Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,640
Don't feel obliged to say yes.
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,960
Say anything you want to us.
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,320
Amanda didn't want to ask.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,960
It's worth a shot, don't you think?
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Just ask.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,960
How would you feel about marrying us
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,960
It would be my honour.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
See?
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
You've no idea
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
As you don't live in my parish,
12
00:00:35,960 --> 00:00:38,640
I will have to make an application
13
00:00:38,640 --> 00:00:42,960
Whatever it takes.
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
He's gone all serious.
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,960
You're entering into this
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
Marriage is not something
17
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Well, no, we're not taking it
18
00:00:54,800 --> 00:00:56,960
No.
19
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
It's such a relief.
20
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
(MUSIC)
21
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
(DOOR SHUTS)
22
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
MRS MAGUIRE: Morning!
23
00:01:39,320 --> 00:01:43,800
Hand-holders in the sitting room.
24
00:01:43,800 --> 00:01:45,960
The tap in the churchyard
25
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
causing no end of grievance
26
00:01:54,960 --> 00:01:57,960
You've forgotten, haven't you?
27
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
This cannot go on, Mr Chambers.
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
Sorry!
29
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
Leonard!
30
00:02:31,960 --> 00:02:34,320
I can't tell you how long
31
00:02:35,960 --> 00:02:39,960
I look forward to brisk walks,
32
00:02:39,960 --> 00:02:42,960
And evenings by the fireside
33
00:02:42,960 --> 00:02:45,000
Fiercely discussing
34
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Welcome home, Leonard.
35
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
You're to keep your room tidy
36
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
Hand-holders, Mr Chambers.
37
00:03:00,960 --> 00:03:03,960
Shelves for books.
38
00:03:03,960 --> 00:03:06,800
especially if you want
39
00:03:06,800 --> 00:03:08,960
Meals are provided,
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
that I've come
41
00:03:10,960 --> 00:03:14,960
It won't include much fish.
42
00:03:14,960 --> 00:03:19,960
Involved? Crime, women, drinking.
43
00:03:19,960 --> 00:03:22,960
The church and the parish
44
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
I'm sure everything
45
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
Have you been a curate before?
46
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
Then everything will be
47
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
She isn't one to mince her words.
48
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Erm...
49
00:03:38,960 --> 00:03:42,960
that man in there, Arthur Evans,
50
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
Mr Finch...
51
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Mr Finch!
52
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
We very much hope to be married.
53
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
We've resolved to be married.
54
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
Resolved.
55
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
That's right, Arthur,
56
00:04:04,960 --> 00:04:08,640
I understand we've only known each
57
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
TALK OVER EACH OTHER:
58
00:04:10,960 --> 00:04:12,640
Since he started work
59
00:04:14,960 --> 00:04:16,950
When you know,
60
00:04:16,950 --> 00:04:18,950
you know, don't you?
61
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
It would be my honour.
62
00:04:25,960 --> 00:04:29,800
You're both entering into this
63
00:04:29,800 --> 00:04:33,000
Marriage is not a decision
64
00:04:33,000 --> 00:04:35,150
We don't take it lightly, do we, Is?
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
I'm sorry.
66
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
If you have any...
67
00:04:47,960 --> 00:04:49,800
misgivings...
68
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
It's not her with the misgivings.
69
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
She came to you.
70
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Soft girl.
71
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
She wanted guidance.
72
00:05:01,960 --> 00:05:04,640
The church.
73
00:05:04,640 --> 00:05:06,960
Always meddling in people's affairs.
74
00:05:06,960 --> 00:05:09,960
It's my job to help.
75
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
It's your job to meddle.
76
00:05:11,960 --> 00:05:16,960
Why do you believe in it all?
77
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
My sister is the same.
78
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
I never understood it.
79
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
This blind acceptance.
80
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
It's called faith.
81
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
To the point,
82
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
Mr Chambers.
83
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
I'm sure you must have a point.
84
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Your daughter is in love.
85
00:05:35,960 --> 00:05:38,640
What does a bachelor know of love?
86
00:05:38,640 --> 00:05:41,320
I know enough.
87
00:05:41,320 --> 00:05:43,960
Toiling away in that place.
88
00:05:43,960 --> 00:05:46,960
No wife, no children.
89
00:05:46,960 --> 00:05:49,800
What a waste.
90
00:05:51,960 --> 00:05:55,320
They're not getting married.
