All language subtitles for Family.Guy.S22E10.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,253 --> 00:00:04,713 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,798 --> 00:00:07,758 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,678 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,764 --> 00:00:14,681 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,767 --> 00:00:18,101 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,187 --> 00:00:21,313 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,023 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:23,108 --> 00:00:24,274 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:24,401 --> 00:00:30,238 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,888 --> 00:00:37,556 Thanks for bringing us to your company picnic, peter. 11 00:00:37,581 --> 00:00:39,391 This is gonna be so much fun. 12 00:00:39,416 --> 00:00:41,708 Yeah, I figured it's finally time you guys put faces. 13 00:00:41,752 --> 00:00:44,189 To the people I've been bitching about for the past eight years. 14 00:00:44,213 --> 00:00:46,421 Oop, there's charity 5k guy. 15 00:00:46,507 --> 00:00:49,132 Let's run lupus out of town, huh, guys? 16 00:00:50,844 --> 00:00:52,385 I work with peter now. 17 00:00:52,526 --> 00:00:55,263 There's the guy who started after me, and was beneath me, 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,265 But now he's, like, higher up than I am. 19 00:00:57,309 --> 00:00:59,768 - Hey, bob. - Hey, Darren. 20 00:01:02,606 --> 00:01:05,065 Thank you all for coming to today's picnic. 21 00:01:05,109 --> 00:01:08,193 Now, for our main event: The aerial ovum transfer, 22 00:01:08,278 --> 00:01:11,279 Or, as it's sometimes known, the egg toss. 23 00:01:11,466 --> 00:01:13,527 This year, as a special prize, 24 00:01:13,552 --> 00:01:15,677 The winning team will receive a five-night stay. 25 00:01:15,702 --> 00:01:18,578 At my vacation home in mooseattackee, Maine. 26 00:01:18,705 --> 00:01:20,826 With miles of trails, it is one of maine's. 27 00:01:20,851 --> 00:01:22,684 Premiere hiking destinations. 28 00:01:22,709 --> 00:01:24,835 And you're only a short bike ride away. 29 00:01:24,920 --> 00:01:26,782 From its quaint downtown. 30 00:01:26,807 --> 00:01:31,091 Let your cares melt away as you paddle across serene lake June. 31 00:01:31,176 --> 00:01:33,051 Peter, that place in Maine is amazing. 32 00:01:33,137 --> 00:01:34,886 It looks like a Stephen king book. 33 00:01:35,013 --> 00:01:36,805 Before anything bad happens. 34 00:01:36,932 --> 00:01:39,141 Hi, Gary, how's it going? How's Brenda? 35 00:01:39,166 --> 00:01:42,366 Oh, she's great. Uh, just alive, super alive. 36 00:01:42,391 --> 00:01:44,850 - How are the boys? - Yep, all alive. 37 00:01:44,875 --> 00:01:46,458 Children and pets all alive. 38 00:01:46,483 --> 00:01:49,021 And acting like normal children and pets. 39 00:01:49,046 --> 00:01:51,380 That's great. H-hey, have you met. 40 00:01:51,405 --> 00:01:53,519 That new stranger from not here? 41 00:01:53,544 --> 00:01:56,503 Nope. See you tomorrow definitely. 42 00:01:59,640 --> 00:02:01,265 Peter, we got to win this vacation, 43 00:02:01,290 --> 00:02:03,288 But there are so many other teams. 44 00:02:03,313 --> 00:02:05,438 Relax, Lois. I brought a hard-boiled egg, 45 00:02:05,463 --> 00:02:07,845 So while all the other teams are getting eliminated, 46 00:02:07,870 --> 00:02:10,149 We can just play an "angry dad" game of catch. 47 00:02:10,174 --> 00:02:12,782 So the school called to say they found pot in your locker. 48 00:02:12,807 --> 00:02:14,361 You want to tell me about that? 49 00:02:14,386 --> 00:02:17,463 Ow! I-I'm not sure what we're doing, peter. 50 00:02:17,628 --> 00:02:19,845 So how's that summer job hunt coming? 51 00:02:19,870 --> 00:02:22,703 I don't think they're hiring in front of the tv all day. 52 00:02:22,728 --> 00:02:25,103 Ow! That's too hard. 53 00:02:25,606 --> 00:02:26,938 You know what else is hard? 54 00:02:26,963 --> 00:02:29,041 Waking up next to a woman you no longer love. 55 00:02:29,066 --> 00:02:30,524 Try that on for size. 56 00:02:34,277 --> 00:02:36,235 Peter, they've all been eliminated. 57 00:02:36,260 --> 00:02:39,282 The game is over, but I think we should talk. 58 00:02:39,307 --> 00:02:42,317 Yes! The griffins are going to Maine. 59 00:02:42,342 --> 00:02:43,883 And if that isn't the perfect promo. 