trying to get away. 102 00:05:11,244 --> 00:05:14,180 Can I see both your credentials again, please? 103 00:05:21,688 --> 00:05:23,452 You have my apology. 104 00:05:24,324 --> 00:05:26,691 Thank you for obliging my eccentricity. 105 00:05:26,760 --> 00:05:30,162 Thanks for your time. We'll talk to the car-rental company again 106 00:05:30,230 --> 00:05:33,291 and try and figure this whole thing out. Have a good day. 107 00:05:35,535 --> 00:05:37,163 Yeah. That helps, thanks. 108 00:05:37,237 --> 00:05:39,069 Anything from Escape Rent-A-Car? 109 00:05:39,139 --> 00:05:41,370 Yeah. Picard's story checks out. 110 00:05:41,741 --> 00:05:42,852 He returned the car to Mickey. 111 00:05:42,876 --> 00:05:44,276 So how'd it wind up at a bus stop? 112 00:05:44,344 --> 00:05:45,788 Mickey didn't have enough room in the garage. 113 00:05:45,812 --> 00:05:47,356 He left it on the street with the keys inside. 114 00:05:47,380 --> 00:05:48,746 Came out, it was gone. 115 00:05:48,815 --> 00:05:50,393 Why not report it stolen? Well, he panicked. 116 00:05:50,417 --> 00:05:53,262 He was afraid he was gonna get fired, so he doctored the computer records 117 00:05:53,286 --> 00:05:55,619 to make it look like Picard still had it. 118 00:05:55,689 --> 00:05:58,887 You get anything out of the deli, besides burnt coffee? 119 00:05:58,959 --> 00:06:02,123 The clerk said that Picard has been in at least a couple dozen times 120 00:06:02,195 --> 00:06:03,823 over the last three days. 121 00:06:03,897 --> 00:06:05,195 He's a definite caffeine freak. 122 00:06:05,265 --> 00:06:07,734 And a paranoid freak, asking for our IDs twice. 123 00:06:07,801 --> 00:06:09,030 Bad case of OCD. 124 00:06:09,102 --> 00:06:12,470 Not to mention BO. The shower was bone dry, like it'd never been used. 125 00:06:12,539 --> 00:06:13,539 How about the bedroom? 126 00:06:13,573 --> 00:06:15,599 Messy, but no sign Sabrina was ever there. 127 00:06:15,675 --> 00:06:18,304 All we got left is the Impala, huh? 128 00:06:18,945 --> 00:06:21,915 No DNA, no prints, no nothing, except this. 129 00:06:23,516 --> 00:06:25,246 Looks like bacteria. It's pollen. 130 00:06:25,318 --> 00:06:26,547 I found microscopic traces 131 00:06:26,620 --> 00:06:28,589 on the driver's seat and on Sabrina's clothing. 132 00:06:28,655 --> 00:06:30,487 All that proves is Sabrina was in the car. 133 00:06:30,557 --> 00:06:32,355 No, the sample was so minute 134 00:06:32,425 --> 00:06:35,691 it could only have been transferred through extremely close contact. 135 00:06:35,762 --> 00:06:36,786 Like sitting on the seat. 136 00:06:36,863 --> 00:06:38,024 Yeah, or during the rape. 137 00:06:38,098 --> 00:06:39,208 What difference does it make? 138 00:06:39,232 --> 00:06:41,744 Any of the last 10 people who rented the car could've left the pollen. 139 00:06:41,768 --> 00:06:46,433 Only if they'd been down South recently. Pollen's from a Louisiana flatsedge. 140 00:06:47,140 --> 00:06:52,306 Louisiana flatsedge? That grow anywhere near Lake Pontchartrain? 141 00:06:52,412 --> 00:06:54,938 Around the bayous in the north shore. How'd you know? 142 00:07:00,020 --> 00:07:01,488 Clear. You're telling me. 143 00:07:01,554 --> 00:07:03,045 His laptop and artwork are gone. 144 00:07:03,123 --> 00:07:04,123 So is his suitcase. 145 00:07:04,190 --> 00:07:06,869 All right. Picard's alibi checked out. What did we miss? We missed something. 146 00:07:06,893 --> 00:07:10,728 He returned the Impala. He walks out of the rental office... 147 00:07:11,798 --> 00:07:13,824 He saw the keys in the car. 148 00:07:15,702 --> 00:07:17,830 He stole the car right back. 149 00:07:19,306 --> 00:07:20,797 We screwed up. 150 00:07:21,308 --> 00:07:24,107 No press, but I want every cop on the street looking for this guy. 151 00:07:24,177 --> 00:07:26,389 You know, if I'm Picard, and I got an 18-hour head start, 152 00:07:26,413 --> 00:07:27,711 I'm on my way to Brazil. 153 00:07:27,781 --> 00:07:29,821 Maybe that's where he's been attacking little girls, 154 00:07:29,849 --> 00:07:33,445 'cause his DNA's not in the system, and the Fibbies got nothing on him. 155 00:07:33,520 --> 00:07:35,955 Unless Sabrina's his first victim. 156 00:07:36,156 --> 00:07:39,183 A rapist wannabe's most likely to want to bust his cherry 157 00:07:39,259 --> 00:07:41,023 closer to home, where he's more comfortable. 158 00:07:41,161 --> 00:07:43,494 Did we check with the Louisiana cops? 159 00:07:43,563 --> 00:07:46,658 Yeah, they only turned up two warrants for unpaid speeding tickets. 160 00:07:46,733 --> 00:07:49,862 Speaking of which, did our friends at Escape Rent-A-Car happen to mention 161 00:07:49,936 --> 00:07:52,667 loaning a blue Ford Explorer to Mr. Picard? 162 00:07:52,739 --> 00:07:53,763 When? 163 00:07:53,840 --> 00:07:56,674 Yesterday afternoon, about 3:00, before we put out the alert on him. 164 00:07:56,743 --> 00:07:58,183 That's right after we left his place. 165 00:07:58,211 --> 00:08:00,476 Yeah, from which, by the way, he didn't check out. 166 00:08:00,547 --> 00:08:01,947 Nor did he buy airplane tickets 167 00:08:02,015 --> 00:08:05,179 to any exotic, non-extraditable vacation spots. 168 00:08:05,251 --> 00:08:07,049 Sounds like our nut job's sticking around. 169 00:08:07,120 --> 00:08:09,385 Hopefully not looking for his next victim. 170 00:08:09,456 --> 00:08:11,334 Let's get the description of the car on the air. 171 00:08:11,358 --> 00:08:14,795 It's already done and sent to every police department in the Northeast. 172 00:08:14,861 --> 00:08:16,701 Special Victims Unit, this is Detective Benson. 173 00:08:16,730 --> 00:08:19,097 Captain, you want us to sit on Picard's place? 174 00:08:19,165 --> 00:08:21,225 I don't think he's going back there. - Thanks. 175 00:08:21,301 --> 00:08:22,735 Sabrina's awake. 176 00:08:27,140 --> 00:08:29,974 I was looking at some books 177 00:08:30,043 --> 00:08:33,343 when he told me I was in danger. 