All language subtitles for Grantchester (S1E5)- (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,000 ANNOUNCER: 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 WHY do you like it? 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 Don't you dare say, 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,960 Who says that? No-one says that. 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,160 I like it because it's full of 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,160 Jazz is a metaphor for life. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,160 Like a load of chaos 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,960 You know what you need? 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 Busy, isn't it? 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 It stinks. 11 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 (TRADERS SHOUTING) 12 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 I'm more of a light opera man. 13 00:00:39,960 --> 00:00:43,960 I'm not sure that's 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 Not out loud, at least. 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 Pirates Of Penzance. 16 00:00:47,960 --> 00:00:51,960 # And it is, it is a glorious thing 17 00:00:51,960 --> 00:00:54,160 Awful. Truly, truly awful. 18 00:00:54,160 --> 00:00:56,320 Well, at least it has a tune. 19 00:01:00,000 --> 00:01:01,960 That is not tobacco. 20 00:01:01,960 --> 00:01:05,480 Geordie, just this one night 21 00:01:05,480 --> 00:01:08,960 Go on! On your bike! 22 00:01:08,960 --> 00:01:11,160 Keep walkin', sunshine. 23 00:01:11,160 --> 00:01:12,960 You tell him! 24 00:01:16,640 --> 00:01:18,960 Off duty, you say? 25 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 How can I help you gents? 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 Junior or Senior? 27 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 Have a wonderful evening. 28 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 Ah! I was getting worried. 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,960 Oh, we've finally managed 30 00:01:39,960 --> 00:01:44,960 It was a close call. 31 00:01:44,960 --> 00:01:48,960 No hard feelings, I hope. Nice place 32 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 Sidney, this is Claudie. 33 00:01:51,960 --> 00:01:56,640 Hello. Isn't he handsome? 34 00:01:56,640 --> 00:01:58,960 Really, Jen? Smoking? 35 00:01:58,960 --> 00:02:02,960 Nag, nag, nag. That's what us 36 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Stop it! 37 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 MAN: Oi. 38 00:02:05,960 --> 00:02:07,480 Dad. 39 00:02:07,480 --> 00:02:08,960 Come 'ere. 40 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 Bloke in blue. Seen his suit? 41 00:02:14,960 --> 00:02:18,960 Man's got money to burn. Been here 42 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 Justin's on it. Someone's got to be. 43 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 Dad... 44 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 This way, gents. 45 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 (# RELAXING JAZZ) 46 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 "Very hip"? 47 00:02:44,000 --> 00:02:47,960 What's all this? Ladies love it, 48 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 Cheeky sod. Get yourself 49 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 You want anything... 50 00:02:56,960 --> 00:03:00,960 Here we are. Put the troubles 51 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 (APPLAUSE, CHEERING) 52 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 To putting our troubles behind us. 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,960 No, no. To the Pirates Of Penzance. 54 00:03:17,960 --> 00:03:22,960 # Baby, won't you please come home? 55 00:03:24,960 --> 00:03:29,960 # Cos your mama's all alone 56 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 (CHEERING) 57 00:03:34,960 --> 00:03:39,960 Next up is one we play 58 00:03:39,960 --> 00:03:43,960 I wanna see some people up here. 59 00:03:44,960 --> 00:03:47,800 # Frankie and Johnny 60 00:03:47,800 --> 00:03:49,960 # Oh Lord, how they could love 61 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 So much for putting your troubles 62 00:03:52,480 --> 00:03:53,960 # ..true to each other 63 00:03:53,960 --> 00:03:57,960 # True as the stars above 64 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 I think I'd better... 65 00:04:02,960 --> 00:04:06,960 # Don't wanna cause you no trouble 66 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 I didn't know. 67 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 # I saw your lover an hour ago 68 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Jen? 69 00:04:12,960 --> 00:04:13,960 # ..Nellie Bly 70 00:04:13,960 --> 00:04:16,950 How's Guy? 71 00:04:16,950 --> 00:04:18,950 ..caught up at work. 72 00:04:18,950 --> 00:04:21,950 How's Hildegard? 73 00:04:22,480 --> 00:04:23,960 She's beautiful. 74 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 No ridiculous Roman nose. 75 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Damn her. 76 00:04:31,320 --> 00:04:35,960 It's not what you think. I'm willing 77 00:04:35,960 --> 00:04:37,000 # She took out a little... 