60 00:02:43,916 --> 00:02:46,826 For the middle of a meaningless vikings-packers game, 61 00:02:46,851 --> 00:02:48,267 I don't know what is. 62 00:02:48,292 --> 00:02:51,587 Announcer: And the players have gathered around Clark. 63 00:02:51,612 --> 00:02:54,946 And we can only hope that his injury wasn't too serious. 64 00:02:54,971 --> 00:02:58,518 And we start to see some movement in those extremities. 65 00:02:59,057 --> 00:03:02,017 And while we have this break in the action, 66 00:03:02,042 --> 00:03:04,244 This Sunday on an all-new family guy, 67 00:03:04,269 --> 00:03:07,517 The griffins are going to Maine. 68 00:03:07,542 --> 00:03:11,522 On right after an all-new bob's burgers. 69 00:03:14,525 --> 00:03:16,817 A family vacation in Maine. 70 00:03:16,842 --> 00:03:20,161 My monogrammed canvas bag is gonna be so excited. 71 00:03:20,186 --> 00:03:21,887 You said it, Lois. 72 00:03:21,912 --> 00:03:24,360 I can't wait to get stuffed with old sunscreens. 73 00:03:24,385 --> 00:03:26,244 And emergency tampons. 74 00:03:26,269 --> 00:03:28,516 Yo, a pool table? 75 00:03:28,541 --> 00:03:31,712 Hell ya! I'm gonna be gettin' all up in that. 76 00:03:31,737 --> 00:03:34,782 How does one get "all up in" a pool table? 77 00:03:34,807 --> 00:03:36,795 And, wow, look, it's bigger than I thought. 78 00:03:36,820 --> 00:03:38,329 So many bedrooms. 79 00:03:38,354 --> 00:03:39,561 Yeah, with all that extra space, 80 00:03:39,586 --> 00:03:40,938 We could invite our friends along. 81 00:03:40,963 --> 00:03:43,014 Quagmire, joe and bonnie, Cleveland and his family. 82 00:03:43,039 --> 00:03:44,952 - The whole gang could come. - Really? 83 00:03:44,977 --> 00:03:47,329 Do you think everyone would enjoy it? 84 00:03:47,354 --> 00:03:49,227 Lois, do you know what's up in Maine? 85 00:03:49,252 --> 00:03:50,522 Art's trading post. 86 00:03:50,607 --> 00:03:52,587 Ever since I was a kid, I wanted to go up there. 87 00:03:52,612 --> 00:03:54,215 To see the trained bear show. 88 00:03:54,240 --> 00:03:56,449 They ride bikes, they wear Dracula fangs... 89 00:03:56,474 --> 00:03:58,141 Seasonally... and then there's one part. 90 00:03:58,166 --> 00:04:00,282 Where nipsy the brown bear pretends to smoke a cigar. 91 00:04:00,367 --> 00:04:02,321 And I'm not even kidding. 92 00:04:02,346 --> 00:04:03,929 Ah, I don't know, peter. 93 00:04:03,954 --> 00:04:05,829 It's a lot of people under one roof. 94 00:04:05,854 --> 00:04:07,766 Come on, Lois, this is our big chance. 95 00:04:07,791 --> 00:04:09,931 To yell at kids who aren't ours. 96 00:04:09,956 --> 00:04:11,372 You know what? Let's do it. 97 00:04:11,397 --> 00:04:13,101 I think bonnie's gained five pounds, 98 00:04:13,126 --> 00:04:14,887 And I want to see her in a swimsuit. 99 00:04:14,912 --> 00:04:17,829 While we're on the subject of mrs. Swanson and swimsuits, 100 00:04:17,854 --> 00:04:20,104 Question: If mrs. Swanson goes swimming, 101 00:04:20,129 --> 00:04:22,296 Then hangs her bathing suit to dry in the bathroom, 102 00:04:22,321 --> 00:04:24,446 Am I allowed to wring the water into a cup? 103 00:04:24,471 --> 00:04:26,193 - And do what with it? - Irrelevant. 104 00:04:26,218 --> 00:04:28,396 Do not concern yourself with what happens to the water. 105 00:04:28,421 --> 00:04:31,240 Once it's in the cup. Am I allowed? 106 00:04:31,265 --> 00:04:33,419 Uh, I'm gonna say no. 107 00:04:33,444 --> 00:04:35,855 All right, well, the guy from Reddit already paid. 108 00:04:35,880 --> 00:04:37,713 For the water, but I'll... 109 00:04:37,738 --> 00:04:39,738 I'll figure something out. 110 00:04:53,168 --> 00:04:56,044 I've been waiting a long time for this trip, Brian. 111 00:04:56,069 --> 00:04:57,568 To come to Maine? Huh. 112 00:04:57,593 --> 00:04:59,211 I didn't think you were much of an outdoors man. 113 00:04:59,236 --> 00:05:01,208 the outdoors can get stuffed. 114 00:05:01,233 --> 00:05:02,607 We're near kennebunkport, 115 00:05:02,632 --> 00:05:04,258 Home of the bush family compound. 116 00:05:04,283 --> 00:05:06,435 And, according to dowdy magazine, 117 00:05:06,460 --> 00:05:08,607 The very place where Barbara bush picked. 