All language subtitles for GAME.OF.LOVE.S01E30.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:32,639 I already sent a bouquet to Aunt Ump on to see her reaction just like you asked me to. 2 00:00:33,600 --> 00:00:34,239 Yeah. 3 00:00:34,960 --> 00:00:35,719 But... 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,479 she has n't made a move yet. 5 00:00:38,920 --> 00:00:44,159 The only way we can do is threaten the culprit to confess. 6 00:01:13,560 --> 00:01:15,519 Mane ewan isn't dead yet? 7 00:01:17,280 --> 00:01:18,719 How can that be?! 8 00:01:22,560 --> 00:01:25,159 Peem, Mr. Puchong,you're here early 9 00:01:25,720 --> 00:01:26,439 Yes. 10 00:01:27,000 --> 00:01:29,199 Mr, Thaw ip left for work already? 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,159 Yes. 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,479 There's a meeting with his political party today. 13 00:01:32,480 --> 00:01:33,639 What's the matter? 14 00:01:37,320 --> 00:01:41,199 I have something to talk to you about. 15 00:01:42,560 --> 00:01:44,199 Sure, What is it? 16 00:01:45,480 --> 00:01:47,239 Over-ten years ago, 17 00:01:47,720 --> 00:01:49,479 before my mom disappeared, 18 00:01:50,280 --> 00:01:52,479 she went to Rayong with you, didn't she? 19 00:01:57,640 --> 00:01:58,479 Yes. 20 00:01:59,960 --> 00:02:01,759 Who told you this? 21 00:02:03,000 --> 00:02:04,079 My mom. 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,519 Mane ewan is back. 23 00:02:13,400 --> 00:02:14,199 Pardon me 24 00:02:14,200 --> 00:02:18,759 Why have you never told me and Peem about this? 25 00:02:19,640 --> 00:02:23,079 Because I thought Mane ewan doesn't want anyone to find her. 26 00:02:24,200 --> 00:02:25,319 So I didn't. 27 00:02:27,320 --> 00:02:32,679 It isn't because you're scared people will suspect 28 00:02:33,160 --> 00:02:34,679 you killed Mane ewan? 29 00:02:35,120 --> 00:02:36,519 What are you talking about?! 30 00:02:37,320 --> 00:02:38,759 Something happened to her? 31 00:02:39,760 --> 00:02:40,319 Yes, 32 00:02:40,880 --> 00:02:43,039 Someone tried to kill my mom 33 00:02:43,160 --> 00:02:44,919 so she had to go into hiding 34 00:02:46,200 --> 00:02:47,439 But she didn't die 35 00:02:47,640 --> 00:02:49,439 -The person she suspects 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,279 is you. 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,319 Mane ewan is really alive! 38 00:03:11,120 --> 00:03:12,719 What do you want me to do? 39 00:03:13,960 --> 00:03:14,799 Right now, 40 00:03:15,680 --> 00:03:17,959 they are suspect in g Umpon 41 00:03:19,280 --> 00:03:20,759 We should use this opportunity 42 00:03:21,560 --> 00:03:23,759 to successfully get rid of Mane ewan. 43 00:03:24,000 --> 00:03:24,759 Okay. 44 00:03:29,640 --> 00:03:30,559 Yes. 45 00:03:30,840 --> 00:03:32,359 I was suspicious 46 00:03:32,760 --> 00:03:35,079 that Mane ewan was having an affair with Mr. Thaw ip 47 00:03:35,160 --> 00:03:35,799 Hmm? 48 00:03:36,040 --> 00:03:37,439 An affair? 49 00:03:37,720 --> 00:03:38,479 Yes. 50 00:03:40,560 --> 00:03:43,279 But after that we came to an understanding 51 00:03:44,400 --> 00:03:45,959 I left back to Bangkok 52 00:03:46,680 --> 00:03:49,159 and then later found out she took off 53 00:03:49,640 --> 00:03:50,959 I was very upset 54 00:03:51,560 --> 00:03:54,799 I thought she lied to me and was ashamed of herself so she took off. 55 00:03:57,720 --> 00:03:59,679 I wasn't really trying to kill her. 56 00:04:00,840 --> 00:04:02,479 How can we believe you? 57 00:04:05,320 --> 00:04:07,919 I know that my words 58 00:04:08,720 --> 00:04:11,239 aren't believable to the two of you 59 00:04:11,800 --> 00:04:13,519 But if there's proof 60 00:04:13,800 --> 00:04:15,679 that lam the culprit 61 00:04:16,600 --> 00:04:18,398 you can come arrest me. 62 00:04:18,680 --> 00:04:19,799 I won't run away. 63 00:04:25,400 --> 00:04:28,119 Do you think Aunt Ump on was telling the truth? 