78 00:04:37,000 --> 00:04:39,960 Will you tell Johnny? 79 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 Just tell him, 80 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 # Through the door she shot her man 81 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 # He was doin' her wrong 82 00:04:54,960 --> 00:04:57,960 I'm supposed to be 83 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 This plinky-plonky nonsense 84 00:05:00,960 --> 00:05:04,000 A few glasses of this, I'm not sure 85 00:05:04,000 --> 00:05:05,960 Plonk to cope with the plink. 86 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 I was going to say that. 87 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 That's my joke. I told you 88 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Agh! 89 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 # Frankie and Johnny 90 00:05:15,800 --> 00:05:18,000 # Oh Lord, how they could love 91 00:05:18,000 --> 00:05:22,960 # Swore to be true to each other 92 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 # I'll pay the rent 93 00:05:24,960 --> 00:05:28,000 # I know I've done you wrong 94 00:05:29,960 --> 00:05:32,800 # Remember that rainy eve 95 00:05:32,800 --> 00:05:34,480 # I drove you out 96 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 # With nothin' but a fine-tooth comb 97 00:05:39,480 --> 00:05:41,480 # I know I's to blame 98 00:05:41,480 --> 00:05:43,960 # Well, ain't that a shame? 99 00:05:44,150 --> 00:05:47,320 # Bill Bailey, 100 00:05:52,150 --> 00:05:54,320 You guys are wonderful. 101 00:05:54,320 --> 00:05:56,000 (WHISTLING) 102 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 Amanda. Amanda. 103 00:06:02,960 --> 00:06:05,960 'Scuse me. 104 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 Well, what's your name, friend? 105 00:06:09,960 --> 00:06:12,640 And what is it you do, Sidney? 106 00:06:13,960 --> 00:06:17,960 Amanda's an explorer. 107 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Where the hell is Kathmandu? 108 00:06:20,960 --> 00:06:25,960 Er... It's er...past the Great Wall 109 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 You two married? 110 00:06:30,960 --> 00:06:34,960 Me neither. 111 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 If you get my meanin'. 112 00:06:44,960 --> 00:06:49,960 Where is Kathmandu, anyway? 113 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 Did you know that 114 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 Sidney told me that. 115 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Isn't it? 116 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 This man... 117 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 I love this man. 118 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Am I? 119 00:07:16,960 --> 00:07:18,320 (APPLAUSE) 120 00:07:22,320 --> 00:07:24,960 This next one's 121 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 A detective and an explorer. 122 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 (# SLINKY INTRO) 123 00:07:30,960 --> 00:07:37,480 # I ain't got nobody 124 00:07:37,480 --> 00:07:39,640 # Nobody 125 00:07:39,960 --> 00:07:45,960 # Nobody cares for me 126 00:07:49,960 --> 00:07:56,960 # I'm so sad and...lonely 127 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 # Won't somebody... 128 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Claudie. 129 00:08:06,960 --> 00:08:08,320 It's Claudie. 130 00:08:12,320 --> 00:08:13,960 Police. 131 00:08:18,800 --> 00:08:20,960 (MAN'S ANGUISHED CRY) 132 00:08:29,320 --> 00:08:30,960 Johnny. 133 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 Oh, God! 134 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 Oh, God. Claudie! 135 00:08:36,960 --> 00:08:38,790 Claudie. 136 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 Oh, God! 137 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 Johnny, she's gone. 138 00:08:58,960 --> 00:09:01,800 I'm so sorry. She's gone. 139 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 Let her go now. 140 00:09:20,480 --> 00:09:22,960 An industrial counterweight. 141 00:09:22,960 --> 00:09:27,960 They brought it with them. 142 00:09:27,960 --> 00:09:29,800 Where the hell is it? 143 00:09:29,800 --> 00:09:34,800 Who are you? Detective Inspector 144 00:09:34,800 --> 00:09:37,960 Detective Chief Inspector Williams, 145 00:09:38,800 --> 00:09:40,000 I'm his colleague. 146 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 (SIGHS) 147 00:09:42,960 --> 00:09:46,960 Judging by the amount of alcohol 148 00:09:46,960 --> 00:09:49,320 Look what they've done to her. 149 00:09:49,320 --> 00:09:52,480 Come back inside. 150 00:09:52,480 --> 00:09:55,480 I want 'em hunted down. 151 00:09:55,480 --> 00:09:58,960 You understand me, Jacob? 152 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Don't you worry. 153 00:10:05,960 --> 00:10:09,960 Mr Johnson found her. 154 00:10:09,960 --> 00:10:12,960 She was wearing a uniform - 155 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Cambridgeshire. 