91
00:05:55,320 --> 00:05:57,960
What are you so opposed to?
92
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
Arthur Evans.
93
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
He's trying to do me in.
94
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
It's a little on the hot side.
95
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
Oh!
96
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
This is what she's like.
97
00:06:25,800 --> 00:06:27,960
I love him.
98
00:06:28,000 --> 00:06:30,160
You don't know him.
99
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
Oh, well. I'm not sure
100
00:06:41,960 --> 00:06:44,800
would have a way with your mother.
101
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
I'll visit again tomorrow.
102
00:06:48,960 --> 00:06:51,960
Mr Chambers!
103
00:06:53,000 --> 00:06:54,960
Miss Sheppard.
104
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Have you heard?
105
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
The tap?
106
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Begonias are in an awful fix.
107
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
I do like my displays to be perfect.
108
00:07:05,960 --> 00:07:09,960
Were you visiting my sister?
109
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
Oh, dear.
110
00:07:12,960 --> 00:07:15,160
Remember, the tap.
111
00:07:15,160 --> 00:07:17,960
The tap, absolutely.
112
00:07:21,960 --> 00:07:24,480
Feet!
113
00:07:24,480 --> 00:07:26,960
Is there anything I can be doing?
114
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
Anything that might require
115
00:07:29,960 --> 00:07:34,960
I'll be with you in just a minute.
116
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
I would say that's almost
117
00:07:37,960 --> 00:07:41,640
I know a bit about rotten apples.
118
00:07:41,640 --> 00:07:43,960
It's your standards,
119
00:07:45,960 --> 00:07:49,150
Leonard, erm...how about
120
00:07:49,150 --> 00:07:51,320
You're preaching on Sunday.
121
00:07:51,320 --> 00:07:53,640
Sunday?
122
00:07:53,640 --> 00:07:55,960
As in...Sunday?
123
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Just speak from the heart,
124
00:08:15,480 --> 00:08:18,960
Oh, for God's sake, man,
125
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
You spoilsport.
126
00:08:20,960 --> 00:08:22,640
What's this?
127
00:08:22,640 --> 00:08:24,960
It's from Hildegard Staunton.
128
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
A German.
129
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Geordie.
130
00:08:28,960 --> 00:08:31,960
READS: 'Dear Sidney, I hope
131
00:08:31,960 --> 00:08:35,960
That's debatable.
132
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
last in those sad, long days
133
00:08:38,960 --> 00:08:43,960
I miss Cambridge and find
134
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
You sly old dog.
135
00:08:46,960 --> 00:08:49,160
Will you write back?
136
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
It's too soon.
137
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
And in some ways too late.
138
00:08:54,960 --> 00:08:57,960
Ah, bollocks.
139
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Sometimes in life
140
00:09:01,960 --> 00:09:06,960
It's a wife you need, not a dog.
141
00:09:07,960 --> 00:09:11,960
That new fella of yours, the pansy,
142
00:09:13,960 --> 00:09:15,640
You are needed,
143
00:09:15,640 --> 00:09:17,000
as a matter of urgency.
144
00:09:17,000 --> 00:09:18,960
Wake up,
145
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Mum.
146
00:09:21,640 --> 00:09:22,960
Isabel.
147
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
Stop it.
148
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
.
149
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
.
150
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
'Wake up, Mum.'
151
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
'Wake up! Wake up!'
152
00:10:12,960 --> 00:10:15,480
Get down, Sandy! (GUN SHOTS)
153
00:10:49,960 --> 00:10:54,480
Rotten to the core. I'm not
154
00:10:54,480 --> 00:10:57,960
I say let the world go to hell
155
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
Yes, please.
156
00:11:02,960 --> 00:11:05,960
Sidney, it's very much a first draft.
157
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
I'll be brutally honest.
158
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
With regard to Mr Evans -
159
00:11:15,320 --> 00:11:18,160
The church and the parish will be
160
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
I hear you've got yourself
161
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
He had something to do with it.
162
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
I know he did.
163
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
I'm sorry, we've wasted your time.
164
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
No, you haven't.
165
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Arthur Evans...
166
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
There's no record of him.
167
00:11:37,960 --> 00:11:40,480
And no-one uses an alias unless -
168
00:11:40,480 --> 00:11:42,960
What do you think to him?
