All language subtitles for Guardia,guardia scelta,brigadiere e maresciallo(1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,613 --> 00:00:32,347 Traducerea: Cristiano Ferocci BlackSeaTeam@gmail.com 2 00:03:06,120 --> 00:03:08,918 Verdi e �ntotdeauna Verdi ! 3 00:03:09,000 --> 00:03:12,056 �sta este Rossini ! 4 00:03:28,300 --> 00:03:30,311 Auzi ce zgomot ! 5 00:03:30,400 --> 00:03:33,312 Ieri m-au amendat pentru c� am claxonat odat�. 6 00:03:33,400 --> 00:03:37,313 Da ? Pentru mine sun� de parc� ar fluiera ! 7 00:04:03,160 --> 00:04:06,530 - A�teapt�-m� aici. - Da. 8 00:04:08,060 --> 00:04:12,712 - Mare�ale, sunte�i mul�umit de mine ? - E�ti cel mai bun timpanist al armatei. 9 00:04:12,800 --> 00:04:17,237 Mul�umesc, numai c�nd spune�i dvs m� simt un bun timpanist. 10 00:04:17,320 --> 00:04:19,715 - Poate. - Mul�umesc, mare�ale ! 11 00:04:19,780 --> 00:04:23,998 Nu i-a pl�cut. Vrea muzic� mai modern�. 12 00:04:24,080 --> 00:04:27,470 Din p�cate, muzica mea nu-i place nici mare�alului, nici �ie. 13 00:04:27,560 --> 00:04:30,216 Tata ! 14 00:04:30,260 --> 00:04:33,354 - Bun�, tata. - Bun�, ascultai ? 15 00:04:33,400 --> 00:04:35,354 Da, eram acolo cu Sandro. 16 00:04:35,440 --> 00:04:39,035 - Te duci s� te plimbi cu el ? - Dac� nu te superi... 17 00:04:39,120 --> 00:04:43,511 - Eh... ne vedem acas�. - Bine. Ciao, tata. 18 00:04:43,640 --> 00:04:45,590 - Cine e acest Sandro ? - Logodnicul. 19 00:04:45,640 --> 00:04:47,269 C�nd se c�s�toresc ? 20 00:04:47,360 --> 00:04:51,194 - Nu se �tie. - Sunt logodi�i �i nu se c�s�toresc ? 21 00:04:51,280 --> 00:04:56,070 - C�s�toria e ca �i cum ai bea o cafea ? - A�a e. 22 00:04:56,160 --> 00:04:59,709 �l punem pe unchiul meu, Monseniorul, s� �i c�s�toreasc� ? 23 00:04:59,800 --> 00:05:02,553 El �i c�s�tore�te, eu le fac imnul.... 24 00:05:02,640 --> 00:05:05,473 ��i place ideea ? Un imn frumos. 25 00:05:05,560 --> 00:05:10,076 "Frumosul soare. Calul..." 26 00:05:10,400 --> 00:05:13,836 "Mama copilului cu balon." 27 00:05:14,240 --> 00:05:19,589 - "Quelle femme n'est pas bonne." - Ce �nseamn� "pas bonne" ? 28 00:05:19,680 --> 00:05:21,557 - �nseamn� "proast�" ! - Proast� ? 29 00:05:21,640 --> 00:05:24,234 C�nd vezi o proast� spui : "pas bonne". 30 00:05:24,880 --> 00:05:30,398 Francez� e totul �n via�� ! ��i deschide toate u�ile. 31 00:05:30,480 --> 00:05:36,669 �n Fran�a nu se vorbe�te italiana. To�i vorbesc franceza ! 32 00:05:36,760 --> 00:05:37,954 Oh, Paris ! 33 00:05:38,040 --> 00:05:42,033 - Numai Paris, Alberto ! - �n fiecare zi Paris ! 34 00:05:42,320 --> 00:05:46,108 Eu am dirijat traficul de pe Champs-Elis�es, ��i mai aminte�ti ? 35 00:05:46,200 --> 00:05:50,796 - Desigur, �mi repe�i de 10 ori pe zi. - Asta e invidie. 36 00:05:50,880 --> 00:05:55,078 C�nd ne-au ales s� plec�m �n Fran�a pe mine m-au chemat, pe tine nu. 37 00:05:55,160 --> 00:05:59,039 Tu nu ai sensibilitate, eu am ureche pentru limbi. 38 00:05:59,120 --> 00:06:03,352 �mi sunt suficiente 4 sau 5 lec�ii �i nu mai dirijez traficul. 39 00:06:03,440 --> 00:06:08,137 Mi-au dat o banderol�. �tii ce �nseamn� asta ? 40 00:06:08,160 --> 00:06:11,472 Nu mai face pe de�teptul. 41 00:06:11,520 --> 00:06:15,118 �nseamn� c� pentru mine serviciul este o glum�, 42 00:06:15,200 --> 00:06:17,870 e�ti tot timpul printre turi�ti �i femei franceze. 43 00:06:17,960 --> 00:06:21,236 - Femeia francez� e de dou� ori femeie. - De ce ? 44 00:06:21,320 --> 00:06:26,110 C�nd ai �nt�lnire cu o fran�uzoaic�, e mai bine s�-�i aduci un prieten. 45 00:06:27,820 --> 00:06:30,509 Un alt cal. 46 00:06:30,600 --> 00:06:34,593 Dac� mergem la m�cel�ria hipic�, g�sim destui ! 47 00:06:34,680 --> 00:06:37,035 Da, cai mor�i. 48 00:06:37,120 --> 00:06:40,874 # Calul mort... # 49 00:06:41,680 --> 00:06:44,717 Pietro, c�nd ai gre�it, mare�alul s-a uitat ur�t la tine. 50 00:06:44,800 --> 00:06:48,554 - Crezi c� eu m� uit la mare�al ? - De asta gre�e�ti. 51 00:06:48,640 --> 00:06:52,918 - C�teodat� partiturile nu sunt de ajuns. - Eu nu m� uit la partitur�. 52 00:06:53,000 --> 00:06:55,560 - Dar la ce te ui�i ? - Citesc "La Cronaca di Roma". 53 00:06:55,640 --> 00:06:59,030 - La ce se c�nt�... ! - Ai dreptate. 54 00:06:59,120 --> 00:07:02,954 S�-mi iau �ig�ri. Da, "la ce se c�nt�... !" 55 00:07:03,920 --> 00:07:08,310 Am obosit s� interpretez tot timpul aceia�i muzica. 56 00:07:08,320 --> 00:07:09,916 �i eu. 57 00:07:10,000 --> 00:07:14,755 Rossini, Leoncavallo, Verdi ! Omul mai obose�te ! 58 00:07:14,840 --> 00:07:18,230 Sunt valorile noastre na�ionale, sunt autorii tineri. 59 00:07:18,320 --> 00:07:23,169 Autorii �n via�� trebuie ajuta�i, nu mor�ii ! 60 00:07:23,860 --> 00:07:27,955 De aceea nu trebuie introdus �n program Manganiello ? 61 00:07:28,040 --> 00:07:33,194 - Cine e acest Manganiello ? - Te prefaci c� nu �tii cum m� cheam� ? 62 00:07:33,280 --> 00:07:34,679 Eu sunt Giuseppe Manganiello ! 63 00:07:36,560 --> 00:07:38,835 Voiam s� v�d dac� �tiu s� c�nt. 64 00:07:39,000 --> 00:07:43,710 �ntr-o zi, toate fanfarele din lume �mi vor c�nta imnul. 65 00:07:43,800 --> 00:07:46,030 "Rug�ciunea gardianului public". 66 00:07:46,120 --> 00:07:50,033 Dar voi schimba titlul. Am renun�at la "Rug�ciunea gardianului public", 67 00:07:50,120 --> 00:07:52,395 eu sunt nepotul monseniorului, 68 00:07:52,480 --> 00:07:55,119 s-ar p�rea c� am nevoi de o recomandare. 69 00:07:55,200 --> 00:08:00,098 Rug�ciunile... monseniorul... dar nu ! M-am g�ndit... scuze. 70 00:08:00,160 --> 00:08:04,758 M-am g�ndit la numele : "Protestul metropolei". 71 00:08:04,840 --> 00:08:08,355 Am s�-�i ar�t primele note introductive. 72 00:08:08,440 --> 00:08:11,496 O se le auzi imediat. 73 00:08:23,880 --> 00:08:25,918 Ai s� vezi ! 74 00:08:26,000 --> 00:08:30,198 �ntr-o zi �mi vor pune bustul la Pincio ! 75 00:08:30,280 --> 00:08:31,235 �ine ! 76 00:08:31,320 --> 00:08:34,956 - �ie ce-�i vor pune ? - O burtier� ! 77 00:08:35,000 --> 00:08:39,437 E inutil, nu ai suferin�� muzical�. Tu nu suferi muzica ! 78 00:08:39,520 --> 00:08:44,275 Ce suferin�� e mai mare dec�t s� te am aproape cu trombonul �sta blestemat ? 79 00:08:49,160 --> 00:08:51,594 Ti-a pl�cut cum a interpretat tata azi ? 80 00:08:51,680 --> 00:08:56,196 Desigur c�nta la un instrument foarte complex. 81 00:08:56,400 --> 00:09:01,734 - Tat�l t�u e indispensabil �n orchestr� ? - Da. 82 00:09:01,820 --> 00:09:05,518 Tat�l meu e bun, altfel nu a� fi fost singur� cu tine aici. 83 00:09:05,600 --> 00:09:09,233 Nu ? Atunci cu cine ai fi fost ? 84 00:09:10,280 --> 00:09:12,936 Cu un gardian. 85 00:09:13,080 --> 00:09:15,799 - Te arunc �n r�u ! - E�ti nebun, vrei s� cad ? 86 00:09:15,880 --> 00:09:19,031 S� vedem dac� vine gardianul s� te pescuiasc�. 87 00:09:28,820 --> 00:09:33,991 - Tata, �mi dai fluierul ? - Nu se joac� cu uniforma. 88 00:09:34,160 --> 00:09:36,913 D�-mi casca, Tonino ! 89 00:09:37,120 --> 00:09:41,398 �i-am spus de multe ori, trebuie s� �nve�i. 90 00:09:41,480 --> 00:09:44,358 C�nd vei fi mare, te vei face automobilist, nu gardian public. 91 00:09:44,440 --> 00:09:48,433 - Gardianul e mai important ! - Da, dar merge pe jos. 92 00:09:48,520 --> 00:09:50,795 - Bun�, tata. - Bun�. 93 00:09:50,880 --> 00:09:53,952 Vino �i pune fa�a de mas�, sunt mort de oboseal�. 94 00:09:54,040 --> 00:09:58,192 - Unde ai fost ? - M-am plimbat cu Sandro, cu motocicleta. 95 00:09:58,280 --> 00:10:01,070 - Ce mai faci ? - Bine, mul�umesc. 96 00:10:01,080 --> 00:10:02,239 Ascunde casca. 97 00:10:02,320 --> 00:10:05,357 Trebuie s� termini cu plimb�rile astea. 98 00:10:05,440 --> 00:10:09,274 - Nu ai �ncredere �n Sandro ? - Nu am �ncredere �n motociclete. 99 00:10:09,360 --> 00:10:13,273 - De ce ? - Dup� ultima statistic�, 60% din accidente 100 00:10:13,360 --> 00:10:17,558 sunt provocate de motoscutere. 101 00:10:17,640 --> 00:10:20,438 - Sandro are motociclet�. - Mai r�u ! 102 00:10:20,520 --> 00:10:22,511 �ia sunt s�lbaticii str�zii ! 103 00:10:22,600 --> 00:10:26,559 Se urc� pe rezervor �i gonesc ca nebunii ! 104 00:10:26,640 --> 00:10:31,634 - Nu, Sandro e prudent. - Sandro e du�manul gardienilor. 105 00:10:31,720 --> 00:10:36,840 Marisa, nu vreau s� ��i interzic o c�s�torie, o logodn�, 106 00:10:36,920 --> 00:10:39,673 dar tu e�ti fiica unui brigadier... 107 00:10:39,760 --> 00:10:43,435 �i te logode�ti cu un t�n�r care e boxer �i motociclist ! 108 00:10:43,520 --> 00:10:46,239 - Stai lini�tit, nu va mai dura mult. - De ce ? Vinde motocicleta ? 109 00:10:46,320 --> 00:10:49,437 - Nu, a comandat un FIAT 600. - Adio ! 110 00:10:49,520 --> 00:10:52,717 - De ce ? - �ia sunt mai nebuni ca motocicli�tii. 111 00:10:52,800 --> 00:10:56,349 Fiindc� ma�ina e mic�, vor s� treac� pe unde vor. 112 00:10:56,440 --> 00:11:01,468 De c�nd a ie�it 600... mi s-a umflat ficatul. 113 00:11:02,480 --> 00:11:06,035 Tata, tata... ! �ie nu ��i plac motocicli�tii. 114 00:11:06,080 --> 00:11:07,235 A�a e. 115 00:11:07,320 --> 00:11:08,958 Nu �mi plac. 116 00:11:09,040 --> 00:11:12,077 - Iar automobili�tii nici at�t. - Te rog ! 117 00:11:12,080 --> 00:11:15,677 - Dar pietonii ? - Ni�te nenoroci�i. 118 00:11:15,760 --> 00:11:18,479 Pot s� �tiu ce-�i convine ? 119 00:11:18,560 --> 00:11:22,075 N-are rost s� m� pupi, nu �mi plac motocicli�tii. 120 00:11:22,160 --> 00:11:24,628 Mie �mi pl�ceau... aviatorii. 121 00:11:26,840 --> 00:11:32,198 - N-am �n�eles niciodat� ma�inile alea ! - Sunt jocuri automate. 122 00:11:32,280 --> 00:11:34,032 Mare�alul... 123 00:11:34,120 --> 00:11:38,830 Brigadiere Spaziali, e o noutate s� te vedem aici. 124 00:11:38,920 --> 00:11:44,392 - M-a scos cu for�a din cas�. - Da, i-am spus s� vin� s� se distreze... 125 00:11:44,480 --> 00:11:49,190 - s� mai joace o partid� de c�r�i. - Vre�i s� juca�i ? 126 00:11:49,280 --> 00:11:52,511 - Suntem trei, cum facem ? - Juc�m cu o m�n� moart�. 127 00:11:52,600 --> 00:11:56,798 Am ie�it s� m� distrez, nu s� m� joc cu mortul. 128 00:11:56,880 --> 00:12:00,759 - A�a se spune. E tare asta. - Mai g�si�i pe cineva, vin �i eu. 129 00:12:00,840 --> 00:12:04,254 - C�uta�i o mas�. - Uite-o acolo. 130 00:12:05,820 --> 00:12:08,914 - Eu joc cu mare�alul. - De ce, eu nu joc bine ? 131 00:12:09,000 --> 00:12:12,005 Tu joci mai bine dec�t el, eu fac echipa cu mare�alul. 132 00:12:12,010 --> 00:12:13,160 Bine. 133 00:12:13,160 --> 00:12:16,197 - Vrei s� joci ? - La ordin. 134 00:12:16,280 --> 00:12:18,430 - Vrei s� joci sau nu ? - Da, dar trebuie s� m� antrenez. 135 00:12:18,520 --> 00:12:20,829 - E mai bine s� te odihne�ti. - Bine. 136 00:12:20,920 --> 00:12:24,310 - Nu m� mai antrenez ! - Roberto, te-ai s�turat ! 137 00:12:24,400 --> 00:12:28,154 - Ce avantaj �mi dai ? - Avantaj ? De ce ? 138 00:12:28,240 --> 00:12:32,199 Vrei s� piard� mare�alul ? Nu ��i convine. 139 00:12:32,280 --> 00:12:36,478 La joc nu sunt grade, unii c�tig�, al�ii pierd. 140 00:12:36,560 --> 00:12:40,314 Eu joc de pl�cere, dar s� c�tig. 141 00:12:40,400 --> 00:12:43,870 - Ce se �nt�mpl� ? - Spune c� nu poate s� piard�. 142 00:12:43,960 --> 00:12:46,235 - Nu... - Cum nu poate s� piard� ? 143 00:12:46,440 --> 00:12:48,237 - Spuneam... - Nu conteaz�. 144 00:12:48,320 --> 00:12:50,959 - Eu i-am spus... - �mi dai voie ? 145 00:12:51,040 --> 00:12:54,919 - I-am spus, la joc nu exist� grade. - Exact ! 146 00:12:55,000 --> 00:12:58,515 - Eu am spus asta ! - Schimb�m posturile. 147 00:12:58,600 --> 00:13:02,798 - Noi doi facem echipa. - Echipa cu mare�alul. 148 00:13:02,880 --> 00:13:06,005 - S� vedem cine d� c�r�ile. - �ncepe el. 149 00:13:06,010 --> 00:13:07,050 Eu ? 150 00:13:08,780 --> 00:13:12,755 - F�r� �mecheriile obi�nuite ! - Care �mecherii ? 