156 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 Not a lot for you to do down there, 157 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 No, we just sit around all day, 158 00:10:21,960 --> 00:10:24,480 And you. You weren't much help. 159 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Impersonating a police officer. 160 00:10:28,960 --> 00:10:30,160 JOHNNY: Dad? 161 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 Dad. 162 00:10:57,640 --> 00:11:00,320 D'you get used to it? 163 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 I don't think you ever do. 164 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 There's no stillness, is there? 165 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 No...peace. Just... 166 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Absence. 167 00:11:14,960 --> 00:11:17,640 I must look a mess. 168 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 MAN: Amanda. 169 00:11:36,800 --> 00:11:38,960 Johnny's sister's died. 170 00:11:38,960 --> 00:11:42,000 No, Jennifer needs me here. I'm not 171 00:11:55,960 --> 00:11:58,960 "Not a lot to do 172 00:11:59,960 --> 00:12:03,960 We're not on first-name terms 173 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 There are no clubs in Cambridge. 174 00:12:07,960 --> 00:12:09,000 Even so. 175 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 She was just a child. 176 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 Why kill a child? 177 00:12:15,960 --> 00:12:20,960 All I know is 178 00:12:36,160 --> 00:12:38,800 Will you tell Johnny? 179 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 Don't worry - it's not catching. 180 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 What's this? 181 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 At least, it was an egg once. 182 00:13:15,960 --> 00:13:20,960 I knew I should have gone home. 183 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 Make myself a cuppa. 184 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 You don't make your breakfast. 185 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 Still. Four minutes to perfection. 186 00:13:29,960 --> 00:13:32,960 Which I've discovered 187 00:13:32,960 --> 00:13:36,960 That and a quick change of clothes. 188 00:13:36,960 --> 00:13:39,480 Change of clothes? 189 00:13:39,480 --> 00:13:41,960 Gives me 190 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 This is gonna stop us going home, 191 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 (TYPEWRITERS CLACKING) 192 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 Jen. 193 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 Sidney. 194 00:14:06,960 --> 00:14:10,160 I don't know what to say to him. 195 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 But... 196 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 I saw Claudie checking coats. 197 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 But it wasn't Claudie, was it? 198 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 Jen, just tell us. 199 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 Claudie has a boyfriend. 200 00:14:28,960 --> 00:14:32,480 You'd think Mr Johnson, 201 00:14:33,960 --> 00:14:37,160 Claudie was on her way to meet him 202 00:14:37,160 --> 00:14:40,320 Why didn't you say? 203 00:14:40,320 --> 00:14:43,960 You should have said. I don't need 204 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 This boyfriend... 205 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Erm...Walter Stirling. 206 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 He works at Borough Market. 207 00:14:54,960 --> 00:14:58,480 How are we gonna find this fellow? 208 00:14:58,480 --> 00:15:01,960 Say it! Say what you did! Say it! 209 00:15:01,960 --> 00:15:03,000 Say it! 210 00:15:03,000 --> 00:15:04,960 (MEN SHOUTING) 211 00:15:05,320 --> 00:15:08,640 Go about your business. Police. 212 00:15:09,640 --> 00:15:11,480 Justin, come here. 213 00:15:14,960 --> 00:15:17,960 Did you see her, Officer? 214 00:15:18,960 --> 00:15:20,640 Did you see her? 215 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Did she have time to be afraid? 216 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 It would have been quick. 217 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 I hate to think of her afraid. 218 00:15:29,960 --> 00:15:32,960 She was coming to meet you. 219 00:15:32,960 --> 00:15:35,960 And I knew. 220 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Who? 221 00:15:37,960 --> 00:15:40,960 I'm studying. 222 00:15:40,960 --> 00:15:44,960 None of that matters to her father. 223 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 Don't you put this on the guv'nor! 224 00:15:46,960 --> 00:15:50,320 You seen how he is with her! 225 00:15:54,960 --> 00:15:59,640 Come to the station, 226 00:16:00,160 --> 00:16:02,320 This is her father's doin'. 227 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 I'm sure of it. 228 00:16:08,960 --> 00:16:11,960 You shouldn't be here. 229 00:16:12,960 --> 00:16:15,640 He always gets what he wants, 230 00:16:17,960 --> 00:16:20,960 Bit handy with his fists, is he? 231 00:16:28,800 --> 00:16:29,960 Johnny. 