169
00:11:42,960 --> 00:11:45,800
I'm supposed to give people
170
00:11:45,800 --> 00:11:47,960
You don't trust him
171
00:11:51,960 --> 00:11:55,960
Mrs Livingstone thought that
172
00:11:58,640 --> 00:12:02,960
Her words, not mine.
173
00:12:02,960 --> 00:12:06,960
You have to give people
174
00:12:06,960 --> 00:12:09,960
I have my parishioners
175
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
Daisy Livingstone
176
00:12:27,960 --> 00:12:31,160
It's a delicate matter, Dr Robinson.
177
00:12:31,160 --> 00:12:34,960
There's no such thing as a delicate
178
00:12:34,960 --> 00:12:38,000
Mrs Livingstone.
179
00:12:38,000 --> 00:12:39,960
What was the cause of death?
180
00:12:39,960 --> 00:12:42,640
Complications resulting
181
00:12:42,640 --> 00:12:45,480
So you believe she had a pressing
182
00:12:45,480 --> 00:12:50,960
I think she lived longer than
183
00:12:52,800 --> 00:12:57,960
Is there a chance Mrs Livingstone
184
00:12:57,960 --> 00:13:00,960
As far as I'm concerned
185
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
So you found no reason
186
00:13:02,960 --> 00:13:06,640
Erm...Mr Fielding
187
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
Ah, thank you, Betty.
188
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
Sidney, my job is to state
189
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
the cause of death
190
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
How are we today, Mr Fielding?
191
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Not too bright, doctor.
192
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
Give me a minute,
193
00:13:26,960 --> 00:13:30,960
So, you signed off on the death
194
00:13:34,160 --> 00:13:36,960
I had dealings
195
00:13:36,960 --> 00:13:39,800
He's retiring, thank God.
196
00:13:44,480 --> 00:13:48,960
Intent. That's all the self-important
197
00:13:53,960 --> 00:13:55,640
No, the question as I see it,
198
00:13:55,640 --> 00:13:57,640
Inspector, should
199
00:13:57,640 --> 00:14:00,480
Good afternoon, Mr Jarvis.
200
00:14:00,480 --> 00:14:04,800
And in this case there appears
201
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
Good afternoon, Mr Jarvis.
202
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
I don't want to appear impolite,
203
00:14:13,960 --> 00:14:16,640
but I'm not quite sure
204
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
Are you questioning my intent,
205
00:14:20,960 --> 00:14:23,960
It's just that we don't often
206
00:14:23,960 --> 00:14:26,320
in these less than
207
00:14:31,320 --> 00:14:34,960
You didn't perform a post-mortem?
208
00:14:34,960 --> 00:14:36,000
And the body has been released?
209
00:14:36,000 --> 00:14:39,960
Well, I sincerely hope so,
210
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
Bloody hell.
211
00:14:53,960 --> 00:14:56,000
Well, that's that, then.
212
00:14:56,000 --> 00:14:57,960
Bloody, bloody hell.
213
00:15:00,640 --> 00:15:01,960
If you're to marry them,
214
00:15:01,960 --> 00:15:07,960
you have to put them through their
215
00:15:09,960 --> 00:15:11,320
Well, perhaps while you're at it,
216
00:15:11,320 --> 00:15:13,960
you could ask Mr Evans
217
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Mother put herself down
218
00:15:19,960 --> 00:15:22,960
No point dragging it out,
219
00:15:24,960 --> 00:15:27,800
Who was with her when she died?
220
00:15:27,800 --> 00:15:29,960
No-one, I was out.
221
00:15:32,320 --> 00:15:37,960
I know that when those close to you
222
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
I thought it would be.
223
00:15:40,960 --> 00:15:44,960
She wasn't a kind woman
224
00:15:44,960 --> 00:15:47,960
She wasn't a kind woman full stop.
225
00:15:47,960 --> 00:15:50,320
I will not make the woman out
226
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
We all know the truth of it.
227
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
We found Mum's will.
228
00:15:58,960 --> 00:16:01,960
Left everything to her sister.
229
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
She despised Aunt Gladys.
230
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
Despised us even more.
231
00:16:30,320 --> 00:16:32,480
(CHURCH BELLS)
232
00:16:34,960 --> 00:16:37,480
Excuse me? Daisy Livingstone?
233
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
I've come to pay my respects.
234
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
She isn't here, she was cremated.
235
00:16:46,960 --> 00:16:50,800
Did you know her well?