151 00:13:12,840 --> 00:13:15,957 - Noi nu facem �mecherii ! - Nu "noi", "tu" s� nu faci ! 152 00:13:16,040 --> 00:13:20,477 - Noi nu tri��m ! - �l cunosc, mare�ale. 153 00:13:20,560 --> 00:13:24,116 - Bine ! - Nu le t�iem ? 154 00:13:25,900 --> 00:13:29,192 - Nu ! Vezi ? - Are dreptate. 155 00:13:29,840 --> 00:13:34,311 "Noi nu tri��m"... ! Nu vrea s� piard� ! 156 00:13:34,400 --> 00:13:37,155 - Nu e vorba de asta. - Cine e al patrulea ? 157 00:13:37,160 --> 00:13:40,311 - Rinatti ! - Sunt aici, mare�ale. 158 00:13:40,400 --> 00:13:42,789 - Vino ! - �ncepe s� dai c�r�ile. 159 00:13:42,880 --> 00:13:46,836 M� la�i s� �ncerc eu ? 160 00:13:53,340 --> 00:13:56,396 �ncearc� tu ! 161 00:14:02,240 --> 00:14:05,352 - O cafea ? - Nu, un Courvoisier. 162 00:14:05,440 --> 00:14:08,716 - Nu am CURVASIETT. - Courvoisier. 163 00:14:08,800 --> 00:14:11,268 Cost� 180 lire paharul, cine s� cumpere ? 164 00:14:11,360 --> 00:14:15,239 La Paris, cost� 30 franci �i prime�ti un pahar a�a de mare. 165 00:14:15,880 --> 00:14:19,077 Ce b�uturi franceze ai ? 166 00:14:19,160 --> 00:14:21,594 - Am "Fernet". - E francez ? 167 00:14:21,680 --> 00:14:25,195 - Se scrie cu doi de "T", e francez. - D�-mi unul. 168 00:14:25,960 --> 00:14:29,999 Fernet e francez ? Da, un cuv�nt trunchiat. 169 00:14:31,600 --> 00:14:33,477 "S� fiul al naibii !" 170 00:14:33,560 --> 00:14:36,120 Fernet... asta e "t�rie". 171 00:14:36,400 --> 00:14:39,676 - La Paris nu se d� bac�i� ? - Nu, e o jignire. 172 00:14:40,400 --> 00:14:42,994 Patru cu trei : �apte. 173 00:14:43,080 --> 00:14:45,230 - D�-mi s� v�d. - De ce ? 174 00:14:45,320 --> 00:14:48,949 - Pentru c� nu am v�zut. - Ai f�cut r�u, trebuia s� te ui�i. 175 00:14:49,040 --> 00:14:52,316 - M� uitam la c�r�ile mele. - Trebuia s� te ui�i aici ! 176 00:14:52,400 --> 00:14:55,870 - Nu ai �ncredere �n noi ? - Am �ncredere, dar tu faci a�a... 177 00:14:55,960 --> 00:14:58,838 - Nu ai �ncredere �n mare�al ? - Nu am �ncredere �n tine ! 178 00:14:58,920 --> 00:15:01,832 - E cuv�ntul mare�alului. - Las�-l �n pace pe mare�al. 179 00:15:01,920 --> 00:15:05,071 - Cuv�ntul unui prieten al mare�alului. - Nu are leg�tur�. 180 00:15:05,160 --> 00:15:09,836 Mare�ale, permite�i... Nu juc�m pe bani, e �ntre noi. 181 00:15:09,920 --> 00:15:14,630 - Nu mi se pare corect... - Ce pierdem, 4 beri ? 182 00:15:14,720 --> 00:15:19,153 - E bine ? 4 beri cost� 50 de lire. - Nu vi se pare cam pu�in ? 183 00:15:20,120 --> 00:15:25,036 F�r� s� jignesc pe nimeni, putem s� juc�m �i pe 100 lire. 184 00:15:25,120 --> 00:15:28,556 - Deci 100 lire �i consuma�ia. - Bine. 185 00:15:28,640 --> 00:15:32,189 - Arat�-mi c�r�ile ! - Arat�-i c�r�ile ! 186 00:15:32,280 --> 00:15:35,590 - Nu are �ncredere �n mine. - S� vedem.. 187 00:15:35,840 --> 00:15:38,912 - Vreau s� v�d c�r�ile ! - Patru �i trei : �apte ! 188 00:15:40,040 --> 00:15:43,577 Acum e�ti mul�umit ?! 189 00:15:43,580 --> 00:15:44,999 Patru beri mici ! 190 00:15:45,080 --> 00:15:48,791 - Mare�ale, arunc� ! Arunc� ! - Da, arunc. 191 00:15:50,900 --> 00:15:52,797 Uite... 192 00:15:52,880 --> 00:15:55,792 Eu v�d de aproape ! Arat�-mi de departe ! 193 00:15:55,880 --> 00:15:57,170 - Arat�-i de departe. - Scuze, dar el... 194 00:15:57,180 --> 00:15:58,394 Nu-i nimic. 195 00:15:58,480 --> 00:16:00,516 Arunc� ! 196 00:16:01,720 --> 00:16:04,712 Nu m� intereseaz� dac� la 18,30 e �nc� ziu�. 197 00:16:04,800 --> 00:16:08,110 Luminile trebuiesc aprinse cu jum�tate de or� �nainte de asfin�it. 198 00:16:08,200 --> 00:16:10,714 Soarele apune la 19.00 la 18.30 aplic amenzi. 199 00:16:10,800 --> 00:16:15,237 C�nd e vorba de c�teva minute, le spun s� le aprind� �i �i las s� treac�. 200 00:16:15,320 --> 00:16:17,993 Eu �i opresc �i �ncep s� scriu. 201 00:16:18,080 --> 00:16:21,629 S� vezi cum vocifereaz� ! La Roma nu vor s� pl�teasc� amenzi. 202 00:16:21,720 --> 00:16:24,314 Cei din nordul Italiei nu protesteaz�. 203 00:16:24,400 --> 00:16:27,060 C�nd gardianul �i-a scos m�nu�ile, nu se mai poate face nimic. 204 00:16:27,070 --> 00:16:28,279 Cum ? 205 00:16:28,360 --> 00:16:32,797 Mai �nt�i ascult�, apoi �l vezi... 206 00:16:32,880 --> 00:16:36,634 Tic, tac. Tic, tac... 207 00:16:37,160 --> 00:16:40,197 Ei �tiu c� atunci c�nd gardianul are m�nu�i, pot vorbi, 208 00:16:40,280 --> 00:16:43,238 c�nd �i le scoate, nu se mai poate face nimic. 209 00:16:43,320 --> 00:16:46,869 - D�-mi un jeton pentru aparat. - De c�te ori pe zi ��i sco�i m�nu�ile ? 210 00:16:46,960 --> 00:16:50,919 Cei din nord le scot, eu nu mi le pun niciodat�. 211 00:16:53,160 --> 00:16:58,029 S� vedem... Bing Crosby, Frank Sinatra... 212 00:16:58,120 --> 00:16:59,348 "C'est si bon" ! 213 00:16:59,440 --> 00:17:02,716 "C'est si bon". 7-A. 7-A. 214 00:17:04,280 --> 00:17:07,958 Ah, Paris ! Paris ! 215 00:17:20,820 --> 00:17:23,975 Tu nu po�i s� �n�elegi. 216 00:17:24,020 --> 00:17:26,436 - E�ti foarte ur�t. - Da ? 217 00:17:29,200 --> 00:17:33,090 - Mare�ale, trebuie s� se antreneze ! - Vin acum. 218 00:17:33,100 --> 00:17:34,228 Vino ! 219 00:17:34,320 --> 00:17:37,756 - Ce facem ? - �ntrerupem jocul. 220 00:17:37,840 --> 00:17:40,149 - Du-te �i antreneaz�-te. - Trebuie s� �ntrerupem. 221 00:17:40,240 --> 00:17:43,277 A�teapt� ! Randolfi ! 222 00:17:43,360 --> 00:17:44,952 Vin, mare�ale ! 223 00:17:45,760 --> 00:17:49,232 - Mare�ale, Randolfi ! - Joac� bine ? 224 00:17:49,260 --> 00:17:51,810 Randolfi, vino ! 225 00:17:51,840 --> 00:17:55,719 C�ntecele franceze sunt mai odihnitoare dec�t cele americane. 226 00:17:55,800 --> 00:17:59,130 - M� la�i s� �ncerc ? - Da. 227 00:18:10,520 --> 00:18:13,110 - Gr�be�te-te, Randolfi ! - �ine, era al t�u. 228 00:18:13,120 --> 00:18:14,229 Vin, mare�ale ! 229 00:18:16,400 --> 00:18:20,188 Joc contra dvs, mare�ale ? Care e scorul ? 230 00:18:20,280 --> 00:18:24,717 - Nu st�m prea bine. - 12 noi ? Cine d� cartea ? 231 00:18:24,800 --> 00:18:26,836 Eu. 232 00:18:26,960 --> 00:18:29,315 �apte cu doi : nou�. 233 00:18:29,400 --> 00:18:33,871 - Jos e calul. - Scuze, are dreptate. 234 00:18:33,960 --> 00:18:35,916 De asta c�tigau. 235 00:18:36,000 --> 00:18:38,958 - �apte cu trei : zece. Carte. - Mare�ale, carte ! 236 00:18:39,040 --> 00:18:41,031 Mare�ale, vre�i s� vede�i ? 237 00:18:41,120 --> 00:18:45,678 - Trei ! - Luam ! Dvs, mare�ale ! 238 00:18:45,920 --> 00:18:49,073 - Un cinci. - Permi�i, mare�ale ? 239 00:18:49,160 --> 00:18:53,278 Mare�ale, nu �ti�i s� juca�i. Trebuia s�-mi spune�i. 240 00:18:53,360 --> 00:18:55,396 - Hai, joac�. - O alt� m�n�. 241 00:18:55,480 --> 00:18:58,040 - Mare�ale, are un patru ? - Are un patru, ia ! 242 00:18:58,120 --> 00:19:01,259 - �i asta ? - Da. 243 00:19:01,800 --> 00:19:05,759 - Pe c�t a�i jucat ? - 100 de lire, plus consuma�ia. 244 00:19:05,840 --> 00:19:08,530 - Fantoni ! - Am adus patru beri. 245 00:19:08,540 --> 00:19:09,753 Bine ! 246 00:19:09,840 --> 00:19:12,832 - D�-mi 100 de lire. Mare�ale, vre�i o bere ? - Da. 247 00:19:12,920 --> 00:19:16,210 - 50 lire. - Nu am jucat 1.000 lire ? 248 00:19:16,220 --> 00:19:17,596 E�ti nebun ? 249 00:19:17,680 --> 00:19:20,650 - Mare�ale, v-a�i sup�rat ? - Nu ! 250 00:19:20,680 --> 00:19:22,071 �ntotdeauna prieteni ? 251 00:19:22,280 --> 00:19:24,840 - �n s�n�tatea voastr� ! - Trebuie s�-mi dai 50 de lire. 252 00:19:24,920 --> 00:19:28,196 - Am o insign� de argint, o vrei ? - Nu, 50 lire. 253 00:19:39,560 --> 00:19:44,953 - Nu lustruiesc pantofi, pleac� ! - Cine te crezi ? 254 00:19:45,040 --> 00:19:48,191 - Scuze, Via del Corso ? - Unde vrei s� ajungi ? 255 00:19:48,280 --> 00:19:51,317 S� repar un semnalizator. 256 00:19:51,400 --> 00:19:53,277 - St�ngul sau dreptul ? - Dreptul. 257 00:19:53,360 --> 00:19:56,113 Circula�i f�r� semnalizator ? Trage�i pe dreapta. 258 00:19:56,200 --> 00:20:00,671 - M� duceam s�-l repar ! - Asta circula f�r� semnalizare ! 259 00:20:00,760 --> 00:20:03,816 Trage pe dreapta ! 260 00:20:06,920 --> 00:20:08,831 Circula�i, circula�i ! 261 00:20:08,920 --> 00:20:12,996 Hai, hai ! Asta ! 262 00:20:20,280 --> 00:20:23,136 Dumneavoastr� ! 263 00:20:25,360 --> 00:20:29,758 - Nu pute�i sta aici, pleca�i. - Asta fac, plec. 264 00:20:29,840 --> 00:20:33,130 - Nu dvs, ma�ina. - De ce ? 265 00:20:33,140 --> 00:20:34,231 Parcarea interzis�. 266 00:20:34,320 --> 00:20:38,029 - Trebuie s� v� amendez. - Amenda�i-m�, nu pl�tesc. 267 00:20:38,120 --> 00:20:41,829 Bine, pl�ti�i sau pl�ti�i, nu m� intereseaz�. 268 00:20:42,120 --> 00:20:44,509 Acum ��i fac proces de contraven�ie. 269 00:20:44,600 --> 00:20:48,752 Dac� �mi face�i proces de contraven�ie, atunci am dreptul s� las ma�ina aici. 270 00:20:48,840 --> 00:20:52,992 - Dac� nu eram eu, ce f�cea�i ? - Dar sunte�i. 271 00:20:53,080 --> 00:20:57,312 V� fac contraven�ie, apoi pleca�i. 272 00:20:57,400 --> 00:20:59,700 - Nu pot s-o mut. - De ce ? 273 00:20:59,800 --> 00:21:01,393 Nu �tiu s� conduc. 274 00:21:01,480 --> 00:21:05,075 - Dar a�i adus-o p�n� aici. Ave�i permis ? - Nu. 275 00:21:05,920 --> 00:21:08,195 - Nu ave�i permis ? - Nu. 276 00:21:08,280 --> 00:21:12,478 Atunci v� fac proces de contraven�ie �i v� sechestrez �i ma�ina. 277 00:21:12,560 --> 00:21:17,839 Nu pute�i sechestra ma�ina cuiva care nu �tie s� conduc�. 278 00:21:18,240 --> 00:21:20,754 - Ce vre�i s� spune�i ? - Dvs ave�i permis ? 279 00:21:20,840 --> 00:21:23,718 - Ce leg�tur� are ? Eu nu conduc. - Nici eu. 280 00:21:25,360 --> 00:21:29,273 - Tinere, te rog s� pleci imediat. - Am plecat. 281 00:21:29,360 --> 00:21:32,350 - Pentru binele dvs, pleca�i imediat ! - Da, pentru binele meu ! 282 00:21:32,360 --> 00:21:33,512 Pleac� ! 283 00:21:36,840 --> 00:21:38,352 - Unde te duci ? - L�sa�i-m� s� trec ! 284 00:21:38,360 --> 00:21:39,752 - Pe aici nu se poate ! - M� duc pe acolo. 285 00:21:39,840 --> 00:21:42,798 - Pe acolo e interzis. - Atunci, pe unde m� duc ? 286 00:21:42,880 --> 00:21:48,071 �napoi, pe unde ai venit ! De unde ai venit... 287 00:21:48,200 --> 00:21:51,934 �i mai spun c� e vina noastr� ! 288 00:22:01,400 --> 00:22:04,394 Aia e p�l�ria monseniorului ! 289 00:22:04,480 --> 00:22:08,314 - Am pus-o cu tot respectul. - Te cunosc eu ! 290 00:22:08,400 --> 00:22:12,234 M�tu�a Carmela, eu trebuia s� urmez o carier� ecleziastic�. 291 00:22:12,320 --> 00:22:15,835 Acum a� fi fost patriarh. 292 00:22:15,920 --> 00:22:20,550 - Uite, Sant-Aniello �i insignele. - Bine. 293 00:22:20,640 --> 00:22:24,015 - Vreau s� v�d. - Sunt multe. 294 00:22:24,300 --> 00:22:27,512 - M�tu�a Carmela, tu... - Fii atent ! 295 00:22:27,600 --> 00:22:31,073 Ia-o, se �ifoneaz�. 296 00:22:31,520 --> 00:22:33,795 - E a lui PILUSCE ? - Bine�n�eles. 297 00:22:33,880 --> 00:22:38,078 M�tu�a Carmela, nu ai vreo �aizeci de m�t�nii ? 298 00:22:38,160 --> 00:22:41,550 Ce faci cu toate astea ? De fiecare dat� c�nd vii, le iei. 299 00:22:41,640 --> 00:22:43,676 Nu le m�n�nc ! 300 00:22:43,760 --> 00:22:47,594 Le dau superiorilor, colegilor... 301 00:22:47,680 --> 00:22:49,193 Faccio propaganda nel Corpo. 302 00:22:49,280 --> 00:22:53,159 E frumos s�-i vezi pe gardieni, indulgen�i, peniten�i... 303 00:22:53,240 --> 00:22:54,330 - Ai ? - Nu. 304 00:22:54,340 --> 00:22:55,470 Bine. 305 00:22:55,560 --> 00:23:00,588 - Coroni�e, insigne mai frumoase ? - Insignele sunt toate frumoase. 306 00:23:00,920 --> 00:23:03,878 Aveam nevoie de una din aur. 307 00:23:03,960 --> 00:23:05,752 - Nu sunt insigne de aur. - Nu s-au f�cut ? 308 00:23:05,760 --> 00:23:06,872 Nu ! 309 00:23:06,960 --> 00:23:11,590 Voiam s� i-o dau mare�alului, tot timpul �ntreab� "ce mai face unchiu' monseniorul"... 310 00:23:11,680 --> 00:23:16,196 E�ti nebun ? Vrei s� cread� c� e�ti nepotul monseniorului ? 