178 00:08:34,314 --> 00:08:38,376 He said Mom was waiting for me outside. 179 00:08:39,252 --> 00:08:43,246 Then he went out through the coffee place. 180 00:08:43,323 --> 00:08:45,622 Explains why he wasn't on the surveillance video. 181 00:08:45,692 --> 00:08:46,853 What happened then? 182 00:08:46,926 --> 00:08:49,521 My mom wasn't outside, but he was. 183 00:08:50,463 --> 00:08:54,798 He said Mom was hurt, and if I told him where I lived, he'd take me home. 184 00:08:54,868 --> 00:08:57,099 Okay, so you got into his car. 185 00:08:57,370 --> 00:09:02,331 But he drove the wrong way. I tried to get out, but the doors were locked. 186 00:09:02,575 --> 00:09:04,567 Did you ask him where you were going? 187 00:09:04,644 --> 00:09:07,808 He said someplace safe. He was talking funny. 188 00:09:08,648 --> 00:09:10,014 What else did he say? 189 00:09:10,083 --> 00:09:14,179 He said, "Hearken to the ark." 190 00:09:15,221 --> 00:09:16,655 "Hearken to the ark"? 191 00:09:16,723 --> 00:09:19,693 Yeah. Mostly, I didn't understand him. 192 00:09:20,860 --> 00:09:24,490 Sabrina, I'm gonna show you some pictures, 193 00:09:25,765 --> 00:09:29,293 and I want you to take a really, really good look, okay? 194 00:09:30,703 --> 00:09:33,969 That's him. He said his name was William. 195 00:09:35,108 --> 00:09:39,842 Now, Sabrina, when you got out of the car, did you see anything? 196 00:09:39,913 --> 00:09:42,212 Did you notice where you were? 197 00:09:42,315 --> 00:09:43,578 It was 198 00:09:45,718 --> 00:09:47,186 a park. 199 00:09:47,754 --> 00:09:51,156 I tried to run away, but he said, 200 00:09:51,224 --> 00:09:54,251 "Stop, Francine," and... 201 00:09:56,529 --> 00:09:59,397 And what else? What else did he say? 202 00:10:03,103 --> 00:10:06,767 Okay, sweetie, you need to rest, so I'm gonna come back, 203 00:10:06,840 --> 00:10:08,360 and I'm gonna visit you tomorrow, okay? 204 00:10:08,408 --> 00:10:10,001 Okay, Olivia. 205 00:10:11,411 --> 00:10:12,411 Okay. 206 00:10:12,479 --> 00:10:13,479 Tell me we got Picard. 207 00:10:13,513 --> 00:10:14,674 I wish. 208 00:10:15,081 --> 00:10:17,312 Another girl's been kidnapped. 209 00:10:21,421 --> 00:10:22,719 Eve Holland, 11. 210 00:10:22,789 --> 00:10:24,382 Mom was next door shopping for clothes. 211 00:10:24,457 --> 00:10:26,085 And left Eve in the children's section. 212 00:10:26,159 --> 00:10:27,957 At least we know Picard's MO. 213 00:10:28,027 --> 00:10:30,005 Some great place to pick up kids if you're a pedophile. 214 00:10:30,029 --> 00:10:31,588 You know this girl? 215 00:10:31,664 --> 00:10:33,132 Yeah, right over there, 216 00:10:33,199 --> 00:10:35,100 picking out a few books. 217 00:10:35,168 --> 00:10:36,227 What, those books, there? 218 00:10:36,302 --> 00:10:38,999 Could be. She was sitting in that chair. 219 00:10:40,974 --> 00:10:45,241 Quentin's Quest by William S. Falstaff. I read this to my kids. 220 00:10:45,345 --> 00:10:47,610 You and a million other parents. 221 00:10:47,680 --> 00:10:51,776 Surveillance caught Picard on tape escorting Eve Holland out 45 minutes ago. 222 00:10:51,851 --> 00:10:52,875 Son of a bitch. 223 00:10:52,952 --> 00:10:53,976 What? 224 00:10:54,053 --> 00:10:57,546 I knew I recognized him. That's Saul Picard. 225 00:10:57,624 --> 00:10:59,786 He rapes kids and writes books for them? 226 00:10:59,859 --> 00:11:02,761 William S. Falstaff. That's a hell of a pen name. 227 00:11:02,829 --> 00:11:06,357 Okay, where is he bringing her to? What'd he say to Sabrina? 228 00:11:06,432 --> 00:11:07,456 "Hearken in the ark"? 229 00:11:07,534 --> 00:11:10,595 "Hearken to the ark. Hearken to the ark." 230 00:11:11,538 --> 00:11:12,581 Secret of the Arch? 231 00:11:12,605 --> 00:11:13,971 Maybe he took her here. 232 00:11:14,040 --> 00:11:15,440 The Arc de Triomphe in Paris? 233 00:11:15,508 --> 00:11:17,653 There's one exactly like this in Washington Square Park. 234 00:11:17,677 --> 00:11:19,578 There's nowhere to hide in Washington Square... 235 00:11:19,646 --> 00:11:21,581 Maybe Brooklyn? Prospect Park? 236 00:11:21,648 --> 00:11:23,378 The arch at Grand Army Plaza. 237 00:11:35,195 --> 00:11:39,064 Lieutenant. Benson, Stabler, Manhattan SVU. 238 00:11:39,165 --> 00:11:40,165 Lieutenant Shea. 239 00:11:40,233 --> 00:11:41,360 Did anyone spot them yet? 240 00:11:41,434 --> 00:11:43,913 No, but I got a chopper up, and we're calling in some more manpower. 241 00:11:43,937 --> 00:11:45,481 Victim was snatched less than two hours ago, 242 00:11:45,505 --> 00:11:47,650 so if we move fast, maybe we can find them before he hurts her. 243 00:11:47,674 --> 00:11:49,518 Well, we'll do the best we can, but it's a big park. 244 00:11:49,542 --> 00:11:52,808 Lieutenant! Chopper spotted something in the trees on Lookout Hill. 245 00:11:52,879 --> 00:11:53,903 Mount up! 246 00:11:53,980 --> 00:11:57,075 Lieutenant, look. We don't know how this guy operates. 247 00:11:57,150 --> 00:11:59,176 If he sees all the troops... 248 00:11:59,252 --> 00:12:01,153 Okay. You go in first. 249 00:12:19,606 --> 00:12:20,665 Police! Don't move. 250 00:12:20,740 --> 00:12:23,175 Get out of the car. Shut up. 251 00:12:23,243 --> 00:12:24,920 Shut up and put your hands on the car over there. 252 00:12:24,944 --> 00:12:25,968 Eve? 253 00:12:26,045 --> 00:12:27,122 Put your hands up. 254 00:12:27,146 --> 00:12:29,513 Eve? Eve, honey, can you hear me? 255 00:12:29,849 --> 00:12:33,684 My name is Olivia. I'm a police officer. Can you sit up for me? 256 00:12:34,053 --> 00:12:35,248 Are you okay? 257 00:12:35,321 --> 00:12:36,550 I'm tired. 258 00:12:37,624 --> 00:12:40,822 I can't make it right. Okay. Okay. 259 00:12:40,893 --> 00:12:42,862 Manhattan SVU to detail... I can't make it right. 260 00:12:42,929 --> 00:12:46,161 We have one in custody. We'll meet you back at our car. 261 00:12:46,232 --> 00:12:48,895 Okay, sweetie. Come with me. Good job. 262 00:12:51,704 --> 00:12:53,515 What'd you give that girl to make her go to sleep? 