64 00:04:35,680 --> 00:04:39,599 We won't know until Man ee remembers more. 65 00:04:44,360 --> 00:04:46,999 What if the culprit isn't Aunt Ump on 66 00:04:47,520 --> 00:04:48,719 then who can it be? 67 00:05:01,600 --> 00:05:02,279 Mom. 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,399 Yes Mom? 69 00:05:08,760 --> 00:05:09,559 Peem. 70 00:05:10,080 --> 00:05:12,799 Are you and your father available today? 71 00:05:13,200 --> 00:05:14,799 I need to talk to you guys. 72 00:05:15,640 --> 00:05:16,559 Yes. 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,559 We will go to you right now. 74 00:05:22,280 --> 00:05:23,799 Mom called and said 75 00:05:24,600 --> 00:05:26,199 she needed to talk to us 76 00:05:27,960 --> 00:05:28,759 Let's go then. 77 00:05:33,080 --> 00:05:34,079 All done? 78 00:05:34,240 --> 00:05:34,799 Let's go. 79 00:05:52,080 --> 00:05:52,839 What is it? 80 00:05:52,840 --> 00:05:53,759 Where are you? 81 00:05:55,040 --> 00:05:57,759 You can go wait upstairs first 82 00:05:57,960 --> 00:05:59,559 I'll be right up soon 83 00:05:59,760 --> 00:06:01,839 So people won't notice. 84 00:06:06,040 --> 00:06:07,559 It looks like Mr s. Umpon is suspicious now 85 00:06:09,240 --> 00:06:11,119 that Mr. Thaw ip is having an affair 86 00:06:16,920 --> 00:06:17,439 So you're trying to find a scapegoat? 87 00:06:20,280 --> 00:06:21,039 Yes. 88 00:06:22,280 --> 00:06:25,279 If Mr s. Umpon still doesn't know who it is, 89 00:06:25,280 --> 00:06:27,479 she won't stop stalking him. 90 00:06:32,920 --> 00:06:33,639 Here. 91 00:06:34,560 --> 00:06:35,679 Give this to Mr s. Umpon. 92 00:06:56,760 --> 00:06:57,999 Most importantly 93 00:06:58,520 --> 00:07:00,359 I will use this opportunity 94 00:07:00,760 --> 00:07:04,519 to get rid of the thorn in my heart like Mane ewan! 95 00:07:06,440 --> 00:07:08,719 I know you've always had another woman! 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,719 But I never thought it would be Mane ewan! 97 00:07:11,040 --> 00:07:12,319 What is your problem? 98 00:07:13,040 --> 00:07:15,079 Your mistress is Mane ewan isn't it?! 99 00:07:16,040 --> 00:07:17,119 Are you crazy?! 100 00:07:17,440 --> 00:07:19,639 Where did you get this crazy idea from?! 101 00:07:21,120 --> 00:07:22,959 You won't tell me the truth?! 102 00:07:24,320 --> 00:07:25,799 Stop being ridiculous! 103 00:07:26,000 --> 00:07:27,319 It was just a coincidence. 104 00:07:27,640 --> 00:07:29,319 We coincidentally met at a hotel! 105 00:07:31,200 --> 00:07:31,959 Fine! 106 00:07:32,560 --> 00:07:34,399 If you won't tell me the truth, 107 00:07:34,680 --> 00:07:36,639 then l'llget the truth from Mane ewan! 108 00:07:37,600 --> 00:07:38,879 If it's not you, 109 00:07:39,520 --> 00:07:41,319 then who is this woman?! 110 00:07:41,680 --> 00:07:42,439 Huh?! 111 00:07:42,600 --> 00:07:44,159 Who is she?! 112 00:07:59,720 --> 00:08:01,599 Finish the job. 113 00:08:02,200 --> 00:08:03,239 If you succeed, 114 00:08:04,400 --> 00:08:05,959 I'll wire you the money. 115 00:08:07,960 --> 00:08:10,039 I messed up once. 116 00:08:10,640 --> 00:08:13,719 This time, I won't mess up again! 117 00:08:24,440 --> 00:08:26,199 It's pra pai dessert that you like. 118 00:08:32,440 --> 00:08:34,599 You remember now?! 119 00:08:36,240 --> 00:08:38,679 Actually I remembered you 120 00:08:39,159 --> 00:08:41,038 from our first meeting. 121 00:08:43,520 --> 00:08:45,039 I'm sorry 122 00:08:45,360 --> 00:08:46,799 that I lied. 123 00:08:56,960 --> 00:08:58,359 I understand. 124 00:09:00,800 --> 00:09:03,919 You must hate me very much 125 00:09:04,680 --> 00:09:05,919 l admit 126 00:09:07,000 --> 00:09:09,319 that I still can't forgive you. 127 00:09:12,760 --> 00:09:14,639 But I'm trying. 