311 00:23:16,280 --> 00:23:20,512 Nu, nici m�car nu-l cunosc ! De ce nu mi-l prezin�i ? 312 00:23:20,600 --> 00:23:25,005 - Nu. Vine s� ia pr�nzul. Pleac� ! - Vine s� ia pr�nzul ? 313 00:23:25,010 --> 00:23:26,118 Da. 314 00:23:26,200 --> 00:23:30,239 - Dac� a� r�m�ne �i eu la pr�nz... ? - La pr�nz cu monseniorul ? 315 00:23:30,320 --> 00:23:35,189 - Calmeaz�-te, e bine s� vezi familia reunit�. - Care familie ? 316 00:23:35,280 --> 00:23:39,892 - Monseniorul nu te cunoa�te ! - Cu tine nu se poate vorbi ! 317 00:23:39,980 --> 00:23:43,436 - Preo�ii fumeaz� ? - De ce ? 318 00:23:43,520 --> 00:23:45,875 - �ig�ri... - Nu sunt �ig�ri. 319 00:23:46,120 --> 00:23:48,111 - Lichior... - Ce lichior ? 320 00:23:48,200 --> 00:23:50,316 - Prin altar... - �n altar, da. 321 00:23:50,400 --> 00:23:52,595 - Nu beau, nu fumeaz�... - Ora vai. 322 00:23:52,680 --> 00:23:56,639 - �ncepi s� devii cam rea. - Tu vii numai c�nd ai nevoie de ceva. 323 00:23:56,720 --> 00:24:00,110 - Eu te iubesc, e�ti a doua mea mam�. - �nceteaz� ! 324 00:24:00,200 --> 00:24:04,557 Ce frumos... Mi-ar trebui vreo 20 din astea. 325 00:24:04,640 --> 00:24:08,110 - Au diamante, steaua polar� ? - Pleac� ! 326 00:24:08,200 --> 00:24:11,837 Pleac�, pleac�, e mai bine ! 327 00:24:49,400 --> 00:24:51,192 Nu, nu. 328 00:24:51,280 --> 00:24:54,778 - Pleac�, pleac�. - Imediat. 329 00:24:54,840 --> 00:24:56,796 - Unde te duci ? - Plec. 330 00:24:56,880 --> 00:25:00,998 - Trebuie s� pleci cu ma�ina. - Cu ma�ina ? 331 00:25:01,080 --> 00:25:03,878 Da, cu ma�ina. Ce diminea�� ! 332 00:25:03,960 --> 00:25:06,535 - Cu asta ? - Cu care ai vrea s� pleci ? 333 00:25:06,560 --> 00:25:07,635 Nu �tiu. 334 00:25:07,720 --> 00:25:11,235 Cu care ma�in� vrei s� pleci ? Azi ne-am t�mpit cu to�ii ? 335 00:25:11,320 --> 00:25:13,993 - Plec cu asta ? - Da, sau ��i fac contraven�ie ! 336 00:25:14,080 --> 00:25:17,789 - Dvs a�i spus. - Pleac� ! 337 00:25:20,200 --> 00:25:24,089 Nu pe aici, pe acolo. 338 00:25:38,580 --> 00:25:41,952 - Func�ioneaz� ? - Pentru tine ? Ai fluierat continuu. 339 00:25:42,040 --> 00:25:45,669 - Voiai s� aplaud ? - Func�ioneaz� bine. 340 00:25:50,040 --> 00:25:52,759 - E ceva �n neregul� ? - Nu, totul e bine. 341 00:25:52,840 --> 00:25:54,671 - Atunci... ? - Cum ? 342 00:25:54,760 --> 00:25:58,958 - Ce face�i aici ? - �i sta�ionarea pietonilor e interzis� ? 343 00:25:59,040 --> 00:26:03,909 - Sunt multe locuri cu sta�ionarea interzis� ? - Nu, nici nu po�i s� g�se�ti a�a ceva ! 344 00:26:04,000 --> 00:26:07,197 Tocmai ele v� fac s� v� �ntoarce�i acas� pe picioarele dvs ! 345 00:26:07,280 --> 00:26:10,078 Am ma�in�, dar prefer s� merg pe jos. 346 00:26:10,160 --> 00:26:12,852 - Atunci face�i o plimbare. - Cum ? 347 00:26:12,860 --> 00:26:13,952 Circula�i. 348 00:26:14,040 --> 00:26:17,828 V-a�i mai g�ndit la ceva s� mai aplica�i alte amenzi ? 349 00:26:17,920 --> 00:26:21,151 Trebuie s� avem grij� de lini�tea cet��enilor care vor s� se odihneasc�. 350 00:26:21,240 --> 00:26:23,834 Dar lini�tea cet��eanului care trebuie s� pl�teasc� ? 351 00:26:23,920 --> 00:26:27,196 �tia�i c� 30% din bolile nervoase �n ora�e 352 00:26:27,280 --> 00:26:29,635 sunt cauzate de zgomote excesive ? 353 00:26:29,720 --> 00:26:33,554 �n timp ce la sate, aproape c� nu exist� oameni bolnavi de nervi. 354 00:26:33,640 --> 00:26:36,757 Bine�n�eles... La sate nu sunt gardieni publici ! 355 00:26:37,400 --> 00:26:42,093 Atunci de ce nu te duci la �ar� ? E mult p�m�nt de s�pat ! 356 00:26:50,560 --> 00:26:53,680 Opre�te ! 357 00:26:53,680 --> 00:26:57,197 - Vrei s� m� duci p�n� la Colosseum ? - Ce e ? 358 00:26:57,280 --> 00:27:01,114 - Lambretta a devenit autobuz. - De ce ? 359 00:27:01,200 --> 00:27:04,033 - Nu pot merge trei, ci maxim doi. - Dar noi ce facem ? 360 00:27:04,120 --> 00:27:06,475 - Nu �tiu, �n�elege�i-v� �ntre voi. - �i cine ar trebui s� coboare ? 361 00:27:06,560 --> 00:27:12,228 - Cobor��i dvs, doamn�. - S� las copilul singur, s� se piard� ? 362 00:27:12,400 --> 00:27:16,479 A�a e regulamentul stradal, e legea ! 363 00:27:16,560 --> 00:27:21,190 So�ia mea nu poate s� coboare. Ce fac ? Las copilul pe strad� ? 364 00:27:21,280 --> 00:27:23,794 Atunci, cobor��i to�i trei �i v� confisc scuterul. 365 00:27:23,880 --> 00:27:27,589 Tata a muncit mult s�-l cumpere, acum mergem pe jos ? 366 00:27:27,680 --> 00:27:30,170 - Tu s� taci, copile. - Nu, nu tac ! 367 00:27:30,180 --> 00:27:31,275 Taci ! 368 00:27:31,360 --> 00:27:34,750 - Stau de vorb� cu p�rin�ii t�i. - Nu, stai cu mine ! 369 00:27:34,840 --> 00:27:36,432 - Taci ! - Atunci ? 370 00:27:36,520 --> 00:27:39,115 Tata, ai dreptate, to�i gardienii sunt... 371 00:27:39,120 --> 00:27:40,195 Ia m�na ! 372 00:27:40,280 --> 00:27:41,570 - Ce a spus ? - Nimic ! 373 00:27:41,580 --> 00:27:42,669 Sunt to�i ni�te p... 374 00:27:42,760 --> 00:27:45,152 - Ia m�na ! - Taci ! 375 00:27:45,260 --> 00:27:46,912 Ce ai spus ? 376 00:27:47,000 --> 00:27:49,634 - Nu-l lovi ! - M� plezni�i ? 377 00:27:49,700 --> 00:27:50,834 Ce ai spus ? 378 00:27:50,920 --> 00:27:53,480 - Nimic ! - Am auzit un "P". 379 00:27:53,560 --> 00:27:55,710 - Nu a spus nimic ! - Am auzit un "P" ! 380 00:27:55,800 --> 00:27:59,554 - Sunt to�i sfin�i ! - Exact, sunt to�i ni�te sfin�i. 381 00:27:59,640 --> 00:28:04,077 �ntotdeauna acas� spun : "Ce-or face bie�ii gardieni cu traficul �sta" ? 382 00:28:04,160 --> 00:28:07,596 - "Trebuie s� fie ni�te sfin�i." - Voi acas�, ziua, vorbi�i de noi ? 383 00:28:07,680 --> 00:28:12,340 - Da, chiar �i noaptea. - �i noaptea... 384 00:28:12,400 --> 00:28:16,439 Trebuie s� fiu un sf�nt... un sf�nt, ca s� cred bazaconia asta. 385 00:28:16,520 --> 00:28:20,672 - �mi face�i cadou fluierul ? - Acum vrei �i fluierul ! Pleca�i ! 386 00:28:20,760 --> 00:28:24,878 - Ce mi-ai f�cut ? - Tata, a vrut s� �n�eleag�, a �n�eles ! 387 00:28:27,660 --> 00:28:29,837 - Brigadiere ! - Da ? 388 00:28:29,920 --> 00:28:33,037 - Ma�ina mea ? - Ce-ai spus ? 389 00:28:33,120 --> 00:28:37,193 - Ma�ina mea, am l�sat-o aici. - Acum ��i arde de joac� ? 390 00:28:37,280 --> 00:28:39,669 - Cum ? - Ai l�sat-o aici, apoi ai luat-o. 391 00:28:39,760 --> 00:28:42,832 Nu, acum m-am �ntors, am l�sat-o aici. 392 00:28:42,960 --> 00:28:47,238 - Dup� ce �i-am spus s� o iei de aici ? - Da. 393 00:28:47,560 --> 00:28:50,870 - Era un 1.100 gri ? - Da, avea un maimu�oi �n spate. 394 00:28:50,960 --> 00:28:52,632 �n�eleg. Valora mult ? 395 00:28:52,720 --> 00:28:54,654 - Ce ? - Maimu�oiul. 396 00:28:54,700 --> 00:28:56,554 Nu. Maimu�oiul nu valora nimic. 397 00:28:56,640 --> 00:28:59,630 - Lini�te�te-te, l-au furat. - Ce ? 398 00:28:59,640 --> 00:29:00,838 Maimu�oiul ! 399 00:29:00,920 --> 00:29:03,510 - �i ma�ina ? - Au luat-o �mpreun� cu maimu�oiul. 400 00:29:03,520 --> 00:29:04,879 Cine a f�cut-o ? 401 00:29:04,960 --> 00:29:07,633 Cine a fost ?! E vina ta. 402 00:29:07,720 --> 00:29:11,838 Ai vrut s� faci pe �mecherul. A fost un t�n�r. 403 00:29:11,920 --> 00:29:16,198 Sunte�i aici ca s� ajuta�i tinerii s� fure ma�ini ? 404 00:29:16,280 --> 00:29:18,760 Sunt aici ca s�-i gonesc pe cei ce vor s� opreasc�. 405 00:29:18,780 --> 00:29:20,034 V� reclam ! 406 00:29:20,120 --> 00:29:24,955 Reclam ho�ul �i pe dvs, sunte�i complicele lui ! 407 00:29:25,040 --> 00:29:28,430 - Complice la furt ! Num�rul dvs. - Uite-l. 408 00:29:28,520 --> 00:29:30,875 - 181. - Da, 181. 409 00:29:30,960 --> 00:29:33,474 - Unde e Comisariatul ? - Aici �n spate. 410 00:29:33,560 --> 00:29:36,711 - Po�i s� treci pe la chio�c. - Ce s� fac acolo ? 411 00:29:36,800 --> 00:29:40,236 - S� joci num�rul la Loto ! - Cine te-a f�cut brigadier ? 412 00:29:40,320 --> 00:29:43,631 Vino aici ! 413 00:29:52,540 --> 00:29:55,559 - N-a�i v�zut dungile albe ? - Da, de ce ? 414 00:29:55,640 --> 00:29:57,730 - Trebuia s� trece�i pe ele. - Nu am trecut ? 415 00:29:57,740 --> 00:29:58,916 Nu. 416 00:29:59,000 --> 00:30:01,719 - Scuza�i-m�, eram distrat. - Colabora�i ? 417 00:30:01,800 --> 00:30:04,519 Ce ? De ce, ce face�i ? 418 00:30:04,600 --> 00:30:07,797 - Amend�. - Pentru dungi ? N-o face nimeni ! 419 00:30:07,880 --> 00:30:10,838 - Eu o fac. Colabora�i ? - Nu colaborez ! 420 00:30:10,920 --> 00:30:12,911 - Documentul ! - Uite documentul. 421 00:30:14,360 --> 00:30:16,351 Pentru c��iva centimetri... 422 00:30:16,440 --> 00:30:20,430 Multe persoane sunt amendate pentru c��iva centimetri. 423 00:30:20,440 --> 00:30:22,549 Nu m� intereseaz� ! 424 00:30:24,000 --> 00:30:26,995 - Filocchio sau Finocchi ? - Filocchi, "Dr Filocchi". 425 00:30:27,000 --> 00:30:29,309 Sta�i calm. Vre�i s� v� bag �n�untru ? 426 00:30:29,400 --> 00:30:31,630 Nu se termin� totul aici, am s� scriu la ziar ! 427 00:30:31,720 --> 00:30:34,911 Transmite�i �i salut�rile mele. 428 00:30:41,200 --> 00:30:43,794 - Se poate, mare�ale ? - Vino, Manganiello. 429 00:30:43,880 --> 00:30:46,552 Pot s�... ? 430 00:30:46,640 --> 00:30:50,758 Ai terminat statistica incidentelor stradale petrecute �n ultima lun� ? 431 00:30:50,840 --> 00:30:53,070 - Nu. - De ce ? 432 00:30:53,160 --> 00:30:58,473 Am fost foarte ocupat cu "Santinela de pe strad�" 433 00:30:58,560 --> 00:31:01,870 �i "Metropola adormit�" mi se pare un titlu bun. 434 00:31:01,960 --> 00:31:04,315 - Ce metropol� adormit� ? - Imnul, mare�ale ! 435 00:31:04,400 --> 00:31:09,235 Iar imnul ! Suntem la serviciu, aici nu se vorbe�te de imn ! 436 00:31:09,320 --> 00:31:14,713 Mare�ale, am schimbat finalul, nu va pl�cea. 437 00:31:14,800 --> 00:31:18,588 Acum se termin� cu o fug� de viori, tamburi �i talgere. 438 00:31:18,680 --> 00:31:21,877 - Dac� �l b�ga�i �n repertoriu... - Ce repertoriu ?! 439 00:31:21,960 --> 00:31:23,837 - Talgere... - F�r� talgere ! 440 00:31:23,920 --> 00:31:26,434 Imnul e ur�t ! Voiam s�-�i spun. 441 00:31:26,520 --> 00:31:30,832 Dac� e ur�t, �l modific. Dar m� jigni�i. 442 00:31:30,920 --> 00:31:35,471 - De ce, nu l-ai scris singur ? - M� jigni�i pe mine ca autor, 443 00:31:35,560 --> 00:31:38,050 �i pe unchiul meu monseniorul, spune c� e minunat. 444 00:31:38,060 --> 00:31:39,519 Nu se pricepe la muzic�. 445 00:31:39,600 --> 00:31:44,515 A�a �l t�r��i pe unchiu' monsenior ? El se intereseaz� mult de dvs. 446 00:31:44,600 --> 00:31:47,398 Tot timpul m� �ntreab� ce mai face mare�alul ! 447 00:31:47,480 --> 00:31:52,074 Mi-a spus,"D�-i asta." Unde e ? Unde am pus-o ? 448 00:31:52,200 --> 00:31:55,670 Nu, �tia sunt sfin�i�orii. A�tepta�i ! 449 00:31:55,760 --> 00:32:00,113 Uita�i medalioanele. Nu, asta e San Ciro. 450 00:32:02,560 --> 00:32:07,834 Mi-a dat, Sf�nta Cecilia, protectoarea muzicienilor. 451 00:32:07,920 --> 00:32:09,911 - Lua�i-o, mare�ale ! - Mul�umesc. Mul�ume�te-i unchiului. 452 00:32:10,000 --> 00:32:14,279 Pupa�i-o, mare�ale ! A pupat-o �i unchiul, monseniorul. 453 00:32:14,340 --> 00:32:16,596 Pupa�i-o ! 454 00:32:16,920 --> 00:32:20,110 Pot s�-i amintesc unchiului s�-�i aminteasc� de dvs �n rug�ciunile lui ? 455 00:32:20,120 --> 00:32:21,277 Da. 456 00:32:21,360 --> 00:32:23,794 - Diminea�a �i seara ? - Da, mul�umesc ! 457 00:32:23,880 --> 00:32:28,795 Ce �i spun de imn monseniorului ? S� �l chem la repeti�ii ? 458 00:32:28,880 --> 00:32:31,553 S�-l chem�m la repeti�ii... 459 00:32:31,680 --> 00:32:36,390 - S�-l chem�m la repeti�ii... - Bine, �l chem�m ! 460 00:32:36,480 --> 00:32:40,553 �i-am mai spus, �sta nu e locul potrivit s� vorbim despre muzic�. 461 00:32:40,640 --> 00:32:43,552 Aici suntem la serviciu, de muzic� se vorbe�te numai la repeti�ii ! 462 00:32:43,640 --> 00:32:46,996 - Acum pleac�, am treab�. - Bine, mare�ale. 463 00:32:47,080 --> 00:32:51,278 - Dac�-mi permite�i, eu plec. - Asta �i-am spus ! 