263 00:12:53,539 --> 00:12:55,337 "Alice swallowed one of the cakes 264 00:12:55,408 --> 00:12:59,846 "and she was delighted to find that she began shrinking directly..." 265 00:12:59,912 --> 00:13:01,490 You give Sabrina Farmer one of those cakes 266 00:13:01,514 --> 00:13:02,925 before you raped her and left her in that car? 267 00:13:02,949 --> 00:13:04,884 I had a car. It got a tow. 268 00:13:04,951 --> 00:13:07,045 The guy who towed it's name was Joe. 269 00:13:07,120 --> 00:13:09,248 You're under arrest for the rape and kidnapping 270 00:13:09,322 --> 00:13:10,322 of Sabrina Farmer... 271 00:13:10,390 --> 00:13:11,722 My attorney is Lucien Deveraux... 272 00:13:11,791 --> 00:13:13,535 and for the kidnapping Eve Holland. of New Orleans. 273 00:13:13,559 --> 00:13:15,559 You have the right to remain silent. He's an expert 274 00:13:15,595 --> 00:13:17,325 on pralines. Do you understand me? 275 00:13:17,397 --> 00:13:19,508 Did you hear the President's speech last week? 276 00:13:19,532 --> 00:13:23,060 Man, that guy'll do anything to keep us fighting this Iraq war. 277 00:13:23,136 --> 00:13:28,074 Oh, nefarious war! I see why arms were seldom used... 278 00:13:35,248 --> 00:13:37,012 Okay. 279 00:13:37,083 --> 00:13:38,449 Okay, what? 280 00:13:39,018 --> 00:13:42,955 Do I have to do it now? 'Cause it's gonna be really hard. 281 00:13:43,723 --> 00:13:44,986 I've gotta get away. 282 00:13:45,058 --> 00:13:46,356 You're not going anywhere. 283 00:13:46,426 --> 00:13:48,691 Gotta get away, gotta get away... 284 00:13:50,997 --> 00:13:52,226 Elliot! 285 00:13:54,434 --> 00:13:55,434 Get him! 286 00:13:56,235 --> 00:13:57,235 Hold up! 287 00:13:57,303 --> 00:13:58,396 Get him! 288 00:13:58,471 --> 00:13:59,996 Go seal off the park! 289 00:14:00,073 --> 00:14:01,701 Officer down, call a bus! 290 00:14:01,774 --> 00:14:03,265 1013! 1013! Officer down. 291 00:14:03,343 --> 00:14:05,471 Elliot! Elliot, you're okay. 292 00:14:05,845 --> 00:14:07,211 A bus is on its way. 293 00:14:07,280 --> 00:14:09,806 You're okay. You're okay. 294 00:14:09,882 --> 00:14:13,046 You're okay. You're okay. 295 00:14:18,791 --> 00:14:20,259 What's going on? 296 00:14:20,326 --> 00:14:21,589 He's awake! 297 00:14:21,661 --> 00:14:22,890 Kathy? 298 00:14:24,797 --> 00:14:26,390 Welcome back, El. 299 00:14:28,534 --> 00:14:29,797 What's going on? 300 00:14:29,869 --> 00:14:31,895 You're in the hospital. You're okay. 301 00:14:33,840 --> 00:14:35,934 I'm not okay. Where are you? 302 00:14:38,678 --> 00:14:41,773 What do you mean? I'm standing right next to you. 303 00:14:42,548 --> 00:14:43,948 Oh, God. 304 00:14:44,016 --> 00:14:45,075 I can't see you. 305 00:14:45,151 --> 00:14:48,451 I can't see anything. It's all a blur. 306 00:14:51,157 --> 00:14:53,683 I can't see anything. Kathy? 307 00:14:54,193 --> 00:14:56,094 I'm right here, Elliot. 308 00:14:56,929 --> 00:14:58,454 I'm right here. 309 00:15:12,245 --> 00:15:14,045 Detective Stabler hit his head so hard 310 00:15:14,113 --> 00:15:16,742 his brain bounced off the front and back of his skull. 311 00:15:16,816 --> 00:15:17,875 How bad? 312 00:15:17,950 --> 00:15:21,079 His CAT scan shows contusions to the frontal and occipital lobes. 313 00:15:21,154 --> 00:15:22,178 He's bleeding? 314 00:15:22,255 --> 00:15:23,382 It's not life-threatening. 315 00:15:23,456 --> 00:15:24,583 They're like bruises. 316 00:15:24,657 --> 00:15:25,657 Then why can't he see? 317 00:15:25,725 --> 00:15:27,353 The occipital lobe controls vision. 318 00:15:27,427 --> 00:15:29,521 It's not uncommon with an injury like this 319 00:15:29,595 --> 00:15:31,359 for there to be some temporary blindness. 320 00:15:31,431 --> 00:15:32,455 How temporary? 321 00:15:32,532 --> 00:15:35,525 Don't panic. His brain should heal in a couple of days, 322 00:15:35,601 --> 00:15:37,729 and his vision should return. 323 00:15:37,804 --> 00:15:41,468 He's seeing bright lights, shadows. This is good news. 324 00:15:41,541 --> 00:15:43,806 Captain, we got a problem in Picard's room. 325 00:15:43,876 --> 00:15:45,208 Give me a minute. 326 00:15:45,278 --> 00:15:46,610 "His vision should return"? 327 00:15:46,679 --> 00:15:48,424 So you're saying that there's a chance that it won't? 328 00:15:48,448 --> 00:15:52,886 His MRI showed swelling in the optic nerve. We'll know more in a few days. 329 00:16:04,497 --> 00:16:05,521 Who the hell are you? 330 00:16:05,598 --> 00:16:06,861 Special Agent Wayne Nelson. 331 00:16:06,933 --> 00:16:08,561 I'm taking Mr. Picard into custody. 332 00:16:08,634 --> 00:16:10,603 Mr. Picard is out of the Bureau's jurisdiction. 333 00:16:10,670 --> 00:16:13,003 He never crossed state lines with either of our victims. 334 00:16:13,072 --> 00:16:16,042 He did with a 9-year-old girl he kidnapped in Mississippi. 335 00:16:16,108 --> 00:16:19,374 Took her to Louisiana, raped her, and left her there to die. 336 00:16:19,445 --> 00:16:21,676 And his DNA is gonna prove it. 337 00:16:22,682 --> 00:16:23,826 The girl Picard kidnapped 338 00:16:23,850 --> 00:16:26,285 is Tiffany Lemarsh, nine years old. Disappeared last week 339 00:16:26,352 --> 00:16:30,050 from a bookstore at a shopping mall in Gulfport, Mississippi. 340 00:16:30,122 --> 00:16:33,718 Found last night after four days without food and water 341 00:16:34,293 --> 00:16:36,387 in what's left of Picard's house in Louisiana. 342 00:16:36,462 --> 00:16:37,462 Alive? 343 00:16:37,530 --> 00:16:39,590 Barely. Neighbor's dog got a whiff, 344 00:16:39,665 --> 00:16:40,894 sniffed her out just in time. 345 00:16:40,967 --> 00:16:43,630 They're charging Picard with interstate kidnapping. 346 00:16:43,703 --> 00:16:46,571 Feds faxed me the indictment. Who called them? 347 00:16:46,639 --> 00:16:48,130 Didn't you? No. 348 00:16:48,207 --> 00:16:51,007 We just picked him up this morning, never even got him into the system. 