128 00:09:18,000 --> 00:09:19,479 I intend 129 00:09:20,280 --> 00:09:21,999 to forgive you. 130 00:09:24,520 --> 00:09:25,879 Someday 131 00:09:26,520 --> 00:09:28,519 we will be good friends 132 00:09:31,040 --> 00:09:33,599 and do our jobs as parents 133 00:09:37,280 --> 00:09:38,799 for our son. 134 00:09:44,760 --> 00:09:48,479 l would appreciate that very much 135 00:09:53,720 --> 00:09:55,159 I know that 136 00:09:56,440 --> 00:09:58,159 throughout the past 137 00:09:59,680 --> 00:10:03,199 I've done you and our son wrong 138 00:10:05,640 --> 00:10:08,799 I'm not sure that in this life 139 00:10:09,560 --> 00:10:12,959 I would be able to pay it all back or not 140 00:10:15,160 --> 00:10:18,439 This wouldn't happen to you if it wasn't because of me 141 00:10:21,480 --> 00:10:23,159 I'm sorry. 142 00:10:23,480 --> 00:10:25,639 I really am sorry. 143 00:10:29,880 --> 00:10:31,479 You too Peem 144 00:10:33,960 --> 00:10:35,839 I'm sorry. 145 00:10:37,560 --> 00:10:41,839 I know that in the past I wasn't a good father to you 146 00:10:47,600 --> 00:10:48,439 As... 147 00:10:50,200 --> 00:10:51,879 As long as you've repented 148 00:10:52,960 --> 00:10:54,279 I'm no longer mad at you 149 00:11:12,920 --> 00:11:14,319 I know 150 00:11:16,320 --> 00:11:18,359 our family 151 00:11:19,800 --> 00:11:22,399 can't go back to the way it was anymore. 152 00:11:27,160 --> 00:11:28,999 But I'm happy 153 00:11:31,480 --> 00:11:33,319 I'm very happy 154 00:11:33,520 --> 00:11:34,519 that today 155 00:11:36,400 --> 00:11:38,119 the three of us 156 00:11:39,480 --> 00:11:43,159 are all together again 157 00:11:47,520 --> 00:11:48,959 Just this... 158 00:11:52,200 --> 00:11:55,319 I can rest in peace now without any concern 159 00:11:56,440 --> 00:11:57,879 No Dad. 160 00:11:58,320 --> 00:12:00,959 Today is a good day. 161 00:12:01,520 --> 00:12:03,319 Why would you say something like that? 162 00:12:05,560 --> 00:12:07,239 I'm just happy 163 00:12:08,440 --> 00:12:10,119 I'm really happy 164 00:12:29,240 --> 00:12:30,399 Maybe some other day 165 00:12:31,000 --> 00:12:31,999 we... 166 00:12:32,680 --> 00:12:35,719 should meet up again because I have.. 167 00:12:37,120 --> 00:12:43,319 two important people l want to introduce to you both 168 00:12:46,320 --> 00:12:48,239 Let me guess. 169 00:12:48,480 --> 00:12:50,599 One of them is. 170 00:12:51,120 --> 00:12:52,639 Plub? 171 00:12:53,960 --> 00:12:54,479 Hmm? 172 00:12:58,920 --> 00:13:00,319 What about the other person? 173 00:13:02,240 --> 00:13:03,279 The other person. 174 00:13:03,280 --> 00:13:04,879 If l tell you, 175 00:13:04,880 --> 00:13:06,439 it wouldn't be a surprise. 176 00:13:07,960 --> 00:13:11,559 But I'm the happiest today 177 00:13:21,080 --> 00:13:24,119 Both you and our son are already busy with work 178 00:13:24,360 --> 00:13:26,999 You came here as soon as I called you 179 00:13:27,000 --> 00:13:28,239 Thank you so much. 180 00:13:28,920 --> 00:13:33,639 Iim the one that has to thank you for thinking of me 181 00:13:38,000 --> 00:13:39,679 I'll go wait in the car. 182 00:13:40,520 --> 00:13:41,239 Mom. 183 00:13:41,440 --> 00:13:42,479 See you soon. 184 00:13:48,440 --> 00:13:49,319 Bye. 185 00:14:00,880 --> 00:14:03,079 I want to wish you 186 00:14:03,480 --> 00:14:04,439 and Mr. Dec h 187 00:14:04,680 --> 00:14:06,999 to have lots of happiness together 188 00:14:09,800 --> 00:14:10,919 Puchong. 189 00:14:11,560 --> 00:14:13,399 I'm being sincere 190 00:14:14,920 --> 00:14:17,159 He's a very good person. 191 00:14:19,880 --> 00:14:21,719 From now on, 192 00:14:22,080 --> 00:14:24,679 I wish you nothing but happiness 193 00:14:32,240 --> 00:14:33,639 Thank you so much. 194 00:14:37,280 --> 00:14:38,559 Get out the way Man ee! 195 00:14:39,720 --> 00:14:41,079 Puchong! 196 00:14:42,840 --> 00:14:44,479 Dad! 197 00:14:57,480 --> 00:14:59,279 Dad! -Puchong! 198 00:15:00,320 --> 00:15:01,639 Dad! 199 00:15:03,080 --> 00:15:04,439 Dad, hang in there! 200 00:15:04,440 --> 00:15:05,799 I'll call the ambulance! 201 00:15:05,800 --> 00:15:06,959 You're going to be okay 202 00:15:07,240 --> 00:15:08,039 Dad! 203 00:15:08,320 --> 00:15:09,639 Puchong! 204 00:15:15,320 --> 00:15:16,479 Dad. 205 00:15:18,800 --> 00:15:20,199 You're going to be okay 206 00:15:21,480 --> 00:15:22,359 Dad. 207 00:15:26,520 --> 00:15:27,999 Puchong! 