464 00:32:51,600 --> 00:32:54,956 S�ru' m�na ! 465 00:32:56,620 --> 00:32:58,717 Eu cred c� asta e mai bun. 466 00:32:58,800 --> 00:33:01,591 - Da ? - Da. 467 00:33:01,600 --> 00:33:06,230 - E �i mai frumos... - Ai dreptate, e frumos. 468 00:33:06,320 --> 00:33:10,711 - Dac� ai �ti cum �l privesc fetele ! - Da ? �i lui �i place ? 469 00:33:10,720 --> 00:33:13,954 Ehh, c�nd �i plac... 470 00:33:14,000 --> 00:33:18,198 - Atunci, du-te cu ele ! - Marisa, �mi placi numai tu. 471 00:33:18,280 --> 00:33:21,431 Trebuie s� te antrenezi ! Marisa, nu �l distrage ! 472 00:33:23,800 --> 00:33:27,073 Te-ai lovit, Tonino ? 473 00:33:27,140 --> 00:33:31,228 Ce te-a lovit se nume�te un "upper-cut". 474 00:33:31,360 --> 00:33:35,194 Dac� la meci iau eu unul... te salut ! 475 00:33:35,400 --> 00:33:38,915 Tu trebuie s� c�tigi, nu e�ti moale ca mine ! 476 00:33:39,000 --> 00:33:43,949 Nu e�ti moale. E�ti un campion, ��i mai trebuie ceva greutate. 477 00:33:44,040 --> 00:33:48,670 Stai bine pe pozi�ie, ai o st�ng� bun� �i �ncasezi foarte bine. 478 00:33:48,760 --> 00:33:51,957 - Vedem dac� �ncasezi bine ! - Taci ! 479 00:33:55,560 --> 00:34:00,554 - D�-i ! D�-i cu st�nga ! - "Mol�ule", treze�te-te ! 480 00:34:00,960 --> 00:34:03,110 Calmeaz�-te ! E doar un antrenament ! 481 00:34:03,200 --> 00:34:06,033 Roberto, ginerele brigadierului "te rupe" ! 482 00:34:06,120 --> 00:34:10,159 Pe cine ? Doi ani am fost la Madison Square Garden ! 483 00:34:10,240 --> 00:34:12,708 - S� vinzi semin�e ?! - Termin� ! 484 00:34:12,800 --> 00:34:17,874 �la n-o s� reziste nici m�car o repriz� ! 485 00:34:24,960 --> 00:34:29,317 - M�ine vii la tata ? - Da, acum am num�rul de �nmatriculare ! 486 00:34:29,400 --> 00:34:32,039 - Bine, a�a nu mai scapi ! - Din p�cate... 487 00:34:55,200 --> 00:34:59,079 Trebuie s� �nv�� numerele p�n� la o sut�, autobuzele au numere mari. 488 00:34:59,160 --> 00:35:01,310 Vorbe�te �n francez�. 489 00:35:01,400 --> 00:35:04,039 U�or de spus... ! 490 00:35:04,120 --> 00:35:07,908 Trebuie s� faci efort, altfel nu ai s� �nve�i niciodat�. 491 00:35:08,600 --> 00:35:14,755 Acum voi spune fraze �n francez�, iar tu le traduci. 492 00:35:14,840 --> 00:35:16,353 Bine. 493 00:35:18,240 --> 00:35:20,153 "Creionul e negru." 494 00:35:20,240 --> 00:35:24,552 Nu m� intereseaz� dac� e creionul negru, nu sunt alpinist. 495 00:35:24,640 --> 00:35:27,210 Trebuie s� �nv�� ceva de ce au nevoie gardienii. 496 00:35:27,220 --> 00:35:28,474 Asta e metoda mea. 497 00:35:28,560 --> 00:35:32,712 Eu predau francez�, de care are nevoie gardianul �i pietonul. 498 00:35:32,800 --> 00:35:36,349 - Continu�m ? - Desigur, m�ine am examen ! 499 00:35:39,960 --> 00:35:43,350 "Sunt un gentilom". �i-ai dat seama ? 500 00:35:43,440 --> 00:35:48,019 - Cum ai spus ? - C� sunt un gentilom. 501 00:35:50,000 --> 00:35:52,912 Fructe ? Mul�umesc ! 502 00:35:53,000 --> 00:35:54,353 - Unde te duci ? - S� iau fructe. 503 00:35:54,440 --> 00:35:56,874 Nu... e un exerci�iu ! 504 00:35:56,960 --> 00:36:02,830 E un exerci�iu... ?! Credeam c� �mi oferi fructe ! 505 00:36:04,720 --> 00:36:07,871 "E la u��." 506 00:36:07,960 --> 00:36:11,350 "Deschide u�a." 507 00:36:11,440 --> 00:36:13,192 "�i... ?" 508 00:36:15,560 --> 00:36:17,471 Soneria ! 509 00:36:17,560 --> 00:36:21,314 Nu �n�elegi, dragul meu. �i-am spus s� deschizi u�a ! 510 00:36:21,920 --> 00:36:23,638 Am �n�eles, e un exerci�iu ! 511 00:36:23,720 --> 00:36:26,909 Du-te �i deschide u�a ! 512 00:36:27,020 --> 00:36:29,676 Trebuie s� m� duc s� deschid u�a... ! 513 00:36:29,760 --> 00:36:34,390 Scuza�i, c�nd e vorba de fructe e un exerci�iu, 514 00:36:34,480 --> 00:36:39,838 c�nd trebuie deschis� u�a, poate e laptele, trebuie s� m� duc eu ! 515 00:36:41,480 --> 00:36:44,119 - Bun� ziua, dle. - Bun� ziua, dr�. 516 00:36:44,200 --> 00:36:47,158 - Bun� ziua, dna lolanda. - Bun� ziua, Charlotte. 517 00:36:47,240 --> 00:36:50,198 - Scaunul e di "MOl" ! - Nu se spune di "MOl" ! 518 00:36:50,280 --> 00:36:51,838 - Nu are importan��, e al meu ! - Ce e ? 519 00:36:51,920 --> 00:36:55,390 �i ofer domni�oarei un scaun. Eu iau altul. 520 00:36:55,480 --> 00:36:57,710 - Ce gentleman ! - Mul�umesc. 521 00:36:58,840 --> 00:37:02,249 - Ai �nv��at, Charlotte ? - Ai �nv��at ? 522 00:37:05,320 --> 00:37:09,313 - Vezi ce mult �tie ? - Bine�n�eles c� v�d ! 523 00:37:09,400 --> 00:37:12,958 Lua�i caietele, facem o dictare. 524 00:37:13,080 --> 00:37:16,536 Scrie�i ! 525 00:37:28,840 --> 00:37:32,098 - Cum se scrie CHAMBRE ? - Nu �tiu. 526 00:37:32,160 --> 00:37:35,516 Mul�umesc. 527 00:37:47,162 --> 00:37:50,174 - Cui �i dau ? - Mul�umesc, dna. 528 00:37:50,222 --> 00:37:53,924 - C��elu�ului meu. - Credeam c� �mi d� mie. 529 00:37:54,120 --> 00:37:55,914 De ce r�zi ? 530 00:37:56,000 --> 00:37:59,709 - Aia e a mea ! - �i scaunul era al meu. 531 00:38:00,080 --> 00:38:04,158 - "Bun�" bomboan� ! - Scrie�i 532 00:38:09,080 --> 00:38:17,831 "�n primele 8 luni ale anului 1955, au fost �nregistrate 14.574 accidente, 533 00:38:17,920 --> 00:38:22,630 cu 198 mor�i �i 11.999 r�ni�i." 534 00:38:22,960 --> 00:38:26,191 Eu am evitat o mul�ime de accidente, 535 00:38:26,280 --> 00:38:29,431 altfel cine �tie unde se ajungea ! 536 00:38:29,520 --> 00:38:33,354 - Ce ai ? Te sim�i bine ? - Nu, sunt bine. 537 00:38:33,440 --> 00:38:36,279 - Voiam s�-�i spun ceva. - Spune. 538 00:38:37,320 --> 00:38:40,551 Sandro vrea s� ��i vorbeasc� de mine �i de el. 539 00:38:40,640 --> 00:38:45,760 - V-a�i certat ? - Nu, vrea s� ne c�s�torim dup� meci. 540 00:38:45,840 --> 00:38:52,518 Dac� totul merge bine ! E pericolul s� primeasc� o... 541 00:38:53,120 --> 00:38:57,657 Nu vreau s� spun c� o s� piard�... 542 00:38:57,720 --> 00:39:01,993 Bine... el vrea s� se �nsoare cu tine, iar tu o spui de parc� ar fi o tragedie. 543 00:39:02,080 --> 00:39:06,673 Mama ta a trebuit s� a�tepte 10 ani, dar tu... 544 00:39:06,760 --> 00:39:09,357 ar trebui s� fii bucuroas�. 545 00:39:09,440 --> 00:39:14,992 Sunt bucuroas�, dar m� g�ndesc la Tonino, la tine. 546 00:39:15,240 --> 00:39:18,074 Ce ve�i face f�r� mine ? 547 00:39:18,160 --> 00:39:22,038 Eu sunt tot timpul plecat, 548 00:39:22,120 --> 00:39:25,796 pot s� m�n�nc la cantin�. 549 00:39:26,920 --> 00:39:32,756 Pe Tonino �l duc la colegiu. Roma e pline de colegii. 550 00:39:34,040 --> 00:39:39,360 - Tonino are 6 ani, de-acum e b�rbat. - Da, la 6 ani e b�rbat ! 551 00:39:39,440 --> 00:39:41,908 - Eu la 6 ani... - Ce f�ceai la 6 ani ? 552 00:39:42,420 --> 00:39:46,375 - La 6 ani... - Ce f�ceai ? 553 00:39:47,920 --> 00:39:52,178 M� duceam la �coal� �n fiecare diminea��, la fel ca el. 554 00:39:54,720 --> 00:39:58,679 Dac� ne l�s�m cuprin�i de triste�e... ! 555 00:39:59,480 --> 00:40:03,668 Era mai r�u dac� r�m�neai fat� b�tr�n�. 556 00:40:04,160 --> 00:40:07,391 Mai bine g�nde�te-te la zestre. 557 00:40:07,480 --> 00:40:12,600 Nu-�i face griji pentru zestre, pe Sandro nu-l intereseaz�. 558 00:40:12,680 --> 00:40:16,468 �ntotdeauna se spune a�a �nainte de c�s�torie. 559 00:40:16,560 --> 00:40:21,156 "Nu vreau nimic ! Te vreau pe tine, nu m� intereseaz�..." 560 00:40:21,240 --> 00:40:24,038 Apoi g�ndirea se schimb�. 561 00:40:24,120 --> 00:40:27,669 "Nu ai adus un ban de zestre, nici m�car o batist�..." 562 00:40:27,760 --> 00:40:31,550 - Nu ! - Eu �tiu practic lucrurile astea. 563 00:40:31,560 --> 00:40:32,880 Azi e altfel. 564 00:40:33,600 --> 00:40:36,194 12 cearceafuri r�m�n 12 cearceafuri ! 565 00:40:36,280 --> 00:40:39,670 Chiar dac� le rupe, s� se bandajeze dup� un meci... 566 00:40:39,760 --> 00:40:42,797 Nu vreau s� spun c�... dar �tii... 567 00:40:43,680 --> 00:40:46,797 Bine, du-l la culcare pe Tonino. 568 00:40:48,440 --> 00:40:51,955 Apropo tata, azi Sandro a fost amendat de dou� ori. 569 00:40:52,040 --> 00:40:55,032 M-a �ntrebat dac� po�i s� i le �tergi. 570 00:40:55,960 --> 00:40:59,657 Tonino, s� mergem la culcare. D�-i un pupic lu' tata. 571 00:40:59,680 --> 00:41:04,916 - Noapte bun�, tat�. - Noapte bun�. 572 00:41:09,680 --> 00:41:12,310 Spune c� nu �l intereseaz� zestrea, 573 00:41:12,400 --> 00:41:16,372 dar �mi cere s� �i �terg amenzile. 574 00:41:27,240 --> 00:41:29,630 Osvaldo, m�ine e�ti de serviciu �n Piazza Venezia. 575 00:41:29,640 --> 00:41:30,710 Bine. 576 00:41:30,800 --> 00:41:36,039 - Tu mi-ai luat perna ? - Eu ? A disp�rut �i a mea ! 577 00:41:36,080 --> 00:41:40,793 Din nou ! Uite ce �ngera� ! 578 00:41:41,440 --> 00:41:44,673 Doarme bine pe pernele noastre ! 579 00:41:44,760 --> 00:41:48,912 Rocky Marciano, trebuie s� �ncetezi s� ne mai iei pernele ! 580 00:41:49,000 --> 00:41:52,037 - Cine te crezi ? - L�sa�i-m� s� m� odihnesc ! 581 00:41:52,120 --> 00:41:56,113 Obi�nuie�te-te s� dormi pe tare, c�nd o s� te bat� ginerele brigadierului, 582 00:41:56,200 --> 00:42:00,591 Crezi c� arbitrul o s�-�i dea o pern� �i o s�-�i spun� : "Odihn� pl�cut� !" 583 00:42:01,000 --> 00:42:06,438 - Pleac� de aici ! - Ne-am s�turat s� muncim pentru tine. 584 00:42:06,520 --> 00:42:08,795 Du-te la mare�al. 585 00:42:08,880 --> 00:42:12,111 Ieri m-au trimis la morg� �n locul t�u. 586 00:42:12,200 --> 00:42:14,555 Trebuia, cu fa�a aia de mort... ! 587 00:42:14,640 --> 00:42:17,313 Tu vrei s� te duci s� aperi faima Corpului Gardienilor ? 588 00:42:17,400 --> 00:42:19,789 Care faim� ? Ai avut trei meciuri �i le-ai pierdut pe toate ! 589 00:42:19,880 --> 00:42:21,711 Am terminat toate reprizele ! 590 00:42:21,800 --> 00:42:24,598 "Ai luat tot" dar de dat "nimic" ! 591 00:42:24,680 --> 00:42:27,114 Vezi-�i de treaba ta ! 592 00:42:27,200 --> 00:42:30,670 Vrei s� �ncepem din nou ? Te trimit eu la morg� ! 593 00:42:33,960 --> 00:42:37,316 útia sunt cei care men�in ordinea ? 594 00:42:39,680 --> 00:42:41,716 Noapte bun�, drag� Verdi. 595 00:42:42,280 --> 00:42:46,068 Tu ai mai dormit �ntr-o camer� umil� �i umed� ca asta ? 596 00:42:46,160 --> 00:42:49,994 Nu, tu ai stat �n mari hoteluri, mare bog��ie, femei renumite. 597 00:42:50,080 --> 00:42:52,435 Ce �mi lipse�te Verdi ! 598 00:42:52,520 --> 00:42:55,557 Trombonul ! Numai trombonul ! 599 00:43:10,320 --> 00:43:15,038 Asta e bun� ! Nu-mi scap� ! 600 00:43:25,880 --> 00:43:27,552 Nu, asta e " Traviata". 601 00:43:27,640 --> 00:43:31,792 �i pe asta ai f�cut-o ! S� fiu al naibii ! A f�cut totul ! 602 00:43:49,240 --> 00:43:52,596 Asta e prea cunoscut�, nu �mi convine. 603 00:43:52,680 --> 00:43:55,114 La dracu, a f�cut totul ! Totul ! Eu ce fac ? 604 00:44:03,320 --> 00:44:07,029 - Ce e ? - Taci, e discul de francez�. 605 00:44:19,520 --> 00:44:25,311 "Cine ne iube�te de la na�tere... 606 00:44:25,560 --> 00:44:29,374 e mama." 607 00:44:33,200 --> 00:44:40,055 "Cine ne �ndrum� �n copil�rie 608 00:44:40,140 --> 00:44:43,534 e mama." 609 00:44:43,840 --> 00:44:46,513 E adev�rat, cine are mam�, nu pl�nge ! 610 00:44:47,840 --> 00:44:51,515 - Mama ! - Numai mama ! Dar tata ? 611 00:44:51,600 --> 00:44:53,955 Tata ? �n Francia to�i fac pe mama ! 612 00:44:54,040 --> 00:44:56,600 - �i mama ce face ? - "Promenade". 613 00:44:58,440 --> 00:45:02,437 - E�ti sigur ? - Taci �i dormi ! 614 00:45:02,920 --> 00:45:07,232 - Cum face ? - Las�-m� s� scriu ! 615 00:45:31,800 --> 00:45:35,450 - �i tat�l t�u ? - �i bunicul t�u ? 616 00:45:36,400 --> 00:45:39,597 �l am pe v�rful limbii ! 617 00:45:41,120 --> 00:45:44,580 E dificil ! 618 00:45:44,580 --> 00:45:47,717 Viitorul verbului "venire"... 619 00:45:51,120 --> 00:45:53,554 "Je verrai, tu verras, il verra." 620 00:45:56,680 --> 00:46:00,629 - Am reu�it. - To�i gre�im ! 621 00:46:00,720 --> 00:46:03,553 "Je verrai" e viitorul verbului "voir", "vedere". 