349 00:16:51,077 --> 00:16:52,841 Then how did they know we collared him? 350 00:16:52,912 --> 00:16:54,022 Can you do anything about it? 351 00:16:54,046 --> 00:16:55,708 Feds' jurisdiction trumps ours. 352 00:16:55,781 --> 00:16:57,647 We don't even get an extradition hearing. 353 00:16:57,717 --> 00:17:00,118 Well, it doesn't matter. This indictment's a crock. 354 00:17:00,186 --> 00:17:04,123 Picard kidnaps Tiffany in Mississippi, and the Feds indict him in Louisiana? 355 00:17:04,190 --> 00:17:06,182 He raped her there. It's part of the same crime. 356 00:17:06,259 --> 00:17:07,699 The Feds can try him in either state. 357 00:17:07,727 --> 00:17:09,338 Olivia, they're gonna drop the kidnapping charges 358 00:17:09,362 --> 00:17:10,921 and let Louisiana try him for rape. 359 00:17:10,997 --> 00:17:15,765 Because raping a child under the age of 12 in Louisiana is a capital crime. 360 00:17:17,136 --> 00:17:19,867 I don't understand why you're so ticked off about this, Casey. 361 00:17:19,939 --> 00:17:22,807 The Feds are saving you a lot of time and trouble. 362 00:17:22,875 --> 00:17:24,810 The Feds are pushing their own agenda. 363 00:17:24,877 --> 00:17:26,971 Louisiana has the death penalty and we don't. 364 00:17:27,046 --> 00:17:28,776 That's why they want Picard tried there. 365 00:17:28,848 --> 00:17:31,374 And you're not about to get screwed without a fight. 366 00:17:31,450 --> 00:17:33,351 Look, I'm not gonna let them abuse their power 367 00:17:33,419 --> 00:17:35,820 and emasculate the authority of my office. 368 00:17:35,888 --> 00:17:38,824 Problem is, I don't have any legal standing to stop them. 369 00:17:38,891 --> 00:17:40,291 But you do. 370 00:17:40,359 --> 00:17:42,157 You mean, as Mr. Picard's attorney. 371 00:17:42,428 --> 00:17:45,091 The Feds want to extradite him under the table. 372 00:17:45,164 --> 00:17:48,828 That's a violation of due process. You're a constitutional lawyer. 373 00:17:48,901 --> 00:17:52,770 I never thought I'd see the day when a prosecutor would ask for my help. 374 00:17:52,838 --> 00:17:55,217 Just get him back into my custody, and I'll have a judge appoint 375 00:17:55,241 --> 00:17:58,109 a Legal Aid attorney, and you're out of it. Deal? 376 00:17:58,177 --> 00:18:01,443 You don't think I'm gonna pass up the chance to beat those sneaky SOBs 377 00:18:01,514 --> 00:18:03,540 at their own game, do you? 378 00:18:03,616 --> 00:18:04,845 Thanks. 379 00:18:05,084 --> 00:18:08,248 Um, Mr. Picard does have some psychiatric issues. 380 00:18:08,321 --> 00:18:10,222 Is it okay if our Dr. Huang evaluates him? 381 00:18:10,289 --> 00:18:15,557 Can't hurt. I go to war with the Feds, I'm gonna need all the ammunition I can get. 382 00:18:20,366 --> 00:18:22,392 Why did you attack Detective Stabler? 383 00:18:22,468 --> 00:18:27,532 Well, I saw the sign on the truck in the park. It said "Time to Escape." 384 00:18:29,008 --> 00:18:30,772 A lot of people have seen that sign. 385 00:18:30,843 --> 00:18:32,072 I know. 386 00:18:32,712 --> 00:18:34,840 But the message was for me. 387 00:18:38,217 --> 00:18:40,015 Have you seen any other messages? 388 00:18:40,086 --> 00:18:45,423 Well, there was one on the billboard. It said, "You really need to get away." 389 00:18:48,861 --> 00:18:54,300 So, yeah, I pulled the car into a bus stop and got away as fast as I could. 390 00:18:56,802 --> 00:18:59,101 Francine's sending the messages. 391 00:19:00,406 --> 00:19:01,635 Who's Francine? 392 00:19:01,707 --> 00:19:03,141 My sister. 393 00:19:03,976 --> 00:19:06,468 And why's she sending you messages? 394 00:19:09,048 --> 00:19:11,244 Because those boys raped her. 395 00:19:15,121 --> 00:19:17,056 Are you okay, Saul? 396 00:19:21,827 --> 00:19:25,457 I came home from school one day, and I heard them upstairs. 397 00:19:26,832 --> 00:19:28,767 Listen, they're here. 398 00:19:33,939 --> 00:19:36,170 I know those boys from school. 399 00:19:39,045 --> 00:19:41,173 They're taking turns on her. 400 00:19:42,048 --> 00:19:44,711 "You like that? You want some more?" 401 00:19:48,087 --> 00:19:50,022 She's screaming for help. 402 00:19:50,790 --> 00:19:52,190 Stop it! 403 00:19:53,125 --> 00:19:55,253 Leave her alone! Get off her! 404 00:19:55,928 --> 00:19:57,521 What did you do? 405 00:19:57,963 --> 00:19:59,226 Nothing. 406 00:20:01,033 --> 00:20:04,435 I froze. I couldn't move. 407 00:20:07,406 --> 00:20:09,307 Why'd they do such a horrible thing to her? 408 00:20:09,375 --> 00:20:12,140 She was just 11. She's a little girl. 409 00:20:14,380 --> 00:20:16,008 How old were you? 410 00:20:16,882 --> 00:20:18,248 Seventeen. 411 00:20:19,085 --> 00:20:21,054 But after that, I was never the same. 412 00:20:21,120 --> 00:20:24,284 The stress of seeing your sister attacked triggered your first psychotic break. 413 00:20:24,356 --> 00:20:25,881 That's why you froze. 414 00:20:25,958 --> 00:20:28,257 Doctors told me that when they put me on the Haldol. 415 00:20:28,327 --> 00:20:29,327 That worked? 416 00:20:29,395 --> 00:20:31,990 Sure did. Till it stopped working. 417 00:20:32,531 --> 00:20:33,726 And when was that? 418 00:20:33,799 --> 00:20:36,860 Last year, after Francine died. 419 00:20:37,069 --> 00:20:39,269 Your doctors must've started you on some new medication. 420 00:20:39,338 --> 00:20:41,864 The only thing that worked was risperidone. 421 00:20:41,941 --> 00:20:45,434 But I felt like I was swimming through wet cement. 422 00:20:45,945 --> 00:20:50,041 I was struggling to find every word, every thought. 423 00:20:52,651 --> 00:20:54,415 So I stopped taking it. 424 00:20:54,487 --> 00:20:56,615 And that's when the messages started. 425 00:20:56,689 --> 00:20:58,658 And I saw those boys again. 426 00:20:58,724 --> 00:21:01,057 The boys that raped your sister? 427 00:21:01,393 --> 00:21:02,393 Where? 428 00:21:02,461 --> 00:21:04,623 In that bookstore in Gulfport. 429 00:21:04,697 --> 00:21:06,131 What happened? 430 00:21:09,835 --> 00:21:11,394 I saw Francine. 