236
00:16:50,800 --> 00:16:52,960
I know she wasn't a great believer
237
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
but she always wanted
238
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
Under the oak she said so
239
00:16:59,960 --> 00:17:03,000
Always liked to keep her eye
240
00:17:03,000 --> 00:17:06,640
Well, thank you anyway.
241
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Cornflowers.
242
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
My sister loved them.
243
00:17:39,960 --> 00:17:42,160
It seems a shame that
244
00:17:42,160 --> 00:17:45,640
she wasn't buried under the oak
245
00:17:45,640 --> 00:17:48,320
Oh, dear.
246
00:17:48,320 --> 00:17:50,960
It is a shame, isn't it?
247
00:17:50,960 --> 00:17:53,000
Sidney.
248
00:17:56,960 --> 00:18:00,480
I don't suppose you had any notes?
249
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
Oh, erm...no. None.
250
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
None? Whatsoever?
251
00:18:10,160 --> 00:18:12,960
Erm...it was very...
252
00:18:12,960 --> 00:18:15,320
erm...erm...pithy.
253
00:18:15,320 --> 00:18:18,960
Excellent. You have allayed my fears.
254
00:18:24,960 --> 00:18:27,960
Reporting for duty, sir.
255
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
Guy is caught up in London.
256
00:18:29,960 --> 00:18:32,960
I promised to tell him everything
257
00:18:33,960 --> 00:18:37,960
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
258
00:18:39,640 --> 00:18:44,960
There are tensions between
259
00:18:44,960 --> 00:18:48,960
which brings me back
260
00:18:50,320 --> 00:18:53,800
Which brings me back in turn...
261
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
to Luke...
262
00:18:55,000 --> 00:18:56,960
6:31.
263
00:18:58,960 --> 00:19:04,640
'And as ye would that men should do
264
00:19:04,640 --> 00:19:06,320
Which brings me back
265
00:19:06,320 --> 00:19:08,000
again in turn
266
00:19:08,000 --> 00:19:10,960
to one of the most fascinating
267
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
and major alternatives
268
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
to the categorical
269
00:19:15,960 --> 00:19:17,800
imperative -
270
00:19:17,800 --> 00:19:21,160
Jeremy Bentham's means-end
271
00:19:21,160 --> 00:19:23,960
Utilitarianism.
272
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
You said it was pithy.
273
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
In truth I didn't have time
274
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
I thought we were supposed
275
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Lying is,
276
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
after all, immoral.
277
00:19:35,960 --> 00:19:39,960
Is it immoral if we do it
278
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
You were doing it to save face.
279
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
In future I'll read your sermon
280
00:19:47,960 --> 00:19:51,960
A dozen times. Perhaps a little less
281
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
Wisdom isn't always to be found
282
00:19:54,160 --> 00:19:58,960
I like books. They're so much
283
00:19:58,960 --> 00:20:00,640
Knock on a few doors.
284
00:20:00,640 --> 00:20:02,960
Take Dickens with you,
285
00:20:02,960 --> 00:20:06,960
If one does something wrong
286
00:20:06,960 --> 00:20:10,960
isn't it a slippery slope?
287
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
It's a grey area, Leonard.
288
00:20:17,960 --> 00:20:21,320
What are you thinking?
289
00:20:21,320 --> 00:20:24,960
I'm thinking...
290
00:20:24,960 --> 00:20:28,640
what is Jeremy Bentham's
291
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Are you sure you're happy
292
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
I didn't quite know
293
00:20:38,960 --> 00:20:42,960
the Archbishop has turned down
294
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
Outsiders getting married
295
00:20:47,960 --> 00:20:51,960
it's against protocol apparently
296
00:20:51,960 --> 00:20:54,160
Well, if he's a stickler...It
297
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Tell me more about
298
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
I think the daughter
299
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
or her beau helped her on her way.
300
00:21:03,960 --> 00:21:06,960
Why would they do that?
301
00:21:06,960 --> 00:21:10,640
Couldn't they wait?
302
00:21:12,480 --> 00:21:15,960
Well, then there is one possibility
303
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
Marrying in a hurry,
304
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
Oh, for someone so intelligent,
305
00:21:26,960 --> 00:21:32,960
If your mother wanted to be
306
00:21:34,960 --> 00:21:37,160
Because she never let me
307
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
That's all there is to it.
308
00:21:39,960 --> 00:21:42,000
You don't believe me.