622 00:46:03,640 --> 00:46:08,953 - "Io verre" dar tu "Je viendrai". - Da, "Je viendrai" ! 623 00:46:09,040 --> 00:46:13,113 "Je verrai" nu exist�. E "Je viendrai", da ! "Je viendrai". 624 00:46:13,200 --> 00:46:14,918 Ai terminat ?! 625 00:46:15,000 --> 00:46:17,434 Acum, tradu-mi aceast� fraz� : 626 00:46:17,520 --> 00:46:20,956 "Gr�dina m�tu�ii mele e plin� de flori." 627 00:46:21,040 --> 00:46:24,157 "Le jardin..." 628 00:46:27,080 --> 00:46:29,435 "Le jardin de ma mere..." 629 00:46:29,520 --> 00:46:33,293 Am spus "a m�tu�ii mele", nu "a mamei mele". 630 00:46:33,440 --> 00:46:35,392 �tiu. 631 00:46:35,480 --> 00:46:39,268 Am f�cut confuzie pentru c� la noi mama avea grij� de gr�din�. 632 00:46:39,360 --> 00:46:42,238 - M�tu�a mea locuia la etajul trei. - Termin� cu glumele. 633 00:46:42,320 --> 00:46:46,933 - "Je l'ai dit pour la cronaca..." - R�spunde la �ntrebare, tradu. 634 00:46:48,200 --> 00:46:53,269 "Le jardin... Le jardin... 635 00:46:53,360 --> 00:46:58,309 - de la soeur de ma mere..." - �i-am spus "m�tu�a mea". 636 00:46:58,400 --> 00:47:02,109 M�tu�a e sora mamei. 637 00:47:02,200 --> 00:47:06,060 "M�tu�a mea" ! Tradu. 638 00:47:07,200 --> 00:47:10,455 "Le jardin... 639 00:47:11,200 --> 00:47:14,351 - de ma Zl..." - Zl ? - Zll. 640 00:47:15,440 --> 00:47:17,829 - Zl ? - Zlll... 641 00:47:17,920 --> 00:47:20,976 - Nu ! - Nu. 642 00:47:21,080 --> 00:47:23,389 Deci ? 643 00:47:23,480 --> 00:47:27,439 - E dificil. - M�tu�a mea se traduce �n "ma tante". 644 00:47:27,520 --> 00:47:30,990 "Ma tante" ! Da ! 645 00:47:31,080 --> 00:47:35,596 "Ma tante" ! Aproape am spus, "ma tante". 646 00:47:35,680 --> 00:47:40,913 - "Le jardin de ma tante e PIEN..." - "Plein". 647 00:47:41,000 --> 00:47:47,235 Pien, plein... Se poate spune �n ambele feluri. 648 00:47:47,320 --> 00:47:50,357 Nu, "pien" nu exist�, se spune "plein". 649 00:47:50,440 --> 00:47:55,798 - Iolanda, nu �tiu dac� o cunoa�te�i... - Nu o cunosc. 650 00:47:55,880 --> 00:48:00,476 Mi-a spus c� se poate spune �n ambele feluri. 651 00:48:00,560 --> 00:48:06,112 - Profesoara ta nu �tie nimic. - E fran�uzoaic�, a tr�it �n Fran�a. 652 00:48:06,200 --> 00:48:08,050 - A�i fost �n Francia ? - Nu. 653 00:48:08,100 --> 00:48:09,749 Eu am fost 15 zile la Paris. 654 00:48:09,840 --> 00:48:12,991 - Am dirijat traficul pe Champs-Elis�es. - Se spune "champs". 655 00:48:13,080 --> 00:48:15,355 - CHAMP. - Champs. 656 00:48:15,440 --> 00:48:16,530 - Champs. - Da ! 657 00:48:16,540 --> 00:48:17,715 CHAMP nu. 658 00:48:17,800 --> 00:48:20,356 Nu. 659 00:48:20,440 --> 00:48:23,637 Tinere, nu merge prea bine, nu ai �nv��at prea mult. 660 00:48:23,720 --> 00:48:26,871 Pu�in ? Nu am dormit un an ! 661 00:48:26,960 --> 00:48:30,111 Dac� vre�i o dovad�, e aici colegul meu de camer�, Paolo. 662 00:48:30,200 --> 00:48:34,398 - Paolo, vino ! E adev�rat c� am �nv��at ? - Da, a �nv��at. 663 00:48:34,480 --> 00:48:37,995 - Nu m� l�sa s� dorm. - Ce vrei ? Trebuie s� dai examen ? 664 00:48:38,080 --> 00:48:40,270 - Nu. - Atunci pleac�. 665 00:48:40,280 --> 00:48:42,551 Cine e�ti ? Pleac� ! 666 00:48:42,640 --> 00:48:45,598 Hai, pleac� ! 667 00:48:45,680 --> 00:48:47,989 Numai cei care dau examen profesoarei... 668 00:48:48,080 --> 00:48:50,780 - Spune-mi zilele s�pt�m�nii. - �n francez� ? 669 00:48:50,800 --> 00:48:51,959 Bine�n�eles. 670 00:48:52,040 --> 00:48:58,309 Profesoara noastr� ne-a �nv��at un c�ntecel... 671 00:48:58,400 --> 00:49:01,756 ... se nume�te "Zilele s�pt�m�nii". 672 00:49:01,840 --> 00:49:08,154 # "Lundi" am cunoscut o fat�, "mardi" i-am declarat dragostea mea. 673 00:49:08,240 --> 00:49:14,918 Le "mercredi" ne-am c�s�torit imediat �i am plecat am�ndoi bucuro�i. 674 00:49:15,000 --> 00:49:21,792 Le "jeudi" deja m-am plictisit de ea, �i "vendredi" nu mai puteam s-o mai v�d. 675 00:49:21,880 --> 00:49:25,429 Le "samedi" m-am g�ndit �i r�zg�ndit. 676 00:49:25,520 --> 00:49:30,435 Iar "dimanche" capul i l-am t�iat. # 677 00:49:30,520 --> 00:49:33,478 - Frumos ! - Mul�umesc. 678 00:49:35,400 --> 00:49:40,315 Nu numai c� m-au respins, �nc� pu�in �i m� d�deau afar� din Corpul Gardienilor ! 679 00:49:40,400 --> 00:49:41,698 De ce ? 680 00:49:41,710 --> 00:49:44,598 �n loc s� m� �nve�i franceza, m� �nve�i c�ntecele ! 681 00:49:44,680 --> 00:49:48,434 - S�-�i aminte�ti bine, e metoda mea. - M-ai aranjat bine ! 682 00:49:48,520 --> 00:49:52,559 - Vorbe�te �n francez�. - C�nd sunt sup�rat, vorbesc cum vreau ! 683 00:49:52,640 --> 00:49:54,995 Dac� �tiam francez� a� fi fost promovat ! 684 00:49:55,080 --> 00:49:58,152 Trebuia s� m� �nve�i ceva ce au nevoie gardienii. 685 00:49:58,240 --> 00:49:59,900 Spui c� pietonul �i gardianul sunt acela�i lucru ! 686 00:49:59,910 --> 00:50:00,959 - Bine�n�eles. - Nu ! 687 00:50:01,040 --> 00:50:04,953 Un pieton poate c�nta c�ntecele, un gardian nu. 688 00:50:05,040 --> 00:50:08,828 Mai ales la examene, c�nd profesorul e colonel ! 689 00:50:08,920 --> 00:50:12,037 Eu i-am c�ntat colonelului : "Duminic� i-am t�iat capul... !" 690 00:50:12,120 --> 00:50:16,193 - �i venea s�-mi taie mie capul ! - Era un colonel lipsit de "umor". 691 00:50:16,280 --> 00:50:19,511 Nu, nu a avut sim�ul "umorului", 692 00:50:19,600 --> 00:50:24,037 dar mi-a spus : "Profesoar� ta nu �tie nimic." 693 00:50:24,120 --> 00:50:27,829 - Ce a spus ? - C� e�ti needucat�. 694 00:50:27,920 --> 00:50:32,357 Spune-i acelui prost�nac 695 00:50:32,440 --> 00:50:36,399 c� el e needucat, un ��ran �i b�d�ran. 696 00:50:36,480 --> 00:50:41,713 - Trebuie s-o spun �n francez� ? - Nu, spune-i �n romagnez� ! 697 00:50:42,080 --> 00:50:47,074 Bun� ziua, am adus dou� caricaturi pentru aprobare. 698 00:50:47,920 --> 00:50:52,789 - Asta ce reprezint� ? - A V Zi a Recuno�tin�ei. 699 00:50:52,880 --> 00:50:54,570 Ce �nseamn� ? 700 00:50:54,580 --> 00:50:56,998 Gardianul dirijeaz� motociclistul �i automobilistul. 701 00:50:57,080 --> 00:51:00,868 - Pare c� �i conduce la Chestur�.. - Ar merita-o. 702 00:51:00,960 --> 00:51:04,555 Am o idee pentru Ziua Recuno�tin�ei. 703 00:51:04,640 --> 00:51:06,730 Dac� s-ar putea dirija traficul automobili�tilor. 704 00:51:06,740 --> 00:51:07,996 Nu ! 705 00:51:08,080 --> 00:51:11,914 Dac� recunoa�te c� automobili�tii sunt mai buni dec�t noi, 706 00:51:12,000 --> 00:51:15,231 - ce impresie o s� facem ? - Eu a� face schimb cu pl�cere. 707 00:51:15,320 --> 00:51:18,278 Le dau uniforma �n schimbul automobilului ! 708 00:51:18,360 --> 00:51:21,272 Asta e caricatura pentru �nt�lnirea de box ! 709 00:51:21,360 --> 00:51:23,715 Pentru noi e foarte important. 710 00:51:23,800 --> 00:51:28,976 Dac� Strinatti c�tig�, trece la profesioni�ti. 711 00:51:29,480 --> 00:51:35,038 Am aflat c� adversarul lui di Strinatti e viitorul t�u ginere. 712 00:51:35,120 --> 00:51:38,271 - Da, din p�cate. - Asta nu e bine. 713 00:51:38,360 --> 00:51:41,796 Tu ce crezi despre meciul �sta ? 714 00:51:41,880 --> 00:51:45,429 Strinatti e bun, e puternic. 715 00:51:45,520 --> 00:51:50,469 Un altul pentru a avea satisfac�ia de a lovi un gardian 716 00:51:50,560 --> 00:51:54,439 se implic� mult. Nu suntem prea iubi�i. 717 00:51:54,520 --> 00:51:58,479 - Tu de partea cui e�ti ? - Dac� c�tig�, se �nsoar� cu fiica mea ! 718 00:51:58,560 --> 00:52:02,439 - �ii cu viitorul t�u ginere ? - Nu, eu vreau s� piard�, 719 00:52:02,520 --> 00:52:06,877 - poate nu se mai �nsoar� ! - Nici asta nu e bine. 720 00:52:06,960 --> 00:52:09,952 �n fond, e vorba de fiica ta. 721 00:52:10,040 --> 00:52:15,831 M-au scos de la trafic, iar eu tot la intersec�ie sunt ! 722 00:52:15,920 --> 00:52:22,075 Ca �i cum �ntr-o parte ar fi Crucea Ro�ie, 723 00:52:22,160 --> 00:52:26,119 iar �n cealalt� parte, pompierii ! Pe cine a�i l�sa s� treac� ? 724 00:52:26,200 --> 00:52:29,988 - Nu �tiu pe cine a� l�sa s� treac�. - Pe cine... ? 725 00:52:30,080 --> 00:52:32,674 Mai vorbim despre asta. 726 00:52:32,760 --> 00:52:35,433 Aici e un proces verbal de contraven�ie. 727 00:52:35,520 --> 00:52:38,830 Randolfi �i amendeaz� pe to�i, mi se pare c� exagereaz�. 728 00:52:38,920 --> 00:52:43,232 I-a f�cut contraven�ie unei ma�ini de la Corpul Diplomatic. Spune-i s-o anuleze. 729 00:52:43,440 --> 00:52:47,016 - Bun� ziua ! - Ciao, Spaziali ! 730 00:52:49,080 --> 00:52:52,733 - Bun� ziua, brigadiere ! - Bun� ziua ! 731 00:52:53,422 --> 00:52:57,726 "Bate�i la u�� �nainte s� intra�i". 732 00:53:16,980 --> 00:53:19,670 - Manganiello ! - Prezent. 733 00:53:19,680 --> 00:53:20,709 Sunt aici. 734 00:53:20,800 --> 00:53:23,360 - A�a lucrezi ? - Tu a�a intri ? 735 00:53:23,440 --> 00:53:25,476 - Cum ? - A�a intri ? 736 00:53:25,560 --> 00:53:29,896 M-ai luat drept ultimul pieton ? Nu uita cine sunt ! 737 00:53:29,980 --> 00:53:34,256 - Bine. Brigadiere... - F�r� glume. 738 00:53:34,340 --> 00:53:36,912 Eu nu glumesc. 739 00:53:37,000 --> 00:53:40,834 E u�or s� pui un anun� afar� "v� rog s� bate�i la u��". 740 00:53:40,920 --> 00:53:44,833 Unul bate, tu auzi, te treze�ti iar c�nd intr�, tu lucrezi ! 741 00:53:44,920 --> 00:53:48,674 Voi crede�i c� nu fac nimic... �tiu ce se b�rfe�te ! 742 00:53:48,760 --> 00:53:51,672 Am "pile", nu vreau s� fac nimic, doar voi munci�i... 743 00:53:51,760 --> 00:53:55,469 Voi care v� plimba�i �n aer liber diminea�a �i la pr�nz... ! 744 00:53:55,560 --> 00:53:58,677 Eu trebuie s� stau �nchis aici, s� m� sacrific... ! 745 00:53:58,760 --> 00:54:02,355 Diminea�a, la pr�nz, chiar �i noaptea. 746 00:54:02,440 --> 00:54:06,752 - C�nd nu te treze�te nimeni. - Mai ced�m ! 747 00:54:06,840 --> 00:54:11,834 - Omul cedeaz� c�nd nu doarme. - De ce nu erai ieri diminea�� ? 748 00:54:12,920 --> 00:54:15,210 - Nu eram ? - De ce nu erai aici ? 749 00:54:15,220 --> 00:54:16,435 Unde am fost... ? 750 00:54:16,520 --> 00:54:20,069 Nu vorbe�te prietenul, vorbe�te brigadierul. Unde erai ieri ? 751 00:54:20,160 --> 00:54:24,472 - Trebuie s� spun ce fac... ! - Ce spui ? Vorbe�te clar ! 752 00:54:24,560 --> 00:54:28,394 Eu am relazii internazionale �n beneficiul Corpului 753 00:54:28,480 --> 00:54:31,270 - cu Stati externe. - Care ? 754 00:54:31,280 --> 00:54:32,519 Cu un Stat extern. 755 00:54:32,600 --> 00:54:34,875 - Care ? - Vaticanul. 756 00:54:34,960 --> 00:54:39,829 - Am fost la unchiul monsenior. - �tiu. 757 00:54:39,920 --> 00:54:43,310 - �i-a dat m�t�nii ! - Da. 758 00:54:43,400 --> 00:54:47,210 - �i medalioane, nu-i a�a ? - Da. 759 00:54:47,220 --> 00:54:48,428 Apropo de medalioane... 760 00:54:48,520 --> 00:54:51,318 f�-mi o favoare sf�nt� ! 761 00:54:51,400 --> 00:54:54,073 - C�nd vii la mine, s� urci pe sc�ri. - De ce ? 762 00:54:54,160 --> 00:54:57,118 Administratorul a g�sit �n casa liftului, l�ng� caseta ascensorului 763 00:54:57,200 --> 00:54:59,839 trei Santa Rita �i un San-Antonio ! 764 00:54:59,920 --> 00:55:05,199 V-a�i �ntrebat vreodat� de ce a func�ionat bine liftul ? 765 00:55:05,280 --> 00:55:08,192 De ce nu a�i r�mas niciodat� bloca�i �n lift ? Niciodat� ! 766 00:55:08,280 --> 00:55:13,798 To�i trebuie s�-i mul�umi�i lui San-Antonio pentru protec�ia lui ! 767 00:55:13,880 --> 00:55:16,917 Eu urc cu liftul �i pun medalionul ! 768 00:55:18,000 --> 00:55:21,470 - "Excuse-moi, monsieur." - "Oui, monsieur !" 769 00:55:21,560 --> 00:55:23,994 Ce glume� e colegul meu ! 770 00:55:24,080 --> 00:55:29,393 - Te �ii de glume ? - Sunt de serviciu la ie�irea de la �coal�. 771 00:55:29,480 --> 00:55:31,391 - Te-ai sup�rat, Alberto ? - Nu. 772 00:55:31,480 --> 00:55:32,740 Dac� g�sesc vreun turist francez, �l trimit la tine ! 773 00:55:32,740 --> 00:55:33,755 Da, trimite-l. 774 00:55:33,840 --> 00:55:38,960 - Ei nu �tiu c� ai picat la examen ! - R�zi, r�zi ! 