431 00:21:12,838 --> 00:21:17,173 She was in the store reading my book, Bridge To Nowhere. 432 00:21:19,612 --> 00:21:23,640 Those boys were gathered around her. She was in terrible danger. 433 00:21:23,716 --> 00:21:24,740 What did you do? 434 00:21:24,817 --> 00:21:26,410 Took her someplace safe. 435 00:21:26,485 --> 00:21:28,147 But they found us. 436 00:21:31,557 --> 00:21:34,891 Two of them held me down, and the other one raped her. 437 00:21:36,128 --> 00:21:38,825 It was horrible. I couldn't do anything. 438 00:21:42,268 --> 00:21:44,203 But then I set a trap. 439 00:21:46,138 --> 00:21:48,232 I took Francine to New York. 440 00:21:49,508 --> 00:21:51,477 I knew they'd follow us. 441 00:21:53,078 --> 00:21:57,413 Francine and me, we lured them to the Arc. 442 00:21:58,284 --> 00:22:01,015 And this time, when they came to rape her, 443 00:22:02,788 --> 00:22:04,222 I was ready. 444 00:22:06,792 --> 00:22:08,784 I beat them with rocks. 445 00:22:09,595 --> 00:22:11,826 I beat them so bad they ran. 446 00:22:18,404 --> 00:22:20,134 I saved Francine. 447 00:22:23,709 --> 00:22:25,473 I made things right. 448 00:22:33,752 --> 00:22:36,586 He's not a pedophile. He's a schizophrenic. 449 00:22:37,089 --> 00:22:38,148 He kidnapped those girls 450 00:22:38,224 --> 00:22:40,250 because he thinks they're his sister Francine. 451 00:22:40,326 --> 00:22:42,522 But will he ever realize that he's the one that beat 452 00:22:42,595 --> 00:22:44,154 and raped Sabrina and Tiffany? 453 00:22:44,230 --> 00:22:47,200 It's possible. But it's also possible that he won't remember. 454 00:22:47,266 --> 00:22:50,395 Right. So we have to wait for his risperidone to kick in. 455 00:22:50,469 --> 00:22:52,062 If it kicks in. 456 00:22:52,771 --> 00:22:54,000 What do you mean, "if"? 457 00:22:54,073 --> 00:22:57,703 Haldol helped him with his schizophrenia for years until his sister died. 458 00:22:57,776 --> 00:23:00,109 It's possible that any medication we give him 459 00:23:00,179 --> 00:23:01,909 won't work in times of great stress. 460 00:23:01,981 --> 00:23:03,692 Are you saying he might not make it through a trial? 461 00:23:03,716 --> 00:23:05,427 Are you actually considering putting him through one? 462 00:23:05,451 --> 00:23:06,962 Yeah. After what he did to Sabrina Farmer... 463 00:23:06,986 --> 00:23:10,047 You heard what he said. He believes that his hallucinations are real. 464 00:23:10,122 --> 00:23:12,990 He thinks that he saved her. He belongs in a hospital. 465 00:23:14,126 --> 00:23:15,492 I'll take that under advisement. 466 00:23:15,561 --> 00:23:19,089 Casey, the man is sick. Putting him in prison is no less cruel 467 00:23:19,164 --> 00:23:23,124 and unusual punishment than the Feds trying to have him executed. 468 00:23:25,404 --> 00:23:27,805 Text message from Picard's lawyer. 469 00:23:27,873 --> 00:23:29,739 We don't have to worry about the Feds anymore. 470 00:23:29,808 --> 00:23:31,486 You don't think that's gonna stop Louisiana 471 00:23:31,510 --> 00:23:34,503 from trying to get their hands on him, do you? 472 00:23:35,080 --> 00:23:37,515 Then maybe I should send them a message. 473 00:23:37,583 --> 00:23:40,280 Miss Novak, any comment on the US Attorney's decision 474 00:23:40,352 --> 00:23:43,049 to drop the federal kidnapping charges against Saul Picard? 475 00:23:43,122 --> 00:23:46,167 We're pleased the Justice Department has decided to stay out of State's business 476 00:23:46,191 --> 00:23:48,036 and cleared the way for us to seek an indictment. 477 00:23:48,060 --> 00:23:51,155 What will you do if Louisiana extradites Mr. Picard to face the death penalty? 478 00:23:51,230 --> 00:23:53,461 I fully expect Louisiana to file for extradition, 479 00:23:53,532 --> 00:23:56,366 but we have Mr. Picard now, and this is where he's going to stay. 480 00:23:56,435 --> 00:23:59,599 Do you believe that capital punishment is appropriate for the rape of a child? 481 00:23:59,672 --> 00:24:01,470 What I believe isn't the issue. 482 00:24:01,540 --> 00:24:03,518 Right now that's not the law of the State of New York. 483 00:24:03,542 --> 00:24:06,068 If and when the legislature makes that the law, 484 00:24:06,145 --> 00:24:08,376 I will enforce it to the best of my ability. Thank you. 485 00:24:08,447 --> 00:24:10,279 I hope you mean that. 486 00:24:11,350 --> 00:24:12,350 Mean what? 487 00:24:12,418 --> 00:24:15,320 That you're not gonna let Louisiana have my client. 488 00:24:15,387 --> 00:24:17,754 That's right. I'm gonna try him here. Why? 489 00:24:17,823 --> 00:24:20,657 Because Louisiana is not wasting any time. 490 00:24:21,460 --> 00:24:24,658 Motion for extradition. Did you tell your client about this? 491 00:24:24,730 --> 00:24:27,700 Yes. He wants to talk to you. 492 00:24:39,445 --> 00:24:40,811 Mr. Picard? 493 00:24:42,948 --> 00:24:44,883 This is Miss Novak. 494 00:24:44,950 --> 00:24:46,612 Please call me Saul. 495 00:24:48,287 --> 00:24:50,756 Okay. Saul. 496 00:24:56,695 --> 00:24:58,687 My medication is working. 497 00:25:00,032 --> 00:25:02,160 So you understand what you did. 498 00:25:02,234 --> 00:25:03,327 Yes. 499 00:25:04,003 --> 00:25:06,097 Tell those girls I'm sorry. 500 00:25:07,639 --> 00:25:10,302 That I'd do anything to take it back. 501 00:25:15,347 --> 00:25:16,624 Would you like to make a statement? 502 00:25:16,648 --> 00:25:17,741 Yes. 503 00:25:18,951 --> 00:25:20,749 Send me to Louisiana. 504 00:25:24,556 --> 00:25:26,548 But you could face the death penalty. 505 00:25:26,625 --> 00:25:28,389 That's what I want. 506 00:25:29,395 --> 00:25:30,638 Mr. Picard, that's not gonna happen. 507 00:25:30,662 --> 00:25:34,565 I don't deserve to live, don't you understand? 508 00:25:42,174 --> 00:25:45,702 If the State thinks that killing me will stop one pervert 509 00:25:48,814 --> 00:25:52,546 from doing what I did to those poor little girls, 510 00:25:54,353 --> 00:25:56,083 then it's worth it. 511 00:26:04,463 --> 00:26:05,590 Please. 