309
00:21:42,000 --> 00:21:45,960
I believe you're not being
310
00:21:50,480 --> 00:21:52,960
Forgive me, Isabel,
311
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
but are you pregnant?
312
00:21:58,800 --> 00:22:00,960
Arthur said he was over the moon.
313
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
That's where I keep
314
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
There was over £3.00.
315
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
My jewellery is gone too.
316
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
Where is he?
317
00:22:21,960 --> 00:22:25,960
Last night we had
318
00:22:29,160 --> 00:22:31,480
I waited ever such a long time.
319
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
Dickens? Dickens!
320
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Come here.
321
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Sidney! Sidney!
322
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
Miss Sheppard?
323
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
.
324
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
.
325
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
The door was open so I just...
326
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
I didn't think.
327
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
Everyone has been so kind.
328
00:23:32,960 --> 00:23:36,320
People have welcomed me,
329
00:23:36,320 --> 00:23:39,960
into their homes
330
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
So I just went in.
331
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
I've never seen a person dead before.
332
00:23:49,000 --> 00:23:51,160
No bruising.
333
00:23:51,160 --> 00:23:53,480
No sign of a struggle.
334
00:23:53,480 --> 00:23:58,960
If this was murder, she knew
335
00:23:58,960 --> 00:24:02,960
Death would have been instantaneous.
336
00:24:02,960 --> 00:24:05,960
Caused by what?
337
00:24:05,960 --> 00:24:08,960
Well, poison, maybe.
338
00:24:08,960 --> 00:24:12,960
What we have to consider here
339
00:24:12,960 --> 00:24:14,800
Thank you, Mr Jarvis.
340
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
Doctors and vicars,
341
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
where you're
342
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
even when you're attempting
343
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
You wouldn't have it any other way.
344
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
Neither would you. She's calmer now.
345
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
Isabel?
346
00:24:35,960 --> 00:24:38,000
Miss Livingstone.
347
00:24:38,000 --> 00:24:41,480
Erm...we found this
348
00:24:41,480 --> 00:24:44,960
Nothing else appears to have been
349
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
Isabel. The photo.
350
00:24:49,960 --> 00:24:52,320
Do you remember what it was?
351
00:24:52,320 --> 00:24:55,960
Me when I was a baby.
352
00:24:55,960 --> 00:24:58,960
Me and my mum.
353
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
"He'll break your heart."
354
00:25:07,640 --> 00:25:09,320
"Men are bastards.
355
00:25:09,320 --> 00:25:11,000
It's what they do."
356
00:25:11,000 --> 00:25:13,160
I should have listened.
357
00:25:20,320 --> 00:25:23,480
Now she wants to throw
358
00:25:23,480 --> 00:25:25,960
Changed her tune pretty quick.
359
00:25:25,960 --> 00:25:30,960
Her mother's will. The house,
360
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
And now she's dead, what's the
361
00:25:39,960 --> 00:25:43,320
Erm...Arthur Evans. Erm...Smith.
362
00:25:43,320 --> 00:25:46,960
Whoa, just take your time, Atkins.
363
00:25:47,960 --> 00:25:50,000
I think he's left Isabel
364
00:25:54,960 --> 00:25:56,000
I want him found.
365
00:26:04,960 --> 00:26:08,800
So you think they're in on it
366
00:26:08,800 --> 00:26:11,960
What happened to giving people
367
00:26:11,960 --> 00:26:14,320
Sir!
368
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Gotcha.
369
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
Argh.
370
00:26:30,960 --> 00:26:33,640
Jesus. All this for
371
00:26:41,960 --> 00:26:44,480
I marry for the money.
372
00:26:44,480 --> 00:26:47,960
I take what I can and move on.
373
00:26:47,960 --> 00:26:50,960
I don't kill.
374
00:26:50,960 --> 00:26:52,800
So...
375
00:26:52,800 --> 00:26:54,640
How did you do it?
376
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
Bit of poison in the cocoa?
377
00:26:57,960 --> 00:27:01,960
Poison you stole from your work
378
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
I wouldn't do that.
379
00:27:04,960 --> 00:27:08,960
Maybe Miss Livingstone did it, then.
380
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
That girl is a good girl,
381
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
You're fond of Isabel.
382
00:27:13,960 --> 00:27:17,640
Anyone can see that.
383
00:27:17,640 --> 00:27:19,960
You know she's having your child?
384
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
Maybe it will be the making of her.