118 00:05:08,632 --> 00:05:10,396 That one haircut 40 years ago. 119 00:05:10,421 --> 00:05:12,122 And never looked back. See? 120 00:05:12,147 --> 00:05:14,732 The perfect, coiffed, lady fro. 121 00:05:14,757 --> 00:05:16,858 I hear tell that she brought a quaker oats box. 122 00:05:16,902 --> 00:05:19,404 Into the salon and said, "this." 123 00:05:19,429 --> 00:05:22,107 Uh-oh, no pavement, lot of rocks and roots. 124 00:05:22,132 --> 00:05:24,505 Good thing joe brought his. 125 00:05:24,530 --> 00:05:26,502 New off-road tires! 126 00:05:26,527 --> 00:05:28,437 I didn't pack the tires. 127 00:05:28,462 --> 00:05:29,808 Oh. 128 00:05:30,852 --> 00:05:32,393 Nuts. 129 00:05:32,418 --> 00:05:34,269 All right, gang, time to head inside. 130 00:05:34,294 --> 00:05:35,543 Now one quick heads-up. 131 00:05:35,568 --> 00:05:37,752 Every room has a lake view except one. 132 00:05:37,777 --> 00:05:39,176 Somebody's gonna have to look out. 133 00:05:39,201 --> 00:05:41,576 Over that girls' volleyball camp next door. 134 00:05:41,601 --> 00:05:43,918 Nice serve, Stacy. 135 00:05:49,592 --> 00:05:51,050 What did I tell ya, Lois? 136 00:05:51,075 --> 00:05:52,908 Look at all those big smiles and... 137 00:05:52,933 --> 00:05:56,106 Cleveland jr., no wet feet on the hardwood floor! 138 00:05:56,772 --> 00:05:58,605 This is gonna be a great week. 139 00:05:58,630 --> 00:06:00,463 Hey, peter, will you call your boss? 140 00:06:00,488 --> 00:06:02,494 For what? I don't want to bug him already. 141 00:06:02,519 --> 00:06:04,239 He wrote the wi-fi password in a font. 142 00:06:04,264 --> 00:06:08,283 Where the big letter I's and the I juniors are the same thing. 143 00:06:08,308 --> 00:06:10,018 I can't make heads or tails of it. 144 00:06:10,043 --> 00:06:12,768 Are you calling Preston? Ask him about the towel sitch. 145 00:06:12,793 --> 00:06:14,912 I could only find three and you're gonna need those. 146 00:06:14,949 --> 00:06:16,907 To clean the soda off the pool table. 147 00:06:16,932 --> 00:06:19,307 We already spilled on the pool table? 148 00:06:19,332 --> 00:06:21,506 Yeah, meg was really gettin' all up in it. 149 00:06:21,591 --> 00:06:24,462 Hey, peter? Uh, someone either laid a giant turd. 150 00:06:24,487 --> 00:06:27,251 Or tried to flush a russet potato down the toilet. 151 00:06:27,276 --> 00:06:28,859 It's totally clogged. 152 00:06:31,729 --> 00:06:35,189 Announcer: And Clark, still unresponsive, 153 00:06:35,214 --> 00:06:39,529 Being carted off the field and into an ambulance. 154 00:06:39,554 --> 00:06:44,874 This week's family guy: Someone lays a giant turd. 155 00:06:50,160 --> 00:06:53,536 It's the single largest defecate I ever saw. 156 00:06:53,561 --> 00:06:56,435 Should we try flushing it again as a show of force? 157 00:06:56,460 --> 00:06:58,770 Nah, Chris, that'll only make it angry. 158 00:06:59,210 --> 00:07:01,597 Okay, here's the situation: A stubborn bm. 159 00:07:01,622 --> 00:07:03,330 Is blocking up our main toilet. 160 00:07:03,355 --> 00:07:05,355 I can't find a plunger, so whoever did it. 161 00:07:05,380 --> 00:07:07,233 Needs to get in there with a dish washing glove. 162 00:07:07,258 --> 00:07:09,300 And punch it through. So who was it? 163 00:07:11,642 --> 00:07:14,810 Say, Chris, that looks like a fresh rim of sweat on your hat. 164 00:07:14,835 --> 00:07:16,888 Wouldn't happen to be "pushing sweat," would it? 165 00:07:16,913 --> 00:07:19,919 What? No! I was reading a chapter book. 166 00:07:19,944 --> 00:07:21,966 Meg, you're generally gross. 167 00:07:21,991 --> 00:07:23,810 Anything you want to fess up to? 168 00:07:23,835 --> 00:07:26,701 Nope. I'm "dogging it" this month for the environment. 169 00:07:26,726 --> 00:07:28,521 That means I only go outside. 170 00:07:28,546 --> 00:07:29,896 Saves water, feeds the soil, 171 00:07:29,921 --> 00:07:31,863 Turns a few heads at the same time. 172 00:07:31,888 --> 00:07:34,255 Okay, this is disgusting. 173 00:07:34,280 --> 00:07:35,716 D-does it really matter who did it? 174 00:07:35,741 --> 00:07:37,185 I'd kind of like to know. 175 00:07:37,210 --> 00:07:39,341 Yeah, we should at least make sure. 176 00:07:39,366 --> 00:07:41,107 They don't need medical attention. 177 00:07:41,132 --> 00:07:43,497 Well, I'd like to get on with my vacation. 178 00:07:43,522 --> 00:07:45,627 There's got to be a plunger around here somewhere. 179 00:07:45,652 --> 00:07:47,068 Peter, come on, help me look. 180 00:07:47,093 --> 00:07:49,005 Okay, listen up, we don't have much time. 181 00:07:49,030 --> 00:07:51,497 It was me, peter. I clogged the toilet. 