512 00:26:07,399 --> 00:26:09,129 Let me go home to die. 513 00:26:20,312 --> 00:26:22,679 You can't put Saul Picard on trial. 514 00:26:22,748 --> 00:26:24,114 I don't have a choice, Barry. 515 00:26:24,183 --> 00:26:26,783 Just because he's schizophrenic doesn't mean he can't stand trial. 516 00:26:26,819 --> 00:26:28,378 You know he's crazy. 517 00:26:28,454 --> 00:26:30,218 Then file for a 730 hearing 518 00:26:30,289 --> 00:26:31,917 and have his competency questioned. 519 00:26:31,990 --> 00:26:34,425 He won't let me. I'm his attorney. 520 00:26:34,493 --> 00:26:38,487 I have to abide by what he wishes. But you don't. 521 00:26:40,165 --> 00:26:41,861 So now you're asking me for help? 522 00:26:41,934 --> 00:26:44,995 He can't waive extradition if he's declared incompetent. 523 00:26:45,070 --> 00:26:48,973 And if he's declared incompetent, he can't stand trial, and I can't allow that. 524 00:26:49,041 --> 00:26:51,670 Then make a deal, Casey. He pleads guilty, 525 00:26:51,743 --> 00:26:55,271 and you send him to a mental institution instead of a prison. 526 00:26:55,347 --> 00:26:57,667 If you think Jack McCoy is gonna let me get away with that, 527 00:26:57,716 --> 00:26:59,810 you are crazier than he is. 528 00:27:00,285 --> 00:27:02,481 So that's what this is about. 529 00:27:02,888 --> 00:27:05,255 The new boss wants to show he's tough on crime, 530 00:27:05,324 --> 00:27:09,352 and you want to be a team player instead of doing the right thing. 531 00:27:11,497 --> 00:27:15,298 The right thing? Saul Picard raped an 11-year-old girl 532 00:27:15,367 --> 00:27:18,201 and beat her to within an inch of her life. 533 00:27:18,504 --> 00:27:21,565 No, Casey. That's Saul Picard. 534 00:27:22,608 --> 00:27:24,076 Look at him. 535 00:27:25,310 --> 00:27:29,008 He's not the same man who raped Sabrina Farmer. 536 00:27:40,459 --> 00:27:41,927 Moredock has a point. 537 00:27:41,994 --> 00:27:45,192 Picard didn't hurt Sabrina. The fairytales in his head did. 538 00:27:45,264 --> 00:27:47,824 He wouldn't have had those fairytales if he'd stayed on his meds. 539 00:27:47,866 --> 00:27:50,927 But he didn't know by not taking them, he'd turn into Godzilla. 540 00:27:51,003 --> 00:27:53,314 But he was lucid when he made the decision to stop, 541 00:27:53,338 --> 00:27:54,578 and that makes him responsible. 542 00:27:54,640 --> 00:27:57,118 Damn right. There ought to be a law for people like Picard. 543 00:27:57,142 --> 00:28:00,476 Take your meds, or we're gonna force-feed them to you. 544 00:28:00,679 --> 00:28:03,291 You think that you can prove that Picard knew that he hurt someone? 545 00:28:03,315 --> 00:28:06,410 Sabrina Farmer on the witness stand is all the evidence I'll need to convict. 546 00:28:06,485 --> 00:28:09,080 Then what? He goes back to Louisiana? 547 00:28:09,755 --> 00:28:10,755 If we let him. 548 00:28:10,822 --> 00:28:11,949 Don't let him, Casey. 549 00:28:12,024 --> 00:28:14,653 I never picked you for being soft on capital punishment. 550 00:28:14,726 --> 00:28:17,924 It's a no-brainer. Death penalty's never been a deterrent for murder. 551 00:28:17,996 --> 00:28:21,990 Most killers strike once. Animals who rape kids usually repeat. 552 00:28:22,401 --> 00:28:24,063 Threaten to execute them for rape, 553 00:28:24,136 --> 00:28:27,197 they have nothing to lose by killing their victims to silence them. 554 00:28:27,272 --> 00:28:29,272 But execute them, they'll never hurt another child. 555 00:28:29,341 --> 00:28:30,604 Exactly. 556 00:28:34,780 --> 00:28:36,976 I'm going to need your fives. 557 00:28:37,816 --> 00:28:39,842 When do you want me on the stand? 558 00:28:39,918 --> 00:28:42,752 I don't think I do. I'll just use Sabrina and Elliot. 559 00:28:42,821 --> 00:28:45,256 You don't need Elliot. I saw everything that Picard did. 560 00:28:45,324 --> 00:28:46,758 But you didn't hear what he said, 561 00:28:46,825 --> 00:28:49,659 and I need Elliot to show the jury what Picard is capable of. 562 00:28:49,728 --> 00:28:52,208 Well, the Police Surgeon said that Elliot can't leave his house 563 00:28:52,264 --> 00:28:53,562 until his vision's back. 564 00:28:53,632 --> 00:28:56,067 Unless he has to appear in court. 565 00:28:57,236 --> 00:29:00,604 Casey, Elliot has a better chance for a quicker recovery 566 00:29:00,672 --> 00:29:01,833 if we don't stress him out. 567 00:29:01,907 --> 00:29:03,808 I know he appreciates you looking out for him... 568 00:29:03,875 --> 00:29:06,208 It's my job to look out for him. 569 00:29:09,781 --> 00:29:12,444 Well, he is perfectly capable of making this decision on his own, 570 00:29:12,517 --> 00:29:14,611 so I'll talk to him myself. 571 00:29:14,686 --> 00:29:16,018 Leave him alone, Casey. 572 00:29:16,088 --> 00:29:17,351 I can't. 573 00:29:22,427 --> 00:29:24,089 Coming. 574 00:29:30,068 --> 00:29:31,092 It's Casey. 575 00:29:31,169 --> 00:29:32,193 I know. 576 00:29:32,271 --> 00:29:33,671 I can see you. Come on in. 577 00:29:33,739 --> 00:29:35,037 I'm sorry. 578 00:29:35,407 --> 00:29:38,206 You expecting a seeing-eye dog and a cane? 579 00:29:39,278 --> 00:29:40,371 Maybe. 580 00:29:40,445 --> 00:29:41,889 To tell you the truth, for a while, so was I. 581 00:29:41,913 --> 00:29:43,347 Have a seat. 582 00:29:46,551 --> 00:29:47,780 It's... 583 00:29:48,720 --> 00:29:51,918 It's just a little blurry, but I'm getting better. 584 00:29:53,959 --> 00:29:56,485 Better enough to drag you into court? 585 00:29:58,230 --> 00:29:59,470 Olivia said you were coming by. 586 00:29:59,498 --> 00:30:02,662 Yeah, she was worried that you weren't up to it. 587 00:30:03,101 --> 00:30:04,592 I'm a big boy. 588 00:30:06,305 --> 00:30:09,241 And you're sure you can handle facing Picard? 589 00:30:10,609 --> 00:30:13,477 You know, I'm gonna have a child in a month. 590 00:30:15,580 --> 00:30:17,378 That's scary enough. 