232 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Claudie asked me 233 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 "Remember what Mum used to say." 234 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 That's what she said. 235 00:16:42,960 --> 00:16:46,960 You told me once 236 00:16:46,960 --> 00:16:49,000 I won't say nothin' against him, 237 00:16:49,960 --> 00:16:52,000 Boy, where's the music? 238 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 We should go home, Dad. He's right, 239 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Whose side are you on? 240 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 You want me to be intimidated? 241 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Are you sure? 242 00:17:03,960 --> 00:17:06,640 Sometimes I wonder about you. 243 00:17:06,960 --> 00:17:10,960 We are not closing. Justin. 244 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 (JUKEBOX PLAYS JAZZ) 245 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 (DOOR OPENS) 246 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 Oh, Christ on a bike. 247 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Any news? 248 00:17:40,960 --> 00:17:43,320 There will be, Archie. 249 00:17:43,320 --> 00:17:45,960 No, it's these boys I'm after. 250 00:17:46,960 --> 00:17:51,000 Sir. Can't say I'm into jazz, myself. 251 00:17:51,960 --> 00:17:56,320 The investigation's going well. 252 00:17:56,320 --> 00:17:58,960 Most interesting of all... 253 00:17:58,960 --> 00:18:03,960 You're legit. But YOU... 254 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 He's a vicar. 255 00:18:05,960 --> 00:18:08,960 Mrs Maguire and Dickens 256 00:18:08,960 --> 00:18:12,960 I'm certain 257 00:18:12,960 --> 00:18:15,640 If you could go 258 00:18:15,640 --> 00:18:18,960 That dog is the devil. Tell him. 259 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Why the dickens isn't he home? 260 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 I'm on the next train. 261 00:18:23,960 --> 00:18:27,640 Mr Hopkins telephoned. 262 00:18:27,640 --> 00:18:30,960 He hasn't written his sermon. 263 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 What did Guy want? 264 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 To meet you. 265 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 (BARKING) 266 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 Please. Come home. 267 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Excuse me, sir. 268 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 I took the liberty 269 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 That's what vicars drink, isn't it? 270 00:18:57,160 --> 00:18:58,960 You must think me a fool. 271 00:18:58,960 --> 00:19:02,320 Of course I don't. 272 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 No need to pretend. 273 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 I love Amanda. 274 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Amanda and I... 275 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 We've been friends for a long time. 276 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 Not friends. 277 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 I've always seen it, I think. 278 00:19:30,960 --> 00:19:35,960 Seems such a...trial...trekking 279 00:19:35,960 --> 00:19:40,960 back and forth, back and forth. 280 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 In our local church, 281 00:19:43,960 --> 00:19:46,480 We've set a date. Three weeks' time. 282 00:19:46,480 --> 00:19:48,960 Why wait? That's what we thought. 283 00:19:49,960 --> 00:19:54,960 You'll still come, of course. Er... 284 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 You won't see 285 00:19:57,960 --> 00:20:00,320 You know how married life can be. 286 00:20:01,640 --> 00:20:03,800 Oh, I suppose you don't. 287 00:20:15,160 --> 00:20:17,320 My friend the detective. 288 00:20:18,000 --> 00:20:20,160 I'm not a detective. 289 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 I'm a vicar. 290 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Yeah, I can see that. 291 00:20:26,960 --> 00:20:29,960 I'm not a threat to anyone. 292 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Drinkin' to forget? 293 00:20:36,960 --> 00:20:39,800 Gloria. 294 00:20:40,960 --> 00:20:43,320 Mine's a bourbon. No ice. 295 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 I like forgettin', too. 296 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 (APPLAUSE) 297 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 (# SLOW INTRO) 298 00:21:03,640 --> 00:21:07,960 # When you hear 299 00:21:07,960 --> 00:21:13,160 # That the preachin' does begin 300 00:21:15,960 --> 00:21:19,960 # Bend down low 301 00:21:20,960 --> 00:21:24,960 # To drive away your sin 302 00:21:26,960 --> 00:21:29,320 # And when you get 303 00:21:29,320 --> 00:21:31,480 # Religious 304 00:21:31,960 --> 00:21:36,320 # You want to shout and sing 305 00:21:36,960 --> 00:21:40,800 # There'll be a hot time 306 00:21:40,800 --> 00:21:43,960 # In the old town 307 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 # Tonight # 308 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 (HORN PARPS) 309 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Hey. 310 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 Preacher man. Where you goin'? 