208 00:15:28,920 --> 00:15:29,839 No. 209 00:15:30,600 --> 00:15:31,839 No! 210 00:15:32,600 --> 00:15:34,959 - You're not going to die! - That's right! 211 00:15:35,720 --> 00:15:36,839 -Dad. -Puchong! 212 00:15:38,280 --> 00:15:39,399 Hang in there Dad 213 00:15:45,680 --> 00:15:46,679 No Dad! 214 00:15:51,640 --> 00:15:53,039 Wake up Dad! 215 00:15:55,840 --> 00:15:57,079 Dad! 216 00:16:08,840 --> 00:16:11,079 Wake up Dad! 217 00:16:11,560 --> 00:16:13,079 Dad! 218 00:16:24,080 --> 00:16:24,999 Well? 219 00:16:25,200 --> 00:16:26,399 Is it done? 220 00:16:27,080 --> 00:16:28,559 I messed up. 221 00:16:28,680 --> 00:16:29,679 What did you say? 222 00:16:30,600 --> 00:16:31,879 Messed up how? 223 00:16:32,120 --> 00:16:33,319 The one that's dead 224 00:16:33,840 --> 00:16:34,999 is Mr. Puchong! 225 00:16:36,080 --> 00:16:37,039 What?! 226 00:16:50,000 --> 00:16:50,759 Mom! 227 00:16:54,880 --> 00:16:55,679 Peem... 228 00:16:56,360 --> 00:16:57,759 Peem just called 229 00:16:58,760 --> 00:16:59,599 that Dad. 230 00:16:59,960 --> 00:17:01,519 Puchong! 231 00:17:16,040 --> 00:17:16,919 Urgent news. 232 00:17:17,120 --> 00:17:24,159 Puchong Pat tara tra kul,a business man who owned a famous shopping center was shot dead in Rayong 233 00:17:26,200 --> 00:17:27,239 Mr. Puchong! 234 00:17:40,400 --> 00:17:41,359 Peem. 235 00:17:45,480 --> 00:17:46,799 Are you okay? 236 00:17:47,920 --> 00:17:48,559 Peem. 237 00:17:48,920 --> 00:17:49,839 How's it going? 238 00:17:50,680 --> 00:17:53,279 The officials are doing an autopsy on my dad right now 239 00:17:57,160 --> 00:17:58,079 And... 240 00:17:59,640 --> 00:18:00,879 where's Aunt Kaew? 241 00:18:02,200 --> 00:18:04,279 She's under police protection right now 242 00:18:08,840 --> 00:18:11,199 The culprit was trying to kill her. 243 00:18:17,800 --> 00:18:20,279 But my dad saved her life 244 00:18:25,560 --> 00:18:26,919 Dad and I 245 00:18:27,640 --> 00:18:30,279 just recently reconciled. 246 00:18:30,920 --> 00:18:32,559 I just got my family back 247 00:18:32,720 --> 00:18:35,879 We've only just been together for a short while. 248 00:18:36,400 --> 00:18:38,799 Why did this have to happen?! 249 00:18:39,960 --> 00:18:41,759 Peem... 250 00:18:41,760 --> 00:18:43,759 Why did this have to happen? 251 00:18:43,760 --> 00:18:45,359 Calm down. 252 00:18:49,960 --> 00:18:51,399 I'm right here. 253 00:18:54,400 --> 00:18:56,239 I'm always beside you 254 00:19:11,080 --> 00:19:11,999 Peem! 255 00:19:21,840 --> 00:19:23,479 It's okay Peem 256 00:19:24,280 --> 00:19:25,319 Peem! 257 00:19:25,920 --> 00:19:27,959 What happened? Why did Dad get shot?! 258 00:19:28,040 --> 00:19:29,199 Who hurt him?! 259 00:19:30,280 --> 00:19:31,279 Yeah. 260 00:19:32,480 --> 00:19:34,119 What did the police say? 261 00:19:34,640 --> 00:19:36,119 Do they know who the culprit is? 262 00:19:36,840 --> 00:19:38,799 Do you know who did it? 263 00:19:38,920 --> 00:19:39,679 Sa. 264 00:19:40,240 --> 00:19:41,399 Where's your mom?! 265 00:19:42,840 --> 00:19:43,599 Pardon? 266 00:19:44,080 --> 00:19:45,719 I asked where is your mom?! 267 00:19:46,920 --> 00:19:48,239 At home 268 00:19:51,080 --> 00:19:52,159 -Peem! -Come with me! 269 00:19:52,160 --> 00:19:54,639 Peem! Where are you taking me?! -Peem! 270 00:19:55,520 --> 00:19:56,799 He must be on his way to see Mr s. Umpon. 271 00:19:57,600 --> 00:19:58,799 Quickly follow him! 272 00:20:00,600 --> 00:20:01,159 Peem! 273 00:20:01,160 --> 00:20:02,399 -Sa! -Pete! 274 00:20:03,640 --> 00:20:04,959 Don't follow them! 275 00:20:05,560 --> 00:20:07,199 What is going on Mom?! 276 00:20:18,720 --> 00:20:19,639 Peem! 277 00:20:19,640 --> 00:20:20,799 What's wrong?! 278 00:20:20,800 --> 00:20:22,319 Let me go! You're hurting me! 279 00:20:22,320 --> 00:20:23,359 Peem! 280 00:20:23,840 --> 00:20:25,359 -Sa! -Why did you kill my dad?! 281 00:20:25,360 --> 00:20:26,719 Hold on Peem 282 00:20:26,800 --> 00:20:27,999 What's going on? 283 00:20:29,040 --> 00:20:31,039 You're an elder that I love and respect. 