591 00:30:21,453 --> 00:30:25,413 But the thought that I was never gonna be able to see that child? 592 00:30:27,559 --> 00:30:29,221 That terrified me. 593 00:30:33,031 --> 00:30:34,522 So, Picard? 594 00:30:37,102 --> 00:30:38,593 Bring him on. 595 00:30:42,274 --> 00:30:44,800 I was taking Mr. Picard to our car. 596 00:30:45,310 --> 00:30:46,334 He tried to escape. 597 00:30:46,411 --> 00:30:48,880 I attempted to subdue him, and he head-butted me. 598 00:30:48,947 --> 00:30:50,381 What happened? 599 00:30:52,384 --> 00:30:56,287 I fell backwards, head-first through the rear window of the car. 600 00:30:57,122 --> 00:30:58,715 How badly were you injured? 601 00:30:58,790 --> 00:31:01,783 I sustained head injuries that have left me temporarily blind. 602 00:31:01,860 --> 00:31:04,091 Can you see the defendant now? 603 00:31:14,740 --> 00:31:16,572 That's him, right there. 604 00:31:17,576 --> 00:31:20,444 Would you consider Mr. Picard dangerous? 605 00:31:20,579 --> 00:31:23,344 I would consider him extremely dangerous. 606 00:31:25,617 --> 00:31:29,816 When Mr. Picard started attacking you, was he saying anything? 607 00:31:30,055 --> 00:31:32,615 He was repeating over and over, "It's time to escape." 608 00:31:32,691 --> 00:31:36,787 Mr. Picard told our psychiatrist that a sign was sending him that message. 609 00:31:36,862 --> 00:31:38,592 Did you see that sign? 610 00:31:41,733 --> 00:31:43,759 Yes. And was he distraught? 611 00:31:44,936 --> 00:31:45,936 Yes. 612 00:31:46,004 --> 00:31:47,973 In your experience as a police officer, 613 00:31:48,039 --> 00:31:51,237 would you say that Mr. Picard qualifies as an EDP? 614 00:31:58,150 --> 00:31:59,709 Yes. Would you please tell the jury 615 00:31:59,785 --> 00:32:01,378 what that means? 616 00:32:05,090 --> 00:32:07,650 EDP stands for "Emotionally Disturbed Person." 617 00:32:07,726 --> 00:32:09,524 In other words, he's crazy, right? 618 00:32:09,594 --> 00:32:11,028 Don't answer that, Detective. 619 00:32:11,096 --> 00:32:14,555 He is not qualified to draw that conclusion, Counselor. 620 00:32:16,401 --> 00:32:20,338 Did the defendant ever utter the name "Francine" in your presence? 621 00:32:20,405 --> 00:32:21,405 No. 622 00:32:22,040 --> 00:32:23,633 Did he mention witnessing 623 00:32:23,708 --> 00:32:26,872 his sister being gang-raped and doing nothing to stop it? 624 00:32:26,945 --> 00:32:27,945 No. 625 00:32:28,013 --> 00:32:29,481 Did he say it was his fault? 626 00:32:29,548 --> 00:32:32,416 He never mentioned anything about his sister in my presence. 627 00:32:32,484 --> 00:32:35,818 Why? Why should I? Why should I trust God? 628 00:32:36,621 --> 00:32:38,466 Control your client, Mr. Moredock. He made me like this. 629 00:32:38,490 --> 00:32:40,101 He made me obey your messages. One more time, sir, 630 00:32:40,125 --> 00:32:41,602 and I'll have you removed from this courtroom. 631 00:32:41,626 --> 00:32:46,428 He made me rape those girls. I'm your older brother, Francine. 632 00:32:46,598 --> 00:32:49,067 I've finally rescued you from those boys. 633 00:32:49,134 --> 00:32:50,278 Just be quiet now, Saul. 634 00:32:50,302 --> 00:32:51,546 Why do you keep testing me? 635 00:32:51,570 --> 00:32:53,471 Stop testing me, Francine! 636 00:32:53,538 --> 00:32:55,234 Officers, remove the defendant. 637 00:32:55,307 --> 00:33:00,007 You did this, Francine. Yeah, you brought him here to test me! 638 00:33:00,078 --> 00:33:03,810 Stop! I can't face him. Why do you keep making me face him? 639 00:33:04,950 --> 00:33:09,285 Stop testing me! Stop testing me, Francine. 640 00:33:09,354 --> 00:33:10,947 Stop testing me! 641 00:33:13,792 --> 00:33:14,816 Your Honor... 642 00:33:14,893 --> 00:33:16,293 Don't bother, Mr. Moredock. 643 00:33:16,361 --> 00:33:20,093 After what the jury just witnessed, I'm declaring a mistrial. 644 00:33:20,866 --> 00:33:24,234 And before we start this freak show up again, Miss Novak, 645 00:33:24,302 --> 00:33:26,294 I'm calling for a 730 hearing 646 00:33:26,371 --> 00:33:30,103 to determine whether Mr. Picard is competent to stand trial. 647 00:33:30,976 --> 00:33:33,138 You may step down, Detective. 648 00:33:33,979 --> 00:33:35,504 We're adjourned. 649 00:33:36,248 --> 00:33:37,944 Casey. Casey! What was that? 650 00:33:38,016 --> 00:33:39,126 I don't know what you're talking about. 651 00:33:39,150 --> 00:33:42,029 You know exactly what I'm talking about. You never wanted to try that guy. 652 00:33:42,053 --> 00:33:44,147 I tried this case to the best of my ability. 653 00:33:44,222 --> 00:33:46,714 Cut the crap. You wanted Picard in the loony bin, 654 00:33:46,791 --> 00:33:48,487 and you used me to put him there. 655 00:33:48,560 --> 00:33:49,789 Elliot! 656 00:33:52,297 --> 00:33:53,595 I'm fine. 657 00:34:00,038 --> 00:34:02,132 Yes, sir, I'll be right up. 658 00:34:02,974 --> 00:34:04,840 You proud of yourself? 659 00:34:05,110 --> 00:34:06,420 Look, I don't need a lecture from you. 660 00:34:06,444 --> 00:34:09,175 I know why you sandbagged Elliot in court. 661 00:34:10,181 --> 00:34:11,274 Stay out of my desk! 662 00:34:11,349 --> 00:34:13,284 Where is he now, Casey? Your schizo ex-boyfriend? 663 00:34:13,351 --> 00:34:15,377 Is he locked up somewhere? 664 00:34:15,687 --> 00:34:16,814 Get out of my office. 665 00:34:16,888 --> 00:34:19,517 He's the reason that you tanked the Picard case. 666 00:34:19,591 --> 00:34:22,060 That man deserves to be punished for what he did. 667 00:34:22,127 --> 00:34:25,291 Wait. What he did to Tiffany Lemarsh or Sabrina Farmer, 668 00:34:25,363 --> 00:34:27,798 or are you talking about payback for what he did to Elliot? 669 00:34:27,866 --> 00:34:31,428 You manipulated me and Elliot to satisfy your own agenda. 670 00:34:32,704 --> 00:34:34,673 Okay, you answer the question, Detective. 671 00:34:34,739 --> 00:34:36,708 Who'd you let it leak to that we collared Picard? 