775 00:55:39,040 --> 00:55:41,952 �la nici m�car nu a fost la Paris ! A Parigi ! 776 00:55:42,040 --> 00:55:45,999 - Scuza�i-m�, domnule. - Paolo, �nceteaz� ! 777 00:55:46,080 --> 00:55:49,470 Vreau s� �tiu unde e via Merulana. 778 00:55:49,560 --> 00:55:53,155 Nu pot s� r�spund pentru c� nu am banderola de traduc�tor. 779 00:55:53,240 --> 00:55:58,155 V� rog, unde e via Merulana ? 780 00:55:58,240 --> 00:56:02,631 Dup� p�rerea lor, ar trebui s� v� r�spund �n italian�, nu �tiu francez�. 781 00:56:02,720 --> 00:56:05,632 - Spune�i-mi... - Va spun imediat. 782 00:56:05,720 --> 00:56:11,078 Merge�i la dreapta, apoi a treia strad� face�i la dreapta. 783 00:56:11,160 --> 00:56:13,355 - �n�elege�i ? - Da. 784 00:56:13,440 --> 00:56:18,389 C�nd ajunge�i la col�, g�si�i un chio�c de ziare. 785 00:56:18,480 --> 00:56:22,632 - Chio�c de ziare, �n�elege�i ? - Da. 786 00:56:22,720 --> 00:56:26,508 La cap�t, ve�i g�si via Merulana. 787 00:56:27,400 --> 00:56:31,951 - La dreapta sau la st�nga ? - Da, la dreapta care e st�nga ! 788 00:56:32,040 --> 00:56:34,230 - Mul�umim. - Pentru pu�in. 789 00:56:34,240 --> 00:56:36,238 - S� mergem ! - La revedere. 790 00:56:36,320 --> 00:56:38,914 Pe cur�nd ! 791 00:56:39,000 --> 00:56:41,355 A�i v�zut cum salvez situa�ia ! 792 00:56:41,440 --> 00:56:45,149 Dac� nu �tiam francez�, nu a� fi �tiut s� r�spund. 793 00:56:45,240 --> 00:56:50,360 Unde s-ar fi dus c�l�torul francez dac� eu nu i-a� fi r�spuns ? 794 00:56:50,440 --> 00:56:54,069 Gervasi ! Ai ascultat conversa�ia ? 795 00:56:54,160 --> 00:56:59,154 E�ti martor. Unde se duce nebunul �la �mbr�cat �n soldat ? 796 00:56:59,240 --> 00:57:02,198 "Pe ro�u nu se trece" 797 00:57:02,280 --> 00:57:05,636 - �i ? - E titlul noului imn. 798 00:57:12,760 --> 00:57:17,276 E urechiabil. Vreau s� scriu primele note. 799 00:57:17,360 --> 00:57:19,954 - �sta e imnul american, t�mpitule ! - American ? 800 00:57:20,040 --> 00:57:24,030 - Ce faci ? - �l schimb ! 801 00:57:24,040 --> 00:57:25,353 Ajunge, Manganiello ! 802 00:57:25,440 --> 00:57:28,830 Nu lucrezi niciodat�, te dau afar� din biroul �sta ! 803 00:57:28,920 --> 00:57:33,710 - Te trimit la hingheri ! - Ca muzician, sau ca gardian ? 804 00:57:33,800 --> 00:57:35,836 �nt�i ca muzician, apoi ca gardian. 805 00:57:35,920 --> 00:57:39,549 - Bine, plec. - La revedere. 806 00:57:39,640 --> 00:57:42,837 Primul Toscanini care vine �l numesc maestru ! 807 00:57:42,920 --> 00:57:46,410 - Luate-ar moart... - Ce ai spus ? 808 00:57:46,420 --> 00:57:49,439 - S�rut m�na ! - Bine. 809 00:57:49,520 --> 00:57:54,594 Ce faci aici ? Te-ai oprit chiar �n col� ? Circul� ! 810 00:57:54,680 --> 00:57:57,736 Pleac� ! 811 00:58:00,560 --> 00:58:04,189 - Ce e de r�s ? - Nimic. 812 00:58:04,280 --> 00:58:06,271 Domnule ! 813 00:58:06,360 --> 00:58:09,318 - Iar�i voi ? - Da. 814 00:58:09,400 --> 00:58:12,836 A�i spus a treia la dreapta, dar nu am g�sit-o ! 815 00:58:12,920 --> 00:58:14,194 Ce ai �n�eles ? 816 00:58:14,280 --> 00:58:19,070 Gardianul acela vine cu mine la lec�ii de francez�, nu �tie un cuv�nt ! 817 00:58:19,160 --> 00:58:23,790 Dac� o lua�i la dreapta, g�si�i chio�cul de ziare. 818 00:58:23,880 --> 00:58:26,872 Veni�i, o s� ne distr�m. 819 00:58:27,120 --> 00:58:31,352 Cu modestie, dar eu vorbesc bine franceza. 820 00:58:31,440 --> 00:58:36,036 Ajunge�i la chio�cul de ziare, o s� vede�i un semafor. 821 00:58:36,120 --> 00:58:37,110 - Semafor ? - Semafor ! 822 00:58:37,120 --> 00:58:39,908 - "S�maphore" ! - "Le s�maphore" ! 823 00:58:40,000 --> 00:58:42,389 - Ce mai faci ? - Ce faci aici ? 824 00:58:42,480 --> 00:58:44,869 - Ea vorbe�te franceza ? - Da. 825 00:58:44,960 --> 00:58:47,793 Unde e via Merulana ? 826 00:58:47,880 --> 00:58:52,829 Merge�i pe strada aceea, apoi prima la dreapta e via Merulana. 827 00:58:52,920 --> 00:58:57,710 - St�nga, dreapta ! - Nu vorbe�te franceza ! 828 00:58:57,800 --> 00:59:00,951 A fost o ne�n�elegere. 829 00:59:01,040 --> 00:59:04,230 - Mul�umesc, dr�. - Pentru pu�in. 830 00:59:04,240 --> 00:59:06,353 V� rog ! La revedere. 831 00:59:06,440 --> 00:59:09,876 Cine te-a educat a�a ? Cum ��i permi�i s� te amesteci ? 832 00:59:09,960 --> 00:59:13,839 Dac� se mai �nt�mpl�, ��i dau amend� pentru comportament abuziv. 833 00:59:13,920 --> 00:59:17,833 - Ia-o pe ochelarista asta. Pleac� ! - Nu pot s� plec. 834 00:59:17,920 --> 00:59:20,610 �l a�tept pe bunicul, vine s� m� ia cu ma�ina. 835 00:59:20,620 --> 00:59:21,993 Bravo ! 836 00:59:22,080 --> 00:59:24,070 - Vine cu ma�ina ? - Da. 837 00:59:24,080 --> 00:59:25,868 Fluier�-m� c�nd vine. 838 00:59:25,960 --> 00:59:29,316 Apoi am s� �l fluier eu pe bunicu' t�u ! 839 00:59:33,520 --> 00:59:36,110 - Ordona�i, mare�ale ! - Vino ! 840 00:59:36,120 --> 00:59:37,354 Da, mare�ale. 841 00:59:37,440 --> 00:59:39,112 Ai terminat serviciul ? 842 00:59:39,200 --> 00:59:42,590 Am venit s� iau alt chitan�ier pentru amenzi, cel de ieri s-a terminat. 843 00:59:42,680 --> 00:59:49,950 - Faci 20 de contraven�ii pe zi ? - Nu, s� spunem, vreo 40 ! 844 00:59:50,040 --> 00:59:53,476 La unii gardieni, un chitan�ier dureaz� mai mult dec�t o pereche de pantofi. 845 00:59:53,560 --> 00:59:57,155 La mine, un pachet de �ig�ri dureaz� mai mult dec�t un chitan�ier de contraven�ii. 846 00:59:57,240 --> 01:00:00,915 Nu r�de. Faci r�u. 847 01:00:01,000 --> 01:00:03,594 Gardienii trebuie s� fie fra�ii mai mari ai celor care folosesc strada. 848 01:00:03,680 --> 01:00:07,070 Fra�ii cui ? Fra�ii dvs ! Eu sunt singur la p�rin�i. 849 01:00:07,160 --> 01:00:11,472 - Ei trec cu ma�ini... eu tot pe jos. - E�ti invidios ? 850 01:00:11,560 --> 01:00:16,350 - Nu, �mi fac datoria. - Din vina ta �i a altora ca tine, 851 01:00:16,440 --> 01:00:20,353 - ...suntem ur��i de toat� lumea. - Pietonul ur�te automobilistul, 852 01:00:20,440 --> 01:00:23,955 ei �i ur�te pe cei de la troleibuze �i taxiuri, 853 01:00:24,040 --> 01:00:27,589 troleibuzi�tii �i taximetri�tii �i ur�sc pe pietoni �i pe automobili�ti. 854 01:00:27,680 --> 01:00:31,958 - �n final, to�i ne ur�sc pe noi. - De asta trebuie s� fim mai indulgen�i. 855 01:00:32,040 --> 01:00:34,759 Nu, e caracteristica profesiei noastre. 856 01:00:34,840 --> 01:00:37,877 Un gardian �n exerci�iul func�iunii nu poate fi simpatic. 857 01:00:37,960 --> 01:00:41,919 E ca un dentist. E simpatic unul care scoate un dinte ? 858 01:00:42,000 --> 01:00:44,753 Da, dar tu sco�i 40 de din�i pe zi. 859 01:00:44,840 --> 01:00:48,037 Nu pot s� �mi �nfr�nez impulsul... Fluier �i... 860 01:00:48,120 --> 01:00:52,079 Fr�neaz�-�i impulsul �i �nainte s� fluieri, num�r� p�n� la 10. 861 01:00:52,160 --> 01:00:54,195 - Da, mare�ale. - �ncearc� ! 862 01:00:54,240 --> 01:00:58,332 Pot s� num�r p�n� la o sut�, dar apoi fluier... 863 01:01:00,560 --> 01:01:02,596 Vezi ? 864 01:01:02,680 --> 01:01:05,990 Asta e zestrea mamei tale, Dumnezeu s-o ierte ! 865 01:01:06,080 --> 01:01:08,071 Niciodat� nu au fost folosite, nu au fost atinse. 866 01:01:08,160 --> 01:01:13,154 Femeile vor s� aib� un cuf�r cu lenjerie apoi �l �in �nchis toat� via�a. 867 01:01:13,240 --> 01:01:17,392 Tocmai de asta, tata. 868 01:01:17,480 --> 01:01:20,756 Noi ne vom cump�ra lucruri c�nd vom avea nevoie, toate pe r�nd. 869 01:01:20,840 --> 01:01:25,436 De ce ? Mama ta nu le-a atins, ca s� �i le lase �ie. 870 01:01:25,520 --> 01:01:29,752 G�se�ti a�a ceva �n ziua de azi ? Simte ce fine sunt ! 871 01:01:29,840 --> 01:01:35,392 - Uite ce prosop mare.. - Scrie "bun� diminea�a". 872 01:01:35,480 --> 01:01:38,313 Odat� era educa�ie �i pe prosoape. 873 01:01:38,400 --> 01:01:41,358 Iar aceste litere ? Mama se numea Maria, aici e un "A". 874 01:01:41,440 --> 01:01:45,991 �sta e cuf�rul bunicii tale, nu l-a folosit, s�-l lase mamei tale. 875 01:01:46,080 --> 01:01:50,437 - Mama nu le-a atins, s� �i le dea �ie. - Ascult�... S� facem ceva. 876 01:01:50,520 --> 01:01:53,751 �mp�r�im cuf�rul pe jumate, nou� ne ajunge. 877 01:01:53,840 --> 01:01:56,991 Eu �i Sandro vrem s� facem ceva simplu. 878 01:01:57,080 --> 01:02:01,392 Chiar �i pentru ceva simplu, e nevoie de un sac de bani. 879 01:02:01,480 --> 01:02:07,794 Invita�iile trebuiesc trimise 7 confetti de persoan�... 880 01:02:07,880 --> 01:02:12,237 - rochia de mireas�. - Nu conteaz�, e o cheltuial� inutil�. 881 01:02:12,320 --> 01:02:16,393 - M� m�rit �ntr-un tailleur. - S� n-o spui nici m�car �n glum� ! 882 01:02:16,480 --> 01:02:19,119 Rochia de mireas� trebuie s� fie primul lucru. 883 01:02:19,200 --> 01:02:23,591 Renun��m la invita�ii, dar cump�r�m rochia alb�. 884 01:02:23,680 --> 01:02:28,435 - Cine �tie c�t cost� ?! - C�t poate costa ? 885 01:02:28,520 --> 01:02:32,229 De rochie m� ocup eu ! 886 01:02:32,320 --> 01:02:35,357 E�ti sigur c� aici nu este �i rochia de mireas� a mamei ? 887 01:02:35,440 --> 01:02:41,231 ��i aminte�ti c� din ea am �i-am f�cut rochi�a c�nd ai avut Comuniunea ? 888 01:02:41,320 --> 01:02:44,357 - Nu-�i aduci aminte ? - Ba da ! A�a e. 889 01:02:44,440 --> 01:02:49,798 O rochi�� enorm� ! Mi se pare c� te v�d din nou, erai tare dr�gu��. 890 01:02:49,880 --> 01:02:56,638 �op�iai... Apoi am f�cut perdelu�ele pentru camera de pr�nz... 891 01:02:56,720 --> 01:03:02,033 Una din perdelu�e am transformat-o �n �ervete 892 01:03:02,120 --> 01:03:05,110 cealalt� s-a ars �i am f�cut o b�rbi�� pentru Tonino. 893 01:03:05,120 --> 01:03:06,398 Da ! 894 01:03:08,120 --> 01:03:10,210 - Uite-l ! - Cine e ? 895 01:03:10,220 --> 01:03:12,432 Sandro... A venit s� vorbeasc� cu tine. 896 01:03:20,600 --> 01:03:22,500 - Bun�. - �nceteaz�, e tata ! 897 01:03:22,500 --> 01:03:23,717 Nu conteaz�. 898 01:03:23,800 --> 01:03:28,591 - Tata te a�teapt�. - Pentru asta am venit. 899 01:03:32,720 --> 01:03:35,514 - Salut, tata ! - Salut ! 900 01:03:35,600 --> 01:03:37,790 - E�ti fascist ? - Nu, de ce ? 901 01:03:37,800 --> 01:03:39,559 "Salut, tat�" ! 902 01:03:39,640 --> 01:03:43,279 - A�a ne salut�m noi, sportivii. - Bine, dar nu ai fluturat m�na. 903 01:03:45,320 --> 01:03:49,791 - Fii atent. Pe strad� s� fluturi m�na. - Bine. 904 01:03:49,880 --> 01:03:53,555 Marisa mi-a spus c� vrei s� vorbe�ti cu mine. 905 01:03:53,640 --> 01:03:57,679 - Da. Deci... eu... - Da ? 906 01:03:57,760 --> 01:04:01,958 - Vorbim aici ? A�a ? - Vrei s� mergem pe ring ? 907 01:04:02,040 --> 01:04:05,271 - Ne punem m�nu�ile de box... - Nu, �mi convine �i aici. 908 01:04:05,360 --> 01:04:08,670 - S� auzim ce vrei s�-mi spui. - E simplu. 909 01:04:08,760 --> 01:04:11,877 - Eu �i Marisa vrem s� ne c�s�torim. - Mi-a spus, dar c�nd ? 910 01:04:11,960 --> 01:04:14,758 - Imediat dup� meci. - E�ti sigur de victorie ? 911 01:04:14,840 --> 01:04:19,391 Nu, nu e vorba de asta. Sunt bine preg�tit, 912 01:04:19,480 --> 01:04:25,919 - gardianul nu duce multe lovituri. - Da, gardienii nu �ncaseaz� prea multe. 913 01:04:26,000 --> 01:04:28,958 Dar s� admitem faptul c� acel gardian 914 01:04:29,040 --> 01:04:33,318 ��i d� o lovitur� din aceia care te face s� vezi numai "flutura�i"... Ce faci ? 915 01:04:33,400 --> 01:04:36,836 Am o propunere de la o firm� de motociclete. Voi concura la motociclete. 916 01:04:36,920 --> 01:04:40,595 Tu cau�i belele cu lanterna ! 917 01:04:40,680 --> 01:04:43,433 Nu-�i ajunge boxul, acum �i motocicleta ! 918 01:04:43,520 --> 01:04:45,909 Vei m�nca pumni cu camerele de la motociclete ? 919 01:04:46,000 --> 01:04:49,629 Nu trebuie s� v� face�i griji de fiica dvs, m� ocup eu de tot. 920 01:04:49,720 --> 01:04:53,633 Am v�zut un apartament, acolo vom locui dup� ce ne c�s�torim. 