311 00:22:00,960 --> 00:22:03,320 I have no idea. 312 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 (CHURCH BELL RINGS) 313 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 What time is it? 314 00:22:50,960 --> 00:22:52,480 10:30. 315 00:23:00,960 --> 00:23:04,960 You supposed to be somewhere? 316 00:23:09,960 --> 00:23:12,960 How do I get back from here? 317 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 Justin will take you. 318 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 You're gonna feel bad about this, 319 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 Don't feel bad. 320 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 I could say that a million times 321 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 and it wouldn't make no difference, 322 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Sidney. 323 00:23:56,800 --> 00:23:58,960 We all do things we ain't proud of 324 00:23:59,960 --> 00:24:02,000 That's what makes us human. 325 00:24:09,320 --> 00:24:12,960 Awful, ain't it? Thing like this. 326 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Accident like this 327 00:24:15,960 --> 00:24:18,960 She was like a sister to me. 328 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 Gloria and Claudie - 329 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 Dunno about close. 330 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 I think Gloria was jealous. 331 00:24:30,960 --> 00:24:33,160 Claudie being younger than her. 332 00:24:33,160 --> 00:24:35,960 She can be a bit like that 333 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 You must be special. 334 00:24:39,960 --> 00:24:41,960 She never takes 'em home. 335 00:24:46,320 --> 00:24:49,480 GEORDIE: # Swore they'd be true 336 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 # True as the stars above 337 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 # He was her man 338 00:24:54,000 --> 00:24:56,960 # He wouldn't do her no wrong # 339 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 Oh, back at last, then? 340 00:25:01,960 --> 00:25:04,640 Are you going to tell me 341 00:25:04,640 --> 00:25:06,960 I spent the night with Gloria. 342 00:25:07,960 --> 00:25:11,000 Bloody hell. 343 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 I'm supposed to be above reproach. 344 00:25:14,960 --> 00:25:17,960 It was no good, then? 345 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 So it WAS good. 346 00:25:19,960 --> 00:25:22,960 You sly old dog, Sidney. 347 00:25:23,000 --> 00:25:24,960 I found this. 348 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 A charm from Claudette's bracelet. 349 00:25:27,960 --> 00:25:30,000 It was in her room. 350 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 Er, Inspector Keating. 351 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 Come again? 352 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 August 24th 1941. 353 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 You can do the rest yourself. 354 00:25:46,480 --> 00:25:47,960 The bouncer from the club. 355 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 Jonesie. 356 00:25:53,000 --> 00:25:56,960 Get me everything 357 00:25:58,960 --> 00:26:01,640 How do I explain where I found it? 358 00:26:01,640 --> 00:26:03,960 You been home yet? 359 00:26:05,960 --> 00:26:08,160 I have to tell Hildegard. 360 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 Unless that's what you want. 361 00:26:33,000 --> 00:26:36,960 You know what you've never been 362 00:26:36,960 --> 00:26:40,960 Differentiating between tasks that 363 00:26:40,960 --> 00:26:44,960 Mr Finch had nothing prepared for 364 00:26:44,960 --> 00:26:47,160 It wasn't waffle. 365 00:26:47,160 --> 00:26:50,000 She's been waiting 366 00:26:51,960 --> 00:26:54,320 It's been hell. 367 00:27:00,960 --> 00:27:03,480 They're like headless chickens 368 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 I have a gift. 369 00:27:13,480 --> 00:27:15,960 It's the right one, isn't it? 370 00:27:18,960 --> 00:27:21,160 Yes, it's er... It's the right one. 371 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 I had my first piano student 372 00:27:23,960 --> 00:27:25,960 One of your Scouts. Gareth. 373 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 Very sweet. 374 00:27:27,960 --> 00:27:32,960 And Mrs Maguire recommended 375 00:27:32,960 --> 00:27:37,800 She's tolerable, apparently. It's 376 00:27:37,800 --> 00:27:39,960 When I was in London... 377 00:27:40,960 --> 00:27:43,480 There's something you should know. 378 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 I saw Amanda. 379 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 Amanda and Guy. 380 00:27:55,960 --> 00:27:58,960 I bumped into them...by accident. 381 00:28:00,960 --> 00:28:04,000 So I bit the bullet and told them 382 00:28:04,000 --> 00:28:07,320 because, I don't know, 383 00:28:07,960 --> 00:28:10,640 It's a weight off my mind, really. 384 00:28:12,640 --> 00:28:14,960 So I... I thought you should know. 385 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 What? 386 00:28:26,960 --> 00:28:29,960 You're in desperate need of a shave. 