182 00:07:51,522 --> 00:07:54,162 That was you? How is that even possible? 183 00:07:54,187 --> 00:07:56,513 it was all that fiber-y mom cereal. 184 00:07:56,538 --> 00:07:58,146 The view told us to eat. 185 00:07:58,171 --> 00:08:01,179 That turd has joy behar's fingerprints all over it. 186 00:08:01,204 --> 00:08:04,021 But I need you to take the fall for me. 187 00:08:04,046 --> 00:08:05,348 Uh, I don't know, Lois. 188 00:08:05,373 --> 00:08:07,123 Even for a husky guy like me, 189 00:08:07,148 --> 00:08:08,565 It's shamefully large. 190 00:08:08,590 --> 00:08:10,757 I know! That's why I need your help. 191 00:08:10,782 --> 00:08:13,460 That is not a poop a woman can come back from. 192 00:08:13,485 --> 00:08:15,185 Look, you take the blame, and I'll let you. 193 00:08:15,210 --> 00:08:16,935 Get two souvenirs at the bear show. 194 00:08:16,960 --> 00:08:19,824 It's not gonna be, like, like, like, books, is it? 195 00:08:19,849 --> 00:08:21,057 No. 196 00:08:21,082 --> 00:08:22,975 All right, everybody, listen up. 197 00:08:23,000 --> 00:08:24,841 I'm the one who clogged the toilet. 198 00:08:26,766 --> 00:08:29,267 Oh, great! As if that little slug of yours. 199 00:08:29,292 --> 00:08:30,625 Isn't embarrassing enough. 200 00:08:30,650 --> 00:08:32,851 Sorry, I have to make this believable. 201 00:08:32,876 --> 00:08:34,584 - So it's big? - Let's... 202 00:08:34,609 --> 00:08:37,610 Let's just get through this, huh? 203 00:08:45,121 --> 00:08:47,263 ♪ gig-gig-giggity, gig-gig, giggity, gee-gee ♪ 204 00:08:47,288 --> 00:08:49,310 ♪ gig-gig-giggity gig-gig-giggity, gee-gee. ♪ 205 00:08:49,335 --> 00:08:50,831 What the hell is happening?! 206 00:08:50,856 --> 00:08:52,647 Life, peter. That's what's happening. 207 00:08:52,672 --> 00:08:54,966 I've put together a whole itinerary of adventures. 208 00:08:54,991 --> 00:08:57,700 - For our week. - Wow, this is very detailed. 209 00:08:57,725 --> 00:09:01,634 "6:27, read '6:27' on daily schedule." 210 00:09:01,659 --> 00:09:02,837 Right on schedule. 211 00:09:02,862 --> 00:09:04,862 Hey, why's some of this stuff highlighted in green, 212 00:09:04,887 --> 00:09:06,565 But my bear show is in yellow? 213 00:09:06,590 --> 00:09:08,693 Because the bear show is priority yellow. 214 00:09:08,718 --> 00:09:11,761 a bear, a bear show would never be priority green. 215 00:09:11,786 --> 00:09:14,203 All right, as long as it's on there, I guess. 216 00:09:14,228 --> 00:09:16,603 Now to put on a pair of shorts I never wear at home, 217 00:09:16,628 --> 00:09:19,796 But packed for vacation, hoping they'd magically fit. 218 00:09:29,547 --> 00:09:31,531 Announcer: Vacation: Let's just pack. 219 00:09:31,556 --> 00:09:33,612 The stuff we're sure fits. 220 00:09:37,143 --> 00:09:38,309 You guys smell that? 221 00:09:38,334 --> 00:09:39,584 You smell that air? 222 00:09:42,629 --> 00:09:44,388 Peter, you still back there? 223 00:09:44,413 --> 00:09:46,134 I don't hear you smelling that air. 224 00:09:46,159 --> 00:09:48,258 yeah, I'm here. 225 00:09:48,283 --> 00:09:50,220 I'm just having a hard time on the one bike. 226 00:09:50,244 --> 00:09:51,994 That was stored under the deck all winter. 227 00:09:52,019 --> 00:09:54,789 Instead of in the garage. 228 00:09:54,814 --> 00:09:56,268 We've been at this all morning. 229 00:09:56,293 --> 00:09:58,005 Is it time to go to the bear show yet? 230 00:09:58,030 --> 00:09:59,654 Soon, peter. But before that, 231 00:09:59,679 --> 00:10:02,846 The itinerary has us going to a must-visit local market. 232 00:10:02,871 --> 00:10:05,580 That no local has ever stepped foot in. 233 00:10:07,425 --> 00:10:09,194 Now, be sure to put your bikes down in a place. 234 00:10:09,219 --> 00:10:12,429 That blocks the path of people just trying to live their lives. 235 00:10:15,799 --> 00:10:18,931 We're doing vacation really good, you guys. 236 00:10:19,846 --> 00:10:21,391 God, I hate these stores. 237 00:10:21,416 --> 00:10:23,124 They're so tiny, so the owner's. 238 00:10:23,149 --> 00:10:24,690 Right on top of you the whole time. 239 00:10:24,715 --> 00:10:26,636 - Can I wrap that for you? - Hoda kotb! 240 00:10:26,661 --> 00:10:29,134 Oh, you're such a tourist. Here, follow my lead. 241 00:10:29,159 --> 00:10:31,243 You know how it's typically rude to talk. 242 00:10:31,268 --> 00:10:33,360 - To people about their finances? - Yeah. 243 00:10:33,385 --> 00:10:35,947 Well, in a small town market, you can come right out. 244 00:10:35,972 --> 00:10:38,556 And ask the owner if he makes enough money to feed his family. 