921 01:04:53,720 --> 01:04:59,590 - Vre�i s� locui�i departe de aici ? - Da. 922 01:04:59,680 --> 01:05:01,670 Eu m� duc �n salon, iar voi pute�i s� dormi�i aici. 923 01:05:01,680 --> 01:05:02,911 Nu se poate. 924 01:05:03,000 --> 01:05:04,200 Nu ? 925 01:05:04,210 --> 01:05:06,629 Ca s� ne �n�elegem, mirii trebuie s� locuiasc� departe. 926 01:05:06,720 --> 01:05:09,518 - Ca s� v� �n�elege�i voi doi ? - Nu, ginerele �i socrul. 927 01:05:09,600 --> 01:05:12,390 - Pentru a ne �n�elege noi doi ? - Da. 928 01:05:12,400 --> 01:05:14,799 Deja nu ne �n�elegem ! 929 01:05:15,880 --> 01:05:20,351 - Tu �l iube�ti pe b�iatul �sta ? - Bine�n�eles, tata. 930 01:05:20,440 --> 01:05:22,830 - Chiar dac� pierde ? - �l vreau �i mai mult. 931 01:05:22,840 --> 01:05:23,989 Da ? 932 01:05:24,080 --> 01:05:29,313 Mai vorbim despre c�s�torie �n seara meciului. 933 01:05:30,680 --> 01:05:37,473 Sper ca toate lucrurile astea s� foloseasc� �nainte de c�s�torie, ca trusa de prim ajutor. 934 01:05:40,360 --> 01:05:43,150 - O rochie de mireas� ? - Da. 935 01:05:43,160 --> 01:05:44,396 Brigadiere, glume�ti ? 936 01:05:44,480 --> 01:05:47,040 Nu, vorbesc serios. 937 01:05:47,120 --> 01:05:51,238 O dentist� �tie s� scoat� un dinte unui b�rbat �i nu poate s�-l scoat� unei femei ? 938 01:05:51,320 --> 01:05:54,790 - Ce leg�tur� are cu asta? - Are, tu e�ti croitor. 939 01:05:54,880 --> 01:05:57,792 Da, sunt croitor, fac uniforme militare. 940 01:05:57,880 --> 01:06:01,111 Atunci, po�i s� faci �i o rochie pentru o femeie. 941 01:06:01,200 --> 01:06:03,236 Corpul unei femei e la fel precum corpul unui b�rbat. 942 01:06:03,320 --> 01:06:08,758 - N-am mai f�cut-o, nu �tiu. - Nu ? Bine. 943 01:06:08,840 --> 01:06:15,672 Dac� �mi ajunge �n m�ini cererea lu' cumnat�-tu, nu ��i promit s� te ajut... 944 01:06:17,760 --> 01:06:20,674 Favorurile au nevoie de favoruri. 945 01:06:20,760 --> 01:06:24,999 - Ciao ! - Nu, un moment... 946 01:06:25,540 --> 01:06:29,030 Bine, brigadiere, am s� �ncerc. 947 01:06:29,120 --> 01:06:31,793 - Dar nu-mi asum responsabilitatea. - Ce tot spui ? 948 01:06:31,880 --> 01:06:33,875 Trebuie s� m� aju�i s�-mi �in promisiunea dat� fiicei mele. 949 01:06:33,880 --> 01:06:34,917 Voi face tot posibilul. 950 01:06:35,000 --> 01:06:38,005 Trebuie s� faci o rochie de mireas�, una s� arate bine. 951 01:06:38,010 --> 01:06:39,278 Am �n�eles. 952 01:06:39,360 --> 01:06:42,113 - Dar trebuie s� cumperi material. - De ce, tu nu ai ? 953 01:06:42,200 --> 01:06:46,671 - Nu pot s� folosesc stof� militar�. - Ce leg�tur� are asta ? 954 01:06:46,760 --> 01:06:50,753 E doar o stof�. �nainte s� fie cusut�, nu e stof� militar�. 955 01:06:50,840 --> 01:06:53,912 Pentru uniformele albe, exist� o �es�tur� alb�. 956 01:06:54,000 --> 01:06:57,515 - Apoi pun 4 nasturi de aur �i un fluier. - E prea greu ? 957 01:06:57,600 --> 01:06:59,020 - Ni... - Ce �es�tur� ai nevoie ? 958 01:06:59,030 --> 01:07:00,114 Pentru rochia de mireas�... 959 01:07:00,200 --> 01:07:05,752 - Se folose�te m�tase, atlas. - Bine, cump�r. C�t ai nevoie ? 960 01:07:05,840 --> 01:07:10,595 5 metri de m�tase, garniturile, 961 01:07:10,680 --> 01:07:16,676 - al�i 5 metri de atlas... cu totul, 10 metri. - �i se pare pu�in ! 962 01:07:16,760 --> 01:07:21,550 - Asta avem nevoie. M�surile ? - Normale, e o fat� normal�. 963 01:07:21,640 --> 01:07:26,031 - Are 20 de ani. - Da, fac o rochie la ochi... ! 964 01:07:26,120 --> 01:07:29,192 - Chiar ai nevoie de... - Am nevoie de m�suri exacte. 965 01:07:29,280 --> 01:07:32,034 - Chem�m o fat� care arat� ca fiica mea. - Nu, ce facem, glumim ? 966 01:07:32,040 --> 01:07:33,034 De ce ? 967 01:07:33,120 --> 01:07:36,954 Vrei s� m� termini ? O fac pe ascuns. 968 01:07:37,040 --> 01:07:40,749 E exagerat, parc� ar trebui s� faci o bomb� atomic� ! 969 01:07:43,920 --> 01:07:48,414 - Am terminat imnul. - Bravo ! 970 01:07:49,660 --> 01:07:53,850 - �mbr��i�eaz�-m�. - A�a, deodat� ?! 971 01:07:53,860 --> 01:07:55,551 Nu, �mbr��i�eaz�-m�. 972 01:07:55,640 --> 01:07:59,555 Ce faci ? Trebuie s� v�d ceva ! 973 01:08:04,920 --> 01:08:08,934 De ce miro�i ? Nu pute. Las�-te pu�in mai jos. 974 01:08:09,540 --> 01:08:12,030 Nasul fiicei mele �mi ajunge aici, la barb�. 975 01:08:12,040 --> 01:08:13,269 Da ? 976 01:08:13,360 --> 01:08:15,954 C�nd m� pup�, �mi ajunge aici. 977 01:08:16,040 --> 01:08:20,033 - Am nevoie de m�sura umerilor, de talie... - Scuz�-m� pu�in. 978 01:08:20,120 --> 01:08:22,315 - Ce faci ? - Scuz�-m�. 979 01:08:22,400 --> 01:08:26,473 Talia e pu�in mai mic�, �n�l�imea e asta, de aici p�n� aici. 980 01:08:26,560 --> 01:08:28,850 - La umeri ? - Nu m� atinge ! 981 01:08:28,860 --> 01:08:30,633 Nu te mai mi�ca ! 982 01:08:30,720 --> 01:08:34,759 - Bine, dar... ! - Ai �n�eles ? E cam a�a. 983 01:08:46,600 --> 01:08:51,713 Mul�umesc b�ie�i, pute�i s� pleca�i. Pe duminica viitoare. Bun� seara. 984 01:08:51,760 --> 01:08:54,954 - Randolfi ! Vino aici. - Da. 985 01:08:57,200 --> 01:08:59,040 - Da, maestre. - Bravo, Randolfi. 986 01:08:59,050 --> 01:09:00,192 Mul�umesc. 987 01:09:00,280 --> 01:09:03,070 - E�ti un timpanist bun. - Mul�umesc. 988 01:09:03,080 --> 01:09:04,478 Aici e un raport 989 01:09:04,560 --> 01:09:06,250 despre activitatea gardianului Randolfi Alberto. 990 01:09:06,260 --> 01:09:07,632 Nu e bun ? 991 01:09:07,720 --> 01:09:11,793 Se spune c� este un element bun, nu creaz� probleme superiorilor, 992 01:09:11,880 --> 01:09:15,759 �i face datoria cu zel, punctualitate �i precizie 993 01:09:15,840 --> 01:09:17,876 �i face o medie de 40 de amenzi pe zi. 994 01:09:17,960 --> 01:09:23,159 - Chiar mai mult. - E un adev�rat record, cred c� exagerezi. 995 01:09:23,240 --> 01:09:26,391 Ai ajuns s� amendezi �i Corpul Diplomatic �i deputa�ii... 996 01:09:26,480 --> 01:09:28,835 Ai amendat un c�pitan de poli�ie ! 997 01:09:28,920 --> 01:09:34,040 Desigur, c�nd sunt la volan, pentru mine sunt la fel ca ceilal�i automobili�ti. 998 01:09:34,120 --> 01:09:36,554 Poate exist� vreun Cod Stradal care spune c� ambasadorul trebuie 999 01:09:36,640 --> 01:09:39,108 - ... s� treac� pe ro�u ? - Nu, ce leg�tur� are cu asta ?! 1000 01:09:39,200 --> 01:09:41,555 C�teodat� trebuie s� �tii s� "�nchizi ochii". 1001 01:09:41,640 --> 01:09:45,315 Nu ajung doi ochi pentru a vedea ce se �nt�mpl� �n jurul nostru ? 1002 01:09:45,400 --> 01:09:48,073 Eu �ntotdeauna ac�ionez conform regulamentului, 1003 01:09:48,160 --> 01:09:51,550 �i �nchid doar dac� dvs �mi ordona�i. 1004 01:09:51,640 --> 01:09:55,599 Ai �nnebunit ? Eu nu �i-am mai spus a�a ceva ! 1005 01:09:55,680 --> 01:10:00,231 Trebuie s� ��i faci datoria. A venit o sesizare de la Chestura Central� 1006 01:10:00,320 --> 01:10:03,630 �i alta de la Comandamentul Pompierilor. 1007 01:10:03,720 --> 01:10:08,357 Nici un gardian nu ar fi amendat pompierii pentru exces de vitez�. 1008 01:10:08,380 --> 01:10:11,233 Incendiul era stins, se �ntorceau la cazarm�, era inutil s� se gr�beasc�. 1009 01:10:11,320 --> 01:10:17,156 Dac� nu vrei s� fii transferat, trebuie s� �ncerci s� nu exagerezi. 1010 01:10:17,240 --> 01:10:20,118 La Roma, cine �i face datoria este transferat. 1011 01:10:20,200 --> 01:10:24,478 Asta se �nt�mpl� la Roma, �n Italia de nord e alt� disciplin�. 1012 01:10:24,560 --> 01:10:27,836 La Roma se zboar�, se iart�... 1013 01:10:27,920 --> 01:10:31,276 Spaziali �i Manganiello nu au venit la repeti�ie, asta e grav. 1014 01:10:31,360 --> 01:10:34,955 Eu i-am �nvoit, �n seara �sta e meciul de box. 1015 01:10:35,040 --> 01:10:38,191 - Boxul e mai important dec�t Rossini ? - �n cazul �sta, da. 1016 01:10:38,280 --> 01:10:40,999 Avem destul timp s� �ncerc�m partida de box e �n seara asta. 1017 01:10:41,080 --> 01:10:45,949 - Bine ? - Am �n�eles, dar s� nu afle Rossini. 1018 01:10:49,920 --> 01:10:52,434 Nu pot s� stau aici �i s� nu fac nimic. 1019 01:10:52,520 --> 01:10:56,010 - Cinci, �ase... - Nu se ridic�. 1020 01:10:56,020 --> 01:10:57,674 A c�tigat. 1021 01:10:57,760 --> 01:11:02,197 - Nou�... - Te-a salvat gongul ! 1022 01:11:02,280 --> 01:11:05,238 Trebuia s�-i dau medalionul cu San Cristoforo. 1023 01:11:05,320 --> 01:11:10,374 - E protectorul automobili�tilor. - Automobili�ti, pugili�ti, e la fel... 1024 01:11:11,080 --> 01:11:16,154 - Tata, du-te �i spune-i s� reziste. - Nu �tiu dac� mai �n�elege. 1025 01:11:16,240 --> 01:11:19,550 Tat�, du-te �i �ncurajeaz�-l ! 1026 01:11:19,640 --> 01:11:24,668 - Perde pentru c� nu-l la�i �n pace. - �nceteaz� ! 1027 01:11:26,000 --> 01:11:30,050 - D�-mi voie ? - Acum nu se poate. 1028 01:11:30,100 --> 01:11:32,155 Scuze, sunt o rud�. 1029 01:11:33,560 --> 01:11:36,154 - Cum te sim�i ? - A�a �i a�a ! 1030 01:11:36,240 --> 01:11:39,516 - Vrei un sfat ? - Da. 1031 01:11:39,600 --> 01:11:42,050 - Renun��. - Ce ? 1032 01:11:42,050 --> 01:11:43,070 Renun�� ! 1033 01:11:43,160 --> 01:11:46,357 - De ce ? - E mai bine. 1034 01:11:46,440 --> 01:11:49,034 Renun��. E mai bine pentru tine. 1035 01:11:49,120 --> 01:11:51,839 - �mi pare r�u pentru voi. - De ce ? 1036 01:11:51,920 --> 01:11:56,198 - Dac� a� c�tiga, v-a� face o surpriz�. - Cea de a c�tiga ? 1037 01:11:56,280 --> 01:12:00,558 - Nu. - De ce-�i ba�i capul ?! Las�... 1038 01:12:00,640 --> 01:12:04,713 Dac� reu�esc s� c�tig, a� putea s�... 1039 01:12:04,800 --> 01:12:07,439 Brigadiere, nu po�i sta aici. 1040 01:12:25,080 --> 01:12:31,758 - A spus c� a preg�tit o surpriz�. - Da. 1041 01:12:31,840 --> 01:12:36,436 - Despre ce e vorba ? - Dac� c�tiga, te-ar fi luat cu el. 1042 01:12:36,520 --> 01:12:40,069 - Unde ? - �n Italia, prin �ar�... 1043 01:12:40,160 --> 01:12:43,750 - ... �n str�in�tate, �n America... - Pe mine ? 1044 01:12:43,760 --> 01:12:45,188 Da. 1045 01:12:45,280 --> 01:12:50,513 - Ce s� fac ? - Ca manager, administrator. 1046 01:12:50,600 --> 01:12:52,750 Eu a� l�sa serviciul... 1047 01:12:52,840 --> 01:12:56,833 Dup� mul�i ani de serviciu, te-ar fi luat de pe strad�. 1048 01:12:59,520 --> 01:13:02,830 Domnule arbitru, d�-le un sfat ! 1049 01:13:06,760 --> 01:13:10,912 Am�ndoi sunte�i nebuni, c� v-a trecut prin cap ? 1050 01:13:21,440 --> 01:13:24,113 - S-ar c�tiga bine ? - Nu ! 1051 01:13:24,200 --> 01:13:29,115 - Nu ? Atunci de ce... - Nu vorbeam cu tine, spuneam de lovitur�. 1052 01:13:29,200 --> 01:13:32,997 - S-ar c�tiga bine ? - Bine�n�eles. 1053 01:13:35,920 --> 01:13:37,973 Pauz� ! 1054 01:13:38,560 --> 01:13:41,830 �ine ! 1055 01:13:47,080 --> 01:13:49,120 - Cum e ? - Nu apuc� a treia repriz�. 1056 01:13:49,120 --> 01:13:51,232 - Cine ? - Ginerele t�u. 1057 01:13:51,320 --> 01:13:54,596 - Nu va ajunge acolo.. - Nu se �tie. 1058 01:13:54,680 --> 01:13:57,638 - Pierde. - Nu se �tie. 1059 01:13:57,720 --> 01:14:02,999 - Mai e o repriz�. - Nu, pierde. 1060 01:14:03,080 --> 01:14:06,789 - Acum, termin�-l. - Nu mai pot, mare�ale. 1061 01:14:06,880 --> 01:14:10,031 A treia repriz� ? Ai �nnebunit ? 1062 01:14:10,120 --> 01:14:13,635 - Nu mai am suflu. - G�se�te-l. 1063 01:14:13,720 --> 01:14:16,598 Love�te-l �n barb� ! 1064 01:14:16,680 --> 01:14:19,592 - ��i dau zece zile libere. - �ncerc. 1065 01:14:19,680 --> 01:14:22,513 - Haide, vei c�tiga ! - Sper. 1066 01:14:30,200 --> 01:14:32,156 Sandro ! 1067 01:14:36,120 --> 01:14:39,396 Hai ! Love�te ! 1068 01:14:41,360 --> 01:14:43,237 Bravo ! 1069 01:14:45,440 --> 01:14:49,495 Hai, Sandro ! 1070 01:14:50,120 --> 01:14:53,175 Hai, Sandro ! 1071 01:14:54,280 --> 01:14:59,195 Nu e frumos ce face Spaziali. Corpul Gardienilor e Corpul Gardienilor ! 1072 01:15:03,120 --> 01:15:07,877 - Hai, love�te-l ! - Omoar�-l ! 1073 01:15:09,940 --> 01:15:12,817 Hai, Sandro ! 1074 01:15:13,080 --> 01:15:17,949 Un, doi, trei, patru, 1075 01:15:18,040 --> 01:15:21,749 cinci, �ase, �apte, opt, nou�, 1076 01:15:21,840 --> 01:15:24,559 zece... KO ! 