284 00:20:31,520 --> 00:20:33,479 Ever since my mom disappeared, 285 00:20:33,560 --> 00:20:36,399 I thought you would have mercy on me that my mom left me! 286 00:20:37,040 --> 00:20:39,319 But all of it was ailie! 287 00:20:39,960 --> 00:20:40,679 Peem. 288 00:20:40,680 --> 00:20:42,519 I really don't know what you're talking about. 289 00:20:42,880 --> 00:20:44,519 You have the nerves to deny it?! 290 00:20:44,960 --> 00:20:46,759 You were trying to kill my mom 291 00:20:47,520 --> 00:20:49,239 but instead killed my father! 292 00:20:50,280 --> 00:20:51,959 Dad, what's going on? 293 00:20:52,120 --> 00:20:53,199 I don't know. 294 00:20:55,560 --> 00:20:56,559 Peem. 295 00:20:56,760 --> 00:20:58,199 Why would I do that? 296 00:20:58,200 --> 00:21:00,079 Why would I kill Mr, Puchong?! 297 00:21:00,680 --> 00:21:01,559 Yeah. 298 00:21:01,560 --> 00:21:03,319 Maybe you misunderstood something. 299 00:21:03,320 --> 00:21:05,199 You already know what the reason is! 300 00:21:05,600 --> 00:21:07,199 But you must be disappointed 301 00:21:07,760 --> 00:21:09,239 that my mom isn't dead! 302 00:21:09,640 --> 00:21:10,399 Wait Peem. 303 00:21:10,400 --> 00:21:12,039 Don't accuse us like this 304 00:21:12,040 --> 00:21:13,199 I can sue you! 305 00:21:13,200 --> 00:21:14,239 Go ahead! 306 00:21:14,520 --> 00:21:15,719 I'm not scared of you guys! 307 00:21:15,800 --> 00:21:17,439 I will put all of you in prison! 308 00:21:18,040 --> 00:21:19,599 Peem! Stop! 309 00:21:19,600 --> 00:21:21,319 -Let Mom go! -Peem! 310 00:21:21,320 --> 00:21:23,359 Peem! Calm down! 311 00:21:24,280 --> 00:21:24,959 Peem! 312 00:21:25,240 --> 00:21:27,559 We don't have proof! They can sue us! 313 00:21:27,560 --> 00:21:29,639 I don't care! I'm putting them in prison! 314 00:21:29,720 --> 00:21:30,999 -Peem! -Calm down! 315 00:21:31,200 --> 00:21:32,919 Pull yourself together Peem! 316 00:21:32,920 --> 00:21:35,159 You doing this wil I just escalate more problems! 317 00:21:35,160 --> 00:21:35,759 Yeah! 318 00:21:37,400 --> 00:21:38,279 Peem. 319 00:21:38,280 --> 00:21:40,439 You still have things to do for Mr Puchong 320 00:21:42,400 --> 00:21:43,759 Calm down. 321 00:21:45,720 --> 00:21:47,119 We should leave 322 00:21:50,800 --> 00:21:51,839 Let's go Peem. 323 00:21:56,120 --> 00:21:57,559 -Peem. -Usa. 324 00:22:01,800 --> 00:22:02,559 Oh. 325 00:22:02,800 --> 00:22:03,479 Yot. 326 00:22:04,960 --> 00:22:05,839 Excuse me. 327 00:22:10,680 --> 00:22:11,519 Hello. 328 00:22:12,520 --> 00:22:14,319 We're here from the Central Investigation Bureau. 329 00:22:14,600 --> 00:22:17,799 We got assigned to work on Mr. Puchong's murder case. 330 00:22:18,360 --> 00:22:21,239 We are here to take the suspect in for questioning 331 00:22:21,400 --> 00:22:22,119 Hold on. 332 00:22:22,200 --> 00:22:23,919 Who's the suspect you're referring to? 333 00:22:24,040 --> 00:22:27,119 We have traced the incident from Cc TV footage at the scene. 334 00:22:27,520 --> 00:22:28,879 We found Was u, 335 00:22:29,240 --> 00:22:31,079 the suspect. 336 00:22:31,680 --> 00:22:34,159 He's the gun man who shot Mr, Puchong 337 00:22:34,640 --> 00:22:35,719 Was u? 338 00:22:36,400 --> 00:22:37,079 Yes. 339 00:22:37,880 --> 00:22:40,439 We are searching for him at the moment 340 00:22:40,920 --> 00:22:42,679 I'd like to ask you 341 00:22:42,880 --> 00:22:43,999 and Mr s. Umpon 342 00:22:44,520 --> 00:22:45,959 to go in for questioning 343 00:22:52,600 --> 00:22:53,679 What?! 344 00:22:53,960 --> 00:22:55,679 They know who the gunman is?! 345 00:23:00,160 --> 00:23:01,559 Peem told me 346 00:23:02,040 --> 00:23:04,359 they're on their way to the station for questioning 347 00:23:05,720 --> 00:23:08,599 He asked us to take care of Dad's situation here. 348 00:23:09,880 --> 00:23:12,319 So who is the culprit? 349 00:23:13,280 --> 00:23:14,719 Peem said 350 00:23:16,200 --> 00:23:18,479 it was Mr. Thaw ip's assistant 351 00:23:19,720 --> 00:23:20,839 A guy named Was u 352 00:23:30,160 --> 00:23:30,839 Hey. 353 00:23:31,640 --> 00:23:32,839 What's wrong Mom? 354 00:23:34,520 --> 00:23:36,039 I'm fine. 355 00:23:37,320 --> 00:23:38,559 I suddenly feel. 356 00:23:38,800 --> 00:23:40,559 dizzy and sick 357 00:23:43,400 --> 00:23:44,959 Is it serious? 