245 00:10:38,581 --> 00:10:40,873 You just have to do it in the voice white ladies use. 246 00:10:40,898 --> 00:10:43,024 With people who don't speak English. 247 00:10:43,049 --> 00:10:45,524 Was it a good tourist season, 248 00:10:45,549 --> 00:10:47,946 Or will your children go without? 249 00:10:47,971 --> 00:10:50,767 This business you've dedicated your life to. 250 00:10:50,792 --> 00:10:52,727 Is very cute to me. 251 00:10:52,752 --> 00:10:54,282 Isn't this fun, peter? 252 00:10:54,307 --> 00:10:57,587 Now don't forget to say "bye" like the world's biggest ass. 253 00:10:57,612 --> 00:11:01,827 bye! Buh-bye, bye. 254 00:11:04,768 --> 00:11:06,810 How are those burgers coming along? 255 00:11:06,835 --> 00:11:07,876 Fine, I guess. 256 00:11:07,901 --> 00:11:10,436 Well, thanks for volunteering to cook. 257 00:11:10,461 --> 00:11:11,544 I didn't volunteer. 258 00:11:11,569 --> 00:11:13,089 Everyone just called me "grill master". 259 00:11:13,114 --> 00:11:14,321 Until I submitted. 260 00:11:14,346 --> 00:11:17,758 spoken like a true grill master. 261 00:11:17,783 --> 00:11:19,474 Whatever. Hey, everybody, we got to eat quick. 262 00:11:19,499 --> 00:11:21,290 If we're gonna catch the bear show. 263 00:11:21,315 --> 00:11:23,874 They're kept on a rob it us sin and Zoloft-heavy diet, 264 00:11:23,899 --> 00:11:25,524 So they fall asleep pretty early. 265 00:11:25,549 --> 00:11:28,252 Okay, I'll tell Chris. He's down at the dock fishing. 266 00:11:28,667 --> 00:11:30,356 There he is, the bait master. 267 00:11:30,483 --> 00:11:34,360 I think I misunderstood the assignment. 268 00:11:34,385 --> 00:11:35,885 Well, let's see what you caught. 269 00:11:35,910 --> 00:11:38,286 I wouldn't look in the bucket. 270 00:11:43,370 --> 00:11:45,846 I'm sorry, we closed 20 minutes ago. 271 00:11:45,871 --> 00:11:47,791 What? Wait a minute, if you closed 20 minutes ago, 272 00:11:47,855 --> 00:11:49,480 Why are you just flipping the sign now? 273 00:11:49,505 --> 00:11:51,324 Owner said I had to wait to flip it. 274 00:11:51,349 --> 00:11:52,932 Until it would devastate a fat guy. 275 00:11:52,957 --> 00:11:55,919 I told him he was crazy, but you look pretty upset. 276 00:11:55,944 --> 00:11:57,443 That's why he's the boss. 277 00:11:57,468 --> 00:11:58,842 What's going on, peter? 278 00:11:58,867 --> 00:12:00,784 They're closed, that's what's going on. 279 00:12:00,809 --> 00:12:02,976 And now we got to come all the way back here tomorrow. 280 00:12:03,001 --> 00:12:04,626 Oh, we're actually closed permanently. 281 00:12:04,651 --> 00:12:07,485 After decades of very valid animal cruelty complaints, 282 00:12:07,510 --> 00:12:09,369 It was easier to shut down than to. 283 00:12:09,394 --> 00:12:11,519 Keep cleaning fake peta blood off our clothes. 284 00:12:11,544 --> 00:12:12,737 I'm sorry, what? 285 00:12:12,762 --> 00:12:14,260 Yeah, honestly, it's a miracle. 286 00:12:14,285 --> 00:12:15,743 They let us go as long as we did. 287 00:12:15,768 --> 00:12:18,403 There's not a single license or permit for this whole thing. 288 00:12:18,428 --> 00:12:21,887 One day, we just started putting bears on pogo sticks. 289 00:12:21,912 --> 00:12:23,535 And no one ever told us to stop. 290 00:12:23,560 --> 00:12:24,809 This can't be happening. 291 00:12:24,834 --> 00:12:26,959 Sorry, you should've been here earlier. 292 00:12:26,984 --> 00:12:28,942 For the bear flash sale. I was strapping 'em to. 293 00:12:28,967 --> 00:12:31,009 People's cars like Christmas trees. 294 00:12:31,034 --> 00:12:32,617 See, that guy got one. 295 00:12:34,697 --> 00:12:36,738 By the end, we didn't even charge people. 296 00:12:36,763 --> 00:12:38,804 We were just giving the bears away. 297 00:12:38,829 --> 00:12:40,328 just giving the bears away. 298 00:12:40,353 --> 00:12:43,471 Just giving the bears away. Just giving the bears away. 299 00:12:45,370 --> 00:12:47,517 Sorry you didn't see the bears, peter, 300 00:12:47,542 --> 00:12:50,791 But quagmire has us going blueberry-picking tomorrow. 301 00:12:50,816 --> 00:12:52,065 Maybe you'll see a bear then. 302 00:12:52,090 --> 00:12:54,215 I do not want to see a wild bear, Lois. 303 00:12:54,240 --> 00:12:56,551 I want to see a unicycle bear in a fez. 304 00:12:56,576 --> 00:12:58,451 You know, I still don't really get it. 305 00:12:58,476 --> 00:13:00,088 A bear on a unicycle? 