385
00:27:23,960 --> 00:27:26,800
Maybe now that bitch of a mum
386
00:27:29,960 --> 00:27:33,960
There's this bloke. Old fella. Been
387
00:27:35,960 --> 00:27:38,960
Honest to God, maybe it's him.
388
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Maybe it's him
389
00:27:44,960 --> 00:27:49,000
There was an old man. He came to the
390
00:27:49,000 --> 00:27:51,960
I saw him last night too.
391
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
Well, that's not proof, Sidney.
392
00:27:53,960 --> 00:27:58,960
Fingerprints on the frame, sir.
393
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Father of all,
394
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
we pray to thee...
395
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
..for those whom we love...
396
00:28:12,320 --> 00:28:14,960
..but see no longer.
397
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
Grant them thy peace.
398
00:28:21,960 --> 00:28:23,480
Let light perpetual
399
00:28:23,480 --> 00:28:24,960
shine upon them.
400
00:28:39,800 --> 00:28:42,960
Didn't fancy the wake?
401
00:28:42,960 --> 00:28:46,480
I, erm...
402
00:28:46,480 --> 00:28:49,960
used to be a choir boy here.
403
00:28:49,960 --> 00:28:53,480
Sang the solo at midnight mass
404
00:28:55,800 --> 00:28:57,000
Place doesn't change, does it?
405
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
The world keeps turning
406
00:29:01,960 --> 00:29:04,640
Why I had to get away.
407
00:29:04,640 --> 00:29:09,480
How did you know the sisters?
408
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
Snow White and Rose Red,
409
00:29:14,960 --> 00:29:17,320
One as soft as snow,
410
00:29:18,960 --> 00:29:21,960
You couldn't just, erm...
411
00:29:21,960 --> 00:29:24,960
Thank you.
412
00:29:32,960 --> 00:29:35,960
When I won't come to church, you
413
00:29:38,960 --> 00:29:42,160
Well, these are the prints
414
00:29:42,480 --> 00:29:45,960
And these from your silver cup.
415
00:29:45,960 --> 00:29:48,160
Looked like a silver cup to me.
416
00:29:48,160 --> 00:29:50,960
They match.
417
00:29:50,960 --> 00:29:54,960
The old fella was with Miss Sheppard
418
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
It's enough to bring him in.
419
00:29:56,960 --> 00:29:59,000
Right, where we headed?
420
00:30:00,960 --> 00:30:03,960
What's the address?
421
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
But you got his name?
422
00:30:09,960 --> 00:30:12,960
Erm...erm...he used to be
423
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
It's no use at all.
424
00:30:27,960 --> 00:30:32,960
Feet! I know! I've neglected my
425
00:30:32,960 --> 00:30:36,960
Can I just have a cup of tea
426
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
This is Mr Chambers.
427
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Daisy was a wild girl.
428
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
My goodness, you made
429
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
This was before she was married,
430
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Why did you come back, Mr Chapman?
431
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
This is from Miss Sheppard's.
432
00:31:30,960 --> 00:31:32,320
She gave it to me.
433
00:31:38,960 --> 00:31:42,960
There was no Mr Livingstone,
434
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
Isabel is yours.
435
00:31:50,640 --> 00:31:52,960
Daisy was shipped off.
436
00:31:52,960 --> 00:31:56,960
Came back a year later, ring on
437
00:31:57,960 --> 00:32:01,960
I wasn't looking for a family,
438
00:32:02,960 --> 00:32:05,960
You were just a boy, Jack.
439
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
So...
440
00:32:10,960 --> 00:32:13,960
Isbael has no idea you exist.
441
00:32:16,960 --> 00:32:19,960
I wanted to...to see the world.
442
00:32:19,960 --> 00:32:21,960
I'm afraid
443
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
I didn't look back.
444
00:32:23,960 --> 00:32:26,000
Until now.
445
00:32:26,000 --> 00:32:28,960
Gladys wrote.
446
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Said her sister was dying,
447
00:32:30,960 --> 00:32:32,960
that she was sick too.
448
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
But there was time
449
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
to make things right.
450
00:32:36,960 --> 00:32:40,160
Miss Sheppard was sick?
451
00:32:40,160 --> 00:32:43,000
In the breast. Same as her sister.
452
00:32:52,480 --> 00:32:53,960
Do you we know for sure?