358 00:23:46,040 --> 00:23:47,599 No. 359 00:23:47,880 --> 00:23:50,039 I'mprobably stressed about your father. 360 00:23:52,120 --> 00:23:53,359 Can you.. 361 00:23:53,720 --> 00:23:56,079 handle things here? 362 00:23:56,320 --> 00:23:58,039 I need to go rest 363 00:23:58,800 --> 00:24:00,239 Sure. 364 00:24:00,520 --> 00:24:01,439 I think 365 00:24:02,320 --> 00:24:04,039 it's going to be a while 366 00:24:05,040 --> 00:24:06,359 You can go rest. 367 00:24:06,840 --> 00:24:07,999 I'll walk you out 368 00:24:08,000 --> 00:24:09,719 No, that's okay! 369 00:24:10,720 --> 00:24:11,959 I can go on my own 370 00:24:11,960 --> 00:24:12,879 It's okay. 371 00:24:30,280 --> 00:24:30,919 Mom. 372 00:24:31,520 --> 00:24:32,479 Why are you here? 373 00:24:34,480 --> 00:24:36,119 The police called me in for questioning 374 00:24:37,520 --> 00:24:39,359 My condolences to you Aunt Kaew. 375 00:24:41,800 --> 00:24:42,879 This is my friend Tat. 376 00:24:43,080 --> 00:24:43,519 Hello. 377 00:24:43,760 --> 00:24:45,759 This is Or n, Plubp la's friend 378 00:25:01,000 --> 00:25:02,119 Mane ewan. 379 00:25:03,160 --> 00:25:06,759 You don't look happy to see me 380 00:25:10,120 --> 00:25:11,599 Are you disappointed? 381 00:25:12,400 --> 00:25:14,599 You're misunderstanding 382 00:25:15,560 --> 00:25:17,519 - I can explain. - That will be unnecessary 383 00:25:19,640 --> 00:25:21,959 Explain yourself to the police. 384 00:25:25,520 --> 00:25:26,439 Let's go. 385 00:25:47,880 --> 00:25:51,399 The number you dialed can not be reached. 386 00:25:51,520 --> 00:25:53,479 Please dial again 387 00:25:55,360 --> 00:25:58,919 The number you dialed can not be reached. 388 00:25:59,040 --> 00:26:00,519 Please dial again 389 00:26:02,120 --> 00:26:03,679 Where the hell is he?! 390 00:26:07,080 --> 00:26:10,279 This is a footage from Cc TV in an area at Mr. Dec h's orchard 391 00:26:10,680 --> 00:26:12,599 It caught the culprit very clear 392 00:26:27,720 --> 00:26:29,639 That is Was u. 393 00:26:31,480 --> 00:26:32,599 How can it be him? 394 00:26:39,880 --> 00:26:41,719 This man... 395 00:26:44,640 --> 00:26:45,639 What about him? 396 00:26:55,800 --> 00:26:56,679 Mom. 397 00:26:59,280 --> 00:27:00,599 Don't hurt me! 398 00:27:01,680 --> 00:27:03,479 Don't follow me! 399 00:27:08,720 --> 00:27:09,919 Don't hurt me! 400 00:27:22,240 --> 00:27:23,479 It's you! 401 00:27:24,000 --> 00:27:25,479 Who sent you here?! 402 00:27:26,000 --> 00:27:27,199 Was it Ump on?! 403 00:27:28,600 --> 00:27:29,239 Don't! 404 00:27:30,600 --> 00:27:31,319 Stop! 405 00:27:48,800 --> 00:27:50,279 I remember now Peem! 406 00:27:52,120 --> 00:27:54,759 This man was the culprit 407 00:27:55,680 --> 00:27:58,919 that tried to kill me over ten years ago. 408 00:28:10,920 --> 00:28:11,559 Peem. 409 00:28:13,320 --> 00:28:14,119 How did it go? 410 00:28:14,560 --> 00:28:16,239 Thank you for your cooperation. 411 00:28:16,280 --> 00:28:17,119 No problem. 412 00:28:17,120 --> 00:28:18,399 You're just doing your job 413 00:28:22,400 --> 00:28:23,159 Peem! 414 00:28:23,160 --> 00:28:23,879 Stop! 415 00:28:24,320 --> 00:28:25,199 Usa. 416 00:28:28,320 --> 00:28:29,399 Let's go home 417 00:28:37,200 --> 00:28:39,719 Was u is Mr. Tahwip's assistant. 418 00:28:39,720 --> 00:28:42,319 It's obvious the person that hired him is Aunt Ump on. 419 00:28:42,480 --> 00:28:46,199 Or maybe Mr. Thaw ip was in on this too. Why did you let them go?! 420 00:28:47,320 --> 00:28:49,239 We don't have enough evidence 421 00:28:49,320 --> 00:28:52,119 to connect it to Mrs. Umpon and Mr, Thawip 422 00:28:52,120 --> 00:28:53,239 Evidence? 