306 00:13:00,113 --> 00:13:01,332 It sounds kind of dumb. 307 00:13:01,357 --> 00:13:03,010 It's not dumb. It's hilarious. 308 00:13:03,035 --> 00:13:05,823 And it's the only thing I wanted to do this entire trip. 309 00:13:05,848 --> 00:13:07,264 You know, if I remember correctly, 310 00:13:07,289 --> 00:13:09,304 Part of our deal was I get two souvenirs. 311 00:13:09,329 --> 00:13:11,426 From the bear show. Well, I'm looking around. 312 00:13:11,451 --> 00:13:13,908 And I don't see any plastic bear heads on sticks. 313 00:13:13,933 --> 00:13:15,183 That I can make bite things. 314 00:13:15,208 --> 00:13:17,542 That means I get to tell everyone it was you. 315 00:13:17,567 --> 00:13:18,777 Who clogged the toilet. 316 00:13:20,049 --> 00:13:22,008 Lois, that was you? 317 00:13:22,033 --> 00:13:24,033 But it had such a man stink. 318 00:13:24,058 --> 00:13:25,619 You know what, Donna? Going in the bathroom after you. 319 00:13:25,644 --> 00:13:27,518 Ain't exactly a walk through the rose garden, 320 00:13:27,543 --> 00:13:28,992 So I'd be quiet right about now. 321 00:13:29,017 --> 00:13:30,509 Don't listen to him, Donna. 322 00:13:30,534 --> 00:13:33,160 We think your movements smell very lady-like. 323 00:13:33,185 --> 00:13:34,476 Isn't that right, kids? 324 00:13:34,501 --> 00:13:36,980 Oh, of course, 'cause you all agree on everything. 325 00:13:37,005 --> 00:13:38,994 Just the perfect family, aren't you? 326 00:13:39,019 --> 00:13:40,978 News flash: Normal families fight. 327 00:13:41,003 --> 00:13:43,016 And like spending time away from each other. 328 00:13:43,041 --> 00:13:46,388 Sir? Sir? I'm gonna need you to calm down, sir. 329 00:13:46,413 --> 00:13:48,041 Stop acting like a real cop, joe. 330 00:13:48,066 --> 00:13:49,472 Your right leg is in a knot. 331 00:13:49,516 --> 00:13:50,691 Uh, yeah, 332 00:13:50,716 --> 00:13:52,144 They got a little tangled. 333 00:13:52,169 --> 00:13:53,294 When bonnie dipped me. 334 00:13:53,319 --> 00:13:54,610 In the lake. 335 00:13:54,635 --> 00:13:56,986 God, I can't believe I thought it'd be a good idea. 336 00:13:57,011 --> 00:13:58,501 To bring you people on this trip. 337 00:13:58,526 --> 00:14:00,329 The only reason I still talk to any of you. 338 00:14:00,354 --> 00:14:02,028 Is 'cause we live on the same street. 339 00:14:02,053 --> 00:14:05,096 And after this week, I am seriously considering a move. 340 00:14:05,121 --> 00:14:07,900 Peter, peter. I'm sorry, but 7:05 sunset, 341 00:14:07,925 --> 00:14:10,291 So I need to simulate more trumpet songs with "giggity." 342 00:14:10,316 --> 00:14:13,526 ♪ giggity ♪ 343 00:14:13,551 --> 00:14:15,843 ♪ giggity. ♪ 344 00:14:15,868 --> 00:14:16,923 Give me that thing. 345 00:14:16,948 --> 00:14:19,150 Oh, no. How will you distract yourself. 346 00:14:19,175 --> 00:14:21,008 From the fact that you're gonna die alone. 347 00:14:21,033 --> 00:14:22,574 Without your precious itinerary? 348 00:14:22,599 --> 00:14:24,340 - Whoa. - Aah! Son of a... 349 00:14:38,487 --> 00:14:40,529 Oh, my god. The cabin's on fire. 350 00:14:40,622 --> 00:14:41,663 Heavens. 351 00:14:48,173 --> 00:14:50,381 Hey, thanks for coming out. Guess all that's left to do. 352 00:14:50,406 --> 00:14:51,842 Is get a picture of me in the truck. 353 00:14:51,867 --> 00:14:54,123 And, uh, you fellas can be on your way. 354 00:14:55,775 --> 00:14:57,406 Oh, god, look at this place. 355 00:14:57,431 --> 00:14:59,359 If Preston finds out I torched his house, 356 00:14:59,384 --> 00:15:00,863 I'm screwed, you guys. 357 00:15:00,888 --> 00:15:02,512 We got to fix this fast. 358 00:15:03,537 --> 00:15:05,128 But I'm sure it's nothing. 359 00:15:05,153 --> 00:15:07,570 A resourceful group of best friends like us. 360 00:15:07,595 --> 00:15:08,673 Can't handle, right? 361 00:15:12,582 --> 00:15:15,375 Look, I know peter said some very mean things, 362 00:15:15,400 --> 00:15:18,258 But what's important right now is that no one was hurt. 363 00:15:18,283 --> 00:15:20,226 That's not entirely true, Lois. 364 00:15:20,251 --> 00:15:23,738 Your reusable grocery bags didn't make it. 365 00:15:23,763 --> 00:15:25,179 what? 366 00:15:25,204 --> 00:15:28,164 Your bags, they were lost in the fire. 367 00:15:28,189 --> 00:15:30,118 No. No. 368 00:15:30,143 --> 00:15:31,184 No! 369 00:15:32,650 --> 00:15:33,669 you son of a bitch, 370 00:15:33,694 --> 00:15:35,027 Peter griffin! 