453
00:32:53,960 --> 00:32:57,960
His penchant for the opposite
454
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
What business is it of yours or mine
455
00:32:59,960 --> 00:33:02,960
or any-bloody-one
456
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
How long is this self-restraint
457
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
Because frankly,
458
00:33:10,000 --> 00:33:13,960
What's this?
459
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
It poses the question,
460
00:33:15,960 --> 00:33:19,640
can something which is not virtuous
461
00:33:21,480 --> 00:33:24,960
Can it?
462
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
What happened to Jack Chapman?
463
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
Well, I let him go.
464
00:33:28,960 --> 00:33:32,960
Having a cuppa with an old dear
465
00:33:32,960 --> 00:33:36,960
My money is still on the girl
466
00:33:36,960 --> 00:33:38,960
Potassium chloride.
467
00:33:41,960 --> 00:33:46,800
So, how are you finding things?
468
00:33:46,800 --> 00:33:48,960
Not friends exactly.
469
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
Everyone has been very kind.
470
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
Maybe that's where the old bill
471
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
dog collars, that's what we need.
472
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
He does this from time to time.
473
00:34:03,960 --> 00:34:06,960
There was no sign of a struggle.
474
00:34:06,960 --> 00:34:09,630
Tell me something I don't know.
475
00:34:09,630 --> 00:34:11,960
Arthur Evans. Mrs Livingstone
476
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
and yet there was
477
00:34:13,960 --> 00:34:16,630
There was no sign of a struggle
478
00:34:16,630 --> 00:34:20,960
Exactly. They let them in. They
479
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
.
480
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
.
481
00:34:30,630 --> 00:34:32,150
(KNOCK ON DOOR)
482
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
It's open.
483
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
Mr Jarvis.
484
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
Unless you wanna be arrested,
485
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
Here.
486
00:34:56,960 --> 00:34:59,960
And again.
487
00:34:59,960 --> 00:35:02,640
Jesus Christ.
488
00:35:02,640 --> 00:35:04,960
You signed all of these off?
489
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
So many and you never thought
490
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
He's a good man, a fine man,
491
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
his intent -
492
00:35:11,960 --> 00:35:14,960
Oh, shut up. Bloody fool.
493
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
Will it hurt?
494
00:35:21,960 --> 00:35:24,480
Not a bit.
495
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
Dr Robinson. No!
496
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Let him do it.
497
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
I can't live like this.
498
00:35:37,960 --> 00:35:40,480
Please.
499
00:35:40,480 --> 00:35:42,960
Let him do it.
500
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
How many people have you killed?
501
00:35:46,960 --> 00:35:52,000
Society has to trust that a doctor
502
00:35:52,000 --> 00:35:54,800
You have to trust that.
503
00:35:54,800 --> 00:35:57,160
How many?
504
00:35:57,160 --> 00:36:00,960
I have relatively
505
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
about the police force,
506
00:36:02,960 --> 00:36:05,640
I leave that to you.
507
00:36:05,640 --> 00:36:07,960
I don't know about your worlds.
508
00:36:07,960 --> 00:36:09,640
I don't expect you to know
509
00:36:09,640 --> 00:36:11,960
But when people die,
510
00:36:11,960 --> 00:36:14,960
And when they're killed -
511
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
Many times.
512
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
And you, Inspector.
513
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
Sometimes people are ready.
514
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
Sometimes they hold on
515
00:36:24,960 --> 00:36:27,160
and suffer terribly.
516
00:36:32,960 --> 00:36:36,960
I have seen how debilitating
517
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
Then you understand.
518
00:36:38,960 --> 00:36:41,640
No, I don't.
519
00:36:41,640 --> 00:36:44,640
You're a compassionate man.
520
00:36:44,640 --> 00:36:49,800
You've seen Mr Fielding.
521
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
I'm sure there were many who cried
522
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
You must have felt that
523
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
you were relieving their pain,
524
00:36:59,960 --> 00:37:03,960
They were with God.
525
00:37:07,960 --> 00:37:12,960
I have never seen God at the bedside
526
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
It's an extraordinary thing.
527
00:37:14,960 --> 00:37:17,000
In those final moments,
528
00:37:17,000 --> 00:37:19,960
I don't think faith makes
529
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
I do what is right.
530
00:37:24,960 --> 00:37:28,160
So was it right when you killed
531
00:37:28,160 --> 00:37:31,960
Was it right when you killed
532
00:37:31,960 --> 00:37:34,160
They were old.