672 00:34:36,775 --> 00:34:39,244 Did you go straight to the Feds? Or did you backchannel it 673 00:34:39,311 --> 00:34:40,404 through the Louisiana cops? 674 00:34:40,478 --> 00:34:42,557 You're damn right I told the Feds. They have a right to know. 675 00:34:42,581 --> 00:34:45,949 No, you want Picard dead. Louisiana kills him, your hands are clean. 676 00:34:46,017 --> 00:34:47,628 Those little girls are entitled to some justice. 677 00:34:47,652 --> 00:34:50,884 But what you're talking about isn't justice. It's revenge. 678 00:34:50,956 --> 00:34:52,857 He's my partner, Casey. 679 00:34:53,959 --> 00:34:58,522 And it's my case, and how I handle it is none of your damn business. 680 00:35:00,298 --> 00:35:02,529 Because I don't answer to you. 681 00:35:03,268 --> 00:35:04,600 We'll see. 682 00:35:07,772 --> 00:35:09,866 Congratulations. For what? 683 00:35:10,108 --> 00:35:13,840 The excellent job you did as Saul Picard's defense attorney. 684 00:35:14,446 --> 00:35:15,641 Judge Bradley called me. 685 00:35:15,714 --> 00:35:17,546 Jack, I... I told him he must be mistaken, 686 00:35:17,616 --> 00:35:20,142 since I only have prosecutors working in this office. 687 00:35:20,218 --> 00:35:23,211 At least I thought I did. Until I got this. 688 00:35:28,927 --> 00:35:29,927 Who gave this to you? 689 00:35:29,995 --> 00:35:31,486 What matters is what's in it. 690 00:35:31,563 --> 00:35:35,432 Five years ago, the cops responded to a disturbance call in your apartment. 691 00:35:35,500 --> 00:35:39,494 You told the officers it was a mistake, but it isn't true, is it? 692 00:35:40,372 --> 00:35:43,274 My fiancé, Charlie, he attacked me. 693 00:35:43,375 --> 00:35:46,607 He was a schizophrenic, and he was off his medication. 694 00:35:46,678 --> 00:35:50,171 The police saw the cuts and bruises on my face and neck. 695 00:35:50,682 --> 00:35:52,947 They wanted to arrest Charlie. 696 00:35:53,451 --> 00:35:55,818 But I thought I could help him, 697 00:35:55,887 --> 00:36:00,382 so I identified myself as an A.D.A., and I begged them not to take him in. 698 00:36:01,459 --> 00:36:05,328 You abused the authority of this office for personal reasons back then, 699 00:36:05,397 --> 00:36:06,888 just like you're doing now. 700 00:36:06,965 --> 00:36:09,901 Sick people like Saul Picard shouldn't be put to death. 701 00:36:09,968 --> 00:36:13,530 The last time I checked, the Supreme Court still says you can't execute 702 00:36:13,605 --> 00:36:15,369 a mentally-ill person in this country. 703 00:36:15,440 --> 00:36:17,102 And what if a jury found him responsible, 704 00:36:17,175 --> 00:36:20,236 because he was lucid when he decided to stop taking his medication? 705 00:36:20,311 --> 00:36:23,338 That's not your problem. That's why he has a defense attorney. 706 00:36:23,415 --> 00:36:27,819 No defense attorney could make a jury see past what he did to those little girls. 707 00:36:27,886 --> 00:36:30,185 So you weren't about to take a chance he'd be convicted. 708 00:36:30,255 --> 00:36:34,420 Because he belongs in a hospital, not a prison cell, and you know it. 709 00:36:37,429 --> 00:36:40,194 I'll tell you what I know. You're going to stay on this case 710 00:36:40,265 --> 00:36:43,565 through the 730 hearing, and you're going to behave yourself, 711 00:36:43,668 --> 00:36:47,002 because if you don't, I'm not only going to fire you, 712 00:36:47,472 --> 00:36:49,964 I'll make sure the Bar yanks your license. 713 00:36:50,041 --> 00:36:53,603 And if you don't think I have the juice to do it, try me. 714 00:37:06,257 --> 00:37:08,590 Why'd you rat me out to the D.A.? 715 00:37:13,865 --> 00:37:15,959 Because you threw the case. 716 00:37:16,034 --> 00:37:18,799 I had no choice, after you sold out Picard to the Feds. 717 00:37:18,870 --> 00:37:22,272 Okay, Casey. I'm as guilty as you are. You were right. 718 00:37:25,176 --> 00:37:26,838 I wanted revenge. 719 00:37:29,114 --> 00:37:30,480 For Elliot. 720 00:37:31,216 --> 00:37:32,216 Is he okay? 721 00:37:32,283 --> 00:37:34,616 He'll be back to work next week. 722 00:37:36,921 --> 00:37:37,921 How about Picard? 723 00:37:37,989 --> 00:37:42,051 The judge ruled him incompetent, so Louisiana can't touch him now. 724 00:37:49,868 --> 00:37:52,360 Do you think he'll ever get better? 725 00:37:54,506 --> 00:37:57,601 I don't know. I thought Charlie would get better. 726 00:38:01,379 --> 00:38:02,870 What happened? 727 00:38:03,548 --> 00:38:06,712 I got a call from the morgue about six months ago. 728 00:38:07,152 --> 00:38:11,590 A John Doe clipped by a passing cab, no ID on him but my business card. 729 00:38:13,091 --> 00:38:14,650 It was Charlie. 730 00:38:16,728 --> 00:38:19,357 Maybe he'd be alive if I hadn't made him leave. 731 00:38:19,430 --> 00:38:22,525 Casey, you had to save yourself. 732 00:38:29,908 --> 00:38:30,908 What? 733 00:38:36,047 --> 00:38:40,451 Picard made a noose out of his shirt and tried to hang himself in lockup. 734 00:39:00,205 --> 00:39:01,264 Hi. 735 00:39:03,241 --> 00:39:04,607 Miss Novak. 736 00:39:06,110 --> 00:39:07,578 Call me Casey. 737 00:39:10,548 --> 00:39:12,244 Why are you here? 738 00:39:12,917 --> 00:39:15,512 I heard you tried to hurt yourself. 739 00:39:19,457 --> 00:39:20,948 I'm not crazy. 740 00:39:22,360 --> 00:39:24,158 I'm on my medication. 741 00:39:24,562 --> 00:39:25,860 That's good. 742 00:39:26,764 --> 00:39:28,665 I want to die. 743 00:39:30,001 --> 00:39:32,527 You should have let them execute me. 744 00:39:34,339 --> 00:39:38,003 I'd rather be dead than live with what I've done. 745 00:39:42,847 --> 00:39:44,577 You see, every day, 746 00:39:46,851 --> 00:39:48,752 I get a little better. 747 00:39:51,623 --> 00:39:53,489 And the better I get, 748 00:39:56,527 --> 00:40:00,089 the worse I feel about what I did to those girls. 749 00:40:05,503 --> 00:40:11,340 Maybe one day, you can forgive yourself when you realize it wasn't your fault. 750 00:40:16,915 --> 00:40:18,281 Wasn't it? 55462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.