423 00:28:53,240 --> 00:28:56,119 A person is dead! What more evidence do you need?! 424 00:28:56,520 --> 00:28:57,439 Peem. 425 00:28:58,040 --> 00:28:59,439 Calm down son 426 00:29:00,160 --> 00:29:02,999 The police are doing their best. 427 00:29:03,400 --> 00:29:04,519 Yes Peem. 428 00:29:05,000 --> 00:29:06,679 Mr. Thaw ip is a powerful man. 429 00:29:06,880 --> 00:29:08,519 Whatever you do, you need to stay calm. 430 00:29:09,920 --> 00:29:12,039 Don't worry about it. 431 00:29:12,840 --> 00:29:16,959 I will quickly find Was u and bring him in. 432 00:29:20,120 --> 00:29:21,279 I'm sorry M r. Yot. 433 00:29:21,880 --> 00:29:24,999 I just want to quickly catch the culprit who killed my father. 434 00:29:26,280 --> 00:29:27,279 l understand 435 00:29:28,360 --> 00:29:30,239 If you'll excuse me now. 436 00:29:33,440 --> 00:29:34,479 Thank you Yot. 437 00:29:45,240 --> 00:29:46,159 What is it Pete? 438 00:29:48,120 --> 00:29:48,839 Sure. 439 00:29:49,480 --> 00:29:50,439 I'm on my way to the temple. 440 00:29:50,440 --> 00:29:51,159 See you there. 441 00:29:55,560 --> 00:29:57,759 They're done with the autopsy. 442 00:29:58,160 --> 00:29:59,239 We can proceed with his funeral. 443 00:29:59,240 --> 00:30:00,839 Pete is taking Dad to the temple at the moment 444 00:30:01,200 --> 00:30:02,839 We should get going then. 445 00:30:03,240 --> 00:30:04,039 Wait Mom 446 00:30:04,480 --> 00:30:06,559 I think you shouldn't go 447 00:30:07,600 --> 00:30:08,559 Why not? 448 00:30:09,080 --> 00:30:10,839 You're still a target for the culprit right now. 449 00:30:11,160 --> 00:30:13,079 Until we're certain that place is safe, 450 00:30:13,240 --> 00:30:16,599 I think you should go stay at the safe house with the police 451 00:30:17,720 --> 00:30:18,879 Please look after her Mr. Dec h 452 00:30:29,480 --> 00:30:30,079 Plub. 453 00:30:30,840 --> 00:30:33,039 You and Orn can leave too. 454 00:30:34,120 --> 00:30:34,879 But. 455 00:30:35,120 --> 00:30:36,079 Don't forget 456 00:30:36,840 --> 00:30:38,719 you're still considered 457 00:30:39,480 --> 00:30:40,919 Kit's wife right now. 458 00:30:43,320 --> 00:30:45,319 I know you're worried about me 459 00:30:45,720 --> 00:30:47,319 but I'm worried about you too. 460 00:30:48,160 --> 00:30:50,119 I don't want people to think bad of you. 461 00:30:51,960 --> 00:30:52,679 Okay. 462 00:30:55,200 --> 00:30:55,879 Tat. 463 00:30:56,560 --> 00:30:57,399 We should go. 464 00:30:57,600 --> 00:30:58,319 Okay 465 00:31:14,640 --> 00:31:15,959 In times like this. 466 00:31:16,400 --> 00:31:18,919 you must want to be by Peem's side huh? 467 00:31:20,720 --> 00:31:23,039 Why don't you just get back with him? 468 00:31:26,080 --> 00:31:28,079 Finish handling the situation with Kit. 469 00:31:28,080 --> 00:31:29,959 I know you don't love him. 470 00:31:30,480 --> 00:31:31,679 Most importantly. 471 00:31:32,120 --> 00:31:34,999 you and him are married in name only. 472 00:31:39,760 --> 00:31:40,839 Look Orn. 473 00:31:43,160 --> 00:31:45,359 It's not as easy as you make it seem. 474 00:31:45,360 --> 00:31:46,479 I'ma mother now. 475 00:31:46,920 --> 00:31:49,279 The first person l must consider is my child! 476 00:31:50,840 --> 00:31:52,759 You want me to tell Putter that 477 00:31:53,760 --> 00:31:55,719 Vik it isn't his real father. 478 00:31:57,720 --> 00:31:59,639 How sad do you think Putter will be? 479 00:32:00,160 --> 00:32:01,679 May be you're over thinking this. 480 00:32:02,560 --> 00:32:06,319 I don't mean that Putter's feelings aren't important. 481 00:32:08,280 --> 00:32:12,119 But sometimes kids understand things easier than adults. 482 00:32:14,560 --> 00:32:15,519 I'm scared. 483 00:32:15,840 --> 00:32:17,519 Most importantly 484 00:32:18,400 --> 00:32:20,439 Vik it is my benefactor. 485 00:32:21,920 --> 00:32:23,359 I don't want to hurt his feelings. 486 00:32:24,280 --> 00:32:26,159 You don't want to hurt other people's feelings 487 00:32:27,040 --> 00:32:29,999 but would rather hurt your own feelings? 488 00:32:30,480 --> 00:32:31,679 Gosh Plub! 489 00:32:40,760 --> 00:32:41,679 Hello. 490 00:32:42,960 --> 00:32:44,799 Sure. See you soon 491 00:32:48,000 --> 00:32:49,079 What's wrong? 492 00:32:49,440 --> 00:32:50,559 Vi kit said 493 00:32:50,840 --> 00:32:52,639 he will take me to Mr, Puchong's service. 