1077 01:15:24,640 --> 01:15:26,631 Bravo ! 1078 01:15:26,720 --> 01:15:30,838 La telefon e Madison Square Garden. 1079 01:15:31,920 --> 01:15:35,151 - Bravo ! - Bravo ! 1080 01:15:37,720 --> 01:15:41,710 - A c�tigat, tat� ! - Spaziali e tare. 1081 01:15:41,720 --> 01:15:43,511 Un adev�rat diavol ! 1082 01:15:43,600 --> 01:15:48,059 - Te doare ? - Da. 1083 01:15:53,700 --> 01:15:56,958 - S-a umflat ? - Pu�in. 1084 01:15:58,720 --> 01:16:00,472 Au ! Nasul ! 1085 01:16:00,560 --> 01:16:03,632 C�t timp ��i trebuie ca s� ai un nas de campion ? 1086 01:16:03,720 --> 01:16:08,874 - Sunt deja �ntr-o form� bun�. - Da �tiu, e�ti foarte ur�t. 1087 01:16:11,200 --> 01:16:14,960 Pe frunte ai o cicatrice. 1088 01:16:15,320 --> 01:16:19,978 �i ai un ochi v�n�t. 1089 01:16:21,700 --> 01:16:24,912 Nasul e rupt. 1090 01:16:25,000 --> 01:16:29,516 Au ! Nu trebuie s� m� pupi, m� doare ! 1091 01:16:29,600 --> 01:16:34,355 �nainte de meci nu pot s� te s�rut, c� pierzi �n greutate... 1092 01:16:35,360 --> 01:16:38,033 iar dup� meci e�ti terminat ! 1093 01:16:38,120 --> 01:16:40,873 Ce trebuie s� fac ? 1094 01:16:44,120 --> 01:16:48,875 - Nu �tiu dac� te-ai m�rita cu un boxer. - Eu nu m-a� m�rita. 1095 01:16:48,960 --> 01:16:51,758 Voiam s� spun dac� ai fi fost fat�. 1096 01:16:51,840 --> 01:16:55,799 Dac� boxerul ai fi fost tu, atunci, da ! 1097 01:16:58,080 --> 01:17:00,833 Tu glume�ti, dar eu m-am g�ndit. 1098 01:17:00,920 --> 01:17:04,196 Nu �tiu dac� vei fi fericit� m�rit�ndu-te cu mine. 1099 01:17:04,280 --> 01:17:08,831 Vor fi perioade �n timpul antrenamentelor, 1100 01:17:08,920 --> 01:17:12,879 tu va trebui s� dormi �n alt� camer�... 1101 01:17:12,960 --> 01:17:16,999 - Va trebui s� faci multe sacrificii. - �i tu vei face sacrificii. 1102 01:17:17,080 --> 01:17:21,416 - Vei fi mul�umit� ? - Nu. 1103 01:17:22,020 --> 01:17:25,580 Nu voi fi mul�umit�. 1104 01:17:25,620 --> 01:17:30,518 Voi fi foarte nefericit�. Nu are importan��. 1105 01:17:39,400 --> 01:17:42,915 - La naiba ! - Fii atent, strici rochia ! 1106 01:17:43,000 --> 01:17:47,676 - Stai drept ! - Nu uita c� sunt gardian. 1107 01:17:47,760 --> 01:17:50,814 - Calmeaz�-te ! - ��i dau amend�. 1108 01:17:50,830 --> 01:17:52,914 F�r� discu�ii. 1109 01:17:53,960 --> 01:17:59,432 - Carmelo, mi se pare str�ns� pe g�t. - Da, dar el are guler. 1110 01:17:59,520 --> 01:18:03,510 - Trebuie �mpins mai jos... - M� doare. 1111 01:18:03,520 --> 01:18:05,231 Termin�, nu te str�ng de g�t. 1112 01:18:05,320 --> 01:18:11,115 - M� doare. - Nu te mai mi�ca. Jos m�na ! 1113 01:18:11,200 --> 01:18:14,180 - Aici trebuie scoas� �n eviden��. - Fac dou� cus�turi. 1114 01:18:14,200 --> 01:18:15,478 Ia-�i m�na ! 1115 01:18:15,560 --> 01:18:18,836 Dac� o s� afle unchiul meu monseniorul... 1116 01:18:18,920 --> 01:18:21,510 - Ce e cu burta asta ? - Am m�ncat. 1117 01:18:21,520 --> 01:18:23,232 �i-am spus s� r�m�i la mas�. 1118 01:18:23,320 --> 01:18:26,471 N-am putut s� m� ab�in s� nu m�n�nc. 1119 01:18:26,560 --> 01:18:30,678 - Ce e g�lma asta ? - E fluierul. 1120 01:18:30,760 --> 01:18:33,991 - Por�i fluierul la spate ? - Mi-a alunecat. 1121 01:18:34,080 --> 01:18:39,438 - �ntoarce-te ! - Ce cald �mi e ! 1122 01:18:39,840 --> 01:18:44,472 Sper c� pe fiica mea va ar�ta bine, pe el arat� ca naiba. 1123 01:18:45,040 --> 01:18:50,200 Unde e mireasa ? Uite, �tia deja au venit ! 1124 01:18:50,280 --> 01:18:56,674 E�ti frumoas� ! Mi se pare incredibil, te m�ri�i. 1125 01:18:56,760 --> 01:19:01,151 �i-am adus cadoul de nunt� : �ase prosoape. 1126 01:19:01,240 --> 01:19:06,757 Fetelor, trebuie s� ne gr�bim. Vino s� vezi. 1127 01:19:07,160 --> 01:19:11,809 �l vezi pe so�ul t�u ? Te a�teapt� pe sc�ri la biseric�. 1128 01:19:13,680 --> 01:19:16,990 - Unde e tat�l t�u ? - Dincolo. 1129 01:19:17,080 --> 01:19:19,168 - Te-a v�zut ? - Nu. 1130 01:19:19,175 --> 01:19:20,868 Cine �tie ce emo�ionat va fi c�nd o s� te vad� ! 1131 01:19:20,960 --> 01:19:21,995 Pietro ! 1132 01:19:22,080 --> 01:19:26,198 Pietro, unde e�ti ? 1133 01:19:26,280 --> 01:19:32,230 Pietro, ai v�zut ce frumoas� e Marisa �mbr�cat� �n mireasa ? 1134 01:19:32,320 --> 01:19:37,394 Mi s-a p�rut c� am v�zut-o pe r�posata ta so�ie. Ce faci aici ? 1135 01:19:37,480 --> 01:19:39,675 Nimic... 1136 01:19:39,760 --> 01:19:47,155 - Nu te sim�i bine ? - Ba da, m� g�ndeam. 1137 01:19:47,240 --> 01:19:51,358 Cineva sufer� toat� via�a s� nu �i lipseasc� nimic fiicei sale, 1138 01:19:51,440 --> 01:19:55,433 a�teapt� s� vin� un t�n�r bun �i s� se �nsoare cu ea, 1139 01:19:55,520 --> 01:19:59,115 e ner�bd�tor s� vin� ziua c�s�toriei, 1140 01:19:59,200 --> 01:20:02,139 iar c�nd vine... 1141 01:20:02,240 --> 01:20:04,310 κi d� seama c� nu e o zi frumoas�. 1142 01:20:04,400 --> 01:20:07,790 Nu e o zi frumoas�, dar nu e nici o zi ur�t� ! 1143 01:20:07,880 --> 01:20:11,316 E r�coare, dar nu plou�. E�ti sigur c� nu plou� ? 1144 01:20:11,400 --> 01:20:15,040 Nu mi-am luat umbrela ! Vezi noua mea b�scu�� ? 1145 01:20:15,050 --> 01:20:16,349 Dr�gu��. 1146 01:20:18,000 --> 01:20:20,912 - Ce ai ? - Nimic. 1147 01:20:21,000 --> 01:20:24,470 Tu ai ceva, spune-mi ! 1148 01:20:24,560 --> 01:20:28,075 Dac� nu-mi spui mie, sunt sora ta... ! 1149 01:20:28,160 --> 01:20:31,118 Am �n�eles, nu-�i place mirele ? 1150 01:20:31,640 --> 01:20:35,189 - Nu eu m� �nsor. - Atunci ? 1151 01:20:35,280 --> 01:20:38,477 Fiica ta �l iube�te, are serviciu bun... 1152 01:20:38,560 --> 01:20:42,030 Am aflat c� �i-a luat ma�in� ! 1153 01:20:43,080 --> 01:20:46,390 Pietro, tu nu e�ti bucuros ? 1154 01:20:46,480 --> 01:20:52,077 Nu, sunt bucuros ! Evident e o fericire ciudat�. 1155 01:20:52,160 --> 01:20:55,197 - De ce ? - �mi vine s� pl�ng. 1156 01:20:55,280 --> 01:20:59,831 Se mai �nt�mpl� ! ��i aminte�ti de ziua �n care te-ai �nsurat ? 1157 01:20:59,920 --> 01:21:03,071 Spune adev�rul, eram bucuroas� �n diminea�a aceea ? 1158 01:21:03,560 --> 01:21:07,269 C�t am pl�ns... ! 1159 01:21:07,360 --> 01:21:10,591 Nu �i-am mai spus, am �nceput s� pl�ng �n spatele unui st�lp. 1160 01:21:10,680 --> 01:21:16,073 Preotul �i-a dat seama ! Fratele meu se �nsura, iar eu pl�ngeam ! 1161 01:21:16,160 --> 01:21:18,674 �i nu era fiica ta ! 1162 01:21:18,760 --> 01:21:24,009 ��i place tata ? Prive�te-m� ! Cum �mi st� ? 1163 01:21:24,860 --> 01:21:27,916 ��i place ? 1164 01:21:28,100 --> 01:21:31,715 - E�ti o dulcea�� ! - Datorit� rochiei pe care mi-ai dat-o, tata ! 1165 01:21:31,800 --> 01:21:35,873 ��i pun floarea asta, trebuie s� fii mai frumos dec�t mireasa ! 1166 01:21:36,560 --> 01:21:39,950 Trebuie s� plec�m, Sandro a�teapt� la biseric�. 1167 01:21:40,040 --> 01:21:44,955 Vorbeam cu m�tu�a ta, ea m-a f�cut s�-mi pierd timpul. 1168 01:21:45,040 --> 01:21:49,591 Mi-a povestit c� �i-a cump�rat o b�scu�� nou�, 1169 01:21:49,680 --> 01:21:52,911 - apoi a �nceput s� pl�ng�.... - C�nd ? 1170 01:21:53,000 --> 01:21:56,356 - Nu e o zi �n care s� pl�ngi ! - Bietul de tine, nu te emo�ionezi ! 1171 01:21:56,440 --> 01:21:58,908 Eu sunt emo�ionat� ! 1172 01:23:00,080 --> 01:23:06,269 - Unde mergem ? - Acas�, s� se schimbe, pleac� imediat. 1173 01:23:06,360 --> 01:23:08,350 - Pleac� a�a ? - Cum a�a ? 1174 01:23:08,360 --> 01:23:09,875 Nem�nca�i ? 1175 01:23:16,320 --> 01:23:19,596 M�icu��, nu a�i v�zut semnul de ocolire la dreapta ? 1176 01:23:19,680 --> 01:23:22,877 Nu, e prima dat� c�nd trecem pe aici. 1177 01:23:22,960 --> 01:23:25,599 Ave�i de mult timp permisul ? 1178 01:23:27,880 --> 01:23:31,699 - De doi ani. - Nu v� mai amintea�i ? 1179 01:23:31,740 --> 01:23:35,958 - De unde veni�i ? - De la pia��, am fost dup� cump�r�turi. 1180 01:23:36,040 --> 01:23:40,989 M�icu�elor, v-a "ciupit" �i pe voi ? Te excomunic� ! 1181 01:23:41,080 --> 01:23:46,473 Scuza�i-l, sunt multe persoane needucate, lipsite de respect. 1182 01:23:47,880 --> 01:23:51,509 - V� conforma�i ? - De ce ? Pentru ce ? 1183 01:23:51,600 --> 01:23:54,751 V-am spus, sta�ionarea interzis�, era obligatoriu la dreapta... 1184 01:23:54,840 --> 01:23:57,070 - V� dau amend�. - Amend� ? 1185 01:23:57,160 --> 01:23:59,515 Colabora�i sau o trimit la m�n�stire ? 1186 01:24:00,640 --> 01:24:04,713 Mai sunt 18 minute, nu ave�i timp s� prinde�i trenul. 1187 01:24:04,800 --> 01:24:09,032 - Pute�i s� merge�i mai repede ? - Cum s� fac ? E aglomerat. 1188 01:24:09,120 --> 01:24:13,159 - V�d. - �i gardienii complic� lucrurile ! 1189 01:24:13,240 --> 01:24:17,199 - E vina lor ? - Vorbi�i a�a pentru c� nu-i cunoa�te�i. 1190 01:24:17,280 --> 01:24:19,635 Dac� a�i �ti ce fel de oameni sunt ! 1191 01:24:19,720 --> 01:24:23,599 Poate cei din trafic, nu cei din birouri. 1192 01:24:23,680 --> 01:24:27,229 - To�i sunt... - Vorbe�te, cum sunt ? 1193 01:24:27,320 --> 01:24:30,876 - To�i sunt la fel ! - Bine. Mergi ! 1194 01:24:37,600 --> 01:24:40,831 A�i v�zut ? �i ap�ra�i ! Se distreaz� f�c�ndu-ne s� pierdem timpul. 1195 01:24:40,920 --> 01:24:45,436 E Randolfi, spune-i s� schimbe m�na ! Gr�be�te-te ! 1196 01:24:59,680 --> 01:25:03,912 - Ce-a spus ? - C� nu �l intereseaz�. 1197 01:25:04,000 --> 01:25:07,151 - Suna. - O s�-mi dea amenda. 1198 01:25:07,240 --> 01:25:10,495 - Suna, ��i spun eu. - A�teapt�. 1199 01:25:13,600 --> 01:25:16,056 Opre�te ! V� rog ! 1200 01:25:16,720 --> 01:25:19,393 Trece�i, v� rog ! �ndr�zni�i ! 1201 01:25:19,700 --> 01:25:22,189 �ncet. 1202 01:25:22,280 --> 01:25:24,836 A�tepta�i. 1203 01:25:24,920 --> 01:25:28,176 Pleac� ! 1204 01:25:30,880 --> 01:25:34,270 - Ordona�i mare�ale. - Trebuie s�-�i vorbesc. 1205 01:25:34,280 --> 01:25:35,556 Spune�i, mare�ale. 1206 01:25:35,640 --> 01:25:38,916 Am primit un comunicat de la Comandament �n leg�tur� cu intransigen�a ta. 1207 01:25:39,600 --> 01:25:43,958 Intransigen�� ? Aici, la Roma, o numi�i intransigen�� ? 1208 01:25:44,000 --> 01:25:47,192 �n Italia de nord o numesc disciplin� stradal� ! 1209 01:25:47,280 --> 01:25:49,316 - Da, �n Italia de nord. - �n Italia de nord. 1210 01:25:49,400 --> 01:25:52,472 - Vino, trebuie s�-�i spun ceva. - Nout��i, mare�ale ? 1211 01:25:52,560 --> 01:25:55,916 Nu cred. �mi pare r�u, erai un bun timpanist... 1212 01:25:56,000 --> 01:25:59,812 - Eram ? - Da, erai. Vino. 1213 01:26:00,200 --> 01:26:03,731 Eram ? 1214 01:26:21,720 --> 01:26:24,076 Salut, tata ! Bravo ! 1215 01:26:24,080 --> 01:26:25,718 Salut ! 1216 01:26:25,800 --> 01:26:29,031 Dac� era Rossini, a� fi schimbat ritmul. 1217 01:26:29,120 --> 01:26:31,350 E la fel tot timpul, nu se schimb� niciodat�. 1218 01:26:31,440 --> 01:26:34,750 Niciodat� ! Tot timpul aceia�i muzic�, nu se schimb� niciodat� ! 1219 01:26:36,320 --> 01:26:37,992 Hai ! 1220 01:26:39,280 --> 01:26:43,193 Rossini e �ntotdeauna Rossini, doamn� ! 1221 01:26:44,200 --> 01:26:45,997 Imbecilule ! 1222 01:26:46,080 --> 01:26:49,277 Alberto, s� te ia naiba pe tine �i pe amenzile alea ! 1223 01:26:59,680 --> 01:27:02,716 Te salut ! 1224 01:27:03,900 --> 01:27:06,550 Colega... 1225 01:27:06,800 --> 01:27:09,850 Domnul coleg... 1226 01:27:10,040 --> 01:27:12,190 Boschetar. 1227 01:27:12,880 --> 01:27:15,110 La Galleria. 1228 01:27:15,200 --> 01:27:17,156 La Motta. 1229 01:27:18,520 --> 01:27:20,670 Turt� dulce. 1230 01:27:20,760 --> 01:27:22,990 Militarul. 1231 01:27:23,360 --> 01:27:27,114 Gardian, care e drumul spre Roma ? 1232 01:27:28,040 --> 01:27:30,190 Merge�i drept... 1233 01:27:34,080 --> 01:27:36,116 Nod �n g�t. 1234 01:27:37,200 --> 01:27:40,556 Ce nod am �n g�t... ! 1235 01:27:53,107 --> 01:27:58,993 Traducerea: Cristiano Ferocci BlackSeaTeam@gmail.com 105183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.