371 00:15:35,052 --> 00:15:36,927 What have you done? 372 00:15:36,952 --> 00:15:38,410 I will never forgive you for this. 373 00:15:38,435 --> 00:15:39,618 Do you hear me? 374 00:15:39,643 --> 00:15:43,467 I will never forgive you. 375 00:15:48,880 --> 00:15:51,047 Well, peter, you made it crystal clear. 376 00:15:51,072 --> 00:15:54,374 We're no longer wanted, so we'll leave you be. 377 00:15:54,399 --> 00:15:56,040 Yeah, you can deal with this mess on your own. 378 00:15:56,065 --> 00:15:57,898 Let's go, everybody. 379 00:16:05,097 --> 00:16:06,346 Why aren't we moving? 380 00:16:06,371 --> 00:16:07,642 We got to wait for joe. 381 00:16:07,667 --> 00:16:08,936 To back out of the driveway 382 00:16:08,961 --> 00:16:10,461 'cause he pulled in last. 383 00:16:10,486 --> 00:16:13,362 Sorry. If I knew you were doing a big, dramatic exit, 384 00:16:13,387 --> 00:16:16,096 I would've rearranged the cars this morning. 385 00:16:16,121 --> 00:16:18,872 You mind if I wait till I'm all the way in to tell you off? 386 00:16:18,897 --> 00:16:20,783 Yeah, that's fine. 387 00:16:27,596 --> 00:16:29,517 Shame on you, peter. 388 00:16:29,542 --> 00:16:30,782 It is people like you who... 389 00:16:31,863 --> 00:16:32,863 go! 390 00:16:36,720 --> 00:16:38,260 All right, peter, don't panic. 391 00:16:38,285 --> 00:16:39,789 You got till the end of the week to fix this. 392 00:16:39,814 --> 00:16:42,982 Maybe there's an online tutorial that'll help. 393 00:16:43,007 --> 00:16:44,339 What's going on, guys? 394 00:16:44,364 --> 00:16:46,298 I'm Corey, from "Corey's world." 395 00:16:46,323 --> 00:16:48,283 Today I'm gonna show you how to patch a big hole. 396 00:16:48,308 --> 00:16:50,892 In your boss's cabin. Here's what you'll need: 397 00:16:50,917 --> 00:16:53,084 a drywall saw, tape measure 398 00:16:53,109 --> 00:16:54,504 shoot, what did he say? 399 00:16:54,529 --> 00:16:56,154 Turn off the power so you don't. 400 00:16:56,179 --> 00:16:58,888 Drill into a live wire like my stepdad Todd. 401 00:16:58,913 --> 00:17:00,162 Now our spoons move. 402 00:17:00,187 --> 00:17:01,620 When he walks in the kitchen. 403 00:17:01,645 --> 00:17:02,439 To do that 404 00:17:02,464 --> 00:17:04,464 gerbils can't sing opera. 405 00:17:04,547 --> 00:17:05,754 Damn it, peter, focus. 406 00:17:05,779 --> 00:17:07,215 Your job is on the lin... 407 00:17:13,534 --> 00:17:16,743 aw, touché, "recommended videos." 408 00:17:16,768 --> 00:17:18,517 I know you're leading me down a rabbit hole. 409 00:17:18,542 --> 00:17:21,400 To Isis beheadings, but this was a bull's-eye. 410 00:17:23,312 --> 00:17:25,396 Preston. I wasn't expecting to hear from you. 411 00:17:25,421 --> 00:17:26,717 For a couple of days. 412 00:17:26,742 --> 00:17:28,111 Yes, well, I realized 413 00:17:28,136 --> 00:17:30,905 I only provided three towels for the entire cabin, 414 00:17:30,930 --> 00:17:33,014 So I'm on my way to deliver more. 415 00:17:33,039 --> 00:17:35,540 Oh, you don't have to come all the way up here just for that. 416 00:17:35,565 --> 00:17:37,023 Unfortunately, I do. 417 00:17:37,048 --> 00:17:40,183 My ocd won't allow me to stop... clicking. 418 00:17:40,208 --> 00:17:42,333 Until the cabin has 15 towels. 419 00:17:42,358 --> 00:17:43,857 Well, I should let you go. 420 00:17:43,882 --> 00:17:46,299 A new car is in front of me and I need to... 421 00:17:46,324 --> 00:17:49,075 Do math problems with its license plate number. 422 00:17:53,476 --> 00:17:55,601 All right, everything I need to get out of this mess. 423 00:17:55,626 --> 00:17:58,001 Is right here. Power drill, level, 424 00:17:58,026 --> 00:17:59,734 Circular saw. Perfect. 425 00:17:59,934 --> 00:18:02,143 How can Preston fire me. 426 00:18:02,168 --> 00:18:03,818 If he can't get inside? 427 00:18:04,868 --> 00:18:06,407 Ah! My defenses are down. 428 00:18:06,432 --> 00:18:07,639 oh, no. 429 00:18:07,664 --> 00:18:08,990 He's here. 430 00:18:09,015 --> 00:18:11,704 Well, I guess it's time to face the music. 431 00:18:15,512 --> 00:18:16,928 What are you guys doing here? 432 00:18:16,953 --> 00:18:18,703 We came back to help you, peter. 433 00:18:18,728 --> 00:18:20,499 And it's not just us. 434 00:18:26,720 --> 00:18:27,915 Did we time it right? 