387 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 (BARKS) 388 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Not the Bechet. I love the Bechet. 389 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 More to the point, 390 00:29:02,960 --> 00:29:06,960 And...Miles Davis? 391 00:29:06,960 --> 00:29:11,960 If it weren't sacrilegious, 392 00:29:11,960 --> 00:29:14,960 That man needs to learn 393 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 You're keeping the Becket, though? 394 00:29:17,960 --> 00:29:21,960 I'd rather grown to...not... 395 00:29:21,960 --> 00:29:24,960 High praise indeed, Mrs M. 396 00:29:24,960 --> 00:29:27,960 I don't understand. 397 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 We love 398 00:29:30,960 --> 00:29:33,160 Has something...happened? 399 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 I mean, Johnny is so lost. 400 00:29:39,960 --> 00:29:43,800 Can you think what it must be like 401 00:29:43,800 --> 00:29:45,960 without even a chance of a farewell? 402 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 I mean, it's unimaginable. 403 00:29:49,960 --> 00:29:52,480 The funeral's tomorrow. 404 00:29:52,480 --> 00:29:54,960 You know 405 00:29:54,960 --> 00:29:57,960 No, I don't. I really don't. 406 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 (TELEPHONE RINGS) 407 00:30:00,320 --> 00:30:03,960 The Vicarage. Charlie Rush. 408 00:30:03,960 --> 00:30:06,160 In the warehouse where he worked. 409 00:30:06,160 --> 00:30:08,960 Beaten around the head 410 00:30:09,640 --> 00:30:14,800 No weapon at the scene, 411 00:30:14,800 --> 00:30:17,960 Arrested Archie, but released him 412 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 It's the funeral tomorrow. 413 00:30:21,960 --> 00:30:26,960 Archie at his most vulnerable. 414 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 Mr Johnson. 415 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 What do I tell people... 416 00:30:43,960 --> 00:30:48,960 ..if they talk about their children, 417 00:30:49,000 --> 00:30:51,640 Do I stay silent? 418 00:30:51,640 --> 00:30:58,960 Or do I tell 'em, "I had a daughter 419 00:31:00,000 --> 00:31:02,960 She never had the last rites. 420 00:31:02,960 --> 00:31:07,480 I know it may sound strange, 421 00:31:08,640 --> 00:31:11,960 ..all alone? 422 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 She wasn't cleansed of her sins. 423 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 I don't think 424 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 Someone's trying 425 00:31:19,960 --> 00:31:22,960 They beat her at my club. 426 00:31:22,960 --> 00:31:26,320 Why would they do that if 427 00:31:29,160 --> 00:31:31,960 YOU didn't cover her? 428 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 Just...try. 429 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 She dragged you here, did she? 430 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 She thinks I'll know what to say. 431 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 D'you wanna know what it was 432 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 That "However bad things get... 433 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 ..you've got each other. 434 00:32:12,640 --> 00:32:14,800 You've always got each other." 435 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 I want her back, Sidney. 436 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 I want Claudie back. 437 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 Mr Johnson. 438 00:32:29,640 --> 00:32:31,960 You're not welcome here. 439 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 I want to say goodbye. 440 00:32:35,480 --> 00:32:37,960 Let him see her, Dad. 441 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 I don't wanna do this. 442 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 Archie. Leave him. Leave him! 443 00:32:41,960 --> 00:32:45,960 # Nobody knows 444 00:32:45,960 --> 00:32:49,960 # The trouble I've seen 445 00:32:49,960 --> 00:32:54,960 # Nobody knows 446 00:32:54,960 --> 00:32:58,960 # My sorrow 447 00:32:59,160 --> 00:33:02,960 # Nobody knows 448 00:33:02,960 --> 00:33:07,480 # The trouble I've seen 449 00:33:07,480 --> 00:33:09,960 # Glory 450 00:33:09,960 --> 00:33:13,960 # Hallelujah # 451 00:33:14,960 --> 00:33:17,000 Johnny. Don't. 452 00:33:17,960 --> 00:33:19,640 Don't. 453 00:33:20,640 --> 00:33:22,800 Did you ever love us? 454 00:33:22,800 --> 00:33:26,960 Did I ever love you? You, your mum, 455 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 We don't look like you. 456 00:33:29,960 --> 00:33:33,160 Claudie was runnin' away. 457 00:33:33,160 --> 00:33:36,960 She was leavin'. 458 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 Careful. 459 00:33:38,960 --> 00:33:40,960 The kind fella who treated her nice. 460 00:33:40,960 --> 00:33:45,960 I mean it. 461 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 and you caught us. 462 00:33:47,000 --> 00:33:49,960 D'you remember? Cos I remember. 