494 00:32:54,040 --> 00:32:56,479 Then l'lldrop you off at home. 495 00:33:08,840 --> 00:33:10,039 Hello. 496 00:33:10,600 --> 00:33:12,239 My condolences 497 00:33:26,440 --> 00:33:27,439 Uncle Peem! 498 00:33:28,600 --> 00:33:29,519 Putter, 499 00:33:31,920 --> 00:33:33,319 Stay with me. 500 00:33:37,760 --> 00:33:39,839 Thank you Kit for coming 501 00:33:40,040 --> 00:33:41,119 This morning 502 00:33:41,320 --> 00:33:44,319 Plub went to give her moral support for us 503 00:33:44,480 --> 00:33:46,039 when she's not even family 504 00:33:46,400 --> 00:33:47,959 I'm touched. 505 00:33:48,160 --> 00:33:48,959 Sa! 506 00:33:50,640 --> 00:33:52,759 As Dad's daughter in law. 507 00:33:53,040 --> 00:33:55,159 I just want to thank Plub 508 00:33:55,440 --> 00:33:56,679 No problem. 509 00:33:57,000 --> 00:33:59,799 Mr. Puchong was my benefactor. 510 00:34:00,040 --> 00:34:01,999 Let me know if you need my help with anything 511 00:34:06,160 --> 00:34:06,799 Let's go. 512 00:34:06,800 --> 00:34:07,839 Let's go inside. 513 00:34:18,800 --> 00:34:19,759 Sa. 514 00:34:20,560 --> 00:34:22,079 This is my dad's funeral service. 515 00:34:22,199 --> 00:34:23,319 Try to be respectful! 516 00:34:24,000 --> 00:34:24,959 Why? 517 00:34:25,280 --> 00:34:28,439 What about Plubpl a showing up when it's not even her job? 518 00:34:28,440 --> 00:34:30,039 Who gave me respect? 519 00:34:41,120 --> 00:34:42,158 Putter. 520 00:34:42,560 --> 00:34:43,919 Pay your respect to Grandpa 521 00:34:48,120 --> 00:34:49,359 This is him Dad! 522 00:34:49,360 --> 00:34:52,479 My other important person I wanted you to meet 523 00:34:52,880 --> 00:34:54,719 Putter is your grandson. 524 00:35:01,040 --> 00:35:01,999 Let's go. 525 00:35:20,120 --> 00:35:22,039 Isn't this your father's funeral service? 526 00:35:22,480 --> 00:35:23,759 Try to be considerate. 527 00:35:29,880 --> 00:35:31,439 Mom, Dad. 528 00:35:36,360 --> 00:35:37,599 Why are you here?! 529 00:35:38,840 --> 00:35:41,479 I came to prove my innocence 530 00:35:43,920 --> 00:35:45,599 Thank you for daring to come. 531 00:36:04,280 --> 00:36:05,399 I've done nothing wrong 532 00:36:05,680 --> 00:36:06,879 Why should I be scared? 533 00:36:07,320 --> 00:36:08,959 If it wasn't you 534 00:36:10,240 --> 00:36:11,959 or anyone close to you 535 00:36:13,640 --> 00:36:17,479 I am praying that the police catches Was u soon. 536 00:36:18,000 --> 00:36:19,199 I will believe you 537 00:36:19,600 --> 00:36:21,999 when Was u says that 538 00:36:22,720 --> 00:36:24,719 you're not involved in this matter. 539 00:36:35,080 --> 00:36:36,399 I'm happy 540 00:36:36,680 --> 00:36:37,879 that you're back 541 00:36:39,160 --> 00:36:40,999 But judging from your face 542 00:36:41,320 --> 00:36:44,399 it's the opposite of happy 543 00:36:47,880 --> 00:36:48,679 Mom. 544 00:36:50,000 --> 00:36:51,159 Go pay your respect. 545 00:37:04,640 --> 00:37:05,399 You see? 546 00:37:05,640 --> 00:37:06,959 I told you not to come. 547 00:37:09,520 --> 00:37:12,679 If we don't come, people will suspect us even more 548 00:37:14,040 --> 00:37:16,119 Mom is right Dad 549 00:37:18,000 --> 00:37:19,039 Go have a seat 550 00:37:46,160 --> 00:37:48,879 That's Peem's mother? 551 00:37:50,000 --> 00:37:50,999 Yes. 552 00:37:52,280 --> 00:37:54,599 These people make me angry. 553 00:37:55,600 --> 00:37:58,119 It has n't been long since her return. 554 00:37:58,400 --> 00:38:00,199 Mane ewan is already acting unctuous! 555 00:38:04,640 --> 00:38:06,439 You need to be careful Pete 556 00:38:08,240 --> 00:38:09,559 Don't let Peem 557 00:38:09,880 --> 00:38:13,919 take all the inheritance and rights at the company for himself 558 00:38:14,120 --> 00:38:14,879 Got it?! 559 00:38:17,640 --> 00:38:18,399 Hey. 560 00:38:18,880 --> 00:38:20,359 Dad just died. 561 00:38:21,360 --> 00:38:23,039 You're thinking about this already? 562 00:38:24,320 --> 00:38:26,079 I have be cautious first! 563 00:38:48,640 --> 00:38:50,079 Who's calling? 34752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.