435 00:18:27,940 --> 00:18:29,283 Did you say "not just us". 436 00:18:29,308 --> 00:18:30,898 Before we pulled over the horizon? 437 00:18:30,923 --> 00:18:32,289 Yeah, it was perfect. 438 00:18:32,314 --> 00:18:33,897 Yes. That is why we practiced. 439 00:18:33,922 --> 00:18:35,298 In the Walmart parking lot. 440 00:18:35,323 --> 00:18:37,323 But I was such a jerk to all of you. 441 00:18:37,348 --> 00:18:38,710 Why would you help me now? 442 00:18:38,735 --> 00:18:40,861 Lois says you were the one pushing to. 443 00:18:40,886 --> 00:18:42,415 Invite us on the trip at all. 444 00:18:42,440 --> 00:18:43,564 Called us your best friends. 445 00:18:43,623 --> 00:18:44,933 And we should've made a better effort to. 446 00:18:44,958 --> 00:18:47,236 Get to your bear show, instead of making the trip. 447 00:18:47,261 --> 00:18:48,807 All about what we wanted to do. 448 00:18:48,832 --> 00:18:50,707 Yeah, and we left without any of our chargers. 449 00:18:50,732 --> 00:18:53,316 If it was just the blocks, you know, big whoop-dee-doo, 450 00:18:53,341 --> 00:18:55,329 But it was the wires, too. 451 00:18:55,354 --> 00:18:56,770 So, what do you say? 452 00:18:56,795 --> 00:18:58,920 Can we help you fix the cabin, peter? 453 00:18:59,852 --> 00:19:00,893 I'd like that. 454 00:19:00,918 --> 00:19:02,204 Now, let's go chop down. 455 00:19:02,229 --> 00:19:03,561 Some ancient pine trees. 456 00:19:03,586 --> 00:19:06,003 To save this millionaire's vacation home. 457 00:19:06,108 --> 00:19:07,608 yeah! 458 00:19:09,097 --> 00:19:12,181 The chimney has proved stalwart. 459 00:19:13,546 --> 00:19:15,087 Well, that's Preston. 460 00:19:15,112 --> 00:19:16,528 I'm sorry for what I said. 461 00:19:16,553 --> 00:19:19,439 Only true friends would come back to help the way you did, 462 00:19:19,464 --> 00:19:20,900 And that's all that matters. 463 00:19:20,925 --> 00:19:23,244 True friends will also stay. 464 00:19:23,269 --> 00:19:25,227 To watch their friend get fired. 465 00:19:25,252 --> 00:19:26,751 Thanks, guys. 466 00:19:26,776 --> 00:19:28,150 I'll probably cry. 467 00:19:28,175 --> 00:19:31,009 That's okay. It'll make a better TikTok. 468 00:19:31,034 --> 00:19:32,467 Griffin, what the hell? 469 00:19:32,492 --> 00:19:34,826 My cabin. It's completely destroyed. 470 00:19:34,851 --> 00:19:38,478 I'm so sorry, Preston, 471 00:19:38,503 --> 00:19:40,945 But you got to know this was completely my fault. 472 00:19:40,970 --> 00:19:43,167 My friends and family were the perfect guests, 473 00:19:43,192 --> 00:19:44,336 And they had nothing to do with it. 474 00:19:44,361 --> 00:19:45,593 If you want to fire me, 475 00:19:45,618 --> 00:19:46,965 Or issue some Maine justice. 476 00:19:46,990 --> 00:19:48,781 And clamp some lobsters to my nipples, 477 00:19:48,806 --> 00:19:50,347 I understand. 478 00:19:52,978 --> 00:19:54,953 Peter, you don't understand. 479 00:19:54,978 --> 00:19:56,186 I hate it up here. 480 00:19:56,211 --> 00:19:58,836 The small-town pace, the pressure to relax, 481 00:19:58,861 --> 00:20:01,570 The barn owl that pushed my wife down a staircase. 482 00:20:01,595 --> 00:20:04,336 I don't get it. Then why have the cabin at all? 483 00:20:04,361 --> 00:20:06,820 An address in Maine allowed me to establish. 484 00:20:06,845 --> 00:20:10,430 An ethically dubious, but technically legal shell company. 485 00:20:10,455 --> 00:20:12,037 But now, with the money I'll save. 486 00:20:12,062 --> 00:20:14,562 From taking a casualty deduction on the destroyed property, 487 00:20:14,587 --> 00:20:16,253 I won't need that. 488 00:20:19,773 --> 00:20:22,149 Hey, Preston, I know the cabin's a mess, 489 00:20:22,174 --> 00:20:24,424 But we still got three days in the prize week. 490 00:20:24,449 --> 00:20:27,158 Could we finish out our trip here in Maine? Together? 491 00:20:27,183 --> 00:20:28,650 I don't see why not. 492 00:20:35,075 --> 00:20:38,283 Maine: A day and a half is probably enough. 493 00:20:43,315 --> 00:20:44,565 Well, we had our troubles, 494 00:20:44,590 --> 00:20:47,790 But I'm glad we're back at home, safe and sound. 495 00:20:47,815 --> 00:20:50,441 Peter, what are you talking about? This is all a dream. 496 00:20:50,466 --> 00:20:53,217 You had a stress heart attack during the egg toss. 497 00:20:56,862 --> 00:20:59,228 Poor Darren.37996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.