463 00:33:49,960 --> 00:33:52,960 You beat her so bad, I thought 464 00:33:52,960 --> 00:33:55,800 You ground her down. 465 00:33:55,800 --> 00:33:58,480 And it was a relief when she died. 466 00:34:00,320 --> 00:34:04,960 Cos I didn't have to watch you hurt 467 00:34:04,960 --> 00:34:07,960 I am NOT...a boy. 468 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Still feelin' bad? 469 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 Course you are. 470 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 I found this in your room. 471 00:34:43,960 --> 00:34:47,960 I let Claudie meet Walter 472 00:34:47,960 --> 00:34:50,960 So you knew they were running away? 473 00:34:50,960 --> 00:34:54,960 We're all runnin' from something, 474 00:34:55,960 --> 00:34:57,960 What is it YOU'RE runnin' from? 475 00:35:04,000 --> 00:35:05,960 (FOOTSTEPS APPROACH) 476 00:35:05,960 --> 00:35:08,000 You are going to like this. 477 00:35:09,800 --> 00:35:13,480 Have you ever been unfaithful? 478 00:35:13,480 --> 00:35:15,960 It's not me, Geordie. 479 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Don't dwell on it. 480 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 This was Charlie Rush's address. 481 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 It wasn't even a good lie. 482 00:35:24,960 --> 00:35:29,960 Doesn't even make sense. 483 00:35:30,160 --> 00:35:31,960 The kindly neighbour. 484 00:35:31,960 --> 00:35:35,960 Archie's missus was having it away 485 00:35:35,960 --> 00:35:40,960 Are you even listening? Yes. Archie 486 00:35:40,960 --> 00:35:44,960 So say he found out his wife 487 00:35:44,960 --> 00:35:48,320 12 years later, his daughter's 488 00:35:48,320 --> 00:35:51,960 Eye for an eye 489 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 Maybe. 490 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 What? Just "maybe"? 491 00:35:57,480 --> 00:35:59,960 Why now? 492 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 (SIGHS) 493 00:36:04,000 --> 00:36:06,160 I don't know. 494 00:36:06,160 --> 00:36:09,960 And if we are gonna rip my theories 495 00:36:09,960 --> 00:36:14,960 If you're trying 496 00:36:15,960 --> 00:36:18,960 Do they serve booze in this place? 497 00:36:18,960 --> 00:36:21,160 Bit of communion wine or something? 498 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 You're dwelling again, aren't you? 499 00:36:26,000 --> 00:36:28,320 He was ashamed. 500 00:36:28,320 --> 00:36:30,960 That's why he covered her up. 501 00:36:32,960 --> 00:36:35,160 He couldn't face what he'd done. 502 00:36:43,960 --> 00:36:47,960 Charlie Rush. Archie 503 00:36:47,960 --> 00:36:50,960 Is this an interview? 504 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 Feels like an interview to me. 505 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 In fact, I think you KNOW they are. 506 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 What makes you so sure? 507 00:36:58,480 --> 00:37:01,960 I didn't want no part of it then. 508 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 Where is Archie? 509 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 You scared of him? 510 00:37:11,960 --> 00:37:15,160 He went off in the car. 511 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 You dunno where to look for them. 512 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 When Archie done Charlie in, 513 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 I wish to God I had. 514 00:37:26,960 --> 00:37:30,320 He caved his skull right in 515 00:37:30,320 --> 00:37:33,000 Then Claudie. It was just the same. 516 00:37:33,000 --> 00:37:34,960 It was the same weapon? 517 00:37:36,960 --> 00:37:39,640 There was a kid. 518 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 A kid in the warehouse. 519 00:37:41,640 --> 00:37:43,960 I told him 520 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 I thought he'd scarpered. 521 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 (WHISPERS) Sidney. 522 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 MAN: Sit up straight, Johnson! 523 00:38:11,960 --> 00:38:15,960 Recognise this place? 524 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 Look around you. Look at it. 525 00:38:17,960 --> 00:38:20,160 Not such a big man now, are you? 526 00:38:20,160 --> 00:38:22,320 Sit...up! 527 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Just do it! 528 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 Get up! 529 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 Justin. 530 00:38:32,000 --> 00:38:33,960 That's enough now. 531 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 What do you want, Justin? 532 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 An eye for an eye? 533 00:38:40,960 --> 00:38:43,000 Claudette for your father? 534 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 I wanna watch his pain. 535 00:38:46,960 --> 00:38:49,960 And now? Now what do you want? 536 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 An apology. 537 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 I'm sorry. 538 00:38:55,960 --> 00:38:58,960 Say it. Say his name! 539 00:38:58,960 --> 00:39:01,480 Say his name! 540 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 Charlie Rush. 541 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 Say what you did! Say what you did! 542 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 I beat him. I killed him! 543 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 I'm sorry. I'm sorry. I'm SORRY! 