533
00:37:34,160 --> 00:37:36,960
They were dying.
534
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
They were living too.
535
00:37:38,960 --> 00:37:41,640
You've killed.
536
00:37:41,640 --> 00:37:44,320
You were both soldiers.
537
00:37:44,320 --> 00:37:45,960
You both fought.
538
00:37:45,960 --> 00:37:48,960
It was your duty to take lives.
539
00:37:48,960 --> 00:37:51,800
And it is your duty to save them.
540
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
My conscience is clear, Mr Chambers.
541
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
I doubt even you could say that.
542
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
He's a crackpot.
543
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
Seems sane enough to me.
544
00:38:07,960 --> 00:38:09,960
The most insane often do.
545
00:38:19,320 --> 00:38:21,640
Do you believe -
546
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
There's ever justification
547
00:38:29,000 --> 00:38:31,960
Do you think I'd be in this job
548
00:38:37,160 --> 00:38:38,960
What about war?
549
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
War is different,
550
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
Did you kill, Geordie?
551
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
What do you think?
552
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
One for the road?
553
00:39:05,000 --> 00:39:07,960
It's good to have you back.
554
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
It's threadbare but it's clean.
555
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
Cheer up that gloomy room of yours
556
00:40:06,960 --> 00:40:12,960
I don't know what to say. It's the
557
00:40:19,960 --> 00:40:22,960
Polite and he hoovers,
558
00:40:22,960 --> 00:40:27,960
If they were, there wouldn't be
559
00:40:28,960 --> 00:40:31,800
What do you mean by that?
560
00:40:31,800 --> 00:40:33,960
Oh, erm...nothing.
561
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Hand-holders, sitting room.
562
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
This is all rather mysterious,
563
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Well, there was a bit of confusion.
564
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
The Archbishop granted your request.
565
00:40:59,480 --> 00:41:02,960
You could have lied. We wouldn't
566
00:41:06,320 --> 00:41:10,960
I, erm...hear we're in for a treat -
567
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Kant once wrote -
568
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
"By a lie, a man annihilates
569
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
his dignity as a man."
570
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
Our good friend Immanuel
571
00:41:35,960 --> 00:41:38,480
He saw things in black and white.
572
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
He didn't dwell on the grey areas.
573
00:41:41,960 --> 00:41:47,960
But who amongst us can honestly say
574
00:41:47,960 --> 00:41:49,960
Who amongst us can say
575
00:41:49,960 --> 00:41:52,960
we live a truly good life?
576
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
And that's not to say
577
00:41:59,960 --> 00:42:02,960
We should all continually
578
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
To escape
579
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
the sins of our past...
580
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
..to be accepting
581
00:42:12,960 --> 00:42:15,960
and of others.
582
00:42:20,160 --> 00:42:22,960
We can't run away from who we are.
583
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
We must turn and
584
00:42:30,960 --> 00:42:33,960
Sometimes in life...
585
00:42:33,960 --> 00:42:37,960
it's better just to...get on
586
00:42:41,960 --> 00:42:46,960
'Dear Hildegard, it was a
587
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
I can understand you
588
00:42:49,960 --> 00:42:53,960
Perhaps one day you'll
589
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
We could take a boat out on the Cam.
590
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
I'd like that very much.'
591
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
Shall I take him in, sir?
592
00:43:25,960 --> 00:43:28,960
Geordie, he didn't do anything.
593
00:43:28,960 --> 00:43:31,960
Please don't let my dad find out.
594
00:43:32,480 --> 00:43:33,960
You hate your life.
595
00:43:33,960 --> 00:43:36,960
You hate it so much, you have
596
00:43:36,960 --> 00:43:39,960
You gave me your word.
597
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
You're not thinking straight.
598
00:43:42,960 --> 00:43:44,320
Don't you tell me what I'm thinking!
599
00:43:44,320 --> 00:43:46,000
You're a stupid, stupid man!
600
00:43:46,000 --> 00:43:48,960
Never behave like that
601
00:43:48,960 --> 00:43:52,800
If you didn't have God on your side,
602
00:43:52,800 --> 00:43:53,960
There was a better way to do this.
603
00:43:53,960 --> 00:43:55,960
I'm scared, Sidney.
604
00:43:55,960 --> 00:43:59,960
Mr Taylor, where's your wife?!
605
00:43:59,960 --> 00:44:01,960
subtitles by Deluxe
37980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.