544 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 It's not enough, though, is it? 545 00:39:14,960 --> 00:39:18,640 So what now? 546 00:39:18,640 --> 00:39:21,160 An apology? It's not enough. 547 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 What now? 548 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 Justice. 549 00:39:27,960 --> 00:39:30,800 Go on. Do what you have to do. 550 00:39:30,800 --> 00:39:32,960 It's not gonna bring your dad back! 551 00:39:33,960 --> 00:39:36,960 All right... 552 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 I know this is not you. 553 00:39:39,960 --> 00:39:42,960 You had to cover Claudie up. 554 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 You couldn't look at her. 555 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 You saw what happened 556 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 Justin. Look at me. 557 00:39:59,960 --> 00:40:01,160 Look at me! 558 00:40:02,320 --> 00:40:03,960 Look at me. 559 00:40:10,960 --> 00:40:12,480 This isn't you. 560 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 (DROPS THE WEAPON) 561 00:40:24,960 --> 00:40:25,960 (SOBS) 562 00:40:46,960 --> 00:40:49,960 Funny thing, grief, isn't it? 563 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Does weird things to you. 564 00:41:02,160 --> 00:41:04,960 Come on, then. How'd you know? 565 00:41:05,960 --> 00:41:10,640 We're from Cambridgeshire. Got a lot 566 00:41:10,960 --> 00:41:13,640 He couldn't face what he'd done. 567 00:41:13,640 --> 00:41:15,800 He tried to cover her up. 568 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 Accident like this, 569 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 An accident, he said. 570 00:41:21,960 --> 00:41:24,960 I think that's what he wanted 571 00:41:25,960 --> 00:41:29,960 'He got a job at the club. 572 00:41:29,960 --> 00:41:33,160 He'd been biding his time, 573 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 'When he saw Claudie was leaving...' 574 00:41:39,320 --> 00:41:42,800 You off somewhere? Need a lift? 575 00:41:42,960 --> 00:41:45,000 '..he knew 576 00:41:47,800 --> 00:41:49,960 Benson. 577 00:41:50,960 --> 00:41:53,960 Yes, sir. He'll be getting 578 00:41:53,960 --> 00:41:56,000 Outstanding work, Keating. 579 00:41:59,640 --> 00:42:00,960 Er, sorry, sir. 580 00:42:00,960 --> 00:42:04,960 Mr Johnson confessed 581 00:42:05,960 --> 00:42:07,960 Confessed to who? 582 00:42:07,960 --> 00:42:11,800 Confession to a murderer 583 00:42:11,800 --> 00:42:14,960 How about to a police officer? 584 00:42:15,960 --> 00:42:18,960 How long have you been 585 00:42:21,960 --> 00:42:24,640 I don't know about 586 00:42:24,640 --> 00:42:26,960 slandering a senior officer 587 00:42:26,960 --> 00:42:31,960 Long enough to cover up a murder. 588 00:42:31,960 --> 00:42:35,480 "Inspector Jacob Williams 589 00:42:35,480 --> 00:42:37,960 had been released without charge, 590 00:42:37,960 --> 00:42:40,960 stating he wasn't in the vicinity 591 00:42:42,480 --> 00:42:44,640 Not in the vicinity, my arse. 592 00:42:44,960 --> 00:42:49,800 Evans. That's your guv'nor, isn't it? 593 00:42:49,800 --> 00:42:52,960 (SHOVES DOCUMENT AT HIM) 594 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 (CHURCH BELL RINGS) 595 00:43:06,320 --> 00:43:09,640 Repentance, the Bible tells us, 596 00:43:09,640 --> 00:43:11,800 is a form of sorrow. 597 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 'Sorrow for one's sins... 598 00:43:18,960 --> 00:43:21,960 ..and the resolution 599 00:43:25,800 --> 00:43:27,960 To learn from them.' 600 00:43:29,960 --> 00:43:32,160 Recognising our sin 601 00:43:32,160 --> 00:43:34,960 means being honest with ourselves... 602 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 ..accepting who we are... 603 00:43:44,960 --> 00:43:47,960 ..and embracing who we hope to be. 604 00:43:59,960 --> 00:44:03,960 Because that is 605 00:44:06,000 --> 00:44:08,960 And we should never 606 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 You saved them. 607 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 Hildegard saved them. 608 00:44:30,960 --> 00:44:33,960 You haven't even noticed, have you? 609 00:44:33,960 --> 00:44:36,320 While you've been 610 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 ..she's fallen in love with you. 611 00:44:47,800 --> 00:44:49,480 (GLORIA SINGING) 612 00:44:49,480 --> 00:44:52,960 HILDEGARD, OUTSIDE: What are 613 00:44:52,960 --> 00:44:55,960 LEONARD: It's very easy. 614 00:44:57,800 --> 00:45:02,960 # And when you get religious 615 00:45:03,320 --> 00:45:07,800 # You want to shout and sing 616 00:45:07,960 --> 00:45:11,960 # There'll be a hot time 617 00:45:11,960 --> 00:45:16,960 # In the old town tonight # 618 00:45:17,960 --> 00:45:22,960 For God's sake, Guy, get rid of him. 619 00:45:22,960 --> 00:45:26,160 'HILDEGARD: 620 00:45:26,160 --> 00:45:30,960 I worry about 621 00:45:30,960 --> 00:45:33,960 I know you're troubled, Sidney. 622 00:45:33,960 --> 00:45:36,800 Sidney, tell us how we can help you. 623 00:45:36,800 --> 00:45:39,960 What is it that you want, Sidney? 624 00:46:03,960 --> 00:46:05,480 subtitles by Deluxe 38884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.